All language subtitles for Watch_Haikyu!!_English_Sub_Dub_online_Free_on_HiAnime

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,459 --> 00:00:09,340 す み ません、 田 中 さん す み ません いい っ つ って んだ ろう が そんな こと よ 2 00:00:09,340 --> 00:00:11,020 り、 お め え は 大丈夫 な の か よ? 3 00:00:11,360 --> 00:00:18,200 はい、 途 中 休 んだ し、 バ ス 降 り た ら 平 気 です そう か、 なら いい 今日 の 試 合 は お 4 00:00:18,200 --> 00:00:24,920 前 の 働 き に か か ってる から な 単 体 一 般 の 時 み た く、 俺 に フ リ ー で 歌 って く れ よ 田 5 00:00:24,920 --> 00:00:25,920 中! 6 00:00:26,020 --> 00:00:28,500 プ レ ッ シ ャ ー だ め! え、 なん す か? 7 00:00:28,920 --> 00:00:35,560 が、 が、 が ま っ 終 わ り 無 理 無 理 無 理 無 理 無 理 無 理 無 理 無 理 無 理 無 8 00:00:35,560 --> 00:00:36,560 理 9 00:01:00,110 --> 00:01:06,630 滑 り 立 ち 合 って 気 に ぎ り 合 う 声 叩 き 合 う 肩 10 00:01:06,630 --> 00:01:13,570 開 け た 窓 から 空 に 尋 ね た 俺 た ち この 11 00:01:13,570 --> 00:01:20,470 夏 どう なんだ い ね ミ ス タ ーフ ィ ーチ ャ ー Oh, come on, come on, come on わ ず か 12 00:01:20,470 --> 00:01:25,210 で の チャ ン ス Oh, come on, come on, come on ス ライ ド 13 00:01:25,210 --> 00:01:28,910 いつ か 14 00:01:39,050 --> 00:01:40,050 ご 視 聴 ありがとうございました 15 00:02:26,820 --> 00:02:31,340 な あ、 今日 来 る カ ラ ス ノ って さ、 あれ が いる と こ だ ろ? 16 00:02:31,800 --> 00:02:37,600 え? コ ート 上 の 王 様。 お 前、 出 身 中 学 同 じ だ ろ、 金 太 一? 17 00:02:37,860 --> 00:02:41,860 ああ、 影 山 っ す か。 別 に 大 した こと ない っ す よ。 18 00:02:42,740 --> 00:02:48,760 確 か に 個人 技 は 頭 一 つ 抜 けて ました けど、 チ ーム プ レ イ って も ん が 根 本 的 に 向 いて ない ん す よ。 19 00:02:49,420 --> 00:02:50,900 あ いつ 自己 中 だから。 20 00:02:51,680 --> 00:02:54,960 へ え、 まあ 行 った 先 が カ ラ ス ノ だ し な。 21 00:02:55,700 --> 00:03:02,600 昔 は 強 かった の か 知 ら ん けど ガ ラ ス 乗 った ら マ ネ が 美 人 って こと く らい しか 覚 えて ない し マ ジ っ す か 22 00:03:02,600 --> 00:03:09,480 そう な の よ ちょっと エ ロ い 感じ で さ そう あと そう いや ガ ラ の 悪 いや つ いた な 23 00:03:09,480 --> 00:03:14,420 ボ ー ズ で 目 つ き 悪 く て さ 頭 悪 そう な 顔 した う 24 00:03:14,420 --> 00:03:20,620 ち 25 00:03:20,620 --> 00:03:22,880 を あ ん ま な めて と 26 00:03:26,760 --> 00:03:33,100 ぶ い 散 ら か す よ そんな 威 嚇 し ちゃ だ め です よ 田 中 さん 27 00:03:33,100 --> 00:03:39,660 ほ ら エ リ ート の 方 々 が び っ く り し ちゃ って か わ い そう じゃない ですか 別 28 00:03:39,660 --> 00:03:46,220 に ビ ビ って ね え よ あの メ ガ ネ 誰 だ あ んな タ ッ パ の や つ ガ ラ ス の に いた か おお 29 00:03:46,220 --> 00:03:52,720 そうだ な い じ め ん のは 試 合 中 だけ に して や ん ね え と な お 前 ら 30 00:03:52,720 --> 00:03:55,800 ちょっと 目 離 した 次 に や っ つ り しました 31 00:03:56,660 --> 00:04:03,460 あ、 い え その 顔 や め ろ 久 し ぶ り じゃ ね え の、 32 00:04:03,560 --> 00:04:09,520 王 様 そ っち で ど んな 独 裁 政 権 敷 いて ん の か 楽 し み に して る わ ああ 33 00:04:09,520 --> 00:04:18,640 なんだ 34 00:04:18,640 --> 00:04:22,720 あ いつ お と な しい ふ り し や が って 35 00:04:34,610 --> 00:04:39,230 で、 で か い 体 育 館 も 人 も 挨 拶! 36 00:04:39,790 --> 00:04:40,790 お 疲 れ 様! 37 00:04:42,290 --> 00:04:43,290 お 疲 れ 様! 38 00:04:45,170 --> 00:04:52,050 守 備 も 攻 撃 も 全 員 の 能 力 が 平 均 して 高 い の が 青 葉 長 平 だ よ く 言 った ら ど こ でも 39 00:04:52,050 --> 00:04:58,210 ベ ー ス 張 れる よう な 奴 が 揃 ってる ブ ロ ック 強 力 で 有 名 だ し な 40 00:04:58,210 --> 00:05:03,350 どう した ん す か 二 人 と も それ 引 っ 掻 き 回 す ため の 日 向 じゃない す か 41 00:05:04,680 --> 00:05:08,640 お 前 が 下 手 く そ な のは 分 か って から カ バ ー は 任 せ ろ 42 00:05:08,640 --> 00:05:15,420 でも サ ーブ 打 つ 時 だけ は 一 人 だから な ミ ス んな 43 00:05:15,420 --> 00:05:22,380 よ 冗 談 だ 冗 談 サ ーブ ミ ス く らい なん て こと ね え お 前 は 何 44 00:05:22,380 --> 00:05:24,640 も 心 配 し ない で ガ ン ガ ン あれ? 45 00:05:25,440 --> 00:05:26,440 平 田 ど こ 行 った? 46 00:05:26,780 --> 00:05:32,080 ト イ レ 行 き ました よ また か よ や べ え 47 00:05:33,180 --> 00:05:38,920 なんだ よ カ ラ ス 野 の 連 中 態 度 ば っ か で か く て よ そう っ つ って ね あ こ 48 00:05:38,920 --> 00:05:45,400 いつ 修 学 の 試 合 で 影 山 の 隣 に いた や つ 楽 強 みたい な シ ル エ ット 49 00:05:45,400 --> 00:05:51,620 覚 えて る お 前 カ ラ ス 野 の 一 年 そうだ けど 50 00:05:51,620 --> 00:05:58,580 じゃあ 影 山 どう よ う ち の 王 様 は 相 変 わ ら ず 偉 そうだ った けど そ ん なん 51 00:05:58,580 --> 00:06:01,580 じゃ ね え 偉 そう なん て も ん じゃ ね え んだ よ 52 00:06:02,400 --> 00:06:08,640 影 山 大 王 の 独 裁 の も と 俺 という 親 民 は つ いた げ ら れ 日 々 苦 渋 を 味 わ って いる んだ 53 00:06:08,640 --> 00:06:15,540 ちょっと 上 手 い から って 調 子 に 乗 り 上 が って ほ ら ね す げ え 54 00:06:15,540 --> 00:06:22,020 嫌 わ れ よう レ シ ーブ も ブ ロ ック も サ ーブ も 上 手 い こと は 上 手 い んです よ そうそう 腹 立 つ 55 00:06:22,020 --> 00:06:27,180 でも ト ス だけ は 最 悪 ト ス が? 56 00:06:28,200 --> 00:06:29,200 す げ え 57 00:06:31,180 --> 00:06:38,100 な あ お 前 実 際 の 試 合 で 影 山 の ト ス 打 った こと ない んだ ろう あり ゃ ひ ど い よ 打 ち 58 00:06:38,100 --> 00:06:45,060 づ らい った ら ね え の そう な の あ いつ は 自己 中 の 王 様 だから な セ ッ ター の く せ り ス パ イ カ 59 00:06:45,060 --> 00:06:51,780 ー に 打 た せ る っていう 当然 の こと が でき て ね え んだ 影 山 に と って 必 要 な のは 自 分 の 思 い 通 り に 動 く 60 00:06:51,780 --> 00:06:56,060 駒 なんだ よ 自 分 が 勝 つ ため に い ら ない も のは はい 61 00:07:01,219 --> 00:07:07,740 影 山 が 中 学 の ま ま か どう か は 試 合 で 見て み ろ よ 楽 居 く ん な あ 日 向 62 00:07:07,740 --> 00:07:14,540 自 分 が 勝 つ ため に い ら ない も のは ぽ い か もし 63 00:07:14,540 --> 00:07:19,840 影 山 の 前 で ヘ マ や ら か した ら 引 っ 込 め 役 立 た ず お 64 00:07:19,840 --> 00:07:26,720 腹 痛 い じゃあ 楽 し 65 00:07:26,720 --> 00:07:27,720 み に して ます ね 66 00:07:31,390 --> 00:07:38,370 姫 田 緊 張 し なく て 大丈夫 だから リ ラ ック ス はい リ ラ ック ス 頑 張 ります 姫 田 67 00:07:38,370 --> 00:07:45,230 早 く 着 替 え ろ 何 から 一 年 に 気 の 利 いた 一 言 だ い ね え ちょっと 68 00:07:45,230 --> 00:07:49,970 期 待 して る 69 00:07:49,970 --> 00:07:56,930 と ど め を 刺 して しま った う ま い 姫 田 70 00:08:00,650 --> 00:08:07,570 カ ラ ス ノ 高 校 対 青 葉 城 西 高 校 の 練 習 試 合 を 始 め ます お願いします さ っ 71 00:08:07,570 --> 00:08:14,290 き の チ ビ ミ ド ル ブ ロ ッ カ ー か よ 何 の 間 違 い だ 本当 に 影 山 だ なん で カ ラ ス ノ に さ あ 72 00:08:14,290 --> 00:08:21,250 おい 日 向 し っ か り し ろ はい し っ か り する の 頑 張 ります いや と に か く 73 00:08:21,250 --> 00:08:28,070 落 ち 着 け おい 日 向 分 か って んな この 前 の 3 対 3 と 同 じ 感じ で 分 か 74 00:08:28,070 --> 00:08:29,530 ってる 本当 か 75 00:08:31,450 --> 00:08:32,470 待 つ か、 ナ イ ス ザ! 76 00:08:33,870 --> 00:08:35,090 おい! マ ク ド ナ ル ド! 77 00:08:35,330 --> 00:08:39,049 バ カ か! どう 見て も お め え の ボ ール じゃ ね え だ ろ! 78 00:08:39,289 --> 00:08:40,289 ご め んな さい! 79 00:08:40,330 --> 00:08:41,590 縁 の 下、 パ パ! タ ダ カ! 80 00:08:41,850 --> 00:08:42,850 お う! 81 00:08:46,910 --> 00:08:47,910 まず は 一 本。 82 00:08:49,650 --> 00:08:50,609 ドン マ イ、 ドン マ イ! 83 00:08:50,610 --> 00:08:53,730 日 向、 落 ち 着 いて 周 り も 見て い こう な。 す み ません! 84 00:08:54,770 --> 00:08:57,770 こ いつ、 完全 に 飲 ま れて る。 85 00:09:10,640 --> 00:09:17,100 タ ッ チ ヌ ット か や っと カ ラ ス の モ テ ン が 動 いた よ て め え いい 加 減 その 緊 張 や め ろ 86 00:09:17,100 --> 00:09:23,980 や っぱ り 大 した こと ね え じゃ ね え か 全 く 変 わ って ない な よし 確 87 00:09:23,980 --> 00:09:30,840 実 に 1 点 ず つ 返 して い こう 次 の サ ーブ は よ り に よ って この タ イ ミ 88 00:09:30,840 --> 00:09:37,760 ング で 日 向 の サ ーブ サ ーブ ミ ス は す ぐ 切 って これ を ミ ス った ら 89 00:09:37,760 --> 00:09:39,060 1 セ ット 目 が 終 わ る 90 00:09:40,780 --> 00:09:43,260 影 山、 あ いつ の 呼 吸 止 ま って ない か? 91 00:09:43,600 --> 00:09:44,519 大丈夫 か? 92 00:09:44,520 --> 00:09:51,480 俺 に 言 わ れて も わか ん ない です よ 勝 つ ため に い ら ない も のは ポ イ 絶 対 に 93 00:09:51,480 --> 00:09:58,080 ヘ マ す んな ヘ マ した ら 下 げ ら れる 落 ち 着 け、 大丈夫、 大丈夫 や 94 00:09:58,080 --> 00:10:01,820 ばい、 手 に ちゃん と 当 た って た 95 00:10:52,810 --> 00:10:53,850 や め ろ、 お 前 ら! 96 00:10:56,250 --> 00:10:59,850 やって しま った。 あ、 おい、 影 山。 97 00:11:00,670 --> 00:11:02,730 ま、 ま、 待 て! 98 00:11:03,310 --> 00:11:04,470 離 せ ば わか る! 99 00:11:05,310 --> 00:11:06,310 影 山! 100 00:11:08,330 --> 00:11:08,750 お 101 00:11:08,750 --> 00:11:20,090 前 102 00:11:20,090 --> 00:11:21,090 さ。 はい。 103 00:11:21,610 --> 00:11:24,090 一 体 何 に ビ ビ って そんな に 緊 張 して ん の? 104 00:11:24,570 --> 00:11:31,490 相 手 が で か い こと 初 めて の 練 習 試 合 だから 俺 の 行 動 105 00:11:31,490 --> 00:11:33,990 部 に サ ーブ 打 ち 込 む 以上 に 怖 い こと って 106 00:11:33,990 --> 00:11:38,790 何? 107 00:11:41,290 --> 00:11:48,250 僕 も 思 い 当 た り ません じゃあ もう 緊 張 する 理 由 は ない よ な もう や っち ま った 108 00:11:48,250 --> 00:11:50,290 も んな 一 番 怖 い こと 109 00:11:52,040 --> 00:11:57,440 それ じゃあ も っと ぞ 通 常 運 転 に 戻 れ バ カ ヤ ロ ー あれ? 110 00:11:58,340 --> 00:12:05,300 今 の ヘ マ は セ ーフ? あ、 何 の 話 だ 今 の が セ ーフ なら 何 や ら か して も 大 体 大丈夫 じゃ ね 111 00:12:05,300 --> 00:12:12,300 え か あの ラ ッ キ ョ ヘ ッ ド ビ ビ ら せ や が って でも 今 俺 の せ い で 112 00:12:12,300 --> 00:12:17,400 1 セ ット 目 落 と した んだ った 影 山 が 良 く て も おい こ ら 日 向 お 113 00:12:17,400 --> 00:12:20,260 前 114 00:12:22,250 --> 00:12:29,230 他 の 奴 みたい に 上 手 に や んな き ゃ とか 思 って ん の か い っ ちょ 前 に じゃ、 ちゃん と や ら ない と 115 00:12:29,230 --> 00:12:35,450 交 代 さ せ ら れる から 俺、 最後 まで 試 合 に 出 たい から おい 116 00:12:35,450 --> 00:12:41,330 な め る な よ お 前 が 下 手 く そ な こと なんか 分 か り き ってる こと だ ろう が え? 117 00:12:41,550 --> 00:12:44,390 分 か って て 入 れて んだ ろ、 第三 話 え? 118 00:12:45,130 --> 00:12:47,170 交 代 さ せ ら れた 時 の こと は な 119 00:12:51,630 --> 00:12:58,490 交 代 さ せ ら れた 時 に 考 え ろ 助 け なく て も いい はい 多 分 大丈夫 です 120 00:12:58,490 --> 00:13:05,230 いい か バ レ ーボ ール する のは な ネ ット の こ っち 側 に いる 全 員 漏 れ なく 味 方 なんだ 121 00:13:05,230 --> 00:13:12,090 よ 下 手 く そ 上 等 迷 惑 か け ろ 足 を 引 っ 張 れ それ を 補 って 122 00:13:12,090 --> 00:13:19,050 や る ため の チ ーム で あり 先 輩 だ これ 田 中 先 123 00:13:19,050 --> 00:13:20,970 輩 と 呼 べ 田 中 先 輩 124 00:13:22,710 --> 00:13:29,410 ペ ンパ イ って 呼 ば れ たい だけ だ な あれ でも 田 中 が いて 助 かった ああ 125 00:13:29,410 --> 00:13:34,410 いうこと は 絶 対 裏 表 な さ そう な 奴 が 言 う から 効 果 が ある んだ な 126 00:13:34,410 --> 00:13:37,330 な にな に? 127 00:13:37,890 --> 00:13:44,590 練 習 試 合 だ って これ から 第二 セ ット じゃ ん おい 後 で 後 頭 部 狙 う さ 教 えて 128 00:13:44,590 --> 00:13:45,590 あ、 129 00:13:46,270 --> 00:13:47,810 僕 に も 後 で 教 えて ね 130 00:13:53,080 --> 00:13:59,960 この 前 の サ ンタ イ さん と 同 じ だ お 前 は 相 手 の ブ ロ ック の い ない ところ へ マ ック ス の ス ピ ード と ジャ ンプ 131 00:13:59,960 --> 00:14:05,380 で 飛 んで ス イ ング 他 の ス パ イ カ ー と ぶ っ か ん ない ように 気 を つ け ろ よ お う! 132 00:14:05,920 --> 00:14:06,920 ク ニ ミー! 133 00:14:09,100 --> 00:14:10,500 影 山 カ バ ー! はい! 134 00:14:10,920 --> 00:14:12,400 レ フ ト 持 って こ い! ライ ト! 135 00:14:12,920 --> 00:14:19,120 ク イ ック が ない な 多 分 また レ フ ト か ライ ト から の オ ープ ン なんだ? 136 00:14:22,540 --> 00:14:27,100 ク イ ック あれ 手 に 当 た ん ない 137 00:14:27,100 --> 00:14:34,060 ク イ ック あ ん の か それ と も ただ の ハ ッ タ 138 00:14:34,060 --> 00:14:40,760 リ でも まあ ど っち み ち 今 みたい な の ちゃん と 打 て な き ゃ 王 様 が 怒 り だ す よ 139 00:14:40,760 --> 00:14:47,720 日 向 ほ ら 来 た 悪 い 今 の ト ス 少 し 140 00:14:47,720 --> 00:14:48,720 高 かった 141 00:14:50,700 --> 00:14:55,180 影 山 が … 謝 った … 許 して や ら なく も ない! 142 00:14:56,900 --> 00:14:58,220 痛 い! 143 00:14:58,760 --> 00:15:00,480 痛 い! 影 山、 あ げ る! 144 00:15:01,980 --> 00:15:02,980 一 方! 145 00:15:04,020 --> 00:15:05,020 お ら え! 146 00:15:05,500 --> 00:15:06,500 お ら え! 147 00:15:07,860 --> 00:15:09,140 ライ ト の セ ン ター が 動 いた! 148 00:15:09,480 --> 00:15:11,060 持 って こ い! ゲ ット を 待って る! 149 00:15:11,360 --> 00:15:12,580 影 山 は 誰 を 使 う! 150 00:15:14,200 --> 00:15:15,400 今、 ここ だ! 151 00:15:23,820 --> 00:15:30,820 デ ー タ エ ン ジ ント ス & ス パ イ ク ひ め た 152 00:15:30,820 --> 00:15:37,820 ん は や ま え ええ ええ え う おお おお おお 153 00:15:37,820 --> 00:15:39,800 おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお 154 00:15:39,800 --> 00:15:40,920 おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお 155 00:15:40,920 --> 00:15:42,900 おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお 156 00:15:42,900 --> 00:15:43,440 おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお 157 00:15:43,440 --> 00:15:47,600 おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお 158 00:15:47,600 --> 00:15:48,600 おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお 159 00:15:48,600 --> 00:15:48,760 おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお おお 160 00:15:48,760 --> 00:15:49,760 おお おお おお おお おお 161 00:15:53,640 --> 00:16:00,320 1 セ ット 目 と 様 子 違 います ね よ ー し、 ビ ビ った か ビ ビ った な 日 向 を 存 分 に 警 戒 し ろ よ 162 00:16:00,320 --> 00:16:04,980 日 向 が 動 き 出 した ところ で 反 撃 行 き ましょう 163 00:16:23,560 --> 00:16:30,200 俺 に 上 が る と思 った の に どう だ ラ ッ キ ョ 君 試 合 で 見て み ろ って 言 った の 164 00:16:30,200 --> 00:16:36,620 俺 打 つ 気 満 々 で なんだ と とか 叫 ん じゃ った よ 恥 ず か しい 165 00:16:36,620 --> 00:16:42,720 いい んだ よ それで お 前 が 本 気 で 飛 ぶ から 相 手 も 釣 ら れて 飛 ぶ んだ ろ 166 00:16:42,720 --> 00:16:49,080 そう いう も ん そう いう も んだ 焦 んな よ 金 太 一 167 00:16:50,200 --> 00:16:53,320 こ っち の 攻 撃 だ って ちゃん と 決 ま ってる。 飲 ま れる な。 168 00:16:54,160 --> 00:17:01,160 素 人 目 に も ブ ロ ック が 分 散 さ せ ら れて 169 00:17:01,160 --> 00:17:02,160 る の が わか る よ。 170 00:17:03,000 --> 00:17:05,060 カ ラ ス ノ って こんな 強 い と こ だ っ け? 171 00:17:08,440 --> 00:17:10,000 でも ミ ス も 多 い よね。 172 00:17:24,420 --> 00:17:31,260 どう した 日 向 俺 初 めて 試 合 に 出 た 時 は 全部 自 分 で ちゃん と や んな き ゃ って 思 173 00:17:31,260 --> 00:17:38,220 って て でも 今 は 俺 よ り ず っと 上 手 い 選 手 が 周 り に いる から 今 の 俺 に でき る 174 00:17:38,220 --> 00:17:43,740 のは 信 じ て 飛 ぶ こと だけ です よね ご ちゃ ご ちゃ 考 え なく て よ かった ん ですね 175 00:17:43,740 --> 00:17:50,520 その 信 じ て 飛 ぶ こと が と ん でも ない 武 器 なんだ 176 00:17:50,520 --> 00:17:56,010 けど な おい 金 太 子 話 違う じゃ ね え か、 あの 影 山。 177 00:17:57,010 --> 00:18:03,510 俺 だ って あ んな の 初 めて 見て、 影 山 の あの 無 茶 振 り 特 に 合 わ せ ら れる ス パ イ カ ー が いる なん て。 それは 178 00:18:03,510 --> 00:18:04,510 違う な。 179 00:18:05,510 --> 00:18:09,250 あの 5 番 は 全 く ボ ール を 見て ない ように 見 える。 180 00:18:10,470 --> 00:18:17,390 監 督、 あの、 どう いう。 影 山 が 振 り 下 ろ さ れる 手 の ひ ら ピ ンポ イ ント に ボ ール を 合 わ せて いる んだ 181 00:18:17,390 --> 00:18:19,990 と思 う。 そんな こと が 可能 な の か。 182 00:18:21,110 --> 00:18:22,350 あの 影 山 が。 183 00:18:23,070 --> 00:18:30,010 他 人 に 合 わ せて る 噂 に 聞 く 自己 中 心 的 で プ ライ ド が 高 い 影 山 に そう さ せ る 184 00:18:30,010 --> 00:18:36,710 ほど の 能 力 が あの 5 番 には ある って こと なんだ ろう な 何 が すごい って 100 % 185 00:18:36,710 --> 00:18:42,890 影 山 の ト ス を 信 じ て 飛 んで る って こと だ よ ゴ ール は ここ に 上 が って く る と 186 00:18:42,890 --> 00:18:49,390 ブ ロ ック 振 ら れて も レ シ ーブ し っ か り 上 げ て け こ っち だ って 今 出 せ る ベ スト メ ンバ ー なんだ 187 00:18:49,390 --> 00:18:51,850 プ ライ ド 見 せ ろ よ はい 188 00:18:57,080 --> 00:19:03,700 すごい ですね 影 山 や っぱ 家 で 取 れ な かった のは 痛 かった ですね 声 は か けて た んです よね 189 00:19:03,700 --> 00:19:10,600 うん でも 影 山 が 家 に 来 た から と い って あ んな 風 な プ レ ー を して く れた か は わ から 190 00:19:10,600 --> 00:19:17,580 ない よ カ ラ ス の だ った から あの 5 番 が いた から こ その 今 の 影 山 な の か もし 191 00:19:17,580 --> 00:19:18,580 れない 192 00:19:32,200 --> 00:19:39,180 お 前 の 凸 精 密 す ぎ て 気 持 ち 悪 い 言 い 方 は あれ だ けど 月 島 の 言 193 00:19:39,180 --> 00:19:45,540 う こと は 少 し わか る な ここ に 来 れ ば いい な って 思 った ところ に す で に ある 感じ なんだ よ な ボ ル が 194 00:19:45,540 --> 00:19:52,060 ま った く 末 恐 ろ しい でも や い ち ゅ う だ し ここ まで に し よう か 195 00:19:52,800 --> 00:19:54,380 田 中 ライ ス ター! ライ ス ター! 196 00:19:54,960 --> 00:20:01,100 は あ、 なるほど 点 を 取 って サ ブ 権 を 獲 得 する た び に ロ ーテ ー ショ ン が 回 って いて 197 00:20:01,100 --> 00:20:07,960 今 は 影 山 く ん、 引 島 く ん、 遠 野 下 く ん が 前 衛 か はい、 今 は 試 198 00:20:07,960 --> 00:20:14,940 合 ス ター ト 時 と ちょ う ど 逆 の 立 ち 位 置 にな った わ ね 日 向 く ん が 前 衛 に いる と き は 彼 の 踊 り の お か 199 00:20:14,940 --> 00:20:20,800 げ で 全 体 の 攻 撃 決 定 率 が 上 が り 逆 に 引 島 く ん が 上 が って く る と 200 00:20:21,670 --> 00:20:28,470 もう … 定 常 チ ーム に 負 け ず 劣 ら ず の なん と も 威 圧 的 な ブ ロ ック だ ね 君 201 00:20:28,470 --> 00:20:30,290 は ブ ロ ック も 得 意 なんだ っ け? 202 00:20:31,110 --> 00:20:37,290 でも、 あ ん ま で しゃ ば ん ない で ね て め え こと、 吹 っ 飛 ば さ れ ん じゃ ね え ぞ、 ひ ょ ろ ひ ょ ろ し や が って 203 00:20:37,290 --> 00:20:42,910 ケ ン カ す んな よ 元 気 は ネ ット の 向 こう だ っ つ ー の! 204 00:20:43,930 --> 00:20:44,930 おい 来 る ぞ! 205 00:20:51,420 --> 00:20:57,840 今 止 め た の 僕 なんだ けど 俺 の 手 に も 当 た った お 前 ら いい 加 減 に し ろ ど 206 00:20:57,840 --> 00:21:03,740 っち も ざ まぁ 誇 ら れて や め ろ 影 山 や め ろ 207 00:21:03,740 --> 00:21:10,700 焦 って きた 今 208 00:21:10,700 --> 00:21:17,500 の カ バ ー 入 れた の か く る み ぼ け や っぱ り あの 5 番 止 め ない こと には なん と も 確 209 00:21:17,500 --> 00:21:24,420 か に 影 山 と 5 番 の コ ンビ は 脅 威 だ が それ 以 外 に も 冷 静 さ は 足 210 00:21:24,420 --> 00:21:31,400 り ない が パ ワ ー と 気 概 あ ふ れる パ イ カ ー の 田 中 君 若 干 覇 気 に 欠 ける が ク レ バ ー な プ ロ ッ 211 00:21:31,400 --> 00:21:38,080 カ ー の 島 君 穴 の 多 い 守 備 を 広 く カ バ ー する キ ャ プ テ ン の 沢 村 君 素 212 00:21:38,080 --> 00:21:44,900 人 ま が い はい る し 守 備 は まだ まだ 穴 だ ら け だ が その 素 人 ま が い を 軸 に した 213 00:21:44,900 --> 00:21:46,660 変 幻 自 在 の 攻 撃 214 00:21:47,959 --> 00:21:54,560 翻 弄 する と は ま さ に この こと 晴 ら す の か ギ グ ハ グ で 215 00:21:54,560 --> 00:21:59,040 危 う く て 面 白 い チ ーム だ 216 00:21:59,040 --> 00:22:03,960 セ ット 取 ら れ ちゃ った 217 00:22:03,960 --> 00:22:10,580 ナ イ ス ポ ス 影 山 この ま ま 最 終 セ ット 取 る ぞ 218 00:22:10,580 --> 00:22:15,700 向 こう に 影 山 みたい な サ ーブ 打 つ や つ い なく て よ かった ですね 219 00:22:17,379 --> 00:22:23,880 う ちは お 世 辞 に も レ シ ーブ う ま い と は 言 え ない から な サ ン キ ュ ー 油 断 ダ メ です 多 220 00:22:23,880 --> 00:22:30,220 分 です けど 向 こう の セ ッ ター は 正 セ ッ ター じゃ ん お 221 00:22:30,220 --> 00:22:34,560 う 戻 った の か おい か 222 00:22:50,120 --> 00:22:56,820 何 の 悲 し み に 例 え た ら う ま く 君 に 耐 え ら れる かな 223 00:22:56,820 --> 00:23:03,380 この 想 い を この 距 離 224 00:23:03,380 --> 00:23:09,980 を 孤 独 な フ ィ 225 00:23:09,980 --> 00:23:16,800 ール ド の 上 か いた め 息 そ っと 226 00:23:16,800 --> 00:23:18,820 夜 風 に ま じ れた 227 00:23:21,689 --> 00:23:23,430 ご 視 228 00:23:23,430 --> 00:23:30,430 聴 ありがとうございました。 229 00:23:53,160 --> 00:23:58,940 ない だ ろう 僕 ら の リ ベ ン ジ 230 00:24:22,480 --> 00:24:23,600 V S 大 王 様! 26251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.