All language subtitles for The.Chicken.Sisters.S02E07.Storms.Brewing.Yall.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,083 --> 00:00:01,042 Previously on the Chicken Sisters 2 00:00:02,460 --> 00:00:03,878 all sorts of things went on. 3 00:00:03,878 --> 00:00:05,255 You're not coming to my wedding? 4 00:00:05,255 --> 00:00:07,757 I guess I'm just not cut out for the hard stuff. 5 00:00:07,757 --> 00:00:09,175 I don't know. Maybe it was just-- 6 00:00:09,175 --> 00:00:12,178 I was in love with not being alone anymore. 7 00:00:12,178 --> 00:00:14,139 You're not alone. You have me. 8 00:00:14,514 --> 00:00:15,557 What's this? 9 00:00:15,557 --> 00:00:16,850 Amanda has initiated legal action 10 00:00:16,850 --> 00:00:18,852 to end your marriage by filing with the courts. 11 00:00:18,852 --> 00:00:21,438 Don't do this, Amanda. Don't divorce me. 12 00:00:21,438 --> 00:00:22,564 I need you. 13 00:00:22,856 --> 00:00:24,107 This storm is getting worse. 14 00:00:24,107 --> 00:00:25,483 Okay, we need to move everything. 15 00:00:25,483 --> 00:00:27,819 And I mean everything we can to Mimi's right now. 16 00:00:28,987 --> 00:00:31,114 Why aren't they ringing the tornado siren? 17 00:00:56,514 --> 00:00:58,933 There was a mighty wind blowing through Merinac, 18 00:01:00,977 --> 00:01:03,229 but Frank was lost in the emotional storm 19 00:01:03,229 --> 00:01:05,482 going on inside his own mind. 20 00:01:07,150 --> 00:01:09,235 His divorce was coming at him faster than a... 21 00:01:12,906 --> 00:01:14,324 Careful there, Junior. 22 00:01:27,212 --> 00:01:28,296 Where's the mayor? 23 00:01:28,296 --> 00:01:30,298 There was a situation. 24 00:01:30,298 --> 00:01:33,176 What kind of situation is more important than this?! 25 00:01:34,677 --> 00:01:36,805 There's no way a cat got both your tongue. 26 00:01:36,805 --> 00:01:39,099 Somebody needs to speak up... now! 27 00:01:39,099 --> 00:01:40,350 He had a heart attack! 28 00:01:40,350 --> 00:01:41,726 Oh my gosh! 29 00:01:41,726 --> 00:01:42,685 He's all right. 30 00:01:42,685 --> 00:01:45,188 But he told us not to tell anyone. 31 00:01:45,188 --> 00:01:46,189 Well, why? 32 00:01:46,189 --> 00:01:47,857 Well, he didn't want to seem weak. 33 00:01:47,857 --> 00:01:49,567 Better weak than dead. 34 00:01:50,068 --> 00:01:52,821 What's the protocol in this type of situation? 35 00:01:52,821 --> 00:01:54,072 I don't know. 36 00:01:54,072 --> 00:01:56,282 The mayor likes to lead, and we usually let him. 37 00:01:56,741 --> 00:01:58,368 Who's in charge then? 38 00:01:59,869 --> 00:02:01,996 Even in the case of a major emergency, 39 00:02:01,996 --> 00:02:03,832 if you want something done right, 40 00:02:03,832 --> 00:02:05,542 you gotta do it yourself. 41 00:02:05,792 --> 00:02:07,669 Well, all right then. 42 00:02:07,669 --> 00:02:09,045 We can't just 43 00:02:09,045 --> 00:02:11,297 stand here like the cheese fell off our crackers. 44 00:02:11,297 --> 00:02:12,257 Nancy's right. 45 00:02:12,632 --> 00:02:14,467 Y'all need to take shelter in the basement. 46 00:02:14,467 --> 00:02:16,719 Is there a weather radio here? 47 00:02:16,719 --> 00:02:20,056 I think there's one around here somewhere. 48 00:02:22,016 --> 00:02:23,560 The storm's getting worse. 49 00:02:24,018 --> 00:02:25,562 Oh, here. Here it is. 50 00:02:25,562 --> 00:02:27,105 That's a crank charge. 51 00:02:27,105 --> 00:02:28,606 Oh, Randy can do it. 52 00:02:28,606 --> 00:02:31,860 He uses one of those newfangled hand grip strengtheners. 53 00:02:31,860 --> 00:02:33,778 The man's got a calf for a forearm. 54 00:02:34,404 --> 00:02:37,949 Randy, you keep this charged. You know how these storms are. 55 00:02:37,949 --> 00:02:39,909 Who knows how long it'll last? 56 00:02:39,909 --> 00:02:41,870 Stop sitting around like a bump on a log! 57 00:02:41,870 --> 00:02:43,329 Get to the storm cellar! 58 00:02:43,329 --> 00:02:44,706 Let's Go! Let's Go! 59 00:02:44,914 --> 00:02:45,999 Aren't you coming? 60 00:02:45,999 --> 00:02:47,876 Miss Nancy, you can't go out there! 61 00:02:47,876 --> 00:02:50,003 Somebody's gotta make sure everyone's safe. 62 00:02:50,003 --> 00:02:51,880 People know what to do. 63 00:02:51,880 --> 00:02:53,798 That doesn't mean they do it! 64 00:02:53,798 --> 00:02:55,884 You know how people are around here, 65 00:02:55,884 --> 00:02:57,427 ignoring things until 66 00:02:57,427 --> 00:03:00,013 the wind lifts their car up into the stratosphere? 67 00:03:00,013 --> 00:03:01,514 But Miss Nancy! 68 00:03:02,265 --> 00:03:04,851 Esther... I've made up my mind. 69 00:03:05,059 --> 00:03:06,269 Well then, 70 00:03:06,269 --> 00:03:08,021 you better take this. 71 00:03:09,355 --> 00:03:11,107 Not all heroes wear capes. 72 00:03:11,107 --> 00:03:14,527 Some of them even have time to curl their hair. 73 00:03:15,612 --> 00:03:16,654 Ahhhh! 74 00:03:38,718 --> 00:03:40,678 Look at how beautiful this is. 75 00:03:41,012 --> 00:03:43,973 The candlesticks, the centerpieces... 76 00:03:49,437 --> 00:03:52,398 How beautiful this.... was. 77 00:03:59,572 --> 00:04:01,574 We can hide under here if things get bad. 78 00:04:01,824 --> 00:04:02,784 How bad? 79 00:04:03,493 --> 00:04:05,662 I don't know, like if the roof caves in. 80 00:04:05,995 --> 00:04:07,372 Right, right. 81 00:04:07,372 --> 00:04:10,333 Um... and if you had to guess how likely that is? 82 00:04:10,875 --> 00:04:12,669 Just better safe than sorry. 83 00:04:12,669 --> 00:04:13,586 Right. 84 00:04:13,586 --> 00:04:15,213 Better safe than sorry. 85 00:04:15,213 --> 00:04:17,465 Okay. So, Frankie's with Sabrina, Mae's with Jay. 86 00:04:17,465 --> 00:04:19,717 Mom's with Nancy. We gotta gather supplies. 87 00:04:26,724 --> 00:04:28,643 I wouldn't stand so close to those windows. 88 00:04:33,564 --> 00:04:35,483 When my dad moved us to the Bay area, 89 00:04:35,483 --> 00:04:38,361 there was a huge earthquake right after we moved in. 90 00:04:39,404 --> 00:04:40,947 Everything was still in boxes. 91 00:04:41,698 --> 00:04:43,908 I remember watching the pendant lights swaying, 92 00:04:43,908 --> 00:04:45,368 and then all of a sudden, boom! 93 00:04:45,368 --> 00:04:47,078 It's like a car hit the building. 94 00:04:47,870 --> 00:04:49,539 Then it was over in seconds. 95 00:04:50,415 --> 00:04:52,041 I bet this will be like that. 96 00:04:53,835 --> 00:04:56,170 I don't think that we should get married. 97 00:05:12,145 --> 00:05:13,146 No! 98 00:05:19,360 --> 00:05:21,946 Frank's day was going from bad to worse. 99 00:05:22,155 --> 00:05:24,991 Where could a man who burned all his bridges turn 100 00:05:24,991 --> 00:05:26,826 in trying times like these? 101 00:05:29,078 --> 00:05:30,913 These kind of storms just usually 102 00:05:30,913 --> 00:05:32,248 pass right over us. 103 00:05:32,248 --> 00:05:33,541 We just have to get through it. 104 00:05:33,541 --> 00:05:34,959 Yeah, just get through it. 105 00:05:36,461 --> 00:05:37,670 Hey. Hey. 106 00:05:38,463 --> 00:05:40,423 It's gonna be okay. 107 00:05:40,423 --> 00:05:41,966 How can you be so sure? 108 00:05:41,966 --> 00:05:43,551 I remember my first tornado. 109 00:05:44,010 --> 00:05:45,970 It just happens a lot around here. 110 00:05:45,970 --> 00:05:48,806 Well, not that often, but I was six 111 00:05:48,806 --> 00:05:50,099 and mama grabbed Mae and me 112 00:05:50,099 --> 00:05:51,809 by the scruff of our neck, practically, 113 00:05:51,809 --> 00:05:53,436 and she bolted to the storm shelter. 114 00:05:53,936 --> 00:05:55,980 The first one is always the scariest. 115 00:05:57,065 --> 00:06:00,068 I remember the last hurricane that hit Puerto Rico. 116 00:06:00,068 --> 00:06:02,028 - Oh, yeah, that was really bad. - Yeah, it was horrible. 117 00:06:02,028 --> 00:06:04,113 We didn't have electricity for so long, 118 00:06:04,113 --> 00:06:06,491 and I didn't handle it well. 119 00:06:06,824 --> 00:06:09,535 This is not that. 120 00:06:09,535 --> 00:06:13,414 And I don't know, it feels like that storm all over again. 121 00:06:13,623 --> 00:06:16,501 We will figure our way out of this jam... 122 00:06:16,876 --> 00:06:17,919 Biscuit. 123 00:06:18,127 --> 00:06:20,296 I can go through something like that again. 124 00:06:27,136 --> 00:06:29,222 Nancy was right to be worried about people 125 00:06:29,222 --> 00:06:31,140 not taking things seriously. 126 00:06:31,140 --> 00:06:33,392 Some people in town wouldn't hurt their back 127 00:06:33,392 --> 00:06:34,894 carrying their brains. 128 00:06:34,894 --> 00:06:35,895 Big Tim! 129 00:06:35,895 --> 00:06:37,563 Can't you hear the sirens? 130 00:06:37,563 --> 00:06:40,942 I got footage from the big one in '96 on here. 131 00:06:40,942 --> 00:06:42,902 I want to have them back to back. 132 00:06:43,861 --> 00:06:45,655 Go home! Now! 133 00:06:59,001 --> 00:06:59,961 Nancy? 134 00:07:00,586 --> 00:07:02,255 Nancy, I'm up here! 135 00:07:02,755 --> 00:07:05,675 I could use a little help getting down the stairs! 136 00:07:11,764 --> 00:07:13,099 Frank Junior! 137 00:07:17,562 --> 00:07:18,521 Lil? 138 00:07:22,024 --> 00:07:23,151 Nancy! 139 00:07:32,201 --> 00:07:33,286 It's you. 140 00:07:34,287 --> 00:07:35,121 Oh. 141 00:07:36,080 --> 00:07:37,331 It's you. 142 00:07:39,500 --> 00:07:41,127 Have you seen Frank Junior? 143 00:07:41,127 --> 00:07:43,337 Uh, no. I was in here alone, 144 00:07:43,337 --> 00:07:44,881 and that berserk alarm went off, 145 00:07:44,881 --> 00:07:47,383 and I just... I crawled up in here 146 00:07:47,383 --> 00:07:49,427 to save myself, you know? 147 00:07:49,427 --> 00:07:50,845 My own hero, Nancy. 148 00:07:50,845 --> 00:07:52,096 Well, Mr. Hero, 149 00:07:52,096 --> 00:07:54,098 that's a mighty strong storm out there 150 00:07:54,098 --> 00:07:56,767 so you better hope you've done enough good in your life 151 00:07:56,767 --> 00:07:59,353 so that someone up there thinks you're worth protectin'. 152 00:08:00,688 --> 00:08:01,814 What do you mean? 153 00:08:01,814 --> 00:08:03,858 I mean, you might want to think twice 154 00:08:03,858 --> 00:08:07,069 about taking a stolen family recipe, Wyatt. 155 00:08:07,069 --> 00:08:08,362 If you gettin' my drift. 156 00:08:09,405 --> 00:08:10,656 Oh God, what was that?! 157 00:08:10,656 --> 00:08:12,992 Trash can fell over. Now, if you'll excuse me. 158 00:08:12,992 --> 00:08:14,535 No, no, don't leave me, don't leave me. 159 00:08:14,535 --> 00:08:15,411 You're gonna be fine. 160 00:08:15,411 --> 00:08:17,497 No, I won't. I... 161 00:08:17,497 --> 00:08:21,125 This is it. I've been a bad man. 162 00:08:21,125 --> 00:08:23,920 I'm not from the South. I'm-- I'm from Vermont. 163 00:08:23,920 --> 00:08:26,130 And I've spent $100,000 164 00:08:26,130 --> 00:08:28,507 watching Celine Dion during her Vegas residency. 165 00:08:28,507 --> 00:08:30,426 My hair is a toupee. 166 00:08:30,426 --> 00:08:32,386 And The Cluckery, it's bankrupt. 167 00:08:32,386 --> 00:08:34,430 I'm too young to die, 168 00:08:34,430 --> 00:08:36,474 according to my age on LinkedIn. 169 00:08:36,474 --> 00:08:38,476 What do you mean, The Cluckery's bankrupt? 170 00:08:41,729 --> 00:08:42,688 Uh... 171 00:08:45,566 --> 00:08:46,609 I didn't say that. 172 00:08:47,401 --> 00:08:51,030 I knew you were more crooked than a hound dog's leg 173 00:08:51,030 --> 00:08:52,657 and twice as dirty. 174 00:08:53,533 --> 00:08:54,742 Where are you going? 175 00:08:54,742 --> 00:08:55,868 To find my son. 176 00:09:00,539 --> 00:09:02,041 What, are you just going to stand there 177 00:09:02,041 --> 00:09:03,376 like a dang ding-dong, 178 00:09:03,376 --> 00:09:05,211 or are you going to come and help me out? 179 00:09:05,211 --> 00:09:07,004 You really think calling me a ding-dong 180 00:09:07,004 --> 00:09:08,297 is gonna make me want to help you? 181 00:09:08,297 --> 00:09:09,757 Oh, clean your ears out! 182 00:09:09,966 --> 00:09:11,384 I didn't call you a ding-dong, 183 00:09:11,384 --> 00:09:13,010 I called you a dang ding-dong. 184 00:09:16,764 --> 00:09:17,890 Okay, fine. 185 00:09:18,266 --> 00:09:19,642 I don't need your help. 186 00:09:21,852 --> 00:09:24,480 Frank Junior had done a lot wrong in the past, 187 00:09:24,480 --> 00:09:27,400 but somewhere buried in that broken exterior 188 00:09:27,400 --> 00:09:30,778 is a little boy who just wants to do right. 189 00:09:30,778 --> 00:09:31,904 Ah! 190 00:09:33,531 --> 00:09:34,657 Hold your horses. 191 00:09:34,657 --> 00:09:35,783 I'm coming. 192 00:09:36,033 --> 00:09:37,201 Okay, now. 193 00:09:39,036 --> 00:09:40,204 Just put this... 194 00:09:41,163 --> 00:09:42,123 All right. 195 00:09:42,915 --> 00:09:45,001 Now, one step at a time, now. 196 00:09:45,001 --> 00:09:46,669 I know how to walk. 197 00:09:47,044 --> 00:09:48,421 Just a little tired, is all. 198 00:09:48,421 --> 00:09:49,463 And cranky. 199 00:09:49,880 --> 00:09:52,800 Says the whiniest man in Merinac. 200 00:09:52,800 --> 00:09:53,884 Takes one to know one. 201 00:09:53,884 --> 00:09:55,261 And to smell one. 202 00:09:56,220 --> 00:09:57,263 - Ok. - All right, I-- 203 00:09:58,597 --> 00:10:00,141 I got it from here. 204 00:10:00,141 --> 00:10:01,309 Suit yourself. 205 00:10:05,605 --> 00:10:06,689 Go ahead. 206 00:10:06,689 --> 00:10:07,857 Okay, well, uh... 207 00:10:08,232 --> 00:10:10,776 maybe I can use a little help 208 00:10:10,776 --> 00:10:12,403 just for these last few steps. 209 00:10:12,987 --> 00:10:13,946 Just here-- 210 00:10:13,946 --> 00:10:15,656 If you say the magic word. 211 00:10:15,656 --> 00:10:17,199 - Now! - Nope. 212 00:10:20,536 --> 00:10:22,163 P-L-E-A-S-E. 213 00:10:25,041 --> 00:10:26,000 There. 214 00:10:26,000 --> 00:10:26,876 Yeah. 215 00:10:29,837 --> 00:10:31,714 Come on. Put your back into it. 216 00:10:32,840 --> 00:10:34,425 Too young to be this weak. 217 00:10:39,180 --> 00:10:40,681 You don't want to get married? 218 00:10:45,770 --> 00:10:46,854 This is your out. 219 00:10:47,355 --> 00:10:50,858 I think that you should get as far away from me as possible. 220 00:10:51,275 --> 00:10:52,610 Why would I do that? 221 00:10:52,610 --> 00:10:54,153 The Mimi's curse. 222 00:10:54,153 --> 00:10:56,364 And that's why you want to throw away our life together? 223 00:10:56,364 --> 00:10:57,865 I'm sorry. That's ridiculous. 224 00:10:58,532 --> 00:10:59,450 You're right. 225 00:10:59,992 --> 00:11:02,203 This whole thing is ridiculous. 226 00:11:02,953 --> 00:11:05,331 It is ridiculous that our wedding 227 00:11:05,331 --> 00:11:07,166 is getting ruined at this minute. 228 00:11:07,583 --> 00:11:11,837 It is ridiculous that my dad abandoned me... again. 229 00:11:11,837 --> 00:11:14,757 And it is ridiculous that you cannot see the signs 230 00:11:14,757 --> 00:11:16,509 - Wait, wait a minute. - right in front of you. 231 00:11:16,509 --> 00:11:18,219 What do you mean, your dad abandoned you... again? 232 00:11:18,219 --> 00:11:19,095 He left. 233 00:11:19,095 --> 00:11:19,970 What? 234 00:11:19,970 --> 00:11:21,639 You were right when you said 235 00:11:21,639 --> 00:11:23,682 you thought that the timing was kind of funny. 236 00:11:23,682 --> 00:11:25,726 That he would come back after all of these years. 237 00:11:25,726 --> 00:11:26,852 You were right. 238 00:11:26,852 --> 00:11:28,145 He wasn't here for the right reasons. 239 00:11:28,396 --> 00:11:29,605 He was here for himself. 240 00:11:30,398 --> 00:11:32,483 Mae, I'm sorry. 241 00:11:32,483 --> 00:11:33,484 Why? 242 00:11:34,860 --> 00:11:36,320 I think congratulations are in order. 243 00:11:36,320 --> 00:11:37,446 Babe, babe. Stop. 244 00:11:37,446 --> 00:11:40,282 To Jay, who saw through my deadbeat dad. 245 00:11:40,783 --> 00:11:42,451 But here's the thing about history. 246 00:11:42,451 --> 00:11:43,619 It repeats itself, 247 00:11:43,619 --> 00:11:45,121 and the Mimi's curse is coming for us. 248 00:11:45,121 --> 00:11:46,831 And there's nothing we can do to stop it. 249 00:11:46,831 --> 00:11:48,040 Can't you see? 250 00:11:48,040 --> 00:11:49,625 Look, you have every right to be devastated. 251 00:11:49,959 --> 00:11:51,961 Sometimes life goes sideways. 252 00:11:52,211 --> 00:11:53,504 It's not a curse. 253 00:11:54,004 --> 00:11:56,632 You still don't think that the curse is real? 254 00:11:56,632 --> 00:11:58,175 - No. - It's real. 255 00:11:58,884 --> 00:12:00,177 I'm gonna prove it to you. 256 00:12:01,011 --> 00:12:02,179 I'm gonna show you. 257 00:12:18,571 --> 00:12:20,239 - Watch your head here. - Yeah. 258 00:12:23,409 --> 00:12:24,577 Oh, gosh. 259 00:12:28,539 --> 00:12:30,082 All right. I'm fine now. 260 00:12:30,082 --> 00:12:30,916 Just... 261 00:12:32,751 --> 00:12:34,837 Last person I want to be stuck down here with. 262 00:12:35,921 --> 00:12:37,173 You're welcome. 263 00:12:48,309 --> 00:12:49,143 P-tew! 264 00:12:53,314 --> 00:12:54,231 Huh. 265 00:12:59,487 --> 00:13:01,363 So where's mama? 266 00:13:02,490 --> 00:13:03,824 Oh, like you care. 267 00:13:05,951 --> 00:13:08,370 I care. That's why I asked. 268 00:13:09,121 --> 00:13:10,456 She's out there. 269 00:13:12,249 --> 00:13:13,876 What's she doing out there? 270 00:13:13,876 --> 00:13:15,252 She was just worried about everybody 271 00:13:15,252 --> 00:13:16,670 when the alarm didn't go off. 272 00:13:16,670 --> 00:13:19,465 And so she went out and took care of it herself. 273 00:13:20,299 --> 00:13:22,176 Mama rang the tornado siren? 274 00:13:22,551 --> 00:13:23,761 I reckon she did. 275 00:13:24,386 --> 00:13:26,305 Mama rang the siren? 276 00:13:26,305 --> 00:13:28,349 Women can do hard things, you know. 277 00:13:29,725 --> 00:13:31,560 Some of us never get a break from 'em. 278 00:13:37,441 --> 00:13:39,151 Tell me how to make your Hush Puppies. 279 00:13:40,319 --> 00:13:41,195 Hey. 280 00:13:42,738 --> 00:13:44,365 Tell me how to make your Hush Puppies. 281 00:13:44,365 --> 00:13:45,533 Not right now. 282 00:13:46,951 --> 00:13:47,868 I'm curious. 283 00:13:48,953 --> 00:13:50,704 And we got nothing but time. 284 00:13:51,872 --> 00:13:52,998 I know what you're doing. 285 00:13:52,998 --> 00:13:54,208 What am I doing? 286 00:13:57,711 --> 00:13:58,587 Tell me anyway. 287 00:13:59,588 --> 00:14:01,131 I don't need you to distract me. 288 00:14:01,131 --> 00:14:04,677 Oh, I think you very much need me to distract you. 289 00:14:04,677 --> 00:14:05,594 I'm fine. 290 00:14:05,594 --> 00:14:07,179 Okay. Yeah. 291 00:14:07,179 --> 00:14:08,722 That's why you're shaking like a firecracker at every noise. 292 00:14:08,722 --> 00:14:10,391 - I am not. - Yes, you are. 293 00:14:11,141 --> 00:14:13,769 That's okay. It's completely understandable. 294 00:14:18,899 --> 00:14:21,485 Do you know how lucky you are to be stuck 295 00:14:21,485 --> 00:14:24,363 with Merinac's finest calmer-downer? 296 00:14:25,698 --> 00:14:27,491 Is that an official title? 297 00:14:27,491 --> 00:14:29,869 I'm the best there ever was. 298 00:14:30,744 --> 00:14:31,954 Not to brag. 299 00:14:32,913 --> 00:14:35,082 It's not gonna make me less nervous. 300 00:14:35,791 --> 00:14:37,334 Tell me about your Hush Puppies. 301 00:14:39,962 --> 00:14:41,255 Come on. 302 00:14:41,255 --> 00:14:43,924 Because then if you die, I'll know the recipe. 303 00:14:45,301 --> 00:14:46,802 And I can continue on 304 00:14:46,802 --> 00:14:49,763 Sergio's famous Hush Puppy legacy. 305 00:14:49,763 --> 00:14:50,639 Wow. 306 00:14:50,973 --> 00:14:52,641 Well, I'd hope I'd be remembered 307 00:14:52,641 --> 00:14:53,976 for something greater than that. 308 00:14:54,518 --> 00:14:56,520 What's greater than your Hush Puppies? 309 00:14:59,315 --> 00:15:00,983 My smile. My charisma. 310 00:15:02,067 --> 00:15:03,444 How I look in a white t-shirt. 311 00:15:03,444 --> 00:15:04,403 Oh. 312 00:15:20,836 --> 00:15:22,463 Exhibit A. 313 00:15:23,422 --> 00:15:24,923 Mimi Moore. 314 00:15:24,923 --> 00:15:27,468 The curse started with her. My great great grandmother. 315 00:15:27,468 --> 00:15:31,639 She fell in love with a rich man who left her high and dry. 316 00:15:32,389 --> 00:15:34,016 And that happened to her twice. 317 00:15:34,016 --> 00:15:35,476 Twice? 318 00:15:35,476 --> 00:15:38,854 Yes. The second time while she was pregnant with my... 319 00:15:41,315 --> 00:15:43,984 great-grandmother, Irma Moore. 320 00:15:44,234 --> 00:15:46,236 Nobody called her Irma. Everybody called her "Sugar". 321 00:15:46,236 --> 00:15:47,613 Why? Because she was sweet? 322 00:15:47,613 --> 00:15:49,281 No, because she over-salted everything. 323 00:15:49,782 --> 00:15:51,659 And what do you think happened when she fell in love? 324 00:15:53,160 --> 00:15:54,536 Look at all the blank cards, Jay. 325 00:15:54,953 --> 00:15:57,206 Peggy Moore, my grandmother. 326 00:15:59,249 --> 00:16:03,754 And then there's my grandfather, another unknown. 327 00:16:04,964 --> 00:16:07,257 Time and again, these women fell in love, 328 00:16:07,257 --> 00:16:09,969 and a mythical sock full of quarters came through 329 00:16:09,969 --> 00:16:11,720 and knocked them on their backside. 330 00:16:14,139 --> 00:16:15,766 And then there was Mama. 331 00:16:20,896 --> 00:16:23,315 He came back, which was a miracle. 332 00:16:25,234 --> 00:16:26,110 Or... 333 00:16:28,320 --> 00:16:29,154 A blip 334 00:16:29,488 --> 00:16:31,782 in what would be his ultimate destiny. 335 00:16:33,450 --> 00:16:35,411 Leaving another Mimi's girl 336 00:16:35,411 --> 00:16:37,287 just as fast as the wind could carry him. 337 00:16:38,497 --> 00:16:39,748 And we're next. 338 00:16:49,883 --> 00:16:51,343 It's the onion. 339 00:16:51,343 --> 00:16:52,177 Huh? 340 00:16:52,845 --> 00:16:54,054 It's the onion. 341 00:16:54,847 --> 00:16:55,973 You don't say. 342 00:16:57,641 --> 00:16:58,475 I am serious. 343 00:16:58,892 --> 00:17:01,270 Every good Hush Puppy recipe has onion. 344 00:17:02,604 --> 00:17:04,398 But yours taste different. 345 00:17:05,774 --> 00:17:08,027 I grate them with a microplane. 346 00:17:08,027 --> 00:17:11,405 Oh, okay. That's what it is. 347 00:17:12,156 --> 00:17:14,116 That way the flavor creeps up on you. 348 00:17:15,159 --> 00:17:16,368 Who taught you that? 349 00:17:16,368 --> 00:17:17,453 My mother. 350 00:17:17,870 --> 00:17:19,747 Awe. What's her name? 351 00:17:21,373 --> 00:17:22,583 Her name was Veronica. 352 00:17:23,417 --> 00:17:24,460 Oh. 353 00:17:24,460 --> 00:17:25,419 Yeah. 354 00:17:25,919 --> 00:17:27,379 I bet she was wonderful. 355 00:17:27,921 --> 00:17:29,256 Yes. She was, yeah. 356 00:17:30,174 --> 00:17:33,093 That's how she grated her plantains for alcapurrias. 357 00:17:33,093 --> 00:17:33,969 Mm. 358 00:17:34,678 --> 00:17:35,929 She was a good too? 359 00:17:35,929 --> 00:17:37,473 Oh... the best. 360 00:17:41,935 --> 00:17:44,438 Then she died when I was eight. 361 00:17:45,564 --> 00:17:46,982 I'm so sorry. 362 00:17:48,442 --> 00:17:50,444 It's so hard to lose a parent. 363 00:17:53,906 --> 00:17:55,282 Yeah. She was... 364 00:17:56,909 --> 00:17:57,743 gone. 365 00:18:00,120 --> 00:18:01,246 I was just a kid. 366 00:18:10,339 --> 00:18:12,591 Then I started cooking, and, uh... 367 00:18:14,384 --> 00:18:17,221 I took a job busing tables, 368 00:18:17,221 --> 00:18:19,723 and this chef took me under his wing, 369 00:18:19,723 --> 00:18:23,018 taught me how to cook, and suddenly... 370 00:18:24,603 --> 00:18:25,938 it was like... 371 00:18:27,272 --> 00:18:28,774 she was right there. 372 00:18:35,030 --> 00:18:36,323 In here. 373 00:18:39,159 --> 00:18:42,079 I bet she would be so proud of you. 374 00:18:48,627 --> 00:18:51,046 So then what was... 375 00:18:52,172 --> 00:18:54,424 what was the first thing you cooked 376 00:18:54,424 --> 00:18:55,467 once you were a chef? 377 00:18:55,467 --> 00:18:57,678 Oh, it was this little, um... 378 00:18:59,513 --> 00:19:01,390 leek and, uh... 379 00:19:02,432 --> 00:19:06,395 sunchoke mousse that I would swirl on a plate, 380 00:19:06,395 --> 00:19:08,772 and then the chef would, uh, 381 00:19:08,772 --> 00:19:11,567 lay the smoked sablefish on top of it. 382 00:19:12,067 --> 00:19:14,111 - It was good. - Yeah. 383 00:19:14,111 --> 00:19:15,445 And not to brag, 384 00:19:15,445 --> 00:19:17,739 but we were the restaurant for wedding proposals. 385 00:19:20,576 --> 00:19:21,952 You know the right food 386 00:19:23,287 --> 00:19:24,913 could make you fall in love. 387 00:19:43,849 --> 00:19:45,058 Oh, no. 388 00:19:49,688 --> 00:19:50,564 Gen! 389 00:19:51,398 --> 00:19:53,817 I ran over something, it slashed my tire right open! 390 00:19:54,067 --> 00:19:55,193 Get in! 391 00:19:55,193 --> 00:19:56,069 Hold on! 392 00:19:56,403 --> 00:19:57,946 There's no time to waste! 393 00:20:00,199 --> 00:20:01,867 Oh. Oh my. 394 00:20:02,367 --> 00:20:03,577 Your baby! 395 00:20:07,247 --> 00:20:08,832 Oh quick, little one! 396 00:20:09,708 --> 00:20:10,959 Let's go! 397 00:20:14,046 --> 00:20:15,380 Hurry up! 398 00:20:20,969 --> 00:20:21,970 It's okay. 399 00:20:23,055 --> 00:20:25,432 There, there, little one. You'll be okay. 400 00:20:25,432 --> 00:20:26,642 Not sure what I would have done 401 00:20:26,642 --> 00:20:27,684 if you hadn't shown up. 402 00:20:27,684 --> 00:20:29,144 I'm glad we don't have to find out. 403 00:20:29,144 --> 00:20:30,520 It takes a special kind of person 404 00:20:30,520 --> 00:20:31,939 to be out here looking to help. 405 00:20:31,939 --> 00:20:33,565 Oh. So sweet. 406 00:20:36,360 --> 00:20:38,237 They're not that little for very long. 407 00:20:38,820 --> 00:20:40,781 They might lose all their baby teeth, 408 00:20:40,781 --> 00:20:44,076 get their driver's license, become a little too grown. 409 00:20:44,826 --> 00:20:47,537 But they never stop being your baby. 410 00:20:47,537 --> 00:20:49,164 I've got another stop. 411 00:20:54,836 --> 00:20:56,171 Will you just sit down? 412 00:20:56,838 --> 00:20:58,423 You're disturbing my peace. 413 00:20:58,423 --> 00:20:59,800 You're not the boss of me. 414 00:21:12,104 --> 00:21:13,939 I think I deserve a thank you. 415 00:21:13,939 --> 00:21:15,315 You deserve something, alright. 416 00:21:15,315 --> 00:21:16,525 If it weren't for me, 417 00:21:16,525 --> 00:21:18,068 you'd still be up at the top of them stairs. 418 00:21:18,068 --> 00:21:20,278 Oh, congratulations, Frank Junior. 419 00:21:20,278 --> 00:21:22,072 Instead of being a selfish toddler, 420 00:21:22,072 --> 00:21:24,032 you did the right thing for once in your life. 421 00:21:24,032 --> 00:21:26,910 I've done plenty of good in my life. 422 00:21:27,411 --> 00:21:28,870 Not that I've been witness to. 423 00:21:30,288 --> 00:21:31,164 You know what? 424 00:21:32,958 --> 00:21:34,126 You've never liked me. 425 00:21:34,126 --> 00:21:37,462 Well, somebody call MENSA. 426 00:21:38,922 --> 00:21:40,007 Tell me something. 427 00:21:40,465 --> 00:21:43,385 What have you ever done to ingratiate yourself with me? 428 00:21:43,593 --> 00:21:46,179 I mean, did you ever once come by Mimi's 429 00:21:46,179 --> 00:21:48,515 when you and Amanda were dating, hmm? 430 00:21:48,515 --> 00:21:50,600 Well... no. 431 00:21:50,600 --> 00:21:51,643 That's right. 432 00:21:51,643 --> 00:21:53,729 Because you wouldn't allow it. 433 00:21:54,187 --> 00:21:56,690 The hot air was blowing hard from Frank, 434 00:21:57,107 --> 00:21:59,901 but he was about to feel a cold front of truth 435 00:21:59,901 --> 00:22:00,902 coming his way. 436 00:22:00,902 --> 00:22:02,195 Let me tell you something. 437 00:22:03,530 --> 00:22:07,326 Now, I may be set in my ways, but I'm not so low 438 00:22:07,951 --> 00:22:10,871 that I would hold the sins of a father against his child. 439 00:22:14,041 --> 00:22:15,709 Something happened right around the time 440 00:22:15,709 --> 00:22:22,549 you got your braces out and suddenly you were a man. 441 00:22:22,549 --> 00:22:24,801 That's when you started talking like your daddy 442 00:22:24,801 --> 00:22:26,428 and walking like your daddy. 443 00:22:27,679 --> 00:22:30,682 It was right around prom when you and Amanda got engaged. 444 00:22:34,353 --> 00:22:37,230 You two had made up your minds, 445 00:22:37,230 --> 00:22:41,526 and I couldn't have stopped you if I tried, and I did. 446 00:22:41,526 --> 00:22:43,070 Amanda must have been itching 447 00:22:43,070 --> 00:22:45,697 to get away from you as fast as she could. 448 00:22:49,993 --> 00:22:51,286 Well, I wasn't perfect. 449 00:22:52,412 --> 00:22:54,039 That's for sure, far from it. 450 00:22:57,959 --> 00:23:00,629 But it broke my heart when Amanda told me 451 00:23:00,629 --> 00:23:01,797 she was going to marry you. 452 00:23:02,589 --> 00:23:03,840 God. She was... 453 00:23:04,841 --> 00:23:07,844 she was just so bright and creative. 454 00:23:09,221 --> 00:23:10,806 She had so many choices. 455 00:23:10,806 --> 00:23:12,474 You know, I never had any choices 456 00:23:12,474 --> 00:23:13,975 when I was in high school. 457 00:23:17,979 --> 00:23:20,065 And the only thing holding her back was you. 458 00:23:20,565 --> 00:23:22,609 She had a better life because of me. 459 00:23:22,609 --> 00:23:24,111 In spite of you! 460 00:23:25,612 --> 00:23:27,114 She was willing to settle for less 461 00:23:27,114 --> 00:23:29,032 so that's all you ever gave her. 462 00:23:42,295 --> 00:23:43,797 Frank Junior?! 463 00:24:06,319 --> 00:24:07,487 Frank Junior?! 464 00:24:09,030 --> 00:24:10,198 Hello? 465 00:24:11,324 --> 00:24:13,034 Baby. 466 00:24:19,166 --> 00:24:20,667 Where are you? 467 00:24:30,677 --> 00:24:31,636 Shh! 468 00:24:40,479 --> 00:24:41,730 He's not there. 469 00:24:41,730 --> 00:24:43,481 He's been through a storm like this before. 470 00:24:43,481 --> 00:24:44,441 He knows what to do. 471 00:24:45,901 --> 00:24:48,528 But I understand you just want to be sure. 472 00:24:48,528 --> 00:24:51,281 Just because they get older doesn't make you worry any less. 473 00:24:53,867 --> 00:24:55,535 What do you mean, we're next? 474 00:24:55,535 --> 00:24:57,162 We're doomed, Jay. 475 00:24:57,162 --> 00:24:59,831 It's just a matter of time until we're done, so 476 00:24:59,831 --> 00:25:02,209 why would we even get started in the first place? 477 00:25:05,503 --> 00:25:06,630 Sit down. 478 00:25:08,089 --> 00:25:09,424 Sit down. Come on. 479 00:25:13,678 --> 00:25:14,763 You know what I see? 480 00:25:15,931 --> 00:25:17,265 I don't see a curse. 481 00:25:18,350 --> 00:25:21,061 I see a bunch of strong, opinionated women 482 00:25:21,061 --> 00:25:23,730 who were mistreated, cast aside, and disrespected. 483 00:25:23,730 --> 00:25:24,856 Jay... 484 00:25:24,856 --> 00:25:27,067 Time and time again by these unknowns. 485 00:25:27,067 --> 00:25:28,235 And you know what I think? 486 00:25:28,568 --> 00:25:30,195 They didn't deserve to be known. 487 00:25:30,195 --> 00:25:32,280 Look at these cowards. Things got hard. 488 00:25:32,280 --> 00:25:34,032 Things didn't go the way they thought they would. 489 00:25:34,032 --> 00:25:35,033 And they left. 490 00:25:35,534 --> 00:25:36,910 That's not a curse, Mae. 491 00:25:37,160 --> 00:25:38,328 That's a tragedy. 492 00:25:38,954 --> 00:25:40,497 These men are the problem. 493 00:25:41,331 --> 00:25:42,707 Do you think I'm one of these men? 494 00:25:42,707 --> 00:25:44,042 No, I don't. 495 00:25:44,042 --> 00:25:45,377 Then don't treat me like I am. 496 00:25:45,377 --> 00:25:46,920 - You don't understand. - I'm not like these men. 497 00:25:46,920 --> 00:25:48,296 - No, I know. - I'm not like your 498 00:25:48,296 --> 00:25:50,173 great-great-grandfather, or your grandfather, 499 00:25:50,173 --> 00:25:51,591 - or your father. - I know you're not. 500 00:25:51,591 --> 00:25:53,718 Then what are we even talking about here? 501 00:25:54,886 --> 00:25:55,762 I am. 502 00:25:58,682 --> 00:26:00,100 I'm just like him. 503 00:26:02,477 --> 00:26:04,354 He's a liar. I'm a liar. 504 00:26:05,063 --> 00:26:06,898 He runs as soon as things get hard. 505 00:26:07,607 --> 00:26:10,360 I left Merinac the second I graduated high school. 506 00:26:11,778 --> 00:26:13,029 Can't you see? 507 00:26:13,488 --> 00:26:15,991 I am just like him. 508 00:26:16,616 --> 00:26:19,452 And I know that the second that things get tough between us... 509 00:26:20,996 --> 00:26:22,414 You think you might run. 510 00:26:29,921 --> 00:26:31,965 You ever miss working at your old restaurant? 511 00:26:33,091 --> 00:26:33,967 Sometimes. 512 00:26:34,884 --> 00:26:37,721 But actually, not really. I don't want to look back. 513 00:26:38,305 --> 00:26:39,264 Yeah. 514 00:26:39,264 --> 00:26:40,432 I know that feeling. 515 00:26:42,225 --> 00:26:44,978 The future, that's where I want to be. 516 00:26:44,978 --> 00:26:46,229 Me too. 517 00:26:46,646 --> 00:26:48,982 The possibilities, they're exciting. 518 00:26:49,482 --> 00:26:50,567 Anything could happen. 519 00:26:52,235 --> 00:26:53,695 Anything could happen. 520 00:26:57,824 --> 00:26:59,367 Why do you look so scared? 521 00:27:01,619 --> 00:27:02,454 I wonder-- 522 00:27:04,080 --> 00:27:05,707 If I get what I want, 523 00:27:07,083 --> 00:27:08,877 is it really what I wanted? 524 00:27:09,502 --> 00:27:10,545 You lost me. 525 00:27:10,545 --> 00:27:12,797 I thought I wanted the life I had, 526 00:27:13,965 --> 00:27:14,799 but... 527 00:27:15,759 --> 00:27:17,969 I don't think I've really ever gotten what I wanted. 528 00:27:18,553 --> 00:27:20,430 And I don't even know what I want. 529 00:27:25,060 --> 00:27:27,187 Actually, that's not true. 530 00:27:27,937 --> 00:27:31,566 I got something I really wanted, and I... I... 531 00:27:33,109 --> 00:27:34,235 And you...? 532 00:27:34,235 --> 00:27:35,737 And I pushed it away. 533 00:27:38,823 --> 00:27:40,367 What did you push away? 534 00:27:58,259 --> 00:27:59,302 Oh, no. 535 00:28:00,720 --> 00:28:02,347 Frank Junior! 536 00:28:15,610 --> 00:28:17,737 You don't know anything about me and Amanda. 537 00:28:20,156 --> 00:28:21,700 I gave Amanda everything I had. 538 00:28:21,700 --> 00:28:23,159 I did. 539 00:28:23,159 --> 00:28:24,828 You never gave her anything 540 00:28:24,828 --> 00:28:26,538 that you weren't getting rid of, anyway. 541 00:28:26,538 --> 00:28:28,289 What do you know about family? 542 00:28:28,289 --> 00:28:29,624 Up until a year ago, 543 00:28:29,624 --> 00:28:31,251 your daughters weren't even talking to you. 544 00:28:39,134 --> 00:28:40,969 Just look around here. 545 00:28:43,179 --> 00:28:45,181 I... I mean it. Just look all around here. 546 00:28:46,307 --> 00:28:47,225 What? 547 00:28:47,225 --> 00:28:48,184 What do you see? 548 00:28:50,437 --> 00:28:52,105 Toys for days. 549 00:28:52,939 --> 00:28:54,357 Games and... 550 00:28:54,983 --> 00:28:57,777 comfortable chairs to sit in, magazines. 551 00:29:01,322 --> 00:29:03,158 It seems like a real nice place 552 00:29:03,158 --> 00:29:05,034 for a family to ride out a storm. 553 00:29:06,494 --> 00:29:07,328 Yeah. 554 00:29:08,204 --> 00:29:09,956 That's what this room is for. 555 00:29:09,956 --> 00:29:10,874 Oh. 556 00:29:13,334 --> 00:29:15,211 Did you put these things down here? 557 00:29:16,129 --> 00:29:17,130 No. 558 00:29:17,130 --> 00:29:18,548 Did your daddy? 559 00:29:19,466 --> 00:29:20,425 No. 560 00:29:20,800 --> 00:29:21,676 Oh. 561 00:29:23,052 --> 00:29:24,512 I wonder who did. 562 00:29:30,602 --> 00:29:32,937 I wish I had a tenth 563 00:29:32,937 --> 00:29:36,441 of the kindness and patience your mama has. 564 00:29:40,069 --> 00:29:42,363 She brought me back from the brink, you know. 565 00:29:43,239 --> 00:29:45,283 And while I don't agree 566 00:29:45,283 --> 00:29:47,827 that celery should be considered a food, 567 00:29:48,912 --> 00:29:50,580 it got me out of that wheelchair. 568 00:29:55,794 --> 00:29:57,086 See, your mama's only flaw 569 00:29:57,086 --> 00:29:59,297 is that she always puts herself second. 570 00:30:01,424 --> 00:30:03,343 Now you start acting like your mama, 571 00:30:04,427 --> 00:30:06,054 and then you can start talking to me 572 00:30:06,054 --> 00:30:08,389 about how you put your family first. 573 00:30:11,100 --> 00:30:13,645 Nothing in this basement is for her. 574 00:30:15,688 --> 00:30:17,607 Let me ask you something, Frank Junior. 575 00:30:19,025 --> 00:30:21,027 Have you ever, in your entire life 576 00:30:22,028 --> 00:30:24,155 considered what your mama wants? 577 00:30:40,755 --> 00:30:41,881 Esther? 578 00:30:41,881 --> 00:30:43,341 Nancy, are you okay? 579 00:30:43,842 --> 00:30:46,302 Did emergency vehicles pick up Frank Junior? 580 00:30:46,719 --> 00:30:49,472 His truck is overturned by the railroad crossing. 581 00:30:49,472 --> 00:30:50,348 Hold on. 582 00:30:50,848 --> 00:30:53,810 Oh, uh, Coach Jenkins apparently called in. 583 00:30:53,810 --> 00:30:56,187 Said he saw him running down Main Street. 584 00:30:56,187 --> 00:30:57,230 Was he okay? 585 00:30:57,230 --> 00:30:58,398 Sounds like it. 586 00:30:58,398 --> 00:31:00,316 His legs were working overtime. 587 00:31:00,316 --> 00:31:01,859 Oh, thank goodness. 588 00:31:01,859 --> 00:31:04,112 Coach Jenkins kept saying that he wished that he'd had 589 00:31:04,112 --> 00:31:06,030 that speed when they played in the finals. 590 00:31:06,447 --> 00:31:08,283 Okay, okay. Then he's alive. 591 00:31:08,658 --> 00:31:11,286 Oh Nancy, you better put the pedal to the metal. 592 00:31:11,286 --> 00:31:14,038 Just heard from Newberry. They have touchdown-- 593 00:31:16,749 --> 00:31:18,251 Esther! Esther! 594 00:31:19,085 --> 00:31:20,086 We lost signal. 595 00:31:20,587 --> 00:31:22,130 I gotta get y'all home. 596 00:31:24,716 --> 00:31:26,384 Here's how I see it. 597 00:31:28,511 --> 00:31:30,054 I don't think you're like Clayton at all. 598 00:31:31,222 --> 00:31:32,348 Okay, a little, 599 00:31:33,099 --> 00:31:34,642 but I see a lot more Gus in you. 600 00:31:35,727 --> 00:31:38,313 The way you laugh when you've gotten a good rising. 601 00:31:38,313 --> 00:31:39,564 The way you love to feed people. 602 00:31:40,523 --> 00:31:42,859 You know you and your mom lean on the countertop the same way? 603 00:31:43,067 --> 00:31:44,694 - No. - Uh, yeah. 604 00:31:46,613 --> 00:31:49,532 I'm excited about all the ways you're exactly like your mother. 605 00:31:49,824 --> 00:31:51,743 - What if you're wrong? - I know I'm not. 606 00:31:51,743 --> 00:31:53,119 But what if you are? 607 00:31:53,119 --> 00:31:55,163 Then I'd rather have whatever time I get with you 608 00:31:55,163 --> 00:31:56,748 than a lifetime with anybody else. 609 00:31:58,249 --> 00:31:59,292 Mae Moore. 610 00:32:00,251 --> 00:32:02,545 I have loved you since the moment I met you. 611 00:32:03,338 --> 00:32:05,048 You've taught me to stand up for myself 612 00:32:05,048 --> 00:32:06,382 in ways I'd never dreamed of. 613 00:32:07,216 --> 00:32:08,843 The way you can walk by a tree in spring 614 00:32:08,843 --> 00:32:10,428 on the filthiest street in New York City 615 00:32:10,428 --> 00:32:12,180 and see nothing but the cherry blossoms. 616 00:32:13,848 --> 00:32:15,933 I want to spend the rest of my life with you, 617 00:32:16,225 --> 00:32:17,935 watching you try all the ice cream flavors, 618 00:32:17,935 --> 00:32:20,438 when we both know you're gonna get mint chocolate chip. 619 00:32:23,399 --> 00:32:24,942 Mae Moore... 620 00:32:25,526 --> 00:32:26,694 marry me. 621 00:32:48,424 --> 00:32:49,342 Yeah. 622 00:32:50,677 --> 00:32:51,636 Yes. 623 00:32:52,845 --> 00:32:54,389 I like this one the best. 624 00:32:54,389 --> 00:32:55,348 Me too. 625 00:32:59,769 --> 00:33:01,521 I don't think we should be here anymore. 626 00:33:01,521 --> 00:33:02,855 We can't go out in this. 627 00:33:02,855 --> 00:33:04,232 Mama's storm shelter is nearby. 628 00:33:04,232 --> 00:33:05,775 If we run, we can make it. 629 00:33:05,775 --> 00:33:06,984 We're not safe here. 630 00:33:06,984 --> 00:33:08,236 - So you want to run? - Yeah. 631 00:33:08,820 --> 00:33:10,196 I'm gonna run with you. 632 00:33:25,503 --> 00:33:26,796 Come on now. 633 00:33:31,050 --> 00:33:32,802 You're going to dehydrate yourself. 634 00:33:33,344 --> 00:33:34,387 Stop. 635 00:33:34,387 --> 00:33:36,431 Stop Frank Junior, boys don't cry. 636 00:33:40,852 --> 00:33:42,687 Mimi's girls don't cry, either. 637 00:33:44,856 --> 00:33:46,816 Doesn't do anybody any good, though, does it? 638 00:33:47,775 --> 00:33:48,776 Being tough like that. 639 00:33:52,238 --> 00:33:54,115 I've pushed a lot of people away in my life. 640 00:33:54,782 --> 00:33:55,783 Guess I'm... 641 00:33:57,368 --> 00:33:58,411 pretty easy to leave. 642 00:34:01,956 --> 00:34:04,959 You know, my daughters sure did run away as fast as they could. 643 00:34:07,545 --> 00:34:11,382 I had a lot of demons to face when that Kitchen Clash aired. 644 00:34:14,010 --> 00:34:15,428 I watched myself, 645 00:34:16,929 --> 00:34:19,223 the way I spoke to my daughters, just... 646 00:34:21,642 --> 00:34:24,520 just really made my stomach drop into my boots. 647 00:34:29,192 --> 00:34:31,360 It is downright embarrassing, 648 00:34:31,360 --> 00:34:35,239 but I can't say what they showed wasn't true. 649 00:34:38,576 --> 00:34:40,703 I didn't like the way I came off, either. 650 00:34:46,584 --> 00:34:49,462 You might be your daddy's son, but you're your mama's, too. 651 00:34:49,754 --> 00:34:51,088 You can do better. 652 00:34:51,714 --> 00:34:52,965 We both can. 653 00:34:57,011 --> 00:34:59,430 Yeah, I think we're more alike than you think. 654 00:35:01,808 --> 00:35:02,642 How is that? 655 00:35:03,726 --> 00:35:06,270 Well, I thought I could do it all alone, too. 656 00:35:10,108 --> 00:35:11,275 But we need people. 657 00:35:12,735 --> 00:35:16,155 God, it just took me so long to figure that out. 658 00:35:20,034 --> 00:35:22,286 It's just real lonely out there on your own. 659 00:35:24,121 --> 00:35:25,081 It sure is. 660 00:35:32,171 --> 00:35:33,756 If I was a betting woman, 661 00:35:35,508 --> 00:35:38,678 I would put money on your mama 662 00:35:38,678 --> 00:35:41,639 being the kind of person who believes in second chances. 663 00:35:44,058 --> 00:35:45,017 Yeah? 664 00:35:52,733 --> 00:35:54,986 It's funny how sometimes a path gets cleared 665 00:35:54,986 --> 00:35:57,405 we never knew was there in the first place. 666 00:36:02,743 --> 00:36:04,078 - Stay close! - Yeah, yeah! Go! 667 00:36:06,038 --> 00:36:07,081 Are you okay? 668 00:36:07,081 --> 00:36:08,291 I'm good. I'm good. 669 00:36:08,291 --> 00:36:09,667 Hurry! Hurry! 670 00:36:09,667 --> 00:36:10,668 Get inside! 671 00:36:28,936 --> 00:36:30,938 ♪ You were swinging ♪ 672 00:36:31,898 --> 00:36:34,942 ♪ For the fences ♪ 673 00:36:34,942 --> 00:36:39,488 ♪ You were running over every cup ♪ 674 00:36:40,781 --> 00:36:46,162 ♪ Now you're stuck back diggin' ditches ♪ 675 00:36:47,079 --> 00:36:49,206 ♪ Still can't decide ♪ 676 00:36:49,206 --> 00:36:51,167 ♪ if you've run out of luck ♪ 677 00:36:51,626 --> 00:36:55,713 ♪ 'Cause it feels like winning tickets ♪ 678 00:36:55,713 --> 00:36:58,674 ♪ At the arcade ♪ 679 00:36:58,674 --> 00:37:03,763 ♪ Just to trade them in for stuff ♪ 680 00:37:04,472 --> 00:37:07,350 ♪ That you don't want ♪ 681 00:37:07,350 --> 00:37:10,269 ♪ And you don't need ♪ 682 00:37:10,978 --> 00:37:15,024 ♪ But all that you can take ♪ 683 00:37:15,024 --> 00:37:20,613 ♪ Never feels like enough ♪ 684 00:37:20,613 --> 00:37:22,865 ♪ Sometimes it makes you feel... ♪ 685 00:37:22,865 --> 00:37:24,909 How can we know how strong our roots are 686 00:37:24,909 --> 00:37:26,994 if we're not tested by the wind? 687 00:37:26,994 --> 00:37:30,456 ♪ Sometimes it makes you feel worse ♪ 688 00:37:32,750 --> 00:37:36,462 ♪ I used to think that it was magic ♪ 689 00:37:38,756 --> 00:37:42,385 ♪ Now you're sure that it's perfect ♪ 690 00:37:44,679 --> 00:37:50,184 ♪ Spend your whole life getting clean ♪ 691 00:37:50,726 --> 00:37:53,771 ♪ You still wind up in the... ♪ 692 00:37:54,605 --> 00:37:56,357 Gus! Gus! 693 00:37:56,899 --> 00:37:58,734 We're down here! 694 00:38:02,405 --> 00:38:05,116 Gus! Oh, thank goodness. 695 00:38:05,116 --> 00:38:06,826 How did you get down here? 696 00:38:08,077 --> 00:38:09,704 He's just waking up. 697 00:38:10,037 --> 00:38:11,539 He went down for a little bit. 698 00:38:11,747 --> 00:38:13,541 Honey, oh. 699 00:38:14,625 --> 00:38:16,210 Oh, honey, look at you. 700 00:38:16,752 --> 00:38:18,087 - You're all there. - Mama? 701 00:38:18,087 --> 00:38:19,005 Oh! 702 00:38:23,634 --> 00:38:25,594 Oh. Thank goodness. 703 00:38:25,594 --> 00:38:26,846 Honey, look at you. 704 00:38:26,846 --> 00:38:28,472 You're all in one piece. 705 00:38:30,349 --> 00:38:31,642 But your truck? 706 00:38:31,642 --> 00:38:33,394 Oh, I ran out of gas. 707 00:38:34,186 --> 00:38:36,731 I forgot my mama always told me 708 00:38:36,731 --> 00:38:38,858 to fill up at a quarter of a tank. 709 00:38:39,942 --> 00:38:42,945 That sounds like some mighty fine advice to me. 710 00:38:43,529 --> 00:38:45,406 I got a pretty smart mama. 711 00:38:48,200 --> 00:38:49,577 The best mama. 712 00:38:53,247 --> 00:38:56,333 Who... deserves a... 713 00:38:56,333 --> 00:38:58,669 whopper of an apology from her only son. 714 00:39:01,338 --> 00:39:03,674 Probably a few of them. 715 00:39:37,124 --> 00:39:38,125 We made it through. 716 00:39:38,626 --> 00:39:39,627 We did. 717 00:39:43,464 --> 00:39:44,340 Mama! 718 00:39:44,840 --> 00:39:47,176 Frankie! Oh, Frankie honey, oh. 719 00:39:48,928 --> 00:39:49,804 Oh. 720 00:40:04,360 --> 00:40:05,694 Ugh. 721 00:40:25,589 --> 00:40:27,550 Nancy. You copy? 722 00:40:27,967 --> 00:40:29,218 Copy. 723 00:40:29,218 --> 00:40:31,554 National Weather Service just radioed in. 724 00:40:31,554 --> 00:40:32,763 All clear. 725 00:40:32,763 --> 00:40:35,182 Oh, that's a relief. 726 00:40:38,060 --> 00:40:39,812 Oh. What now, boss? 727 00:40:41,564 --> 00:40:44,316 Well, I guess you better turn off that siren now. 728 00:40:44,316 --> 00:40:45,818 Yes, ma'am. 729 00:41:09,758 --> 00:41:11,844 This storm blew away the things 730 00:41:11,844 --> 00:41:14,763 the Mimi's girls had been holding on for far too long. 731 00:41:14,972 --> 00:41:19,101 The lies they told themselves, the myths they believed. 732 00:41:19,435 --> 00:41:20,895 But this storm, 733 00:41:20,895 --> 00:41:22,938 it got a little too carried away. 734 00:41:23,898 --> 00:41:25,316 Oh no! 735 00:41:26,734 --> 00:41:28,319 Oh, no! 51136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.