Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,251 --> 00:00:02,711
Here's what you missedon the Chicken Sisters.
2
00:00:02,711 --> 00:00:03,920
Nikita.
3
00:00:03,920 --> 00:00:05,714
Wait, y'all two know each other?
4
00:00:05,714 --> 00:00:07,215
She's my ex-wife.
5
00:00:09,509 --> 00:00:10,552
There's a noise.
6
00:00:11,136 --> 00:00:12,554
The tiny weasel.
7
00:00:12,554 --> 00:00:14,472
Frank Junior was
supposed to get rid of it.
8
00:00:14,472 --> 00:00:15,890
If you're serious
9
00:00:15,890 --> 00:00:17,934
about fixing that train arm,
you get me a petition
10
00:00:17,934 --> 00:00:20,103
with 300 signatures on it.
11
00:00:20,103 --> 00:00:21,271
I want to make a difference.
12
00:00:21,271 --> 00:00:23,606
All you got to do
is support me
13
00:00:23,606 --> 00:00:25,108
and be your charming self.
14
00:00:25,984 --> 00:00:27,902
I know you all are just like me.
15
00:00:27,902 --> 00:00:29,529
Sick and tired of
that train arm.
16
00:00:29,529 --> 00:00:30,947
You could do something about it.
17
00:00:30,947 --> 00:00:32,157
I'm Clayton Briggs.
18
00:00:33,199 --> 00:00:34,200
I'm your daddy.
19
00:00:34,200 --> 00:00:35,618
We missed out
on a lot of things.
20
00:00:35,618 --> 00:00:36,786
So why don't we start
making up
21
00:00:36,786 --> 00:00:38,413
for lost time right now?
22
00:00:39,914 --> 00:00:43,293
♪ Hey, your lettersnever came. ♪
23
00:00:43,585 --> 00:00:45,754
♪ The boss was too late. ♪
24
00:00:46,463 --> 00:00:49,174
You know, life can beas tough as an old boot.
25
00:00:49,758 --> 00:00:51,092
Hi there, mama.
26
00:00:51,384 --> 00:00:52,260
"Mama".
27
00:00:52,927 --> 00:00:54,679
Figured you could use
some encouragement
28
00:00:54,679 --> 00:00:57,557
since you're handling this
all so bravely by yourself.
29
00:00:58,933 --> 00:01:01,978
But all it takes issomething simple to remind us
30
00:01:01,978 --> 00:01:04,355
there's someonerooting for you.
31
00:01:04,355 --> 00:01:08,109
♪ Birds fly highand take me home. ♪
32
00:01:08,109 --> 00:01:09,652
Come on, get the dirt
in a little pile.
33
00:01:09,652 --> 00:01:10,737
I'm trying.
34
00:01:11,780 --> 00:01:13,114
Happy birthday.
35
00:01:14,449 --> 00:01:17,327
A little token of lovefrom someone who cares.
36
00:01:19,788 --> 00:01:22,624
Something to makeour spirits soar.
37
00:01:24,292 --> 00:01:27,045
Provided you can hold
on to it, that is.
38
00:01:27,045 --> 00:01:28,213
♪ All my friends ♪
39
00:01:28,213 --> 00:01:31,257
♪ are birds, they take me ♪
40
00:01:31,883 --> 00:01:33,510
There you go, little Frank.
41
00:01:35,345 --> 00:01:36,971
Frank Junior and Amanda.
42
00:01:36,971 --> 00:01:40,308
I invite you to reflect on the
commitment you make here today.
43
00:01:41,434 --> 00:01:43,144
If you can hang tight,
44
00:01:43,144 --> 00:01:45,230
that tethercan be mighty useful.
45
00:01:45,230 --> 00:01:47,774
Making sure what youlove doesn't fly away
46
00:01:47,774 --> 00:01:49,692
into the clear blue sky.
47
00:01:51,277 --> 00:01:55,281
Unless, that is, you want tobe free to soar on your own.
48
00:01:55,281 --> 00:01:57,534
♪ Birds fly high ♪
49
00:01:57,534 --> 00:02:04,207
♪ And take me homewhen I'm on my own. ♪
50
00:02:04,207 --> 00:02:09,671
♪ When you were mine. ♪
51
00:02:09,671 --> 00:02:12,882
♪
52
00:02:23,184 --> 00:02:25,270
Frank Junior, I want
a divorce.
53
00:02:34,612 --> 00:02:36,948
Frank Junior, I want a div--
54
00:02:51,337 --> 00:02:52,589
Frank Junior?
55
00:02:53,173 --> 00:02:54,799
What are you doing?
56
00:03:01,556 --> 00:03:03,850
That wasn't Frankjunior scratching.
57
00:03:03,850 --> 00:03:06,019
It was the weasel.
58
00:03:06,561 --> 00:03:09,689
And just like the nightmaresof her never-ending marriage,
59
00:03:09,689 --> 00:03:12,066
she couldn't ignore it anymore.
60
00:03:12,066 --> 00:03:15,194
This... ends... tonight.
61
00:03:32,462 --> 00:03:33,671
This is my house!
62
00:03:35,548 --> 00:03:36,883
This is my yard!
63
00:03:49,187 --> 00:03:50,396
I'm in charge here!
64
00:03:50,939 --> 00:03:51,773
Okay?
65
00:03:52,190 --> 00:03:53,483
You can go.
66
00:03:53,483 --> 00:03:54,484
Go on.
67
00:03:55,944 --> 00:03:56,861
No, no, no, no.
68
00:03:57,445 --> 00:03:58,154
No, no!
69
00:04:00,031 --> 00:04:02,033
No, no, no,
not in the house.
70
00:04:12,085 --> 00:04:13,461
Did you sleep in your clothes?
71
00:04:14,253 --> 00:04:15,338
Yep.
72
00:04:15,338 --> 00:04:17,215
You? The woman who makes
people sanitize
73
00:04:17,215 --> 00:04:19,092
their dog's paws
before coming indoors?
74
00:04:19,425 --> 00:04:20,468
I'm a new woman.
75
00:04:20,468 --> 00:04:21,636
Yeah, clearly.
76
00:04:21,636 --> 00:04:24,722
Last night was so amazing!
77
00:04:24,722 --> 00:04:27,433
It wasn't at all the perfect
bachelorette that I'd planned,
78
00:04:27,433 --> 00:04:28,893
but it was so much better?
79
00:04:30,144 --> 00:04:31,229
Am I dreaming?
80
00:04:31,813 --> 00:04:35,233
Did Mae Moore just say a plan
of hers wasn't perfect?
81
00:04:35,692 --> 00:04:36,859
Should we alert the media?
82
00:04:36,859 --> 00:04:38,069
They won't believe it.
83
00:04:38,361 --> 00:04:41,990
It turns out I don't have
to micromanage everything.
84
00:04:42,573 --> 00:04:43,825
Welcome to Mae 2.0.
85
00:04:44,325 --> 00:04:45,159
Chill, Mae.
86
00:04:45,159 --> 00:04:46,661
Oh. How chill?
87
00:04:47,078 --> 00:04:49,122
Antarctica. Watch this.
88
00:04:52,750 --> 00:04:54,669
Old organization system.
89
00:04:54,669 --> 00:04:58,381
Condiments organized by
color and ROY G. BIV order.
90
00:04:58,631 --> 00:05:00,591
New organization system.
91
00:05:03,428 --> 00:05:05,346
- Who cares?
- Ooh.
92
00:05:05,346 --> 00:05:06,597
Live every day like
it's your last.
93
00:05:07,890 --> 00:05:09,100
How do you like me now?
94
00:05:09,100 --> 00:05:09,767
Wow.
95
00:05:15,273 --> 00:05:18,109
Mama, I'm filling out this
NYU roommate questionnaire,
96
00:05:18,109 --> 00:05:19,485
and they want to know about...
97
00:05:20,486 --> 00:05:21,362
Mama?
98
00:05:22,238 --> 00:05:22,905
You okay?
99
00:05:23,531 --> 00:05:24,365
No.
100
00:05:24,866 --> 00:05:26,159
What happened?
101
00:05:26,159 --> 00:05:28,119
The weasel happened.
102
00:05:28,119 --> 00:05:30,496
Oh, I know.
I heard it last night.
103
00:05:30,496 --> 00:05:34,250
And then I tried
to take care of it.
104
00:05:35,585 --> 00:05:37,211
What do you mean, "tried"?
105
00:05:38,921 --> 00:05:40,757
- Mama?
- Um...
106
00:05:41,716 --> 00:05:43,509
It ran inside.
107
00:05:43,509 --> 00:05:44,510
The house?
108
00:05:44,510 --> 00:05:45,553
The house.
109
00:05:46,304 --> 00:05:47,513
Well, where is it?
110
00:05:47,513 --> 00:05:48,848
Um, it...
111
00:05:49,140 --> 00:05:50,558
It ran in the closet.
112
00:05:50,558 --> 00:05:51,726
And then I...
113
00:05:52,310 --> 00:05:53,436
shut the door.
114
00:05:53,728 --> 00:05:54,520
Ew!
115
00:05:54,854 --> 00:05:55,563
Ew.
116
00:05:56,564 --> 00:05:58,149
Eww!
117
00:06:00,401 --> 00:06:01,652
You gotta call dad.
118
00:06:01,652 --> 00:06:02,987
He can handle it.
119
00:06:02,987 --> 00:06:05,740
I-- I'm gonna deal with this
when I get home.
120
00:06:05,740 --> 00:06:06,824
You're leaving?
121
00:06:06,824 --> 00:06:07,992
Don't worry, I fed him.
122
00:06:07,992 --> 00:06:09,577
You fed him?
123
00:06:09,577 --> 00:06:10,578
Or her.
124
00:06:11,079 --> 00:06:12,455
We made eye contact.
125
00:06:13,039 --> 00:06:15,083
I looked right into
his little soul.
126
00:06:15,083 --> 00:06:16,084
Mama!
127
00:06:16,084 --> 00:06:17,251
You'll be fine.
128
00:06:17,877 --> 00:06:19,962
Just do not open this door.
129
00:06:22,548 --> 00:06:23,424
Ugh!
130
00:06:26,719 --> 00:06:27,929
Enjoy yourself.
131
00:06:28,721 --> 00:06:30,932
Mayor Carson, could
I get you a cup of coffee?
132
00:06:30,932 --> 00:06:32,600
Oh, no.
Thank you, Nancy.
133
00:06:32,600 --> 00:06:34,644
I've already had my
six cups of the day.
134
00:06:34,644 --> 00:06:36,312
Doctor wants me to cut back.
135
00:06:36,521 --> 00:06:37,730
That's cutting back?
136
00:06:39,148 --> 00:06:41,567
I wanted to come down here
in person and let you know
137
00:06:41,567 --> 00:06:43,611
that your petition
has been approved.
138
00:06:43,611 --> 00:06:44,987
Really? Oh!
139
00:06:45,947 --> 00:06:47,573
You made my day.
140
00:06:48,741 --> 00:06:51,911
You know, I could probably
stick around, have a quick bite.
141
00:06:52,829 --> 00:06:53,871
It's on me.
142
00:06:53,871 --> 00:06:56,374
Oh. Well... um, do you know
143
00:06:56,374 --> 00:06:59,001
that you are the first person
to petition for a change
144
00:06:59,001 --> 00:07:01,045
in Merinac in over 26 years?
145
00:07:01,254 --> 00:07:02,672
That's a long time ago.
146
00:07:02,672 --> 00:07:04,507
Back in my spiral perm days.
147
00:07:06,092 --> 00:07:08,219
When do you reckon that the
train arm is going to be fixed?
148
00:07:08,219 --> 00:07:11,556
Oh, well, the petition
needs to be voted on,
149
00:07:11,556 --> 00:07:13,141
after it goes
to committee, that is.
150
00:07:13,141 --> 00:07:15,977
Oh. Well, when does
the committee meet?
151
00:07:15,977 --> 00:07:16,727
Three weeks.
152
00:07:17,854 --> 00:07:19,647
That's when I'll be on my trip.
153
00:07:19,647 --> 00:07:20,982
Can't we rush it along?
154
00:07:20,982 --> 00:07:23,359
I mean, that
train arm is dangerous.
155
00:07:23,359 --> 00:07:24,610
Somebody's gonna get hurt.
156
00:07:24,610 --> 00:07:25,945
Well, no one's gotten hurt yet.
157
00:07:26,529 --> 00:07:28,698
Just let the process percolate,
Nancy.
158
00:07:29,323 --> 00:07:31,784
Mm. The process has taken
a long time.
159
00:07:32,201 --> 00:07:34,579
Well, I don't make the rules.
I just follow them.
160
00:07:35,746 --> 00:07:38,791
Well, biscuits and gravy.
Thank you.
161
00:07:41,461 --> 00:07:43,004
Coming right up.
162
00:07:46,299 --> 00:07:47,884
Like her mama,
163
00:07:47,884 --> 00:07:50,970
Mae Moore had never been latefor work in her entire life.
164
00:07:51,471 --> 00:07:52,847
Well, until today.
165
00:07:53,306 --> 00:07:54,682
Huh. You're late.
166
00:07:54,682 --> 00:07:57,310
- I know, mama, but--
- It's okay.
167
00:07:57,310 --> 00:07:58,895
Must've had a good reason.
168
00:08:01,189 --> 00:08:02,190
Oh. Hey, kiddo.
169
00:08:02,857 --> 00:08:03,816
Hi, Clayton.
170
00:08:04,150 --> 00:08:05,526
Y'all want some coffee?
171
00:08:05,526 --> 00:08:07,361
Oh. Um... sure.
172
00:08:07,862 --> 00:08:11,741
Uh, Clayton, your daddy,
Clayton, uh...
173
00:08:11,741 --> 00:08:13,284
came by to help out
this morning.
174
00:08:13,659 --> 00:08:15,286
What in the uncanny valley?
175
00:08:15,953 --> 00:08:17,497
Hey, y'all can have mine.
176
00:08:17,497 --> 00:08:19,499
I'm a little over-caffeinated
this morning anyway.
177
00:08:19,999 --> 00:08:22,001
- Here you go, honey.
- Thank you.
178
00:08:22,001 --> 00:08:23,002
"Honey".
179
00:08:23,544 --> 00:08:24,754
Mmhmm.
180
00:08:24,754 --> 00:08:26,839
I got big plans for
my girls this morning.
181
00:08:26,839 --> 00:08:30,009
I am so excited to meet
your fiancé and your sister.
182
00:08:30,009 --> 00:08:31,761
They're so excited to meet you.
183
00:08:31,761 --> 00:08:33,387
Yeah. And as for you,
young lady,
184
00:08:33,387 --> 00:08:35,890
what do you think about having
a little dinner tonight?
185
00:08:36,515 --> 00:08:37,475
Dinner?
186
00:08:38,434 --> 00:08:39,393
In public?
187
00:08:39,894 --> 00:08:40,645
Yes.
188
00:08:43,523 --> 00:08:45,191
What? Just shut your pie hole
189
00:08:45,191 --> 00:08:47,068
before something flies
in there.
190
00:08:47,777 --> 00:08:48,653
Okay.
191
00:08:48,653 --> 00:08:50,655
But we split the bill.
192
00:08:52,114 --> 00:08:53,574
- Fair enough.
- Alright.
193
00:08:54,951 --> 00:08:56,327
See you at
the ice cream shop?
194
00:08:56,702 --> 00:08:57,578
You will.
195
00:08:58,371 --> 00:08:59,580
I'll see you tonight.
196
00:09:00,122 --> 00:09:00,915
Gussie.
197
00:09:02,875 --> 00:09:04,168
"Gussie".
198
00:09:05,461 --> 00:09:07,588
It's like watching a snake
cuddle with a rabbit.
199
00:09:07,588 --> 00:09:08,631
It's unnatural.
200
00:09:15,388 --> 00:09:17,557
Dud-ley.
201
00:09:17,557 --> 00:09:19,392
What's... going on?
202
00:09:19,392 --> 00:09:20,518
Frankie Hillier,
203
00:09:21,060 --> 00:09:22,520
will you go to prom with me?
204
00:09:23,020 --> 00:09:24,397
Look at his face.
205
00:09:24,397 --> 00:09:25,898
So hopeful.
206
00:09:25,898 --> 00:09:28,734
Who could say no tothose puppy dog eyes?
207
00:09:29,235 --> 00:09:30,194
Sure.
208
00:09:30,570 --> 00:09:32,863
I mean, yes. Yes.
209
00:09:34,073 --> 00:09:35,658
Oh, um...
210
00:09:41,998 --> 00:09:43,249
MBA from Stern, huh?
211
00:09:43,249 --> 00:09:44,417
Yes, sir.
212
00:09:44,417 --> 00:09:46,127
Well, color me impressed.
213
00:09:47,211 --> 00:09:49,171
So y'all do
much traveling, or...?
214
00:09:49,380 --> 00:09:51,382
I took Mae to Paris
a couple of years ago.
215
00:09:52,508 --> 00:09:54,051
Ah, the city of love.
216
00:09:54,051 --> 00:09:56,762
I had a hankering to go back
there just last week, you know?
217
00:09:57,138 --> 00:10:00,057
Wouldn't it be amazing to just
go to Paris whenever we wanted?
218
00:10:00,725 --> 00:10:01,642
That's what I did.
219
00:10:01,642 --> 00:10:02,518
No.
220
00:10:02,518 --> 00:10:03,394
Yeah.
221
00:10:03,394 --> 00:10:05,021
Yeah. I mean, Paris ain't quite
222
00:10:05,021 --> 00:10:07,690
the same for a lifelong bachelor
like myself,
223
00:10:07,690 --> 00:10:10,026
but I still managed
to have a little fun.
224
00:10:10,234 --> 00:10:12,445
What? You just up and went?
225
00:10:12,778 --> 00:10:13,654
Up and went.
226
00:10:14,322 --> 00:10:15,740
That must have been expensive.
227
00:10:16,324 --> 00:10:17,658
Well, you know, Amanda,
228
00:10:17,658 --> 00:10:19,702
I have been mostly blessed
in this life.
229
00:10:19,702 --> 00:10:22,872
And, well, the last business
I started really took off.
230
00:10:22,872 --> 00:10:24,040
Which was?
231
00:10:24,373 --> 00:10:26,625
Manufacturing pumps for
liquid soaps, shampoos,
232
00:10:26,625 --> 00:10:27,960
that sort of thing.
233
00:10:27,960 --> 00:10:29,962
Now, that might sound
a little boring to y'all,
234
00:10:29,962 --> 00:10:31,589
but very lucrative.
235
00:10:31,589 --> 00:10:32,923
Oh, I've been there.
236
00:10:32,923 --> 00:10:35,134
I left a very good job in
mergers and acquisitions
237
00:10:35,134 --> 00:10:35,926
to, uh...
238
00:10:36,802 --> 00:10:38,054
- To...
- To uh...
239
00:10:38,054 --> 00:10:40,306
Well, I'm still figuring
that out.
240
00:10:41,932 --> 00:10:43,517
You will, I'm sure.
241
00:10:43,768 --> 00:10:45,895
I have just never
been more jealous of anyone
242
00:10:45,895 --> 00:10:47,146
in my entire life.
243
00:10:47,605 --> 00:10:48,773
I'm jealous of you.
244
00:10:49,023 --> 00:10:51,108
- Of me?
- Yeah.
245
00:10:51,108 --> 00:10:53,069
I have never been to Paris.
246
00:10:53,319 --> 00:10:55,404
I've never even had
a French manicure.
247
00:10:55,404 --> 00:10:58,407
Yes, but you got to
grow up with my girls.
248
00:10:59,367 --> 00:11:01,118
- Mae and Gus?
- Yep.
249
00:11:01,327 --> 00:11:03,454
And that is a far sight better
250
00:11:03,454 --> 00:11:05,539
than any trip to Paris
in my book.
251
00:11:05,539 --> 00:11:07,249
You know, a couple
of months back,
252
00:11:07,249 --> 00:11:10,044
when I sold my business,
I come to realize that uh,
253
00:11:10,044 --> 00:11:11,837
there was something missing
in my life.
254
00:11:12,088 --> 00:11:13,422
And that was family.
255
00:11:27,311 --> 00:11:29,146
Rodney, my man.
256
00:11:29,146 --> 00:11:30,523
Hey, Frank Junior.
257
00:11:31,107 --> 00:11:32,233
It's just Frank now.
258
00:11:33,734 --> 00:11:34,777
Y'all serving?
259
00:11:35,319 --> 00:11:36,612
Yes, we are.
260
00:11:36,821 --> 00:11:39,532
Thank you for giving us a chance
here at the Cluckery.
261
00:11:39,532 --> 00:11:42,868
The lunch lines are both
Chicken Sisters are out the door
262
00:11:42,868 --> 00:11:45,037
and my intermittent fasting
window is up.
263
00:11:45,538 --> 00:11:47,039
Doesn't matter what brought
you here,
264
00:11:47,039 --> 00:11:50,418
I want you to prepare yourself
to be razzled and dazzled.
265
00:11:53,587 --> 00:11:57,091
Clayton and I both hate mayo,
but we like aioli.
266
00:11:57,091 --> 00:11:58,259
Can you believe that?
267
00:11:58,259 --> 00:12:00,302
Clayton's just had this
whole other life.
268
00:12:00,302 --> 00:12:01,679
Yeah.
269
00:12:01,679 --> 00:12:05,516
He could just pop off
to Toledo or Ibiza or Rome.
270
00:12:05,516 --> 00:12:06,809
Okay. Not Toledo.
271
00:12:06,809 --> 00:12:08,727
He could do whatever he wanted.
272
00:12:08,727 --> 00:12:11,480
And here I am.
I have no control over my life.
273
00:12:12,273 --> 00:12:14,483
Frank Junior will not sign
the divorce papers.
274
00:12:14,483 --> 00:12:15,985
- He will.
- No he won't.
275
00:12:16,944 --> 00:12:20,114
Sergio's getting back
with his knockout ex-wife.
276
00:12:20,489 --> 00:12:22,408
- Are you sure about that?
- Yes, I am.
277
00:12:22,408 --> 00:12:24,577
And I texted him to tell him
I'm fine,
278
00:12:24,952 --> 00:12:26,787
and he never responded.
279
00:12:28,372 --> 00:12:29,415
Which is fine.
280
00:12:29,957 --> 00:12:31,625
- 'Cause you're just friends.
- Exactly.
281
00:12:33,043 --> 00:12:34,837
But, I mean, give me an answer.
282
00:12:36,464 --> 00:12:38,883
And I got this weasel
living in my closet,
283
00:12:38,883 --> 00:12:40,634
and Frankie doesn't think
I can deal with it.
284
00:12:40,634 --> 00:12:42,178
Maybe she's right.
285
00:12:42,178 --> 00:12:44,263
And I just got everything coming
at me from here, here, here.
286
00:12:44,263 --> 00:12:45,473
And I can't even catch
my breath.
287
00:12:45,473 --> 00:12:47,016
Hey, hey, hey hey.
288
00:12:47,016 --> 00:12:48,350
Calm down.
289
00:12:48,768 --> 00:12:51,061
Aww, you're telling me
to calm down?
290
00:12:51,437 --> 00:12:52,271
I am.
291
00:12:53,522 --> 00:12:55,483
Yeah. Yeah, I am.
292
00:12:55,900 --> 00:12:59,069
Okay. You think you
don't have any autonomy?
293
00:12:59,653 --> 00:13:02,698
Who is responsible for
ending a 100-year old feud?
294
00:13:03,741 --> 00:13:04,700
Me?
295
00:13:04,700 --> 00:13:06,494
That's right, you.
And who brought
296
00:13:06,494 --> 00:13:09,079
her two families together
when she walked
297
00:13:09,079 --> 00:13:12,750
across the kitchen floor
at the Kitchen Clash finals?
298
00:13:12,750 --> 00:13:13,959
That was me.
299
00:13:13,959 --> 00:13:15,002
Also you.
300
00:13:15,920 --> 00:13:17,963
Oh, for the love
of all things holy,
301
00:13:17,963 --> 00:13:19,798
Nancy and Mama are friends
302
00:13:20,508 --> 00:13:21,926
because of you.
303
00:13:21,926 --> 00:13:25,346
And who resuscitated my
flatline bachelorette party?
304
00:13:25,346 --> 00:13:26,430
That was me.
305
00:13:26,430 --> 00:13:28,432
That's you, she-ro.
That was you.
306
00:13:28,724 --> 00:13:30,518
You have control over your life.
307
00:13:31,519 --> 00:13:33,646
You just need to make
other people know that, too.
308
00:13:41,612 --> 00:13:43,739
Those balloons would havelifted Frankie
309
00:13:43,739 --> 00:13:47,368
clear off the ground had herheart not been so heavy.
310
00:13:47,660 --> 00:13:49,161
Prom is gonna be sick.
311
00:13:49,161 --> 00:13:51,455
I made us reservations at
the Walnut for dinner before,
312
00:13:51,455 --> 00:13:52,581
Peter's already found a limo.
313
00:13:52,581 --> 00:13:54,416
Obviously. I'll get you
a corsage
314
00:13:54,416 --> 00:13:56,085
once you tell me
what color your dress is.
315
00:13:57,002 --> 00:13:58,420
My dad proposed at prom,
316
00:13:58,420 --> 00:14:00,172
and then my parents
got married,
317
00:14:00,172 --> 00:14:02,383
and that was their whole lives.
318
00:14:03,634 --> 00:14:05,219
Oh. Sweet.
319
00:14:17,690 --> 00:14:19,608
It unnerves me when people
watch me chew.
320
00:14:20,192 --> 00:14:21,902
I really want to
know what you think.
321
00:14:27,741 --> 00:14:28,492
Mmm.
322
00:14:30,744 --> 00:14:32,997
The rumor around town was
you were serving up chicken
323
00:14:32,997 --> 00:14:34,707
not fit for a junkyard dog.
324
00:14:36,917 --> 00:14:38,544
But this is not that.
325
00:14:39,211 --> 00:14:40,588
This is actually...
326
00:14:41,505 --> 00:14:42,673
scrumptious.
327
00:14:42,673 --> 00:14:43,674
You like it?
328
00:14:43,674 --> 00:14:44,967
More than anything.
329
00:14:46,385 --> 00:14:47,928
Go forth, my child.
330
00:14:48,137 --> 00:14:50,097
Spread the good word
that the chicken
331
00:14:50,097 --> 00:14:52,224
at Mr. Chicken's Cluckery
is good now!
332
00:14:56,562 --> 00:14:58,564
You made a commitment to Beau.
333
00:14:58,564 --> 00:15:01,150
Yet again, you also
made one to the town.
334
00:15:02,026 --> 00:15:04,695
Uh. Is this an
"a" "b" conversation,
335
00:15:04,695 --> 00:15:07,489
or can I "c" my way into it?
336
00:15:08,616 --> 00:15:10,242
They say it's a sign
of intelligence
337
00:15:10,242 --> 00:15:11,702
to talk to yourself.
338
00:15:11,702 --> 00:15:13,454
Oh. Shall I leave you two alone?
339
00:15:14,079 --> 00:15:16,999
No. Could I ask your advice?
340
00:15:17,458 --> 00:15:18,167
Yeah.
341
00:15:18,626 --> 00:15:20,085
I'm going to be gone
342
00:15:20,085 --> 00:15:22,713
on my trip when the committee's
meeting about my petition.
343
00:15:22,713 --> 00:15:26,008
And it just doesn't sit right
with me to not be there.
344
00:15:26,634 --> 00:15:27,718
Well, don't go.
345
00:15:27,968 --> 00:15:29,803
Augusta, I made a promise.
346
00:15:29,803 --> 00:15:32,139
Oh, so you are going to miss
the trip of a lifetime
347
00:15:32,139 --> 00:15:34,350
for some duller than dirt
town meeting?
348
00:15:34,350 --> 00:15:35,601
Well, I need to
see this through.
349
00:15:35,601 --> 00:15:37,353
I put in a lot of work.
350
00:15:37,353 --> 00:15:39,772
Alright, just... here's how
it's going to go.
351
00:15:40,272 --> 00:15:42,107
Mayor Carson will
kick things off.
352
00:15:42,107 --> 00:15:43,150
Uh-huh.
353
00:15:43,150 --> 00:15:45,277
Oh, that meddlesome
Nancy Hillier
354
00:15:45,277 --> 00:15:47,446
has a petition
to save the train arm.
355
00:15:47,988 --> 00:15:49,531
Then Magnolia will change
the subject
356
00:15:49,531 --> 00:15:51,116
to the tree roots
in her sidewalk.
357
00:15:51,116 --> 00:15:52,368
And then Deirdre
will start crying.
358
00:15:52,368 --> 00:15:53,744
Nobody will know why.
359
00:15:53,744 --> 00:15:56,205
And six hours later,
nothing has been done. There.
360
00:15:56,205 --> 00:15:58,332
You just experienced
the meetin'.
361
00:15:59,458 --> 00:16:01,585
You're just trying to make
me feel better.
362
00:16:01,585 --> 00:16:02,753
Well, did it work?
363
00:16:03,545 --> 00:16:05,923
No, but I appreciate it anyway.
364
00:16:12,638 --> 00:16:14,390
Well, hello there, chill Mae.
365
00:16:15,224 --> 00:16:17,768
Chill Mae just did
a chill practice.
366
00:16:17,768 --> 00:16:20,479
100 percent Shavasana.
367
00:16:22,481 --> 00:16:23,941
Clayton's pretty cool.
368
00:16:23,941 --> 00:16:25,985
"Your dad" or "Clayton"?
369
00:16:25,985 --> 00:16:27,820
I don't know what to call him.
370
00:16:28,445 --> 00:16:30,447
He's starting to feel like
my dad.
371
00:16:31,115 --> 00:16:32,449
You guys have the same laugh.
372
00:16:32,449 --> 00:16:33,242
Aren't we cute?
373
00:16:34,076 --> 00:16:36,161
- He said a crazy life.
- I know.
374
00:16:36,578 --> 00:16:38,247
It's pretty incredible, huh?
375
00:16:38,247 --> 00:16:39,289
Yeah.
376
00:16:39,289 --> 00:16:42,042
And, uh, pretty cool
that he came.
377
00:16:42,042 --> 00:16:43,001
I know.
378
00:16:43,794 --> 00:16:45,004
It doesn't feel real.
379
00:16:47,715 --> 00:16:49,008
Do you think it's strange
380
00:16:49,008 --> 00:16:50,926
that he's making an effort
now that he's,
381
00:16:51,468 --> 00:16:52,761
I don't know,
382
00:16:52,761 --> 00:16:54,763
sold his business
and feeling kind of lonely?
383
00:16:55,931 --> 00:16:57,641
What? Babe?
384
00:16:58,142 --> 00:17:00,602
No. We're both recovering
workaholics.
385
00:17:00,978 --> 00:17:02,771
You know how it is.
You get tunnel vision.
386
00:17:03,022 --> 00:17:04,481
Yeah. It must have been
a long tunnel.
387
00:17:07,317 --> 00:17:08,610
He's making the effort now.
388
00:17:08,610 --> 00:17:09,903
That's all I care about.
389
00:17:12,614 --> 00:17:13,532
Okay.
390
00:17:23,625 --> 00:17:25,335
Almost got it. Nope.
391
00:17:25,669 --> 00:17:27,254
Don't worry, I got this.
392
00:17:27,254 --> 00:17:28,547
What on earth?
393
00:17:29,048 --> 00:17:30,174
Oh, hi, Miss Amanda.
394
00:17:30,174 --> 00:17:31,175
Okay, stop, stop!
395
00:17:31,175 --> 00:17:32,426
You're gonna lose a finger.
396
00:17:35,721 --> 00:17:38,557
But it wasn't just Dudleysdigits that worried Amanda.
397
00:17:39,141 --> 00:17:42,269
Frankie was letting the man in her life solve her problems.
398
00:17:42,561 --> 00:17:45,939
I guess the apple doesn'tfall too far from the tree.
399
00:17:45,939 --> 00:17:48,358
Dudley. Hon...
400
00:17:48,358 --> 00:17:50,736
why don't you
run along home?
401
00:17:53,155 --> 00:17:54,114
Did you get a dog?
402
00:17:54,740 --> 00:17:56,075
Sure didn't.
403
00:17:56,075 --> 00:17:57,201
Oh, okay.
404
00:17:57,993 --> 00:17:59,536
Bye, Frankie.
Call you later.
405
00:18:00,871 --> 00:18:01,747
Bye.
406
00:18:13,675 --> 00:18:16,678
I... uh...
This is Nancy's idea.
407
00:18:17,429 --> 00:18:18,764
Do I look ridiculous?
408
00:18:20,891 --> 00:18:22,226
You look stunning.
409
00:18:27,439 --> 00:18:28,732
It might look like
410
00:18:28,732 --> 00:18:31,318
Gus is standingfirmly on two feet,
411
00:18:31,318 --> 00:18:35,030
but inside,she was floating on air.
412
00:18:39,618 --> 00:18:41,036
Where are those balloons from?
413
00:18:41,286 --> 00:18:42,746
Dudley asked me to prom.
414
00:18:43,330 --> 00:18:44,331
That's sweet.
415
00:18:47,459 --> 00:18:48,919
Okay, well, let's
get this down
416
00:18:48,919 --> 00:18:50,587
before the whole house
shorts out.
417
00:18:56,635 --> 00:18:58,136
We can do this, Frankie.
418
00:18:58,846 --> 00:19:00,973
Women can do hard things.
419
00:19:01,223 --> 00:19:02,683
We are strong.
420
00:19:02,683 --> 00:19:04,143
We are capable,
421
00:19:04,434 --> 00:19:07,312
and we don't need a man
to solve our problems.
422
00:19:09,314 --> 00:19:10,357
Ha!
423
00:19:10,357 --> 00:19:12,276
And we are not scared
of rodents.
424
00:19:13,485 --> 00:19:15,112
If you say so, mama.
425
00:19:15,112 --> 00:19:16,238
I do say so.
426
00:19:23,120 --> 00:19:25,998
You know, I feel like I never
had true ice cream
427
00:19:25,998 --> 00:19:27,416
before I moved to Merinac.
428
00:19:27,666 --> 00:19:28,834
They do it right here.
429
00:19:28,834 --> 00:19:29,877
Mhm.
430
00:19:30,127 --> 00:19:32,379
You know, I've lived in
Merinac my whole life,
431
00:19:32,629 --> 00:19:34,339
and this is the first time
432
00:19:34,339 --> 00:19:36,592
I feel like I'm actually
doing something.
433
00:19:37,092 --> 00:19:38,427
Well, you make
a difference every day
434
00:19:38,427 --> 00:19:39,595
with the great food you serve.
435
00:19:40,220 --> 00:19:42,347
And think of all the good
you'll do on our trip.
436
00:19:42,848 --> 00:19:45,350
Well, hey.
Now, I had an idea.
437
00:19:45,809 --> 00:19:48,562
I was thinking that maybe I
could fly in a little later
438
00:19:48,562 --> 00:19:51,523
and meet you on account
of the committee meetin'.
439
00:19:51,523 --> 00:19:54,443
Uh, well, they're throwing us
a big potluck the first night,
440
00:19:54,943 --> 00:19:55,861
and, uh...
441
00:19:57,029 --> 00:19:58,447
I really want to be
there with you
442
00:19:58,447 --> 00:19:59,990
when you take
your first flight.
443
00:20:01,074 --> 00:20:03,160
Nancy had been feelingliken she was ready
444
00:20:03,160 --> 00:20:05,037
to glide up to the next level,
445
00:20:05,037 --> 00:20:06,663
but the pastor's words
446
00:20:06,663 --> 00:20:09,333
brought her rightback down to the ground.
447
00:20:09,416 --> 00:20:11,126
Of course.
Forget I said anything.
448
00:20:11,126 --> 00:20:13,337
It just makes things
more complicated.
449
00:20:14,963 --> 00:20:15,839
Okay.
450
00:20:18,550 --> 00:20:19,551
Thanks.
451
00:20:20,469 --> 00:20:22,888
How can you stand that
new car you're driving?
452
00:20:22,888 --> 00:20:24,389
- What do you mean?
- Well--
453
00:20:24,389 --> 00:20:26,600
The other night when you left,
it started beeping
454
00:20:26,600 --> 00:20:28,727
like you were too dumb
to remember where you parked.
455
00:20:30,437 --> 00:20:31,939
It's a rental, Gussie.
456
00:20:31,939 --> 00:20:33,815
I can't figure out
how to shut it off.
457
00:20:33,815 --> 00:20:35,317
Well, you give me
some wire cutters.
458
00:20:35,317 --> 00:20:36,860
I'll make fast work of it.
459
00:20:37,986 --> 00:20:39,279
I'll bet you would.
460
00:20:39,488 --> 00:20:41,365
Gosh, you're something else,
you know that?
461
00:20:42,115 --> 00:20:43,784
Yeah, you always
used to say that.
462
00:20:45,702 --> 00:20:47,663
What, I got something
in my teeth?
463
00:20:47,955 --> 00:20:48,664
No.
464
00:20:49,748 --> 00:20:52,209
I was just thinking about
how every fella in here
465
00:20:52,209 --> 00:20:54,002
is jealous of me right now.
466
00:20:54,211 --> 00:20:55,712
Oh, 'cause of our flatirons?
467
00:20:56,171 --> 00:20:57,714
No, it's because
I'm sitting in front of
468
00:20:57,714 --> 00:20:59,049
the most beautiful woman
in the world.
469
00:21:00,008 --> 00:21:00,759
Pfft.
470
00:21:01,677 --> 00:21:02,511
In fact...
471
00:21:04,429 --> 00:21:06,682
Uh, Excuse me?
472
00:21:07,557 --> 00:21:10,143
Sorry to interrupt, but I
have an announcement to make.
473
00:21:11,144 --> 00:21:12,980
I'm out on a date right now
474
00:21:12,980 --> 00:21:15,148
with the very first girl
I ever fell in love with.
475
00:21:15,732 --> 00:21:17,359
And I feel like
the luckiest cowboy
476
00:21:17,359 --> 00:21:18,944
in these seven counties.
477
00:21:18,944 --> 00:21:20,320
Alright.
Would you just sit down.
478
00:21:20,320 --> 00:21:22,114
You're making dang fool
of yourself.
479
00:21:22,114 --> 00:21:22,990
Cheers, y'all.
480
00:21:27,703 --> 00:21:29,871
And with that,Clayton had put to rest
481
00:21:29,871 --> 00:21:33,375
the shame of their secretromance once and for all.
482
00:21:43,093 --> 00:21:45,262
We have been through
a lot together.
483
00:21:46,096 --> 00:21:47,681
Are you talking to me
or the weasel?
484
00:21:48,223 --> 00:21:49,016
The weasel.
485
00:21:49,933 --> 00:21:51,476
Hey.
486
00:21:52,019 --> 00:21:54,813
Okay. I understand you've been
going through some stuff.
487
00:21:55,230 --> 00:21:57,649
I can't be the one
to solve your problems.
488
00:21:57,649 --> 00:21:58,817
This is not your house.
489
00:21:58,817 --> 00:22:00,277
And that is not your yard.
490
00:22:00,277 --> 00:22:02,404
This is for me and my daughter.
491
00:22:02,404 --> 00:22:03,405
Boom!
492
00:22:03,405 --> 00:22:05,866
And if I ever catch you
493
00:22:07,326 --> 00:22:08,744
around my house again,
494
00:22:08,744 --> 00:22:10,912
there will be no
cheese and water service.
495
00:22:10,912 --> 00:22:11,788
What?
496
00:22:11,788 --> 00:22:13,457
Okay, on my count.
497
00:22:15,042 --> 00:22:16,001
Woo!
498
00:22:16,418 --> 00:22:17,127
One...
499
00:22:17,753 --> 00:22:18,712
Two...
500
00:22:22,174 --> 00:22:23,133
It's in there!
501
00:22:24,217 --> 00:22:25,218
It's in there!
502
00:22:28,930 --> 00:22:29,973
It's out!
503
00:22:34,019 --> 00:22:35,270
Woo!
504
00:22:36,438 --> 00:22:38,148
No more furry houseguests.
505
00:22:38,356 --> 00:22:40,859
Oh, I'll tell the squirrel
invited to supper the bad news.
506
00:22:42,444 --> 00:22:44,029
Will you get me my drill?
507
00:22:44,780 --> 00:22:47,115
I got some other things
around here I need to handle.
508
00:22:51,078 --> 00:22:52,788
♪ Burning rubber. ♪
509
00:22:54,790 --> 00:22:56,041
♪ Comin' in hot. ♪
510
00:22:57,793 --> 00:22:59,878
No more unannounced visitors.
511
00:23:02,089 --> 00:23:05,550
"Request a divorce
hearing date".
512
00:23:06,676 --> 00:23:08,428
Honey, she might havestarted the day
513
00:23:08,428 --> 00:23:09,930
as Frank Junior's Amanda,
514
00:23:09,930 --> 00:23:13,683
but she was about to enter her Amanda's Amanda era.
515
00:23:18,897 --> 00:23:19,856
Hey, um...
516
00:23:20,482 --> 00:23:22,067
I finished the wedding
seating chart.
517
00:23:22,567 --> 00:23:24,778
Well, that sounds
like quite a feat.
518
00:23:24,778 --> 00:23:25,946
Yeah. It was.
519
00:23:27,322 --> 00:23:30,575
Um, so I have
you seated next to mama.
520
00:23:30,575 --> 00:23:32,494
I hope that's okay.
521
00:23:33,203 --> 00:23:34,287
More than.
522
00:23:37,082 --> 00:23:38,458
Listen, sweetheart,
523
00:23:38,458 --> 00:23:41,461
I hope I'm not overstepping
my bounds, but, uh...
524
00:23:42,921 --> 00:23:44,881
I'm thinking a lot about
your wedding.
525
00:23:44,881 --> 00:23:46,883
I mean, it's the reason
that I'm here, right?
526
00:23:46,883 --> 00:23:48,885
And, uh, I'm uh...
527
00:23:50,095 --> 00:23:54,182
just wondering, uh, you know,
if you've given much thought to
528
00:23:55,767 --> 00:23:57,894
who might be walking
you down the aisle.
529
00:23:59,521 --> 00:24:02,399
I've... had some thoughts
about that.
530
00:24:03,984 --> 00:24:06,153
Well, I was thinking that,
531
00:24:06,153 --> 00:24:10,073
you know, it would be nice
if maybe you'd let me do it.
532
00:24:15,871 --> 00:24:17,289
That would be really nice.
533
00:24:18,415 --> 00:24:19,916
Yeah, I would love that.
534
00:24:20,959 --> 00:24:21,877
Me, too.
535
00:24:24,546 --> 00:24:27,132
I gotta warn you, though,
I gotta warn you,
536
00:24:27,674 --> 00:24:30,177
I've yet to meet a tuxedo
that doesn't love me.
537
00:24:30,177 --> 00:24:31,761
So you're in for a little
competition.
538
00:24:31,761 --> 00:24:33,555
Oh, you know, I think
I can handle that.
539
00:24:33,555 --> 00:24:34,556
Yeah?
540
00:24:36,474 --> 00:24:38,435
I just feel like
I've known you my whole life.
541
00:24:38,435 --> 00:24:41,104
But there's so much that
I still don't know about you.
542
00:24:41,104 --> 00:24:43,148
Ask me anything.
I'm an open book.
543
00:24:43,899 --> 00:24:45,692
Well, mama told me that
you were an athlete.
544
00:24:45,984 --> 00:24:47,027
That's true.
545
00:24:48,820 --> 00:24:50,363
Actually, she told me
you were the son
546
00:24:50,363 --> 00:24:52,115
of a steel mill worker
who fought his way
547
00:24:52,115 --> 00:24:54,868
onto the Notre Dame
football team.
548
00:24:57,746 --> 00:25:00,540
Sounds like your mother
was watching Rudy, the movie.
549
00:25:00,540 --> 00:25:01,750
Yeah, sounds like she was.
550
00:25:01,750 --> 00:25:04,294
Yeah, I was a football player.
551
00:25:05,879 --> 00:25:07,547
Not for Notre Dame, though.
552
00:25:08,048 --> 00:25:09,257
What position?
553
00:25:09,257 --> 00:25:10,217
Quarterback.
554
00:25:11,051 --> 00:25:12,427
They called me "Slick"
555
00:25:12,427 --> 00:25:14,054
because when I decided to run
with that ball,
556
00:25:14,054 --> 00:25:15,305
I was so fast
557
00:25:15,305 --> 00:25:17,766
the other players just
slid off me, you know?
558
00:25:18,558 --> 00:25:19,518
Yeah.
559
00:25:20,143 --> 00:25:21,603
Never even thrown a football.
560
00:25:22,270 --> 00:25:23,063
Come on.
561
00:25:23,897 --> 00:25:25,607
A Briggs that can't
throw football?
562
00:25:25,607 --> 00:25:27,275
We got to remedy that, girl.
563
00:25:34,699 --> 00:25:36,910
Hey, sweetie.
How was school?
564
00:25:36,910 --> 00:25:37,827
Okay.
565
00:25:38,078 --> 00:25:39,287
Any pie left?
566
00:25:40,205 --> 00:25:40,914
Yep.
567
00:25:42,332 --> 00:25:43,667
We sure do.
568
00:25:44,459 --> 00:25:47,337
I heard your fella
asked you to the prom.
569
00:25:47,629 --> 00:25:49,965
Yeah. He did.
570
00:25:54,803 --> 00:25:56,596
He doesn't give me butterflies.
571
00:25:57,681 --> 00:25:59,808
And I don't think he feels
the same way.
572
00:26:00,558 --> 00:26:03,436
So you think he likes you
more than you like him.
573
00:26:06,273 --> 00:26:08,733
If you're not excited
to spend time with him,
574
00:26:08,733 --> 00:26:10,193
you got to listen to that.
575
00:26:11,444 --> 00:26:12,779
And do what?
576
00:26:14,030 --> 00:26:16,658
The advice Nancy wasgiving her granddaughter
577
00:26:16,658 --> 00:26:19,577
was some she might want tothink about taking herself.
578
00:26:21,621 --> 00:26:24,499
I think I'm gonna
join you for some pie.
579
00:26:29,379 --> 00:26:32,716
No, I'm pretty sure it's like
a body snatchin' situation.
580
00:26:33,174 --> 00:26:34,301
She's just happy.
581
00:26:34,301 --> 00:26:36,636
No. Uh-uh.
That is not the Gus I know.
582
00:26:37,012 --> 00:26:39,681
The Gus I know scowls
and, like, gives a side eye.
583
00:26:39,681 --> 00:26:42,392
She does not, under any
circumstance, smile.
584
00:26:43,184 --> 00:26:44,311
It was off-puttin'.
585
00:26:44,311 --> 00:26:48,189
It was like seeing
a horse wear long pants.
586
00:26:51,401 --> 00:26:54,154
♪
587
00:26:54,154 --> 00:26:57,324
♪ Southern swirl,sweet sixteen. ♪
588
00:26:57,324 --> 00:26:58,700
♪ Met my man ♪
589
00:26:58,700 --> 00:27:00,327
♪ In a fever dream. ♪
590
00:27:00,327 --> 00:27:03,913
♪
591
00:27:06,124 --> 00:27:07,334
Amanda.
592
00:27:08,168 --> 00:27:09,669
- I, um...
- Well, well, well.
593
00:27:09,669 --> 00:27:12,714
Hey, Cindy Crawford,
did you get a haircut?
594
00:27:13,340 --> 00:27:14,090
No.
595
00:27:14,299 --> 00:27:15,383
You get a facelift?
596
00:27:15,800 --> 00:27:16,843
Since yesterday?
597
00:27:17,177 --> 00:27:20,180
Yeah, that's
not possible, sadly.
598
00:27:21,264 --> 00:27:22,766
Something's different.
599
00:27:24,476 --> 00:27:25,477
Where do you want me?
600
00:27:26,728 --> 00:27:27,729
Table eight.
601
00:27:34,819 --> 00:27:35,945
Howdy, Travis.
602
00:27:36,321 --> 00:27:37,280
Mornin', Amanda.
603
00:27:38,948 --> 00:27:41,409
Now, this here isMerinac's mechanic.
604
00:27:41,951 --> 00:27:43,662
He'd known Amanda for years
605
00:27:43,662 --> 00:27:45,663
and never paid a winkof attention to her.
606
00:27:45,663 --> 00:27:48,917
But then he'd nevermet this Amanda before.
607
00:27:48,917 --> 00:27:50,210
The usual.
608
00:27:51,127 --> 00:27:52,712
I reckon I'd like
to hear a little bit more
609
00:27:52,712 --> 00:27:54,130
about those green beans.
610
00:27:55,507 --> 00:27:56,257
Well...
611
00:27:56,758 --> 00:27:59,719
As you know, they are
fresh from the farm.
612
00:28:00,428 --> 00:28:01,596
Slow cooked.
613
00:28:01,596 --> 00:28:03,765
They got enough garlic
to scare off a vampire,
614
00:28:03,765 --> 00:28:05,892
but not so much that'll wreck
a first date.
615
00:28:06,434 --> 00:28:07,435
Well, we wouldn't want anything
616
00:28:07,435 --> 00:28:09,145
to get in the way
of a first date,
617
00:28:09,688 --> 00:28:11,606
especially if you're on
the other side of the table.
618
00:28:13,650 --> 00:28:15,985
I'll get three pieces mixed,
the mac and cheese,
619
00:28:15,985 --> 00:28:18,071
and some of those
delicious green beans.
620
00:28:18,988 --> 00:28:19,948
Coming right up.
621
00:28:29,457 --> 00:28:31,000
Good afternoon to you too.
622
00:28:31,710 --> 00:28:33,002
Do you want me to hold it?
623
00:28:33,002 --> 00:28:34,212
- Are you behind?
- No.
624
00:28:34,504 --> 00:28:36,798
Actually, I have two orders
waiting to go out.
625
00:28:36,798 --> 00:28:38,216
Which you would know
626
00:28:38,216 --> 00:28:40,135
if you would stop playing
footsie with table eight.
627
00:28:40,635 --> 00:28:43,638
Excuse me?
I'm not the only server here.
628
00:28:43,638 --> 00:28:46,182
Hey, it's your section,
your responsibility.
629
00:28:46,808 --> 00:28:48,810
I'm sorry.
Am I missing something?
630
00:28:50,395 --> 00:28:51,187
No.
631
00:28:52,564 --> 00:28:55,024
Then where's all this hostility
coming from?
632
00:28:55,024 --> 00:28:57,318
You're the one acting hostile.
633
00:28:57,318 --> 00:28:58,653
- Me?
- Yes.
634
00:28:58,653 --> 00:29:01,364
You've been acting weird
since Nikita showed up.
635
00:29:02,782 --> 00:29:04,200
This is not about Nikita.
636
00:29:05,118 --> 00:29:07,829
And I think I've made
it perfectly clear.
637
00:29:07,829 --> 00:29:09,539
This is not about Nikita.
638
00:29:09,998 --> 00:29:10,874
What?
639
00:29:11,166 --> 00:29:12,667
You know what I'm talking about.
640
00:29:14,878 --> 00:29:16,254
And what I do with my life,
641
00:29:17,422 --> 00:29:18,590
and table eight,
642
00:29:20,133 --> 00:29:21,593
is none of your business.
643
00:29:22,677 --> 00:29:23,511
Okay?
644
00:29:36,232 --> 00:29:37,317
Good book?
645
00:29:39,110 --> 00:29:40,612
Ray Brown never misses.
646
00:29:42,739 --> 00:29:44,324
This is a nice surprise.
647
00:29:45,366 --> 00:29:48,620
I'd wait to hear what I have
to say before I'd say that.
648
00:29:49,078 --> 00:29:50,788
Oh?
649
00:29:50,788 --> 00:29:53,541
Yeah. I-- I need to
talk about somethin'.
650
00:29:54,501 --> 00:29:56,169
Nancy Hillier,
are you proposin'?
651
00:29:56,669 --> 00:29:58,213
No, no.
652
00:29:58,671 --> 00:29:59,798
Not that. I...
653
00:30:01,257 --> 00:30:03,134
I need to talk
to you about the trip.
654
00:30:03,843 --> 00:30:07,096
Oh, okay.
Yeah, I'm all ears.
655
00:30:08,807 --> 00:30:09,849
My whole life,
656
00:30:11,226 --> 00:30:12,977
I've been the woman
behind the man.
657
00:30:14,938 --> 00:30:16,439
It's who I was raised to be.
658
00:30:18,233 --> 00:30:20,360
And when Frank Senior died, I...
659
00:30:22,028 --> 00:30:24,364
I felt like
I was just floating around.
660
00:30:26,533 --> 00:30:28,576
And you and I started
keeping company.
661
00:30:28,576 --> 00:30:31,746
Yeah. I don't know what I'd do
without you by my side.
662
00:30:34,123 --> 00:30:36,042
You may have
to start considering it.
663
00:30:38,920 --> 00:30:41,172
Nancy, I...
664
00:30:41,172 --> 00:30:42,840
I don't understand,
what are you saying?
665
00:30:43,383 --> 00:30:46,386
Beau... you're a wonderful man.
666
00:30:48,137 --> 00:30:49,806
Kind, thoughtful.
667
00:30:50,431 --> 00:30:51,558
Warm.
668
00:30:52,934 --> 00:30:54,644
And you're a really good kisser.
669
00:30:57,105 --> 00:30:58,690
But me going on that trip,
670
00:30:59,649 --> 00:31:01,109
being by your side.
671
00:31:02,610 --> 00:31:04,654
I'd just be the woman
behind the man again.
672
00:31:06,948 --> 00:31:09,117
Even though that man
is really great.
673
00:31:14,289 --> 00:31:15,582
This is your journey,
674
00:31:16,791 --> 00:31:17,584
not mine.
675
00:31:22,171 --> 00:31:24,257
You're getting there.
Don't forget,
676
00:31:24,257 --> 00:31:26,092
you got to keep your fingers
along the lacing.
677
00:31:26,092 --> 00:31:29,304
Hold the ball down near the end
and let it spin off your hand.
678
00:31:29,721 --> 00:31:30,638
Alright?
679
00:31:32,765 --> 00:31:33,725
Going deep!
680
00:31:35,810 --> 00:31:36,728
Oh yeah!
681
00:31:36,728 --> 00:31:38,313
That's what I'm talking about.
682
00:31:38,313 --> 00:31:40,648
Oh yeah, who's slick now?
683
00:31:40,648 --> 00:31:41,649
Come on!
684
00:31:42,275 --> 00:31:44,652
You're a quick study.
Must be those Briggs genes.
685
00:31:45,028 --> 00:31:46,613
You could have been
the first female
686
00:31:46,613 --> 00:31:47,697
QB in the league.
687
00:31:48,573 --> 00:31:49,574
Anyway, you know what?
688
00:31:49,574 --> 00:31:51,451
Let's call it a night, 'cause...
689
00:31:51,451 --> 00:31:53,328
you're starting to wear out
an old man.
690
00:31:56,414 --> 00:31:58,458
Clayton, why didn't
you ever come back?
691
00:31:59,042 --> 00:32:01,169
I mean, until mama called you?
692
00:32:02,962 --> 00:32:05,465
Well, you know, it's funny you
would ask that because, uh...
693
00:32:06,841 --> 00:32:08,301
Well, I did come back one time.
694
00:32:08,843 --> 00:32:09,510
You did?
695
00:32:10,720 --> 00:32:11,971
Did I meet you?
696
00:32:13,014 --> 00:32:14,432
No, I didn't get that far.
697
00:32:15,058 --> 00:32:16,934
Uh, I'd come to find out
that your mom,
698
00:32:17,852 --> 00:32:19,646
well, she moved on
with another fella and...
699
00:32:20,313 --> 00:32:22,273
didn't need old Clayton
anymore, so...
700
00:32:23,608 --> 00:32:24,275
you know.
701
00:32:26,069 --> 00:32:27,987
Clayton was sure keenon understanding
702
00:32:27,987 --> 00:32:30,031
the physics of a pigskin.
703
00:32:30,031 --> 00:32:31,699
But what he didn't understand
704
00:32:31,699 --> 00:32:34,577
was that just because Gushad moved on didn't mean
705
00:32:34,577 --> 00:32:36,954
Mae needed her daddy any less.
706
00:32:37,330 --> 00:32:39,832
What do you say we go get
something cold to drink, huh?
707
00:32:40,583 --> 00:32:42,585
Come on. I'm buying.
708
00:32:55,556 --> 00:32:56,516
Hi, Dudley.
709
00:32:56,516 --> 00:32:57,266
Hey.
710
00:32:57,600 --> 00:32:58,559
Oh, um...
711
00:33:02,146 --> 00:33:02,897
Thanks.
712
00:33:04,107 --> 00:33:05,483
We should talk.
713
00:33:19,038 --> 00:33:20,707
This doesn't
look like chill Mae.
714
00:33:21,332 --> 00:33:22,667
She doesn't live here anymore.
715
00:33:23,710 --> 00:33:24,794
What happened?
716
00:33:25,253 --> 00:33:29,841
I thought that Clayton came
back for me to be my dad.
717
00:33:30,341 --> 00:33:33,052
But I don't think that I am
the one that he came back for.
718
00:33:33,970 --> 00:33:35,096
It's his loss.
719
00:33:35,513 --> 00:33:36,389
It's fine.
720
00:33:36,848 --> 00:33:38,599
I'm glad that he and mom
are having a nice time.
721
00:33:39,017 --> 00:33:40,518
- Are you?
- I'm not sure.
722
00:33:44,439 --> 00:33:46,190
I'm sorry that
I couldn't stay chill Mae.
723
00:33:46,190 --> 00:33:47,191
Oh, don't be.
724
00:33:47,984 --> 00:33:49,652
'Cause I love chill Mae.
725
00:33:49,652 --> 00:33:51,279
But I also love
726
00:33:51,279 --> 00:33:53,281
"neatly organizing
because she's sad" Mae.
727
00:33:55,658 --> 00:33:57,869
I love "crying
at cute puppies" Mae.
728
00:33:58,327 --> 00:34:00,788
I love "nice to every
customer service person" Mae.
729
00:34:00,788 --> 00:34:02,248
I love sleepy Mae.
730
00:34:02,665 --> 00:34:04,709
I love hangry Mae.
731
00:34:11,299 --> 00:34:12,717
I love all the Maes.
732
00:34:19,682 --> 00:34:20,641
Hi, honey.
733
00:34:22,143 --> 00:34:23,644
I broke up with Dudley.
734
00:34:25,188 --> 00:34:28,816
Oh, well, I'm not going on
the pastor's trip with him.
735
00:34:32,779 --> 00:34:35,448
Sounds like we both
need some dinner pie.
736
00:34:37,950 --> 00:34:39,619
That sounds pretty good,
Grandma.
737
00:34:41,788 --> 00:34:44,624
Now, don't tell your mama that
I gave you pie twice in one day.
738
00:34:50,755 --> 00:34:51,881
Grandma Nancy?
739
00:34:53,674 --> 00:34:55,843
I'm gonna miss this
when I go to college.
740
00:34:56,511 --> 00:34:57,386
Me, too.
741
00:35:02,934 --> 00:35:05,269
How did you get
that butter so fluffy?
742
00:35:06,395 --> 00:35:09,065
Well, now you know a chef
never divulges his secrets.
743
00:35:11,526 --> 00:35:12,735
I whip it.
744
00:35:13,069 --> 00:35:15,196
You would make a terrible spy.
745
00:35:15,196 --> 00:35:17,740
Well, that's just because I
can never lie to you, Gussie.
746
00:35:18,282 --> 00:35:20,451
You know, you're lucky I even
let you in my kitchen.
747
00:35:20,451 --> 00:35:22,495
Don't I know it?
Yes, ma'am.
748
00:35:22,495 --> 00:35:24,914
You're only the second man
after Sergio
749
00:35:24,914 --> 00:35:26,624
who's ever gotten
to cook in there.
750
00:35:26,624 --> 00:35:28,167
Yeah, but I was the first.
751
00:35:28,167 --> 00:35:29,293
Hmm.
752
00:35:29,752 --> 00:35:32,588
Making a peanut butter and
jelly sandwich is not cooking.
753
00:35:32,588 --> 00:35:33,840
You remembered.
754
00:35:34,507 --> 00:35:37,009
You're the only person I
ever met who loved creamy.
755
00:35:37,009 --> 00:35:39,470
And I went to the store
that day, and dang it,
756
00:35:39,470 --> 00:35:40,847
all they had was crunchy.
757
00:35:40,847 --> 00:35:42,223
So I brought it back here,
758
00:35:42,223 --> 00:35:44,308
and I had to pick out
all the broken peanuts.
759
00:35:44,559 --> 00:35:46,143
You fool! What...
760
00:35:46,519 --> 00:35:48,604
That must have taken you hours.
761
00:35:48,604 --> 00:35:50,398
Oh it did, trust me.
762
00:35:51,566 --> 00:35:52,650
Well...
763
00:35:53,484 --> 00:35:54,694
It's pretty sweet of you.
764
00:35:54,902 --> 00:35:56,320
Yeah. You know,
I have my moments.
765
00:35:56,320 --> 00:35:56,988
Yeah.
766
00:35:59,574 --> 00:36:02,118
So how did you make
all of this on one burner?
767
00:36:02,910 --> 00:36:04,287
I fixed the broken burners.
768
00:36:05,788 --> 00:36:08,374
You-- you fixed my burners?
769
00:36:08,583 --> 00:36:11,085
Yeah. Hey, when I said I would
take care of everything,
770
00:36:11,085 --> 00:36:12,003
I meant it.
771
00:36:16,549 --> 00:36:17,758
Hey, hey, hey!
772
00:36:19,218 --> 00:36:21,053
Well, you Mimi's girls
are something else,
773
00:36:21,053 --> 00:36:22,179
you know that?
774
00:36:22,638 --> 00:36:24,432
You're headstrong.
You're stubborn.
775
00:36:24,724 --> 00:36:26,767
Oh, well, flattery will
get you everywhere.
776
00:36:26,767 --> 00:36:29,353
When I said you weren't to lift
a finger, I meant it.
777
00:36:31,230 --> 00:36:32,398
Gosh. You know...
778
00:36:33,232 --> 00:36:35,860
no one has ever been able
to hold a candle to you.
779
00:36:37,862 --> 00:36:39,572
You're headstrong,
you're stubborn--
780
00:36:39,572 --> 00:36:40,865
You already mentioned that.
781
00:36:41,199 --> 00:36:43,618
But you make me feel
so full of life.
782
00:36:45,453 --> 00:36:47,121
Now we're not
getting any younger.
783
00:36:47,121 --> 00:36:48,456
Hey, speak for yourself.
784
00:36:48,456 --> 00:36:49,248
We're not.
785
00:36:50,541 --> 00:36:52,668
Well, I can't take another
second in this life
786
00:36:52,668 --> 00:36:54,128
without Augusta Moore in it.
787
00:36:54,462 --> 00:36:56,714
- No, just slow down, cowboy.
- Hey.
788
00:36:57,840 --> 00:36:59,759
Let me show
you the world, Gussie.
789
00:37:00,801 --> 00:37:02,887
Paris, Bali, Italy.
790
00:37:05,264 --> 00:37:06,265
You remembered?
791
00:37:06,265 --> 00:37:07,642
Of course I remembered.
792
00:37:08,017 --> 00:37:10,019
Gosh, you used to sit in here
with your face buried
793
00:37:10,019 --> 00:37:13,189
in that Italian book and running
Mimi's on top of it.
794
00:37:15,441 --> 00:37:18,152
Gussie, my life has been
meaningless without you in it.
795
00:37:19,695 --> 00:37:24,283
♪ Knowing you existtakes a load off me. ♪
796
00:37:24,283 --> 00:37:30,456
♪ Just knowing you existtakes a load off me. ♪
797
00:37:37,880 --> 00:37:39,382
- Excuse me.
- No, you go.
798
00:37:44,178 --> 00:37:45,429
Hey, uh...
799
00:37:45,680 --> 00:37:47,348
I was out of line earlier.
800
00:37:48,140 --> 00:37:49,183
You're right.
801
00:37:49,684 --> 00:37:52,853
What do you do with your
life is none of my business.
802
00:37:54,063 --> 00:37:55,064
Thank you.
803
00:37:58,025 --> 00:37:59,986
Uh, just so you know,
I told Nikita
804
00:37:59,986 --> 00:38:01,737
to go back to Chicago.
805
00:38:03,447 --> 00:38:04,573
Without me.
806
00:38:05,032 --> 00:38:06,826
But I saw you kiss
her last night.
807
00:38:07,660 --> 00:38:08,661
No, you didn't.
808
00:38:09,161 --> 00:38:10,830
Sergio, I know what I saw.
809
00:38:11,122 --> 00:38:12,581
You didn't see me kiss her.
810
00:38:12,581 --> 00:38:14,250
You saw her try to kiss me.
811
00:38:16,502 --> 00:38:17,295
Oh.
812
00:38:19,588 --> 00:38:21,132
Well, why didn't
you answer my text?
813
00:38:21,465 --> 00:38:22,591
What text?
814
00:38:23,384 --> 00:38:24,260
This text.
815
00:38:26,637 --> 00:38:27,388
Oh.
816
00:38:30,182 --> 00:38:30,933
Okay.
817
00:38:32,018 --> 00:38:33,144
I see what I did here.
818
00:38:34,562 --> 00:38:38,733
I never actually pressed send.
819
00:38:42,570 --> 00:38:45,239
Well, now I owe you an apology.
820
00:38:45,239 --> 00:38:47,616
Because I've been mad at you
because apparently
821
00:38:47,616 --> 00:38:49,994
I am bad at technology.
822
00:38:52,288 --> 00:38:53,914
And I thought you
were ignoring me.
823
00:38:55,833 --> 00:38:57,335
So it was about me?
824
00:39:00,004 --> 00:39:01,297
What'd the text say?
825
00:39:02,715 --> 00:39:05,676
Amanda knew what FrankJunior's Amanda would do.
826
00:39:05,676 --> 00:39:08,471
Make up somethinginnocuous and walk away.
827
00:39:09,013 --> 00:39:11,932
But Amanda's Amandahad a better idea.
828
00:39:14,894 --> 00:39:17,355
♪ A life that's worth living. ♪
829
00:39:17,980 --> 00:39:20,274
♪ Take me away. ♪
830
00:39:21,400 --> 00:39:23,319
♪ Each night I pray. ♪
831
00:39:24,570 --> 00:39:25,654
♪ But baby... ♪
832
00:39:27,114 --> 00:39:28,657
"Wanted to let you know"
833
00:39:29,492 --> 00:39:31,535
"I'm so cool
with you and Nikita."
834
00:39:33,871 --> 00:39:35,790
"Not that you need
my permission,"
835
00:39:36,290 --> 00:39:37,750
"but seeing you together,"
836
00:39:38,084 --> 00:39:39,043
"I get it."
837
00:39:40,711 --> 00:39:42,088
"It would be a crime to let"
838
00:39:42,088 --> 00:39:43,714
"someone like that go."
839
00:39:45,925 --> 00:39:47,510
"I saw you on the street."
840
00:39:47,510 --> 00:39:49,345
"You two have something
that I could"
841
00:39:49,345 --> 00:39:50,638
"never compete with."
842
00:39:56,268 --> 00:39:57,728
But I guess
843
00:39:58,979 --> 00:40:01,440
what you do with your life
is none of my business.
844
00:40:04,402 --> 00:40:06,612
♪ If you say no. ♪
845
00:40:07,321 --> 00:40:08,656
♪ I'll be. ♪
846
00:40:08,656 --> 00:40:11,200
♪ Waiting for youin the smoke. ♪
847
00:40:12,284 --> 00:40:16,705
♪
848
00:40:16,705 --> 00:40:19,542
♪ But you can'thave it all. ♪
849
00:40:22,086 --> 00:40:25,005
Letting go of a tethercan help you fly free.
850
00:40:28,634 --> 00:40:32,513
You let go and realize youstill have all the ballastyou need.
851
00:40:36,892 --> 00:40:39,728
But sometimes you wishsomeone was holding on.
852
00:40:41,021 --> 00:40:43,399
♪ I said it,I meant it. ♪
853
00:40:49,071 --> 00:40:50,156
Hey, beautiful.
854
00:40:51,991 --> 00:40:52,783
Hey.
855
00:40:52,783 --> 00:40:53,951
What do you say
856
00:40:53,951 --> 00:40:56,412
we take a moonlit walk
down by the river?
857
00:40:56,412 --> 00:40:57,663
Just like old times?
858
00:40:58,914 --> 00:41:01,667
Uh...
859
00:41:02,751 --> 00:41:04,962
Did you get back in the
wine while I was cleaning.
860
00:41:06,255 --> 00:41:08,841
And then there are themoments where all we can do
861
00:41:08,841 --> 00:41:10,885
is hope the tethers hold.
862
00:41:11,719 --> 00:41:13,721
Hey, are you okay?
863
00:41:14,847 --> 00:41:15,639
Oh.
864
00:41:20,561 --> 00:41:24,440
♪ Can't have it all ♪
60195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.