All language subtitles for The.Chicken.Sisters.S02E01.The.Train.Has.Left.the.Station.Yall.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,169 Previously on The Chicken Sisters. 2 00:00:03,169 --> 00:00:05,422 Ultimate Kitchen Clash is back! 3 00:00:05,422 --> 00:00:09,342 The prize... $100,000! 4 00:00:09,342 --> 00:00:10,802 Whoo! 5 00:00:10,802 --> 00:00:12,303 The Chicken Sisters' dish was clearly the better dish, 6 00:00:12,303 --> 00:00:13,930 but you're gonna give it to this guy? 7 00:00:13,930 --> 00:00:14,806 I quit. 8 00:00:14,806 --> 00:00:16,057 I deserve better. 9 00:00:16,057 --> 00:00:17,100 You should go. 10 00:00:17,642 --> 00:00:19,227 It's just junk. 11 00:00:19,728 --> 00:00:20,770 Mama? 12 00:00:20,770 --> 00:00:22,105 Your mother has Multiple Sclerosis. 13 00:00:22,105 --> 00:00:23,898 I want you to come stay with me. 14 00:00:23,898 --> 00:00:26,151 You need a home cooked meal and someone you can come home 15 00:00:26,151 --> 00:00:27,819 and talk about your day with. 16 00:00:27,819 --> 00:00:29,070 I've never had that before. 17 00:00:29,070 --> 00:00:30,405 I lied a lot. 18 00:00:31,072 --> 00:00:34,367 I made a mess of everything. 19 00:00:34,367 --> 00:00:36,494 All I've ever wanted with you was an adventure. 20 00:00:36,494 --> 00:00:38,037 And you know what's an adventure? 21 00:00:38,037 --> 00:00:40,165 Staying here and having time to know you. 22 00:00:40,165 --> 00:00:42,792 Are you saying that you wanna stay? 23 00:00:42,792 --> 00:00:46,296 It takes more to share a life with someone 24 00:00:46,838 --> 00:00:48,173 than just a spark. 25 00:00:48,173 --> 00:00:49,507 You don't think we have what it takes? 26 00:00:49,507 --> 00:00:51,509 I'm not saying that, and I'm not saying never. 27 00:00:51,760 --> 00:00:54,220 I want to invest in the Chicken Sisters. 28 00:00:54,220 --> 00:00:57,557 I see two locations, which means twice the profits. 29 00:00:57,557 --> 00:00:59,142 I won that money fair and square. 30 00:00:59,142 --> 00:01:00,977 Honey, that's not how I see it. 31 00:01:05,523 --> 00:01:07,400 ♪ Everybody's talking about a chicken ♪ 32 00:01:07,692 --> 00:01:09,527 ♪ A chicken is a popular bird ♪ 33 00:01:09,986 --> 00:01:11,738 Welcome back to Merinac, y'all. 34 00:01:11,738 --> 00:01:15,116 Population 12,758. 35 00:01:15,116 --> 00:01:16,493 Whoo-wee! 36 00:01:16,493 --> 00:01:18,411 That's more people than you can shake a stick at. 37 00:01:18,787 --> 00:01:20,622 But it hasn't always been like this. 38 00:01:21,289 --> 00:01:23,833 Back in the old day , before VHS players 39 00:01:23,833 --> 00:01:25,001 and eyebrow pencils, 40 00:01:25,210 --> 00:01:27,462 Merinac was just a sleepy little town. 41 00:01:27,670 --> 00:01:30,715 And it stayed sleepy until two things happened. 42 00:01:30,715 --> 00:01:33,218 First, the town got a train stop. 43 00:01:33,635 --> 00:01:37,305 And second, the Chicken Sisters opened up shop. 44 00:01:37,305 --> 00:01:39,808 Word traveled fast that Merinac was the home of 45 00:01:39,808 --> 00:01:43,645 fried chicken so good it would make you smack your mama. 46 00:01:43,645 --> 00:01:45,772 Yes siree, the chicken and the trains 47 00:01:45,772 --> 00:01:47,649 brought a lot of folks to town. 48 00:01:47,649 --> 00:01:48,858 But nothing lasts forever. 49 00:01:49,984 --> 00:01:51,653 All it took was one sleepy conductor 50 00:01:51,653 --> 00:01:54,280 for the train to jump the track. 51 00:01:54,280 --> 00:01:55,865 The local train couldn't stop. 52 00:01:55,865 --> 00:01:57,700 And while the mess was being cleaned up, 53 00:01:57,700 --> 00:02:00,286 the train had to go another route. 54 00:02:00,286 --> 00:02:02,705 And never stopped in Merinac again. 55 00:02:03,957 --> 00:02:05,416 ♪ ...Even King Henry the third ♪ 56 00:02:05,416 --> 00:02:08,753 That was until a new kind of train blew into town. 57 00:02:08,753 --> 00:02:10,964 ♪ Because a chicken ain't nothing but a bird 58 00:02:19,639 --> 00:02:20,515 Two cortados? 59 00:02:20,515 --> 00:02:21,641 Saw you coming. 60 00:02:21,641 --> 00:02:22,600 Thank you. 61 00:02:24,018 --> 00:02:25,353 Shawna. Wow. 62 00:02:25,353 --> 00:02:26,479 What is that t-shirt? 63 00:02:26,479 --> 00:02:28,481 Oh, I made it. Naturally. 64 00:02:28,481 --> 00:02:30,900 Snag one at the premiere party before they all sell out. 65 00:02:30,900 --> 00:02:32,318 All right, everyone, listen up, y'all. 66 00:02:32,318 --> 00:02:34,112 I wanna see all of your beautiful faces 67 00:02:34,112 --> 00:02:36,406 at Chicken Sisters this Saturday for the watch party. 68 00:02:36,656 --> 00:02:38,867 Death himself couldn't keep us away. 69 00:02:38,867 --> 00:02:39,826 Yeah. 70 00:02:40,410 --> 00:02:42,579 I'm upset that Kenneth can't come to the premiere party. 71 00:02:42,579 --> 00:02:44,372 Oh, well, I'll just call his sister and tell her 72 00:02:44,372 --> 00:02:45,957 to just wait on having the baby then. 73 00:02:46,291 --> 00:02:47,208 Could you do that? 74 00:02:47,876 --> 00:02:49,502 Look, there she is! Woo-hoo! 75 00:02:49,502 --> 00:02:51,671 The woman, the myth, the legend. 76 00:02:53,506 --> 00:02:54,424 Whoo! 77 00:02:55,884 --> 00:02:57,385 All right, all right. 78 00:02:57,385 --> 00:02:59,470 Let me have my coffee first, y'all. 79 00:02:59,470 --> 00:03:00,722 It's been like this all week. 80 00:03:00,722 --> 00:03:02,473 I'm so sorry you accidentally made yourself 81 00:03:02,473 --> 00:03:03,850 a local celebrity. 82 00:03:05,685 --> 00:03:06,811 Thanks, Patrick. 83 00:03:08,938 --> 00:03:10,273 - Thank you. - Bye. 84 00:03:16,613 --> 00:03:18,406 Oh. Mom, it's okay. 85 00:03:19,032 --> 00:03:22,118 Amanda found every reason to linger a little longer 86 00:03:22,118 --> 00:03:24,329 so she could be next to her baby girl 87 00:03:24,329 --> 00:03:26,414 who wasn't a baby anymore. 88 00:03:26,414 --> 00:03:27,415 Okay. 89 00:03:27,957 --> 00:03:30,335 Mama! Look. I love you, but I've got to go. 90 00:03:30,335 --> 00:03:31,878 Okay, just 30 more seconds. 91 00:03:31,878 --> 00:03:33,838 Come on, I'm not gonna be able to do this when you're gone. 92 00:03:33,838 --> 00:03:35,632 You'll have Aunt Mae 93 00:03:35,632 --> 00:03:38,217 and Grandma Gus and Grandma Nancy. 94 00:03:38,217 --> 00:03:39,677 They're not snugglers. 95 00:03:40,219 --> 00:03:41,179 Oh. 96 00:03:42,055 --> 00:03:43,097 Okay! 97 00:03:43,556 --> 00:03:44,724 Bye. 98 00:03:53,149 --> 00:03:54,734 I made that bacon for me. 99 00:03:54,734 --> 00:03:56,110 Hey, come on. 100 00:03:56,110 --> 00:03:57,737 If you wanna get back in that wheelchair, 101 00:03:57,737 --> 00:03:59,572 then you just help yourself to all the grease 102 00:03:59,572 --> 00:04:00,573 you can stomach. 103 00:04:00,573 --> 00:04:01,866 You're not my mother, you know. 104 00:04:02,075 --> 00:04:03,159 I'm a grown woman. 105 00:04:03,159 --> 00:04:04,744 Well, then act like it. 106 00:04:04,744 --> 00:04:06,829 What doesn't kill you makes you stronger. 107 00:04:06,829 --> 00:04:10,291 And with Nancy wrangling Gus's MS like a wild stallion, 108 00:04:10,291 --> 00:04:13,294 Gus could be her ornery self once again. 109 00:04:13,294 --> 00:04:15,630 Sweet treats for my sweetheart... 110 00:04:16,714 --> 00:04:17,757 Uh... Gus. 111 00:04:18,383 --> 00:04:19,509 - Hi! - Hey, you. 112 00:04:20,259 --> 00:04:21,135 Ugh. 113 00:04:21,844 --> 00:04:23,304 Could I make you a plate? 114 00:04:23,304 --> 00:04:24,639 Uh, no. No, no. 115 00:04:24,639 --> 00:04:26,891 I was actually kind of hoping to catch you alone. 116 00:04:26,891 --> 00:04:28,101 Oh, well. 117 00:04:28,101 --> 00:04:29,143 We got a late start. 118 00:04:29,143 --> 00:04:30,436 Stayed up all night gabbing. 119 00:04:30,436 --> 00:04:31,604 Nancy was doing all the gabbing. 120 00:04:31,604 --> 00:04:33,731 I was held hostage. 121 00:04:33,731 --> 00:04:35,817 Well, I'll, uh, catch you later. 122 00:04:36,901 --> 00:04:39,362 Got an important question to ask you. 123 00:04:45,034 --> 00:04:46,119 Important question? 124 00:04:46,119 --> 00:04:47,912 The important question, maybe. 125 00:04:47,912 --> 00:04:49,038 No. 126 00:04:49,038 --> 00:04:50,999 We've only been courting for, what... 127 00:04:50,999 --> 00:04:52,208 three quarters of a year? 128 00:04:52,208 --> 00:04:54,377 Well, it makes perfect sense to me. 129 00:04:54,377 --> 00:04:56,713 Now, you marry him, you move into his house, 130 00:04:56,713 --> 00:04:59,841 and I live here alone and eat all the bacon I want. 131 00:05:00,633 --> 00:05:02,051 You don't know what he wants. 132 00:05:02,051 --> 00:05:04,554 I mean, he could want a loan or... or a kidney. 133 00:05:05,305 --> 00:05:07,557 But if he does wanna pop the question. 134 00:05:07,890 --> 00:05:10,643 Well, come on, can you blame him? 135 00:05:10,643 --> 00:05:11,561 Oh. 136 00:05:12,186 --> 00:05:13,271 That's sweet. 137 00:05:24,365 --> 00:05:25,742 It's a bit early for lunch. 138 00:05:25,742 --> 00:05:27,410 Just practicing some techniques. 139 00:05:28,828 --> 00:05:29,954 Oh, yes. 140 00:05:29,954 --> 00:05:31,289 Well, you got mine yesterday. 141 00:05:32,957 --> 00:05:35,084 Look at those BFFs. 142 00:05:35,084 --> 00:05:37,503 It took 'em eight months, but whatever happened between 143 00:05:37,503 --> 00:05:40,673 Amanda and Sergio in the past had blossomed into 144 00:05:40,673 --> 00:05:42,633 a beautiful friendship. 145 00:05:46,971 --> 00:05:48,389 Did you get your hair cut last night? 146 00:05:48,389 --> 00:05:50,350 Yeah, I did. Thank you. 147 00:05:50,350 --> 00:05:51,851 I didn't say it looked good. 148 00:05:53,102 --> 00:05:54,103 Hey, okay! 149 00:05:54,103 --> 00:05:56,272 If you're yakking, you're slacking. 150 00:06:05,573 --> 00:06:06,741 Two more yeses. 151 00:06:07,950 --> 00:06:10,119 Can you believe that people responded 'maybe'? 152 00:06:10,119 --> 00:06:11,954 I mean, commit, people. 153 00:06:11,954 --> 00:06:13,164 We are. 154 00:06:13,164 --> 00:06:15,124 So, uh, my mom called this morning. 155 00:06:15,541 --> 00:06:17,960 She's very excited about her mother-son dance. 156 00:06:17,960 --> 00:06:19,295 Oh, that's sweet. 157 00:06:19,295 --> 00:06:22,256 Uh, she also wanted to know if you'd be dancing 158 00:06:22,256 --> 00:06:23,132 with your dad. 159 00:06:23,132 --> 00:06:24,342 What did you tell her? 160 00:06:24,342 --> 00:06:26,260 That I was going into an underground garage. 161 00:06:26,260 --> 00:06:28,554 Do you think I should just ask Farmer Jarvis outright? 162 00:06:28,554 --> 00:06:30,723 Absolutely, if you really think he's your dad. 163 00:06:30,723 --> 00:06:32,016 I think he is. 164 00:06:32,016 --> 00:06:33,017 I mean... 165 00:06:33,518 --> 00:06:34,852 There's this photo of him and Mama 166 00:06:34,852 --> 00:06:36,687 basically doing the lambada. 167 00:06:36,687 --> 00:06:37,980 And the way he looks at me 168 00:06:37,980 --> 00:06:40,108 like I'm taking my first steps. 169 00:06:40,108 --> 00:06:41,275 It's familiar. 170 00:06:41,275 --> 00:06:42,902 You don't think you could ask your mom? 171 00:06:42,902 --> 00:06:43,611 No. 172 00:06:43,611 --> 00:06:44,654 Why not? 173 00:06:44,654 --> 00:06:45,822 The Gus I know would be open to it. 174 00:06:45,822 --> 00:06:47,323 Well, the Gus I know won't touch the subject 175 00:06:47,323 --> 00:06:48,366 with a ten-foot pole. 176 00:06:52,036 --> 00:06:54,997 Nothing made Mae feel more like she was back home 177 00:06:54,997 --> 00:06:57,375 than having to wrestle some of those pesky problems 178 00:06:57,375 --> 00:06:58,668 she left behind. 179 00:07:01,546 --> 00:07:04,048 Did you see Eddie giving you eyes yesterday? 180 00:07:04,048 --> 00:07:05,091 No, I did not. 181 00:07:05,091 --> 00:07:06,634 And Clyde was checking you out, too. 182 00:07:06,634 --> 00:07:08,427 You are hot property around here. 183 00:07:08,427 --> 00:07:09,887 I'm not interested. 184 00:07:09,887 --> 00:07:11,055 Since you and Frank Jr. separated, 185 00:07:11,055 --> 00:07:12,557 you haven't been on one date. 186 00:07:12,557 --> 00:07:14,767 What makes you think I even wanna go on a date? 187 00:07:14,767 --> 00:07:16,727 Okay, so maybe I, you know, 188 00:07:16,727 --> 00:07:18,855 karate chop my shower curtain when I get home at night 189 00:07:18,855 --> 00:07:21,023 just to make sure there are no murderers back there. 190 00:07:21,023 --> 00:07:22,650 Mm-hmm. 191 00:07:22,650 --> 00:07:24,193 But that doesn't mean I wanna jump back into a relationship. 192 00:07:24,193 --> 00:07:26,070 I like being on my own. 193 00:07:26,070 --> 00:07:29,991 When I come home at night, there's no socks on the floor. 194 00:07:29,991 --> 00:07:32,493 I'm not saying you need another husband. 195 00:07:32,493 --> 00:07:34,954 I'm just saying start taking some baby steps. 196 00:07:34,954 --> 00:07:35,997 I will. 197 00:07:36,414 --> 00:07:38,791 Just as soon as Frank Jr. signs the divorce papers. 198 00:07:38,791 --> 00:07:40,376 Oh, I can make him do it. 199 00:07:40,877 --> 00:07:42,628 A little light public humiliation 200 00:07:42,628 --> 00:07:44,005 should do the trick. 201 00:07:44,005 --> 00:07:46,090 No, Shawna, we are not going to stoop to that level. 202 00:07:46,382 --> 00:07:47,675 That level's fun. 203 00:07:47,675 --> 00:07:48,718 He will do it. 204 00:07:50,094 --> 00:07:51,471 Eventually. 205 00:07:51,471 --> 00:07:53,931 If you're not ready to date, at least take this. 206 00:07:53,931 --> 00:07:55,475 Queen of the Cowboys. 207 00:07:55,725 --> 00:07:57,810 It's about a small town woman who joins the rodeo 208 00:07:57,810 --> 00:07:59,687 for adventure, but ends up falling in love 209 00:07:59,687 --> 00:08:01,856 with a bareback bronco rider with a secret past. 210 00:08:02,815 --> 00:08:04,609 Just something to help pass the time until you're ready 211 00:08:04,609 --> 00:08:05,860 to get back out there. 212 00:08:11,157 --> 00:08:13,034 They won't meet with me? 213 00:08:13,409 --> 00:08:16,621 They're doing Project Runway for dog clothes. 214 00:08:16,621 --> 00:08:17,997 I have a Peabody. 215 00:08:17,997 --> 00:08:19,749 Drop me off at the next avenue, please. 216 00:08:19,749 --> 00:08:21,667 Well, okay. Well, you tell them 217 00:08:21,667 --> 00:08:24,045 Sabrina Sky won't meet with them! 218 00:08:24,837 --> 00:08:26,505 Sabrina was back in New York 219 00:08:26,505 --> 00:08:28,382 trying to build her career up after she 220 00:08:28,382 --> 00:08:29,800 burned all her bridges. 221 00:08:29,800 --> 00:08:31,969 So, what she didn't need at the moment was another 222 00:08:31,969 --> 00:08:33,638 bump in the road. 223 00:08:33,638 --> 00:08:36,390 $900 on Southwest. 224 00:08:38,434 --> 00:08:39,977 Oh, no no no no no. 225 00:08:39,977 --> 00:08:41,187 Not today. 226 00:08:41,520 --> 00:08:43,272 Excuse me. Change of plans. 227 00:08:44,982 --> 00:08:46,234 Bon appétit. 228 00:08:46,234 --> 00:08:47,818 Thank you, honey. 229 00:08:47,818 --> 00:08:50,029 I'm here. I got stuck behind that dang 230 00:08:50,029 --> 00:08:51,280 railroad arm again. 231 00:08:51,280 --> 00:08:52,365 I couldn't lift it up. 232 00:08:52,365 --> 00:08:54,116 - Someone oughta fix that thing. - I know. 233 00:08:54,116 --> 00:08:56,452 Fat chance. That thing's been broken forever. 234 00:08:56,452 --> 00:08:59,372 Okay, can everyone just circle up real quick? 235 00:08:59,372 --> 00:09:03,376 Okay, so, as you know, tomorrow is very exciting. 236 00:09:03,376 --> 00:09:05,419 Our episode of Kitchen Clash premieres. 237 00:09:05,753 --> 00:09:08,214 That's industry speak for the first time that something 238 00:09:08,214 --> 00:09:09,840 airs on television. 239 00:09:09,840 --> 00:09:11,717 I do think this is gonna be huge for us. 240 00:09:11,717 --> 00:09:13,219 And our businesses. 241 00:09:13,219 --> 00:09:15,388 I already got a leggings order from a woman from Yonkers. 242 00:09:15,388 --> 00:09:16,472 Ooh! 243 00:09:16,472 --> 00:09:18,057 And our episode hasn't even aired yet. 244 00:09:18,057 --> 00:09:20,184 Don't y'all think we're gonna look bad 'cause we didn't win? 245 00:09:20,184 --> 00:09:22,019 I wonder how Frank Jr.'s gonna come off. 246 00:09:22,019 --> 00:09:24,272 Oh, like a sophisticated gentleman, I'm sure. 247 00:09:24,272 --> 00:09:26,148 But you know what they do on reality shows, right? 248 00:09:26,148 --> 00:09:28,150 They twist the footage to make it look like 249 00:09:28,150 --> 00:09:29,402 things happen that didn't. 250 00:09:29,402 --> 00:09:30,444 - That's true. - You're right. 251 00:09:30,444 --> 00:09:31,988 - They can't do that. - Yeah. They can. 252 00:09:35,449 --> 00:09:38,202 Mae wanted to tell everyone it was gonna be okay, 253 00:09:38,202 --> 00:09:40,079 but she wasn't sure. 254 00:09:40,079 --> 00:09:43,416 So, she did what she always did in sticky situations. 255 00:09:43,416 --> 00:09:44,917 She told a little lie. 256 00:09:44,917 --> 00:09:46,252 None of that is gonna happen. 257 00:09:46,502 --> 00:09:47,628 Think about it. 258 00:09:47,628 --> 00:09:50,506 Technically, Mimi's lost, Frannie's won, 259 00:09:50,506 --> 00:09:52,091 and they're both ours now. 260 00:09:52,091 --> 00:09:54,802 So, when strangers come from all across the country to get 261 00:09:54,802 --> 00:09:56,971 the best fried chicken they've ever seen on TV, 262 00:09:57,930 --> 00:09:59,140 they're coming here. 263 00:10:00,224 --> 00:10:01,892 But Amanda knew her sister well. 264 00:10:01,892 --> 00:10:03,811 She knew when Mae lied, she gave a little 265 00:10:03,811 --> 00:10:06,314 terse smile at the top, avoids eye contact 266 00:10:06,314 --> 00:10:08,566 and only the dogs can hear her talk. 267 00:10:10,943 --> 00:10:12,403 Incomplete? 268 00:10:12,820 --> 00:10:14,739 Dang it, this is the fourth time I've filled out 269 00:10:14,739 --> 00:10:16,032 these medical forms. 270 00:10:16,032 --> 00:10:18,075 How am I supposed to know how to do all this? 271 00:10:18,075 --> 00:10:20,036 Amanda used to always do this. 272 00:10:20,036 --> 00:10:22,371 This stuff's harder than the ACTs. 273 00:10:22,371 --> 00:10:24,624 You see the promos for Kitchen Clash? 274 00:10:24,624 --> 00:10:26,083 I had a pretty big star turn. 275 00:10:26,083 --> 00:10:28,085 My whole left forearm was in a shot. 276 00:10:28,085 --> 00:10:29,754 No spoilers, all right? 277 00:10:29,754 --> 00:10:31,505 I wanna see it with fresh eyes. 278 00:10:31,505 --> 00:10:32,882 Okay, well... 279 00:10:32,882 --> 00:10:35,009 let's get this place ready for the lunch rush. 280 00:10:36,135 --> 00:10:37,595 More like lunch trickle. 281 00:10:55,571 --> 00:10:57,073 You okay, Mama Nancy? 282 00:10:57,073 --> 00:10:59,533 Oh, shoot, I'm not paying attention. Ugh! 283 00:11:00,826 --> 00:11:03,412 I keep thinking about Frank Jr. 284 00:11:05,164 --> 00:11:07,291 Maybe we could put a temporary pause on him 285 00:11:07,291 --> 00:11:09,335 not being allowed in here, just for the premiere. 286 00:11:09,335 --> 00:11:11,462 It was a unanimous vote to ban him. 287 00:11:11,962 --> 00:11:15,049 And it was the right thing to do, considering, you know, 288 00:11:15,424 --> 00:11:17,885 what he did to all of us. 289 00:11:17,885 --> 00:11:19,637 I... it just feels strange. 290 00:11:19,637 --> 00:11:21,097 It's a big moment. 291 00:11:21,097 --> 00:11:23,516 That he needs to earn back the right to be a part of. 292 00:11:23,516 --> 00:11:25,017 I know, but... 293 00:11:25,017 --> 00:11:27,478 Taking the prize money and opening a rival restaurant? 294 00:11:28,187 --> 00:11:29,772 That's beyond rotten. 295 00:11:31,190 --> 00:11:32,900 Nancy knew this was true. 296 00:11:32,900 --> 00:11:35,152 But it didn't make the distance between her 297 00:11:35,152 --> 00:11:37,154 and her only son hurt any less. 298 00:11:37,154 --> 00:11:38,364 How do I look? 299 00:11:39,323 --> 00:11:40,282 Presentable? 300 00:11:40,282 --> 00:11:41,117 Sure. 301 00:11:41,117 --> 00:11:42,952 Okay. Wish me luck. 302 00:11:45,746 --> 00:11:47,039 Well, there he is. 303 00:11:47,039 --> 00:11:48,541 Mae's maybe daddy. 304 00:11:48,541 --> 00:11:51,085 But there was only one way to find out for sure. 305 00:11:54,714 --> 00:11:55,923 Hi, Jarvis. 306 00:11:56,716 --> 00:11:58,175 Morning, Mae. 307 00:11:58,175 --> 00:12:00,761 Okay, so we're doing a survey of all of the customers, 308 00:12:00,761 --> 00:12:04,223 and, um... we're asking them what their favorite side is. 309 00:12:04,223 --> 00:12:06,559 So I was just wondering, what is yours? 310 00:12:06,559 --> 00:12:09,019 Well, I'm... I'm partial to the green beans. 311 00:12:09,019 --> 00:12:10,438 That is so funny. 312 00:12:10,438 --> 00:12:11,355 Me too. 313 00:12:14,066 --> 00:12:15,860 Yeah, that is funny. 314 00:12:15,860 --> 00:12:16,986 I gotta say... 315 00:12:17,778 --> 00:12:19,488 I am awfully proud of you. 316 00:12:20,197 --> 00:12:21,866 You went out there in the world 317 00:12:21,866 --> 00:12:23,534 and made a name for yourself. 318 00:12:24,076 --> 00:12:25,202 You know... 319 00:12:26,036 --> 00:12:29,081 I think of you as more than just the local chicken farmer. 320 00:12:29,081 --> 00:12:30,416 Well, I should hope so. 321 00:12:31,083 --> 00:12:32,960 You know, if I ever had kids, 322 00:12:32,960 --> 00:12:35,296 I would've wanted them to be just like you. 323 00:12:35,296 --> 00:12:37,756 Well, you never know what the future might hold. 324 00:12:37,756 --> 00:12:40,593 For Mae, that was as good as a positive DNA test. 325 00:12:40,593 --> 00:12:42,636 But she figured she better let Jarvis, 326 00:12:42,636 --> 00:12:45,222 I mean, her daddy, finish his lunch. 327 00:12:45,222 --> 00:12:47,558 Don't want him choking on his meat and three. 328 00:12:55,524 --> 00:12:57,109 You know, if you text in all caps, 329 00:12:57,109 --> 00:12:58,944 they're legally obligated to do just that. 330 00:12:58,944 --> 00:12:59,904 It's Frank Jr. 331 00:12:59,904 --> 00:13:00,946 Ugh. 332 00:13:00,946 --> 00:13:02,490 Don't worry, it's nothing important. 333 00:13:02,490 --> 00:13:04,992 It's just, you know, everyday kinda stuff. 334 00:13:04,992 --> 00:13:06,577 He is a grown man. 335 00:13:06,577 --> 00:13:08,662 I am sure that he can figure out how to run the cold cycle 336 00:13:08,662 --> 00:13:10,122 or whatever it is he's texting you about. 337 00:13:10,122 --> 00:13:11,373 He does his laundry at my house. 338 00:13:11,373 --> 00:13:12,708 Amanda! 339 00:13:13,125 --> 00:13:15,419 He is coming up with excuses to talk to you. 340 00:13:15,419 --> 00:13:16,712 You two are separated. 341 00:13:16,712 --> 00:13:17,922 That means separate. 342 00:13:17,922 --> 00:13:19,840 You need to put up a boundary with him. 343 00:13:19,840 --> 00:13:20,841 Okay. 344 00:13:22,009 --> 00:13:23,344 I'm gonna make you a deal. 345 00:13:24,261 --> 00:13:27,890 I'm gonna work on setting a boundary with Frank Jr. 346 00:13:27,890 --> 00:13:32,520 if you promise to stop telling white lies all the time. 347 00:13:32,520 --> 00:13:33,437 I don't do that. 348 00:13:33,437 --> 00:13:34,772 - That is a lie! - No, it's not. 349 00:13:35,940 --> 00:13:38,817 You stood up here in front of everybody 350 00:13:38,817 --> 00:13:41,570 and you said everything is gonna be okay 351 00:13:41,570 --> 00:13:42,696 on Kitchen Clash. 352 00:13:42,696 --> 00:13:43,614 It is. 353 00:13:43,989 --> 00:13:44,907 Lie! 354 00:13:45,533 --> 00:13:47,660 Okay, but it was just, like, a little white lie. 355 00:13:47,660 --> 00:13:48,577 I mean... 356 00:13:48,911 --> 00:13:50,913 I just didn't want everyone to spin out. 357 00:13:51,330 --> 00:13:52,748 I was doing it to protect them. 358 00:13:52,748 --> 00:13:54,500 It doesn't matter why you did it. 359 00:13:56,001 --> 00:13:57,795 No more lies in this family, okay? 360 00:13:59,255 --> 00:14:01,006 I'm gonna do for you what I used to do 361 00:14:01,006 --> 00:14:02,258 for Frankie when she was little 362 00:14:02,258 --> 00:14:03,801 and having trouble telling the truth. 363 00:14:08,138 --> 00:14:09,390 A quarter per lie. 364 00:14:09,849 --> 00:14:11,141 I'm not a child. 365 00:14:11,141 --> 00:14:12,017 I don't need that. 366 00:14:12,017 --> 00:14:13,769 Lie and double lie. 367 00:14:20,985 --> 00:14:21,944 Go on then. 368 00:14:26,490 --> 00:14:27,825 I'm proud of you. 369 00:14:29,076 --> 00:14:32,204 You are gonna grow up to be such a wonderful 370 00:14:32,204 --> 00:14:34,206 young lady one day. 371 00:14:37,167 --> 00:14:38,502 I don't understand. 372 00:14:39,044 --> 00:14:40,629 How is this a thing that is okay? 373 00:14:40,629 --> 00:14:42,381 The train's been gone for 10 minutes. 374 00:15:05,529 --> 00:15:07,364 I didn't know where else to go. 375 00:15:10,242 --> 00:15:13,078 How long has the railroad arm on Cedar Street been broken? 376 00:15:13,412 --> 00:15:14,622 Fifteen years. 377 00:15:14,622 --> 00:15:15,873 At first people complained, 378 00:15:15,873 --> 00:15:17,249 but then they found a workaround. 379 00:15:17,249 --> 00:15:19,126 And that workaround is everyone lifting 380 00:15:19,126 --> 00:15:20,294 the arm up themselves? 381 00:15:20,294 --> 00:15:21,295 Yup. 382 00:15:21,754 --> 00:15:24,548 I add in squats and I call it a full body workout. 383 00:15:25,424 --> 00:15:26,550 Welcome to Merinac, babe. 384 00:15:26,550 --> 00:15:27,676 Hi, honey. 385 00:15:27,676 --> 00:15:29,678 Oh, look at you two with your big day 386 00:15:29,678 --> 00:15:31,096 right around the corner. 387 00:15:31,639 --> 00:15:32,890 I love weddings. 388 00:15:33,641 --> 00:15:35,184 Other people's weddings. 389 00:15:35,768 --> 00:15:37,311 I love watching weddings 390 00:15:37,853 --> 00:15:40,773 'cause it's the only time in your life when everybody 391 00:15:40,773 --> 00:15:44,276 you love gets together in one place and behaves. 392 00:15:44,276 --> 00:15:45,277 Hopefully. 393 00:15:46,028 --> 00:15:48,238 I'm having some trouble with my Internet machine. 394 00:15:48,238 --> 00:15:49,448 Could you help me? 395 00:15:49,448 --> 00:15:50,991 Yeah, yeah, of course. I'll be back, babe. 396 00:15:54,244 --> 00:15:55,162 Hey. 397 00:15:55,663 --> 00:15:56,705 Look... 398 00:15:56,705 --> 00:15:58,040 now that my wedding is coming up, 399 00:15:58,040 --> 00:15:59,875 I just have not been able to stop thinking about 400 00:15:59,875 --> 00:16:01,085 how I acted at yours. 401 00:16:01,085 --> 00:16:02,044 I mean... 402 00:16:02,378 --> 00:16:03,712 asking you to move to New York 403 00:16:03,962 --> 00:16:05,381 right before you walk down the aisle. 404 00:16:05,381 --> 00:16:07,174 That was so out of line. 405 00:16:08,300 --> 00:16:10,052 I really hope I didn't ruin your whole day. 406 00:16:11,053 --> 00:16:12,513 It was the right message. 407 00:16:13,263 --> 00:16:14,640 It was the wrong time. 408 00:16:16,058 --> 00:16:17,059 Plus... 409 00:16:17,267 --> 00:16:19,311 once Mama disowned me after my vows, 410 00:16:19,311 --> 00:16:21,146 I completely forgot about what you said. 411 00:16:21,146 --> 00:16:22,731 At least she wore a dress when she did it. 412 00:16:22,731 --> 00:16:24,566 I hadn't seen her knees in 10 years. 413 00:16:27,194 --> 00:16:29,697 If change was easy, everyone would do it. 414 00:16:29,697 --> 00:16:32,324 Gus had made leaps and strides since mending things 415 00:16:32,324 --> 00:16:34,743 with her daughters, but when it came to fessing up 416 00:16:34,743 --> 00:16:38,163 to her past misdeeds, she wasn't ready to jump yet. 417 00:16:42,459 --> 00:16:45,212 I mean, it's bad enough that my dad's getting remarried. 418 00:16:45,921 --> 00:16:48,632 But for him to be so rude. 419 00:16:48,632 --> 00:16:51,510 Some dads have a hard time with their feelings. 420 00:16:52,594 --> 00:16:55,264 And being normal people. 421 00:16:55,472 --> 00:16:57,599 He said that he finally had a second chance 422 00:16:57,599 --> 00:16:59,268 at being a good dad. 423 00:17:00,894 --> 00:17:06,066 As if he isn't my dad anymore just because I'm 17. 424 00:17:07,192 --> 00:17:09,319 He said the quiet part out loud. 425 00:17:09,319 --> 00:17:10,404 I'm sorry. 426 00:17:25,544 --> 00:17:28,922 ♪ I'm not a mathematician ♪ 427 00:17:28,922 --> 00:17:31,508 ♪ But the world's done a number on you ♪ 428 00:17:31,967 --> 00:17:34,970 ♪ We're all rose colored vision ♪ 429 00:17:35,304 --> 00:17:37,598 ♪ But you only see the blue ♪ 430 00:17:38,223 --> 00:17:41,185 ♪ You keep lookin' for a reason ♪ 431 00:17:41,185 --> 00:17:43,395 ♪ But I don't need a reason to ♪ 432 00:17:43,395 --> 00:17:44,897 ♪ Cross my heart ♪ 433 00:17:44,897 --> 00:17:46,398 ♪ I'm on your side ♪ 434 00:17:46,398 --> 00:17:48,233 ♪ It's no decision ♪ 435 00:17:48,233 --> 00:17:50,402 ♪ It's decided ♪ 436 00:17:50,402 --> 00:17:51,987 ♪ You need a place to land ♪ 437 00:17:51,987 --> 00:17:53,697 ♪ I'll be the floor ♪ 438 00:17:53,697 --> 00:17:55,115 ♪ You need an easy out ♪ 439 00:17:55,115 --> 00:17:56,825 ♪ I'll be the door ♪ 440 00:17:56,825 --> 00:17:58,285 ♪ You need a song to sing ♪ 441 00:17:58,285 --> 00:18:00,120 ♪ I'll be the chords ♪ 442 00:18:00,120 --> 00:18:01,455 ♪ The wind beneath your wings ♪ 443 00:18:01,455 --> 00:18:03,415 ♪ I'll be the source ♪ 444 00:18:03,415 --> 00:18:05,000 ♪ People let down ♪ 445 00:18:05,000 --> 00:18:06,585 ♪ People let go ♪ 446 00:18:06,585 --> 00:18:09,296 ♪ Baby, by now you should know ♪ 447 00:18:09,713 --> 00:18:12,424 ♪ You don't gotta earn it anymore ♪ 448 00:18:12,674 --> 00:18:14,384 ♪ I'm always gonna love you ♪ 449 00:18:14,384 --> 00:18:16,428 ♪ Because, of course ♪ 450 00:18:22,017 --> 00:18:23,393 What can I get you? 451 00:18:23,393 --> 00:18:24,978 A fried chicken plate. 452 00:18:24,978 --> 00:18:26,730 Chicken plate... and for your sides, Eddie? 453 00:18:26,730 --> 00:18:29,650 Mashed potatoes, uh, mac and cheese and... 454 00:18:30,567 --> 00:18:32,361 could I also get a side of, uh... 455 00:18:34,029 --> 00:18:36,657 How about you let me take you out on a date 456 00:18:37,282 --> 00:18:39,117 after the premiere tomorrow? 457 00:18:39,117 --> 00:18:39,993 Oh. 458 00:18:40,702 --> 00:18:43,247 That is so sweet, um, but I don't know. 459 00:18:43,247 --> 00:18:44,790 Oh, please hear me out. 460 00:18:45,332 --> 00:18:46,583 I practiced this. 461 00:18:47,709 --> 00:18:51,171 Remember that time when I gave you that little stuffed doggy 462 00:18:51,171 --> 00:18:53,215 that said puppy love in kindergarten? 463 00:18:53,632 --> 00:18:55,884 Well, I kept chickening out to say it to your face. 464 00:18:55,884 --> 00:18:59,471 And before I knew it, you were with Frank Jr. forever. 465 00:19:00,472 --> 00:19:02,349 I thought I'd never have the chance again. 466 00:19:02,641 --> 00:19:03,517 But... 467 00:19:03,851 --> 00:19:05,769 I'm not gonna let this chance pass me by. 468 00:19:06,103 --> 00:19:07,646 I can't right now, Eddie. 469 00:19:07,646 --> 00:19:09,982 Um... uh, it's... it's complicated. 470 00:19:09,982 --> 00:19:11,233 On my end. 471 00:19:11,650 --> 00:19:12,651 Um... 472 00:19:13,026 --> 00:19:15,153 but maybe in the future. 473 00:19:15,153 --> 00:19:16,238 Sure. 474 00:19:16,864 --> 00:19:17,948 I'll be here. 475 00:19:18,365 --> 00:19:19,950 'Cause I live here. 476 00:19:22,494 --> 00:19:24,705 Um... iced tea's on me today. 477 00:19:29,251 --> 00:19:30,502 Hi Mama. 478 00:19:30,502 --> 00:19:31,837 Well, hey. 479 00:19:31,837 --> 00:19:33,297 I thought you were working at Frannie's all day. 480 00:19:33,297 --> 00:19:34,673 Well, they're all staffed, so I thought I would just 481 00:19:34,673 --> 00:19:36,508 come by and see if you needed any help. 482 00:19:38,343 --> 00:19:41,180 Well, unless you can fix the handle on an old fridge, 483 00:19:41,180 --> 00:19:43,015 I think I got everything covered here. 484 00:19:43,015 --> 00:19:44,516 Let me help my mommy. 485 00:19:46,518 --> 00:19:47,936 All right. Uh... 486 00:19:48,562 --> 00:19:50,647 I suppose you can marry the ketchups. 487 00:19:51,148 --> 00:19:52,566 That would be my pleasure. 488 00:19:54,401 --> 00:19:56,069 These ketchups should be married. 489 00:19:57,112 --> 00:19:58,280 And, um... 490 00:19:59,031 --> 00:20:00,657 when one ketchup walks the other ketchup 491 00:20:00,657 --> 00:20:02,576 down the aisle, don't you think 492 00:20:02,951 --> 00:20:05,078 that they would want their whole ketchup family there 493 00:20:05,078 --> 00:20:06,288 to witness them? 494 00:20:06,288 --> 00:20:08,832 Its ketchup mother and its ketchup father. 495 00:20:08,832 --> 00:20:10,709 No, Mae, I do not think that. 496 00:20:11,084 --> 00:20:12,419 Mama, it's over. 497 00:20:13,211 --> 00:20:14,504 - I know. - Know what? 498 00:20:14,504 --> 00:20:15,714 Who my dad is. 499 00:20:16,340 --> 00:20:18,800 Gus had a lot of recurring nightmares. 500 00:20:18,800 --> 00:20:21,845 Most of them involved spiders and clown makeup. 501 00:20:21,845 --> 00:20:24,431 But the one she feared the most was that her past 502 00:20:24,431 --> 00:20:26,558 would jump scare back into her life. 503 00:20:27,935 --> 00:20:29,853 I found this very romantic picture of you 504 00:20:29,853 --> 00:20:31,104 and Farmer Jarvis. 505 00:20:34,066 --> 00:20:35,609 Farmer Jarvis? 506 00:20:36,109 --> 00:20:37,402 Get outta here. 507 00:20:37,402 --> 00:20:38,987 He's not your father. 508 00:20:38,987 --> 00:20:40,739 He's my second cousin. 509 00:20:41,073 --> 00:20:43,533 Why is he touching your pregnant belly, then? 510 00:20:43,533 --> 00:20:45,369 Oh, because that fool thinks that he can guess 511 00:20:45,369 --> 00:20:47,579 the gender of a baby by touching your belly. 512 00:20:47,871 --> 00:20:49,998 And half the time, he is right. 513 00:20:50,249 --> 00:20:51,667 He's your second cousin? 514 00:20:51,667 --> 00:20:52,626 Mm-hmm. 515 00:20:53,877 --> 00:20:57,798 Okay, well, that is also important information. 516 00:20:59,007 --> 00:21:01,551 Will you just tell me yourself then who my daddy is? 517 00:21:01,551 --> 00:21:03,470 Come on, Mom, don't you want it off your chest? 518 00:21:03,470 --> 00:21:04,304 No. 519 00:21:04,304 --> 00:21:05,305 Why not? 520 00:21:05,555 --> 00:21:06,723 Is there something wrong with him? 521 00:21:06,723 --> 00:21:07,766 Oh, lots of things. 522 00:21:07,766 --> 00:21:10,185 Did it ever occur to you that maybe 523 00:21:10,185 --> 00:21:11,395 I would like to meet him? 524 00:21:11,395 --> 00:21:13,313 And then I can decide for myself if I would 525 00:21:13,313 --> 00:21:14,773 like him in my life or not? 526 00:21:14,773 --> 00:21:16,942 No, and he's probably dead already. 527 00:21:17,150 --> 00:21:18,527 - Is he? - No! 528 00:21:18,735 --> 00:21:20,320 Mama, this is serious! 529 00:21:20,320 --> 00:21:22,614 Why, why do you wanna get to know this man? 530 00:21:22,614 --> 00:21:25,742 Because I feel like I only know half of myself. 531 00:21:26,034 --> 00:21:27,452 Do I have his nose? 532 00:21:27,452 --> 00:21:28,787 Do I walk like him? 533 00:21:28,787 --> 00:21:30,831 Yes and no. 534 00:21:32,165 --> 00:21:33,375 Mama, please. 535 00:21:36,878 --> 00:21:38,714 I thought that things had changed. 536 00:21:38,714 --> 00:21:40,549 That maybe you would finally realize 537 00:21:40,549 --> 00:21:42,050 how much this means to me. 538 00:21:42,259 --> 00:21:43,969 But I can see that I was wrong. 539 00:21:52,936 --> 00:21:54,271 Ugh. Frank Jr. 540 00:21:54,479 --> 00:21:55,480 Ah-ah-ah-ah! 541 00:21:55,480 --> 00:21:56,565 You know the rules. 542 00:21:56,565 --> 00:21:58,859 I only have my right foot inside. 543 00:21:59,776 --> 00:22:00,902 What choice did I have? 544 00:22:00,902 --> 00:22:02,612 You stopped answering my texts. 545 00:22:02,612 --> 00:22:03,947 What do you want? 546 00:22:03,947 --> 00:22:05,574 I need to come over tonight. 547 00:22:08,368 --> 00:22:11,204 Fine. You can come over tonight. 548 00:22:11,955 --> 00:22:12,998 Thank you. 549 00:22:13,373 --> 00:22:15,334 Every path has its puddles, 550 00:22:15,334 --> 00:22:18,086 including Amanda's path to being free from her marriage. 551 00:22:18,086 --> 00:22:20,714 But today she's got her rain boots on. 552 00:22:20,714 --> 00:22:22,257 And in return, 553 00:22:22,257 --> 00:22:26,094 you can bring over the signed divorce papers. 554 00:22:26,094 --> 00:22:28,555 Okay, but... okay. 555 00:22:55,832 --> 00:22:57,042 Are you feeling better? 556 00:22:57,834 --> 00:22:58,919 Yeah, a little bit. 557 00:23:00,087 --> 00:23:01,129 Oh, it's my mom. 558 00:23:01,129 --> 00:23:03,215 - Oh, no. - Don't worry... 559 00:23:03,215 --> 00:23:04,633 My mom doesn't know I'm here. 560 00:23:04,633 --> 00:23:06,551 And I can't handle any more parent energy right now! 561 00:23:06,968 --> 00:23:08,011 Okay. 562 00:23:08,887 --> 00:23:10,764 - I'm outta here. - Mom! 563 00:23:11,098 --> 00:23:13,600 Uh... why don't you take a load off? 564 00:23:13,600 --> 00:23:14,851 Here, let me help you out. 565 00:23:15,268 --> 00:23:16,561 Everything cool? 566 00:23:16,561 --> 00:23:19,648 Cool? Yeah, uh... so cool I need a space heater. 567 00:23:19,981 --> 00:23:21,525 Okay, I really do need to hang up my jacket. 568 00:23:21,525 --> 00:23:23,735 Well, why don't you let me hang it in the, in the, uh... 569 00:23:23,735 --> 00:23:25,153 bedroom closet? 570 00:23:25,153 --> 00:23:26,571 That makes more sense anyway, 'cause you're gonna put 571 00:23:26,571 --> 00:23:27,906 your clothes on, you're gonna put this on right after. 572 00:23:27,906 --> 00:23:29,324 And it's actually kind of insane that we even have 573 00:23:29,324 --> 00:23:30,409 a closet over here. 574 00:23:30,409 --> 00:23:31,660 Is this some sort of TikTok prank? 575 00:23:36,289 --> 00:23:37,332 Hi. 576 00:23:37,624 --> 00:23:38,667 Linzey? 577 00:23:46,633 --> 00:23:49,636 Gus hoped one day the things Mae's dad had done 578 00:23:49,636 --> 00:23:52,431 might feel better when they quit hurting. 579 00:23:52,431 --> 00:23:54,307 But they never did. 580 00:23:54,307 --> 00:23:57,519 And so she decided today was the day she made her daughter 581 00:23:57,519 --> 00:23:59,646 more important than her broken heart. 582 00:24:02,566 --> 00:24:07,320 ♪ And overnight we forgot it all ♪ 583 00:24:07,779 --> 00:24:11,074 ♪ Some things are lost with the tide ♪ 584 00:24:15,078 --> 00:24:19,124 ♪ So, tell me this ♪ 585 00:24:20,041 --> 00:24:21,418 ♪ You know ♪ 586 00:24:22,210 --> 00:24:24,546 ♪ You're missed ♪ 587 00:24:25,630 --> 00:24:30,927 ♪ And all the while I'm screaming out ♪ 588 00:24:30,927 --> 00:24:34,347 ♪ You're still caught in the rip ♪ 589 00:24:39,686 --> 00:24:44,024 ♪ And I'll leave the light on ♪ 590 00:24:45,108 --> 00:24:48,945 ♪ I'll leave the light on ♪ 591 00:24:50,071 --> 00:24:53,575 ♪ All night until you come home ♪ 592 00:24:54,075 --> 00:24:57,454 ♪ I'll leave the light on for you ♪ 593 00:25:01,208 --> 00:25:05,337 ♪ I've had some love ♪ 594 00:25:06,338 --> 00:25:11,134 ♪ You'd probably laugh about ♪ 595 00:25:11,801 --> 00:25:17,265 ♪ We danced all night and I thought of you ♪ 596 00:25:17,265 --> 00:25:20,477 ♪ You'd probably like him a lot ♪ 597 00:25:47,462 --> 00:25:48,463 Frank Jr. 598 00:25:48,880 --> 00:25:50,090 You didn't even knock. 599 00:25:50,715 --> 00:25:52,092 My key still works. 600 00:25:52,968 --> 00:25:55,095 Well, that doesn't mean you should use it. 601 00:25:56,680 --> 00:25:58,598 Frankie! Daddy's home. 602 00:25:58,598 --> 00:26:00,308 She's out with friends. 603 00:26:00,558 --> 00:26:02,102 Told her I was stopping by. 604 00:26:03,019 --> 00:26:04,479 What do you want help with? 605 00:26:04,980 --> 00:26:07,524 Oh... here. 606 00:26:10,819 --> 00:26:11,945 Uh... 607 00:26:12,195 --> 00:26:13,655 AB negative. 608 00:26:14,072 --> 00:26:15,407 Eight months ago. 609 00:26:15,407 --> 00:26:16,783 Oh, yeah. 610 00:26:16,783 --> 00:26:21,037 And the last four digits are two, three, nine, eight. 611 00:26:21,621 --> 00:26:22,914 There you go. All done. 612 00:26:22,914 --> 00:26:23,790 Your turn. 613 00:26:23,790 --> 00:26:25,208 Okay. 614 00:26:25,208 --> 00:26:27,335 Just let me pop in a quick load of whites and darks. 615 00:26:27,335 --> 00:26:30,380 No, you can't put those in all in together in one load. 616 00:26:37,512 --> 00:26:39,389 Did you bring the divorce papers? 617 00:26:40,098 --> 00:26:42,392 Ah, I do believe I forgot them. 618 00:26:42,809 --> 00:26:43,893 Again? 619 00:26:43,893 --> 00:26:45,562 They keep slipping my mind. 620 00:26:46,187 --> 00:26:48,690 I want us to come out the other side of this. 621 00:26:48,898 --> 00:26:51,151 We've been married longer than we've been apart. 622 00:26:52,485 --> 00:26:54,654 It's not easy starting up something new. 623 00:26:54,654 --> 00:26:55,947 But we have to. 624 00:26:56,239 --> 00:26:57,282 I have to. 625 00:26:58,950 --> 00:27:00,994 Don't you want a fresh start? 626 00:27:00,994 --> 00:27:01,995 No. 627 00:27:03,038 --> 00:27:04,956 I liked our life before. 628 00:27:06,916 --> 00:27:09,252 It was nice. 629 00:27:09,627 --> 00:27:10,712 For you. 630 00:27:13,048 --> 00:27:16,551 Please sign the papers. 631 00:27:16,885 --> 00:27:18,303 For both of us. 632 00:27:20,764 --> 00:27:21,681 Hey. 633 00:27:38,490 --> 00:27:40,283 You know what's about as useless as 634 00:27:40,283 --> 00:27:42,118 a pogo stick in quicksand? 635 00:27:42,118 --> 00:27:45,121 Unsigned divorce papers that never leave your truck. 636 00:28:05,558 --> 00:28:06,559 Hi. 637 00:28:06,976 --> 00:28:08,186 Everything okay? 638 00:28:08,186 --> 00:28:09,229 Nuh-uh. 639 00:28:09,562 --> 00:28:10,980 There's a noise, 640 00:28:10,980 --> 00:28:13,566 but it's not a city noise that you can sleep through. 641 00:28:13,566 --> 00:28:16,611 You know, like a couple breaking up on the sidewalk 642 00:28:16,611 --> 00:28:19,531 or a car running into a fire hydrant. 643 00:28:19,531 --> 00:28:20,490 Ah. 644 00:28:20,699 --> 00:28:22,033 The tiny menace. 645 00:28:22,701 --> 00:28:24,077 The what? 646 00:28:24,077 --> 00:28:26,621 That's what Frankie and I call the annoying weasel 647 00:28:26,621 --> 00:28:29,249 that uses our backyard as a vacation home. 648 00:28:29,874 --> 00:28:31,209 Okay, what do I do? 649 00:28:31,209 --> 00:28:32,836 It sounds possessed. 650 00:28:32,836 --> 00:28:35,922 Well, Frank Jr. was supposed to get rid of it, but... 651 00:28:36,881 --> 00:28:39,384 Here we are, still bothered by it. 652 00:28:40,176 --> 00:28:41,261 Sweet dreams. 653 00:28:42,178 --> 00:28:43,513 Yeah, I doubt it. 654 00:28:52,397 --> 00:28:53,648 Shakshuka? 655 00:28:53,648 --> 00:28:54,524 Morning. 656 00:28:54,774 --> 00:28:55,650 Oh! 657 00:28:55,650 --> 00:28:57,610 A fancy breakfast. 658 00:28:57,610 --> 00:28:59,446 Yeah, I thought my fiancée would enjoy a little 659 00:28:59,446 --> 00:29:00,864 taking care of after yesterday. 660 00:29:00,864 --> 00:29:02,657 Okay, can we please not use the word fiancée? 661 00:29:02,657 --> 00:29:04,951 It is so pretentious, and I am, as you know, 662 00:29:04,951 --> 00:29:05,869 a chill bride. 663 00:29:05,869 --> 00:29:06,995 Oh, yeah. 664 00:29:06,995 --> 00:29:08,872 That is exactly what chill brides say. 665 00:29:08,872 --> 00:29:09,956 Mmm. 666 00:29:10,915 --> 00:29:12,000 You doing okay? 667 00:29:12,333 --> 00:29:13,835 Look... 668 00:29:13,835 --> 00:29:16,504 Gus wouldn't tell me who my dad was for any birthday 669 00:29:16,504 --> 00:29:18,089 or Christmas or... 670 00:29:18,089 --> 00:29:20,842 any other major, important holiday, so I don't know why 671 00:29:20,842 --> 00:29:23,386 I thought she would tell me for my wedding. 672 00:29:23,386 --> 00:29:24,846 You deserve to know. 673 00:29:28,266 --> 00:29:30,018 You know how beautiful I think you are. 674 00:29:32,395 --> 00:29:33,730 You've mentioned it. 675 00:29:34,063 --> 00:29:35,857 You're the most stunning first thing in the morning. 676 00:29:35,857 --> 00:29:37,650 And Amanda says that I tell too many lies. 677 00:29:37,650 --> 00:29:38,860 Hey. 678 00:29:38,860 --> 00:29:40,111 I would never lie about something like that. 679 00:29:40,111 --> 00:29:41,154 I know. 680 00:29:41,488 --> 00:29:42,405 Do you? 681 00:29:42,822 --> 00:29:43,740 Hmm? 682 00:29:44,365 --> 00:29:45,658 Yeah, I do. 683 00:29:45,658 --> 00:29:46,659 Hmm. 684 00:29:50,121 --> 00:29:52,165 Oh, God! 685 00:29:52,165 --> 00:29:54,751 Oh! 686 00:29:54,751 --> 00:29:56,920 You can do it! 687 00:29:56,920 --> 00:29:57,962 Not one stinking car! 688 00:29:59,422 --> 00:30:00,340 Ahh! 689 00:30:02,383 --> 00:30:04,844 Okay, Sabrina. You are a New Yorker. 690 00:30:04,844 --> 00:30:08,139 You once found a $10 Gucci bag at a Jenna Lyons closet sale. 691 00:30:08,139 --> 00:30:09,891 You can do this. 692 00:30:11,184 --> 00:30:12,143 Oh! 693 00:30:23,363 --> 00:30:24,364 Oh! 694 00:30:29,994 --> 00:30:31,788 Ahh! Okay. 695 00:30:56,271 --> 00:30:57,397 She's okay. 696 00:30:59,065 --> 00:31:00,900 Oh, that feels so nice. 697 00:31:02,318 --> 00:31:04,112 I forgot people hugged here. 698 00:31:04,779 --> 00:31:06,948 You must be exhausted. 699 00:31:07,448 --> 00:31:09,617 Oh, there's only so much my expensive 700 00:31:09,617 --> 00:31:11,411 skincare regimen can do. 701 00:31:12,453 --> 00:31:13,496 Honey. 702 00:31:14,497 --> 00:31:16,499 You are in so much trouble. 703 00:31:22,589 --> 00:31:23,506 Oh. 704 00:31:25,633 --> 00:31:27,427 Oh, yeah. Mm-hmm. 705 00:31:29,721 --> 00:31:32,223 ♪ Sometimes you need a long neck and a short neck ♪ 706 00:31:32,223 --> 00:31:33,641 Let's go! 707 00:31:33,641 --> 00:31:35,268 Let's go, indeed. 708 00:31:35,518 --> 00:31:38,229 Love to see a businessman up before the roosters, Frank Jr. 709 00:31:38,229 --> 00:31:40,815 Well I've been listening to your three-week course 710 00:31:40,815 --> 00:31:43,693 on discovering the Divine Masculine. 711 00:31:44,527 --> 00:31:45,945 Oh... yeah. 712 00:31:45,945 --> 00:31:47,405 Gonna be exciting. 713 00:31:47,405 --> 00:31:49,365 See your business pick up after that episode airs. 714 00:31:49,907 --> 00:31:52,452 Yeah, it's been a little slow to take off. 715 00:31:52,827 --> 00:31:55,830 People just need some time to acquire a taste 716 00:31:55,830 --> 00:31:56,998 for this chicken. 717 00:31:57,540 --> 00:31:58,791 I'm sorry, Christian. 718 00:31:58,791 --> 00:31:59,709 Hey. 719 00:31:59,709 --> 00:32:01,127 What did I say about sorrys? 720 00:32:01,127 --> 00:32:02,545 Don't apologize. 721 00:32:02,545 --> 00:32:03,796 Strategize. 722 00:32:03,796 --> 00:32:05,340 Okay. All right. 723 00:32:05,340 --> 00:32:07,216 So, I pulled a little favor from the network last night. 724 00:32:07,216 --> 00:32:09,093 I saw an advance cut of the episode. 725 00:32:09,093 --> 00:32:10,303 No spoilers. 726 00:32:10,303 --> 00:32:11,763 No, this is gonna be great for you, Frank Jr. 727 00:32:11,763 --> 00:32:13,514 This place is gonna be packed. 728 00:32:13,514 --> 00:32:14,474 But... 729 00:32:14,849 --> 00:32:16,434 technically, Frannie's won. 730 00:32:16,643 --> 00:32:17,644 Right? 731 00:32:17,644 --> 00:32:18,561 No. 732 00:32:18,978 --> 00:32:21,397 Frank Jr., you look at me. 733 00:32:21,648 --> 00:32:23,149 Frannie's didn't win. 734 00:32:23,149 --> 00:32:24,984 Frank Jr. won. 735 00:32:25,234 --> 00:32:26,194 Hey. 736 00:32:26,402 --> 00:32:29,322 Frank Jr. Not Frannie's. 737 00:32:30,156 --> 00:32:31,032 Okay. 738 00:32:33,576 --> 00:32:35,411 Wish my daddy was here to see this. 739 00:32:36,162 --> 00:32:37,622 Wish my mama was, too. 740 00:32:37,997 --> 00:32:40,124 When the men of the world see you up on that screen, 741 00:32:40,416 --> 00:32:42,043 they're gonna see a hero. 742 00:32:42,418 --> 00:32:43,586 You know Maya Angelou? 743 00:32:43,836 --> 00:32:45,880 She said that each time a man stands up for himself, 744 00:32:45,880 --> 00:32:48,841 without even knowing it, he stands up for all men. 745 00:32:48,841 --> 00:32:51,469 Now it's a quote for a woman, but I think it sounds better 746 00:32:51,469 --> 00:32:52,553 when applied to a man. 747 00:32:52,553 --> 00:32:53,971 A hero, huh? 748 00:32:53,971 --> 00:32:55,848 Yes, a hero. 749 00:32:55,848 --> 00:32:58,893 This one episode of television is going to change the lives 750 00:32:58,893 --> 00:33:01,938 of not only you and me, but of every man watching. 751 00:33:03,898 --> 00:33:06,567 Honey, if you took off every time your father 752 00:33:06,567 --> 00:33:09,195 said something unsettling, you'd be living on a plane. 753 00:33:09,195 --> 00:33:10,863 I didn't know where else to go. 754 00:33:10,863 --> 00:33:12,615 I called Brianna and then she pretended to be 755 00:33:12,615 --> 00:33:13,866 in Turks and Caicos. 756 00:33:13,866 --> 00:33:15,910 Even though I could hear the R train behind her. 757 00:33:15,910 --> 00:33:17,495 The R train runs to Brooklyn. 758 00:33:17,829 --> 00:33:19,414 I've been studying the maps. 759 00:33:19,414 --> 00:33:21,541 Oh, look at you, little New Yorker. 760 00:33:21,833 --> 00:33:23,167 Then I tried Carnegie. 761 00:33:23,167 --> 00:33:25,503 Carnegie? That's new. 762 00:33:26,295 --> 00:33:28,339 No one's named Jessica anymore, huh? 763 00:33:28,339 --> 00:33:31,759 Carnegie loves to let me vent and then tell me how lucky 764 00:33:31,759 --> 00:33:34,220 I am that my dad isn't currently under investigation 765 00:33:34,220 --> 00:33:35,722 for securities fraud. 766 00:33:35,722 --> 00:33:37,348 Well, I'm sorry that your friends 767 00:33:37,348 --> 00:33:39,308 are insanely unrelatable. 768 00:33:39,308 --> 00:33:41,519 But it is an extreme response 769 00:33:41,519 --> 00:33:43,229 to fly across the country, honey. 770 00:33:43,229 --> 00:33:44,272 It's not, Mom. 771 00:33:44,522 --> 00:33:46,232 It's just where I feel safe. 772 00:33:46,733 --> 00:33:49,110 You know what Frankie did when I told her what happened? 773 00:33:49,736 --> 00:33:51,112 She gave me hugs. 774 00:33:52,155 --> 00:33:53,531 And marshmallows. 775 00:33:53,865 --> 00:33:54,991 The jumbo ones. 776 00:33:55,742 --> 00:33:59,495 Well, we were flying in for Mae's wedding anyway. 777 00:33:59,495 --> 00:34:02,540 And I really can't fly coach again this soon. 778 00:34:02,540 --> 00:34:05,042 The man seated next to me clipped his toenails while 779 00:34:05,042 --> 00:34:07,211 making threatening digestive sounds. 780 00:34:08,963 --> 00:34:10,923 Well, it would be really nice to have y'all. 781 00:34:14,010 --> 00:34:16,721 The wedding is in two weeks. 782 00:34:19,807 --> 00:34:21,184 We can stay. 783 00:34:21,184 --> 00:34:22,435 But just until the wedding. 784 00:34:23,311 --> 00:34:25,146 Please. Three decibels down. 785 00:34:33,529 --> 00:34:34,405 Is there a limit? 786 00:34:34,405 --> 00:34:35,531 Three per customer. 787 00:34:35,531 --> 00:34:36,741 I need four. 788 00:34:36,741 --> 00:34:38,409 I'm sorry, I have to ration my supplies. 789 00:34:38,409 --> 00:34:40,203 You can explain that to my rescue beagle, 790 00:34:40,203 --> 00:34:42,246 who'll be the only member of my family not representing 791 00:34:42,246 --> 00:34:44,123 - the Chicken Sisters. - Mm-hmm. 792 00:34:46,417 --> 00:34:49,921 Why are there so many inputs on this TV? 793 00:34:49,921 --> 00:34:52,465 Nancy, might I help myself to some pie? 794 00:34:53,716 --> 00:34:55,301 Uh... err... sure. 795 00:34:55,301 --> 00:34:56,928 But I'm afraid that we're gonna run out. 796 00:34:56,928 --> 00:34:58,387 There might be no pie. 797 00:34:58,387 --> 00:35:00,097 Uh, yeah, no pie. 798 00:35:00,097 --> 00:35:01,182 You okay? 799 00:35:01,390 --> 00:35:04,143 I'm just nervous about a lot of things. 800 00:35:04,143 --> 00:35:05,186 Oh, don't be nervous. 801 00:35:05,186 --> 00:35:06,729 You know, it'll all be over soon. 802 00:35:06,729 --> 00:35:08,189 I've got a proposal for you. 803 00:35:09,690 --> 00:35:10,900 Um... 804 00:35:10,900 --> 00:35:12,318 I'll wait till there's less going on, though. 805 00:35:12,318 --> 00:35:13,861 Yeah, we don't wanna make a scene in front of 806 00:35:13,861 --> 00:35:14,862 all these people, you know. 807 00:35:14,862 --> 00:35:16,030 The mayor's here? 808 00:35:16,030 --> 00:35:17,865 Yeah, I invited him. 809 00:35:20,326 --> 00:35:21,410 Mayor Carson. 810 00:35:21,410 --> 00:35:22,745 Thank you so much for coming. 811 00:35:22,745 --> 00:35:24,831 Well, I wouldn't miss it, Nancy. 812 00:35:24,831 --> 00:35:25,873 It's a big deal! 813 00:35:25,873 --> 00:35:27,750 Putting Merinac back on the map. 814 00:35:28,251 --> 00:35:29,752 Now, I brought you a little something 815 00:35:29,752 --> 00:35:31,337 to show you my appreciation. 816 00:35:31,337 --> 00:35:32,588 Well, what is it? 817 00:35:32,588 --> 00:35:34,006 A key to the city. 818 00:35:34,632 --> 00:35:36,008 I'm honored. 819 00:35:36,759 --> 00:35:39,303 Looks like you could open up a giant's house with this. 820 00:35:40,638 --> 00:35:42,265 Hello, Mayor. Hello. 821 00:35:42,265 --> 00:35:44,308 Look at those hush puppies. 822 00:35:44,642 --> 00:35:46,769 Now, if you'll excuse me, Miss Nancy. 823 00:35:46,769 --> 00:35:49,480 I'm gonna go get myself a plate of those. 824 00:35:52,733 --> 00:35:54,235 Oh, my. What is that? 825 00:35:54,235 --> 00:35:55,403 Mama. 826 00:35:55,403 --> 00:35:56,362 I'll get you some honey butter. 827 00:35:56,362 --> 00:35:57,905 Saved you a seat next to me. 828 00:35:58,906 --> 00:36:00,533 Oh, well, thank you, Mae. 829 00:36:00,783 --> 00:36:02,326 I'm sorry about earlier. 830 00:36:02,326 --> 00:36:04,328 I think it just got to me when Jay's mom asked 831 00:36:04,328 --> 00:36:06,330 if I was doing a father-daughter dance. 832 00:36:06,330 --> 00:36:09,333 They're doing this mother-son thing, 833 00:36:09,333 --> 00:36:11,752 but they can just have their own moment at the wedding. 834 00:36:11,752 --> 00:36:12,712 Yeah. 835 00:36:13,087 --> 00:36:15,673 And I bet your wedding is going to be full of 836 00:36:15,673 --> 00:36:17,049 those nice little moments. 837 00:36:17,300 --> 00:36:18,217 Right? 838 00:36:18,509 --> 00:36:20,511 Your eyeliner, it's so smooth. 839 00:36:20,761 --> 00:36:22,388 It's the pen. 840 00:36:22,930 --> 00:36:24,056 The one I got you? 841 00:36:24,056 --> 00:36:25,224 Yes. 842 00:36:25,224 --> 00:36:27,059 The influence has become the influencer. 843 00:36:27,059 --> 00:36:28,060 Ooh. 844 00:36:30,271 --> 00:36:31,439 Dudley. 845 00:36:33,399 --> 00:36:34,817 I thought you couldn't come. 846 00:36:34,817 --> 00:36:36,152 Oh, I moved some things around. 847 00:36:36,694 --> 00:36:38,404 Hey. I'm Linzey. 848 00:36:38,404 --> 00:36:39,739 Oh! 849 00:36:39,739 --> 00:36:41,240 The Linzey from New York. What are you doing here? 850 00:36:41,240 --> 00:36:43,534 I, uh... came to visit. 851 00:36:43,534 --> 00:36:44,744 Don't you have school? 852 00:36:44,744 --> 00:36:46,537 So, spring semester, they kinda just, like, 853 00:36:46,537 --> 00:36:47,955 give up in private school. 854 00:36:47,955 --> 00:36:49,957 Oh, I know all about that. 855 00:36:49,957 --> 00:36:51,542 My mom's a Gossip Girl fan. 856 00:36:51,542 --> 00:36:52,752 Oh. 857 00:36:53,419 --> 00:36:55,838 So, um... how do you know Frankie? 858 00:36:55,838 --> 00:36:57,089 Frankie's my girlfriend. 859 00:37:01,260 --> 00:37:03,638 You came a long way just to watch a TV show. 860 00:37:03,638 --> 00:37:04,889 No, no, no. 861 00:37:05,139 --> 00:37:07,308 My daughter got on a plane without-- 862 00:37:08,643 --> 00:37:10,728 Never mind. Good to see you, Gus. 863 00:37:10,728 --> 00:37:12,230 Loving the hair. 864 00:37:12,230 --> 00:37:13,522 Nancy did it to me. 865 00:37:13,522 --> 00:37:14,440 Well, you look gorgeous. 866 00:37:14,440 --> 00:37:15,691 All right, that's enough. 867 00:37:21,864 --> 00:37:23,908 Were you expecting someone else from New York? 868 00:37:24,533 --> 00:37:25,785 No. 869 00:37:26,244 --> 00:37:28,913 Just wondering if Gruster is around. 870 00:37:29,163 --> 00:37:30,915 Oh, haven't you two been talking? 871 00:37:31,165 --> 00:37:33,542 No, I didn't call. 872 00:37:33,542 --> 00:37:34,460 I don't chase. 873 00:37:34,460 --> 00:37:35,878 Oh... 874 00:37:35,878 --> 00:37:37,797 Gruster's dealing with some family stuff in Glorietta. 875 00:37:38,297 --> 00:37:39,173 Oh. 876 00:37:40,132 --> 00:37:41,509 But he'll be back soon. 877 00:37:42,176 --> 00:37:44,303 Okay. Well. 878 00:37:44,553 --> 00:37:45,763 I guess it doesn't matter. 879 00:37:45,763 --> 00:37:47,348 I'll be leaving after your wedding anyway. 880 00:37:49,100 --> 00:37:51,143 Why can't there be any handsome, nice men 881 00:37:51,143 --> 00:37:53,020 who aren't afraid of kids and commitment 882 00:37:53,020 --> 00:37:54,146 in New York City? 883 00:37:54,146 --> 00:37:57,650 Well, there were, but I took the last one. 884 00:37:58,776 --> 00:38:00,486 Hey, you and Linzey should stay with me. 885 00:38:00,486 --> 00:38:01,821 Really? 886 00:38:01,821 --> 00:38:03,990 It would be nice to end the financial hemorrhaging 887 00:38:03,990 --> 00:38:05,074 from this trip. 888 00:38:06,033 --> 00:38:07,410 What's your thread count? 889 00:38:07,410 --> 00:38:09,412 Oh, silk doesn't have a thread count, per se. 890 00:38:09,412 --> 00:38:10,705 Mmm. I'm in. 891 00:38:10,705 --> 00:38:12,039 All right, it's about to begin. 892 00:38:12,039 --> 00:38:14,166 Everyone settle down and listen up. 893 00:38:17,336 --> 00:38:18,212 Come on! 894 00:38:20,464 --> 00:38:21,674 Thank you, Gus. 895 00:38:22,049 --> 00:38:23,634 Thank you so much. 896 00:38:24,302 --> 00:38:25,511 I just, uh... 897 00:38:25,511 --> 00:38:27,888 I just wanna thank y'all for being here 898 00:38:27,888 --> 00:38:29,515 on this special occasion. 899 00:38:29,515 --> 00:38:31,183 As y'all know, Frannie's... 900 00:38:31,183 --> 00:38:33,602 the Chicken Sisters, is my second home. 901 00:38:33,602 --> 00:38:35,563 And it means the world to me 902 00:38:36,230 --> 00:38:38,482 to have all my friends and family 903 00:38:38,482 --> 00:38:39,567 here tonight. 904 00:38:41,485 --> 00:38:42,903 Well, most of them. 905 00:38:42,903 --> 00:38:44,613 Anyway, soon everyone in the world is going to know 906 00:38:44,613 --> 00:38:47,116 what we're serving up here in Merinac. 907 00:38:47,575 --> 00:38:48,784 Yeah! 908 00:38:51,954 --> 00:38:55,458 To Amanda, my wonderful daughter-in-law. 909 00:38:56,417 --> 00:38:58,961 Well, actually, my daughter, who I share with Gus. 910 00:38:59,962 --> 00:39:01,297 Love you, mamas. 911 00:39:02,214 --> 00:39:03,674 Amanda, darling. 912 00:39:03,674 --> 00:39:05,801 Without you, none of this excitement would've happened. 913 00:39:05,801 --> 00:39:07,678 So... to Amanda! 914 00:39:13,476 --> 00:39:15,811 I wonder if they used any of the hidden camera footage. 915 00:39:15,811 --> 00:39:17,980 Kitchen Clash doesn't use hidden camera footage. 916 00:39:21,108 --> 00:39:23,402 Listen, they wanted me to try something new. 917 00:39:23,402 --> 00:39:24,570 Why didn't you tell us? 918 00:39:24,570 --> 00:39:26,697 Mae, you're in the business. 919 00:39:26,697 --> 00:39:28,407 What is the first thing you tell people 920 00:39:28,407 --> 00:39:29,992 when they're on these shows? 921 00:39:29,992 --> 00:39:31,410 Read your contracts. 922 00:39:31,410 --> 00:39:33,162 Exactly. And? 923 00:39:33,371 --> 00:39:35,247 No one ever does. 924 00:39:36,832 --> 00:39:38,000 This week on Ultimate Kitchen Clash... 925 00:39:38,000 --> 00:39:39,126 All right, it's starting. It's starting! 926 00:39:39,126 --> 00:39:40,753 We took our cameras down south... 927 00:39:41,754 --> 00:39:42,922 to the small town of Merinac. 928 00:39:42,922 --> 00:39:44,715 The site of a hundred year old fight 929 00:39:44,715 --> 00:39:47,218 that's about to be battered, fried and served up 930 00:39:47,218 --> 00:39:48,469 piping hot. 931 00:39:48,469 --> 00:39:50,721 Two rival restaurants, Mimi's and Frannie's, 932 00:39:50,721 --> 00:39:52,681 cluck it out to see who makes the best 933 00:39:52,681 --> 00:39:54,433 fried chicken in Merinac. 934 00:39:54,433 --> 00:39:56,060 It's an episode so intense, 935 00:39:56,060 --> 00:39:58,145 - our own host bailed. - I quit. 936 00:39:58,145 --> 00:40:00,689 We captured everything, feather they liked it or not. 937 00:40:00,689 --> 00:40:02,942 The sweet tea? Not sweet. 938 00:40:03,984 --> 00:40:06,153 From family feuds to family foes, 939 00:40:06,153 --> 00:40:09,198 there's no shortage of fowl play. 940 00:40:09,990 --> 00:40:12,576 What won't these cock-a-doodles do? 941 00:40:12,576 --> 00:40:15,121 Of course the railroad arm is still broken. 942 00:40:15,121 --> 00:40:17,331 I can't believe I ever lived in this podunk town. 943 00:40:17,331 --> 00:40:19,708 Sorry. I'm sorry. Sorry! I'm sorry! 944 00:40:19,708 --> 00:40:21,919 Some chickens cross the road... 945 00:40:21,919 --> 00:40:24,672 But other chickens crossed the line. 946 00:40:28,175 --> 00:40:31,429 Amanda knew what happened next but no one else did. 947 00:40:31,429 --> 00:40:33,264 What they were about to see was gonna hit them 948 00:40:33,264 --> 00:40:35,516 like a runaway train. 949 00:40:51,031 --> 00:40:53,993 But just when y'all thought it couldn't get worse. 950 00:41:19,977 --> 00:41:21,520 Funny thing about guilt, 951 00:41:21,520 --> 00:41:23,689 it doesn't have an expiration date. 952 00:41:23,689 --> 00:41:27,109 Eight months or not, it's time for this little filly 953 00:41:27,109 --> 00:41:29,028 to pay the piper. 67958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.