Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,750 --> 00:00:10,000
Translation and Timing carefully crafted by the Mei Daxia Team at viki.com
2
00:01:47,630 --> 00:01:58,640
[ The Advisors Alliance ]
3
00:01:58,640 --> 00:02:01,490
[ Episode 1 ]
4
00:02:02,150 --> 00:02:04,240
In the final years of the Eastern Han Dynasty,
5
00:02:04,240 --> 00:02:06,820
there did not yet exist an Imperial examination in this country.
6
00:02:06,820 --> 00:02:12,610
Scholars were promoted to the capital based on the evaluations made by high-ranking and famous individuals.
7
00:02:12,610 --> 00:02:16,900
In Nanyang, Xu Shao and his brothers were very famous throughout the empire for having good moral standing.
8
00:02:16,900 --> 00:02:18,810
On the first day of each lunar month,
9
00:02:18,810 --> 00:02:23,780
they would pass judgment on certain people or make comments on certain literature, paintings or calligraphy.
10
00:02:23,780 --> 00:02:26,350
So long as the person can pass their evaluation,
11
00:02:26,350 --> 00:02:30,790
immediately their social status would rise and they would be famous throughout the empire.
12
00:02:30,790 --> 00:02:34,230
Literary students and scholars rushed like ducks. (T/N idiom: an unruly mob on a wild goose chase)
13
00:02:34,230 --> 00:02:40,850
People then started to call this "yue dan ping." (T/N "first day of the lunar month evaluation").
14
00:02:51,560 --> 00:02:53,620
- Is it ready?
- Ready.
- Quickly deliver it outside.
15
00:02:53,620 --> 00:02:54,960
Hurry.
16
00:02:59,820 --> 00:03:02,810
Sima Yi, hurry up and get in here!
17
00:03:02,810 --> 00:03:04,850
- I'm coming!
- Hey, Lord, where are you going?
18
00:03:04,850 --> 00:03:08,200
- My wife's calling me!
- You can't enter the birthing chamber. What if she relaxes?
19
00:03:08,200 --> 00:03:09,620
I'll accompany her!
20
00:03:09,620 --> 00:03:11,830
Second Brother! Second Brother! He's here!
21
00:03:11,830 --> 00:03:14,780
- The "Miracle Doctor" is here!
- Miracle Doctor Hua, please enter.
22
00:03:22,390 --> 00:03:25,960
Madam, please drink the anesthetic.
23
00:03:25,960 --> 00:03:27,490
Dad.
24
00:03:32,330 --> 00:03:35,180
Uncle, why are you bringing a blade out?
25
00:03:35,180 --> 00:03:36,630
- Blade?
- Blade?
26
00:03:36,630 --> 00:03:39,400
To open her womb to take out the child.
27
00:03:39,400 --> 00:03:41,810
I don't want the child, I want Chunhua!
28
00:03:41,810 --> 00:03:45,760
We agreed on certain conditions. Don't you trust me?
29
00:03:45,760 --> 00:03:48,290
Sima Yi, you shut up!
30
00:03:48,290 --> 00:03:49,950
Let the doctor in!
31
00:03:49,950 --> 00:03:51,640
Okay.
32
00:03:53,560 --> 00:03:56,650
Zhongda, please leave. (T/N Courtesy name of Sima Yi)
33
00:03:57,730 --> 00:03:59,490
Please.
34
00:04:11,150 --> 00:04:12,960
Madam!
35
00:04:14,770 --> 00:04:16,600
Madam!
36
00:04:35,330 --> 00:04:37,080
A'Man. (T/N pet name from his wife, means "deceiver/liar")
37
00:04:38,170 --> 00:04:41,690
Hua Tuo! Hua Tuo!
38
00:04:41,690 --> 00:04:44,750
Father, the Surveillance Office has already sent men to find him.
39
00:04:44,750 --> 00:04:47,260
Hua Tuo will be here in a bit.
40
00:04:52,610 --> 00:04:55,890
- Miracle Doctor Hua.
- Congratulations, Lord Sima.
41
00:04:55,890 --> 00:04:59,450
- What?
- Both mother and child are fine.
42
00:04:59,450 --> 00:05:03,150
- Uncle, you must be tired.
- Thank you, Miracle Doctor Hua.
43
00:05:03,150 --> 00:05:05,960
You have worked hard, Uncle!
44
00:05:05,960 --> 00:05:10,920
It's really rare to find a woman as brave as your wife.
45
00:05:12,880 --> 00:05:14,770
- You people—
- Get out of the way!
46
00:05:21,040 --> 00:05:22,820
Doctor Hua!
47
00:05:26,310 --> 00:05:29,180
What orders does the Sikong have? (T/N Minister of Works officially, as this time)
48
00:05:29,180 --> 00:05:31,710
Doctor Hua, the Sikong has given orders
49
00:05:31,710 --> 00:05:33,650
that you must immediately enter his manor.
50
00:05:34,590 --> 00:05:38,840
Don't frighten the patient here. Please wait a moment.
51
00:05:38,840 --> 00:05:41,530
Doctor Hua, this...
52
00:05:44,080 --> 00:05:46,020
Zhongda.
53
00:05:52,350 --> 00:05:56,260
I'm leaving you the "Five Animal Frolics". (T/N a series of exercises)
54
00:05:56,260 --> 00:05:58,190
Study it by yourself.
55
00:05:58,190 --> 00:06:02,490
Uncle, this is your lifework.
56
00:06:03,380 --> 00:06:08,420
As long as it can benefit people, my hard work won't be in vain.
57
00:06:08,420 --> 00:06:10,460
Thank you, Uncle.
58
00:06:16,590 --> 00:06:18,100
Doctor.
59
00:06:19,610 --> 00:06:24,800
I saw you signed your name on the secret Imperial edict. (T/N Eastern Han Emperor Xian, Liu Xie)
60
00:06:28,480 --> 00:06:33,340
I can only entrust you with the task of saving the people and our nation from now on.
61
00:06:33,920 --> 00:06:36,530
You are making a move?
62
00:06:36,530 --> 00:06:41,300
Those are your political matters, not a matter for we medical practitioners.
63
00:06:42,230 --> 00:06:46,010
I know what to do.
64
00:06:49,090 --> 00:06:53,510
Both mother and child are safe. Wife, you have worked hard.
65
00:06:54,360 --> 00:06:55,830
Wife, you have suffered.
66
00:06:55,830 --> 00:06:57,810
I told you to come in earlier.
67
00:06:57,810 --> 00:07:00,690
- You have suffered.
- Why didn't you come in?
68
00:07:11,510 --> 00:07:13,450
You scared me.
69
00:07:14,620 --> 00:07:18,300
You scared me, my wife. I was so frightened.
70
00:07:19,010 --> 00:07:22,520
You scared me to death...
71
00:07:38,670 --> 00:07:42,520
The illness of Sikong Cao can be cured.
72
00:07:42,520 --> 00:07:48,020
We just need to open up his skull and take out the collection of fluid in his brain.
73
00:08:07,320 --> 00:08:13,360
There are so many people in this world
[ Sikong Cao Cao, courtesy name Mengde ]
74
00:08:13,360 --> 00:08:15,980
who are after my head.
75
00:08:17,400 --> 00:08:21,060
If the Sikong refuses to do the operation,
76
00:08:21,060 --> 00:08:23,320
there can only be one way.
77
00:08:23,320 --> 00:08:26,090
Go into seclusion within the mountain forests and springs,
78
00:08:26,090 --> 00:08:29,730
stay away from being preoccupied with complicated and troubling matters,
79
00:08:29,730 --> 00:08:33,260
quietly nurse your brain using very clear and pure air.
80
00:08:33,260 --> 00:08:37,420
After ten years, you will be completely healed.
81
00:08:48,930 --> 00:08:54,590
There is chaos in the Central Plains. Feudal lords are rising in arms.
82
00:08:54,590 --> 00:08:57,780
Yuan Shao has led an army of millions south.
83
00:08:57,780 --> 00:09:03,740
A great war is looming, and you want me to go into seclusion?
84
00:09:03,740 --> 00:09:07,290
Miracle Doctor Hua, such a wise move.
85
00:09:07,290 --> 00:09:10,090
A doctor has the heart of a parent.
86
00:09:10,090 --> 00:09:14,970
I am trying to save your life, Sikong.
87
00:09:14,970 --> 00:09:17,800
Save my life?
88
00:09:18,860 --> 00:09:21,250
What if I refuse to go into seclusion?
89
00:09:21,250 --> 00:09:25,320
Miracle Doctor Hua, do you still have other methods to cure me?
90
00:09:25,320 --> 00:09:28,930
Are they through sharp blades, or poison?
91
00:09:33,360 --> 00:09:36,140
I have long known that there are people who are discontented.
92
00:09:36,140 --> 00:09:39,800
So it is through this method.
93
00:09:39,800 --> 00:09:43,840
For my whole life, I have only known how to cure diseases.
94
00:09:43,840 --> 00:09:46,440
Sikong, you are one of the greatest heroes in this world.
95
00:09:46,440 --> 00:09:51,690
Are you afraid of a tiny medical blade?
96
00:09:56,740 --> 00:09:58,660
- Men.
- Here!
97
00:09:58,660 --> 00:10:02,600
- Here!
- Drag Hua Tuo out and interrogate him using cruel torture.
98
00:10:02,600 --> 00:10:04,100
This... You..!
99
00:10:04,100 --> 00:10:06,460
Drag him out! Interrogate him thoroughly!
100
00:10:06,460 --> 00:10:07,940
Yes!
101
00:10:09,080 --> 00:10:13,720
If the illness of the mind cannot be eliminated, a lot of illnesses will not be cured!
102
00:10:30,070 --> 00:10:35,170
Sikong, Hua Tuo is after all known as a "miracle doctor".
103
00:10:36,500 --> 00:10:38,920
Carefully investigate the people he has interacted with!
104
00:10:38,920 --> 00:10:43,680
Check who has he seen here in Xuchang and for what reasons.
105
00:10:43,680 --> 00:10:46,930
Sikong, take care. I will go investigate it now.
106
00:11:06,530 --> 00:11:08,040
I heard he arrested Hua Tuo!
107
00:11:08,040 --> 00:11:10,910
Informing Your Majesty, that evil Cao is paranoid and cruel.
108
00:11:10,910 --> 00:11:13,240
Hua Tuo only advised him to retire,
109
00:11:13,240 --> 00:11:15,700
but suffered such a vicious consequence.
110
00:11:15,700 --> 00:11:18,050
What if he learns about the secret Imperial edict?
111
00:11:18,050 --> 00:11:21,590
He will kill you all, and depose me!
112
00:11:21,590 --> 00:11:25,060
Your Majesty, do not worry. Hua Tuo is a righteous man.
113
00:11:25,060 --> 00:11:28,590
- He will never betray Your Majesty!
- You cannot guarantee it.
114
00:11:28,590 --> 00:11:34,180
General, do not forget how good those people in the Surveillance Office are in forcing people to confess.
115
00:11:34,180 --> 00:11:37,550
Your Majesty, there are already numerous high ministers who pledged on the secret Imperial edict
116
00:11:37,550 --> 00:11:40,650
to gather hundreds of personal assassins.
117
00:11:40,650 --> 00:11:46,000
They are ready for any attack. We cannot let this evil Cao continue to oppress Your Majesty!
118
00:11:46,000 --> 00:11:48,730
Fine! I also do not want to wait any longer!
119
00:11:48,730 --> 00:11:51,660
General, I am entrusting you
120
00:11:51,660 --> 00:11:56,940
my life, my worth, and the four-hundred-year-old Han dynasty.
121
00:11:56,940 --> 00:12:01,030
General, you must not disappoint me!
122
00:12:03,040 --> 00:12:07,360
I have investigated it. Hua Tuo entered the Sima Manor to deliver his daughter-in-law's child.
123
00:12:13,150 --> 00:12:16,740
Hua Tuo has been in Xuchang for fifteen days and cured fifty-three people.
124
00:12:16,740 --> 00:12:19,990
But his circle of friends only include Sima Fang and the Imperial Uncle, Dong Cheng. (T/N Father of Emperor Xian's lady, Guiren "Noble Lady" Dong)
125
00:12:24,150 --> 00:12:29,050
In this half a day, did Dong Cheng make any suspicious movement?
126
00:12:31,270 --> 00:12:34,470
Libationer Guo, Dong Cheng entered the palace two hours ago. (T/N Guo Jia, courtesy name Fengxiao, Advisor to Cao Cao and confidant)
127
00:12:38,390 --> 00:12:41,100
Yuan Shao has now led his army south.
128
00:12:41,100 --> 00:12:43,210
The great war is upon us.
129
00:12:43,210 --> 00:12:45,850
Someone in Xuchang will surely attempt to harm the Sikong.
130
00:12:45,850 --> 00:12:50,400
Any subjects who are connected with Yuan Shao,
131
00:12:50,400 --> 00:12:55,030
for example Yang Biao, Liu Bei, Dong Cheng, and Sima Fang,
132
00:12:55,030 --> 00:12:57,060
they must be strictly investigated.
133
00:12:57,060 --> 00:12:58,930
Yes!
134
00:12:58,930 --> 00:13:01,810
Sikong, after Hua Tuo arrived in Xuchang,
135
00:13:01,810 --> 00:13:05,610
he only socialized with Sima Fang and Dong Cheng.
136
00:13:15,110 --> 00:13:18,250
The drawing does not look like it at all.
137
00:13:18,250 --> 00:13:21,280
We also did not find poison in Hua Tuo's medicine box.
138
00:13:21,280 --> 00:13:25,920
He's a divine physician, he wouldn't use such an inferior method like poison.
139
00:13:25,920 --> 00:13:30,830
He wants me to step away from politics, it is the same goal as those who want to kill me.
140
00:13:30,830 --> 00:13:34,980
Tell Man Chong, if interrogating doesn't yield answers, then execute him.
141
00:13:34,980 --> 00:13:37,070
Yes.
142
00:13:37,070 --> 00:13:39,170
Help me change.
143
00:13:45,270 --> 00:13:47,120
Assemble all the ministers.
144
00:13:47,120 --> 00:13:50,740
A'Man, you are not yet fully recovered.
145
00:13:51,440 --> 00:13:55,040
Time will not wait for me. Hua Tuo manages illnesses,
146
00:13:55,040 --> 00:13:57,910
while I manage the world.
147
00:13:59,260 --> 00:14:03,900
In our present nation, if there are immoral talents wandering among the citizens,
148
00:14:03,900 --> 00:14:06,450
or brave and resolute men who are willing to give their all in fighting our enemies,
149
00:14:06,450 --> 00:14:09,270
or petty scholarly officials with great talent and unusual attributes,
150
00:14:09,270 --> 00:14:12,200
or unkind and not filial persons but with governing and military commanding skills,
151
00:14:12,200 --> 00:14:17,370
all commanderies are hereby ordered to recommend who you know and not leave out anyone.
152
00:14:18,220 --> 00:14:21,640
This talent-seeking order by the Sikong was written with great strength and extensive imposing manner.
153
00:14:21,640 --> 00:14:25,280
When these talents see it, they surely will feel the sincerity of the Sikong.
154
00:14:25,280 --> 00:14:28,350
I fear that even the famous scholars and talents of Jingzhou, Hebei, and Jiangdong
155
00:14:28,350 --> 00:14:30,920
will also come because of your great reputation.
156
00:14:31,900 --> 00:14:35,850
Sikong, according to our Han's four-hundred-year-old rule in choosing talents,
157
00:14:35,850 --> 00:14:39,000
it has always been the virtuous who are given official posts.
158
00:14:39,000 --> 00:14:43,570
But in this talent-seeking order, you are openly calling for those unkind and not filial to come forth?
159
00:14:43,570 --> 00:14:49,100
I fear that this might encourage those villains who seek immediate success.
160
00:14:49,950 --> 00:14:52,410
What is virtue?
161
00:15:01,520 --> 00:15:04,080
Approaching the front-line and being able to attain victory,
162
00:15:04,080 --> 00:15:07,230
not letting soldiers to die wrongfully is virtuous!
163
00:15:07,230 --> 00:15:09,320
Governing the nation so the people live in contentment and in peace,
164
00:15:09,320 --> 00:15:13,360
not letting the people be cold and hungry is virtuous!
165
00:15:13,360 --> 00:15:16,750
As for those who just sit and discuss the righteous principles, spouting big words to fool others,
166
00:15:16,750 --> 00:15:19,030
and only know how to put on airs and pretend to be lofty,
167
00:15:19,030 --> 00:15:23,220
fake gentlemen who never truly contribute to the nation...
168
00:15:27,300 --> 00:15:31,660
the Imperial Court does not have enough money to keep lazy people!
169
00:15:31,660 --> 00:15:34,460
What I want are useful talents who can govern the nation, command the soldiers,
170
00:15:34,460 --> 00:15:38,220
and pacify these chaotic times!
171
00:15:40,220 --> 00:15:44,670
Sikong, I hear Yuan Shao is gathering troops to head south.
172
00:15:44,670 --> 00:15:47,880
A great battle is upon us, and rumors are everywhere.
173
00:15:47,880 --> 00:15:53,230
Can we delay such a largescale talent recruitment?
174
00:15:54,470 --> 00:15:57,130
I just want the people to know
175
00:15:57,130 --> 00:15:59,920
that Yuan Shao isn't a problem!
176
00:15:59,920 --> 00:16:01,800
We will continue to live our lives as usual.
177
00:16:01,800 --> 00:16:05,160
We will continue to pick talents as usual.
178
00:16:05,820 --> 00:16:09,860
In Xuchang, every first day of the lunar month,
179
00:16:09,860 --> 00:16:13,020
do we still follow the 'yue dan ping' custom?
180
00:16:13,020 --> 00:16:16,950
We do. Since we transferred the capital here to Xuchang, the lives of the citizens have slowly stabilized.
181
00:16:16,950 --> 00:16:19,260
The custom of 'yue dan ping' has slowly been revived.
182
00:16:19,260 --> 00:16:23,190
A lot of famous scholars travel here to seek a good review.
183
00:16:23,190 --> 00:16:26,820
Once they get a good evaluation, only then can they seek an official post.
184
00:16:27,370 --> 00:16:29,610
Which famous scholar organizes
185
00:16:29,610 --> 00:16:34,160
and is the one appraising the people and writings?
186
00:16:34,750 --> 00:16:40,670
It's Xuchang's top scholar, Grand Commandant Yang Biao's son, Yang Xiu, courtesy name "Yang Dezu".
187
00:16:40,670 --> 00:16:45,310
Oh. I have long heard of your son's reputation for talent.
188
00:16:45,310 --> 00:16:47,150
The day after tomorrow is the first of the month?
189
00:16:47,150 --> 00:16:49,680
- Yes.
- Hang the talent-seeking notice.
190
00:16:49,680 --> 00:16:53,720
Let those who seek an official post join the 'yue dan ping'.
191
00:16:53,720 --> 00:16:56,760
Let them each showcase their talents. Let the 'yue dan ping'
192
00:16:56,760 --> 00:16:59,280
become the standard for evaluating their talents.
193
00:16:59,280 --> 00:17:01,340
I'll help Young Lord Yang conduct
194
00:17:01,340 --> 00:17:04,500
a grand 'yue dan ping'!
195
00:17:04,500 --> 00:17:08,180
Hiring talents is an important matter. My son is young.
196
00:17:08,180 --> 00:17:11,040
It will be difficult for him to bear such a huge responsibility.
197
00:17:11,040 --> 00:17:15,600
It has always been the rule for 'yue dan ping' that it be headed by the top famous scholar.
198
00:17:15,600 --> 00:17:19,670
"An able subject who can govern the world, an unscrupulous careerist in chaotic times",
199
00:17:19,670 --> 00:17:24,280
weren't those the evaluations given to me by that Xu Shao and his brothers?
200
00:17:26,180 --> 00:17:30,300
How about this? I will let Director Xun (of the Imperial Secretariat) and Lord Sima
201
00:17:30,300 --> 00:17:33,360
help out your son in this matter.
202
00:17:33,360 --> 00:17:35,320
How's that?
203
00:17:36,600 --> 00:17:39,460
Yesterday, Hua Tuo was put in prison by Cao Cao.
204
00:17:39,460 --> 00:17:42,520
We two should no longer meet in the future.
205
00:17:42,520 --> 00:17:46,140
- The original planned marriage alliance must also be immediately canceled.
- This...
206
00:17:46,140 --> 00:17:49,350
This is so that if something were to happen to one of us,
207
00:17:49,350 --> 00:17:52,620
the other can avoid suspicion and protect himself.
208
00:17:52,620 --> 00:17:58,020
This is also giving the Han Imperial Family and His Majesty a bit of hope.
209
00:17:58,020 --> 00:18:00,630
That person did not sign.
210
00:18:00,630 --> 00:18:03,130
Return to me the secret Imperial edict.
211
00:18:03,130 --> 00:18:06,840
Then will he tell Cao Cao?
212
00:18:06,840 --> 00:18:12,130
Although he is Cao Cao's confidant, he is still a Han minister.
213
00:18:12,130 --> 00:18:15,450
Sikong, you plan to use the talent-seeking order and 'yue dan ping' as bait
214
00:18:15,450 --> 00:18:17,220
to lure those people to make a move?
215
00:18:17,220 --> 00:18:19,900
It's to lure the entire world to make a move.
216
00:18:19,900 --> 00:18:23,490
Rather than letting those thieves always plot to take me down,
217
00:18:23,490 --> 00:18:28,610
why don't I be the one to choose the right place, time, and fortune?
218
00:18:28,610 --> 00:18:31,820
This strategy is good, but it's too publicized.
219
00:18:31,820 --> 00:18:34,510
I'm afraid Dong Cheng may not take the bait.
220
00:18:34,510 --> 00:18:38,370
Fengxiao, you really think I will be fishing directly?
221
00:18:39,240 --> 00:18:44,530
I will go bend this fishing rod for you then, Sikong.
222
00:18:44,530 --> 00:18:48,600
It is still you, Fengxiao, who are not restricted by the average and know my intentions best.
223
00:18:48,600 --> 00:18:50,590
A wise man will not stand under a dangerous wall.
224
00:18:50,590 --> 00:18:52,920
At that time, their people from all over will surge into Xuchang.
225
00:18:52,920 --> 00:18:57,200
The Sikong should still take extra precautions and be very careful.
226
00:19:08,130 --> 00:19:10,920
They think that I've been the Sikong (as Minister of Works officially now) for too long,
227
00:19:10,920 --> 00:19:13,680
and this sword has gone blunt! (T/N no longer capable as a warlord)
228
00:19:14,290 --> 00:19:19,120
A sword striking someone down or a sword stopping right on your neck,
229
00:19:19,120 --> 00:19:22,210
which one is scarier and will make people submit?
230
00:19:22,210 --> 00:19:25,960
It's easy to ask for death, it's difficult to have to ask to live.
231
00:19:25,960 --> 00:19:30,900
To have ask to stay alive will give birth to fear.
232
00:19:40,300 --> 00:19:43,400
Father, look who's here.
233
00:19:43,400 --> 00:19:46,790
I am your nephew, Xu Shu, and greet you, Uncle.
234
00:19:46,790 --> 00:19:49,890
Isn't this Yuanzhi? (T/N Xu Shu's courtesy name)
235
00:19:49,890 --> 00:19:52,550
- It's been many years since I last saw you.
- Indeed.
236
00:19:52,550 --> 00:19:54,370
Come, come, come. Please sit.
237
00:19:54,370 --> 00:19:56,170
- Come.
- Come, let's sit and chat.
238
00:19:56,170 --> 00:19:59,430
- Please, Uncle.
- Please.
239
00:19:59,430 --> 00:20:02,420
Young Lord! Young Lord! Master!
240
00:20:02,420 --> 00:20:04,300
- What's wrong?
- Something's happened!
241
00:20:04,300 --> 00:20:06,330
Divine Physician Hua was killed by the Sikong!
242
00:20:06,330 --> 00:20:08,470
- What?
- What? Why?
243
00:20:08,470 --> 00:20:10,730
They said Divine Physician Hua plotted to murder the Sikong!
244
00:20:10,730 --> 00:20:12,750
How is that possible?
245
00:20:13,470 --> 00:20:15,480
- Father.
- Uncle.
246
00:20:18,680 --> 00:20:21,400
I need to return to my room.
247
00:20:21,400 --> 00:20:23,720
Return to my room.
248
00:20:35,580 --> 00:20:37,420
- Zhongda.
- Father.
249
00:20:37,420 --> 00:20:44,380
About this matter, no one among you should mention it again.
250
00:20:44,380 --> 00:20:47,500
- Don't mention it.
- What matter, Father?
251
00:20:50,160 --> 00:20:54,610
Nothing. Nothing.
252
00:21:18,010 --> 00:21:19,350
- Hou Ji.
- Yes.
253
00:21:19,350 --> 00:21:20,660
Hurry and bring my father some ginseng soup.
254
00:21:20,660 --> 00:21:22,560
Yes.
255
00:21:22,560 --> 00:21:25,870
- Zhongda, this...
- If we didn't have Divine Physician Hua,
256
00:21:25,870 --> 00:21:28,490
my wife and son would've already lost their lives.
257
00:21:28,490 --> 00:21:31,280
When he went to do a consult in the manor of the Sikong,
258
00:21:33,150 --> 00:21:35,240
he ended up losing his life.
259
00:21:35,240 --> 00:21:39,820
Zhongda, Cao Mengde is extremely suspicious. (T/N Cao Cao's courtesy name)
260
00:21:39,820 --> 00:21:43,920
It is too early to say that Xuchang is indeed peaceful.
261
00:21:46,970 --> 00:21:52,690
Just now, my father did not only have sadness in his eyes.
262
00:21:53,740 --> 00:21:56,070
There was also deep fear.
263
00:22:00,100 --> 00:22:01,840
Father!
264
00:22:02,560 --> 00:22:04,260
Father, you're back.
265
00:22:04,260 --> 00:22:09,430
The Sikong has ordered that their office will help you organize the 'yue dan ping' tomorrow.
266
00:22:09,430 --> 00:22:11,450
At the same time, he posted a talent-seeking order.
267
00:22:11,450 --> 00:22:16,180
Me? Isn't that giving me the power to choose officials?
268
00:22:16,180 --> 00:22:20,000
Their people aren't showing themselves, and instead are using you as their weapon.
269
00:22:20,000 --> 00:22:23,500
Father, it was I who rebuilt the 'yue dan ping' here in Xuchang.
270
00:22:23,500 --> 00:22:26,790
I believe there's no one else who is more suitable than I am to officiate.
271
00:22:26,790 --> 00:22:28,880
Father, you are indeed pure, noble, and lofty.
272
00:22:28,880 --> 00:22:33,000
But you must be clear that the current political situation...
273
00:22:34,720 --> 00:22:37,550
is under Sikong Cao's control.
274
00:22:37,550 --> 00:22:40,380
Don't say those kinds of things in front of me!
275
00:22:41,590 --> 00:22:45,240
Father, Sikong Cao has executed Hua Tuo!
276
00:22:50,340 --> 00:22:52,790
Why does Father care so much about Hua Tuo?
277
00:22:52,790 --> 00:22:56,820
You know he wasn't wronged, right?
278
00:22:56,820 --> 00:23:01,420
I only know he is a world-renowned Divine Physician.
279
00:23:01,420 --> 00:23:05,860
Ending up in that state, wouldn't it make you grieve?
280
00:23:23,020 --> 00:23:24,840
What is this?
281
00:23:24,840 --> 00:23:27,820
Old Master asked us to take out all the betrothal gifts from the Sima Family and send them back.
282
00:23:27,820 --> 00:23:30,230
Ah. You may go.
283
00:23:35,290 --> 00:23:37,420
Wait!
284
00:23:41,020 --> 00:23:44,490
According to Cao Cao's personality of loving talents,
285
00:23:44,490 --> 00:23:47,940
he surely will go to the event to supervise.
286
00:23:47,940 --> 00:23:50,230
Lord Sima is the one hosting the event.
287
00:23:50,230 --> 00:23:55,660
Our people can mix in with the crowd.
288
00:23:55,660 --> 00:23:58,920
I've already trained a hundred suicide soldiers.
289
00:23:58,920 --> 00:24:02,030
With just one order from His Majesty,
290
00:24:02,870 --> 00:24:05,130
we can
291
00:24:05,130 --> 00:24:07,600
annihilate this evil Cao!
292
00:24:08,010 --> 00:24:11,410
Cao Cao is crafty and suspicious.
293
00:24:11,410 --> 00:24:13,930
He organized this 'yue dan ping'
294
00:24:13,930 --> 00:24:16,920
and will personally attend it.
295
00:24:16,920 --> 00:24:22,130
Won't he have set up a strong defense?
296
00:24:22,130 --> 00:24:25,250
I am personally acting as bait in that 'yue dan ping' event.
297
00:24:25,250 --> 00:24:29,520
if we fail, based on Cao Cao's unyielding character,
298
00:24:29,520 --> 00:24:33,140
he surely will go to the palace to pursue the rebels.
299
00:24:33,140 --> 00:24:35,770
He'll believe the assassins are completely eliminated.
300
00:24:35,770 --> 00:24:37,790
and lower his guard.
301
00:24:37,790 --> 00:24:39,930
At that time,
302
00:24:41,840 --> 00:24:43,950
in the palace,
303
00:24:43,950 --> 00:24:47,380
we'll hide another surprise troop.
304
00:24:47,380 --> 00:24:52,080
My Young Master said that he has no fate with your house's Third Miss. The betrothal gifts must be returned.
305
00:24:52,080 --> 00:24:54,170
From now on, all ties are severed.
306
00:24:54,170 --> 00:24:57,860
They are allowed to be married to others. This is the letter written by my Young Master.
307
00:24:58,420 --> 00:25:01,720
The head of our house went to the 'yue dan ping' and isn't home.
308
00:25:01,720 --> 00:25:04,610
The cancellation of the engagement is not child's play.
309
00:25:04,610 --> 00:25:07,260
Once the head of our house is back, he will visit Grand Commandant Yang.
310
00:25:07,260 --> 00:25:11,580
Please receive the letter, Young Master, and I will take my leave.
311
00:25:30,890 --> 00:25:32,690
"Gentleman, your family has a broad-minded style.
312
00:25:32,690 --> 00:25:36,930
Your Second Son is a scholar from a ducal house who married an uneducated wild lady.
313
00:25:36,930 --> 00:25:41,510
Your Third Son is already of adult age, but is content to be mediocre.
314
00:25:41,510 --> 00:25:43,540
My younger sister has the attributes of a big willow catkin. (T/N has a weak, soft body)
315
00:25:43,540 --> 00:25:46,180
I fear that she might not be tolerated by the wives of her husband's brothers.
316
00:25:46,180 --> 00:25:47,890
I fear that even if our families are compatible, they are not a perfect pair,
317
00:25:47,890 --> 00:25:50,690
that they will not be able to harmoniously be together forever."
318
00:25:50,690 --> 00:25:54,360
Eldest Brother, this Yang Xiu is bullying us intolerably.
319
00:25:54,360 --> 00:25:56,350
A gentleman will not request his friend to exhaust etiquette and offer his loyalty.
320
00:25:56,350 --> 00:26:00,240
He insulted my Third Brother and my Second Sister-in-law.
321
00:26:00,240 --> 00:26:02,830
Eldest Brother, if it is canceled, then it is canceled.
322
00:26:02,830 --> 00:26:05,020
The Yang Family is an aristocratic clan for four generations and a ducal house for three to begin with.
323
00:26:05,020 --> 00:26:07,580
I was very nervous about this marriage.
324
00:26:07,580 --> 00:26:10,440
He was wrong to slander Second sister-in-law. But his saying that I am mediocre,
325
00:26:10,440 --> 00:26:12,950
I don't think he was wrong either.
326
00:26:12,950 --> 00:26:15,160
I feel relieved that it was canceled!
327
00:26:15,160 --> 00:26:17,150
Is this only about you?
328
00:26:17,150 --> 00:26:18,990
This is looking down on our Sima Family!
329
00:26:18,990 --> 00:26:22,800
If this were to get out, wouldn't the whole world laugh at us?
330
00:26:23,870 --> 00:26:26,430
What's there to laugh about?
331
00:26:28,850 --> 00:26:32,390
Father cannot even bear to buy meat usually, but he is quite generous in giving out betrothal gifts.
332
00:26:32,390 --> 00:26:34,080
There's gold and jade.
333
00:26:34,080 --> 00:26:35,280
Wow!
334
00:26:35,280 --> 00:26:39,130
Eldest Brother, you are right. We cannot just swallow this anger.
335
00:26:39,130 --> 00:26:43,150
I really want to see what abilities this Yang Xiu has.
336
00:26:44,730 --> 00:26:47,910
Shuda, bring your scholar's certificate and come with me to the yue dan ping.
337
00:26:47,910 --> 00:26:50,790
I want him to know that my younger brother is a jade of Jing Mountain. (T/N valuable)
338
00:26:50,790 --> 00:26:53,260
Ah Zhao is coming today. I still have to fetch her!
339
00:26:53,260 --> 00:26:57,290
Ah Zhao knows how to get here. Put down that item and come with me.
340
00:27:11,990 --> 00:27:13,670
Good! Good!
341
00:27:13,670 --> 00:27:16,280
So great!
342
00:27:21,140 --> 00:27:24,130
[ Yue Dan Ping ]
343
00:27:33,040 --> 00:27:35,440
Right.
344
00:27:36,660 --> 00:27:38,710
There's quite a lot of people today.
345
00:27:38,710 --> 00:27:41,480
If you want to enter the government, I can recommend you to my father.
346
00:27:41,480 --> 00:27:42,930
Why must you still go to the yue dan ping?
347
00:27:42,930 --> 00:27:47,050
Gonggan wants to suppress everyone with his skills and monopolize the admiration.
348
00:27:59,280 --> 00:28:02,190
Zihuan, be careful! Zihuan, be careful!
349
00:28:11,770 --> 00:28:13,800
Zihuan, be careful!
350
00:28:48,290 --> 00:28:51,000
- Thank you for saving me, Young Lord.
- It's a relief you were not injured.
351
00:28:51,000 --> 00:28:54,410
Miss, it is much more stable riding in a carriage next time.
352
00:28:54,410 --> 00:28:56,260
It is not because my riding skill is not good.
353
00:28:56,260 --> 00:29:00,090
- Do you know why my horse got startled?
- Why?
354
00:29:00,090 --> 00:29:02,520
It is because you smell too fragrant!
355
00:29:02,520 --> 00:29:05,510
My horse is very sensitive to fragrances.
356
00:29:05,510 --> 00:29:08,720
Miss, it is because of the scent pouch I have with me.
357
00:29:08,720 --> 00:29:11,210
Take it!
358
00:29:13,060 --> 00:29:16,840
- Sorry to have caused you trouble. Take care.
- I dare not. Thank you, Young Lord.
359
00:29:24,600 --> 00:29:26,630
Brother Yuanzhi.
360
00:29:28,250 --> 00:29:31,560
Zhongda, didn't you say you weren't coming? You couldn't resist?
361
00:29:31,560 --> 00:29:35,780
That Yang Xiu rejected my younger brother's engagement proposal and even said harsh words.
362
00:29:35,780 --> 00:29:40,540
No matter how kind and behaved Shuda is, I must not let others casually mock him as being untalented.
363
00:29:40,540 --> 00:29:42,070
I brought him here to vent some anger.
364
00:29:42,070 --> 00:29:43,450
I thought it was nothing serious.
365
00:29:43,450 --> 00:29:46,260
Look? It is still Shuda being broad-minded.
366
00:29:46,260 --> 00:29:49,140
Zhongda, you really are not going up the stage?
367
00:29:49,140 --> 00:29:51,160
You may look indifferent,
368
00:29:51,160 --> 00:29:53,750
but in my opinion, you are just too proud.
369
00:29:53,750 --> 00:29:56,320
We scholars were unfortunately born during these chaotic times.
370
00:29:56,320 --> 00:29:58,250
There are only two reasons to continue living.
371
00:29:58,250 --> 00:30:00,580
First, to make ourselves useful.
372
00:30:00,580 --> 00:30:04,440
Second, strive for some hope on behalf of these ordinary citizens.
373
00:30:04,440 --> 00:30:06,250
What do you say?
374
00:30:06,250 --> 00:30:10,670
Brother Yuanzhi, you are thinking too far out. I just came here with my younger brother to vent some anger.
375
00:30:27,020 --> 00:30:31,590
Young Lord Yang!
376
00:30:31,590 --> 00:30:34,570
Young Lord! Young Lord Yang Xiu!
377
00:30:34,570 --> 00:30:36,690
Young Lord!
378
00:30:36,690 --> 00:30:38,350
[ Yue Dan Ping ]
379
00:30:50,060 --> 00:30:52,660
Stop!
380
00:31:00,690 --> 00:31:02,840
The Sikong has promulgated a Talent-Seeking Order,
381
00:31:02,840 --> 00:31:05,760
hoping that talented men in this world will enthusiastically come forward
382
00:31:05,760 --> 00:31:07,740
to seek peace for all citizens.
383
00:31:07,740 --> 00:31:10,430
The yue dan ping will proceed as usual
384
00:31:10,430 --> 00:31:12,240
and be hosted by Young Lord Yang.
385
00:31:12,240 --> 00:31:14,370
Director Xun, please.
386
00:31:14,370 --> 00:31:17,450
Lord Sima, please.
387
00:31:24,770 --> 00:31:26,840
I am Yang Xiu.
388
00:31:26,840 --> 00:31:31,220
I was ordered by the Sikong to respectfully welcome the famous scholars from all over the country.
389
00:31:31,220 --> 00:31:32,920
Please.
390
00:31:39,190 --> 00:31:41,580
I am Liu Zhen from Dongping. I am honored to meet you, Young Lord Yang.
391
00:31:41,580 --> 00:31:43,720
Please appraise my poem.
392
00:31:43,720 --> 00:31:46,870
I've read your poem.
393
00:31:46,870 --> 00:31:49,490
I won't hide it, I'll appraise it honestly.
394
00:31:49,490 --> 00:31:53,820
Young Lord Yang, I have never published my usual poems and essays,
395
00:31:53,820 --> 00:31:55,880
but they actually caught your eye?
396
00:31:55,880 --> 00:31:57,820
From the "Three Hundred Poems" of the ancient Han style
397
00:31:57,820 --> 00:32:00,010
to the works of current gentlemen,
398
00:32:00,010 --> 00:32:02,410
as long as one poem is created, I will know it.
399
00:32:02,410 --> 00:32:07,190
If I have not read the poems in this world, how could I dare evaluate the gentlemen of this world?
400
00:32:07,190 --> 00:32:11,330
Your poem has a healthy concept, full of merit, fresh, and robust.
401
00:32:11,330 --> 00:32:15,800
But the energy overpowers the words, lacking in polish and embellishment.
402
00:32:15,800 --> 00:32:17,420
- Second rank.
- Second rank? How is it second rank?
403
00:32:18,420 --> 00:32:22,690
This Young Lord Yang indeed has very accurate eyes.
404
00:32:23,290 --> 00:32:25,280
May I ask for the basis of such an evaluation?
405
00:32:25,280 --> 00:32:27,390
I am sure you know about your good traits.
406
00:32:27,390 --> 00:32:28,990
But if you are to ask about what you lack,
407
00:32:28,990 --> 00:32:32,090
your poems do not go beyond the mountains and rivers, your odes are always about the wind and land.
408
00:32:32,090 --> 00:32:34,560
And they are mostly about getting the favor of a beauty or vulgar topics.
409
00:32:34,560 --> 00:32:37,480
In our current nation, you can only get a second rank.
410
00:32:37,480 --> 00:32:39,500
I will then be bold and ask you,
411
00:32:39,500 --> 00:32:42,680
since you have appraised me as the second rank, then who is the first rank,
412
00:32:42,680 --> 00:32:45,820
so that I may have a way to learn and an example to follow?
413
00:32:45,820 --> 00:32:49,540
Young Lord Liu, since you asked, I will add a few words of evaluation.
414
00:32:50,340 --> 00:32:52,910
The top-ranked persons in this world
415
00:32:52,910 --> 00:32:57,270
are the Sikong Cao and his son Cao Zhi.
416
00:32:57,270 --> 00:33:00,870
Sikong Cao's poems are down-to-earth, upright, and powerful.
417
00:33:00,870 --> 00:33:02,690
They even contain a sorrowful air.
418
00:33:02,690 --> 00:33:05,460
Their energy can gobble up the rivers and seas, look disdainfully at the world.
419
00:33:05,460 --> 00:33:08,570
The poems of Young Lord Cao have an unusually high strength of character, the words are vibrant and lush,
420
00:33:08,570 --> 00:33:10,970
overflowing with splendor that can last for a long time, standing above the common crowd!
421
00:33:10,970 --> 00:33:14,770
They and their poems are like Duke Zhou and Confucius with their teachings on moral virtues,
422
00:33:14,770 --> 00:33:16,690
like the dragon and phoenix when it comes to types of scales and feathers.
423
00:33:16,690 --> 00:33:20,510
If Sikong Cao gets up on the stage or Young Lord Cao enters the room,
424
00:33:20,510 --> 00:33:23,270
then you, Wang Can, and other gentlemen
425
00:33:23,270 --> 00:33:25,960
can only sit in between the columns.
426
00:33:25,960 --> 00:33:33,050
- Great!
- Great!
427
00:33:36,770 --> 00:33:40,610
This Yang Xiu is quite amazing in experience and rhetoric.
428
00:33:40,610 --> 00:33:43,080
I'm a bit afraid to go up.
429
00:33:43,080 --> 00:33:45,800
Young Lord Yang, I learned that there are talents beyond mine in this world.
430
00:33:45,800 --> 00:33:47,890
To be below Sikong Cao and Zijian, (T/N courtesy name of Cao Zhi)
431
00:33:47,890 --> 00:33:50,210
I am very willing to be seated in the portico.
432
00:33:50,210 --> 00:33:52,410
This second rank, I'll accept it!
433
00:33:52,410 --> 00:33:54,390
Next!
434
00:33:54,390 --> 00:33:56,500
It's your turn!
435
00:33:56,500 --> 00:33:59,160
- Go quickly!
- What are you afraid of?
436
00:34:00,180 --> 00:34:01,960
Hurry up.
437
00:34:14,010 --> 00:34:18,720
I am Sima Fu from Henai, I request that Young Master Yang please discuss and evaluate me.
438
00:34:19,280 --> 00:34:22,710
So it turns out you are Young Master Sima? Nice to meet you.
439
00:34:22,710 --> 00:34:26,790
Today, may I ask you now to discuss and compare these paintings.
440
00:34:26,790 --> 00:34:29,430
Or literary works? I myself studied the sacred texts under Master Hu Zhao. (T/N Another name for Zhuge Liang, courtesy name Kongming)
441
00:34:29,430 --> 00:34:33,330
I have summarized the existing six Shangshu categories as one article, and in return invite Young Master Yang for a point by point commentary. (T/N The Book of History/Documents, Old vs New Text arguments)
442
00:34:48,660 --> 00:34:51,510
Knowledgeable and distinguished as you clearly must be to summarize the Shangshu,
443
00:34:51,510 --> 00:34:54,180
among these, there exists one section that is incorrectly written.
444
00:34:54,180 --> 00:34:56,780
It's very unfortunate that such a skillful effort has been blemished.
445
00:34:56,780 --> 00:34:59,030
Go back and re-write that one, and then return.
446
00:34:59,030 --> 00:35:02,620
- Which one in particular?
- The one from last year, the distinguished Confucianism expert Zheng Xuan's declaration. (T/N Zheng Xuan was a proponent of Old and New Text both)
447
00:35:02,620 --> 00:35:05,750
Xuan declared that the Old Text Shangshu centrally exists and for all to exist harmoniously in one volume,
448
00:35:05,750 --> 00:35:08,020
but at the same time that there are some fraudulent works.
449
00:35:08,020 --> 00:35:10,570
These all have the one virtue of being considered part of the Shangshu for a very long time,
450
00:35:10,570 --> 00:35:12,780
how then can one comprehend the same group's speech that is engaged in completely deposing them?
451
00:35:12,780 --> 00:35:15,330
Could it be that Zheng Xuan is mistaken?
452
00:35:15,330 --> 00:35:18,920
Third Brother, well done! Third Brother, well done!
453
00:35:23,580 --> 00:35:25,810
Perhaps I am wrong.
454
00:35:27,300 --> 00:35:29,420
Exactly!
455
00:35:31,900 --> 00:35:34,500
Return again after studying harder.
456
00:35:39,400 --> 00:35:41,070
In that case, Zheng Xuan can't possibly have made a mistake?
457
00:35:41,070 --> 00:35:43,680
- Who is this?
- Who?
458
00:35:45,640 --> 00:35:50,290
Who is rash enough to criticize the famous and virtuous top Confucian scholar, as you willing to come up on stage to discuss it?
459
00:35:59,810 --> 00:36:01,700
Second Brother.
460
00:36:32,750 --> 00:36:35,880
I did not expect Young Master Yang to admit to me that a mistake exists.
461
00:36:35,880 --> 00:36:41,460
But I think Sima Qian's holding that there exists one virtuous composite administrator titled "yin" (as in "Yi Yin") confuses one thing with another that is not appropriate. (T/N father of Chinese historiography)
462
00:36:41,460 --> 00:36:47,180
Zheng Xuan by means of overlooking some works and splitting some while joining others together is mistaken, to conveniently conclude that all of them are correct is mistaken.
463
00:36:47,180 --> 00:36:52,000
Young Master, since you have come up on the stage, you have approached to give me your scholarly views in such a loud voice!
464
00:36:52,000 --> 00:36:54,240
I was taking part in a discussion with this one Young Master,
465
00:36:54,240 --> 00:36:58,610
I do so to avoid discussions with onlookers who might seek to overpower the discussion.
466
00:37:06,920 --> 00:37:10,450
I am Sima Yi, and I did not expect to disagree with Young Master Yang.
467
00:37:10,450 --> 00:37:13,330
I have come onto the stage on behalf of my younger brother and in his defense,
468
00:37:13,330 --> 00:37:16,980
my younger brother has studied these books well and is not mistaken.
469
00:37:16,980 --> 00:37:19,830
So as it turns out, this is the older brother coming to defend the younger one, even though he's wrong?
470
00:37:19,830 --> 00:37:22,880
Then I want to ask both of you, to get to the bottom of the matter, what sort of unusual books have you studied
471
00:37:22,880 --> 00:37:26,630
capable of daring to conclude that Sima Qian together with Zheng Xuan are mistaken?
472
00:37:26,630 --> 00:37:31,520
Pray forgive my ignorance, though Sima Qian together with Zheng Xuan are are both honorable in every way and sages,
473
00:37:31,520 --> 00:37:34,050
but is it likely that sages never make a mistake?
474
00:37:34,050 --> 00:37:36,010
It is widely accepted that there is one essay on virtue declaring
475
00:37:36,010 --> 00:37:40,480
that the Mandate of Heaven is changeable, thus the ruler should constantly cultivate virtue in order to preserve his royal title, (T/N concept that the ruler is chosen by the heavens, rule by divine right)
476
00:37:40,480 --> 00:37:43,400
so that if the ruler stops cultivating virtue, soon afterward he will lose his royal title?
477
00:37:43,400 --> 00:37:46,290
These are precisely Kongzi's and the Spring and Summer Annals' profound words, the main points of their writing, (T/N Confucius; Chronicle of Lu State, 722-481 BCE)
478
00:37:46,290 --> 00:37:49,590
and also precisely as compiled in the Shangshu's main tenets, this is fundamental.
479
00:37:49,590 --> 00:37:52,770
In keeping with the Spring and Autumn Annals' main point of writing not necessarily having been actually original text of the Shangshu,
480
00:37:52,770 --> 00:37:55,240
they tend toward the sensational, embellishment and interpretation, they really are not written using a scholar's research and methods.
481
00:37:55,240 --> 00:37:58,170
Young Master Sima, in your extensive search for scholarly knowledge, your intentions are good,
482
00:37:58,170 --> 00:38:01,070
but to do scholarly research is precisely to have accumulated knowledge and delivered it slowly in this matter. (T/N good preparation is key to success)
483
00:38:01,070 --> 00:38:03,820
Even if you must not have wide learning and a retentive memory to start somewhat to initiate this position,
484
00:38:03,820 --> 00:38:07,320
there are none who do not drift with the waves and go with the flow, to say what everyone else says. (T/N two idioms: follow the crowd blindly; conform with majority view)
485
00:38:07,320 --> 00:38:08,950
Thank you very much, Young Master Yang, for your guidance.
486
00:38:08,950 --> 00:38:13,250
I myself believe that as this world is in chaos, more than half of the literary works' content has already been lost.
487
00:38:13,250 --> 00:38:17,430
We do scholarly research precisely as it is vital to never destroy chapters simply while remodeling our civilization.
488
00:38:17,430 --> 00:38:20,950
At its highest level, the gathering of sage and wise men's thoughts flow downward to benefit the nation's citizens,
489
00:38:20,950 --> 00:38:23,380
certainly not to lay blame or judge picked verses of chapters to war against each other.
490
00:38:23,380 --> 00:38:27,070
These writings above all may advise the sovereign, and going downward may guide the multitude of the common people.
491
00:38:27,070 --> 00:38:29,880
and in that case ought to be handed down to future generations along with research and commentaries,
492
00:38:29,880 --> 00:38:32,100
how else otherwise can these writings be other than worthless merits?
493
00:38:32,100 --> 00:38:35,190
Scholars of knowledge in opposition are mistaken in not caring less about how the writing style should be taken
494
00:38:35,190 --> 00:38:36,600
and should replace their attitude concerning them!
495
00:38:36,600 --> 00:38:40,370
- Great!
- Great! Great!
496
00:38:43,120 --> 00:38:44,980
- Kill!
- Great!
497
00:39:01,970 --> 00:39:04,190
Young Master, take my sword!
498
00:39:10,100 --> 00:39:12,050
Father.
499
00:39:17,590 --> 00:39:20,290
Let's go! Hurry and leave with me!
500
00:39:20,290 --> 00:39:22,910
Sikong's orders! Those on stage are not allowed to leave!
501
00:39:22,910 --> 00:39:26,240
Father. It is still safer here.
502
00:39:28,960 --> 00:39:30,560
Kill that wicked Cao!
503
00:39:30,560 --> 00:39:33,560
General Dong! General Dong, be careful!
504
00:40:07,210 --> 00:40:10,330
Not even one may be allowed to escape! Kill them!
505
00:40:23,500 --> 00:40:25,580
- General Dong!
- Xu Huang? I am Xu Shu!
506
00:40:25,580 --> 00:40:28,290
Right now, you are a legendary dragon needing to enter the oceans' depths! Let's go! (T/N you need to hide)
507
00:40:28,290 --> 00:40:31,470
- General Dong! General Dong, be careful!
- Quick, let's go!
508
00:40:46,600 --> 00:40:49,830
[ Yue Dan Ping ]
509
00:41:09,690 --> 00:41:11,170
Father.
510
00:41:36,070 --> 00:41:39,660
So it really is you, isn't that nice.
511
00:41:39,660 --> 00:41:43,870
Actually, I was already weary of all of your posturing.
512
00:41:46,660 --> 00:41:49,020
Libationer Guo, you've found a good swordsman?
513
00:41:49,020 --> 00:41:52,210
Commoner Ji Bu pays respects to the Sikong.
514
00:41:53,430 --> 00:41:55,890
Escort and protect these hundreds of officials to the palace.
515
00:41:55,890 --> 00:42:02,090
I'm going to personally question everyone, question Guiren Dong, question the Son of Heaven, and then finally figure out what to do! (T/N Noble Lady - Harem rank)
516
00:42:08,160 --> 00:42:10,800
Sikong...May the Sikong please be careful.
517
00:42:10,800 --> 00:42:15,830
You definitely cannot offend the Emperor, or you give Yuan Shao and others of his people that remain information that may be used as a source for gossip.
518
00:42:15,830 --> 00:42:20,140
Right before we go to war against Yuan Shao, I think it's important to provide them with a little countenance.
519
00:42:20,140 --> 00:42:22,150
Allowing their followers to be presumptuous,
520
00:42:22,150 --> 00:42:25,800
baring fangs and brandishing claws, this time of peace will be over. (T/N idiom: making threatening gestures)
521
00:42:25,800 --> 00:42:28,130
This action is very possibly their refraining from shooting a rat to avoid destroying the vase. (T/N idiom: not acting against someone evil to avoid damage to the innocent)
522
00:42:28,130 --> 00:42:32,340
This will allow these people to send troops against the Sikong without it seeming unusual.
523
00:42:32,340 --> 00:42:34,930
I believe this action is feasible...
524
00:42:34,930 --> 00:42:37,140
Trusted Advisor, actually your thoughts are the same as my own.
525
00:42:37,140 --> 00:42:39,600
I'll leave this place to Fengxiao. (T/N Guo Jia's courtesy name, Libationer (advisor) to Cao Cao)
526
00:42:39,600 --> 00:42:42,750
There needs to be a full invegation, including the dead and wounded.
527
00:42:42,750 --> 00:42:44,080
Understood.
528
00:42:44,080 --> 00:42:48,030
Sikong, you definitely must not harm even the robe of the Son of Heaven, or you'll be subjected to ridicule.
529
00:42:48,030 --> 00:42:51,140
They set it up to go down in this way as an aspect of an assassination,
530
00:42:51,140 --> 00:42:53,440
Lord Magistrate, hoping to take advantage and injure me?
531
00:42:53,440 --> 00:42:56,100
"Gossip is a fearful thing." (T/N idiom)
532
00:42:56,990 --> 00:43:01,300
The Lord Magistrate knows me, I have always been unafraid of rumors.
533
00:43:01,300 --> 00:43:04,090
Zijian! Let's go back to the manor.
534
00:43:04,090 --> 00:43:05,840
Yes.
535
00:43:07,100 --> 00:43:12,680
All of you, come with me!
536
00:43:25,510 --> 00:43:27,830
[ Yue Dan Ping ]
537
00:43:31,280 --> 00:43:40,040
Translation and Timing carefully crafted by the Mei Daxia Team at viki.com
50951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.