All language subtitles for The Toxic Avenger (2023)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,792 --> 00:00:52,625 Bunlar�n hi�birini istemedim. 2 00:00:53,458 --> 00:00:54,750 Hi�birini... 3 00:00:57,625 --> 00:00:59,125 Bekle! 4 00:00:59,250 --> 00:01:00,583 Bekle, dur! 5 00:01:00,708 --> 00:01:02,583 Siktir! Hepsine gelece�iz. 6 00:01:02,833 --> 00:01:04,667 Sadece... Rahatla... 7 00:01:05,958 --> 00:01:07,417 Tamam m�? Tanr�m. 8 00:01:10,667 --> 00:01:12,042 Bunlar�n hi�birini istemiyordum. 9 00:01:13,125 --> 00:01:15,000 Keder de�il, hastal�k de�il. 10 00:01:15,708 --> 00:01:17,833 Kesinlikle kahramanca seslendirme de�il. 11 00:01:18,625 --> 00:01:19,958 Ben o de�ilim. 12 00:01:20,708 --> 00:01:23,667 Ama bazen, yapman gerekir bir �ey... 13 00:01:25,042 --> 00:01:27,708 Her �ey �ehrin di�er taraf�nda ba�lad�. 14 00:01:28,417 --> 00:01:29,833 Hi�bir �ekilde dahil olmad�m. 15 00:01:34,583 --> 00:01:37,125 Tamam, ikinci hatta yine bu histerik adam var. 16 00:01:37,792 --> 00:01:39,750 �imdi, �ey, bu sevilen �irketin bilerek... 17 00:01:39,792 --> 00:01:43,792 ...kendi m��terilerini sa�l�ks�z �r�nler satarak zehirleyece�ini mi s�yl�yorsun... 18 00:01:43,833 --> 00:01:45,792 ...neye? 19 00:01:47,708 --> 00:01:49,508 Sadece kendi k�r marjlar�n� art�rmak i�in mi? 20 00:01:49,583 --> 00:01:50,601 Evet, tam olarak bunu s�yl�yorum. 21 00:01:50,625 --> 00:01:51,625 Kan�t nerede? 22 00:01:52,000 --> 00:01:54,583 Kimyasal konularda uzman de�ilim ama aptal da de�ilim. 23 00:01:55,208 --> 00:01:56,934 Kendi g�zlerimle g�rebiliyorum. Havada kokusunu alabiliyorum, 24 00:01:56,958 --> 00:01:58,643 - Tenimde hissedebiliyorum. - Ah, tamam tatl�m. 25 00:01:58,667 --> 00:02:00,417 Oof. 26 00:02:00,667 --> 00:02:01,792 Dolunay olmal�. 27 00:02:14,583 --> 00:02:15,625 �yi misin? 28 00:02:15,667 --> 00:02:17,417 �imdi bu herifleri yakalad�m. 29 00:02:18,458 --> 00:02:19,958 - Takip edildin mi? - Merak etme. 30 00:02:20,417 --> 00:02:21,977 Bana kuyruk bulmay� ��rettin, de�il mi? 31 00:02:25,083 --> 00:02:26,208 Bunu nereden buldun? 32 00:02:26,375 --> 00:02:27,750 BT genel merkezi. 33 00:02:28,375 --> 00:02:31,292 12. kata ��kt�m, i� sistemlerine girdim. 34 00:02:31,542 --> 00:02:32,542 Bu riskli. 35 00:02:33,125 --> 00:02:35,667 Elimden gelirse fabrikaya gitmeyece�im. 36 00:02:39,250 --> 00:02:40,250 Bu pi�ler. 37 00:02:42,625 --> 00:02:44,667 Aman Tanr�m. Ba�ard�n. 38 00:02:46,125 --> 00:02:48,792 BTH'yi yok etmek i�in tam da ihtiyac�m�z olan �ey bu. 39 00:02:51,000 --> 00:02:52,625 J.J., ger�ekten iyi i� ��kard�n. 40 00:02:55,458 --> 00:02:57,708 Aman Tanr�m. 41 00:02:57,875 --> 00:02:59,792 Hadi gidelim. 42 00:03:09,375 --> 00:03:10,792 Git. 43 00:03:12,875 --> 00:03:15,083 Hadi! Ben buraday�m! 44 00:03:16,958 --> 00:03:17,958 J.J., hadi! 45 00:03:23,625 --> 00:03:26,500 Geliyoruz. 46 00:03:26,708 --> 00:03:28,958 K���k k�z! 47 00:03:31,625 --> 00:03:33,083 Aman Tanr�m. Tamam, tamam. 48 00:03:41,125 --> 00:03:42,125 Kahretsin! 49 00:03:51,750 --> 00:03:53,125 Siz pislikler �ok ge� kald�n�z! 50 00:03:53,958 --> 00:03:55,625 Bana yapabilece�iniz hi�bir �ey yok. 51 00:03:58,458 --> 00:04:00,500 Pi� kurusu. 52 00:04:07,958 --> 00:04:09,458 Sizi pi� kurusu aptallar! 53 00:04:15,292 --> 00:04:16,333 Hi�bir �ey. 54 00:04:24,458 --> 00:04:28,458 B�t�n g�c�n�z bu kadar m�, orospu �ocuklar�? 55 00:04:29,500 --> 00:04:32,042 Cad�lar Bayram� pislikleri! 56 00:04:32,792 --> 00:04:34,917 - Bu sikti�imin adam�. - Yapabildi�iniz tek �ey bu mu? 57 00:04:35,208 --> 00:04:36,208 Hepinize siktir git. 58 00:04:38,958 --> 00:04:41,583 Hi�bir �eyiniz yok! 59 00:04:42,167 --> 00:04:43,167 Hi�bir �ey. 60 00:04:52,792 --> 00:04:54,833 Lanet olas� kap�! 61 00:04:57,125 --> 00:04:59,333 Hay�r. O hi� kimse. 62 00:05:09,417 --> 00:05:10,417 Hi�bir �ey. 63 00:05:35,000 --> 00:05:36,000 �yle mi? 64 00:05:40,125 --> 00:05:42,625 Ah, kahretsin, �ok ac�yor! 65 00:05:42,667 --> 00:05:44,333 Aman Tanr�m! 66 00:06:22,625 --> 00:06:23,708 G�nayd�n. 67 00:06:24,625 --> 00:06:26,208 Shelly'yi bir y�l �nce kaybetmi�tik. 68 00:06:26,833 --> 00:06:28,958 Tatl� �ocu�u Wade ve ben. 69 00:06:29,792 --> 00:06:31,333 Evet, o k�t� �vey baba. 70 00:06:33,042 --> 00:06:34,833 H�l� �o�u gece onu r�yamda g�r�yorum. 71 00:06:37,125 --> 00:06:39,042 Bu aralar, sadece ben ve �ocu�umuz var. 72 00:06:41,167 --> 00:06:43,542 �ey... �yi gidiyor. 73 00:06:45,000 --> 00:06:50,333 Depresyon, yorgunluk, a�r�lar ve s�z�lar ve g�nl�k hayat�n huzursuzlu�u. 74 00:06:51,583 --> 00:06:52,792 - Endi�elenme. - Hmm. 75 00:06:53,000 --> 00:06:56,792 BTH'de t�m bunlar ve daha fazlas� i�in �r�nlerimiz var. 76 00:06:57,083 --> 00:06:58,250 Yan etkiler hari�. 77 00:06:58,792 --> 00:07:01,708 Tescilli, son teknoloji �r�n� biyo-g��lendirici serimiz... 78 00:07:01,750 --> 00:07:04,958 ...sa�l��a, zindeli�e ve s�radan, iyi hissetmeye giden yoldur. 79 00:07:05,583 --> 00:07:09,083 Ben CEO Robert Garbinger. Ama l�tfen bana Bob de. 80 00:07:09,167 --> 00:07:11,125 - Te�ekk�r ederim Bob. - Te�ekk�rler Bob. 81 00:07:15,708 --> 00:07:17,643 Ben Bonnie Dimble, �niversite Turnuvas� sezonu i�in... 82 00:07:17,667 --> 00:07:19,351 ...New Chemistry Lisesi'nden canl� yay�nday�m. 83 00:07:19,375 --> 00:07:20,375 Ko� Stanwyck. 84 00:07:20,958 --> 00:07:23,125 Bu y�l Crimson Beaks'ten neler bekleyebiliriz? 85 00:07:23,500 --> 00:07:25,125 New Chemistry onlar� yerle bir edecek. 86 00:07:25,583 --> 00:07:27,434 Bu Cumartesi Kennedy Cougars olmak istemezsin, de�il mi? 87 00:07:27,458 --> 00:07:28,583 Dostum, Cougars'� siktir et! 88 00:07:28,875 --> 00:07:30,595 - Ah. Aman Tanr�m... - Pumalara Lanet Olsun! 89 00:07:31,250 --> 00:07:34,500 Konuyu de�i�tirelim, �imdi evdekiler i�in �zel bir videomuz var. 90 00:07:34,625 --> 00:07:38,708 Bu, bu Cumartesi St. Roma's Fun Town Festivali'nde sahne alacak... 91 00:07:38,750 --> 00:07:41,500 ...o inan�lmaz rock��lar�n yepyeni videosu. 92 00:07:42,000 --> 00:07:45,958 Memleketimizin anti-kahramanlar�, Katil ��lg�nlar. 93 00:07:46,125 --> 00:07:47,125 Hadi bakal�m, Terry. 94 00:07:54,042 --> 00:07:55,042 Hey, dostum. 95 00:07:57,375 --> 00:07:58,417 Bunlar, ha? 96 00:07:59,625 --> 00:08:01,583 Her �eyi ald�m, her �eyi ald�m. Tamam. 97 00:08:04,792 --> 00:08:07,250 Tamam, kahvalt� haz�r. Biraz al. 98 00:08:07,667 --> 00:08:09,458 Ah, bunlar sadece �nemsiz posta. �ey... 99 00:08:10,417 --> 00:08:12,958 Vay can�na! G�lgeye bay�ld�m. Bu ne? 100 00:08:13,083 --> 00:08:14,083 Kara �im�ek mi? 101 00:08:14,958 --> 00:08:15,958 �ok g�zel. 102 00:08:16,667 --> 00:08:17,750 Ger�ekten harika g�r�n�yor. 103 00:08:17,958 --> 00:08:18,958 H�mm. 104 00:08:22,333 --> 00:08:23,417 �ey... 105 00:08:24,000 --> 00:08:25,000 Harika g�r�n�yor. 106 00:08:25,125 --> 00:08:26,875 Pekala, siyah k�sm� kaz�yaca��m. 107 00:08:27,125 --> 00:08:28,559 - Sorun de�il. Sorun de�il. - Sorun de�il. 108 00:08:28,583 --> 00:08:29,625 Bu k�s�m olduk�a iyi. 109 00:08:39,250 --> 00:08:40,292 Merhaba Dais. 110 00:08:40,583 --> 00:08:41,667 Nas�ls�n? 111 00:08:43,625 --> 00:08:46,583 L�tfen, incitmeyin... 112 00:08:46,750 --> 00:08:48,125 Ona incitmek istemiyorum. 113 00:08:48,833 --> 00:08:51,208 Ve buradaki m�lk�n i�in... 114 00:08:51,250 --> 00:08:56,833 ...sundu�umuz makulden �te teklifi kabul etmek istemiyorsun. 115 00:08:59,625 --> 00:09:00,917 Ama sana s�z veriyorum... 116 00:09:02,292 --> 00:09:03,375 yapacaks�n. 117 00:09:08,125 --> 00:09:09,125 Tamam, imzal�yorum. 118 00:09:09,542 --> 00:09:12,792 Ah. Sa�duyu galip gelir. 119 00:09:14,292 --> 00:09:17,500 Bu gece evraklarla d�nece�im. 120 00:09:17,542 --> 00:09:19,667 �imdi onu geri ver. 121 00:09:23,167 --> 00:09:24,458 Bay �kramlar! 122 00:09:24,667 --> 00:09:25,792 Dikkat et. Vay can�na! 123 00:09:26,875 --> 00:09:28,250 �ekil �u lanet yoldan! 124 00:09:29,792 --> 00:09:31,375 Ne yap�yorsun? 125 00:09:31,625 --> 00:09:33,375 Bisikletim mahvoldu! 126 00:09:33,583 --> 00:09:35,792 O orospu �ocu�u bir kediyi kurtard�! 127 00:09:39,333 --> 00:09:41,667 G�nah�n �creti saatte 12 dolar. 128 00:09:41,792 --> 00:09:43,792 �u b�lgede misin... Sar� b�lgede misin? 129 00:09:43,833 --> 00:09:45,792 Sar� gibi g�r�n�yor. K�rm�z� de�il, de�il mi? 130 00:09:46,167 --> 00:09:47,167 On ya��nda de�ilim. 131 00:09:47,417 --> 00:09:48,667 B�lgeleri b�rak. 132 00:09:49,708 --> 00:09:50,875 Tapping yapabilir misin? 133 00:09:50,958 --> 00:09:53,083 - �u anda tapping yap�yorum. - Tamam, tamam. 134 00:09:53,333 --> 00:09:54,625 Bu sana nas�l g�r�n�yor? 135 00:09:56,083 --> 00:09:57,434 Akl�n ba��ndan a�k�n gibi g�r�n�yor. 136 00:09:57,458 --> 00:09:58,792 Neden hi�bir �ey yapmad�n? 137 00:09:58,833 --> 00:10:01,792 O haki renkli s�r�ngenler Daisy'yi itip kakarken sen �ylece orada durdun. 138 00:10:02,375 --> 00:10:03,458 Ne yapt�n? 139 00:10:04,042 --> 00:10:05,042 Herhangi bir �ey. 140 00:10:07,292 --> 00:10:09,333 Ah, Wade. 141 00:10:10,583 --> 00:10:14,708 Bazen hi�bir �ey yapmamak daha iyidir. 142 00:10:16,417 --> 00:10:18,137 Biliyor musun, b�y�d���nde bunu g�receksin. 143 00:10:19,458 --> 00:10:21,226 Yani b�y�k dans par�an i�in haz�rs�n, de�il mi? 144 00:10:21,250 --> 00:10:23,958 Bu bir dans de�il, tamam m�? Bu bir m�lkiyet hareketi par�as�. 145 00:10:24,167 --> 00:10:25,833 Do�ru, m�lkiyet hareketi par�as�. 146 00:10:25,875 --> 00:10:27,833 Hay�r, hay�r, hay�r, hay�r. Bu �ok �zel bir �ey. 147 00:10:31,958 --> 00:10:33,792 Ba�aracaks�n. Biliyorum. 148 00:10:34,542 --> 00:10:35,958 Performans kan�nda var dostum. 149 00:10:40,833 --> 00:10:42,125 Annen �ok gurur duyard�. 150 00:10:47,458 --> 00:10:48,625 Evet. 151 00:10:52,958 --> 00:10:53,958 Evet. 152 00:10:59,917 --> 00:11:02,000 Devam eden t�kan�k tuvalet sorunu nedeniyle... 153 00:11:02,042 --> 00:11:05,750 ...BTH �al��anlar�n�n kafeteryas� bir sonraki duyuruya kadar kapal� kalacakt�r. 154 00:11:05,792 --> 00:11:07,708 Janet. 155 00:11:15,375 --> 00:11:16,542 G�remiyorum! 156 00:11:16,583 --> 00:11:17,893 Burada biraz yard�ma ihtiyac�m var. 157 00:11:17,917 --> 00:11:19,500 Aman Tanr�m! 158 00:11:20,458 --> 00:11:21,583 Biri yard�m etsin! 159 00:11:21,708 --> 00:11:22,958 Kul�be, kul�be, kul�be, kul�be. 160 00:11:25,500 --> 00:11:26,500 Kul�be, kul�be, kul�be. 161 00:11:26,542 --> 00:11:27,750 S�radaki. 162 00:11:30,125 --> 00:11:31,125 Merhaba Chris. 163 00:11:31,708 --> 00:11:33,042 Merhaba Winston. 164 00:11:33,250 --> 00:11:34,250 S�radaki. 165 00:11:38,375 --> 00:11:39,375 Merhaba? 166 00:11:39,583 --> 00:11:41,833 - Bay Gooze? - Evet, benim. 167 00:11:41,875 --> 00:11:44,208 Merhaba, Dr. Walla'n�n muayenehanesi ad�na ar�yorum. 168 00:11:44,333 --> 00:11:45,333 Affedersiniz? 169 00:11:45,667 --> 00:11:47,792 �ey, san�r�m test sonu�lar�n�za bak�yorum. 170 00:11:48,167 --> 00:11:49,417 Test sonu�lar�? 171 00:11:49,583 --> 00:11:50,833 S�radaki! 172 00:12:01,375 --> 00:12:02,792 - Wade nas�l? - �yiyim, te�ekk�rler. 173 00:12:03,958 --> 00:12:05,559 Dan��manl�klar�na falan devam ediyor musun? 174 00:12:05,583 --> 00:12:07,042 Asl�nda, evet. 175 00:12:07,458 --> 00:12:08,625 Bekar ebeveynler kahramand�r. 176 00:12:09,292 --> 00:12:11,708 Bekar �vey ebeveynler, �ift kahraman. 177 00:12:11,833 --> 00:12:14,125 Bekar �vey ebeveynler, elinizdeki kartla oynay�n, evet. 178 00:12:14,333 --> 00:12:15,333 H� h�. Bekle, bekle. 179 00:12:15,667 --> 00:12:17,467 Yani, Hediyeni Payla� etkinli�ine mi gidiyor? 180 00:12:17,667 --> 00:12:20,042 Evet. �ey, emlak hareketi par�as�. 181 00:12:20,542 --> 00:12:21,542 Aferin ona. 182 00:12:22,167 --> 00:12:23,767 �kizlerim zaten birinci s�n�f ��rencisi. 183 00:12:23,917 --> 00:12:25,268 - Buna inanabiliyor musun? - Vay can�na. 184 00:12:25,292 --> 00:12:26,750 Elizabeth ilk regl d�nemini ge�irdi. 185 00:12:26,917 --> 00:12:27,917 Hen�z 13 ya��nda. 186 00:12:29,000 --> 00:12:30,768 - Tebrikler. - G�z a��p kapay�ncaya kadar ge�ti. 187 00:12:30,792 --> 00:12:32,059 - Yani beni g�rmek istedin? - Do�ru. 188 00:12:32,083 --> 00:12:34,417 Demek ba� a�r�lar�n�zla bize geldiniz... 189 00:12:34,708 --> 00:12:36,083 ...ve baz� testler yapt�k. 190 00:12:40,375 --> 00:12:41,500 Ah, bu ben miyim? 191 00:12:43,500 --> 00:12:47,375 Ah, hay�r, bu sa�l�kl� bir tarama, yani biraz ba�lam�n�z var. 192 00:12:47,417 --> 00:12:48,542 Evet. 193 00:12:49,042 --> 00:12:50,042 Bu sensin. 194 00:12:51,125 --> 00:12:52,333 H�h! Vay can�na. 195 00:12:52,375 --> 00:12:55,000 Bu, �ey... Korkun�. 196 00:12:55,083 --> 00:12:56,083 Evet. 197 00:12:56,333 --> 00:12:57,625 Bu �ok ileri bir durum... 198 00:13:01,750 --> 00:13:02,750 - Frontal. - Evet. 199 00:13:03,167 --> 00:13:04,667 Prefrontal. 200 00:13:08,208 --> 00:13:11,458 ...ki bu da ameliyat� imkans�z hale getiriyor. 201 00:13:11,542 --> 00:13:12,833 Ah, siktir et. Hmm. 202 00:13:14,250 --> 00:13:15,417 Ne kadar zaman�m var? 203 00:13:17,333 --> 00:13:18,708 En iyi ihtimalle alt� ay, bir y�l. 204 00:13:20,542 --> 00:13:22,833 Yani, en iyi ihtimalle bir y�l olur. 205 00:13:33,000 --> 00:13:34,750 Ah, bu sefer ger�ekten berbat ettin. 206 00:13:34,792 --> 00:13:36,542 Bunun i�in bir ila� tedavisi mevcut. 207 00:13:36,625 --> 00:13:40,250 �ok yeni ve �ok pahal�, ama sigortan muhtemelen kar��lar. 208 00:13:40,750 --> 00:13:43,000 Aman Tanr�m. Neden �nce bana s�ylemedin? 209 00:13:43,500 --> 00:13:44,500 Yapmal�yd�m. 210 00:13:45,500 --> 00:13:46,542 Bir temsilciyle g�r���n. 211 00:13:46,792 --> 00:13:47,792 Anlad�m. 212 00:13:48,000 --> 00:13:50,167 Sa�lay�c�ysan�z, 1'e bas�n. 213 00:13:50,208 --> 00:13:52,000 Hay�r, hay�r. Bir temsilciyle g�r���n. 214 00:13:52,125 --> 00:13:53,125 Tamam. 215 00:13:53,333 --> 00:13:54,833 Hastaysan�z, ikiye bas�n. 216 00:13:55,083 --> 00:13:56,708 - Bir temsilciyle g�r���n! - Anlad�m. 217 00:13:56,958 --> 00:13:58,708 Sa�lay�c�ysan�z, 1'e bas�n. 218 00:13:58,958 --> 00:14:00,167 Bir ya�la konu�un... 219 00:14:00,333 --> 00:14:01,333 Merhaba Bay Gooze. 220 00:14:01,375 --> 00:14:02,667 Merhaba. 221 00:14:03,083 --> 00:14:06,833 Tamam, BTH �al��an sigortan�zla Platinum Plan'da oldu�unuzu g�r�yorum. 222 00:14:07,000 --> 00:14:08,000 Evet. Hmm. 223 00:14:08,250 --> 00:14:09,667 �ey, o benim. 224 00:14:09,833 --> 00:14:11,167 - Platinum. - Evet. 225 00:14:11,833 --> 00:14:13,083 Hangi avantajlar hari�tir? 226 00:14:13,333 --> 00:14:15,333 - Alt�n Plan kapsam�ndad�r. - Ne? 227 00:14:16,458 --> 00:14:17,458 Ben... Ben Platinum'um. 228 00:14:17,833 --> 00:14:20,000 Evet, Platinum'unuz var. 229 00:14:20,125 --> 00:14:21,417 Ama dedi�im gibi, yaln�zca... 230 00:14:21,458 --> 00:14:24,083 ...birincil kademede listelenen tedaviler kapsam dahilinde. 231 00:14:24,167 --> 00:14:25,893 �kincil kademe tedavileri kapsam dahilinde... 232 00:14:25,917 --> 00:14:27,768 ...ancak Amiral Plan�'na hak kazanmad�ysan�z... 233 00:14:27,792 --> 00:14:29,952 ...bir e� kademe se�mediyseniz kapsam dahilinde de�il. 234 00:14:31,375 --> 00:14:32,559 Bunun ne anlama geldi�ini bilmiyorum. 235 00:14:32,583 --> 00:14:34,125 Bu ne anlama geliyor? 236 00:14:34,917 --> 00:14:36,375 - De�il... - Platinum'un var. 237 00:14:37,417 --> 00:14:39,958 Platinum, Alt�n'� kar��lam�yor mu? 238 00:14:40,042 --> 00:14:42,542 Ah, can�m. Kademelerden bahsediyorum. 239 00:14:43,042 --> 00:14:44,500 Kademelerin ne oldu�unu bilmiyorum. 240 00:14:48,667 --> 00:14:50,333 �evre kontrol�. Temas yok. 241 00:14:50,667 --> 00:14:52,542 Anla��ld�. Bonnet, temiz. 242 00:14:52,833 --> 00:14:55,208 T�m ekipler, z�rh delici �arj�rler. 243 00:14:55,250 --> 00:14:56,250 Kesinlikle evet. 244 00:14:56,417 --> 00:14:57,708 Yaz�y� al can�m. 245 00:14:58,500 --> 00:15:00,417 Edit�re mektup. 246 00:15:01,917 --> 00:15:07,333 Sevgili ahmak, sahtek�r gazetenin korkutucu tahminlerine ra�men... 247 00:15:07,375 --> 00:15:09,500 ...BTH'nin sonu gelmiyor. 248 00:15:09,667 --> 00:15:13,542 Fikirlerim t�kenmedi ve k�yafetlerim kesinlikle g�r�nmez de�il... 249 00:15:13,583 --> 00:15:15,542 ...bu ne anlama geliyorsa art�k. 250 00:15:16,000 --> 00:15:19,042 Benden nefret edenler her zaman yalanlara ba�vurdu. 251 00:15:19,792 --> 00:15:21,208 Gangsterlerden para ald�m. 252 00:15:21,792 --> 00:15:25,208 Fabrikam a��r� kirletici ��nk� kabul edemiyorlar... 253 00:15:25,625 --> 00:15:28,833 ...tek su�um insanlara yard�m etmek istemem. 254 00:15:29,292 --> 00:15:31,292 Ama senin gibi soytar�larla u�ra�madan... 255 00:15:31,333 --> 00:15:34,375 ...d�nyay� de�i�tirecek bir sa�l�k imparatorlu�u kuramazs�n. 256 00:15:34,792 --> 00:15:36,250 Dur bir dakika, bir bakay�m. �ey... 257 00:15:36,500 --> 00:15:38,375 Yine yenilik yapaca��m... 258 00:15:38,583 --> 00:15:41,292 �ek �unu g�z�m�n �n�nden, seni lanet olas� e�ek! 259 00:15:41,500 --> 00:15:44,375 Evet, ben... Ben frengi gibiyim, �ey, Sisifos... 260 00:15:44,417 --> 00:15:47,167 ...kocaman ta�lar�n� tepeye do�ru itiyorum... 261 00:15:47,542 --> 00:15:51,792 ...ve o ta�lar m�kemmel. 262 00:15:52,792 --> 00:15:54,292 Bu harika. 263 00:15:54,500 --> 00:15:56,167 Harika! 264 00:15:56,833 --> 00:15:58,250 Aman Tanr�m, bu �eye. 265 00:15:58,333 --> 00:15:59,333 Boktan bir �ey. 266 00:15:59,792 --> 00:16:01,184 Bu... Hay�r, �zg�n�m Robert, sadece d��meye bas... 267 00:16:01,208 --> 00:16:02,750 Ben okudum. K�lavuzu okudum. 268 00:16:03,333 --> 00:16:04,458 Ah, resme bakt�m. 269 00:16:04,833 --> 00:16:06,559 - Modun yan�ndaki k�rm�z� buton. - Evet, bas�yorum... 270 00:16:06,583 --> 00:16:08,375 - �uraya bas�yorum. - "Bitir" yazan yere. 271 00:16:08,667 --> 00:16:10,333 Tamam. ��te burada. 272 00:16:11,167 --> 00:16:12,167 Aferin Robert. 273 00:16:13,500 --> 00:16:15,417 Fritz nerede? 274 00:16:15,542 --> 00:16:17,792 Buraday�m, Robert. 275 00:16:24,083 --> 00:16:25,083 Geliyor, Robert. 276 00:16:25,500 --> 00:16:27,375 Sadece biraz daha uzun s�r�yor. 277 00:16:30,417 --> 00:16:31,417 Te�ekk�r ederim Kissy. 278 00:16:33,042 --> 00:16:36,042 Tamam. �ey, �ikayet�i oldu�um s�ylenemez. 279 00:16:36,458 --> 00:16:38,875 Yani, belki biraz �yleyim... 280 00:16:38,917 --> 00:16:43,708 ...ama tam olarak bir kaza gibi g�r�nm�yordu, de�il mi? 281 00:16:43,833 --> 00:16:46,833 Yani, bir z�pk�n m�? 282 00:16:47,208 --> 00:16:48,583 Do�a�lama yapmak zorunda kald�lar. 283 00:16:49,000 --> 00:16:50,583 Caz gibi. Gayet makul. 284 00:16:52,833 --> 00:16:53,833 Peki ya hain? 285 00:16:54,792 --> 00:16:55,792 Hay�r. 286 00:16:59,708 --> 00:17:01,667 Belki de, Say�n G�venlik �efi... 287 00:17:01,708 --> 00:17:05,333 ...kirli i�lerinizi halletti�iniz rock grubunu i�e almak... 288 00:17:05,375 --> 00:17:07,708 ...en iyi operasyonel karar de�ildi. 289 00:17:09,458 --> 00:17:11,083 - Onlar rock de�il. - Ne? 290 00:17:11,208 --> 00:17:13,417 - Canavar �z�. - Ne? Ne? 291 00:17:13,708 --> 00:17:14,917 ��lg�n ve tehlikeli. 292 00:17:15,167 --> 00:17:17,167 - Sadece m�r�ldan�yor. - �f. 293 00:17:17,375 --> 00:17:18,375 Yapabildi�i tek �ey bu. 294 00:17:19,708 --> 00:17:22,958 Ve bu engerek, bu hain, ne yap�yor, ha? 295 00:17:23,000 --> 00:17:26,292 Body Talk'un s�rt�na bir b��ak sapl�yor. 296 00:17:26,333 --> 00:17:27,417 Do�ru. 297 00:17:27,583 --> 00:17:28,934 Body Talk'un s�rtlar�na. S�rtlar�na. 298 00:17:28,958 --> 00:17:30,167 - Hepimizin s�rt�. - Ne? 299 00:17:30,458 --> 00:17:31,625 - S�rt. - Hepimizin s�rt�na. 300 00:17:31,833 --> 00:17:34,583 Tam da �ehir merkezindeki o kel mafya babas�n�n... 301 00:17:34,625 --> 00:17:37,375 ...boktan senetleriyle bo�az�ma kadar batm��ken... 302 00:17:38,000 --> 00:17:41,292 Yani, burada neyin tehlikede oldu�unun fark�nda m�s�n? 303 00:17:41,417 --> 00:17:42,958 Her �ey! 304 00:17:44,458 --> 00:17:45,458 Anl�yorum. 305 00:17:45,500 --> 00:17:46,708 Ac�mas�zca infaz. 306 00:17:48,458 --> 00:17:49,917 Kendimi a��k�a ifade edebildim mi? 307 00:17:50,250 --> 00:17:51,625 Bir pencere olarak. 308 00:17:52,792 --> 00:17:54,958 �yleyse neden hala o berbat am�na bak�yorum? 309 00:17:55,083 --> 00:17:56,083 �ey... 310 00:17:58,417 --> 00:17:59,500 Do�ru. 311 00:18:00,542 --> 00:18:02,375 # Hey, t�pk� Bay gibi 312 00:18:02,500 --> 00:18:03,500 # Belvedere # 313 00:18:03,792 --> 00:18:05,292 # Duvarlar�m�z�n �zerinde Duruyoruz # 314 00:18:05,333 --> 00:18:07,792 # Koridorlar� s�slemek i�in ayak parmaklar�yla �skalad�k # 315 00:18:08,083 --> 00:18:10,603 # Seni Niagara �elalesi gibi bir hendekten a�a�� g�nderiyoruz # 316 00:18:10,750 --> 00:18:13,458 # Kirli tuvalet kabinlerinde yamyamca �eyler yap�yorsun # 317 00:18:13,542 --> 00:18:15,167 # K�zlar benim tuzaklar�m # 318 00:18:15,333 --> 00:18:16,333 # Onlar�n mal�y�m # 319 00:18:16,500 --> 00:18:17,875 # Ah, kurdum Yang�nlar # 320 00:18:18,083 --> 00:18:20,208 # Her zaman bana kar�� Neden, zengin oldu�um i�in mi? 321 00:18:20,417 --> 00:18:22,333 # Bir a�aca ko� Orospu �ocu�u ka��k...# 322 00:18:22,500 --> 00:18:23,500 Hey. 323 00:18:23,583 --> 00:18:24,875 Hey! 324 00:18:31,208 --> 00:18:32,542 Koo-koo-koo. 325 00:18:40,208 --> 00:18:42,542 Hu-hu-hu! Hadi ama! 326 00:18:46,625 --> 00:18:48,792 Neredeyse. 327 00:18:48,958 --> 00:18:50,208 Nerede o? 328 00:18:50,458 --> 00:18:51,809 Vay can�na, vay can�na, vay can�na. Ne oluyor? 329 00:18:51,833 --> 00:18:54,542 Nerede o? 330 00:18:54,708 --> 00:18:57,083 Siktir! Siktir! 331 00:18:57,292 --> 00:18:58,333 Siktir! 332 00:18:59,333 --> 00:19:00,333 Siktir! 333 00:19:00,875 --> 00:19:02,333 Hey, bir sonraki yeri deneyelim. 334 00:19:02,458 --> 00:19:04,500 Vur bakal�m, o kalta�� bulaca��z. 335 00:19:05,208 --> 00:19:06,458 Evet! Tam isabet! 336 00:19:16,000 --> 00:19:17,000 ��te buradas�n. 337 00:19:17,042 --> 00:19:18,643 Hey, o lanet olas� Katil ��lg�n'� tan�yor musun? 338 00:19:18,667 --> 00:19:22,500 ��nk� az �nce buradayd�lar ve seni ararken beni fena halde d�vd�ler. 339 00:19:22,833 --> 00:19:25,417 �imdi, kira s�zle�men bitince burada kalmana izin verdi�imde... 340 00:19:25,458 --> 00:19:27,375 ..."Tuhaf kanunsuz kanunsuzluklar yok." dedim. 341 00:19:27,583 --> 00:19:29,833 Ve bu k�sm� ger�ekten vurgulad���m� hissediyorum. 342 00:19:30,083 --> 00:19:31,083 Geri d�nmeyecekler. 343 00:19:31,125 --> 00:19:33,042 - Hey. - Hey! 344 00:19:33,083 --> 00:19:34,750 - J.J.? - Ben de yapmayaca��m. 345 00:19:35,750 --> 00:19:38,542 Ve zemine ne yapt�n dostum? 346 00:20:05,208 --> 00:20:06,792 Kahretsin. 347 00:20:06,958 --> 00:20:08,458 Vay can�na, evet! 348 00:20:08,667 --> 00:20:10,500 Hey, bebe�im. Evet. 349 00:20:10,667 --> 00:20:11,958 Harikayd�. 350 00:20:12,792 --> 00:20:13,875 S�rada... 351 00:20:16,500 --> 00:20:17,667 Sen vars�n. 352 00:20:28,750 --> 00:20:30,625 Berbats�n! 353 00:20:37,333 --> 00:20:38,500 ��le! 354 00:21:21,083 --> 00:21:23,083 Hey, hey! H� h�, evet, evet. 355 00:21:25,417 --> 00:21:26,958 Hey, Daisy, hey. 356 00:21:27,042 --> 00:21:28,125 Hey, dostum. 357 00:21:28,250 --> 00:21:29,458 �yi misin? 358 00:21:29,667 --> 00:21:32,434 Erkek arkada��m� eve gelirken g�rd�m, biraz morali bozuk gibi g�r�n�yordu, bu y�zden... 359 00:21:32,458 --> 00:21:33,458 Te�ekk�rler Daisy. 360 00:21:34,042 --> 00:21:36,667 Merhaba, daha �nce yard�mc� olamad���m i�in �zg�n�m. 361 00:21:38,250 --> 00:21:39,583 Bay �kramlar'� ald�n. 362 00:21:49,542 --> 00:21:51,042 Nas�l ge�ti? 363 00:21:57,542 --> 00:21:59,917 Biliyor musun, muhtemelen bunu hat�rlam�yorsundur... 364 00:21:59,958 --> 00:22:02,292 ...��nk� sen �ok k���kken konser vermeyi b�rakm��t�... 365 00:22:02,333 --> 00:22:04,542 ...ama annen sahnede tam bir katil gibiydi. 366 00:22:04,875 --> 00:22:08,125 Aman Tanr�m, her seferinde kan g�l�. 367 00:22:11,042 --> 00:22:12,958 Mesele �u ki, o kadar iyi bile �alam�yordu. 368 00:22:13,000 --> 00:22:14,000 ��yleydi... 369 00:22:19,333 --> 00:22:21,542 Ama... 370 00:22:21,792 --> 00:22:23,000 Sadece tavr�yd�. 371 00:22:23,333 --> 00:22:25,042 Biliyor musun, sunumu. 372 00:22:34,792 --> 00:22:37,000 Bir saniye Wade, buna bay�lacaks�n! 373 00:22:38,250 --> 00:22:39,250 B�y�k ikramiye! 374 00:22:40,875 --> 00:22:42,250 Ah, evet! 375 00:22:42,542 --> 00:22:45,000 Hadi Wade. Buraya gel! 376 00:22:45,208 --> 00:22:46,458 Wade! Aman Tanr�m! 377 00:22:46,625 --> 00:22:48,208 Seni bekleyen �ok insan var! 378 00:22:53,708 --> 00:22:55,500 Winston, hay�r. 379 00:22:56,708 --> 00:22:59,042 Vay can�na. Vay can�na, yine mi? 380 00:22:59,208 --> 00:23:00,542 Sandalyeyi indir l�tfen. 381 00:23:00,958 --> 00:23:02,809 Dans hakk�nda hi�bir �ey bilmedi�imi mi san�yorsun? 382 00:23:02,833 --> 00:23:04,708 �zel hareket par�alar�. 383 00:23:05,208 --> 00:23:06,833 Al bakal�m, ��ren art�k �u boku. 384 00:23:14,417 --> 00:23:15,542 S�rt�m. 385 00:23:16,375 --> 00:23:18,042 Tamam, ama anlad�n i�te. 386 00:23:18,125 --> 00:23:19,167 Gidip g�l atsan... 387 00:23:19,458 --> 00:23:21,218 ...ve sanki g�rleyen bir alk�� kopuyor ve... 388 00:23:21,708 --> 00:23:23,042 Harika olacak. 389 00:23:27,958 --> 00:23:28,958 Bu ne? 390 00:23:32,000 --> 00:23:33,583 Sana ters d�n��� de g�sterebilirim. 391 00:23:34,542 --> 00:23:36,458 Ama, �ey, belki daha sonra. 392 00:23:41,250 --> 00:23:42,458 �ok iyi bir �ocuksun. 393 00:23:45,125 --> 00:23:46,125 �yi olacaks�n. 394 00:23:55,875 --> 00:23:58,042 Hey. Seninle dans edeyim bebe�im. 395 00:23:59,708 --> 00:24:01,000 G�zel t�t�. 396 00:24:14,042 --> 00:24:16,250 Bizim seviyemizde her zaman biraz ak�� vard�r. 397 00:24:16,542 --> 00:24:18,083 Do�ru, biz ak��tan yanay�z. 398 00:24:18,417 --> 00:24:21,333 BT bu kasaban�n kalbidir. 399 00:24:21,375 --> 00:24:24,250 Ve siz BT'siniz, ama endi�eliyiz. 400 00:24:24,875 --> 00:24:28,875 San�r�m bir sonraki yenili�imizi duyurdu�umuzda... 401 00:24:28,917 --> 00:24:32,875 ...kaderlerimizin y�kseli�te oldu�unu g�receksiniz. 402 00:24:34,208 --> 00:24:35,708 Bize bir �n izleme sunabilir misiniz? 403 00:24:36,417 --> 00:24:40,417 Elbette, ayr�nt�lara girmek i�in hen�z �ok erken, ama bence... 404 00:24:40,458 --> 00:24:44,833 Belediye Ba�kan� Togar, "oyun de�i�tirici" terimine a�ina m�s�n�z bilmiyorum? 405 00:24:45,542 --> 00:24:46,583 Hay�r, de�ilim. 406 00:24:46,875 --> 00:24:48,042 Ama kahretsin. 407 00:24:48,500 --> 00:24:52,542 Evet, bu yeni �r�n ger�ekten de oyunu de�i�tirecek. 408 00:25:07,708 --> 00:25:10,417 Tamam. Bak, bu �ekilde k��eye s�k��t�r�lmaktan ho�lanm�yorum. 409 00:25:12,167 --> 00:25:15,750 Yeralt� d�nyas�ndan k�t� ��hretli tiplerle g�r�lmekten mi endi�eleniyorsun? 410 00:25:16,750 --> 00:25:18,042 Peki, ne istiyorsun? 411 00:25:19,167 --> 00:25:22,417 �u b�y�k o�lan masas�ndaki yerini... 412 00:25:22,458 --> 00:25:25,708 ...kimin ald���n� hat�rlaman i�in. 413 00:25:27,000 --> 00:25:29,917 Seni ve o dangalak �irketini kim finanse etti? 414 00:25:30,250 --> 00:25:31,417 Thad. 415 00:25:31,708 --> 00:25:32,917 Minnettar oldu�umu biliyorsun. 416 00:25:33,250 --> 00:25:36,042 Bana bunlar� anlatma. G�ster bana. 417 00:25:36,833 --> 00:25:38,559 Tamam, bilirsin, her zaman biraz ak�� vard�r... 418 00:25:38,583 --> 00:25:41,875 Ak���n can� cehenneme! Bir �ey d���n! Bor�lusun! 419 00:25:46,708 --> 00:25:48,917 �nsanlar art�k senin sahtekarl�klar�na inanm�yor mu? 420 00:25:49,542 --> 00:25:52,083 �ok fazla t�m�r ve kanl� d��k� m� var? 421 00:25:52,333 --> 00:25:53,500 Umurumda de�il, ahmak. 422 00:25:54,417 --> 00:25:55,542 ��nk� bor�lusun. 423 00:25:56,542 --> 00:26:00,000 Ve seni ve sevdi�in herkesi en do�al olmayan ve kumlu �ekillerde becermem... 424 00:26:00,042 --> 00:26:01,958 ...benim i�in hi�bir �ey ifade etmeyecek. 425 00:26:02,000 --> 00:26:03,750 Vay can�na. �imdi... 426 00:26:07,292 --> 00:26:08,708 Art�k kimse bana ahmak demiyor. 427 00:26:10,625 --> 00:26:11,708 Hat�rlatt�n m�? 428 00:26:16,125 --> 00:26:17,458 ��letme kurucusu. 429 00:26:17,958 --> 00:26:19,500 Kusursuz bir stile sahip adam. 430 00:26:19,583 --> 00:26:21,083 Yurtta� �oban �d�l�. 431 00:26:24,917 --> 00:26:27,375 Bob! Bob! Bob! 432 00:26:27,542 --> 00:26:30,208 Bob! Bob! Bob! 433 00:26:30,375 --> 00:26:32,833 Bob! Bob! Bob! 434 00:26:32,958 --> 00:26:35,250 Bob! Bob! Bob! 435 00:26:35,375 --> 00:26:37,708 Bob! Bob! Bob! 436 00:26:37,917 --> 00:26:39,917 Bob! Bob! Bob! 437 00:26:40,833 --> 00:26:44,833 �d�l�n as�l amac�, yapt���m�z �eyi neden yapt���m�z de�il, de�il mi? 438 00:26:44,958 --> 00:26:47,000 Ama odak noktas� olarak kullan��l�. 439 00:26:47,500 --> 00:26:48,768 - Affedersiniz? - Hayat�m i�in endi�eleniyorum. 440 00:26:48,792 --> 00:26:49,833 Harika. Harika, harika. 441 00:26:50,042 --> 00:26:51,833 �u ate�li silah olay�n� kafana takmamal�s�n. 442 00:26:52,042 --> 00:26:53,458 �yle bir ak�am de�il. 443 00:26:53,833 --> 00:26:54,833 Evet efendim. 444 00:26:56,625 --> 00:26:57,768 �z�r dilerim. �z�r dilerim, �z�r dilerim. 445 00:26:57,792 --> 00:26:59,559 T�m g�zel arkada�lar�nla ge�irdi�in bu �zel gecede... 446 00:26:59,583 --> 00:27:01,309 ...seni rahats�z etti�im i�in ger�ekten �z�r dilerim. 447 00:27:01,333 --> 00:27:02,500 Bekle, ne? 448 00:27:02,625 --> 00:27:04,625 �ey, ama benim ad�m Winston Gooze... 449 00:27:04,708 --> 00:27:06,708 ...ve 13 y�ld�r sizin i�in �al���yorum... 450 00:27:06,875 --> 00:27:08,595 ...ve bence olduk�a iyi bir i� ��kar�yorum. 451 00:27:08,833 --> 00:27:12,208 �ncelemelerim "a��r�", "uygun" ve "a��r�" �eklinde. 452 00:27:12,667 --> 00:27:13,667 Biliyor musun, yani... 453 00:27:14,208 --> 00:27:16,542 Mesele �u ki, hastay�m efendim. 454 00:27:18,708 --> 00:27:20,750 Ve BT sigortas� da yard�mc� olmuyor. 455 00:27:21,833 --> 00:27:23,333 Ah, dostum, bunu duydu�uma �z�ld�m. 456 00:27:23,375 --> 00:27:26,708 Yani, planlar�m�z olduk�a sa�lam, ama senin i�in ne yapabilirim? 457 00:27:27,417 --> 00:27:28,625 Bilmiyorum. 458 00:27:28,667 --> 00:27:32,375 Belki de kendi ailenle konu�ursun diye d���nd�m ve benim ad�ma, sormazd�m ama... 459 00:27:33,458 --> 00:27:34,458 Bir �ocu�um var. 460 00:27:34,750 --> 00:27:36,708 Ve annesini �oktan kaybetti. 461 00:27:37,333 --> 00:27:39,542 Sana k���k bir soru sorabilir miyim? 462 00:27:39,583 --> 00:27:40,667 Bizim i�in... ne yap�yorsun? 463 00:27:40,708 --> 00:27:42,583 Hijyen hizmetleri. Paspas d�kkan�, ne ne. 464 00:27:42,917 --> 00:27:44,083 - Paspas d�kkan�. - Ne ne. 465 00:27:45,750 --> 00:27:48,083 - Evet. - San�r�m bir sorumlulu�um var, de�il mi? 466 00:27:48,125 --> 00:27:49,750 Do�ru. Evet. Endi�elenme. 467 00:27:50,000 --> 00:27:51,708 Bunu ��zece�iz dostum. 468 00:27:55,750 --> 00:27:56,875 Ne diyece�imi bilmiyorum. 469 00:27:57,208 --> 00:28:01,208 Asistan�m Bayan Sturnevan, sizden birka� ayr�nt� alacak, tamam m�? 470 00:28:01,375 --> 00:28:02,708 - Avukat. - Vay can�na. 471 00:28:03,375 --> 00:28:04,375 Hadi bakal�m? 472 00:28:04,792 --> 00:28:07,500 Bu taraftan, ben de... Biraz sohbet edelim mi? 473 00:28:08,625 --> 00:28:10,750 Aman Tanr�m, �ok �z�r dilerim. Evet. 474 00:28:17,333 --> 00:28:19,708 Te�ekk�r ederim. Sen harikas�n. 475 00:28:20,667 --> 00:28:22,125 Evet, san�r�m �yle. 476 00:28:24,542 --> 00:28:26,583 - Ah, bu taraftan, Bay Gooze. - Ah, tamam. 477 00:28:26,792 --> 00:28:28,432 Kuponlar�n�zla k�sa s�re sonra d�nece�im. 478 00:28:28,667 --> 00:28:30,458 - Ve Bellini. - Ah, bahse girerim. 479 00:28:35,250 --> 00:28:36,667 Ah, kahretsin. Kahretsin. 480 00:28:39,417 --> 00:28:41,458 Bayan Sturnevan. Alo? 481 00:28:41,542 --> 00:28:43,500 Ah, i�te buradas�n. 482 00:28:43,542 --> 00:28:45,708 Gitti mi? D�nyan�n en �zg�n kap�c�s�. 483 00:28:46,042 --> 00:28:47,708 Yani, o k�stah�a tav�r. 484 00:28:47,958 --> 00:28:51,958 Dinle, kov onu, tekrar i�e al ve tekrar kov. 485 00:28:52,250 --> 00:28:54,417 Aman Tanr�m. Paspas d�kkan�. 486 00:29:06,583 --> 00:29:07,667 A��k. 487 00:29:29,792 --> 00:29:31,958 Nutz'� �a��r. 488 00:29:32,000 --> 00:29:34,000 Tamam. Nutz'� �a��r�yorum. 489 00:29:58,958 --> 00:30:00,250 �rne�i al. Defol git. 490 00:30:00,292 --> 00:30:01,750 �rne�i al. Defol git. 491 00:30:02,125 --> 00:30:03,125 Tamam, tamam, tamam. 492 00:30:04,250 --> 00:30:05,250 Hadi. 493 00:30:06,708 --> 00:30:07,750 Tamam, hadi. 494 00:30:11,458 --> 00:30:12,500 ��p toplama. 495 00:30:17,208 --> 00:30:18,542 Lastik maskenin olay� ne? 496 00:30:18,583 --> 00:30:19,875 Bu tam bir soygun! 497 00:30:25,375 --> 00:30:26,458 �z�r dilerim dostum. 498 00:30:27,292 --> 00:30:28,708 Bunu duymak istemiyorum. 499 00:30:28,750 --> 00:30:30,333 Seni iyi adamlardan biri san�yordum. 500 00:30:30,875 --> 00:30:32,792 Beni o pis paspasla m� soyuyorsun! 501 00:30:33,042 --> 00:30:34,962 Yaz�klar olsun sana Winston. Yaz�klar olsun sana. 502 00:30:39,833 --> 00:30:42,000 Seni ��zmesi i�in birini g�nderece�im Chris! 503 00:30:42,167 --> 00:30:43,167 Senin su�un de�il. 504 00:30:43,250 --> 00:30:45,000 Tamam. 505 00:30:46,000 --> 00:30:47,625 Sakin ol, sakin ol. 506 00:31:12,500 --> 00:31:14,042 Aman Tanr�m. 507 00:31:30,375 --> 00:31:31,500 Hadi ama. 508 00:31:35,458 --> 00:31:37,208 Dostum, bekle. 509 00:31:37,375 --> 00:31:38,417 Sadece konu�mak istiyorum. 510 00:31:46,333 --> 00:31:48,542 Hey, sizi tan�yorum. Burada ne yap�yorsunuz? 511 00:31:48,667 --> 00:31:50,333 Bu ��lg�nl�k. B�y�k hayran... 512 00:31:58,875 --> 00:31:59,875 Bu kim? 513 00:32:01,000 --> 00:32:02,000 Evet. 514 00:32:02,333 --> 00:32:03,875 Ne oluyor yahu? 515 00:32:06,375 --> 00:32:08,750 ��te bu! Arad���m�z �ey bu. 516 00:32:10,542 --> 00:32:14,417 Hey, dedin ki... Eh, ac�mas�z infaz dedin. 517 00:32:17,250 --> 00:32:19,125 Sadece... Tamam, siktir et. 518 00:32:19,458 --> 00:32:21,542 Temizle �unu, sizi orospu �ocuklar�. 519 00:33:01,292 --> 00:33:02,750 Dur! 520 00:33:03,000 --> 00:33:05,458 Ac�yor! 521 00:33:16,125 --> 00:33:18,417 Yard�m edin! 522 00:33:18,625 --> 00:33:20,917 Yard�m edin! 523 00:34:19,917 --> 00:34:21,542 Hey, Bay Ayaklar nas�l? 524 00:34:21,833 --> 00:34:24,042 Bay �kramlar iyi. 525 00:34:24,083 --> 00:34:26,750 B�t�n bu trafikte dikkatli olmal�s�n�z. 526 00:34:26,958 --> 00:34:28,917 Burada �ok say�da kediye �arp�l�yor. 527 00:34:30,042 --> 00:34:31,042 �ok inceliklisin. 528 00:34:31,917 --> 00:34:33,083 �yle mi? 529 00:34:33,833 --> 00:34:36,417 - Bir �eki� gibi. - Te�ekk�r ederim. 530 00:34:40,458 --> 00:34:43,000 Hey, bu i�lemde seninle �al��maktan keyif ald�m. 531 00:34:45,917 --> 00:34:46,917 Aptal. 532 00:34:47,250 --> 00:34:48,500 Affedersiniz? 533 00:34:57,000 --> 00:34:58,000 Merhaba Winston. 534 00:34:59,667 --> 00:35:01,625 S�rekli ar�yorum ama a�m�yorsunuz. 535 00:35:01,667 --> 00:35:05,458 �ey, bilirsin, e�er yapabilirsen l�tfen a� ve/veya ara. 536 00:35:05,500 --> 00:35:06,750 �ey... 537 00:35:07,125 --> 00:35:09,750 Ah, ger�ekten �ok ama �ok endi�elenmeye ba�lad�m. 538 00:35:10,292 --> 00:35:11,375 Tamam, ho��a kal. 539 00:35:31,125 --> 00:35:32,125 Selam dostum. 540 00:35:32,625 --> 00:35:33,667 Vay can�na! 541 00:35:36,875 --> 00:35:37,875 Ne oluyor? 542 00:35:44,000 --> 00:35:47,417 K�za��ma ne yapt�n? 543 00:35:48,250 --> 00:35:49,250 Aman Tanr�m! 544 00:35:51,583 --> 00:35:52,833 Aman Tanr�m, dostum. 545 00:35:53,583 --> 00:35:54,583 �z�r dilerim. 546 00:35:59,750 --> 00:36:02,042 Hey, �eneni kapa! 547 00:36:03,042 --> 00:36:04,750 Biri 911'i aras�n. 548 00:36:04,917 --> 00:36:05,917 Ne oldu? 549 00:36:06,875 --> 00:36:08,417 Adam az �nce birini mi vurdu? 550 00:36:09,583 --> 00:36:12,375 Sadece �z�r diledim. 551 00:36:20,667 --> 00:36:22,625 Ah, bu benim kolum mu? 552 00:36:22,792 --> 00:36:24,625 - Bu bir iblis. - Bu bir �eytan. 553 00:36:24,792 --> 00:36:26,500 Bunlar ayn� �eyler! 554 00:36:30,042 --> 00:36:31,500 O vampiri �ld�rmeliyiz. 555 00:36:33,292 --> 00:36:34,417 Babam� ara. 556 00:36:35,917 --> 00:36:37,250 Babam� ara. 557 00:36:37,417 --> 00:36:39,917 Bir bebek yedi! 558 00:36:40,000 --> 00:36:41,000 Kuyru�u vard�. 559 00:36:41,083 --> 00:36:42,625 Evet. Melek tozuna benziyor. 560 00:36:43,042 --> 00:36:44,708 �ete mi yap�yorsunuz? 561 00:36:44,917 --> 00:36:46,083 �ete mi yap�yoruz. 562 00:36:46,292 --> 00:36:48,125 �ete, �ete, �ete! 563 00:36:48,167 --> 00:36:49,750 Tamam, siktir et. Bu bir �ete. 564 00:36:50,500 --> 00:36:52,292 �ete, �ete. �ete! 565 00:36:52,417 --> 00:36:53,500 Vay can�na! 566 00:36:55,875 --> 00:36:57,417 Sap�klar b�yle ko�ar i�te! 567 00:36:57,667 --> 00:36:59,458 Kambur ve �arp�k bacakl�! 568 00:37:08,458 --> 00:37:09,667 Hadi onu becerelim! 569 00:37:09,875 --> 00:37:11,833 Hepiniz o tarafa gidin! 570 00:37:11,875 --> 00:37:12,875 Kes onu! 571 00:37:12,917 --> 00:37:14,000 O �ay�rda! 572 00:37:14,625 --> 00:37:15,750 Seni almaya geliyoruz! 573 00:37:16,083 --> 00:37:17,875 San�r�m o a�a�larda bir �ey g�rd�m. 574 00:37:21,333 --> 00:37:23,542 Aman Tanr�m. 575 00:37:24,583 --> 00:37:25,750 Ka��p saklansan iyi olur. 576 00:37:25,917 --> 00:37:27,292 Aramaya devam et. 577 00:37:29,000 --> 00:37:30,125 �uradaki ne? 578 00:38:07,833 --> 00:38:08,833 ��te orada. 579 00:38:10,583 --> 00:38:12,103 Kahvalt� yapmak isteyece�ini d���nd�m. 580 00:38:14,958 --> 00:38:17,500 Seni Yonder Spooky Woods'ta buldum. 581 00:38:18,417 --> 00:38:19,500 Aman Tanr�m. 582 00:38:21,083 --> 00:38:22,375 Sorun ne dostum? 583 00:38:23,167 --> 00:38:24,167 Ben, �ey... 584 00:38:24,917 --> 00:38:25,917 Ben... 585 00:38:28,333 --> 00:38:29,708 �l�yorum. 586 00:38:30,042 --> 00:38:31,917 Doktor bir y�l�m oldu�unu s�yl�yor. 587 00:38:32,583 --> 00:38:35,000 �l�yorum. 588 00:38:37,875 --> 00:38:38,875 �l�yorum, diyor. 589 00:38:40,167 --> 00:38:42,417 Peki, neden daha �nce bir �ey s�ylemedin? 590 00:38:42,542 --> 00:38:43,833 B�y�k ge�it t�renine yol a��n. 591 00:38:44,083 --> 00:38:46,083 Ka��t mendil ve konfeti var. 592 00:38:46,750 --> 00:38:49,625 Ah, bir de bak�n, b�y�k bando geliyor. 593 00:38:52,333 --> 00:38:55,625 Ve kocaman, seksi, uzun bacakl�, tekme atan kad�nlar. 594 00:38:55,750 --> 00:38:57,042 Ve sonra k���k bir tren var. 595 00:38:57,333 --> 00:39:00,000 Minyat�r bir tren var ve i�inde daireler �izerek gezebilir... 596 00:39:00,042 --> 00:39:03,292 ...kalbiniz sevin�ten patlayana kadar pamuk �eker yiyebilirsiniz ��nk�... 597 00:39:03,333 --> 00:39:05,625 ...hey millet... 598 00:39:05,667 --> 00:39:07,917 ...o �l�yor! 599 00:39:08,042 --> 00:39:09,042 �yle mi? 600 00:39:09,125 --> 00:39:11,208 Evet, ne g�zel! 601 00:39:11,292 --> 00:39:12,417 "Bir y�l." 602 00:39:12,667 --> 00:39:15,833 Harika. Kocaman, kendi pipini emebilir, hop! 603 00:39:23,083 --> 00:39:24,375 Guthrie Stockins. 604 00:39:26,208 --> 00:39:27,208 �ey, Winston. 605 00:39:28,000 --> 00:39:31,792 Demek istedi�im, hepimiz... �l�yoruz. 606 00:39:32,708 --> 00:39:34,548 Biliyor musun, buras� eskiden koruma alan�yd�. 607 00:39:35,542 --> 00:39:39,792 Ve �imdi, Sinirli K�z�l �tle�en neredeyse yok oldu. 608 00:39:41,833 --> 00:39:47,042 Yani g�r�yorsun, �l�yorsun, �zel bir �ey de�il. 609 00:39:48,042 --> 00:39:50,292 Bu beni daha iyi hissettirmiyor. 610 00:39:50,417 --> 00:39:51,917 Asl�nda, asla �ok ge� de�ildir. 611 00:39:52,000 --> 00:39:53,250 Evet, bana bak. 612 00:39:53,417 --> 00:39:55,000 Eskiden g�steri�li bir doktordum. 613 00:39:55,667 --> 00:39:58,417 Evet. Maa��m y�ksek, evim var. Biliyor musun, �nemli, de�il mi? 614 00:39:58,542 --> 00:39:59,542 Sonra bir bakt�m ki, 615 00:39:59,583 --> 00:40:04,500 Bay Polis beni s�k��t�r�yor, b�t�e toplant�s�nda birini �s�rd���m� s�yl�yor. 616 00:40:05,583 --> 00:40:07,083 Ama bak i�ler nas�l sonu�land�. 617 00:40:07,292 --> 00:40:08,542 G�rd�n m�? 618 00:40:08,750 --> 00:40:12,417 Solucan�n hangi y�ne d�nece�ini asla bilemezsin. 619 00:40:13,417 --> 00:40:16,750 Yani soru �u, bu arada ne yapacaks�n? 620 00:40:18,583 --> 00:40:20,917 Ne istiyorsun? 621 00:40:21,917 --> 00:40:22,917 O�lumu istiyorum. 622 00:40:23,708 --> 00:40:25,083 Ama o beni bir canavar san�yor. 623 00:40:28,292 --> 00:40:29,292 Sen bir canavar de�ilsin. 624 00:40:33,333 --> 00:40:35,083 Ona iyi kalbini g�ster. 625 00:40:45,250 --> 00:40:46,250 Seninki mi? 626 00:40:49,583 --> 00:40:52,417 Bunu Yonder Funky Lagoon'da buldum. 627 00:40:54,167 --> 00:40:56,625 Bu m�thi� bir e�ya. 628 00:40:57,583 --> 00:40:59,042 Nas�l kullan�laca��n� biliyor musun? 629 00:41:00,042 --> 00:41:01,125 Mesela paspaslamak i�in mi? 630 00:41:10,625 --> 00:41:12,917 - H�mm... - Bir dakika bekle. 631 00:41:13,625 --> 00:41:14,625 ��te bu. ��te bu kadar. 632 00:41:18,667 --> 00:41:19,667 Sadece hat�rla. 633 00:41:20,125 --> 00:41:23,625 Kendilerine �ok �ey verilenler, �ok �ey talep etmi�lerdir. 634 00:41:23,750 --> 00:41:25,875 - Evet, anlad�m. Anlad�m. - Genel olarak konu�ursak... 635 00:41:25,917 --> 00:41:27,417 �ey, b�y�k bir g��le falan. 636 00:41:27,458 --> 00:41:28,667 Anlad�m, anlad�m. 637 00:41:28,708 --> 00:41:29,833 �yi �anslar Winston. 638 00:41:31,458 --> 00:41:33,417 Ama o �irkin bir orospu �ocu�u. 639 00:41:36,667 --> 00:41:38,667 Evet! 640 00:41:38,708 --> 00:41:40,083 �ey, kan g�rd�m. 641 00:41:40,250 --> 00:41:42,875 Yak���kl� adam�n kolu �slak ekmek gibi kopar�ld�... 642 00:41:42,917 --> 00:41:45,083 ...ve yarat�k gecenin karanl���nda ka�t�. 643 00:41:45,417 --> 00:41:48,167 �ehrin �zerinde sinsi bir ter�r atmosferi var... 644 00:41:48,208 --> 00:41:52,042 ...ve ��lg�n manya��n kimli�ine dair h�l� hi�bir ipucu yok. 645 00:41:52,333 --> 00:41:53,500 �h�, iddiaya g�re Manyak. 646 00:41:54,292 --> 00:41:58,708 Bu garip canavarla kar��la�m�� olabilecek herkes bu numaray� aras�n. 647 00:41:59,000 --> 00:42:00,680 Bunu buraya yazabilir miyiz l�tfen, Terry? 648 00:42:00,750 --> 00:42:01,958 Burada neyle u�ra��yoruz? 649 00:42:02,583 --> 00:42:04,625 MS-13 m�? Biyolojik sava� m�? 650 00:42:04,667 --> 00:42:07,750 Ormanl�k Sasquatch kuzenlerimizin s�k s�k beklenen ayaklanmas� m�? 651 00:42:07,833 --> 00:42:09,792 �u anda bunu s�ylemek imkans�z. 652 00:42:10,250 --> 00:42:11,250 Her neyse... 653 00:42:11,833 --> 00:42:13,583 Merhaba. Sap�k ihbar hatt�. 654 00:42:13,750 --> 00:42:15,917 L�tfen bekleyin. 655 00:42:16,083 --> 00:42:18,875 Son dakika haberleriyle araya giriyorum. 656 00:42:19,125 --> 00:42:24,958 Kendilerine Pis �ocuklar ad�n� veren silahl� siyasi a��r�l�k�� bir grubun... 657 00:42:25,500 --> 00:42:27,101 Aman Tanr�m, hepiniz. �ehir merkezindeki... 658 00:42:27,125 --> 00:42:29,393 ...bir Miss Meat ��le yeme�i salonunda rehineler ald�lar. 659 00:42:29,417 --> 00:42:31,542 Eski ad�yla Bay Meat. 660 00:42:32,000 --> 00:42:33,000 Canl� yay�na ge�elim. 661 00:42:38,583 --> 00:42:39,583 ��pheliler i�eride. 662 00:42:40,000 --> 00:42:41,917 Bilinmeyen say�da hedefi yaralad�k. 663 00:42:42,875 --> 00:42:44,042 Evet, �n tarafta haz�r�z. 664 00:42:44,125 --> 00:42:45,250 H�l� SWAT'� bekliyoruz. 665 00:42:45,667 --> 00:42:47,167 Bu adamlar tam bir psikopat. 666 00:42:47,500 --> 00:42:48,500 Tanr� yard�mc�m�z olsun. 667 00:42:52,083 --> 00:42:53,583 Biz K�t� �ocuklar'�z. 668 00:42:54,333 --> 00:42:55,333 �fkeliyiz. 669 00:42:55,917 --> 00:42:58,000 �ikayetlerimizi duyacaks�n�z. 670 00:42:58,125 --> 00:43:00,417 Sizler k�l�n�z� bile k�p�rdatmay�n. 671 00:43:00,708 --> 00:43:01,833 Bizi ciddiye al�n. 672 00:43:03,208 --> 00:43:04,458 Burada bir �ocuk var. 673 00:43:04,667 --> 00:43:06,000 Kask tak�yor. 674 00:43:06,375 --> 00:43:07,917 Annem bana bunu giydirdi. 675 00:43:10,167 --> 00:43:12,875 Bir zamanlar muhte�em olan Bat� toplumumuz... 676 00:43:12,917 --> 00:43:16,542 ...�strojenik d���nce ve ahlaki ��k�nt� y�z�nden zay�flad�. 677 00:43:17,042 --> 00:43:19,458 Bu ne anlama geliyor? 678 00:43:22,292 --> 00:43:23,458 Art�k yok! 679 00:43:24,583 --> 00:43:26,042 Bug�n, bildirimde bulunuyoruz. 680 00:43:27,333 --> 00:43:28,458 Bug�n, aya�a kalk�yoruz. 681 00:43:29,625 --> 00:43:31,708 Evet, dostlar, k�zg�n oldu�unuzu anl�yorum... 682 00:43:32,000 --> 00:43:34,500 ...ama bununla ilgili sorununuz ne? Kurulu� mu? 683 00:43:35,000 --> 00:43:39,750 Maskot de�i�ikli�i, nefret etti�imiz entelekt�el sahtek�rl��� simgeliyor. 684 00:43:40,208 --> 00:43:42,208 Her zaman Bay Et'ti. 685 00:43:43,917 --> 00:43:46,917 Evet, tabii, ama yine de ayn� harika yemek, de�il mi? 686 00:43:49,792 --> 00:43:50,958 Hemen SWAT'a ihtiyac�m var! 687 00:43:51,042 --> 00:43:52,042 O�lum orada. 688 00:43:52,458 --> 00:43:53,643 Han�mefendi, l�tfen geri �ekilin. 689 00:43:53,667 --> 00:43:54,667 O�lum orada. 690 00:43:54,917 --> 00:43:56,667 Birisi... Birisi bir �ey yaps�n! 691 00:43:57,708 --> 00:43:58,833 Birinci �ikayet. 692 00:43:59,167 --> 00:44:00,417 �lerici fa�izm. 693 00:44:01,042 --> 00:44:04,750 �kinci �ikayet. Anglosakson kar��t� medya tiranl���. 694 00:44:06,792 --> 00:44:09,917 ���nc�. K�resel Erkeklik Had�m Etme G�ndemi! 695 00:44:11,167 --> 00:44:13,292 D�rt�nc�. Grup d���ncesi mahremiyeti. 696 00:44:13,958 --> 00:44:16,875 Be�. Bat�l� Alfa G�nah Ke�isi. 697 00:44:19,292 --> 00:44:21,750 Alt�. Bilim. 698 00:44:23,042 --> 00:44:24,042 Yedi... 699 00:44:24,292 --> 00:44:25,667 Tetiklendin mi? 700 00:44:26,583 --> 00:44:28,042 Ne yapt���n� anlayam�yorum. 701 00:44:28,458 --> 00:44:30,625 Tetiklendin mi? 702 00:44:31,250 --> 00:44:33,750 - Sekiz... - Pislikler, k�r oldum. 703 00:44:35,125 --> 00:44:36,125 "Pislikler" mi? 704 00:44:38,750 --> 00:44:39,750 Neler oluyor? 705 00:44:39,833 --> 00:44:41,125 Konu� benimle, neler oluyor? 706 00:44:49,250 --> 00:44:50,250 "Bok kafal�lar" m�? 707 00:44:51,042 --> 00:44:55,125 Belki size kimin boktan oldu�unu g�steririm. 708 00:44:56,500 --> 00:44:57,583 Ne d���n�yorsunuz �ocuklar? 709 00:44:58,125 --> 00:44:59,417 Ben asla korni�onluk yapmad�m... 710 00:45:01,833 --> 00:45:03,792 Onu k�zd�rma! 711 00:45:04,000 --> 00:45:05,708 Bu sefer s��t�n. 712 00:45:11,292 --> 00:45:13,125 Sen kimsin lan? 713 00:45:22,542 --> 00:45:24,542 �zel biri de�il. 714 00:45:26,583 --> 00:45:29,375 Sadece paspasl� bir herif! 715 00:45:31,583 --> 00:45:33,542 Evet. 716 00:45:35,000 --> 00:45:38,750 - Gel buraya sen! Ve o aptal boynuzlar�nla! - Aman Tanr�m. 717 00:45:38,833 --> 00:45:39,833 Sen de, aptal. 718 00:45:40,042 --> 00:45:41,125 Aman Tanr�m. 719 00:45:41,583 --> 00:45:42,583 ��le yeme�ini ver bana. 720 00:45:52,917 --> 00:45:53,917 Ellerini g�ster! 721 00:45:54,458 --> 00:45:56,958 Dingus! Lanet olsun! Ne yap�yorsun? 722 00:45:59,958 --> 00:46:01,708 Aman Tanr�m, bu adam �ld� m�? 723 00:46:01,833 --> 00:46:03,250 Evet, bu onun kafas�. 724 00:46:03,417 --> 00:46:04,458 Aman Tanr�m! 725 00:46:06,625 --> 00:46:08,375 O adama ne oldu? 726 00:46:08,625 --> 00:46:10,059 Sikilmi� bir sosisli sandvi�e benziyor. 727 00:46:10,083 --> 00:46:11,417 Aman Tanr�m, geri tak�yor. 728 00:46:12,917 --> 00:46:14,583 Aman Tanr�m, geri tak�yor. 729 00:46:15,458 --> 00:46:17,125 Beklemede. Hmm, tamam. 730 00:46:17,292 --> 00:46:18,434 Burada bir hareket g�r�yoruz. 731 00:46:18,458 --> 00:46:19,542 �nsanlar d��ar� ��k�yor. 732 00:46:19,792 --> 00:46:22,125 Hen�z ne oldu�u belli de�il. 733 00:46:22,542 --> 00:46:24,292 Hey, oraya git ve ona yard�m et. 734 00:46:24,458 --> 00:46:26,458 Memur bey, oraya git ve �u insanlara yard�m et. 735 00:46:27,458 --> 00:46:29,708 Ah! 736 00:46:32,833 --> 00:46:34,125 Bu da ne? 737 00:46:34,292 --> 00:46:35,292 Vay can�na! 738 00:46:35,375 --> 00:46:36,667 Hay�r! Hay�r! 739 00:46:36,708 --> 00:46:38,208 Bu k���k adam bizi kurtard�. 740 00:46:38,458 --> 00:46:40,250 O bir kahraman. O bir kahraman. 741 00:46:48,333 --> 00:46:49,333 Ad�n ne, efendim? 742 00:46:49,375 --> 00:46:50,417 S�ylememeyi tercih ederim. 743 00:46:50,875 --> 00:46:52,375 BTH ile ba�lant�n�z var m�? 744 00:46:52,417 --> 00:46:53,542 Hay�r, yorum yok. 745 00:46:54,792 --> 00:46:57,500 Kahraman olarak g�r�lmek nas�l bir duygu? 746 00:46:58,208 --> 00:47:01,792 Bazen... bilirsin, baz�... 747 00:47:02,958 --> 00:47:04,875 Bazen yapman gereken bir �ey. 748 00:47:08,833 --> 00:47:09,833 Winston? 749 00:47:26,542 --> 00:47:28,000 Evet! 750 00:47:30,292 --> 00:47:31,417 Evet! 751 00:47:32,708 --> 00:47:33,792 Bir �eyler yapmal�s�n. 752 00:47:34,667 --> 00:47:35,792 Aram�za yeni kat�l�yorsan... 753 00:47:35,958 --> 00:47:37,917 �z�r dilerim. Burada t�kand�m. 754 00:47:38,417 --> 00:47:41,208 - �ey, rehinelerin hepsi g�vende g�r�n�yor. - ��te o. 755 00:47:41,458 --> 00:47:42,917 - Ya da �o�unlukla g�vende... - O mu? 756 00:47:42,958 --> 00:47:45,000 - ...ama iyiler. - ��te o mu? 757 00:47:47,792 --> 00:47:49,667 Ah, o ��lg�n herif bizde. 758 00:47:49,833 --> 00:47:52,958 Torgl'da g�neye do�ru gidiyor. 759 00:47:53,125 --> 00:47:54,208 ��k. 760 00:47:54,333 --> 00:47:55,917 Onu �l� ya da diri istiyorum. 761 00:47:58,250 --> 00:47:59,542 Asl�nda, bekle. H�l� orada m�s�n? 762 00:47:59,667 --> 00:48:01,042 Evet, dostum, evet. H�l� buraday�m. 763 00:48:01,958 --> 00:48:03,184 - Sadece �l�. - �ylece mi �ld�n? 764 00:48:03,208 --> 00:48:04,208 Evet. 765 00:48:37,625 --> 00:48:41,333 Sevgili k���k karde�im, senden i�leri halletmeni istedi�imde... 766 00:48:41,375 --> 00:48:45,583 ...varsay�m�m �u ki, o zaman t�m ke�iyi becermeye karar vermeyeceksin! 767 00:48:48,583 --> 00:48:50,000 Ne yapt���n� g�rd�n m�? 768 00:48:51,458 --> 00:48:52,458 �stedi�ini yapt�m. 769 00:48:52,792 --> 00:48:55,458 Ona nas�l k�stah�a davran�rs�n, k���k c�ce? 770 00:48:55,625 --> 00:48:57,083 - Peki ya sen! - Ben mi? 771 00:48:57,125 --> 00:49:01,000 Elinde anar�istlerden biri vard� ve onu kaybettin. 772 00:49:01,042 --> 00:49:02,292 Hay�r, hay�r. 773 00:49:02,417 --> 00:49:04,417 Onu b�rakmad�m. Onu k���k bir Bellini sand�m. 774 00:49:04,458 --> 00:49:05,458 Biraz dola�t�k... 775 00:49:05,958 --> 00:49:09,500 Hain ve hademe belli ki i� birli�i i�inde, bize kar�� kaos ��kar�yorlar... 776 00:49:09,542 --> 00:49:10,785 ...ve bu yetmezmi� gibi,... 777 00:49:10,815 --> 00:49:13,964 ...�imdi de kudretli bir ucube bizi spot ���klar�n�n alt�na koyuyor. 778 00:49:18,417 --> 00:49:19,458 �ok kudretli. 779 00:49:20,292 --> 00:49:24,625 �ey, her zaman "Her t�rl� ilgi, iyi ilgidir" mi dersin? 780 00:49:25,792 --> 00:49:26,792 As�l noktay� ka��rd�n. 781 00:49:27,875 --> 00:49:31,375 Kap�c� ve ucube ayn� ki�i. 782 00:49:31,417 --> 00:49:32,542 Kahretsin! 783 00:49:32,583 --> 00:49:36,083 Ve bir �ekilde, senin yapt�klar�n y�z�nden, bunu ba�ard�k. 784 00:49:37,708 --> 00:49:39,042 Bir evrim. 785 00:49:43,625 --> 00:49:46,083 T�m geek'lerimin bunun �zerinde �al��mas�n� istiyorum. 786 00:49:46,208 --> 00:49:49,375 Ama �nce... 787 00:49:49,417 --> 00:49:53,958 ...bu nas�l oldu? 788 00:49:54,125 --> 00:49:55,125 Hay aksi. 789 00:49:59,625 --> 00:50:02,250 Fabrika at�klar�m�z normalde olduk�a zehirlidir... 790 00:50:02,292 --> 00:50:05,500 ...ancak son derece nadir bir genetik belirte�le birle�ti�inde... 791 00:50:05,542 --> 00:50:07,500 ...g��l� bir mutasyona neden olabilir. 792 00:50:08,792 --> 00:50:12,792 Bu da kas b�y�mesine, hiper h�cresel b�y�meye ve... 793 00:50:12,958 --> 00:50:14,125 - �ey... - S�yle bakal�m. 794 00:50:14,333 --> 00:50:15,375 �evreleme. 795 00:50:15,500 --> 00:50:16,833 Evet. 796 00:50:17,042 --> 00:50:18,375 �nemli bir �evreleme. 797 00:50:20,250 --> 00:50:23,125 K���m� kurtaracaks�n, de�il mi hademe? 798 00:50:24,125 --> 00:50:25,125 Zaman daral�yor. 799 00:50:25,167 --> 00:50:27,125 Mutasyonu yeniden yaratabilir misin? 800 00:50:27,292 --> 00:50:30,792 Ucubeye ihtiyac�m�z var ama tehlikeli bir enfeksiyon riski var... 801 00:50:30,833 --> 00:50:31,958 Ba�lay�n. 802 00:50:32,458 --> 00:50:34,583 Onu bulup buraya getir. 803 00:50:34,792 --> 00:50:35,792 �ey... 804 00:50:37,458 --> 00:50:38,458 Bir �ocu�u var. 805 00:50:40,583 --> 00:50:42,083 Peki nereden geliyor? 806 00:50:42,292 --> 00:50:43,458 Peki ne istiyor? 807 00:50:43,542 --> 00:50:45,792 Peki BTH ba�lant�s� nedir? 808 00:50:45,958 --> 00:50:49,042 Affedersiniz, Zehirli �ntikamc� m�? 809 00:50:49,083 --> 00:50:50,292 �ocuklar b�yle diyor ona. 810 00:50:50,333 --> 00:50:51,333 Bence harika. 811 00:50:51,625 --> 00:50:53,500 Tercih edilen zamir "ona" m�? 812 00:50:53,917 --> 00:50:55,042 �ok klas, Rick. 813 00:51:08,958 --> 00:51:09,958 Yard�mc� olabilir misin? 814 00:51:15,875 --> 00:51:17,125 Sana neler oldu�unu anlatay�m. 815 00:51:17,625 --> 00:51:19,250 ��te olanlar bunlar. 816 00:51:19,458 --> 00:51:22,125 Yani sen... bir dedektif misin yoksa casus mu? 817 00:51:22,625 --> 00:51:24,375 Hay�r, sadece k�zg�n�m. 818 00:51:28,417 --> 00:51:30,458 Bu �akallar� if�a etmeye �al���yorum. 819 00:51:31,750 --> 00:51:33,583 Baban anahtar. 820 00:51:33,917 --> 00:51:34,917 �vey babam. 821 00:51:40,375 --> 00:51:41,375 Nehir kenar�nda b�y�d�m. 822 00:51:41,917 --> 00:51:44,167 Bah�emden BT fabrikas�n� g�rebiliyordunuz. 823 00:51:44,917 --> 00:51:47,125 Biyolojik g��lendirici sa�mal���na hi� inanmad�m. 824 00:51:47,292 --> 00:51:48,667 Ama annem bir m�ritti. 825 00:51:49,958 --> 00:51:53,042 Bob Garbinger, onun umurunda oldu�u kadar�yla, �kinci Geli�'in ta kendisiydi. 826 00:51:54,625 --> 00:51:56,167 ��kard�klar� her �eyi sat�n al�yordu. 827 00:51:56,875 --> 00:51:58,333 Sonra mide a�r�lar� ba�lad�. 828 00:51:58,958 --> 00:52:01,292 Ameliyat olabilece�i zamana kadar... 829 00:52:01,333 --> 00:52:05,375 ...v�cudundan ��kar�lan �ey bir beyzbol topu b�y�kl���ndeydi. 830 00:52:06,375 --> 00:52:07,625 Bir y�l i�inde �lm��t�. 831 00:52:07,958 --> 00:52:12,000 B�t�n bu s�re boyunca kafatas� uyar�lar�n�n ve pozitif frekansl� lambalar�n... 832 00:52:12,042 --> 00:52:13,792 ...onu kurtaraca��n� d���n�yordu. 833 00:52:14,625 --> 00:52:18,750 Ve i�te onu ilk ba�ta �ld�ren �eyin bu oldu�unu art�k biliyoruz. 834 00:52:20,167 --> 00:52:21,458 K�z karde�im de �ld�. 835 00:52:24,333 --> 00:52:25,792 - Kanser mi? - Zamboni. 836 00:52:27,208 --> 00:52:29,333 Ne kadar da iyi bir kaykayc�. Hi�bir fark�ndal��� yok. 837 00:52:29,625 --> 00:52:30,625 Zor bir y�ld�. 838 00:52:30,792 --> 00:52:33,375 Evet. Ben de annemi b�yle kaybettim. 839 00:52:33,500 --> 00:52:34,958 - Zamboni mi? - Kanser. 840 00:52:35,500 --> 00:52:36,518 Bunun i�in �zg�n�m dostum. 841 00:52:36,542 --> 00:52:37,875 Bunlardan �ok var. 842 00:52:41,333 --> 00:52:43,417 Onu k�t� i�lere bula�t�rd�n. 843 00:52:44,708 --> 00:52:47,083 Zaten oradayd�, biraz parayla ka��yordu. 844 00:52:57,333 --> 00:52:58,333 Neredesin? 845 00:52:58,375 --> 00:53:00,042 Neredesin? 846 00:53:01,625 --> 00:53:02,625 Sa�malamay� b�rak. 847 00:53:13,792 --> 00:53:14,792 Ko�uyorlar. 848 00:53:14,833 --> 00:53:16,500 Parkur mu? 849 00:53:17,083 --> 00:53:18,083 Hay�r. 850 00:53:18,833 --> 00:53:20,083 Parkur yok. 851 00:53:22,833 --> 00:53:23,833 Onu takip edece�iz. 852 00:53:27,792 --> 00:53:29,667 - Bekle! - Vay can�na. 853 00:53:30,708 --> 00:53:31,958 Onunla ne yap�yorsun? 854 00:53:32,083 --> 00:53:33,792 Onu bo� ver. Senin sorunun ne? 855 00:53:36,708 --> 00:53:37,708 Senin sorunun ne? 856 00:53:37,917 --> 00:53:38,917 �ey... 857 00:53:42,458 --> 00:53:43,833 - Ac�yor mu? - �ey... 858 00:53:43,875 --> 00:53:45,917 Hay�r, fena de�il. Bir nevi g�ne� yan��� gibi. 859 00:53:50,125 --> 00:53:52,792 B�t�n doktorlar� ve... terapiyi falan istemedim. 860 00:53:53,000 --> 00:53:55,792 Bunun paras�n� �demek i�in d��ar� ��k�p h�rs�zl�k yapman� istemedim. 861 00:53:56,667 --> 00:53:57,833 Para benim i�indi. 862 00:54:00,625 --> 00:54:02,083 Hastay�m. Ba��m dertte. 863 00:54:02,375 --> 00:54:03,417 Bunun ilac� var. 864 00:54:03,750 --> 00:54:06,250 Ve ben de bunun bedelini �demeye �al���yordum ve sonra, �ey... 865 00:54:07,000 --> 00:54:08,792 - Ve sonra, �ey... - Sen... 866 00:54:12,417 --> 00:54:13,750 Sen... �lecek misin? 867 00:54:18,167 --> 00:54:19,250 Ve bana s�ylemedin mi? 868 00:54:19,542 --> 00:54:21,708 T�pk� annem gibi. Ve kimsem olmayacak. 869 00:54:22,000 --> 00:54:24,458 - Hay�r, hay�r, bekle. Ben senin baban�m. - Hay�r, de�ilsin. 870 00:54:25,667 --> 00:54:26,750 ��eri girmemiz gerek. 871 00:54:27,125 --> 00:54:28,375 Hi� evlenmedin bile! 872 00:54:29,375 --> 00:54:30,750 S�z veriyorum, 873 00:54:32,208 --> 00:54:34,167 Gitmiyorum... 874 00:54:37,417 --> 00:54:38,500 Git! 875 00:54:39,375 --> 00:54:40,375 Winston! 876 00:54:48,667 --> 00:54:50,833 Ne oluyor? 877 00:54:51,000 --> 00:54:52,458 Ka��yor! 878 00:54:52,667 --> 00:54:53,750 Etraf�ndan dola�. Kes �unu! 879 00:54:53,917 --> 00:54:55,677 - Hadi! Hadi! Hadi! - O taraftan! O taraftan! 880 00:54:55,833 --> 00:54:57,875 Geri d�nmeliyiz. Ona yard�m etmeliyiz. 881 00:54:58,167 --> 00:54:59,333 Hay�r. �ok tehlikeli. 882 00:55:02,792 --> 00:55:03,875 Aman... Kulaklar�m ��nl�yor. 883 00:55:13,792 --> 00:55:15,167 Ah. 884 00:55:15,333 --> 00:55:16,333 �z�r dilerim. 885 00:55:18,667 --> 00:55:20,625 Ani korkutma. 886 00:55:26,542 --> 00:55:27,542 ��te buradas�n. 887 00:55:30,333 --> 00:55:31,333 ��te burada. 888 00:55:31,500 --> 00:55:33,380 ��te burada. Hadi, hadi, hadi, hadi, hadi, hadi! 889 00:56:17,833 --> 00:56:19,375 Hey, buraya gel. 890 00:56:22,583 --> 00:56:23,625 Bir saniye buraya gel. 891 00:56:26,542 --> 00:56:27,625 Ne oluyor? 892 00:56:28,500 --> 00:56:29,625 Sana ne oldu? 893 00:56:32,000 --> 00:56:33,542 Sadece... sadece buraya gel. 894 00:56:34,000 --> 00:56:35,000 Ne? 895 00:56:36,958 --> 00:56:39,667 Sana s�ylemem gereken bir �ey var. 896 00:56:40,000 --> 00:56:41,000 Ne var? 897 00:56:42,792 --> 00:56:43,958 Bu... �nemli. 898 00:56:50,250 --> 00:56:51,250 Kahretsin! 899 00:56:53,292 --> 00:56:54,625 Anlad�m, aptal. 900 00:56:55,208 --> 00:56:56,958 Hay�r, hay�r, hay�r! 901 00:56:57,042 --> 00:56:58,042 Blake mahvolmu�tu. 902 00:56:58,542 --> 00:57:01,792 Hay�r, mahvolmam��t�. Yani, ba��rsaklar� de�ilmi�ti. 903 00:57:01,875 --> 00:57:05,333 Boofer ve Keg-Stand'i g�nderdim ama ileti�imi kaybettim ve... 904 00:57:08,417 --> 00:57:09,542 Alt�n kal, pislik. 905 00:57:17,083 --> 00:57:18,083 Aman Tanr�m. 906 00:57:18,583 --> 00:57:20,542 Hey. Hey. Wade nerede? 907 00:57:20,708 --> 00:57:22,500 Hey! 908 00:57:22,667 --> 00:57:24,167 Aman Tanr�m! Tamam, tamam, tamam. 909 00:57:24,708 --> 00:57:26,417 Dur bir dakika. Bir doktor tan�yorum. 910 00:57:31,333 --> 00:57:32,417 Merak etme. 911 00:57:47,250 --> 00:57:48,667 Doktor oldu�undan emin misin? 912 00:57:49,833 --> 00:57:51,708 Kim sana doktor oldu�umu s�yledi? 913 00:57:52,958 --> 00:57:53,958 �yle yapt�n. 914 00:57:54,000 --> 00:57:56,250 �yleyse, t�bbi g�r���me g�re, o zaten �lm��. 915 00:57:56,625 --> 00:57:57,958 Tanr�m. Tamam, tamam. 916 00:57:58,417 --> 00:57:59,583 Gen�... gen� bayan? 917 00:58:03,583 --> 00:58:05,167 Hmm. 918 00:58:09,792 --> 00:58:10,833 Aman Tanr�m. 919 00:58:34,208 --> 00:58:35,875 Gitmen gereken bir yer mi var? 920 00:58:35,917 --> 00:58:37,000 Ses kontrol�, bebe�im. 921 00:58:37,708 --> 00:58:38,833 Festivale gideceksin. 922 00:58:39,542 --> 00:58:41,000 Topluluk i�in iyi konu�mal�y�z. 923 00:58:41,292 --> 00:58:43,250 Hashtag kutsand�. Bir koo-koo-koo! 924 00:58:43,625 --> 00:58:45,000 Sadece �u lanet hitleri �al. 925 00:58:45,125 --> 00:58:46,125 Ne olursa olsun. 926 00:58:46,167 --> 00:58:47,625 Hey, evlat. 927 00:58:48,125 --> 00:58:49,125 Korkma. 928 00:58:49,458 --> 00:58:50,542 Biz sadece onu istiyoruz. 929 00:58:53,042 --> 00:58:54,542 Korkmas� gereken sensin. 930 00:58:58,667 --> 00:59:00,417 Neyle kar�� kar��ya oldu�unu g�r�yor musun? 931 00:59:04,375 --> 00:59:05,500 Winston... 932 00:59:11,583 --> 00:59:14,458 Babam beni her �eyden �ok seviyor. 933 00:59:15,208 --> 00:59:18,000 Biri seni ka��rmaya �al��sa ailen ne yapard�? 934 00:59:36,250 --> 00:59:37,268 �z�r dilerim. Evet efendim. 935 00:59:37,292 --> 00:59:38,292 Hemen. 936 00:59:39,833 --> 00:59:40,833 Merhaba Thad. 937 00:59:40,875 --> 00:59:44,667 Bana "Thad" deme, orospu �ocu�u. 938 00:59:45,708 --> 00:59:49,750 O BTH Frankenstein �etemin yar�s�n� mahvetti! 939 00:59:50,708 --> 00:59:54,708 �yleyse beni hemen oraya gelip k���na ��ng�rakl� y�lan sokmamaya ikna et. 940 00:59:54,833 --> 00:59:55,833 Ah, l�tfen bunu yapma. 941 00:59:56,125 --> 00:59:58,458 �ehirde tam da bu sa�mal�klardan s�yr�lmak isteyen... 942 00:59:58,500 --> 01:00:00,333 ...gizli polisler oldu�unu biliyorsun... 943 01:00:00,583 --> 01:00:02,083 Bu t�r bir sa�mal�k m�? 944 01:00:02,125 --> 01:00:03,125 Thad... 945 01:00:03,167 --> 01:00:06,083 Yani, paramla intihar edercesine oynuyorsun! 946 01:00:06,292 --> 01:00:07,583 Elbette, ama sen... 947 01:00:07,625 --> 01:00:11,667 �imdi konu�uyorsun, yani t�m... Operasyon zorla a��l�yor! 948 01:00:11,792 --> 01:00:13,500 Ve ba�lanan herkes... 949 01:00:13,667 --> 01:00:15,667 - Halledildi. - Emin misin? 950 01:00:17,583 --> 01:00:18,750 S�z veriyorum. 951 01:00:19,167 --> 01:00:20,167 Umar�m �yledir, ahmak. 952 01:00:21,042 --> 01:00:23,792 Neden ��kar�p tekrar ba�lam�yoruz? 953 01:00:31,000 --> 01:00:32,000 Onu kul�beye koy. 954 01:00:54,208 --> 01:00:55,917 B�rak beni! B�rak beni! 955 01:00:56,292 --> 01:00:57,292 Bunu yapamazs�n! 956 01:01:06,500 --> 01:01:07,750 Bu bir hata. 957 01:01:08,417 --> 01:01:09,583 �ocuk. 958 01:01:10,958 --> 01:01:13,083 Pandora'n�n Kutusu'na a�inas�n, de�il mi? 959 01:01:13,708 --> 01:01:14,958 Egzotik g�steri mi? 960 01:01:15,500 --> 01:01:16,667 - Hay�r. - Ah. 961 01:01:16,833 --> 01:01:18,917 - Yani tam bir karma�a. - Hmm. 962 01:01:19,167 --> 01:01:22,542 �u anda tek ilgilendi�im �ey... 963 01:01:22,583 --> 01:01:27,083 ...benim taraf�mda olup olmad���n� bilmek. 964 01:01:28,792 --> 01:01:30,875 Ba�ka nerede olurdum Robert? 965 01:01:31,000 --> 01:01:32,000 Hmm. 966 01:01:47,458 --> 01:01:48,750 Hey, ufakl�k. 967 01:01:54,292 --> 01:01:56,833 A�a��da jenkem diye homurdanan bir beyefendi var. 968 01:01:57,250 --> 01:01:59,500 Hayat�m� kurtard���n� s�yl�yor. 969 01:02:01,083 --> 01:02:02,083 Te�ekk�r ederim. 970 01:02:05,583 --> 01:02:07,375 Bana ula�mak i�in Wade'i ald�lar. 971 01:02:10,167 --> 01:02:11,167 Evet. 972 01:02:12,042 --> 01:02:13,833 Ve t�m bunlar� yapt�lar, ha? 973 01:02:15,042 --> 01:02:19,667 Tan��t���m�z gece, somut kan�t bulmaya �al���yordum. 974 01:02:20,500 --> 01:02:21,500 Ben ve ak�l hocam. 975 01:02:22,750 --> 01:02:24,167 Ad� Melvin Ferd. 976 01:02:25,542 --> 01:02:26,750 �yi bir muhabirdi. 977 01:02:27,333 --> 01:02:28,500 �ok cesurdu. 978 01:02:30,167 --> 01:02:32,417 Ve onu z�pk�nlarla falan �ld�rd�ler. 979 01:02:34,042 --> 01:02:36,750 Ve onlar� mahvedersen, her �ey yoluna girer. 980 01:02:37,000 --> 01:02:38,667 Hay�r, gezegeni �oktan mahvettik. 981 01:02:38,833 --> 01:02:40,833 BTH'yi mahvetmek bunu de�i�tirmeyecek. 982 01:02:41,667 --> 01:02:44,833 Bunu... Bilmiyorsun. Her �ey de�i�ebilir. 983 01:02:45,125 --> 01:02:46,125 Asla �ok ge� de�ildir. 984 01:02:47,167 --> 01:02:48,625 Kazanamayacaksan neden sava��yorsun? 985 01:02:52,958 --> 01:02:53,958 Tehlikeliler. 986 01:02:55,667 --> 01:02:57,000 Sert girmemiz gerekecek. 987 01:02:58,167 --> 01:02:59,167 �ok sertim. 988 01:03:44,583 --> 01:03:46,708 Berbats�n�z! 989 01:03:47,833 --> 01:03:48,958 �h! 990 01:04:06,833 --> 01:04:08,833 Evet, bebe�im! 991 01:04:12,792 --> 01:04:16,375 Siz am yalayan, am yalayan orospu �ocuklar� m�s�n�z? 992 01:04:16,500 --> 01:04:17,500 - Evet, �yleyiz! - Hay�r. 993 01:04:17,792 --> 01:04:19,000 - Do�ru! - Tamam. 994 01:04:19,167 --> 01:04:21,625 Bir sonrakinin s�zlerini bildi�ini biliyorum. 995 01:04:21,667 --> 01:04:25,500 Bu y�zden bu kalta��n i�inde y�ksek sesle konu�man� istiyorum! 996 01:04:33,458 --> 01:04:35,375 Bu i�e yaram�yor. Bu i�e yaram�yor. 997 01:04:35,708 --> 01:04:38,042 G�steriyi kim mahvediyor? 998 01:04:55,917 --> 01:04:58,375 # G�r�lt�y� hissetmenin tek yolu, iyi ve y�ksek oldu�unda # 999 01:04:58,458 --> 01:04:59,458 Hay�r! 1000 01:05:00,125 --> 01:05:03,500 # O kadar iyi ki inanam�yorum, kalabal�kla birlikte ���l�k at�yor # 1001 01:05:04,833 --> 01:05:08,250 # Dert etme, sana geri verece�iz # 1002 01:05:09,000 --> 01:05:10,708 - Toxie! O! - Yo, bu adam� tan�yorum! 1003 01:05:10,750 --> 01:05:14,125 Hey, Toxie! Hayat�m� kurtard�! Hey! 1004 01:05:14,542 --> 01:05:17,458 # Dert etme, sana geri veririz # 1005 01:05:17,667 --> 01:05:19,000 Tezah�rat etme! 1006 01:05:19,208 --> 01:05:20,208 Bu benim sahnem! 1007 01:05:20,667 --> 01:05:22,125 Hay�r! 1008 01:05:22,583 --> 01:05:27,708 # A��r�ya ka�ma, a��r�ya ka�ma, a��r�ya ka�ma # 1009 01:05:27,958 --> 01:05:29,708 Evet? Tamam. 1010 01:05:32,208 --> 01:05:33,542 Dikkat et! 1011 01:05:35,542 --> 01:05:37,042 Ne var sende? Bir paspas m�? 1012 01:05:52,667 --> 01:05:54,083 ��te geliyor bebe�im. 1013 01:05:54,292 --> 01:05:56,208 Evet. �evirece�im... 1014 01:05:56,500 --> 01:05:59,042 Ah, kahretsin. Bekle. Hay�r, hay�r, hay�r! 1015 01:06:22,250 --> 01:06:25,833 Lanet olas� sakal�n� ye! 1016 01:06:37,458 --> 01:06:39,417 Siktir git! 1017 01:06:39,625 --> 01:06:40,958 Ah, kar�m... 1018 01:06:41,875 --> 01:06:43,042 ...en iyi partnerim. 1019 01:06:43,208 --> 01:06:44,542 Toxie neden bunu yapt�? 1020 01:06:44,750 --> 01:06:46,208 Ne oluyor Toxie? 1021 01:06:46,333 --> 01:06:47,708 Sana canavar oldu�unu s�ylemi�tim! 1022 01:06:47,875 --> 01:06:49,333 B�t�n bu pisli�i kim temizleyecek? 1023 01:06:49,417 --> 01:06:50,750 Dinleyin! 1024 01:06:52,250 --> 01:06:53,667 Bu herifler berbat! 1025 01:06:54,333 --> 01:06:57,000 BTH i�in insanlar� �ld�r�yorlar! 1026 01:06:57,083 --> 01:06:59,708 Robert Garbinger. 1027 01:07:00,250 --> 01:07:01,375 Gangsterlerle yat�yor. 1028 01:07:01,708 --> 01:07:04,333 Hepsi zengin oldu ve siz hastaland�n�z. 1029 01:07:06,542 --> 01:07:07,875 Tuhaf orospu. 1030 01:07:08,333 --> 01:07:09,875 Onlar mahvedici! 1031 01:07:13,542 --> 01:07:14,917 Buraya! 1032 01:07:18,708 --> 01:07:20,292 O�lum nerede? 1033 01:07:20,500 --> 01:07:22,583 O�lum nerede? 1034 01:07:24,042 --> 01:07:25,042 Aman Tanr�m! 1035 01:07:33,958 --> 01:07:35,083 �amurluk. 1036 01:07:37,458 --> 01:07:38,458 �amurluk? 1037 01:07:38,750 --> 01:07:40,375 - Nerede oldu�unu biliyor musun? - Hmm. 1038 01:07:40,500 --> 01:07:41,833 - Hmm-hmm. - Evet. 1039 01:07:44,000 --> 01:07:45,042 Ch�dhaven. 1040 01:07:45,958 --> 01:07:49,042 - �ok fazla. �ok fazla. - �ey... 1041 01:08:12,000 --> 01:08:13,000 Bu taraftan. 1042 01:08:14,375 --> 01:08:15,458 Haz�r m�s�n? 1043 01:08:37,875 --> 01:08:39,475 Bir mesaj, herhangi bir ileti�im var m�? 1044 01:08:40,292 --> 01:08:41,292 Olumsuz. 1045 01:08:42,250 --> 01:08:43,750 Anla��ld�. So�ukkanl�l���n�z� koruyun. 1046 01:08:45,250 --> 01:08:46,250 �ki gardiyan. 1047 01:08:46,667 --> 01:08:48,227 - Gizlice girebilir miyiz? - Sanm�yorum. 1048 01:08:48,583 --> 01:08:49,583 Sonuna kadar a��k. 1049 01:08:53,542 --> 01:08:54,542 Beni takip edin. 1050 01:08:55,375 --> 01:08:56,375 Bir plan�m var. 1051 01:09:06,583 --> 01:09:07,583 Hey, �ocuklar. 1052 01:09:12,833 --> 01:09:15,542 Ah. Bu plan ��lg�ncayd�. 1053 01:09:15,708 --> 01:09:16,708 Hay�r. 1054 01:09:35,292 --> 01:09:37,542 Winston! 1055 01:09:38,500 --> 01:09:40,125 - Wade? - Dikkat et! 1056 01:10:14,417 --> 01:10:15,417 Hey, arkada�lar. 1057 01:10:15,792 --> 01:10:18,708 Oda servisi. Herkesi rahat ettirmeye �al���yorum. 1058 01:10:20,042 --> 01:10:22,000 ��l� titanyum zincir takm��s�n dostum. 1059 01:10:22,167 --> 01:10:23,167 Hi�bir yere gitmiyorsun. 1060 01:10:23,500 --> 01:10:24,500 Biliyor musun, 1061 01:10:24,875 --> 01:10:30,000 San�r�m i�vereninden �almamak konusunda �ok ciddi bir ders ald�n. 1062 01:10:30,208 --> 01:10:33,958 Ama e�lenceli olan �u ki, beni soymaya �al��san bile... 1063 01:10:34,375 --> 01:10:38,792 ...bunlar�n hepsi bana bir s�r� para kazand�racak. 1064 01:10:39,125 --> 01:10:40,458 �u silahlara bak. 1065 01:10:40,875 --> 01:10:42,208 Ondan uzak dur, seni domuz. 1066 01:10:42,500 --> 01:10:43,792 "Domuz" mu? Tamam, biliyor musun? 1067 01:10:43,958 --> 01:10:46,042 �u anda seninle konu�muyorum bile. 1068 01:10:46,292 --> 01:10:48,250 Senin... y�z�nden �ok sinirliyim. 1069 01:10:48,708 --> 01:10:51,333 "Aman Tanr�m. �� adam�. K�t�." 1070 01:10:51,458 --> 01:10:52,542 Yani sadece... 1071 01:10:53,208 --> 01:10:54,208 Sinir bozucu. 1072 01:10:57,875 --> 01:10:58,875 Vay can�na. 1073 01:11:00,208 --> 01:11:05,417 S�yle bakal�m Bay Gooze, �ey, ac�d� m�? 1074 01:11:05,542 --> 01:11:07,792 Oluyorsun... 1075 01:11:16,542 --> 01:11:17,542 Tamam. Neyse, bo� ver. 1076 01:11:17,875 --> 01:11:19,083 Kendim bulurum. 1077 01:11:20,583 --> 01:11:24,417 F�rlatmadan �nce yan etkilerin �stesinden gelmelerini sa�layaca��m �ocuklar. 1078 01:11:24,625 --> 01:11:26,375 - Garbinger. - Evet? 1079 01:11:26,417 --> 01:11:28,750 Neyin ac�d���n� ��reneceksin. 1080 01:11:32,042 --> 01:11:33,375 Hay�r. 1081 01:11:33,458 --> 01:11:35,500 - Ac�d���ndan emin olaca��m. - Hay�r. Anlad�m. 1082 01:11:35,708 --> 01:11:39,542 - Yapaca��m... - Az �nce ��renece�imi s�ylemi�tim. 1083 01:11:39,667 --> 01:11:41,042 Yani �apka �st�ne �apka, de�il mi? 1084 01:11:41,250 --> 01:11:42,500 - �apka �st�ne �apka. - �yle. 1085 01:11:42,833 --> 01:11:44,018 - Ac�taca��ndan emin olaca��m. - Hay�r, hay�r, hay�r. 1086 01:11:44,042 --> 01:11:45,042 O an ge�ti. 1087 01:11:45,542 --> 01:11:46,875 - G�r���r�z �ocuklar. - Kahretsin! 1088 01:11:48,417 --> 01:11:49,708 �z�r dilerim. 1089 01:11:49,792 --> 01:11:51,417 G�zel bir replik de�ildi. 1090 01:11:56,833 --> 01:11:58,667 Ona sak�n dokunma! 1091 01:11:58,792 --> 01:12:00,292 Winston! 1092 01:12:00,458 --> 01:12:02,125 Winston! 1093 01:12:10,875 --> 01:12:13,667 Baz� alt diziler hatal�. 1094 01:12:14,083 --> 01:12:15,583 - Baz�lar�. - Tekrar �al��t�r. 1095 01:12:18,583 --> 01:12:20,542 Winston! 1096 01:12:20,750 --> 01:12:22,042 Winston! 1097 01:12:25,375 --> 01:12:27,458 Bu elementler eser miktarda... 1098 01:12:27,708 --> 01:12:29,059 ...ve bu da beyinde �nemli de�i�ikliklere neden olabilir. 1099 01:12:29,083 --> 01:12:30,083 Tekrar �al��t�r. 1100 01:12:30,417 --> 01:12:33,083 Denek muhtemelen bir dahaki ��karma i�leminden sa� ��kamayacakt�r. 1101 01:12:33,375 --> 01:12:34,583 Umar�m �yle olur. 1102 01:12:34,917 --> 01:12:35,917 �ey... 1103 01:12:40,625 --> 01:12:42,542 Mutajenikler aral�kta. 1104 01:12:43,500 --> 01:12:45,167 Ama, �ey... 1105 01:12:45,542 --> 01:12:48,042 E�lenceli bir aile festivalinin ya�and��� Gonzales Park'ta. 1106 01:12:48,333 --> 01:12:49,708 Muz katliam�na d�n��t�. 1107 01:12:50,292 --> 01:12:52,708 Bunlar, tuhaf halk kahraman�na atfedilen �eyler 1108 01:12:53,000 --> 01:12:54,083 olarak bilinen Zehirli. 1109 01:12:55,042 --> 01:12:56,042 G�zel. 1110 01:12:56,917 --> 01:12:58,208 Bunu duydu�unu varsay�yorum. 1111 01:12:58,542 --> 01:12:59,625 Thad. 1112 01:13:00,042 --> 01:13:02,667 BTH'nin su�lu gangsterlerle birlikte oldu�u... 1113 01:13:02,708 --> 01:13:05,500 ...ve kasabam�z� kendi ki�isel bok �ukuru olarak... 1114 01:13:05,542 --> 01:13:08,000 ...kulland��� y�n�ndeki su�lamalar� duydum. 1115 01:13:08,208 --> 01:13:09,667 Robert Garbinger. 1116 01:13:09,708 --> 01:13:11,125 Gangsterlerle yat�yor. 1117 01:13:11,458 --> 01:13:14,208 Hepsi zengin oldu ve siz hastaland�n�z. 1118 01:13:14,667 --> 01:13:16,417 Onlar y�k�c�lar! 1119 01:13:17,208 --> 01:13:18,208 ��te bu kadar. 1120 01:13:18,458 --> 01:13:21,750 BTH'ye y�nelik organize su� ba�lant�lar�... 1121 01:13:22,042 --> 01:13:23,934 ...ve i�ren� �evre ihlalleri iddialar�yla ilgili �ok edici iddialar. 1122 01:13:23,958 --> 01:13:26,958 Bug�n itibar�yla, kapsaml� bir inceleme yap�l�ncaya kadar... 1123 01:13:27,000 --> 01:13:30,875 ...belediyenin Body Talk Healthstyle ile t�m i� birli�i ask�ya al�nm��t�r... 1124 01:13:34,625 --> 01:13:37,333 Halledildi�ini s�yledin. 1125 01:13:37,375 --> 01:13:38,417 Siktir et onlar�. 1126 01:13:39,458 --> 01:13:40,458 Onlar� bekleyebiliriz. 1127 01:13:40,667 --> 01:13:42,125 Cebinde bok mu var? 1128 01:13:42,625 --> 01:13:44,083 Bu "biz" kim? 1129 01:13:44,375 --> 01:13:47,500 Onlara asla bizim hakk�m�zda hi�bir �ey s�ylemem. Senin hakk�nda. 1130 01:13:47,542 --> 01:13:49,809 Sanki olacaklar �zerinde herhangi bir kontrol�n varm�� gibi s�yl�yorsun. 1131 01:13:49,833 --> 01:13:50,833 Ama benim var. 1132 01:13:50,875 --> 01:13:52,833 Az �nce, bin y�l�n d�n�m noktas�n� ya�ad�k. 1133 01:13:52,875 --> 01:13:54,292 Bu, en �st d�zey biyo g��lendirici. 1134 01:13:54,458 --> 01:13:57,708 �ampiyon Sosu veya Tanr� Sodas� diyebiliriz. 1135 01:13:58,083 --> 01:14:00,750 Herkes benim elimden yiyecek, t�pk�... 1136 01:14:00,792 --> 01:14:02,500 - Bizim elimizden yiyecek. - ���. 1137 01:14:02,917 --> 01:14:04,625 - T�pk� eski g�nlerdeki gibi. - ���. 1138 01:14:12,708 --> 01:14:16,000 H�zl�ca bir i�ki alabilir miyim? Ben sadece... 1139 01:14:16,750 --> 01:14:18,500 - Yol i�in bir tane? - Ah, evet. 1140 01:14:19,625 --> 01:14:20,750 �htiyac�n olacak. 1141 01:14:25,375 --> 01:14:26,708 �yi bir d�nem ge�irdik, de�il mi? 1142 01:14:26,875 --> 01:14:27,875 Sen ve ben. 1143 01:14:28,875 --> 01:14:30,167 Oyalanmay� b�rak. 1144 01:14:31,583 --> 01:14:33,000 Ucuz. 1145 01:14:44,958 --> 01:14:45,958 Bozo mu? 1146 01:14:55,250 --> 01:14:56,458 Art�k kimse bana �yle demiyor. 1147 01:15:18,875 --> 01:15:19,875 Rob... 1148 01:15:45,292 --> 01:15:46,375 Robert. 1149 01:15:53,167 --> 01:15:56,083 A�k�m, kendimi iyi hissetmiyorum. 1150 01:16:12,042 --> 01:16:13,917 H�mm. 1151 01:16:23,500 --> 01:16:26,417 Yaz�y� yazd�r can�m. �st�nl�k... 1152 01:16:27,000 --> 01:16:28,167 A��klama istemiyorum. 1153 01:16:29,417 --> 01:16:30,917 Sonu� istiyorum. 1154 01:16:31,417 --> 01:16:32,667 V�cudu serumu reddediyor. 1155 01:16:32,792 --> 01:16:34,809 Kelimenin tam anlam�yla bunu istemedi�imi s�yledim. 1156 01:16:34,833 --> 01:16:36,553 M�kemmel olmad��� konusunda onu uyarm��t�k. 1157 01:16:36,583 --> 01:16:38,042 O kadar m�kemmel ki! 1158 01:16:38,083 --> 01:16:40,792 Aman Tanr�m, ne kadar s�k�c�s�n�z! 1159 01:16:42,750 --> 01:16:44,958 �st kattaki karma�a m�? Hi�bir iz yok. 1160 01:16:45,583 --> 01:16:47,875 - Rehine mi? - Tan�k yok. 1161 01:16:48,042 --> 01:16:49,458 Bekle. Ne? 1162 01:16:52,917 --> 01:16:54,917 Onu �ylece b�rakaca��m�z� m� sand�n? 1163 01:16:56,125 --> 01:16:57,125 Ama o bir �ocuk. 1164 01:16:57,417 --> 01:17:02,750 Ve onu buraya getirmek kimin fikriydi? 1165 01:17:05,250 --> 01:17:06,250 Yap �unu. 1166 01:17:10,042 --> 01:17:11,208 Hay�r, Albay. 1167 01:17:11,417 --> 01:17:13,417 Jeff, bunu yapmayaca��z. 1168 01:17:15,917 --> 01:17:18,375 Seni sadakatsiz k���k serseri. 1169 01:17:18,958 --> 01:17:21,792 Korumaya �al��t���m senin karde�in. 1170 01:17:28,125 --> 01:17:29,125 Hay�r, de�il. 1171 01:17:31,500 --> 01:17:33,000 Ah, Fritz. 1172 01:17:37,125 --> 01:17:39,958 Seni lanet olas� k���k pislik! 1173 01:17:45,667 --> 01:17:47,625 Tan�k yok! 1174 01:17:47,792 --> 01:17:49,167 Tan�klar. 1175 01:17:49,875 --> 01:17:51,667 - Selam. - Selam. 1176 01:17:51,750 --> 01:17:53,750 Hey! Uyan! 1177 01:17:54,125 --> 01:17:55,542 Wade'i �ld�recekler! 1178 01:17:55,792 --> 01:17:56,792 Wade mi? 1179 01:17:57,583 --> 01:17:59,458 Yo, yo, yo, yo! Hadi gidelim. 1180 01:18:13,375 --> 01:18:15,417 Mel bana �ok k�zard�. 1181 01:18:16,750 --> 01:18:17,750 �fkeliyim. 1182 01:18:20,417 --> 01:18:21,625 Sikimi ��karmam gerek. 1183 01:18:26,167 --> 01:18:27,167 Sikin mi? 1184 01:18:27,208 --> 01:18:28,643 L�tfen, sanki bana g�venmek zorundaym��s�n gibi. 1185 01:18:28,667 --> 01:18:30,427 Yemin ederim, �u anda sap�kl�k yap�yorsan... 1186 01:18:30,458 --> 01:18:32,292 Tamam. Hey. Hay�r. Hay�r. 1187 01:18:32,458 --> 01:18:37,917 Sana s�z veriyorum, sap�k de�ilim. 1188 01:18:39,083 --> 01:18:40,083 Tamam m�? 1189 01:18:42,750 --> 01:18:44,583 Tamam. Dikkat et. Surat�ma i�emem gerek. 1190 01:18:45,042 --> 01:18:46,042 Tamamd�r. 1191 01:18:53,500 --> 01:18:55,083 Anlad�m. 1192 01:18:58,917 --> 01:18:59,917 Vay can�na. 1193 01:19:00,083 --> 01:19:01,083 Merak etme. 1194 01:19:01,708 --> 01:19:02,917 Art�k daha iyi ni�an alaca��m. 1195 01:19:04,083 --> 01:19:05,083 Hay�r. 1196 01:19:05,250 --> 01:19:06,750 �f. 1197 01:19:09,375 --> 01:19:11,542 Kesin kan�t. Belki bir �are. 1198 01:19:12,167 --> 01:19:13,958 Harika. Bunu arabaya g�t�r. 1199 01:19:14,417 --> 01:19:15,417 Wade'i getireyim. 1200 01:19:29,083 --> 01:19:30,083 Git. 1201 01:19:36,833 --> 01:19:37,917 Merhaba. 1202 01:20:37,708 --> 01:20:39,208 De�er miydi kap�c�? 1203 01:20:39,875 --> 01:20:41,750 �stedi�ini elde ettin mi? 1204 01:20:42,583 --> 01:20:46,708 Her �eyimi kaybettim! 1205 01:20:50,542 --> 01:20:53,083 Sen ve ben o kadar da farkl� de�iliz. 1206 01:20:54,042 --> 01:20:55,833 Ben de ���l�k atmay� severim. 1207 01:20:56,458 --> 01:20:58,875 Her �ey! 1208 01:21:34,958 --> 01:21:36,917 Buraya gel, anne... 1209 01:22:04,917 --> 01:22:07,250 Bize yapabilece�in hi�bir �ey yok. 1210 01:22:11,292 --> 01:22:13,167 Kald�r o garip k���n�. 1211 01:22:13,375 --> 01:22:14,750 Sen lanet olas� bir garip k��s�n. 1212 01:22:15,250 --> 01:22:16,250 Siktir git! 1213 01:22:16,583 --> 01:22:17,875 Seni orospu. 1214 01:22:18,083 --> 01:22:19,083 Orospu! 1215 01:22:26,458 --> 01:22:27,750 Robert! 1216 01:22:43,250 --> 01:22:44,250 Bu annem i�in. 1217 01:22:48,958 --> 01:22:49,958 Wade nerede? 1218 01:23:11,625 --> 01:23:15,125 Bana yard�m etmeliydin! 1219 01:23:16,208 --> 01:23:18,708 Ama ben bir canavar�m. 1220 01:23:27,583 --> 01:23:28,667 Baba! 1221 01:23:31,417 --> 01:23:32,500 Ha? 1222 01:23:42,500 --> 01:23:43,708 Bu taraftan. Acele et. 1223 01:23:49,833 --> 01:23:51,042 - L�tfen. - Wade? 1224 01:23:51,125 --> 01:23:52,125 Onu �ld�rme. 1225 01:23:52,500 --> 01:23:53,583 Kim oldu�unla ilgili de�il. 1226 01:23:54,250 --> 01:23:56,292 �ey, yani... 1227 01:23:56,917 --> 01:23:58,167 - Ne? - Bo� ver. Hay�r. 1228 01:23:58,208 --> 01:23:59,583 Hi�bir �ey. Hi�bir �ey. Hi�bir �ey. 1229 01:24:00,417 --> 01:24:02,792 �ey, demek istedi�in... �u adamla... �u adamla... 1230 01:24:02,958 --> 01:24:03,958 Evet, o adam. 1231 01:24:04,083 --> 01:24:05,625 Bu sadece nefsi m�dafaayd�. 1232 01:24:06,083 --> 01:24:07,083 Evet, �yleydi. 1233 01:24:10,083 --> 01:24:12,917 Sen... Ba�ka kimseyi �ld�rmedin, de�il mi? 1234 01:24:16,042 --> 01:24:19,042 Bak, "kendini savunma" dedi�inde... 1235 01:24:19,458 --> 01:24:21,333 ��, iki, bir! 1236 01:24:29,583 --> 01:24:30,625 Ate�leme. 1237 01:24:32,208 --> 01:24:33,500 Ne g�zel bir replik. 1238 01:25:33,042 --> 01:25:34,042 Bana baba dedin. 1239 01:25:36,125 --> 01:25:37,417 Biliyorum. 1240 01:25:40,083 --> 01:25:41,083 Seni seviyorum... 1241 01:25:45,250 --> 01:25:46,250 Hay�r! Baba! 1242 01:25:48,583 --> 01:25:49,792 Dur! 1243 01:25:49,917 --> 01:25:52,083 - Yeter! - Asla yeterli de�il! 1244 01:25:54,792 --> 01:25:56,833 Hey! Buraday�m. 1245 01:26:33,417 --> 01:26:35,167 Oh, g�zel. Uyand�n. 1246 01:26:35,792 --> 01:26:37,625 O�lun at��t�rmal�k makinesine gitti. 1247 01:26:38,542 --> 01:26:39,542 Harika �ocuk. 1248 01:26:40,417 --> 01:26:41,417 Sesi a�. 1249 01:26:42,583 --> 01:26:46,125 ...BTH veri s�z�nt�s�n�n ard�ndan b�y�k �apl� bir yolsuzluk ortaya ��kt�. 1250 01:26:46,542 --> 01:26:49,434 Federal bir g�rev g�c�, Belediye Ba�kan� ve Emniyet M�d�r� de dahil olmak �zere... 1251 01:26:49,458 --> 01:26:51,893 ...�ehir yetkililerinin de kar��t��� b�y�k �apl� bir doland�r�c�l�k... 1252 01:26:51,917 --> 01:26:54,917 ...r��vet, zehirli at�k ve hatta kiral�k katil komplolar�n� ortaya ��kard�. 1253 01:26:57,583 --> 01:26:59,333 Su�lu CEO Robert Garbinger... 1254 01:26:59,625 --> 01:27:00,851 ...ve "Toksik �ntikamc�" olarak adland�r�lan ki�i... 1255 01:27:00,875 --> 01:27:02,750 ...h�l� firarda. 1256 01:27:03,208 --> 01:27:06,250 Muhte�em. En b�y�k i� zekalar�m�zdan biri yerden yere vuruluyor. 1257 01:27:06,458 --> 01:27:08,292 Aman, �eneni kapa Rick. 1258 01:27:11,625 --> 01:27:13,583 Y�llard�r BTH'nin pe�indeyim. 1259 01:27:13,625 --> 01:27:15,500 Beni tutuklayacak m�s�n? 1260 01:27:17,708 --> 01:27:19,833 Elimizden geldi�ince seni hal�n�n alt�na s�p�rece�iz. 1261 01:27:20,667 --> 01:27:22,792 Ayr�ca bir�ok hayat kurtard�n. 1262 01:27:23,708 --> 01:27:25,750 Bu her zaman senin olacak. 1263 01:27:26,375 --> 01:27:27,583 Belki bir y�l boyunca. 1264 01:27:28,583 --> 01:27:29,583 En iyi ihtimalle. 1265 01:27:30,000 --> 01:27:31,333 - Asl�nda... - Vay can�na! 1266 01:27:32,042 --> 01:27:33,917 Ne? Beni �ok korkuttun. 1267 01:27:34,042 --> 01:27:35,893 - Beni burada g�rd���n� sand�m. - Hay�r, seni g�rmedim. 1268 01:27:35,917 --> 01:27:37,292 �z�r dilerim. 1269 01:27:37,542 --> 01:27:39,542 ��le yeme�imi burada yiyordum, uyan�rsan diye... 1270 01:27:39,583 --> 01:27:41,601 ...��nk� bunu sana en k�sa s�rede s�ylemek istedim. 1271 01:27:41,625 --> 01:27:42,958 Nedir bu? 1272 01:27:44,917 --> 01:27:46,851 L�bnan salam� ve krem peynir, kula�a tuhaf geliyor... 1273 01:27:46,875 --> 01:27:49,792 Ne... Bana ne s�ylemek istiyordun? 1274 01:27:51,375 --> 01:27:52,667 Ah. Evet. 1275 01:27:56,167 --> 01:27:57,417 Daha fazla ba�lam? 1276 01:27:57,583 --> 01:27:59,042 Hay�r, o sensin. 1277 01:27:59,083 --> 01:28:02,792 Beynindeki �retken �zelliklere sahip mutasyonlar�n... 1278 01:28:02,833 --> 01:28:06,042 ...yok olmas�na neden oluyor gibi g�r�n�yor. 1279 01:28:06,208 --> 01:28:07,500 ��lg�n, de�il mi? 1280 01:28:07,625 --> 01:28:09,125 �imdi iki kere s��t�n! 1281 01:28:10,208 --> 01:28:11,208 �yile�me s�recindesin. 1282 01:28:12,375 --> 01:28:15,958 Elbette berbat fiziksel durumunuzun d���nda. 1283 01:28:31,792 --> 01:28:33,750 Bay Treats te�ekk�r ediyor. 1284 01:28:37,667 --> 01:28:38,750 Te�ekk�r ederim dostum. 1285 01:28:40,750 --> 01:28:42,792 Harika i�. Harika bir i� ��kard�n! 1286 01:28:44,375 --> 01:28:45,375 Sa�mal�k. 1287 01:28:45,792 --> 01:28:48,083 - Ne? - Beni duydun. Beni duydun. 1288 01:28:48,292 --> 01:28:49,292 Bir sorun mu var? 1289 01:28:49,333 --> 01:28:50,625 Evet. Bu bir hastane. 1290 01:28:50,792 --> 01:28:52,250 - Bu bir rodeo de�il dostum. - Evet. 1291 01:28:52,375 --> 01:28:53,625 Fark�nday�m. Heyecanl�y�m. 1292 01:28:55,417 --> 01:28:56,417 Bir �e�it parti. 1293 01:29:01,375 --> 01:29:03,292 Biraz daha elma suyu alabilir miyim? 1294 01:29:03,333 --> 01:29:04,792 �eneni kapat. 1295 01:30:23,250 --> 01:30:24,500 Hmm. 1296 01:32:08,208 --> 01:32:09,833 Evet! Evet. 1297 01:32:14,708 --> 01:39:52,708 HEN�Z B�TMED�. 01:39:53'E GE��N. 1298 01:39:53,042 --> 01:39:55,750 Bize yapabilecekleri hi�bir �ey yok Robert. 1299 01:40:03,000 --> 01:40:04,000 Ah. 1300 01:40:05,167 --> 01:40:08,667 Ben de tam, �ey, �zgara peynir yap�yordum. 1301 01:40:09,917 --> 01:40:12,125 �yle de�il... Bilirsin i�te... 1302 01:40:13,208 --> 01:40:14,833 Her neyse, san�r�m. �ey... 1303 01:40:15,417 --> 01:40:18,167 �nemli olan, ekme�in �zerine �nce tereya�� s�rmek... 1304 01:40:18,208 --> 01:40:20,458 ...b�ylece e�it �ekilde ��t�r ��t�r olsun. 1305 01:40:21,000 --> 01:40:24,375 �nce tavaya tereya�� koy, e�it da��lm�yor ve, �ey, bilirsin, yanabilir... 1306 01:40:24,417 --> 01:40:26,000 ...ve bu... bu iyi de�il. 1307 01:40:26,375 --> 01:40:30,375 Yani, �ey, beyaz ekmek kullanmal�s�n. 1308 01:40:30,500 --> 01:40:31,708 Sadece beyaz. 1309 01:40:32,333 --> 01:40:34,708 Ya da, �ey, ya da ek�i mayal� ekmek. 1310 01:40:36,167 --> 01:40:40,500 Evet. Ben bazen benimkine biraz mayonez s�r�yorum. 1311 01:40:41,500 --> 01:40:44,101 D�r�st olmak gerekirse, bir fark yaratt���n� sanm�yorum. Ama bilirsin i�te. 1312 01:40:44,125 --> 01:40:46,292 Bunu neden yapt���m� bilmiyorum. Sadece yap�yorum i�te. 1313 01:40:46,500 --> 01:40:48,125 Ve Amerikan peyniri kullan�yorum. 1314 01:40:48,500 --> 01:40:49,875 Ama ben... 1315 01:40:49,917 --> 01:40:53,667 Daha �ok seviyorsan �edar peyniri kullanabilirsin veya, bilirsin... 1316 01:40:53,708 --> 01:40:56,917 ...�edar jack veya, bilirsin, ��l� �edar peyniri. �ey... 1317 01:40:57,292 --> 01:40:58,333 Ah, selam dostum. 1318 01:40:58,500 --> 01:41:02,667 �ey, yapabilece�in bir di�er harika �ey de, bir s�re pi�tikten sonra... 1319 01:41:02,708 --> 01:41:05,333 ...�zerine biraz rendelenmi� peynir serpmen. 1320 01:41:05,583 --> 01:41:07,601 �eviriyorsunuz ve di�er tarafta da ayn�s�n� yap�yorsunuz. 1321 01:41:07,625 --> 01:41:11,167 �imdi elde etti�iniz �ey, g�zel, ��t�r ��t�r bir kabuk. 1322 01:41:11,750 --> 01:41:16,042 Yani d��� g�zel ve ��t�r ��t�r, sonra da o ��t�r ��t�r tad� al�yorsun. 1323 01:41:16,958 --> 01:41:18,208 Sadece patlam�� m�s�r. 1324 01:41:18,375 --> 01:41:20,292 Bilirsin, d��� ��t�r ��t�r. 1325 01:41:21,000 --> 01:41:23,292 Bilirsin, bu, �ey, �art de�il. 1326 01:41:24,083 --> 01:41:28,000 Sadece biraz daha iyi hale getirmek i�in yapabilece�in k���k bir ekstra. 1327 01:41:29,208 --> 01:41:30,208 Bilirsin, ben... 1328 01:41:32,375 --> 01:41:35,000 Ben, �ey, benimkini s�tle servis ediyorum. 1329 01:41:35,458 --> 01:41:37,792 Ama, ne istersen yapabilirsin. 1330 01:41:38,208 --> 01:41:39,500 Bilirsin i�te, ne istersen. 1331 01:41:39,833 --> 01:41:40,833 Bilirsin i�te. 1332 01:41:41,667 --> 01:41:45,167 Ve bu da sabah 10'da bir "I Love Rock" blo�u daha demek. 1333 01:41:48,000 --> 01:41:51,417 St. Roma'da yine al���lmad�k derecede g�zel bir g�n... 1334 01:41:51,458 --> 01:41:52,833 Mavi g�ky�z�. G�ne� ��kt�. 1335 01:41:52,917 --> 01:41:54,333 �ocuklar k�pekleriyle oynuyor. 1336 01:41:54,542 --> 01:41:56,708 Art�k ka� g�zel g�n �st �ste? 1337 01:41:56,833 --> 01:41:58,500 Lanetin tersi nedir �ocuklar? 1338 01:41:58,583 --> 01:42:00,417 San�r�m bu, �ey, sadece iyi �ans. 1339 01:42:00,583 --> 01:42:05,792 Tamam, ben AM 10-1'de Rowdy Mike, hepimiz 10-1'deyiz. 99019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.