Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,034 --> 00:00:03,036
(upbeat music)
2
00:00:44,979 --> 00:00:48,315
(birds chirping)
3
00:01:18,554 --> 00:01:20,598
[Narrator] His high showing
in the polls can be attributed
4
00:01:20,698 --> 00:01:22,433
at least in part to his recent marriage
5
00:01:22,533 --> 00:01:23,918
to glamorous Helen Mecker.
6
00:01:24,018 --> 00:01:26,053
With the election just one week away,
7
00:01:26,153 --> 00:01:28,089
Bruce Harrington is showing a clear lead.
8
00:01:28,189 --> 00:01:30,766
It will take politics in
this state years to recover
9
00:01:30,866 --> 00:01:33,444
from the shock of the success
of this political amateur.
10
00:01:33,544 --> 00:01:34,303
Three months ago,
11
00:01:34,403 --> 00:01:36,697
no one gave Bruce Harrington
any chance at all.
12
00:01:36,797 --> 00:01:39,033
It is the political upset of the year.
13
00:01:39,133 --> 00:01:42,244
(engine revving)
14
00:01:43,412 --> 00:01:46,623
(engine revving)
15
00:01:53,464 --> 00:01:56,508
(upbeat music)
16
00:02:07,603 --> 00:02:09,130
Hi.
17
00:02:09,230 --> 00:02:11,815
I was expecting that lunch is...
18
00:02:12,316 --> 00:02:13,359
I find instead, hell.
19
00:02:13,459 --> 00:02:14,526
(Helen laughing)
20
00:02:14,626 --> 00:02:16,194
Let's visit lunch.
21
00:02:16,862 --> 00:02:19,240
You're the answer to
a politician's dream.
22
00:02:19,340 --> 00:02:21,096
You're pretty happy.
23
00:02:21,196 --> 00:02:22,852
Happy, I'm ecstatic.
24
00:02:22,952 --> 00:02:25,787
He's a winner. A real winner.
25
00:02:28,832 --> 00:02:31,585
Because he listens to me, that's why.
26
00:02:32,127 --> 00:02:34,630
Do you want some coffee, Michael?
27
00:02:34,730 --> 00:02:36,089
Where is he?
28
00:02:36,189 --> 00:02:38,049
Have you know.
29
00:02:46,684 --> 00:02:48,135
Between you and his exercises,
30
00:02:48,235 --> 00:02:50,187
I can make this guy president.
31
00:02:52,481 --> 00:02:54,008
You should join him.
32
00:02:54,108 --> 00:02:56,218
I mean, for real, just once, Helen.
33
00:02:56,318 --> 00:02:58,862
We'll get some photographers
up here and shoot it.
34
00:02:58,962 --> 00:03:01,198
The Harrington morning exercise.
35
00:03:01,740 --> 00:03:03,392
It's very impressive.
36
00:03:03,492 --> 00:03:05,327
Hey, you look drawn
lately, Mrs. Harrington.
37
00:03:05,427 --> 00:03:06,020
That's no good.
38
00:03:06,120 --> 00:03:08,372
There's gonna be a lot of
photographers at the dinner.
39
00:03:08,472 --> 00:03:10,081
We need full value.
40
00:03:14,253 --> 00:03:16,046
The ideal candidate.
41
00:03:24,221 --> 00:03:25,472
Oh.
42
00:03:28,559 --> 00:03:29,710
We better get dressed.
43
00:03:29,810 --> 00:03:32,521
That's right, Spegly
can't be kept waiting.
44
00:03:35,566 --> 00:03:37,943
You're the last one
that should knock Spegly.
45
00:03:38,043 --> 00:03:38,636
I'm not knocking you,
46
00:03:38,736 --> 00:03:40,946
you've done a beautiful job with upstate.
47
00:03:41,488 --> 00:03:43,502
He has, but we're not using.
48
00:03:43,602 --> 00:03:45,517
- Oh?
- We're not going.
49
00:03:45,617 --> 00:03:47,369
I hate to bother your equanimity, Bruce,
50
00:03:47,469 --> 00:03:48,808
but you're winning, you're in.
51
00:03:48,908 --> 00:03:50,247
That was the idea, wasn't it?
52
00:03:50,347 --> 00:03:51,899
That was my idea.
53
00:03:51,999 --> 00:03:54,209
That's why we're not going upstate.
54
00:03:55,127 --> 00:03:56,278
Never top yourself.
55
00:03:56,378 --> 00:03:58,113
That's one of the prime rules.
56
00:03:58,213 --> 00:04:01,008
Strictly bread and butter stuff
from now until their dead.
57
00:04:01,108 --> 00:04:03,218
Speech, photos, a lot of television,
58
00:04:03,318 --> 00:04:05,037
coverage, press.
59
00:04:05,137 --> 00:04:07,248
We're gonna build and that's it.
60
00:04:07,348 --> 00:04:08,640
I have an instinct about these things.
61
00:04:08,740 --> 00:04:10,225
Never switch when you were ahead.
62
00:04:10,325 --> 00:04:11,460
Does Spegly think that?
63
00:04:11,560 --> 00:04:14,229
Huh, Spegly wants every
word he wrote spoken,
64
00:04:14,329 --> 00:04:15,965
so naturally he's disappointed.
65
00:04:16,065 --> 00:04:17,725
There's lovely audiences up there.
66
00:04:17,825 --> 00:04:19,985
How can you do this to me, Mike?
67
00:04:21,695 --> 00:04:24,598
(birds chirping)
68
00:04:24,698 --> 00:04:26,283
You heard the polls?
69
00:04:27,785 --> 00:04:30,162
You're gonna win, Bruce. That's
why we have to be careful.
70
00:04:30,262 --> 00:04:30,938
Oh.
71
00:04:31,038 --> 00:04:32,606
I hear they have traces on you.
72
00:04:32,706 --> 00:04:35,792
How many times we have to
go through this, Michael?
73
00:04:36,335 --> 00:04:39,045
I'm preparing for
contingencies, that's all.
74
00:04:44,426 --> 00:04:46,052
Let's face it, Bruce.
75
00:04:46,720 --> 00:04:48,150
Anyone who doesn't get married
76
00:04:48,250 --> 00:04:49,681
till they're over 40 isn't past.
77
00:04:49,781 --> 00:04:50,932
Darkness.
78
00:04:51,683 --> 00:04:52,835
Just level with me, that's all.
79
00:04:52,935 --> 00:04:55,896
If I know what to be prepared
for, I can handle it.
80
00:04:56,438 --> 00:04:57,889
I'm a married man.
81
00:04:57,989 --> 00:04:59,441
Clean as a whistle.
82
00:04:59,541 --> 00:05:00,734
Stop worrying.
83
00:05:10,285 --> 00:05:11,590
What about Helen?
84
00:05:11,690 --> 00:05:13,496
What about her?
85
00:05:14,081 --> 00:05:15,032
Anything that could be-
86
00:05:15,132 --> 00:05:15,983
She couldn't slow.
87
00:05:16,083 --> 00:05:18,360
Uses a marriage as a cover.
88
00:05:18,460 --> 00:05:19,737
Bruce, you joke about the wrong things.
89
00:05:19,837 --> 00:05:22,464
There's someone watching
this place right now.
90
00:05:22,564 --> 00:05:23,490
No.
91
00:05:23,590 --> 00:05:26,176
I saw a car around
the road as I came up.
92
00:05:26,927 --> 00:05:29,054
Michael, I'd hate to
see what you're like
93
00:05:29,154 --> 00:05:30,622
when you're losing.
94
00:05:30,722 --> 00:05:32,682
(sighs) I'll be blunt.
95
00:05:36,186 --> 00:05:39,230
What about Helen's mental condition?
96
00:05:40,274 --> 00:05:42,192
That's not very
delicate of you, Michael.
97
00:05:42,292 --> 00:05:42,968
Look, they'd use it.
98
00:05:43,068 --> 00:05:44,428
Don't think they wouldn't.
99
00:05:44,528 --> 00:05:47,197
The girlish breakdown three years ago.
100
00:05:47,297 --> 00:05:48,531
Come on, Michael.
101
00:05:48,949 --> 00:05:50,283
Bruce.
102
00:05:52,953 --> 00:05:55,038
I just wanna let you know
what we're up against.
103
00:05:55,138 --> 00:05:56,414
That's all.
104
00:05:59,710 --> 00:06:01,002
Helen?
105
00:06:01,795 --> 00:06:03,338
Helen, remember what I said.
106
00:06:03,438 --> 00:06:04,944
Do me a favor.
107
00:06:05,044 --> 00:06:06,450
Get some sleep.
108
00:06:06,550 --> 00:06:08,343
Everyone's gonna be looking at the TV's,
109
00:06:08,443 --> 00:06:10,679
merciless, merciless.
110
00:06:16,935 --> 00:06:17,711
Wait till you see what Spegly's done
111
00:06:17,811 --> 00:06:20,564
with the Dennis speech, Bruce, it's great.
112
00:06:20,664 --> 00:06:22,023
It's great, Bruce.
113
00:06:24,818 --> 00:06:26,570
That's one of the reasons
I canceled upstate.
114
00:06:26,670 --> 00:06:28,134
It's that good.
115
00:06:28,234 --> 00:06:29,598
(birds chirping)
116
00:06:29,698 --> 00:06:31,074
And we're gonna tape it. We wanna see it
117
00:06:31,174 --> 00:06:32,659
before you deliver it.
118
00:06:33,202 --> 00:06:34,453
It's a honey, Bruce.
119
00:06:34,553 --> 00:06:37,539
(car starting)
120
00:06:46,673 --> 00:06:49,884
(engine revving)
121
00:06:51,303 --> 00:06:54,431
(ominous music)
122
00:07:46,692 --> 00:07:49,903
(ominous music)
123
00:08:13,927 --> 00:08:15,746
Good morning, Mrs. Harrington.
124
00:08:15,846 --> 00:08:17,714
I was looking for you earlier, Moreno.
125
00:08:17,814 --> 00:08:19,683
I wanted you to take those dresses in.
126
00:08:19,783 --> 00:08:20,459
I thought I said that I would-
127
00:08:20,559 --> 00:08:22,936
Well, yeah, well I'm
sorry, Mrs. Harrington.
128
00:08:23,036 --> 00:08:24,087
I did say four o'clock.
129
00:08:24,187 --> 00:08:26,064
I mean, I was just gonna
ask you where they were
130
00:08:26,164 --> 00:08:27,716
as a matter of fact.
131
00:08:27,816 --> 00:08:30,068
You went down by the hollow, I'll bet.
132
00:08:30,168 --> 00:08:30,969
Yeah, I know.
133
00:08:31,069 --> 00:08:33,822
What in heaven's name
you do down there, Moreno?
134
00:08:33,922 --> 00:08:35,782
It's very quiet down there, see?
135
00:08:35,882 --> 00:08:38,013
I mean, I go down there to be alone.
136
00:08:38,113 --> 00:08:40,245
You know, I mean, it's very peaceful.
137
00:08:40,345 --> 00:08:41,355
I've never been there.
138
00:08:41,455 --> 00:08:43,373
Oh no, it's just me there.
139
00:08:43,473 --> 00:08:44,900
(doorbell rings)
140
00:08:45,000 --> 00:08:46,055
Well you take the dresses.
141
00:08:46,155 --> 00:08:47,210
The rest of them are upstairs.
142
00:08:47,310 --> 00:08:49,712
Yeah. Thank you, ma'am.
143
00:08:54,968 --> 00:08:58,096
(ominous music)
144
00:08:59,723 --> 00:09:04,061
I didn't expect you to answer
the door, Mrs. Harrington.
145
00:09:04,161 --> 00:09:06,505
So you do remember me.
146
00:09:06,605 --> 00:09:09,358
You haven't got any right to be here.
147
00:09:09,458 --> 00:09:11,442
I advise you to ask me in.
148
00:09:12,069 --> 00:09:13,291
I told you over the phone
149
00:09:13,391 --> 00:09:14,613
that you're not to come here.
150
00:09:14,713 --> 00:09:15,639
I waited.
151
00:09:15,739 --> 00:09:18,075
I waited for the senator to leave.
152
00:09:18,175 --> 00:09:19,851
I'm considerate.
153
00:09:19,951 --> 00:09:22,328
Now I advise you to ask me in.
154
00:09:23,121 --> 00:09:25,649
We have to have a little talk.
155
00:09:25,749 --> 00:09:28,710
You weren't very considerate
to me, Mrs. Harrington.
156
00:09:29,378 --> 00:09:32,547
About the way you treated me on the phone.
157
00:09:34,591 --> 00:09:37,010
I don't even know your name.
158
00:09:37,110 --> 00:09:39,053
(chuckles) Ralph.
159
00:09:40,847 --> 00:09:42,891
I wasn't even sure it was you.
160
00:09:42,991 --> 00:09:44,809
That's the funny thing.
161
00:09:45,435 --> 00:09:48,355
Then I kept looking at the
newspapers and I remembered,
162
00:09:48,455 --> 00:09:50,065
well sure, she had class.
163
00:09:50,165 --> 00:09:51,399
It could be.
164
00:09:52,192 --> 00:09:55,320
To tell you the truth,
I wasn't really sure.
165
00:09:55,420 --> 00:09:59,241
Until just now when you opened the door.
166
00:09:59,341 --> 00:10:01,476
I think you're disgusting.
167
00:10:01,576 --> 00:10:03,786
I want money, Mrs. Harrington.
168
00:10:04,579 --> 00:10:05,955
What for?
169
00:10:06,581 --> 00:10:09,834
Hmm, call it old time's sake.
170
00:10:11,002 --> 00:10:13,463
That is a stupid thing to say, Ralph.
171
00:10:13,563 --> 00:10:14,401
(door closes)
172
00:10:14,501 --> 00:10:15,840
I want money!
173
00:10:16,383 --> 00:10:18,635
I don't think it's too much to ask.
174
00:10:18,735 --> 00:10:21,221
To keep my mouth shut.
175
00:10:22,597 --> 00:10:24,725
Who would be interested
in your cheap talk?
176
00:10:24,825 --> 00:10:27,018
Talk? Maybe nobody.
177
00:10:27,978 --> 00:10:30,063
But I got more than talk.
178
00:10:31,356 --> 00:10:34,735
I've had these for years.
I almost forgot about 'em.
179
00:10:34,835 --> 00:10:36,152
Polaroids.
180
00:10:37,946 --> 00:10:39,823
You know, my only real
regret is that I never
181
00:10:39,923 --> 00:10:40,974
had you that night
182
00:10:41,074 --> 00:10:42,142
Yeah, it just goes to show you,
183
00:10:42,242 --> 00:10:46,204
you can never tell-
- You cheap, filthy...
184
00:10:48,123 --> 00:10:49,824
Where did you get those?
185
00:10:49,924 --> 00:10:51,526
Where's your memory, doll?
186
00:10:51,626 --> 00:10:54,129
Or did they take that away
from you in the nuthouse?
187
00:10:54,229 --> 00:10:56,193
Don't you remember me?
188
00:10:56,293 --> 00:10:57,621
I'm the flying man.
189
00:10:57,721 --> 00:10:59,550
The flying man.
190
00:11:00,385 --> 00:11:04,790
Oh, yes.
191
00:11:04,890 --> 00:11:06,349
(Helen whimpering)
192
00:11:06,449 --> 00:11:07,558
I'm glad.
193
00:11:08,727 --> 00:11:10,228
The election's still a week away.
194
00:11:10,328 --> 00:11:12,063
I've clone no harm.
195
00:11:12,564 --> 00:11:14,508
Nobody's done any harm.
196
00:11:14,608 --> 00:11:17,110
Don't do this to me, Ralph, please.
197
00:11:17,210 --> 00:11:18,762
Don't do this to me.
198
00:11:18,862 --> 00:11:21,948
But no one's done anything to you, doll.
199
00:11:22,616 --> 00:11:25,368
I just wanna sell you
some pictures, that's all.
200
00:11:25,468 --> 00:11:26,953
Old bloody pictures?
201
00:11:28,371 --> 00:11:31,333
Don't you see, you're not threatening me.
202
00:11:31,433 --> 00:11:32,401
You're threatening another man.
203
00:11:32,501 --> 00:11:34,336
You have no right to-
- Just the right to collect,
204
00:11:34,436 --> 00:11:35,586
that's all.
205
00:11:36,087 --> 00:11:38,115
I want $10,000.
206
00:11:38,215 --> 00:11:40,717
Don't tell me that's difficult.
207
00:11:41,384 --> 00:11:42,719
Now if you give me that, I promise you,
208
00:11:42,819 --> 00:11:44,470
they'll no headlines.
209
00:11:45,096 --> 00:11:48,349
Except those you and
senator make, of course.
210
00:11:49,100 --> 00:11:50,643
I think that's fair.
211
00:11:53,605 --> 00:11:55,148
One more thing.
212
00:11:55,607 --> 00:11:57,134
I told you I had one regret.
213
00:11:57,234 --> 00:12:00,020
Well, I can't be helped, I suppose,
214
00:12:00,120 --> 00:12:03,406
but we'll make a part of the bargain.
215
00:12:06,618 --> 00:12:08,828
Let me see those breasts.
216
00:12:12,332 --> 00:12:14,709
Well, come on. We're making a bargain.
217
00:12:17,629 --> 00:12:20,590
(dog barking)
218
00:12:23,969 --> 00:12:27,347
(dress unzipping)
219
00:12:50,120 --> 00:12:53,706
I regret that night even
more than you do, beautiful.
220
00:12:58,753 --> 00:13:00,872
I'll call you, beautiful.
221
00:13:00,972 --> 00:13:03,591
To complete the transaction.
222
00:13:07,512 --> 00:13:10,723
(birds chirping)
223
00:13:15,478 --> 00:13:18,564
(plane buzzing)
224
00:13:48,261 --> 00:13:51,472
(plane buzzing)
225
00:14:37,310 --> 00:14:39,270
Here, try this.
226
00:14:39,729 --> 00:14:42,607
- What is it?
- It'll warm you up.
227
00:14:42,707 --> 00:14:45,818
(birds chirping)
228
00:14:48,238 --> 00:14:49,347
It's good.
229
00:14:49,447 --> 00:14:52,017
It should be. It cost $14 a bottle.
230
00:14:52,117 --> 00:14:54,256
One of these days
you'll be caught filching.
231
00:14:54,356 --> 00:14:56,496
Then what'll you do?
- Ah, what do they know?
232
00:14:56,596 --> 00:14:58,373
She buys six bottles of this at a time.
233
00:14:58,473 --> 00:14:59,728
Come here.
- Moreno!
234
00:14:59,828 --> 00:15:01,584
What do you want? What?
235
00:15:03,003 --> 00:15:04,962
What's the matter?
236
00:15:07,257 --> 00:15:10,593
Moreno, do you think
he'll take us with them?
237
00:15:10,693 --> 00:15:11,411
Who?
238
00:15:11,511 --> 00:15:13,221
Mr. Harrington, silly.
239
00:15:13,847 --> 00:15:15,223
Take us where?
240
00:15:15,849 --> 00:15:17,976
Washington, where do you think?
241
00:15:18,076 --> 00:15:19,377
I wouldn't know.
242
00:15:19,477 --> 00:15:21,562
Huh, it would be fun.
243
00:15:22,105 --> 00:15:23,940
It would be quite the life.
244
00:15:24,816 --> 00:15:27,385
Maybe he'll keep this house instead
245
00:15:27,485 --> 00:15:30,071
of an entirely different
one in Washington.
246
00:15:30,989 --> 00:15:31,973
And then again, maybe he'll-
247
00:15:32,073 --> 00:15:33,649
Then again, enough of that crap.
248
00:15:33,749 --> 00:15:35,326
Come on here to Moreno.
- Oh!
249
00:15:35,426 --> 00:15:36,953
Come on, come on.
250
00:15:38,246 --> 00:15:39,648
Please!
251
00:15:39,748 --> 00:15:41,875
- What's a matter?
- Can't we look at the view?
252
00:15:41,975 --> 00:15:43,001
The view? The hell with the view.
253
00:15:43,101 --> 00:15:44,778
Come here.
- Moreno!
254
00:15:44,878 --> 00:15:46,713
I came down here for one reason.
255
00:15:46,813 --> 00:15:47,656
Well so did I.
256
00:15:47,756 --> 00:15:49,157
I don't mean that.
257
00:15:49,257 --> 00:15:52,035
What did you mean, Elizabet? Huh?
258
00:15:52,135 --> 00:15:56,180
I don't care what you mean.
- I mean the...
259
00:16:00,226 --> 00:16:02,979
Hey, you wanna fight, huh?
260
00:16:03,079 --> 00:16:06,190
(birds chirping)
261
00:16:16,993 --> 00:16:20,162
(gentle music)
262
00:19:54,460 --> 00:19:58,089
What was it you wanted
to tell me, Elizabet, huh?
263
00:19:58,189 --> 00:20:01,425
(birds chirping)
264
00:20:04,929 --> 00:20:08,308
So don't pull any more of
that cute stuff with me, huh?
265
00:20:08,408 --> 00:20:10,393
I got what you want.
266
00:20:10,493 --> 00:20:12,978
(birds chirping)
267
00:20:21,446 --> 00:20:23,940
(rain pattering)
268
00:20:24,040 --> 00:20:27,034
(plane whirring)
269
00:21:06,783 --> 00:21:12,246
(rain pattering)
(plane whirring)
270
00:21:26,803 --> 00:21:29,180
I heard your speech, Mr. Harrington.
271
00:21:29,280 --> 00:21:30,373
Oh?
272
00:21:30,473 --> 00:21:31,757
Yes, it was a wonderful speech.
273
00:21:31,857 --> 00:21:33,042
It was all right, but Spegly
274
00:21:33,142 --> 00:21:33,960
saves his good work for television.
275
00:21:34,060 --> 00:21:37,021
He wants me the day after
tomorrow, if you please.
276
00:21:37,121 --> 00:21:39,173
Yes, Mr. Harrington.
277
00:21:39,273 --> 00:21:43,319
Are you going to be
around this afternoon?
278
00:21:43,419 --> 00:21:45,196
Mr. Harrington?
279
00:21:45,296 --> 00:21:46,055
Yes?
280
00:21:46,155 --> 00:21:47,849
Well it's about Moreno.
281
00:21:47,949 --> 00:21:49,442
You know, he and I used to be,
282
00:21:49,542 --> 00:21:51,636
well, I don't know how to explain,
283
00:21:51,736 --> 00:21:53,830
but I just can't seem to make him know
284
00:21:53,930 --> 00:21:56,040
that things are different now.
285
00:21:56,541 --> 00:21:59,210
And I just can't tell him the reason for-
286
00:21:59,310 --> 00:22:01,378
Of course not, Elizabet.
287
00:22:01,963 --> 00:22:04,832
But he just won't take no for an answer.
288
00:22:04,932 --> 00:22:07,702
And in his own way, he still loves me.
289
00:22:07,802 --> 00:22:09,720
There's nothing wrong
with him loving you.
290
00:22:09,820 --> 00:22:11,513
But he expects me to-
291
00:22:11,613 --> 00:22:13,807
No to you loving him.
292
00:22:24,444 --> 00:22:27,488
(gentle music)
293
00:22:35,788 --> 00:22:37,915
Did you hear me last night?
294
00:22:38,666 --> 00:22:40,084
No, I wasn't feeling well.
295
00:22:40,184 --> 00:22:41,919
I went to bed early.
296
00:22:42,795 --> 00:22:44,421
Michael mentioned it.
297
00:22:44,839 --> 00:22:46,173
I mean about you.
298
00:22:49,177 --> 00:22:50,552
I'm fine.
299
00:22:52,346 --> 00:22:54,652
You know, Hammit's changed the plans.
300
00:22:54,752 --> 00:22:57,059
He doesn't wanna dissipate the interest
301
00:22:57,159 --> 00:22:58,044
in too many appearances.
302
00:22:58,144 --> 00:22:59,937
He's building up to the dinner.
303
00:23:00,037 --> 00:23:01,897
Hammit's usually right.
304
00:23:02,690 --> 00:23:05,067
Then we'll be finished
with this thing, darling.
305
00:23:05,167 --> 00:23:07,345
I know it's been tough on you.
306
00:23:07,445 --> 00:23:08,946
Hammit even wants me to pay more attention
307
00:23:09,046 --> 00:23:10,990
to you if we're going to...
308
00:23:11,090 --> 00:23:13,534
He wants you in top form.
309
00:23:14,160 --> 00:23:16,654
(rain pattering)
310
00:23:16,754 --> 00:23:19,748
(gentle music)
311
00:24:14,345 --> 00:24:16,255
(rain pattering)
312
00:24:16,355 --> 00:24:18,766
(gentle music)
313
00:24:28,818 --> 00:24:32,029
(rain pattering)
314
00:24:34,574 --> 00:24:37,743
(phone ringing)
315
00:24:38,160 --> 00:24:41,289
(ominous music)
316
00:24:41,389 --> 00:24:42,539
Yes?
317
00:24:45,418 --> 00:24:46,668
Yes.
318
00:24:48,796 --> 00:24:50,047
Here?
319
00:24:52,842 --> 00:24:56,178
Look, you can't possibly come here.
320
00:24:57,805 --> 00:24:59,431
Wait a minute.
321
00:25:01,934 --> 00:25:03,211
(sighs)
322
00:25:03,311 --> 00:25:06,480
(ominous music)
323
00:25:11,569 --> 00:25:14,780
(rain pattering)
324
00:25:17,199 --> 00:25:20,494
(birds chirping)
325
00:25:33,049 --> 00:25:34,967
I got good news for
you tomorrow night, Liz.
326
00:25:35,067 --> 00:25:36,244
You put your hands off me!
327
00:25:36,344 --> 00:25:37,470
What are you talking
about? Tomorrow night,
328
00:25:37,570 --> 00:25:38,204
I'm taking you into town,
329
00:25:38,304 --> 00:25:39,818
gonna pay a little visit to Cooper's.
330
00:25:39,918 --> 00:25:41,501
Remember that little place upstairs?
331
00:25:41,601 --> 00:25:43,184
Oh, shut up! I told you we're through!
332
00:25:43,284 --> 00:25:44,210
What do you mean, through?
333
00:25:44,310 --> 00:25:45,311
She gave you tomorrow night off.
334
00:25:45,411 --> 00:25:46,087
Didn't she?
- So what?
335
00:25:46,187 --> 00:25:48,064
What do you mean, so
what? What's the matter?
336
00:25:48,164 --> 00:25:49,715
I told you to let me go!
337
00:25:49,815 --> 00:25:51,192
I already told Mr. Harrington!
338
00:25:51,292 --> 00:25:52,843
Now stay away from me!
339
00:25:52,943 --> 00:25:55,446
Oh, you told Harrington, huh?
340
00:25:55,546 --> 00:25:56,556
(Elizabet gasping)
341
00:25:56,656 --> 00:25:58,907
I wouldn't put it past ya.
342
00:25:59,825 --> 00:26:03,287
(crickets chirping)
343
00:26:08,334 --> 00:26:11,420
(paper slicing)
344
00:26:24,684 --> 00:26:27,895
(ominous music)
345
00:26:36,320 --> 00:26:37,822
Don't you remember me, doll?
346
00:26:37,922 --> 00:26:39,849
I'm the flying man.
347
00:26:39,949 --> 00:26:42,226
The flying man. (chuckles)
348
00:26:42,326 --> 00:26:44,903
Yeah, trust the flying man, doll.
349
00:26:45,003 --> 00:26:47,581
I'm gonna make you fly. (laughing)
350
00:26:47,681 --> 00:26:49,442
(upbeat rock music)
351
00:26:49,542 --> 00:26:51,556
Come on, they're all flying up there.
352
00:26:51,656 --> 00:26:54,171
Come on, doll. Come on, let's go.
353
00:26:54,797 --> 00:26:57,617
What's going on? Come on.
354
00:26:57,717 --> 00:27:03,180
(upbeat rock music)
(indistinct chattering)
355
00:27:12,440 --> 00:27:16,276
(indistinct chattering)
356
00:27:16,944 --> 00:27:19,280
That's it, baby. Take it in deep, deep.
357
00:27:19,380 --> 00:27:21,223
Take it all down.
358
00:27:21,323 --> 00:27:24,201
That'll make you feel good. (chuckles)
359
00:27:24,301 --> 00:27:25,978
I can make anybody fly.
360
00:27:26,078 --> 00:27:31,541
(indistinct chattering)
(upbeat rock music)
361
00:27:45,806 --> 00:27:51,228
(upbeat rock music)
(indistinct chattering)
362
00:27:54,315 --> 00:27:55,524
I told you I know the right people.
363
00:27:55,624 --> 00:27:57,859
Hmm, this is nice, huh?
364
00:27:59,945 --> 00:28:02,406
I'm gonna get your head straight, baby.
365
00:28:03,699 --> 00:28:05,851
I'm gonna get your head real straight.
366
00:28:05,951 --> 00:28:09,446
(upbeat rock music)
(indistinct chattering)
367
00:28:09,546 --> 00:28:13,042
I'm gonna really get your head straight.
368
00:28:13,142 --> 00:28:14,235
(chuckles)
369
00:28:14,335 --> 00:28:19,798
(upbeat rock music)
(indistinct chattering)
370
00:28:37,191 --> 00:28:39,093
[Man] I'm tripping. I can't stand.
371
00:28:39,193 --> 00:28:40,569
(upbeat rock music)
(indistinct chattering)
372
00:28:40,669 --> 00:28:42,196
- Come here, woman.
- Hello.
373
00:28:42,296 --> 00:28:46,033
(indistinct chattering)
374
00:28:48,202 --> 00:28:49,286
[Woman] We have 15 minutes.
375
00:28:49,386 --> 00:28:51,355
We have to get going.
376
00:28:51,455 --> 00:28:53,386
[Man 2] I'm giving it a shot tomorrow.
377
00:28:53,486 --> 00:28:55,917
- Nice.
- Going to Hollywood, huh?
378
00:28:56,585 --> 00:28:58,462
Hey, what you got in the bag there?
379
00:28:58,562 --> 00:29:00,197
Let me have a drink. Mm.
380
00:29:00,297 --> 00:29:04,677
(upbeat rock music)
(indistinct chattering)
381
00:29:04,777 --> 00:29:06,846
What'd you do with them works?
382
00:29:06,946 --> 00:29:12,267
Oh, God.
383
00:29:13,519 --> 00:29:15,116
Have on on me.
384
00:29:15,216 --> 00:29:16,715
Go on, try this.
385
00:29:16,815 --> 00:29:18,215
Come on, drink it.
386
00:29:18,315 --> 00:29:20,317
Go on, it's just a little drink.
387
00:29:20,417 --> 00:29:21,594
Yeah.
388
00:29:21,694 --> 00:29:24,096
There you go. One round, yeah.
389
00:29:24,196 --> 00:29:26,949
Drink it down, that'll
straighten you out, huh?
390
00:29:27,049 --> 00:29:29,076
Yeah, that's lovely, isn't it?
391
00:29:29,176 --> 00:29:31,829
Mm-hmm. (laughing)
392
00:29:31,929 --> 00:29:34,482
Oh, wow. (laughing)
393
00:29:34,582 --> 00:29:37,334
(upbeat rock music)
(indistinct chattering)
394
00:29:37,434 --> 00:29:40,488
Yeah, go baby, go. (laughing)
395
00:29:40,588 --> 00:29:46,051
(upbeat rock music)
(indistinct chattering)
396
00:29:46,844 --> 00:29:48,496
[Man] Wow.
397
00:29:48,596 --> 00:29:52,208
Oh groovy, man, groovy. (laughing)
398
00:29:52,308 --> 00:29:54,560
(upbeat rock music)
(indistinct chattering)
399
00:29:54,660 --> 00:29:57,338
Oh, this is a ball. (laughing)
400
00:29:57,438 --> 00:30:02,901
(upbeat rock music)
(indistinct chattering)
401
00:30:03,402 --> 00:30:06,722
(laughing) Oh, swing. (laughing)
402
00:30:06,822 --> 00:30:09,450
(upbeat rock music)
(indistinct chattering)
403
00:30:09,550 --> 00:30:13,813
(laughing) Zow. (laughing)
404
00:30:13,913 --> 00:30:15,706
(upbeat rock music)
- Get all of you
405
00:30:15,806 --> 00:30:17,249
in the frame.
406
00:30:18,042 --> 00:30:23,505
(upbeat rock music)
(indistinct chattering)
407
00:30:30,679 --> 00:30:33,306
You're the next one, baby.
408
00:30:33,807 --> 00:30:35,417
Yeah, sure, man.
409
00:30:35,517 --> 00:30:40,981
(upbeat rock music)
(indistinct chattering)
410
00:30:53,202 --> 00:30:55,412
That's right. Yeah.
411
00:30:56,789 --> 00:30:59,074
Now we got in going, mm-hmm.
412
00:30:59,174 --> 00:31:01,360
[Man] Come here, woman.
413
00:31:01,460 --> 00:31:04,738
I'll be right back. Mm-hmm, yes.
414
00:31:04,838 --> 00:31:10,302
(upbeat rock music)
(indistinct chattering)
415
00:31:13,305 --> 00:31:14,682
- Hi.
- Going to Hollywood, huh?
416
00:31:14,782 --> 00:31:16,641
Hey, Churchie.
417
00:31:17,059 --> 00:31:18,894
[Churchie] Who's you number, man?
418
00:31:18,994 --> 00:31:21,547
Oh, you like her, huh?
419
00:31:21,647 --> 00:31:23,682
I'd like to focus on her.
420
00:31:23,782 --> 00:31:25,521
Oh, she's all uptight,
421
00:31:25,621 --> 00:31:27,861
but got more pills.
422
00:31:28,946 --> 00:31:29,930
Hey, Churchie?
423
00:31:30,030 --> 00:31:32,224
That'll be the day.
424
00:31:32,324 --> 00:31:34,727
All right, go on, Churchie.
425
00:31:34,827 --> 00:31:40,290
(upbeat rock music)
(indistinct chattering)
426
00:33:17,554 --> 00:33:18,722
[Man] Come here, woman.
427
00:33:18,822 --> 00:33:19,623
Hello.
428
00:33:19,723 --> 00:33:25,145
(upbeat rock music)
(indistinct chattering)
429
00:33:27,898 --> 00:33:29,441
ls there someplace I can lie down?
430
00:33:29,541 --> 00:33:30,676
I don't feel good.
431
00:33:30,776 --> 00:33:32,845
Yes, yes. I think so.
432
00:33:32,945 --> 00:33:38,408
(upbeat rock music)
(indistinct chattering)
433
00:33:55,968 --> 00:33:59,763
(indistinct chattering)
434
00:34:00,848 --> 00:34:03,509
(upbeat rock music)
435
00:34:03,609 --> 00:34:06,170
Wait your turn, man.
436
00:34:06,270 --> 00:34:08,313
Hey now, wait. That's my girl.
437
00:34:08,413 --> 00:34:10,815
I said, wait your turn.
438
00:34:12,359 --> 00:34:14,595
(painting banging)
439
00:34:14,695 --> 00:34:17,189
(indistinct chattering)
440
00:34:17,289 --> 00:34:20,283
(upbeat rock music)
441
00:34:23,120 --> 00:34:28,583
(indistinct chattering)
(upbeat rock music)
442
00:34:39,595 --> 00:34:42,847
(wood clattering)
443
00:34:45,100 --> 00:34:50,563
(upbeat rock music)
(indistinct chattering)
444
00:35:07,831 --> 00:35:13,294
(upbeat rock music)
(indistinct chattering)
445
00:35:36,360 --> 00:35:37,386
Hello.
446
00:35:37,486 --> 00:35:42,949
(upbeat rock music)
(indistinct chattering)
447
00:36:00,092 --> 00:36:01,160
[Man] Good joint.
448
00:36:01,260 --> 00:36:06,723
(upbeat rock music)
(indistinct chattering)
449
00:37:13,749 --> 00:37:15,959
[Man] I'm trippin‘.
450
00:37:16,501 --> 00:37:17,640
Come here, woman.
451
00:37:17,740 --> 00:37:18,779
- Hello.
- Hi.
452
00:37:18,879 --> 00:37:24,342
(upbeat rock music)
(indistinct chattering)
453
00:37:29,848 --> 00:37:32,308
- Nice.
- Hollywood, huh?
454
00:37:49,576 --> 00:37:51,019
[Man] I'm trippin‘.
455
00:37:51,119 --> 00:37:52,383
- Oh my God.
- I'm horny.
456
00:37:52,483 --> 00:37:53,747
[Man] Come here, woman.
457
00:37:53,847 --> 00:37:55,023
Hello.
458
00:37:55,123 --> 00:37:58,585
(upbeat rock music)
459
00:38:05,509 --> 00:38:08,803
(Helen screaming)
460
00:38:10,138 --> 00:38:12,319
(upbeat rock music)
461
00:38:12,419 --> 00:38:15,003
(Helen screaming)
462
00:38:15,103 --> 00:38:17,575
(ice clinking)
463
00:38:17,675 --> 00:38:20,648
(soft music)
464
00:38:27,823 --> 00:38:29,483
Hey, I thought you were using
465
00:38:29,583 --> 00:38:31,243
the upstairs tonight, Moreno?
466
00:38:31,343 --> 00:38:33,228
No, she ain't coming.
467
00:38:33,328 --> 00:38:35,914
And I already saved the room for ya.
468
00:38:36,748 --> 00:38:37,774
Thanks.
469
00:38:37,874 --> 00:38:39,292
You're a real pal.
470
00:38:40,877 --> 00:38:44,089
Look, I might be able to arrange
471
00:38:44,189 --> 00:38:45,548
something else for ya.
472
00:38:47,134 --> 00:38:47,909
Huh?
473
00:38:48,009 --> 00:38:50,845
(soft music)
474
00:38:53,807 --> 00:38:55,767
Phew, that slut?
475
00:38:56,309 --> 00:38:57,978
Well, I'll tell her
you're a friend of mine.
476
00:38:58,078 --> 00:39:00,146
(sighs) Keep it.
477
00:39:01,106 --> 00:39:05,068
Ooh, I never thought I'd see the day.
478
00:39:05,610 --> 00:39:07,237
That bitch really got you hung up.
479
00:39:07,337 --> 00:39:09,239
What are you worried about?
480
00:39:09,339 --> 00:39:09,973
You got it made.
481
00:39:10,073 --> 00:39:13,201
I hear your man's making
a big deal on TV tomorrow.
482
00:39:13,301 --> 00:39:14,703
Well, good for him.
483
00:39:14,803 --> 00:39:16,021
Now there.
484
00:39:16,121 --> 00:39:19,458
They tell me good things
about Washington DC.
485
00:39:19,558 --> 00:39:21,522
You got it made.
486
00:39:21,622 --> 00:39:24,087
(soft music)
487
00:39:24,629 --> 00:39:26,089
Yeah.
- Yeah.
488
00:39:37,184 --> 00:39:40,311
(ominous music)
489
00:39:45,233 --> 00:39:47,602
(doorbell ringing)
490
00:39:47,702 --> 00:39:50,734
(scissors clack)
491
00:39:50,834 --> 00:39:53,767
(crickets chirping)
492
00:39:53,867 --> 00:39:55,202
[Helen] And a check for the rest.
493
00:39:55,302 --> 00:39:56,911
I couldn't get the cash.
494
00:39:59,706 --> 00:40:02,333
Well, right down to business, aren't we?
495
00:40:02,876 --> 00:40:04,293
Some business.
496
00:40:13,762 --> 00:40:15,346
Are you alone?
497
00:40:21,061 --> 00:40:23,563
Did you tell Harrington about this?
498
00:40:23,663 --> 00:40:24,965
Of course not.
499
00:40:25,065 --> 00:40:28,568
(crickets chirping)
500
00:40:34,241 --> 00:40:36,243
You're gonna have to tell him.
501
00:40:36,343 --> 00:40:37,394
Tell him what?
502
00:40:37,494 --> 00:40:39,454
Doesn't he know anything?
503
00:40:40,372 --> 00:40:42,357
Even that you were in a nut-house?
504
00:40:42,457 --> 00:40:45,085
He knows that after leaving
college, I was very sick
505
00:40:45,185 --> 00:40:47,149
and very lonely and very tired.
506
00:40:47,249 --> 00:40:49,114
And I went away for six months.
507
00:40:49,214 --> 00:40:52,133
(chuckles) You could have
knocked me over with a feather
508
00:40:52,233 --> 00:40:54,865
when it dawned on me that Helen Harrington
509
00:40:54,965 --> 00:40:57,169
was the same girl I picked up one night.
510
00:40:57,269 --> 00:40:59,474
Oh, that really doesn't matter, Ralph.
511
00:40:59,574 --> 00:41:01,017
It was a long time ago.
512
00:41:01,117 --> 00:41:02,461
Now I gave you the money
513
00:41:02,561 --> 00:41:04,346
and I'm asking you in common decency,
514
00:41:04,446 --> 00:41:06,131
not for myself, but for my husband
515
00:41:06,231 --> 00:41:07,983
and all the other men that
you're going to damage,
516
00:41:08,083 --> 00:41:08,984
to take that money and-
517
00:41:09,084 --> 00:41:10,760
(Ralph applauds)
518
00:41:10,860 --> 00:41:13,572
Oh, what a pretty speech you made up.
519
00:41:13,672 --> 00:41:15,390
But I told you, doll,
520
00:41:15,490 --> 00:41:17,575
you should have told the senator.
521
00:41:18,243 --> 00:41:20,704
I will some time, but
it's not necessary now.
522
00:41:20,804 --> 00:41:22,272
Yes it is.
523
00:41:22,372 --> 00:41:26,084
He's gonna have to spring for big money.
524
00:41:27,586 --> 00:41:28,528
But you said that-
525
00:41:28,628 --> 00:41:30,405
I said the 10G's would keep me
526
00:41:30,505 --> 00:41:33,091
from using these.
(paper crinkles)
527
00:41:33,191 --> 00:41:34,801
Well I haven't used em'
528
00:41:35,135 --> 00:41:38,346
but there's still four more
days until the election.
529
00:41:38,446 --> 00:41:40,223
Now that's a lot of time.
530
00:41:42,225 --> 00:41:47,021
But I wanted to see you
once again like this.
531
00:41:47,564 --> 00:41:48,715
He'll pay.
532
00:41:48,815 --> 00:41:51,384
But right now, we're together.
533
00:41:51,484 --> 00:41:55,822
I wanted to make up for
the old days, Helen.
534
00:41:55,922 --> 00:41:57,261
(thunder rumbling)
535
00:41:57,361 --> 00:41:59,200
You're crazy.
536
00:41:59,743 --> 00:42:00,756
I'll call the police.
537
00:42:00,856 --> 00:42:01,770
Sure, call 'em.
538
00:42:01,870 --> 00:42:03,663
I'll tell them who I am,
539
00:42:04,247 --> 00:42:06,207
and I'll tell him who you are.
540
00:42:06,625 --> 00:42:08,877
It's not asking that much, is it?
541
00:42:08,977 --> 00:42:10,170
Stay away from me.
542
00:42:10,270 --> 00:42:11,963
Come on, beautiful.
543
00:42:13,632 --> 00:42:16,801
(ominous music)
544
00:42:27,103 --> 00:42:28,909
(hand whacks)
545
00:42:29,009 --> 00:42:31,315
(intense music)
546
00:42:31,941 --> 00:42:33,330
(hand whacks)
547
00:42:33,430 --> 00:42:34,719
Come on, baby.
548
00:42:34,819 --> 00:42:36,321
Do like you did that night.
549
00:42:36,421 --> 00:42:38,990
(intense music)
550
00:42:39,090 --> 00:42:42,160
(sweat tears)
551
00:43:20,240 --> 00:43:23,534
(Ralph screaming)
552
00:43:25,745 --> 00:43:28,915
(Ralph gasping)
553
00:43:35,630 --> 00:43:38,124
(Helen whimpering)
554
00:43:38,224 --> 00:43:41,219
(Helen screaming)
555
00:43:57,694 --> 00:43:59,583
It's a good time when I get drunk.
556
00:43:59,683 --> 00:44:01,725
I told you, it's a good compliment.
557
00:44:01,825 --> 00:44:03,767
You see Spegly's eyes? He knows it too.
558
00:44:03,867 --> 00:44:06,394
- What does he know?
- He knows that dinner's
559
00:44:06,494 --> 00:44:09,622
gonna be the greatest show
in this state's history.
560
00:44:09,722 --> 00:44:12,166
He didn't let me down, Bruce. I knew it.
561
00:44:12,500 --> 00:44:14,494
(dog barks)
562
00:44:14,594 --> 00:44:17,088
(ominous music)
563
00:44:41,112 --> 00:44:43,615
Helen, where are you?
564
00:44:43,715 --> 00:44:44,724
Honey?
565
00:44:44,824 --> 00:44:47,952
(ominous music)
566
00:44:58,588 --> 00:44:59,839
Honey?
567
00:45:01,007 --> 00:45:02,300
Honey?
568
00:45:05,136 --> 00:45:06,595
Beautiful.
569
00:45:07,013 --> 00:45:08,431
Beautiful.
570
00:45:08,848 --> 00:45:10,808
You see those tapes?
571
00:45:11,309 --> 00:45:13,728
You do it exactly that way tomorrow night,
572
00:45:13,828 --> 00:45:15,313
it's gonna work.
573
00:45:17,315 --> 00:45:19,442
I've waited 20 years for this.
574
00:45:20,485 --> 00:45:24,013
You know, I know more about politics
575
00:45:24,113 --> 00:45:25,865
than everyone in this state put together,
576
00:45:25,965 --> 00:45:27,825
and I never had a winner.
577
00:45:29,994 --> 00:45:32,079
I never had a candidate.
578
00:45:33,456 --> 00:45:36,251
It was no whim calling off upstate.
579
00:45:36,351 --> 00:45:38,903
I felt it.
580
00:45:39,003 --> 00:45:41,506
It's all built up perfectly.
581
00:45:41,606 --> 00:45:43,466
Timed like a drama.
582
00:45:43,883 --> 00:45:46,398
A certain amount of suspense.
583
00:45:46,498 --> 00:45:49,013
Certain amount of anticipation.
584
00:45:49,113 --> 00:45:50,431
It's fabulous.
585
00:45:51,558 --> 00:45:53,501
I knew he could do it.
586
00:45:53,601 --> 00:45:55,979
And he has, he has, you saw it.
587
00:45:56,079 --> 00:45:57,438
You saw the tapes.
588
00:45:57,538 --> 00:45:59,398
And there's your wife,
589
00:46:00,233 --> 00:46:02,560
sitting there pretty as picture.
590
00:46:02,660 --> 00:46:06,151
Every voter in the state will be
591
00:46:06,251 --> 00:46:09,742
at that dinner tomorrow night.
592
00:46:09,842 --> 00:46:12,078
It'll be a masterpiece.
593
00:46:13,246 --> 00:46:15,664
Two days later they go to the polls.
594
00:46:25,884 --> 00:46:28,670
Michael thinks it's all
over but the shouting.
595
00:46:28,770 --> 00:46:31,556
Helen, would you get
a good night's sleep?
596
00:46:31,656 --> 00:46:33,579
Would you do that for me, please?
597
00:46:33,679 --> 00:46:35,502
Michael's spending the night.
598
00:46:35,602 --> 00:46:38,354
We'll all go into the
city together tomorrow.
599
00:46:38,454 --> 00:46:41,023
Just got a great idea.
600
00:46:41,482 --> 00:46:45,069
Why don't we get the police
up here to pick up that car?
601
00:46:45,169 --> 00:46:46,174
Oh, forget it.
602
00:46:46,274 --> 00:46:47,780
What car?
603
00:46:48,865 --> 00:46:52,576
If it is detective,
we could turn it around.
604
00:46:53,870 --> 00:46:55,579
Big revelation.
605
00:46:56,748 --> 00:46:59,709
The opposition using dirty tactics.
606
00:46:59,809 --> 00:47:00,485
What car?
607
00:47:00,585 --> 00:47:01,778
He's seen some car hanging around.
608
00:47:01,878 --> 00:47:04,714
He thinks they're trying
to pick up something.
609
00:47:04,814 --> 00:47:08,843
Yeah, that's a good idea.
610
00:47:08,943 --> 00:47:10,970
We turn it around.
611
00:47:11,387 --> 00:47:12,680
Turn it around.
612
00:47:13,222 --> 00:47:15,841
Get me a phone.
- Ah yes, come on.
613
00:47:15,941 --> 00:47:18,561
You can do that later in the morning.
614
00:47:18,661 --> 00:47:20,333
No wait, I might be employing
615
00:47:20,433 --> 00:47:22,106
a good piece of strategy here.
616
00:47:22,206 --> 00:47:23,253
You go to bed, honey.
617
00:47:23,353 --> 00:47:24,900
I'll be up later.
618
00:47:40,708 --> 00:47:43,836
(ominous music)
619
00:48:58,494 --> 00:49:01,580
(ominous music)
620
00:49:59,889 --> 00:50:02,808
(keys jangle)
621
00:50:14,195 --> 00:50:17,656
(suspenseful music)
622
00:50:43,307 --> 00:50:46,435
(body thudding)
623
00:51:43,075 --> 00:51:46,412
You're a naughty boy, Mr. Harrington.
624
00:51:56,964 --> 00:52:00,926
You're a very naughty boy, Mr. Harrington.
625
00:52:09,227 --> 00:52:14,022
You know what we do to
naughty boys, Mr. Harrington?
626
00:52:33,751 --> 00:52:36,587
Oh, not tonight, Elizabet.
627
00:52:37,880 --> 00:52:40,616
You understand, Elizabet.
628
00:52:40,716 --> 00:52:44,428
Tomorrow's a very important clay for me.
629
00:52:47,098 --> 00:52:50,142
I understand, Mr. Harrington.
630
00:52:55,815 --> 00:53:00,194
I understand that life
makes great demands on you.
631
00:53:01,320 --> 00:53:03,530
And that sometimes...
632
00:53:15,501 --> 00:53:18,962
(crickets chirping)
633
00:53:22,508 --> 00:53:25,677
(ominous music)
634
00:53:28,848 --> 00:53:31,809
(Whip cracks)
635
00:53:37,356 --> 00:53:40,317
(Whip cracks)
636
00:53:41,068 --> 00:53:44,196
(whip cracking)
637
00:53:53,080 --> 00:53:56,208
(whip cracking)
638
00:54:11,599 --> 00:54:17,062
(whip cracking)
(intense music)
639
00:54:48,135 --> 00:54:49,469
Did I help?
640
00:54:59,980 --> 00:55:02,566
I'll help you always, Mr. Harrington.
641
00:55:02,666 --> 00:55:04,693
In Washington too.
642
00:55:04,793 --> 00:55:05,761
We'll see.
643
00:55:05,861 --> 00:55:07,404
You'll take me?
644
00:55:09,365 --> 00:55:11,783
I haven't been elected yet, Elizabet.
645
00:55:12,368 --> 00:55:14,077
Oh, you'll be elected.
646
00:55:15,246 --> 00:55:16,538
I think so.
647
00:55:18,749 --> 00:55:21,127
But Mr. Harrington, we
didn't talk to Moreno.
648
00:55:21,227 --> 00:55:21,902
He threatened to-
649
00:55:22,002 --> 00:55:23,379
Why don't you see Moreno?
650
00:55:23,479 --> 00:55:24,838
He's a nice man.
651
00:55:26,715 --> 00:55:29,092
But I love you, Mr. Harrington.
652
00:55:29,718 --> 00:55:31,345
That may be so but that's no reason
653
00:55:31,445 --> 00:55:33,055
why you can't-
- No!
654
00:55:34,723 --> 00:55:37,935
If you wish, I'll talk to him.
655
00:55:41,689 --> 00:55:43,536
You understand, of course, Elizabet,
656
00:55:43,636 --> 00:55:45,484
that absolutely no one must know
657
00:55:45,584 --> 00:55:46,344
that you and I-
658
00:55:46,444 --> 00:55:48,137
I know, Mr. Harrington.
659
00:55:48,237 --> 00:55:50,114
But I'm so embarrassed when I talk
660
00:55:50,214 --> 00:55:51,098
to Mrs. Harrington.
661
00:55:51,198 --> 00:55:53,367
I feel-
- There's no reasons for that.
662
00:55:53,467 --> 00:55:55,244
Mrs. Harrington's a lovely woman.
663
00:55:55,344 --> 00:55:56,412
She's my wife.
664
00:55:56,512 --> 00:55:58,080
I love her.
665
00:55:58,622 --> 00:56:01,208
Mr. Harrington, I think
of you all the time, I-
666
00:56:01,308 --> 00:56:03,835
No need to go into that.
667
00:56:06,005 --> 00:56:08,924
It's late. Time to go to bed.
668
00:56:11,093 --> 00:56:14,054
(door closes)
669
00:56:15,014 --> 00:56:18,183
(ominous music)
670
00:56:36,994 --> 00:56:38,633
"Darling, had to go into town
671
00:56:38,733 --> 00:56:40,503
to get some things for tonight.
672
00:56:40,603 --> 00:56:42,043
You know Michael is so worried.
673
00:56:42,143 --> 00:56:43,484
I'll be back in the afternoon,
674
00:56:43,584 --> 00:56:45,503
and we'll go in the dinner together.
675
00:56:45,603 --> 00:56:47,359
Love, Helen."
676
00:56:47,459 --> 00:56:49,715
(ominous music)
677
00:57:11,612 --> 00:57:14,698
(engine starts)
678
00:57:17,493 --> 00:57:20,579
(ominous music)
679
00:57:26,377 --> 00:57:29,546
(intense music)
680
00:58:23,976 --> 00:58:27,062
(ominous music)
681
00:58:44,079 --> 00:58:47,290
(car approaches)
682
00:58:57,259 --> 00:58:58,536
(Moreno sighs)
683
00:58:58,636 --> 00:59:00,442
Good afternoon, Mrs. Harrington.
684
00:59:00,542 --> 00:59:02,248
Oh, you know, Mr. Harrington
685
00:59:02,348 --> 00:59:03,432
didn't tell me you were gonna be back
686
00:59:03,532 --> 00:59:05,058
until later today.
687
00:59:06,101 --> 00:59:08,003
Are they ready to go into the dinner?
688
00:59:08,103 --> 00:59:10,243
No, you see, Hammit's not
here yet, Mrs. Harrington.
689
00:59:10,343 --> 00:59:12,483
And, you know, I had to
bring him in this morning.
690
00:59:12,583 --> 00:59:13,759
Right.
691
00:59:13,859 --> 00:59:16,737
Oh, Moreno. Tell Elizabet
to come help me get ready.
692
00:59:16,837 --> 00:59:17,946
I've been looking for
her, Mrs. Harrington,
693
00:59:18,046 --> 00:59:20,386
and I can't seem to find her.
694
00:59:20,486 --> 00:59:23,326
- Well find her.
- Yes, ma'am.
695
01:00:07,246 --> 01:00:11,875
[Elizabet] You've been a
very bad boy, Mr. Harrington.
696
01:00:11,975 --> 01:00:15,295
You know what I can do to bad boys.
697
01:00:16,463 --> 01:00:21,718
Mr. Harrington, you've been a
naughty boy, Mr. Harrington.
698
01:00:25,264 --> 01:00:28,183
(Whip cracks)
699
01:00:33,856 --> 01:00:35,190
Oh.
700
01:00:45,451 --> 01:00:46,701
Helen, I
701
01:00:48,996 --> 01:00:51,707
suppose anything that I'd say
702
01:00:51,807 --> 01:00:57,170
would make me insulting.
703
01:00:59,757 --> 01:01:01,591
Look at me as I really am.
704
01:01:02,134 --> 01:01:04,253
A miserable tool, a freak,
705
01:01:04,353 --> 01:01:06,972
then go away disgusted.
706
01:01:27,993 --> 01:01:32,789
This is the real Bruce
Harrington right here.
707
01:01:34,249 --> 01:01:35,583
I fooled you.
708
01:01:37,002 --> 01:01:38,545
I fooled Hammit.
709
01:01:39,087 --> 01:01:41,298
I thought I could get away with it.
710
01:01:44,510 --> 01:01:47,721
You fell in love with the
ideal candidate, Helen.
711
01:01:47,821 --> 01:01:49,139
I'm not him.
712
01:01:49,598 --> 01:01:51,375
I never was.
713
01:01:51,475 --> 01:01:54,519
I tried to be because I loved you so much.
714
01:01:55,854 --> 01:01:58,065
First time in my life,
I had something real.
715
01:01:58,165 --> 01:02:00,066
I didn't wanna destroy it.
716
01:02:00,859 --> 01:02:02,010
I was gonna win this election.
717
01:02:02,110 --> 01:02:03,749
And I knew Hammit could do it for me
718
01:02:03,849 --> 01:02:05,489
if only I could overcome my selfishness
719
01:02:05,589 --> 01:02:07,866
and my cowardice and my weakness.
720
01:02:07,966 --> 01:02:09,576
I couldn't do it, Helen.
721
01:02:10,202 --> 01:02:11,578
I couldn't do it.
722
01:02:12,329 --> 01:02:13,955
So I made a division.
723
01:02:15,374 --> 01:02:17,459
I felt that was progress.
724
01:02:18,210 --> 01:02:21,963
You and Hammit and the
candidate on one side,
725
01:02:22,381 --> 01:02:24,466
Bruce Harrington on the other.
726
01:02:25,384 --> 01:02:27,469
You think my life has been like?
727
01:02:28,387 --> 01:02:31,431
Sick, lonely,
728
01:02:32,349 --> 01:02:35,018
a lie from beginning to end.
729
01:02:36,353 --> 01:02:38,897
Marrying you, I thought I'd end that lie.
730
01:02:39,857 --> 01:02:42,067
I was despicable in my own eyes.
731
01:02:44,111 --> 01:02:46,321
I didn't wanna be that way anymore.
732
01:02:47,865 --> 01:02:50,283
But, you should of...
733
01:02:51,994 --> 01:02:54,079
You could have told.
734
01:03:02,004 --> 01:03:03,838
I love you, Helen.
735
01:03:04,590 --> 01:03:06,966
Too much to show you what I really am.
736
01:03:09,136 --> 01:03:11,346
Just as in this campaign,
737
01:03:11,930 --> 01:03:15,183
you adjust your requirements
to attain your ends.
738
01:03:16,226 --> 01:03:18,854
What has the truth got to do with it?
739
01:03:18,954 --> 01:03:20,688
Hammit's right.
740
01:03:21,565 --> 01:03:24,275
You don't win an election
by revealing truth.
741
01:03:25,360 --> 01:03:26,945
I know he's right.
742
01:03:27,738 --> 01:03:29,740
So I let him direct this
thing as he saw fit,
743
01:03:29,840 --> 01:03:31,408
according to his rules.
744
01:03:31,950 --> 01:03:34,828
I know they're right
because I am going to win.
745
01:03:39,499 --> 01:03:42,460
I thought I could do the same with love.
746
01:03:44,880 --> 01:03:47,215
I didn't dare do anything else.
747
01:03:47,633 --> 01:03:50,927
I love you so much, I didn't dare.
748
01:03:51,845 --> 01:03:53,096
Bruce.
749
01:03:54,222 --> 01:03:57,309
Love is not hiding and pretending.
750
01:03:57,409 --> 01:03:58,768
I did bad.
751
01:03:59,353 --> 01:04:00,687
I did bad.
752
01:04:01,980 --> 01:04:03,131
Oh.
753
01:04:03,231 --> 01:04:05,717
(Bruce cries)
754
01:04:05,817 --> 01:04:09,112
Bruce, something terrible has happened.
755
01:04:09,212 --> 01:04:11,114
- Well, I'm sorry.
- No, no.
756
01:04:11,214 --> 01:04:13,074
I don't mean that.
757
01:04:13,492 --> 01:04:16,144
I was so frightened because of what
758
01:04:16,244 --> 01:04:19,857
could have happened to you because of me.
759
01:04:19,957 --> 01:04:24,419
I know how much you wanted
to win this election.
760
01:04:25,212 --> 01:04:26,280
I ki...
761
01:04:26,380 --> 01:04:29,674
(car approaching)
762
01:04:33,887 --> 01:04:35,597
It's guests.
763
01:04:35,973 --> 01:04:37,390
Let me get dressed.
764
01:04:40,852 --> 01:04:42,937
Bruce, let's go!
765
01:04:43,939 --> 01:04:45,857
John, make sure you bring
the carpets in with you.
766
01:04:45,957 --> 01:04:49,152
- Uh-huh.
- I love you, darling.
767
01:04:52,739 --> 01:04:55,117
Remember, only six
people at the head table.
768
01:04:55,217 --> 01:04:56,393
Take a note, call Spegly,
769
01:04:56,493 --> 01:04:58,620
make sure he's got the press releases.
770
01:04:58,720 --> 01:05:00,622
Now, give me a figure on this.
771
01:05:00,722 --> 01:05:02,649
Matchbooks, 6,500.
772
01:05:02,749 --> 01:05:04,501
Bumper stickers, 10,000.
773
01:05:04,601 --> 01:05:06,378
Posters, 60,000.
774
01:05:06,478 --> 01:05:08,155
Salaries, 14,000.
775
01:05:08,255 --> 01:05:09,706
I demand that the job is totaled.
776
01:05:09,806 --> 01:05:11,158
And there will be three cameras.
777
01:05:11,258 --> 01:05:13,968
If there are more than
three, throw them out.
778
01:05:14,469 --> 01:05:16,721
Make a note. Call Tom...
779
01:05:17,597 --> 01:05:19,015
You look beautiful.
780
01:05:20,559 --> 01:05:22,060
Don't change a thing.
781
01:05:22,728 --> 01:05:25,313
I want you to sit by
his side at the dinner.
782
01:05:25,413 --> 01:05:27,357
There'll be three cameras. Ignore them.
783
01:05:27,457 --> 01:05:29,192
Just keep looking at Bruce.
784
01:05:29,292 --> 01:05:30,719
Look at the audience.
785
01:05:30,819 --> 01:05:34,322
Forget everything else. Just
look just the way you do now.
786
01:05:34,422 --> 01:05:35,766
Bruce!
787
01:05:35,866 --> 01:05:37,325
You look great.
788
01:05:39,870 --> 01:05:42,648
Oh, Mr. Harrington, I...
789
01:05:42,748 --> 01:05:45,429
I know the dinner's gonna
probably go on all night.
790
01:05:45,529 --> 01:05:48,211
You know, so I, I was
just wondering, you know,
791
01:05:48,311 --> 01:05:49,154
if it's all right with you,
792
01:05:49,254 --> 01:05:51,131
if I don't have to hang
around till it breaks up.
793
01:05:51,231 --> 01:05:51,865
You know what I mean?
794
01:05:51,965 --> 01:05:54,793
Sure, Moreno, take the night off.
795
01:05:54,893 --> 01:05:58,221
Oh, thank you, thank you, sir.
796
01:05:59,723 --> 01:06:02,434
Now remember, a half hour for bread.
797
01:06:02,534 --> 01:06:05,186
That's it. No more, no less.
798
01:06:07,731 --> 01:06:10,108
Helen, make sure you just
keep looking at Bruce
799
01:06:10,208 --> 01:06:11,610
and looking at the audience.
800
01:06:11,710 --> 01:06:14,513
(plane buzzing)
801
01:06:14,613 --> 01:06:16,364
Now you know what you're doing, right?
802
01:06:16,464 --> 01:06:18,074
- Right.
- Okay.
803
01:06:20,994 --> 01:06:23,050
(upbeat music)
804
01:06:23,150 --> 01:06:25,707
(engine starts)
805
01:06:53,110 --> 01:06:56,696
(register clattering)
806
01:06:58,365 --> 01:07:00,767
Moreno?
807
01:07:00,867 --> 01:07:02,369
Hey, you missed your boy's speech.
808
01:07:02,469 --> 01:07:04,329
You're going to Washington.
809
01:07:04,429 --> 01:07:05,580
Huh?
810
01:07:06,623 --> 01:07:09,000
You're going to Washington.
811
01:07:09,100 --> 01:07:10,543
Where's Elizabet?
812
01:07:10,643 --> 01:07:12,587
I'm closing.
813
01:07:14,339 --> 01:07:15,490
She didn't show, huh?
814
01:07:15,590 --> 01:07:17,604
Moreno, it's almost morning.
815
01:07:17,704 --> 01:07:20,219
That little slut didn't show.
816
01:07:20,637 --> 01:07:22,680
That's all she is, a little slut.
817
01:07:24,474 --> 01:07:27,927
Moreno, don't get yourself so upset.
818
01:07:28,027 --> 01:07:31,481
Your room's still upstairs, ain't it?
819
01:07:31,581 --> 01:07:32,524
Huh?
820
01:07:32,624 --> 01:07:34,067
Hey.
821
01:07:35,986 --> 01:07:37,320
Hey.
822
01:07:42,868 --> 01:07:44,952
One as good as another.
823
01:08:23,700 --> 01:08:24,826
(light switch clicks)
824
01:08:24,926 --> 01:08:27,870
(upbeat music)
825
01:08:41,968 --> 01:08:45,179
(bill crinkling)
826
01:10:55,935 --> 01:10:57,854
Come on, honey.
827
01:10:58,521 --> 01:10:59,772
Come on.
828
01:11:01,900 --> 01:11:03,609
Come on, honey.
829
01:11:04,903 --> 01:11:06,153
Come on.
830
01:11:07,447 --> 01:11:08,739
Do it.
831
01:11:09,574 --> 01:11:11,534
Come on, do it.
832
01:11:11,634 --> 01:11:12,785
Kiss me.
833
01:11:16,706 --> 01:11:18,040
Come on.
834
01:11:19,542 --> 01:11:20,318
Come on.
835
01:11:20,418 --> 01:11:23,421
(upbeat music)
836
01:12:01,918 --> 01:12:03,445
(Moreno sighs)
837
01:12:03,545 --> 01:12:05,296
What's the matter, honey?
838
01:12:06,214 --> 01:12:08,116
I got what you want.
839
01:12:08,216 --> 01:12:10,635
How the hell do you know what I want?
840
01:12:11,803 --> 01:12:13,262
What's the matter?
841
01:12:14,055 --> 01:12:15,389
Can't do it?
842
01:12:16,015 --> 01:12:17,417
I can do it.
843
01:12:17,517 --> 01:12:19,169
I can do whatever I wanna do.
844
01:12:19,269 --> 01:12:22,104
I just don't feel like
doing it, that's all.
845
01:12:22,564 --> 01:12:24,106
Off you go.
846
01:12:34,200 --> 01:12:37,286
(intense music)
847
01:12:40,582 --> 01:12:41,950
Where are you going?
848
01:12:42,050 --> 01:12:43,318
To get what I want.
849
01:12:43,418 --> 01:12:45,336
Where I don't have to pay for it.
850
01:12:45,436 --> 01:12:48,172
(door slams)
851
01:12:52,343 --> 01:12:55,233
(engine revving)
852
01:12:55,333 --> 01:12:58,724
(tires screech)
853
01:13:02,270 --> 01:13:03,521
Elizabet?
854
01:13:07,692 --> 01:13:10,695
(intense music)
855
01:13:10,795 --> 01:13:12,029
Elizabet?
856
01:13:14,073 --> 01:13:14,808
Elizabet?
857
01:13:14,908 --> 01:13:18,869
(intense music continues)
858
01:13:24,542 --> 01:13:28,046
(lock clattering)
859
01:13:28,146 --> 01:13:29,296
Elizabet?
860
01:13:31,341 --> 01:13:32,633
Elizabet?
861
01:13:34,302 --> 01:13:35,120
(door thumping)
862
01:13:35,220 --> 01:13:37,831
Elizabet, open the door.
863
01:13:37,931 --> 01:13:40,633
I know you're in there! Open the door!
864
01:13:40,733 --> 01:13:43,336
I got what you want! Open the door!
865
01:13:43,436 --> 01:13:44,771
- Get me the police.
- Come on, you lousy bitch!
866
01:13:44,871 --> 01:13:46,105
I'll break it down!
867
01:13:46,205 --> 01:13:47,340
(body thudding)
868
01:13:47,440 --> 01:13:49,016
Yes, the Harrington House.
869
01:13:49,116 --> 01:13:50,693
There's a man threatening me.
870
01:13:50,793 --> 01:13:52,653
Open this damn door!
871
01:13:53,780 --> 01:13:56,232
(phone clacks)
872
01:13:56,332 --> 01:13:59,285
(body banging)
873
01:13:59,786 --> 01:14:02,480
(door slams)
874
01:14:02,580 --> 01:14:04,582
So you're running out on me, huh?
875
01:14:04,682 --> 01:14:05,733
I'll fix your little ass.
876
01:14:05,833 --> 01:14:07,110
You little slut.
- You leave me alone!
877
01:14:07,210 --> 01:14:08,211
- I'll break your ass!
- Stay away from me!
878
01:14:08,311 --> 01:14:09,149
That's what I'll do.
879
01:14:09,249 --> 01:14:10,088
(Elizabet gasping)
880
01:14:10,188 --> 01:14:13,007
(lamp bangs)
881
01:14:14,968 --> 01:14:18,471
I get my hands on you,
I'll break your ass!
882
01:14:18,571 --> 01:14:21,515
Come back here, you little slut!
883
01:14:25,520 --> 01:14:28,647
(intense music)
884
01:15:23,786 --> 01:15:26,789
(upbeat music)
885
01:15:32,920 --> 01:15:34,864
(indistinct chattering)
886
01:15:34,964 --> 01:15:35,740
Do you have any in the car?
887
01:15:35,840 --> 01:15:36,966
No, I don't have any in the car.
888
01:15:37,066 --> 01:15:38,593
Nobody told him, though.
889
01:15:38,693 --> 01:15:39,886
(all laughing)
890
01:15:39,986 --> 01:15:41,079
Come on.
891
01:15:41,179 --> 01:15:42,455
(all laughing)
892
01:15:42,555 --> 01:15:44,140
Come on.
- You're not joking?
893
01:15:44,240 --> 01:15:47,268
(intense music)
894
01:16:09,582 --> 01:16:12,793
(birds chirping)
895
01:16:14,962 --> 01:16:18,132
(intense music)
896
01:16:19,801 --> 01:16:23,012
(birds chirping)
897
01:16:37,777 --> 01:16:39,596
(glasses clink)
898
01:16:39,696 --> 01:16:42,531
To Bruce Harrington,
the finest man I know,
899
01:16:43,199 --> 01:16:45,743
and the next senator of the United States
900
01:16:46,786 --> 01:16:48,955
It's been an honor to work with him,
901
01:16:49,055 --> 01:16:50,289
and you know what?
902
01:16:50,957 --> 01:16:53,250
This man's gonna be a great senator.
903
01:16:53,710 --> 01:16:55,320
Just because I'm a political animal,
904
01:16:55,420 --> 01:16:58,672
doesn't mean that I lose sight
of the purpose of things.
905
01:17:00,675 --> 01:17:03,127
To put a man like Bruce into office
906
01:17:03,227 --> 01:17:05,680
is the reason for my profession.
907
01:17:05,780 --> 01:17:07,389
That which ennobles it.
908
01:17:08,808 --> 01:17:10,351
I mean that, Bruce.
909
01:17:11,310 --> 01:17:13,646
Senator Bruce Harrington.
910
01:17:14,188 --> 01:17:17,274
(glasses clink)
911
01:17:23,573 --> 01:17:26,742
(intense music)
912
01:17:46,345 --> 01:17:49,473
(intense music)
913
01:18:12,079 --> 01:18:15,249
(upbeat music)
56838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.