Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,440 --> 00:00:11,960
We're not lost. The town is.
2
00:00:12,560 --> 00:00:13,610
Here, let's see that.
3
00:00:15,720 --> 00:00:17,200
Oh, look, there's a signpost.
4
00:00:19,380 --> 00:00:20,430
Splendid.
5
00:00:25,900 --> 00:00:26,950
Let's see.
6
00:00:27,740 --> 00:00:28,790
Devil's domain.
7
00:00:29,600 --> 00:00:33,440
Undependable pool, alkali, creek,
rattlesnake, gulch.
8
00:00:35,060 --> 00:00:36,110
Buzzard's fluff.
9
00:00:37,360 --> 00:00:38,410
Burnish flats?
10
00:00:54,930 --> 00:01:01,809
Oh, our map says
11
00:01:01,810 --> 00:01:06,670
that it's due east.
12
00:01:15,530 --> 00:01:17,630
Five into the sun.
13
00:02:07,080 --> 00:02:10,780
What do you say, you and me, you go
outside and get some of them fellas,
14
00:02:40,170 --> 00:02:41,220
Must lead somewhere.
15
00:02:42,070 --> 00:02:43,570
Must be better than nowhere.
16
00:03:13,070 --> 00:03:14,890
Hurry up. I can't hold this all day.
17
00:03:17,190 --> 00:03:18,240
Mark.
18
00:03:19,890 --> 00:03:20,940
Oh.
19
00:03:21,510 --> 00:03:23,740
Suppose Thrush has gotten it before we
have.
20
00:03:24,670 --> 00:03:27,500
And they won't have if they run over the
same cactus bush.
21
00:03:29,230 --> 00:03:30,280
Yeah.
22
00:04:14,011 --> 00:04:21,458
And that's Valley's exclusive one. And
I'm living only to... We'll go into that
23
00:04:21,459 --> 00:04:23,569
some other time. He's waiting out the
back.
24
00:05:35,380 --> 00:05:36,700
Run! Come on!
25
00:05:37,260 --> 00:05:38,310
Come in around!
26
00:05:38,380 --> 00:05:39,430
Come in around!
27
00:05:40,100 --> 00:05:41,150
Go!
28
00:05:49,360 --> 00:05:50,410
Henry!
29
00:05:50,600 --> 00:05:51,650
You missed!
30
00:06:03,980 --> 00:06:05,300
I shouldn't have done that.
31
00:06:05,420 --> 00:06:09,000
I promised myself I wouldn't do things
like that anymore.
32
00:06:51,400 --> 00:06:54,840
Of course I can hear you. There's
nothing wrong with my ears.
33
00:06:55,140 --> 00:06:58,060
I got ears like a fox. Always had.
34
00:06:58,320 --> 00:07:00,700
You said, can you hear me?
35
00:07:00,960 --> 00:07:03,640
Right. Do you know why those men were
chasing you?
36
00:07:03,860 --> 00:07:08,700
Sure. They're trying to force me into
selling them my holdings. Holdings?
37
00:07:08,880 --> 00:07:14,519
The whole town of Furnace Flats and 1
,600 adjoining acres
38
00:07:14,520 --> 00:07:17,540
of wasteland.
39
00:07:18,240 --> 00:07:22,100
Would make the best outdoor movie
location beside Purgatory.
40
00:07:22,480 --> 00:07:23,530
Hang on, Pop.
41
00:07:23,531 --> 00:07:27,219
There's a helicopter coming. We'll have
that bullet out of you in no time at
42
00:07:27,220 --> 00:07:28,420
all. Bullet?
43
00:07:28,640 --> 00:07:29,690
What bullet?
44
00:07:29,860 --> 00:07:30,910
What you shot.
45
00:07:31,400 --> 00:07:32,680
No, no.
46
00:07:33,080 --> 00:07:34,130
Heart attack.
47
00:07:34,540 --> 00:07:38,780
My doc said the next one I had would be
my last.
48
00:07:39,620 --> 00:07:40,940
Here comes the chopper now.
49
00:07:54,599 --> 00:07:58,739
This. This is the reason why Thrush is
so anxious to acquire the late Miss
50
00:07:58,740 --> 00:08:00,360
Geek's property in Death Valley.
51
00:08:10,500 --> 00:08:12,900
Might make a lovely paperweight. What is
it?
52
00:08:13,380 --> 00:08:17,900
It's called Tritritanium D, one of
nature's rarest oddities.
53
00:08:18,220 --> 00:08:19,820
A relatively new discovery.
54
00:08:20,360 --> 00:08:21,540
Looks harmless enough.
55
00:08:21,541 --> 00:08:25,839
What does Slush think they're going to
do with it? A six -inch crystal rod of
56
00:08:25,840 --> 00:08:30,559
tritidinium -D, when placed in an
ordinary 200 -watt laser, could
57
00:08:30,560 --> 00:08:32,500
laser into an unstoppable death ray.
58
00:08:32,900 --> 00:08:34,460
What do you mean, unstoppable?
59
00:08:35,280 --> 00:08:39,139
Well, it could, in fact, kill a man
seated at his desk in an atomic bomb
60
00:08:39,140 --> 00:08:40,880
shelter, buried deep in a mountain.
61
00:08:43,260 --> 00:08:44,340
Where can you find it?
62
00:08:44,920 --> 00:08:48,559
As far as we know, there's only one
place on Earth where it can be found,
63
00:08:48,560 --> 00:08:50,540
Slush wanted this for Slush's purposes.
64
00:08:51,470 --> 00:08:54,120
The abandoned mine where that sample was
taken from.
65
00:08:54,170 --> 00:08:55,220
Which is?
66
00:08:55,490 --> 00:08:58,110
The utter anguished gold mine. It
furnished flats.
67
00:08:58,111 --> 00:09:01,509
Thrush must not be allowed to acquire
that property.
68
00:09:01,510 --> 00:09:02,630
One question, sir.
69
00:09:02,990 --> 00:09:06,250
Now the Mesquite is dead, who will
inherit his properties?
70
00:09:06,750 --> 00:09:08,430
Well, that you'll have to find out.
71
00:09:08,850 --> 00:09:12,929
The executor of the late Mesquite's
estate is another Death Valley character
72
00:09:12,930 --> 00:09:14,650
goes by the name of Packer Joe.
73
00:09:15,970 --> 00:09:17,020
Joe.
74
00:09:17,410 --> 00:09:18,750
J -O.
75
00:09:19,770 --> 00:09:20,820
No.
76
00:09:21,770 --> 00:09:23,770
Would you please come in?
77
00:09:33,410 --> 00:09:34,460
Hacker Joe.
78
00:09:35,690 --> 00:09:37,810
Death Valley's only resident.
79
00:09:38,530 --> 00:09:40,030
Multi -millionaire.
80
00:09:40,350 --> 00:09:42,030
Slap in the middle of Death Valley.
81
00:09:43,530 --> 00:09:46,270
What's a nice girl like you doing in a
place like this?
82
00:09:47,310 --> 00:09:48,390
I, uh...
83
00:09:48,590 --> 00:09:51,610
Came here to get away from tall,
handsome men.
84
00:09:53,190 --> 00:09:56,090
Uh... Uh, Packer Joe.
85
00:09:56,870 --> 00:10:01,409
Somehow you don't strike me as the sort
who'd be packing in supplies to Death
86
00:10:01,410 --> 00:10:03,490
Valley. Oh, you mean my nickname?
87
00:10:05,090 --> 00:10:10,410
Well, I got that from the way I used to,
uh... Pack them in at the Tivoli.
88
00:10:10,950 --> 00:10:12,000
The Tivoli?
89
00:10:12,770 --> 00:10:14,530
Before I married Poopsie.
90
00:10:15,570 --> 00:10:16,620
Poopsie?
91
00:10:17,290 --> 00:10:21,450
He, uh, died shortly after we married.
92
00:10:21,730 --> 00:10:22,780
Oh.
93
00:10:23,110 --> 00:10:25,170
Heat prostration.
94
00:10:30,530 --> 00:10:37,409
I thought
95
00:10:37,410 --> 00:10:40,890
you said you moved here to get away from
tall, handsome men.
96
00:10:41,290 --> 00:10:44,350
I'm tapering off.
97
00:10:47,760 --> 00:10:50,160
Now, why don't you come in and meet the
others?
98
00:10:51,800 --> 00:10:52,850
Others?
99
00:10:53,480 --> 00:10:54,530
Others.
100
00:10:56,480 --> 00:10:57,530
Astrid!
101
00:11:02,920 --> 00:11:04,840
You've activated the watch. It's a bomb.
102
00:11:05,960 --> 00:11:08,790
I assume you three have met? In a manner
of speaking, yes.
103
00:11:08,791 --> 00:11:12,919
Mr. Astorik gave us some unintentional
assistance last year in Peshawar. On a
104
00:11:12,920 --> 00:11:15,759
job we were doing. We incapacitated
three of our opposition.
105
00:11:15,760 --> 00:11:17,320
And he incapacitated four more.
106
00:11:17,500 --> 00:11:21,499
In a fit of blind and controllable rage.
How ever did you explain that to Thrush
107
00:11:21,500 --> 00:11:22,550
Central?
108
00:11:26,820 --> 00:11:33,700
My psychiatrist and I both agree that I
do not have an uncontrollable temper.
109
00:11:35,460 --> 00:11:37,870
And if you say that again, I'll blow all
of us up!
110
00:11:39,200 --> 00:11:44,860
You were saying it will be this Thursday
before we learn who falls heir to Mr.
111
00:11:44,920 --> 00:11:47,330
Mesquite Sweet's real estate holdings.
April?
112
00:11:48,280 --> 00:11:49,330
Who's that?
113
00:11:49,780 --> 00:11:53,330
Our slinky friend just introduced us if
you've been paying attention.
114
00:11:54,360 --> 00:11:57,160
Her name is Mrs. Ladybug Bird.
115
00:11:57,480 --> 00:12:03,619
Mark, before you came I was explaining
that Mesquite's mother was the legendary
116
00:12:03,620 --> 00:12:05,220
Death Valley Flossie.
117
00:12:06,320 --> 00:12:12,759
And this coming Thursday marks the 100th
anniversary of her famous ride
118
00:12:12,760 --> 00:12:19,479
from Alkali Creek across the Devil's
Domain to Furnace
119
00:12:19,480 --> 00:12:21,780
Flats. Devil's Domain?
120
00:12:22,340 --> 00:12:26,140
Mile after mile of desert quicksands.
121
00:12:26,600 --> 00:12:31,839
What did she want to go do that for?
Some people have speculated that she may
122
00:12:31,840 --> 00:12:34,480
have been intoxicated.
123
00:12:34,760 --> 00:12:35,810
Sounds plausible.
124
00:12:36,720 --> 00:12:41,220
Mesquite was very proud of his mother.
125
00:12:41,680 --> 00:12:48,199
His will stipulates that his entire
estate will go to any young lady with
126
00:12:48,200 --> 00:12:54,960
sufficient courage and stamina to
duplicate her famous ride.
127
00:12:55,500 --> 00:13:00,919
What if more than one young lady
should... The issue will be decided by
128
00:13:00,920 --> 00:13:05,620
a contest, a race, this coming Thursday.
129
00:13:06,590 --> 00:13:11,390
If I understand correctly, winner take
all.
130
00:13:11,690 --> 00:13:14,830
Winner take all.
131
00:13:15,710 --> 00:13:19,730
Well, Miss Dancer?
132
00:13:23,030 --> 00:13:24,190
I'll be there.
133
00:13:25,430 --> 00:13:28,250
Good. So will Thrush.
134
00:13:28,990 --> 00:13:30,980
Now, what will you do if she has a
knife?
135
00:13:46,540 --> 00:13:49,610
Can't tell you how much better I feel
about this race already.
136
00:14:01,700 --> 00:14:05,680
Will the contestants please report to
the judges' stand?
137
00:14:06,800 --> 00:14:08,540
There's only one thing I don't like.
138
00:14:08,860 --> 00:14:09,910
What's that?
139
00:14:11,900 --> 00:14:13,320
The whole set -up.
140
00:14:15,111 --> 00:14:17,729
I wouldn't worry about her.
141
00:14:17,730 --> 00:14:19,900
Part of the equipment you draw is a six
-gun.
142
00:14:20,090 --> 00:14:23,340
Besides, I got permission to sneak one
of these into a saddlebag.
143
00:14:23,850 --> 00:14:25,510
Oh, a flare gun. Just what I need.
144
00:14:25,750 --> 00:14:26,890
No, it's not a flare gun.
145
00:14:27,370 --> 00:14:33,250
That is new, isn't it?
146
00:14:33,251 --> 00:14:36,269
I can't believe I have a Fisher in
Ordnance Department.
147
00:14:36,270 --> 00:14:38,380
It's a miniature ground -to -air
missile.
148
00:14:38,381 --> 00:14:41,829
It automatically homes in on the engine
of any helicopter or light plane. So if
149
00:14:41,830 --> 00:14:45,080
Thrush decides to move in, the
reinforcements are going to... Pow!
150
00:14:45,480 --> 00:14:47,160
That makes me feel a little better.
151
00:14:48,320 --> 00:14:50,720
Furthermore, I bugged her mule.
152
00:14:52,580 --> 00:14:53,630
Her what?
153
00:14:53,740 --> 00:14:55,200
Her mule. She rides a mule.
154
00:14:55,780 --> 00:14:57,160
That suits her, doesn't it?
155
00:14:57,161 --> 00:15:02,019
I put the bug behind the mules left
here, so if anything happens to you out
156
00:15:02,020 --> 00:15:04,220
the desert, I'll be listening.
157
00:15:09,120 --> 00:15:13,179
When you get to the judges' stand, make
certain you pick the equipment on the
158
00:15:13,180 --> 00:15:14,230
left.
159
00:15:14,730 --> 00:15:19,050
Why? I painted the inside of the other
two canteens with blissful myosin.
160
00:15:19,490 --> 00:15:20,550
Oh, what's that?
161
00:15:20,970 --> 00:15:24,110
It's a colorless, odorless, water
-soluble poison.
162
00:15:25,610 --> 00:15:30,210
It causes death within seconds. Symptoms
identical to heat exhaustion.
163
00:15:30,950 --> 00:15:32,000
Remember,
164
00:15:33,450 --> 00:15:35,090
the equipment on the left.
165
00:15:35,450 --> 00:15:36,500
Yeah.
166
00:15:44,181 --> 00:15:49,309
I still don't understand why you're
involved in this.
167
00:15:49,310 --> 00:15:50,890
Oh, personal reason.
168
00:15:53,410 --> 00:15:54,990
Well, everyone is ready.
169
00:15:58,990 --> 00:16:05,589
Well, as you all know, Mesquite's will
stipulates that each contestant carry
170
00:16:05,590 --> 00:16:09,250
same equipment that Death Valley Flossie
carried on her famous ride.
171
00:16:09,670 --> 00:16:13,850
A six -gun, a canteen of water, and a...
A whiskey?
172
00:16:14,760 --> 00:16:16,120
Snakebite kit, darling.
173
00:16:17,160 --> 00:16:22,059
Now, as I was saying...
174
00:16:22,060 --> 00:16:38,220
Ladies,
175
00:16:38,360 --> 00:16:41,100
ladies, ladies, I mean, ladies!
176
00:16:41,760 --> 00:16:46,300
Good heavens, it doesn't really matter
which pieces of equipment you get.
177
00:16:46,880 --> 00:16:52,640
Now, now there, and there, and that's
for you, and that,
178
00:16:52,860 --> 00:16:58,500
and that should do it. Did you by any
chance misplace something, Miss X?
179
00:17:01,320 --> 00:17:05,240
Now, if you're all ready, you may line
up the starting line.
180
00:17:20,040 --> 00:17:21,360
Was that the starting gun?
181
00:17:21,619 --> 00:17:24,819
Yes. Well, in that case, what are we
waiting for?
182
00:17:44,140 --> 00:17:48,040
Miss Keat had some of those cartridges
lying around for 30 years.
183
00:17:49,200 --> 00:17:53,180
Obviously, they lost some of their
chick.
184
00:17:55,020 --> 00:17:56,070
Obviously.
185
00:17:56,071 --> 00:17:59,459
The contestants' guns, were they loaded
with these?
186
00:17:59,460 --> 00:18:00,510
Not altogether.
187
00:18:01,000 --> 00:18:04,060
I had to buy a few new cartridges.
188
00:18:05,080 --> 00:18:08,520
I mixed them in with the others.
189
00:18:13,580 --> 00:18:14,630
You see?
190
00:18:24,170 --> 00:18:28,070
Here's champagne to our real friends and
real pain to our sham friends.
191
00:18:28,510 --> 00:18:33,510
And here's to our husbands and
sweethearts.
192
00:18:33,910 --> 00:18:35,730
May they never meet.
193
00:18:36,150 --> 00:18:42,410
To the love that lies in a woman's eyes
and lies and lies and lies and lies.
194
00:18:57,130 --> 00:18:58,770
That's a very good idea.
195
00:19:02,850 --> 00:19:05,970
And here's mud in your eye.
196
00:19:13,750 --> 00:19:14,800
Very good.
197
00:19:16,270 --> 00:19:17,890
Why don't you go ahead and drink?
198
00:19:18,130 --> 00:19:19,230
Are you kidding?
199
00:19:19,650 --> 00:19:21,430
I saw you put your fingers over that.
200
00:19:21,431 --> 00:19:23,709
Well, you're thirsty. Go ahead and
drink.
201
00:19:23,710 --> 00:19:26,570
No, thank you. See, what's wrong with
you anyway?
202
00:19:27,130 --> 00:19:28,930
Well, it was only a suspicion before.
203
00:19:28,931 --> 00:19:32,969
But now I feel absolutely convinced that
Thrush must have tampered with two of
204
00:19:32,970 --> 00:19:34,020
the canteens.
205
00:19:34,730 --> 00:19:37,080
Some people wouldn't trust their own
mothers.
206
00:19:37,350 --> 00:19:38,400
Ladybug, don't!
207
00:19:44,790 --> 00:19:45,840
Goodness,
208
00:19:50,590 --> 00:19:53,350
I had no idea it was so grimy out here.
209
00:20:00,750 --> 00:20:02,430
certainly have to admire you, too.
210
00:20:02,750 --> 00:20:04,950
You haven't even touched your water.
211
00:20:09,070 --> 00:20:10,120
Oh, Will.
212
00:20:52,400 --> 00:20:53,450
Where's Dolly X?
213
00:20:53,451 --> 00:20:55,179
Wasn't she riding in front of you?
214
00:20:55,180 --> 00:21:00,359
As soon as we entered this ravine, she
pushed on ahead just as fast as she
215
00:21:00,360 --> 00:21:03,130
could. Undependable pool if she gets
there before we do.
216
00:21:52,590 --> 00:21:54,870
Well? What does it say?
217
00:21:59,290 --> 00:22:02,130
Go to jail.
218
00:22:02,370 --> 00:22:07,050
Go directly to jail. Do not pass go.
219
00:22:07,350 --> 00:22:10,010
Do not collect $200.
220
00:22:53,640 --> 00:22:57,760
If it's poison, this should change from
green to yellow.
221
00:23:09,500 --> 00:23:10,580
You see it?
222
00:23:12,040 --> 00:23:13,090
Still green.
223
00:23:26,090 --> 00:23:27,770
I wouldn't drink that if I were you.
224
00:23:32,750 --> 00:23:35,830
I feel fine.
225
00:23:39,870 --> 00:23:42,350
It must be some sort of delayed action
poison.
226
00:23:46,510 --> 00:23:50,430
Luckily, I have several kinds of
antidotes here.
227
00:23:51,150 --> 00:23:53,920
We'll just stick around and see what
your symptoms are.
228
00:23:53,970 --> 00:23:55,310
You want my symptoms?
229
00:23:56,060 --> 00:23:57,680
You're going to have to follow me.
230
00:23:58,040 --> 00:24:00,320
That Dolly X woman is ahead of us now.
231
00:24:00,980 --> 00:24:02,900
And I intend to win this race.
232
00:24:03,320 --> 00:24:04,520
Well, now, wait a minute.
233
00:24:05,060 --> 00:24:09,140
Now, listen, if you should start feeling
strange, head back this way fast.
234
00:24:47,149 --> 00:24:48,530
Open field, Channel S.
235
00:24:56,630 --> 00:25:00,110
Yeah. This is Florence of Arabia at the
poison pool.
236
00:25:00,950 --> 00:25:02,390
Where are you stationed now?
237
00:25:02,391 --> 00:25:06,049
I came down to the funnest flats to keep
an eye on Asterix until the race is
238
00:25:06,050 --> 00:25:07,100
over.
239
00:25:08,310 --> 00:25:09,670
It's dead boring here.
240
00:25:09,910 --> 00:25:12,260
I bet it's a lot more interesting where
you are.
241
00:25:13,130 --> 00:25:14,210
Did you say poison?
242
00:25:14,670 --> 00:25:17,290
Yes, Dolly X got to Undependable Pool
before I did.
243
00:25:17,770 --> 00:25:19,310
I think she poisoned it.
244
00:25:20,630 --> 00:25:21,680
What do I do now?
245
00:25:21,990 --> 00:25:23,850
Well, the first thing is, don't panic.
246
00:25:24,770 --> 00:25:28,390
I can't remember what comes next.
247
00:25:28,870 --> 00:25:29,920
Oh, great.
248
00:25:29,921 --> 00:25:34,789
Listen, isn't there some sort of desert
stone or something that you can squeeze
249
00:25:34,790 --> 00:25:36,050
and water comes out of it?
250
00:25:36,051 --> 00:25:39,389
No, it's a species of cactus. Besides, I
think it only grows in tropical
251
00:25:39,390 --> 00:25:41,190
rainforests or something like that.
252
00:25:48,689 --> 00:25:50,970
I believe my horse has just been
sedated.
253
00:25:51,461 --> 00:25:57,029
You know, I thought you said your horse
had been sedated.
254
00:25:57,030 --> 00:25:58,080
I did.
255
00:25:59,910 --> 00:26:02,860
Well, that doesn't sound quite violent
enough for thrush.
256
00:26:02,861 --> 00:26:05,729
Listen, are you sure you know where
Dolly X is?
257
00:26:05,730 --> 00:26:07,960
Her tracks were leading off into the
desert.
258
00:26:13,940 --> 00:26:14,990
Huh.
259
00:26:15,800 --> 00:26:16,850
That's funny.
260
00:26:16,960 --> 00:26:18,010
What's funny?
261
00:26:18,180 --> 00:26:25,119
Well, I can see Ladybug clearly enough,
but I can't find a trace of Dolly X
262
00:26:25,120 --> 00:26:26,170
or her tracks.
263
00:26:27,480 --> 00:26:28,560
Well, that is strange.
264
00:26:29,320 --> 00:26:30,880
There must be some explanation.
265
00:26:35,360 --> 00:26:36,620
Oh, there is.
266
00:26:38,000 --> 00:26:39,080
But definitely.
267
00:26:51,100 --> 00:26:53,800
Love, you don't know the meaning of the
word.
268
00:26:54,840 --> 00:26:58,780
Don't I, Miss... Can I call you backer?
269
00:26:59,800 --> 00:27:00,850
Please do.
270
00:27:01,640 --> 00:27:04,120
It means you haven't scored any points
at all.
271
00:27:05,800 --> 00:27:06,850
My serve.
272
00:27:19,500 --> 00:27:22,420
What's the matter? You should be
smiling, happy.
273
00:27:22,740 --> 00:27:28,400
A day like this, I just don't feel like
torturing anyone.
274
00:27:29,900 --> 00:27:32,080
One can't have everything, can one?
275
00:27:32,440 --> 00:27:34,220
Yeah. Lucky for you.
276
00:27:34,960 --> 00:27:39,380
Now, let's see what you Uncle Dames
carry in your saddlebag.
277
00:28:00,080 --> 00:28:02,610
Oh, I'd hate to have been in
kindergarten with you.
278
00:28:03,660 --> 00:28:06,360
Yeah, that's what they all used to say.
279
00:28:08,040 --> 00:28:11,940
Now... Now what's this?
280
00:28:19,820 --> 00:28:23,160
Now you've done it.
281
00:28:23,460 --> 00:28:24,840
That's the last of our water.
282
00:28:26,040 --> 00:28:27,900
Well, it doesn't make any difference.
283
00:28:29,889 --> 00:28:31,130
Well, now.
284
00:28:32,510 --> 00:28:34,030
A flare gun.
285
00:28:35,470 --> 00:28:40,529
Were you worried by any chance thinking
of signaling in a helicopter after it
286
00:28:40,530 --> 00:28:41,429
got dark?
287
00:28:41,430 --> 00:28:43,250
Goodness gracious, no.
288
00:28:45,050 --> 00:28:46,930
That would be cheating.
289
00:28:47,550 --> 00:28:48,600
Well,
290
00:28:48,601 --> 00:28:51,449
it wouldn't do you any good anyway.
291
00:28:51,450 --> 00:28:53,950
We've got a helicopter coming in at
dusk.
292
00:28:54,360 --> 00:28:58,979
A good hot meal and plenty of fresh
water, grain for my mule. Why, I'll be
293
00:28:58,980 --> 00:29:01,960
across that desert by morning, fresh as
the days.
294
00:29:02,960 --> 00:29:04,010
And me?
295
00:29:04,160 --> 00:29:09,719
Well, we can't leave any bodies lying
around out here. It might nullify the
296
00:29:09,720 --> 00:29:10,770
results of the race.
297
00:29:12,460 --> 00:29:13,510
Therefore?
298
00:29:14,100 --> 00:29:18,080
Therefore, you'll be flown out by
helicopter and cremated.
299
00:29:25,179 --> 00:29:29,580
You just can't beat those thrush pilots
for pinpoint accuracy and timing.
300
00:29:30,180 --> 00:29:33,480
I don't think he sees us.
301
00:29:34,140 --> 00:29:36,400
It is getting dark awfully fast.
302
00:29:37,100 --> 00:29:38,150
Oh, you're nuts.
303
00:29:38,240 --> 00:29:40,040
He's heading right for us.
304
00:29:42,200 --> 00:29:46,579
You're right. You're absolutely right.
He is heading right for us. Couldn't
305
00:29:46,580 --> 00:29:47,630
us in a hundred years.
306
00:29:47,840 --> 00:29:51,620
Well, maybe not exactly straight for us.
307
00:29:52,330 --> 00:29:54,390
Oh, yes, straight. Straight as a die.
308
00:29:55,470 --> 00:29:56,520
Pinpoint accuracy.
309
00:29:56,990 --> 00:30:00,350
Well, I'm going to make doubly sure he
doesn't miss.
310
00:30:00,890 --> 00:30:02,970
Isn't it just like you thrush people?
311
00:30:03,410 --> 00:30:05,630
Using our own weapons against us.
312
00:30:06,230 --> 00:30:07,280
Brains.
313
00:30:14,610 --> 00:30:16,230
You can't just pick up one.
314
00:30:17,750 --> 00:30:18,800
Why not?
315
00:30:19,030 --> 00:30:20,080
It isn't fair.
316
00:30:21,040 --> 00:30:22,480
All right, then, two.
317
00:30:23,020 --> 00:30:25,310
It's inhuman to leave one all alone out
there.
318
00:30:26,260 --> 00:30:27,500
All right, then.
319
00:30:27,760 --> 00:30:29,220
I'll pick up all three.
320
00:30:29,420 --> 00:30:30,470
Better.
321
00:30:40,600 --> 00:30:44,820
Now, now, Dolly, I know exactly what
you're thinking, and I...
322
00:31:10,250 --> 00:31:12,780
I thought you didn't want any bodies
lying around.
323
00:31:13,170 --> 00:31:19,409
Well, we're just going to have to take
our chances. Now, we don't have to go
324
00:31:19,410 --> 00:31:20,670
rushing into this, do we?
325
00:31:21,150 --> 00:31:27,769
You ain't nervous, are you? Oh, no, no.
I just thought maybe I could have time
326
00:31:27,770 --> 00:31:28,970
for a cigarette. Huh?
327
00:31:29,490 --> 00:31:31,470
Just one cigarette?
328
00:31:32,350 --> 00:31:33,400
Okay.
329
00:31:34,150 --> 00:31:35,690
I'm not inhuman yet.
330
00:31:40,590 --> 00:31:43,070
I'm going to enjoy watching you squirm.
331
00:31:51,550 --> 00:31:54,990
You didn't expect to catch me on that,
did you?
332
00:32:02,490 --> 00:32:07,370
On second thought, I think I'll light it
for you myself.
333
00:32:08,090 --> 00:32:11,000
And point it right... Into your face.
334
00:32:23,520 --> 00:32:25,220
Won't you come into my parlor?
335
00:32:26,100 --> 00:32:27,740
Said the fly to the spider.
336
00:32:41,900 --> 00:32:42,950
Beautiful morning.
337
00:32:43,220 --> 00:32:48,520
I managed to nearly fill two bottles
with the mud, you might call it.
338
00:32:48,521 --> 00:32:51,079
Sleeping beauty's still out cold.
339
00:32:51,080 --> 00:32:53,190
I'll be off as soon as I can locate her
mule.
340
00:33:24,100 --> 00:33:25,580
Cigarette? No.
341
00:33:27,420 --> 00:33:28,740
Don't I get a last request?
342
00:33:29,840 --> 00:33:30,890
Shoot.
343
00:33:31,400 --> 00:33:33,080
Do you have to phrase it like that?
344
00:33:33,440 --> 00:33:34,840
I beg your pardon.
345
00:33:35,260 --> 00:33:37,060
What is your last request?
346
00:33:38,480 --> 00:33:40,040
Point me in the right direction.
347
00:33:57,040 --> 00:33:59,630
You'd have spent a little more time
looking around.
348
00:34:36,710 --> 00:34:39,250
In that case, hold on.
349
00:34:40,750 --> 00:34:42,810
I still have one bullet left.
350
00:34:47,370 --> 00:34:52,570
And I shot the sixth gun right down your
throat.
351
00:35:27,911 --> 00:35:35,039
Yes, it's one of the new models, both
transmitter and receiver, and I've got
352
00:35:35,040 --> 00:35:36,339
master control right here.
353
00:35:36,340 --> 00:35:39,200
And it's... Still behind the mule's left
ear.
354
00:35:39,620 --> 00:35:45,400
Good. Now turn that bug on to receive
full volume.
355
00:35:45,700 --> 00:35:46,750
Yes, madam.
356
00:36:06,361 --> 00:36:12,929
development. About an hour ago, we
received a call from one of our paid
357
00:36:12,930 --> 00:36:15,090
informants, a minor thrush on the ring.
358
00:36:16,030 --> 00:36:20,530
He claimed that he had proof that
Mesquite was once married and has a
359
00:36:21,690 --> 00:36:23,010
Illegal out of his estate?
360
00:36:23,270 --> 00:36:24,570
So our informant claimed.
361
00:36:24,970 --> 00:36:29,050
He said that for $5 ,000, he'd give us
her name and her present whereabouts.
362
00:36:29,330 --> 00:36:30,380
And you accepted?
363
00:36:30,590 --> 00:36:34,909
Yes. But when we went to complete the
transaction, we found our informant
364
00:36:34,910 --> 00:36:37,810
in a walk -in deep freeze, dying from
heat frustration.
365
00:36:38,300 --> 00:36:40,540
Before he died, he whispered four words.
366
00:36:41,400 --> 00:36:42,560
She's in the race.
367
00:36:44,620 --> 00:36:45,840
Lady Bud Bird.
368
00:37:14,761 --> 00:37:19,689
It looks like a small ground -to -ground
missile.
369
00:37:19,690 --> 00:37:21,370
That seems unlikely, doesn't it?
370
00:37:21,430 --> 00:37:23,170
With thrush, anything is possible.
371
00:37:23,910 --> 00:37:26,930
I expect you to predict, Mr. Dancer, in
every way possible.
372
00:37:27,330 --> 00:37:28,380
Yes, sir.
373
00:37:32,150 --> 00:37:33,710
Can't hit April with that thing.
374
00:37:34,990 --> 00:37:38,300
How could they possibly pinpoint her in
the middle of the desert?
375
00:37:43,770 --> 00:37:46,170
What do you mean, where am I, what am I
doing?
376
00:37:47,029 --> 00:37:49,850
I am just sitting here, resting.
377
00:37:50,730 --> 00:37:51,780
Where's Dolly X?
378
00:37:55,270 --> 00:37:57,680
She's sitting out there in the hot sun,
resting.
379
00:37:57,681 --> 00:38:00,249
What do you mean, sitting out there in
the hot sun? Aren't you sitting out
380
00:38:00,250 --> 00:38:01,300
in the hot sun, too?
381
00:38:01,790 --> 00:38:08,389
Well, as a matter of fact, there is only
one lousy tree in this entire lousy
382
00:38:08,390 --> 00:38:12,390
desert, and I happen to be sitting under
it, resting.
383
00:38:18,200 --> 00:38:20,340
Nine, eight, seven.
384
00:38:20,341 --> 00:38:24,159
April, doesn't it strike you as rather
suspicious that she's letting you sit
385
00:38:24,160 --> 00:38:27,890
under the only fixed landmark in the
whole desert while she sits out in the
386
00:38:27,900 --> 00:38:28,950
Huh?
387
00:38:29,060 --> 00:38:31,360
Two, one, zero.
388
00:38:50,440 --> 00:38:51,700
April, are you all right?
389
00:38:54,120 --> 00:38:55,260
Can you hear me, April?
390
00:38:55,620 --> 00:38:56,670
Are you all right?
391
00:39:00,440 --> 00:39:02,460
Of course I'm all right.
392
00:39:04,240 --> 00:39:05,290
I'm hot.
393
00:39:06,020 --> 00:39:07,070
I'm tired.
394
00:39:08,200 --> 00:39:09,250
Dying of thirst.
395
00:39:10,220 --> 00:39:11,580
I've lost my horse.
396
00:39:12,840 --> 00:39:16,620
And someone has just fired a ground -to
-ground mislead me.
397
00:39:17,600 --> 00:39:18,650
But otherwise...
398
00:39:24,880 --> 00:39:30,139
Jobs just have to be finished by hand,
don't they? Now, remember, Dolly, it
399
00:39:30,140 --> 00:39:33,180
isn't whether you win or lose, but how
you play the game.
400
00:39:33,640 --> 00:39:34,690
Oh, dear me.
401
00:40:02,750 --> 00:40:04,010
April, are you all right?
402
00:40:37,550 --> 00:40:41,040
It's not how you play the game that
counts, but whether you win or lose.
403
00:40:52,930 --> 00:40:57,669
If one of the other entries show up
first, we'll greet her with a blast of
404
00:40:57,670 --> 00:40:59,110
blissful myosin pellets.
405
00:41:00,210 --> 00:41:01,290
How's that for irony?
406
00:41:01,291 --> 00:41:05,089
Falling dead of heat exhaustion or a few
short steps in front of the finish
407
00:41:05,090 --> 00:41:06,390
line. So.
408
00:41:08,310 --> 00:41:10,130
I've always loved cameras.
409
00:41:10,770 --> 00:41:14,810
When I first started, I wanted to be an
actress.
410
00:41:14,811 --> 00:41:18,649
Look, we're setting off to shoot the end
of the race. We can't be bothered with
411
00:41:18,650 --> 00:41:19,700
this chit -chat.
412
00:41:53,540 --> 00:41:54,900
Until I give the signal.
413
00:42:04,740 --> 00:42:06,850
Maybe she twisted her ankle or
something.
414
00:42:30,120 --> 00:42:32,840
Looks as though I win, doesn't it? Not
fun.
415
00:42:33,600 --> 00:42:35,680
Can't you open this way? No.
416
00:42:40,620 --> 00:42:42,620
No mind ventilation shaft.
417
00:43:16,750 --> 00:43:20,950
It would appear I have crossed the
finish line, whereas you have not.
418
00:43:21,410 --> 00:43:23,510
I believe I am the winner.
419
00:43:34,810 --> 00:43:38,930
The winner, which she would have been
anyway, win or lose.
420
00:43:39,390 --> 00:43:40,440
What's that?
421
00:43:40,570 --> 00:43:45,130
It's a personal letter from Mesquite
Swede to the winner of the race.
422
00:43:45,930 --> 00:43:46,980
What does it say?
423
00:43:47,210 --> 00:43:53,749
Dear daughter, I knew if you had one
half, your grandma's spunk and grit,
424
00:43:53,750 --> 00:43:55,190
show up and win this race.
425
00:43:55,590 --> 00:43:56,640
Good for you.
426
00:43:58,190 --> 00:44:00,910
Your loving pa, Mesquite Swede.
427
00:44:01,130 --> 00:44:03,790
What a wonderful, sentimental old man.
428
00:44:04,510 --> 00:44:08,710
I only wish I'd known him when he was
alive.
429
00:44:10,830 --> 00:44:12,630
Then you are his long -lost daughter.
430
00:44:13,050 --> 00:44:14,100
What?
431
00:44:14,410 --> 00:44:15,790
Of course not. Don't be silly.
432
00:44:15,990 --> 00:44:21,610
My father was the original chairman of
the board for Dynamic Motors
433
00:44:22,310 --> 00:44:24,960
Then why was it so important for you to
win this race?
434
00:44:26,690 --> 00:44:31,789
I'm chairman of the preservation
committee, Wilderness and Wildlife Club
435
00:44:31,790 --> 00:44:32,840
California.
436
00:44:33,550 --> 00:44:38,869
I think this would make a lovely
wildlife sanctuary for vanishing desert
437
00:44:38,870 --> 00:44:42,930
species, scorpions, tarantulas.
438
00:44:45,180 --> 00:44:46,230
Cacti. Cacti.
439
00:44:47,840 --> 00:44:51,450
Then Mesquite's real daughter wasn't in
the race at all. Oh, yes, she was.
440
00:44:54,200 --> 00:44:55,740
You. Me.
441
00:44:57,840 --> 00:44:59,220
You think, ain't it, sweet?
442
00:44:59,221 --> 00:45:03,259
Now, once more, I'm going to contest
that will in court. I don't think our
443
00:45:03,260 --> 00:45:06,819
lawyer will have too much trouble
proving that Mesquite Swede was mentally
444
00:45:06,820 --> 00:45:08,680
incompetent when he drew up that will.
445
00:45:09,100 --> 00:45:11,700
This race itself should be proof of
that.
446
00:45:13,320 --> 00:45:17,860
I told you to stay away from that. I
always did want to shoot someone on
447
00:45:22,300 --> 00:45:23,350
Blissful Morrison?
448
00:45:24,660 --> 00:45:25,710
I'm afraid so.
449
00:45:36,680 --> 00:45:39,080
I'd recognize those symptoms anywhere.
450
00:45:40,760 --> 00:45:41,920
Some joke.
451
00:46:03,850 --> 00:46:05,960
You wouldn't by any chance have a
shovel?
452
00:46:10,170 --> 00:46:12,150
Sorry, love. Best I could find. What?
453
00:46:12,200 --> 00:46:16,750
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.