All language subtitles for The Commish S04E02 Against the Wind (2)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,640 --> 00:00:47,440
Previously on The Commish... I'm
2
00:00:47,440 --> 00:00:53,860
not going to spend the rest of my life
in a wheelchair.
3
00:00:54,060 --> 00:00:55,080
I don't care what the odds are.
4
00:00:55,720 --> 00:00:59,080
Without a count of him, I became a cop.
Did you know that? He turned my life
5
00:00:59,080 --> 00:00:59,959
around, Rach.
6
00:00:59,960 --> 00:01:02,080
I'd probably be in jail right now if it
wasn't for him.
7
00:01:02,480 --> 00:01:03,600
You're throwing that on Rudy.
8
00:01:04,060 --> 00:01:05,060
What do you think he'll get?
9
00:01:05,480 --> 00:01:07,380
Fifteen? There's Kasabian again?
10
00:01:07,640 --> 00:01:09,900
I'm going to keep after him. On my own
time, I'm going to nail him. What the
11
00:01:09,900 --> 00:01:11,080
hell did I become a cop for?
12
00:01:14,380 --> 00:01:15,460
Keep Joe alive, Eddie.
13
00:01:16,020 --> 00:01:18,020
Tell this little girl who her father
was.
14
00:01:18,660 --> 00:01:20,080
Keep him alive for her.
15
00:01:21,260 --> 00:01:23,080
Like he'll always be alive for you.
16
00:01:24,240 --> 00:01:25,780
Do it! You can do it!
17
00:01:28,360 --> 00:01:29,500
Leave him be!
18
00:01:29,980 --> 00:01:32,480
He might be hurt. You hurt? No, then
leave him alone!
19
00:01:36,040 --> 00:01:37,740
You're the perfect candidate for the
job.
20
00:01:38,220 --> 00:01:40,640
The Oakport department is double -de
-thighed.
21
00:01:41,080 --> 00:01:43,380
And as commissioner, you'd be... I'm...
22
00:01:45,000 --> 00:01:49,920
Truly flattered, really. But, um, I
couldn't possibly leave right now.
23
00:01:50,200 --> 00:01:52,040
Mr. Kasabian, you know where Rudy is?
24
00:01:53,480 --> 00:01:54,480
Tell the truth.
25
00:01:55,720 --> 00:01:56,720
Okay.
26
00:02:04,460 --> 00:02:05,460
Rudy!
27
00:02:06,460 --> 00:02:07,960
You guys think I killed the cop?
28
00:02:08,880 --> 00:02:09,880
I'm a dead man!
29
00:02:15,880 --> 00:02:18,500
I did manage to find something out about
your friend, Dan Boylan.
30
00:02:18,720 --> 00:02:20,820
He was a homicide detective out on the
island.
31
00:02:21,140 --> 00:02:22,480
Youngest gold badge on the force.
32
00:02:22,740 --> 00:02:24,120
I'm walking out of here, Rachel.
33
00:02:24,700 --> 00:02:29,360
If I didn't believe that, how could I go
through all the... Do you believe it?
34
00:02:30,100 --> 00:02:31,100
I want to.
35
00:02:31,200 --> 00:02:32,400
That's not what I asked.
36
00:02:34,220 --> 00:02:36,300
Rachel, you have to believe that I'm
going to walk again.
37
00:02:36,580 --> 00:02:37,580
You have to.
38
00:02:37,980 --> 00:02:39,840
We may have a witness to Joe's shooting.
39
00:02:40,100 --> 00:02:43,360
Herman McCauley. I know who shot your
cop.
40
00:02:43,660 --> 00:02:44,660
Give me a name.
41
00:02:44,760 --> 00:02:45,760
Read me.
42
00:02:45,770 --> 00:02:47,450
In a half an hour, behind the warehouse.
43
00:02:48,130 --> 00:02:49,710
On Orchard and 9th.
44
00:02:53,350 --> 00:02:54,350
Gally?
45
00:02:55,230 --> 00:02:56,230
Oh, my God.
46
00:03:52,940 --> 00:03:54,100
Would you think I was going to jump?
47
00:03:56,060 --> 00:03:57,200
You wouldn't be the first.
48
00:03:59,940 --> 00:04:02,560
So what's next now that you've got all
the life staring you in the face?
49
00:04:05,160 --> 00:04:06,340
I don't know what I'm going to do.
50
00:04:08,240 --> 00:04:10,680
Might as well be dead as far as the
department's concerned.
51
00:04:11,040 --> 00:04:13,260
You think your career's over because
you're stuck in the chair?
52
00:04:14,140 --> 00:04:15,140
Now I get the logic.
53
00:04:15,560 --> 00:04:17,980
Because whoever shot Herman is still at
large for reasons that have almost
54
00:04:17,980 --> 00:04:21,079
nothing to do with your ability to move.
What are you talking about?
55
00:04:22,350 --> 00:04:25,590
Before all of this, I'd have caught the
guy before he ever got to his car.
56
00:04:25,990 --> 00:04:28,850
At the very least, I'd have had a
description, the plates.
57
00:04:29,330 --> 00:04:31,390
Couldn't even get out of the street to
protect myself.
58
00:04:32,370 --> 00:04:33,370
What color was it?
59
00:04:33,670 --> 00:04:35,290
What? The car.
60
00:04:35,930 --> 00:04:37,630
They come in a variety of colors.
61
00:04:39,470 --> 00:04:40,470
Come on, man.
62
00:04:40,670 --> 00:04:41,950
Almost ran you over.
63
00:04:43,570 --> 00:04:44,570
Looked brown to me.
64
00:04:45,270 --> 00:04:48,310
Somewhere between milk chocolate,
mahogany, no hubcap left front.
65
00:04:48,590 --> 00:04:51,770
Okay, fine, Sherlock. Did you catch the
plate? I was catching you.
66
00:04:52,670 --> 00:04:57,290
My point is, you may still have what it
takes to do the job, but you're so hung
67
00:04:57,290 --> 00:04:58,550
up on walking, we'll never know.
68
00:05:03,190 --> 00:05:05,970
Why you want to stay a cop, I got no
idea.
69
00:05:07,470 --> 00:05:12,230
But before you declare yourself dead,
maybe you ought to get on back out there
70
00:05:12,230 --> 00:05:15,090
and see how much you were still alive.
71
00:05:21,850 --> 00:05:25,510
Yeah, but by the time I got here, the
guy was already running across the
72
00:05:26,090 --> 00:05:28,370
He got in the car and started up.
73
00:05:29,510 --> 00:05:31,170
Right over there where Ron and Eddie
are.
74
00:05:35,410 --> 00:05:36,690
God, this is exciting.
75
00:05:37,350 --> 00:05:39,130
You're into it or you wouldn't be here.
76
00:05:40,530 --> 00:05:44,230
Isn't post -time fast approaching? It
just so happens I don't have a tip
77
00:05:44,510 --> 00:05:47,890
And I don't believe in placing the
uninformed wager. That is the difference
78
00:05:47,890 --> 00:05:50,070
between gambling and investing.
79
00:05:51,229 --> 00:05:53,870
Hey, boss, my mom made some cannolis. I
was going to bring them over to the
80
00:05:53,870 --> 00:05:56,310
hospital. Tonight, Eddie, I'm getting
discharged in the morning.
81
00:05:56,610 --> 00:05:57,610
That's great.
82
00:05:58,210 --> 00:06:02,070
Okay, so you saw him get into the car
here. Did you hear or see anything else?
83
00:06:03,130 --> 00:06:05,990
Well, we've got the description on air
of the car, thanks to Dan.
84
00:06:06,270 --> 00:06:07,590
Oh, shucks.
85
00:06:09,450 --> 00:06:10,950
And, uh, that's all we got.
86
00:06:12,710 --> 00:06:13,710
Hang on.
87
00:06:14,070 --> 00:06:17,130
Hold on, hold on. Ronnie, drop that
clipboard again.
88
00:06:17,550 --> 00:06:18,409
Drop it again?
89
00:06:18,410 --> 00:06:19,410
Just drop it.
90
00:06:23,210 --> 00:06:26,350
I heard something else before he got in
the car. Something like that. A rat -a
91
00:06:26,350 --> 00:06:27,350
-tat sound.
92
00:06:28,170 --> 00:06:30,050
Metallic? Only metal on metal.
93
00:06:31,690 --> 00:06:32,730
We didn't find a gun.
94
00:06:33,330 --> 00:06:34,790
Nope. We can look again.
95
00:06:59,880 --> 00:07:00,880
That's it.
96
00:07:15,400 --> 00:07:16,400
Get it right in the lab.
97
00:07:18,740 --> 00:07:19,960
Under the one, there are no prints.
98
00:07:20,440 --> 00:07:22,840
Did Victor Kasabian give you anything on
where Rudy is?
99
00:07:23,160 --> 00:07:25,660
No, but I think that's because Rudy's
probably dead.
100
00:07:25,940 --> 00:07:29,100
Well, if he is, Victor becomes my number
one suspect. I'm going to go talk to
101
00:07:29,100 --> 00:07:30,100
him.
102
00:07:36,080 --> 00:07:37,039
to rest.
103
00:07:37,040 --> 00:07:39,060
This is what it's all about, Danny boy.
104
00:07:40,100 --> 00:07:42,860
You're right. I can do this job from the
chair.
105
00:07:43,800 --> 00:07:47,500
Listen, I heard the victim's baby is
bringing in a drug.
106
00:07:47,880 --> 00:07:50,740
When? I have no details yet, but I'm
still working on my sources.
107
00:07:51,060 --> 00:07:56,260
Good, Ronnie. Now, listen, I was
thinking, I was hoping that everything
108
00:07:56,260 --> 00:07:59,960
down, that we... Can we talk about me
maybe getting into the detective's
109
00:07:59,960 --> 00:08:00,960
program?
110
00:08:01,160 --> 00:08:02,720
I can't hire another detective.
111
00:08:03,650 --> 00:08:06,370
Yeah, but if Sid takes a job in Oakport,
there'll be room. I mean, it should be
112
00:08:06,370 --> 00:08:07,229
crazy, not?
113
00:08:07,230 --> 00:08:09,190
I mean, how many female commissioners
are there?
114
00:08:10,810 --> 00:08:11,810
I don't know.
115
00:08:12,670 --> 00:08:14,130
So can we at least talk about it?
116
00:08:15,410 --> 00:08:16,630
Sure. Sure.
117
00:08:16,990 --> 00:08:17,990
Great.
118
00:08:39,659 --> 00:08:40,659
knowledge you're getting.
119
00:08:42,980 --> 00:08:44,280
It's a very poor taste.
120
00:08:45,540 --> 00:08:46,620
Where's Rudy Mendoza?
121
00:08:46,920 --> 00:08:48,680
I thought he'd be cool with that last
night.
122
00:08:48,880 --> 00:08:49,880
Who'd you hear it from?
123
00:08:50,060 --> 00:08:51,760
It was whispered in the wind.
124
00:08:55,020 --> 00:08:57,740
How did Rudy get out of the river and
where was he hiding?
125
00:09:00,620 --> 00:09:01,620
Captain.
126
00:09:02,700 --> 00:09:07,040
You know what I think? I think you
killed Joe Wachowski and you set up Rudy
127
00:09:07,040 --> 00:09:08,680
it and then you took care of the
witness.
128
00:09:09,280 --> 00:09:10,960
We're all adults here, right,
Commissioner?
129
00:09:11,700 --> 00:09:15,260
Let's not play juvenile games. If I
could produce Rudy, don't you think I'd
130
00:09:15,260 --> 00:09:16,260
it?
131
00:09:17,200 --> 00:09:18,200
Hey, believe me.
132
00:09:18,860 --> 00:09:20,600
I'm as frustrated as you are.
133
00:09:27,820 --> 00:09:28,860
Lab report on the gun.
134
00:09:29,560 --> 00:09:30,820
Rudy's prints are all over it.
135
00:09:33,360 --> 00:09:35,120
He's obviously not sleeping with the
fishes.
136
00:09:36,500 --> 00:09:39,100
We've got the whole department looking,
and we can't...
137
00:09:39,100 --> 00:09:44,800
Why would Rudy leave the gun?
138
00:09:45,240 --> 00:09:48,220
He doesn't want to run the risk of being
caught. But then who knows? I don't
139
00:09:48,220 --> 00:09:49,220
think Rudy went to MIT.
140
00:09:49,500 --> 00:09:50,760
I don't think you could spell it.
141
00:09:50,960 --> 00:09:51,960
Find him, Sid.
142
00:09:54,480 --> 00:09:55,480
Excuse me, missionary.
143
00:09:55,720 --> 00:09:56,720
Time for your therapy.
144
00:09:56,980 --> 00:09:59,880
Oh, tell Dan to forget it. Well, you've
got to have your... Forget it.
145
00:10:13,870 --> 00:10:14,970
It's not going to happen, Sid.
146
00:10:17,190 --> 00:10:18,990
Did the doctors tell you? I told me.
147
00:10:20,550 --> 00:10:23,050
I was lying there on the street. It
became very apparent.
148
00:10:26,190 --> 00:10:27,190
Oh.
149
00:10:29,250 --> 00:10:34,270
Because, boy, I've been telling all
these people that I work for a man who
150
00:10:34,270 --> 00:10:35,270
doesn't know what quitting means.
151
00:10:35,750 --> 00:10:38,050
Now, after all our time together, you're
going to make a liar out of me?
152
00:10:39,230 --> 00:10:41,750
Speaking of which...
153
00:10:43,480 --> 00:10:49,460
Lucille just dropped off a bunch of R13
files. You're due for a job evaluation
154
00:10:49,460 --> 00:10:50,460
and a raise.
155
00:10:50,780 --> 00:10:52,140
Tony, I don't care about that now.
156
00:10:52,740 --> 00:10:53,740
How come?
157
00:10:54,060 --> 00:10:56,080
Because we have more important things to
deal with.
158
00:10:56,400 --> 00:10:58,040
Like the commissioner's job in Oakport?
159
00:11:05,600 --> 00:11:06,600
Take it.
160
00:11:06,880 --> 00:11:08,740
I already turned them down. Why?
161
00:11:08,940 --> 00:11:11,900
Because they wanted me to take a 10 %
cut.
162
00:11:12,920 --> 00:11:13,920
The mayor's a jerk.
163
00:11:14,100 --> 00:11:16,600
It's an opportunity for you to run your
own department.
164
00:11:17,320 --> 00:11:18,320
Don't come again.
165
00:11:19,500 --> 00:11:22,760
Call. Tell him you reconsidered it.
You're stuck with me, Tony. Learn to
166
00:11:22,760 --> 00:11:23,760
with it.
167
00:11:27,460 --> 00:11:28,480
I gotta go find Rudy.
168
00:11:29,720 --> 00:11:31,580
And you've gotta get back in that
therapy room.
169
00:11:32,540 --> 00:11:33,540
Right?
170
00:11:42,220 --> 00:11:44,360
The thing is, I might have blown it.
171
00:11:44,580 --> 00:11:47,700
I wanted to get him out to the crime
scene because I thought, you know, maybe
172
00:11:47,700 --> 00:11:50,260
something came up, it'd be jazzed about
the therapy again.
173
00:11:51,560 --> 00:11:52,560
It's not.
174
00:11:52,780 --> 00:11:53,780
Just the opposite.
175
00:11:55,500 --> 00:11:57,580
I think he's accepted being in that
chair.
176
00:11:58,000 --> 00:12:01,260
Rachel, he's got a good chance to get
out. He could... Oh, juice.
177
00:12:03,240 --> 00:12:04,240
Hi, Annie.
178
00:12:05,340 --> 00:12:06,340
Hi.
179
00:12:08,640 --> 00:12:10,260
Say hi to Mr. Boylan?
180
00:12:10,760 --> 00:12:11,760
He's helping your daddy.
181
00:12:12,240 --> 00:12:13,500
Come on. Come on.
182
00:12:13,900 --> 00:12:14,859
Come on, pal.
183
00:12:14,860 --> 00:12:15,860
Let's go.
184
00:12:16,800 --> 00:12:20,380
I could push him. I could yell at him,
but I've done all that.
185
00:12:23,900 --> 00:12:24,900
I'm done.
186
00:12:25,020 --> 00:12:26,200
I'll take over from here.
187
00:12:27,500 --> 00:12:28,500
Thanks, dear.
188
00:12:42,700 --> 00:12:46,000
Sid Madison is the best I've ever worked
with. Where do you get off trying to
189
00:12:46,000 --> 00:12:47,260
make her take a cut? Cut?
190
00:12:48,060 --> 00:12:50,320
We offered her $5 ,000 more than what
she's getting from you.
191
00:12:50,800 --> 00:12:53,220
Then why didn't she take it? Can I read
you something?
192
00:12:57,260 --> 00:12:59,820
I owe Commissioner Scali more than I can
ever repay.
193
00:13:00,440 --> 00:13:04,760
And under the current circumstances, no
offer, not even one as generous as
194
00:13:04,760 --> 00:13:08,300
yours, could compel me into an act of
disloyalty to him.
195
00:13:11,040 --> 00:13:12,040
Commissioner?
196
00:13:13,160 --> 00:13:14,860
Do you have anyone else lined up?
197
00:13:15,080 --> 00:13:17,360
No. I've got a deadline on Friday.
198
00:13:17,820 --> 00:13:20,060
Well, don't rule her out yet.
199
00:13:20,360 --> 00:13:21,360
Why not?
200
00:13:22,840 --> 00:13:23,840
Mishner.
201
00:13:30,100 --> 00:13:33,460
Yeah, he tried to bury me. The guy tried
to bury me.
202
00:13:43,120 --> 00:13:44,120
Where's the Scully's room?
203
00:13:45,500 --> 00:13:48,540
601. The visiting hours are over in ten
minutes.
204
00:13:48,740 --> 00:13:49,740
That's okay.
205
00:14:23,260 --> 00:14:24,400
Get him to the ER.
206
00:14:25,220 --> 00:14:26,840
Page Dr. Morrison, stat.
207
00:14:36,800 --> 00:14:39,140
Come on, you
208
00:14:39,140 --> 00:14:44,800
want to assault my mother?
209
00:14:47,060 --> 00:14:48,780
You're going to go before the review
board.
210
00:14:49,180 --> 00:14:50,180
Standard procedure.
211
00:14:50,400 --> 00:14:51,400
That's cool.
212
00:14:51,710 --> 00:14:53,430
Eddie, have you ever shot a guy before?
213
00:14:54,030 --> 00:14:55,030
Uh -uh.
214
00:14:55,430 --> 00:14:57,550
Couldn't think of a better way to make
my bones, though.
215
00:14:59,810 --> 00:15:01,450
What, I'm supposed to cry for Rudy?
216
00:15:01,730 --> 00:15:02,730
I didn't say that.
217
00:15:02,830 --> 00:15:04,990
I cry for Joe. He's the guy worth crying
for.
218
00:15:05,990 --> 00:15:09,630
I got the guy who killed Joey and Herman
and kept them from getting you. If
219
00:15:09,630 --> 00:15:12,470
anyone was gonna score that hat trick,
I'm thrilled it was me.
220
00:15:13,310 --> 00:15:19,270
And just between us, if I had a chance
to nail Victor... By the way, thanks.
221
00:15:20,030 --> 00:15:22,890
Hey. Thank Mama Dimash for she hadn't
made these.
222
00:15:23,270 --> 00:15:24,390
I wouldn't even have been here.
223
00:15:29,790 --> 00:15:32,110
Rudy had 60 bucks on him.
224
00:15:33,150 --> 00:15:34,350
Watch, wallet, the usual.
225
00:15:35,450 --> 00:15:37,270
But, um, no gun.
226
00:15:39,290 --> 00:15:40,490
So what do you have, a knife?
227
00:15:42,070 --> 00:15:43,070
Nothing.
228
00:15:46,670 --> 00:15:48,070
I could be in trouble here.
229
00:15:50,100 --> 00:15:51,200
No way you could have known.
230
00:15:51,420 --> 00:15:54,160
Yeah, but come on, boss. You know how
these review boards operate.
231
00:15:54,380 --> 00:15:56,660
The cop's always wrong and a bad guy's
always innocent.
232
00:15:57,220 --> 00:16:01,380
Rudy was coming after me. If anyone has
a reason to testify he did the right
233
00:16:01,380 --> 00:16:05,140
thing, and I will, go home, relax.
234
00:16:06,120 --> 00:16:07,240
It's going to be okay, Eddie.
235
00:16:24,810 --> 00:16:30,270
What? If Rudy didn't have a weapon, how
was he going to... Maybe he figured you
236
00:16:30,270 --> 00:16:33,410
were asleep. He was going to use the
pillow to do the job and not attract
237
00:16:33,410 --> 00:16:34,410
attention.
238
00:16:43,690 --> 00:16:45,090
That was in Rudy's jacket pocket.
239
00:16:45,470 --> 00:16:46,309
Who's she?
240
00:16:46,310 --> 00:16:47,410
Somebody other than his wife.
241
00:16:50,350 --> 00:16:52,610
Do you want me to drop the surveillance
on the ticket, Fabian?
242
00:16:55,040 --> 00:16:56,040
This one's closed.
243
00:16:56,360 --> 00:16:57,660
The dead are going to bury the dead.
244
00:16:58,040 --> 00:16:59,040
Okay.
245
00:17:01,940 --> 00:17:02,940
Oh, yeah.
246
00:17:04,420 --> 00:17:07,240
That letter of termination that you sent
me, it's cute.
247
00:17:07,920 --> 00:17:12,980
How you said I'm irresponsible and
unreliable and undependable through
248
00:17:13,119 --> 00:17:14,119
Very cute.
249
00:17:14,200 --> 00:17:15,980
It's not a joke, Sid. Be quiet.
250
00:17:19,920 --> 00:17:21,300
Lots of being changed in your office.
251
00:17:24,270 --> 00:17:25,290
You can't fire me.
252
00:17:26,109 --> 00:17:27,250
You have no grounds.
253
00:17:27,510 --> 00:17:29,090
Awfully disobeying a direct order.
254
00:17:29,330 --> 00:17:30,350
What direct order?
255
00:17:30,590 --> 00:17:31,870
I ordered you to take the job.
256
00:17:32,390 --> 00:17:33,390
Oh.
257
00:17:33,970 --> 00:17:37,210
You... This is insane.
258
00:17:38,450 --> 00:17:41,370
Tony, you don't need a physical
therapist. You need a psychoanalyst.
259
00:17:41,630 --> 00:17:43,030
Take the job, Sid.
260
00:17:43,270 --> 00:17:46,830
I can file a grievance. I've got
documentation, too. It's all on my file.
261
00:17:46,830 --> 00:17:47,850
can't get into your office.
262
00:17:53,040 --> 00:17:54,040
I'm going to be fine.
263
00:17:55,300 --> 00:17:56,960
Take the job, Detective Madison.
264
00:17:57,520 --> 00:18:01,040
I want those guys over in Oakport to see
what a fabulous teacher I really am.
265
00:18:03,940 --> 00:18:04,980
They're waiting for your call.
266
00:18:07,540 --> 00:18:08,540
Oh.
267
00:18:09,400 --> 00:18:11,780
You are... You're a sneak.
268
00:18:12,440 --> 00:18:14,700
You are, and you're manipulative and
you're duplicitous.
269
00:18:15,000 --> 00:18:17,240
You know exactly the right emotional
buttons to push.
270
00:18:17,680 --> 00:18:19,640
And I'll be grateful to you for the rest
of my life.
271
00:18:32,810 --> 00:18:37,010
I scheduled you for outpatient therapy
Monday, Wednesday, and Friday, 2 .30 to
272
00:18:37,010 --> 00:18:38,290
4. Don't need it.
273
00:18:38,810 --> 00:18:39,810
Go to the track.
274
00:18:44,290 --> 00:18:48,550
Hey, isn't this, uh, that guy who got
killed last night?
275
00:18:48,830 --> 00:18:49,830
Rudy Mendoza.
276
00:18:50,190 --> 00:18:51,190
Pimlico.
277
00:18:53,390 --> 00:18:55,210
It's a track in Baltimore.
278
00:18:55,670 --> 00:18:56,670
How can you tell?
279
00:18:57,350 --> 00:19:00,290
I go there twice a year to visit my
money. Wow.
280
00:19:00,780 --> 00:19:02,960
Winner paid $163 and change?
281
00:19:03,480 --> 00:19:05,200
Maybe that's why he carries it.
282
00:19:05,560 --> 00:19:06,860
Remember a big payday.
283
00:19:07,140 --> 00:19:09,760
Yeah. Horse players are a sentimental
bunch.
284
00:19:10,320 --> 00:19:13,460
The therapy room's here if you decide to
give it another shot.
285
00:19:18,020 --> 00:19:19,020
Thanks, Dad.
286
00:19:19,840 --> 00:19:20,840
Bye,
287
00:19:21,840 --> 00:19:23,440
Rich. Thank you very much.
288
00:19:25,840 --> 00:19:26,840
Honey,
289
00:19:29,480 --> 00:19:30,920
you've been talking about this. for
months.
290
00:19:31,900 --> 00:19:32,900
Why'd you throw it away?
291
00:19:34,100 --> 00:19:36,660
An invitation to a father -son softball
tournament?
292
00:19:37,120 --> 00:19:38,160
How good is it now?
293
00:19:38,460 --> 00:19:39,760
Your dad can still go with you.
294
00:19:40,300 --> 00:19:41,340
And just sit there?
295
00:19:42,120 --> 00:19:43,780
It's even worse than not going at all.
296
00:19:44,100 --> 00:19:45,340
How do you think it'd make him feel?
297
00:19:45,820 --> 00:19:46,820
Like your father.
298
00:19:49,780 --> 00:19:50,780
Come here.
299
00:19:55,920 --> 00:19:58,060
I want to be a part of the things you're
doing.
300
00:19:59,690 --> 00:20:01,170
That's what being a family is.
301
00:20:03,130 --> 00:20:08,790
If you got a game or if you just want to
go get some ice cream.
302
00:20:09,810 --> 00:20:13,450
That doesn't change because I'm on four
wheels instead of two feet.
303
00:20:16,150 --> 00:20:17,850
Do you want me to be at that tournament?
304
00:20:19,350 --> 00:20:20,350
Yeah.
305
00:20:20,870 --> 00:20:21,870
That's where I'm going to be.
306
00:20:31,170 --> 00:20:32,170
David?
307
00:20:33,030 --> 00:20:34,550
Take this girl up to bed.
308
00:20:35,450 --> 00:20:36,450
Come on.
309
00:20:40,690 --> 00:20:45,130
I got
310
00:20:45,130 --> 00:20:50,610
some stuff at the hospital about
retrofitting the house.
311
00:20:51,210 --> 00:20:56,890
I'm going to need a ramp outside and a
motorized lift to get the wheelchair
312
00:20:56,890 --> 00:20:57,890
upstairs. No.
313
00:21:01,390 --> 00:21:02,309
What do you mean?
314
00:21:02,310 --> 00:21:04,310
I mean we are not retrofitting this
house.
315
00:21:04,750 --> 00:21:06,810
Well, how am I supposed to get away? You
are going to walk.
316
00:21:07,630 --> 00:21:08,950
Rachel. Don't Rachel me.
317
00:21:09,410 --> 00:21:10,430
You are going to walk.
318
00:21:11,150 --> 00:21:14,550
Rachel, I know it's tough to accept, but
I've accepted the way things are. You
319
00:21:14,550 --> 00:21:15,550
accepted nothing.
320
00:21:15,770 --> 00:21:16,770
You just quit.
321
00:21:16,810 --> 00:21:20,290
And the sooner you accept it, the better
off we'll all be. You quit.
322
00:21:21,210 --> 00:21:22,570
Without even talking to us.
323
00:21:23,030 --> 00:21:26,130
Like this decision of yours had nothing
to do with how we live our lives. Is
324
00:21:26,130 --> 00:21:27,510
that what you think being a family is?
325
00:21:30,670 --> 00:21:33,530
You begged me to say that I believe in
you.
326
00:21:34,790 --> 00:21:35,790
I did.
327
00:21:38,210 --> 00:21:39,650
Now you believe in yourself.
328
00:22:41,680 --> 00:22:42,680
All right, so I'm here.
329
00:22:44,360 --> 00:22:45,480
But I ain't getting anywhere.
330
00:22:46,560 --> 00:22:47,560
Give it time.
331
00:22:49,940 --> 00:22:55,780
So this might be nothing, but you know
that picture Rudy Mendoza at the track?
332
00:22:56,260 --> 00:22:59,760
It was taken the night of the 12th, same
night Herman McCauley was killed.
333
00:23:00,180 --> 00:23:01,180
That's not nothing.
334
00:23:01,480 --> 00:23:04,160
A friend of mine's a cashier at the
track. He checked the records.
335
00:23:04,540 --> 00:23:06,540
That combination of numbers on the tote
board?
336
00:23:07,180 --> 00:23:08,660
Eighth race, night of the 12th.
337
00:23:08,980 --> 00:23:10,220
What time was the eighth race?
338
00:23:12,750 --> 00:23:13,750
Maybe later.
339
00:23:13,810 --> 00:23:18,990
So if Rudy was standing by the rail at
Pimlico at 11 o 'clock, he couldn't have
340
00:23:18,990 --> 00:23:21,170
been in Eastbridge to shoot Herman at
1045.
341
00:23:21,670 --> 00:23:22,670
Mm -hmm.
342
00:23:24,390 --> 00:23:25,490
The gun was a plant.
343
00:23:26,470 --> 00:23:28,170
He wasn't coming here to shoot me.
344
00:23:29,670 --> 00:23:32,230
He wanted to show me the picture because
that was his alibi.
345
00:23:34,870 --> 00:23:37,210
Rudy always said Victor Centavion was
setting him up.
346
00:23:38,750 --> 00:23:39,890
He should have believed him.
347
00:23:47,720 --> 00:23:48,720
You know where Victor's going to be?
348
00:23:49,240 --> 00:23:50,980
Ronnie Lopez was doing the surveillance.
349
00:23:53,140 --> 00:23:56,420
Tuesdays and Thursdays, Victor shoots
pool at O 'Connor's. They let him stay
350
00:23:56,420 --> 00:23:57,420
the place after hours.
351
00:24:01,220 --> 00:24:02,220
What?
352
00:24:04,420 --> 00:24:06,400
Why'd you run those figures on the tote
board?
353
00:24:08,180 --> 00:24:09,180
Time killer?
354
00:24:11,340 --> 00:24:12,740
Was she a boredom pump?
355
00:24:13,220 --> 00:24:14,220
That's all.
356
00:24:22,640 --> 00:24:23,640
He's fooled by himself.
357
00:24:24,320 --> 00:24:25,620
Less chance of losing.
358
00:24:30,400 --> 00:24:31,440
Is that your guy?
359
00:24:33,560 --> 00:24:34,560
Eddie!
360
00:24:37,760 --> 00:24:38,760
That idiot!
361
00:24:39,780 --> 00:24:41,660
Eddie said he wanted to take Victor out.
362
00:25:13,100 --> 00:25:14,100
What are they doing?
363
00:25:14,180 --> 00:25:18,680
Talking so far. I can't hear what... If
he kills Victor, his whole life is over.
364
00:25:25,700 --> 00:25:26,920
I can't see him, though.
365
00:25:27,380 --> 00:25:29,060
Where did they go? Behind a pillar.
366
00:26:26,640 --> 00:26:27,640
It was Eddie all along.
367
00:26:28,560 --> 00:26:30,880
Joe must have found out Eddie was
working for Victor.
368
00:26:31,440 --> 00:26:33,940
Eddie killed Joe, and the thing
snowballed from there.
369
00:26:34,140 --> 00:26:37,160
Eddie hid the box of money in Joe's
house, so we think Joe was dirty.
370
00:26:37,760 --> 00:26:39,100
Killed him in Rudy's territory.
371
00:26:39,420 --> 00:26:40,420
We go after Rudy.
372
00:26:42,500 --> 00:26:44,860
Eddie sat in my room and cried for his
partner.
373
00:26:46,260 --> 00:26:48,360
When Eddie was a kid, there was some
petty stuff.
374
00:26:48,820 --> 00:26:53,140
TVs that fell off a truck, a couple of
stolen pairs of jeans from Ferber's
375
00:26:53,140 --> 00:26:54,140
department store.
376
00:26:54,800 --> 00:26:58,620
I told him you're smart enough to make
it on the right side of the law. I
377
00:26:58,620 --> 00:26:59,900
sponsored him at the academy.
378
00:27:00,120 --> 00:27:01,420
I thought I turned him around.
379
00:27:02,160 --> 00:27:03,260
We all make mistakes.
380
00:27:05,640 --> 00:27:08,920
Eddie and Victor are working with each
other. If we can drive a wedge between
381
00:27:08,920 --> 00:27:12,340
them... By utilizing the natural greed
and suspicious nature of the criminal
382
00:27:12,340 --> 00:27:13,340
character?
383
00:27:14,180 --> 00:27:15,180
Something like that.
384
00:27:15,620 --> 00:27:18,920
If we can get them at each other's
throats, one of them might scare the
385
00:27:18,920 --> 00:27:20,620
into our open arms. What a mind.
386
00:27:22,890 --> 00:27:25,670
Now, not to change the subject, but
something else happened out there
387
00:27:27,610 --> 00:27:28,830
You started a walk.
388
00:27:39,930 --> 00:27:42,250
That's one small step for a man.
389
00:28:09,870 --> 00:28:12,090
I'm not totally rock solid on these
things yet.
390
00:28:13,510 --> 00:28:15,350
How long are you going to be on them
for?
391
00:28:16,250 --> 00:28:17,870
It's going to be a little while yet,
champ.
392
00:28:19,710 --> 00:28:21,610
You mind giving your mother and I a
couple of minutes?
393
00:28:22,910 --> 00:28:23,910
Sure.
394
00:28:26,690 --> 00:28:27,690
Hey, Dad.
395
00:28:29,370 --> 00:28:32,050
I never thought seeing you walk through
the front door would be such a big deal.
396
00:28:32,550 --> 00:28:33,550
Me neither.
397
00:28:42,700 --> 00:28:43,700
I want to make it, Rach.
398
00:28:44,260 --> 00:28:46,380
It's the first time in a long time I
know it.
399
00:28:49,520 --> 00:28:55,960
What amazes me is how people who are all
alone, how they make it
400
00:28:55,960 --> 00:29:02,400
without having someone they love to help
them, to give them a kick in the pants.
401
00:29:03,340 --> 00:29:04,740
I don't know how they do it.
402
00:29:07,860 --> 00:29:08,860
You're welcome.
403
00:29:19,720 --> 00:29:23,640
I got the word on Victor's drug ship
down at Parker Street Pier between 11
404
00:29:23,640 --> 00:29:24,640
tonight.
405
00:29:24,960 --> 00:29:28,780
Okay, let's get the drugs and whoever's
working with Victor. But I want Victor
406
00:29:28,780 --> 00:29:31,060
to get away, and I want Eddie to be the
one who springs him.
407
00:29:31,460 --> 00:29:32,359
Kasabian's a dealer.
408
00:29:32,360 --> 00:29:35,600
Victor Kasabian's responsible for Joe
Ratowski's death.
409
00:29:36,560 --> 00:29:38,700
What? Only I can't prove it yet.
410
00:29:39,120 --> 00:29:42,960
I need to get his trigger man, and I
need to stir up some bad blood between
411
00:29:42,960 --> 00:29:45,240
them. That's why Eddie's got to be the
one to let him escape.
412
00:29:45,520 --> 00:29:46,800
Why does Eddie have to be the one?
413
00:29:53,200 --> 00:29:55,500
I'm going to send Eddie over to talk to
you about the bust.
414
00:29:56,740 --> 00:29:59,420
Don't let him out of your sight until it
goes down. I don't want him to tip
415
00:29:59,420 --> 00:30:00,420
Victor off.
416
00:30:00,740 --> 00:30:01,740
Are you sure it's Eddie?
417
00:30:02,560 --> 00:30:03,560
I'm sure.
418
00:30:12,260 --> 00:30:14,040
Hey. Well, come on, boss.
419
00:30:14,520 --> 00:30:15,520
Thanks, man.
420
00:30:15,560 --> 00:30:18,260
You'll be out there chasing down bad
guys in no time. Absolutely.
421
00:30:18,680 --> 00:30:20,020
You'll get this right. Thanks.
422
00:30:24,140 --> 00:30:26,000
So what's up? Sarge said you wanted to
see me.
423
00:30:26,280 --> 00:30:27,280
Yeah.
424
00:30:27,680 --> 00:30:31,620
Listen, Eddie, how'd you like to help us
nail Victor Kasabian?
425
00:30:33,860 --> 00:30:34,860
Are you kidding?
426
00:30:35,200 --> 00:30:36,520
There's nothing I want more.
427
00:30:37,120 --> 00:30:39,280
You think he's bringing in a drug
shipment tonight?
428
00:30:39,700 --> 00:30:40,699
Big score?
429
00:30:40,700 --> 00:30:41,700
Big enough.
430
00:30:41,820 --> 00:30:44,960
Ronnie Lopez is our point man.
Coordinate with him. Yeah, yeah. I will.
431
00:30:48,480 --> 00:30:49,459
Thanks, boss.
432
00:30:49,460 --> 00:30:51,420
Hey, you deserve it.
433
00:31:10,830 --> 00:31:11,830
They're at the dock.
434
00:31:12,570 --> 00:31:13,570
You see Victor?
435
00:31:13,990 --> 00:31:14,990
No, not yet.
436
00:31:21,970 --> 00:31:22,970
These guys are cute.
437
00:31:23,390 --> 00:31:25,590
They're starting to take the merchandise
into the warehouse.
438
00:31:25,990 --> 00:31:26,990
Where the hell's Victor?
439
00:31:32,930 --> 00:31:34,490
He's off the boat and he's heading down
up here.
440
00:31:35,150 --> 00:31:37,850
All right, keep back until he goes into
the warehouse.
441
00:31:38,150 --> 00:31:40,970
Ronnie, no shooting unless they shoot
first.
442
00:31:41,630 --> 00:31:42,630
I got it.
443
00:31:49,230 --> 00:31:50,230
All right, he's in.
444
00:31:50,670 --> 00:31:51,670
Okay, go.
445
00:31:51,710 --> 00:31:52,710
Okay, come on.
446
00:31:56,630 --> 00:31:58,630
You better give me stuff while you're
inhaling.
447
00:31:58,930 --> 00:31:59,829
Let's go.
448
00:31:59,830 --> 00:32:00,830
Come on, move.
449
00:32:02,570 --> 00:32:04,050
Why does it take so long?
450
00:32:10,580 --> 00:32:11,980
Ronnie!
451
00:32:55,659 --> 00:32:59,240
Put your guns down now!
452
00:33:01,200 --> 00:33:02,360
Put them down now!
453
00:33:06,300 --> 00:33:09,440
I had to play along with Scali,
otherwise he'd figure something's out.
454
00:33:09,760 --> 00:33:10,840
He could still figure it.
455
00:33:11,320 --> 00:33:12,340
He'd be on to you.
456
00:33:13,360 --> 00:33:14,360
put us together.
457
00:33:14,560 --> 00:33:15,499
No way.
458
00:33:15,500 --> 00:33:18,080
Uh -uh. He made sure you were here,
didn't he?
459
00:33:20,080 --> 00:33:21,440
He's messing with us, Eddie.
460
00:33:24,800 --> 00:33:25,800
Don't.
461
00:33:26,280 --> 00:33:27,780
Don't even think about it.
462
00:33:28,900 --> 00:33:34,300
Even if he got lucky, he'd have to kill
Nino, Charlie, and the rest of the boys.
463
00:33:34,920 --> 00:33:35,920
They know everything.
464
00:33:38,760 --> 00:33:39,880
Ronnie, where's Victor?
465
00:33:40,580 --> 00:33:42,660
I don't know. Any of you guys seen
Victor?
466
00:33:43,880 --> 00:33:45,420
You'll find out what Scobbie knows.
467
00:33:45,720 --> 00:33:46,980
How? You're a cop.
468
00:33:47,280 --> 00:33:48,280
Think of something.
469
00:33:49,280 --> 00:33:50,540
And make it fast.
470
00:33:51,020 --> 00:33:52,020
Stand.
471
00:34:00,740 --> 00:34:01,740
Wallet cover.
472
00:34:21,639 --> 00:34:22,639
shoot. It's me, Eddie.
473
00:34:25,560 --> 00:34:26,560
Come on.
474
00:34:27,159 --> 00:34:28,159
Come on.
475
00:34:29,179 --> 00:34:30,179
You all right?
476
00:34:30,639 --> 00:34:32,500
What happened? I went after Victor.
477
00:34:33,380 --> 00:34:34,380
Where was Piss Black?
478
00:34:34,980 --> 00:34:37,540
And you lost him?
479
00:34:37,800 --> 00:34:39,560
I heard him heading down the back
stairs.
480
00:34:39,900 --> 00:34:43,719
I took a shot at him, but he's out the
door. We did get all the other guys,
481
00:34:43,739 --> 00:34:44,739
though, and about eight keys.
482
00:34:44,940 --> 00:34:46,440
I want Victor Kasabian.
483
00:34:46,679 --> 00:34:48,679
Am I making myself perfectly clear?
484
00:34:49,120 --> 00:34:51,320
I'm sorry, boss. Victor was mine. I just
couldn't...
485
00:35:18,000 --> 00:35:20,160
The new commissioner of the Oakport PD.
486
00:35:25,320 --> 00:35:27,020
You're going to be the best one they've
ever had.
487
00:35:30,120 --> 00:35:31,120
Rachel.
488
00:35:33,380 --> 00:35:38,260
I'm going to... You guys have been
like...
489
00:35:38,260 --> 00:35:43,640
Believe me, I was a lot more eloquent in
my interview.
490
00:35:44,360 --> 00:35:45,640
You would have to have been.
491
00:35:51,520 --> 00:35:52,520
Thank you.
492
00:36:05,940 --> 00:36:06,940
Hey.
493
00:36:14,120 --> 00:36:15,800
See you at the next Commissioner's Ball.
494
00:36:17,980 --> 00:36:18,980
Yeah, I know.
495
00:36:36,400 --> 00:36:39,560
Only reason for Eddie to let Victor get
away. Go on, keep thinking.
496
00:36:40,200 --> 00:36:41,480
Eddie's on Victor's pad?
497
00:36:41,820 --> 00:36:44,560
Where do you think the 18 grand we found
at Joe's came from?
498
00:36:44,960 --> 00:36:46,880
They set up Joe to look dirty.
499
00:36:49,540 --> 00:36:50,540
No way, no!
500
00:36:50,780 --> 00:36:51,860
Right? No way!
501
00:36:52,620 --> 00:36:54,080
I'll, uh... You'll what?
502
00:36:54,900 --> 00:36:56,320
Who's the other guy on that tape?
503
00:36:56,580 --> 00:36:57,238
I don't know.
504
00:36:57,240 --> 00:37:01,520
You don't know? Well, here's something I
do know. I know we got a problem and I
505
00:37:01,520 --> 00:37:02,520
know you're gonna fix it.
506
00:37:03,000 --> 00:37:04,060
What do you mean, Scali?
507
00:37:05,360 --> 00:37:06,360
The problem.
508
00:37:07,620 --> 00:37:09,540
Fix the problem, Eddie.
509
00:37:12,180 --> 00:37:13,180
Now.
510
00:37:13,860 --> 00:37:14,860
All right.
511
00:37:25,240 --> 00:37:27,300
I don't know if it was a good idea
turning Eddie loose.
512
00:37:27,580 --> 00:37:28,640
Please, Nino.
513
00:37:28,940 --> 00:37:31,320
I want your advice. I'll slip my throat,
all right?
514
00:37:33,300 --> 00:37:34,300
It's got to be Eddie.
515
00:37:34,670 --> 00:37:37,530
He's the only one that can get to Scali.
And he's the only guy that can finger
516
00:37:37,530 --> 00:37:39,090
you. He knows. I tell him.
517
00:37:40,110 --> 00:37:41,110
Scali could help him.
518
00:37:41,310 --> 00:37:44,050
Scali could make him a deal to roll over
on you.
519
00:37:49,270 --> 00:37:50,270
That's it, mister.
520
00:38:42,990 --> 00:38:43,990
Oh, man.
521
00:38:44,290 --> 00:38:45,670
Thank God you are here.
522
00:38:46,050 --> 00:38:48,590
Victor and his guys are on the other
side of this door. We can... Get the
523
00:38:48,610 --> 00:38:50,950
Eddie. What do you mean? These guys
aren't... Give me the gun!
524
00:38:51,710 --> 00:38:52,710
It's over.
525
00:38:54,070 --> 00:38:55,290
I know you killed Joe.
526
00:38:55,750 --> 00:38:57,930
Are you out of your mind? I know it was
you.
527
00:38:58,510 --> 00:39:03,050
The only thing that's left is to hear
you say... This is crazy! I loved him!
528
00:39:03,830 --> 00:39:07,030
All right, here's the deal.
529
00:39:07,970 --> 00:39:10,090
Those guys inside, they don't like you
very much.
530
00:39:10,330 --> 00:39:12,150
These guys out here don't like you
either.
531
00:39:13,260 --> 00:39:17,260
They would be thrilled to see me open
that door and throw you back inside. You
532
00:39:17,260 --> 00:39:18,260
can't do that, boss.
533
00:39:18,500 --> 00:39:20,840
You can't. Watch me. Now!
534
00:39:22,020 --> 00:39:23,020
Talk to me, Andy.
535
00:39:23,320 --> 00:39:24,740
Now's the last chance you've got.
536
00:39:30,840 --> 00:39:37,800
I begged Joey not to tell I was working
for Victor on my
537
00:39:37,800 --> 00:39:39,000
knees. I begged him.
538
00:39:39,980 --> 00:39:40,980
But he was gonna.
539
00:39:42,120 --> 00:39:44,040
I said that we are partners, man.
540
00:39:45,260 --> 00:39:46,400
But he won't listen.
541
00:39:46,800 --> 00:39:50,140
I couldn't let him turn me in. So you
killed him?
542
00:39:51,160 --> 00:39:53,360
And Herman told you I was going to go
down, boss.
543
00:39:54,080 --> 00:39:55,580
And I couldn't let that happen.
544
00:40:03,700 --> 00:40:10,680
How'd you
545
00:40:10,680 --> 00:40:11,680
know?
546
00:40:13,000 --> 00:40:16,580
I saw you with Victor at the pool room.
And since you went through the trouble
547
00:40:16,580 --> 00:40:20,100
of bugging my office, I figured the
least I could do is give you and Victor
548
00:40:20,100 --> 00:40:21,100
something to listen to.
549
00:41:00,520 --> 00:41:01,138
We get Eddie?
550
00:41:01,140 --> 00:41:02,140
Victor, too.
551
00:41:03,800 --> 00:41:04,840
They're in a holding cell.
552
00:41:05,120 --> 00:41:06,500
Gonna get him down to county tomorrow.
553
00:41:07,640 --> 00:41:08,700
So why the puss?
554
00:41:09,620 --> 00:41:10,880
He's not gonna bring Joey back.
555
00:41:12,160 --> 00:41:13,058
Or Herman.
556
00:41:13,060 --> 00:41:14,060
Or Rudy.
557
00:41:14,160 --> 00:41:17,280
Who is no solid citizen, but who
shouldn't be dead.
558
00:41:19,460 --> 00:41:22,300
Anyway, I just wanted to tell you I'm
going back to work full time.
559
00:41:22,600 --> 00:41:23,920
Why don't you take a break, huh?
560
00:41:25,640 --> 00:41:27,020
Yeah, yeah, yeah, I know, I know.
561
00:41:29,870 --> 00:41:35,270
Look, Danny, I wouldn't be going back if
it wasn't for you.
562
00:41:37,810 --> 00:41:40,710
I really appreciate it. Damn, you
Italians are weepy.
563
00:41:42,130 --> 00:41:43,270
How about coming with me?
564
00:41:44,770 --> 00:41:45,770
Where?
565
00:41:46,270 --> 00:41:47,270
The department.
566
00:41:47,670 --> 00:41:49,350
Sid's gone. I need a replacement.
567
00:41:49,610 --> 00:41:50,610
I'm serious.
568
00:41:50,990 --> 00:41:54,170
You've won the gold badge before.
There's no reason why you couldn't.
569
00:41:54,630 --> 00:41:56,490
You know anything about astronomy, Tony?
570
00:41:57,590 --> 00:41:58,590
Nothing much.
571
00:41:59,150 --> 00:42:03,290
Way up on Mount Palomar, they got this
telescope, most powerful in the
572
00:42:03,290 --> 00:42:04,490
contiguous United States.
573
00:42:04,910 --> 00:42:09,230
It's got a 200 -inch mirror, can spot an
object 3 billion light -years away.
574
00:42:09,890 --> 00:42:13,550
Then there's your Keck telescope down in
Mauna Kea. It's got a 400 -inch mirror,
575
00:42:13,610 --> 00:42:15,650
can see 5 billion light -years in space.
576
00:42:16,230 --> 00:42:21,570
Now, Tony, if somehow you could take the
Palomar and shove it inside your Keck,
577
00:42:21,610 --> 00:42:26,690
if you could combine their power so you
could see 5 billion light -years away,
578
00:42:26,790 --> 00:42:27,790
if you could do that, Tony?
579
00:42:28,000 --> 00:42:31,560
You still could not detect how little
interest I have in joining your
580
00:42:31,560 --> 00:42:32,560
department.
581
00:42:32,660 --> 00:42:34,960
Once a cop always, it's in the blood.
582
00:42:35,220 --> 00:42:36,760
I've been transfused.
583
00:42:37,160 --> 00:42:40,440
You've been as much a part of closing
this case as I have.
584
00:42:40,700 --> 00:42:43,240
You want to come back, Danny. You know
you do.
585
00:42:43,440 --> 00:42:48,680
Way up on Mount Palomar. I'm offering
you another chance. I didn't ask for it.
586
00:42:48,680 --> 00:42:51,140
didn't ask for it, and I don't want it.
587
00:42:54,380 --> 00:42:58,610
Join us. Hoffman again? Man, I dealt
with the dregs that set the human race
588
00:42:58,610 --> 00:42:59,610
to the Stone Age.
589
00:43:00,070 --> 00:43:01,190
Then there were the criminals.
590
00:43:01,490 --> 00:43:05,170
You loved it, and you missed it. I am
doing something that's very important
591
00:43:05,170 --> 00:43:06,170
here.
592
00:43:06,290 --> 00:43:09,250
I am helping people that are worth
helping, most of them.
593
00:43:09,770 --> 00:43:12,990
You're proof of that. But it's not the
same. That's right, it isn't.
594
00:43:13,330 --> 00:43:17,450
I don't get the night sweats anymore, or
the dreams. I can keep a meal down.
595
00:43:17,830 --> 00:43:19,930
And you let the bad guys do what they
want.
596
00:43:20,300 --> 00:43:24,080
You let them take over the whole country
if they want to. It is not my problem
597
00:43:24,080 --> 00:43:25,080
anymore.
598
00:43:29,360 --> 00:43:31,940
Remember what you said about there being
three kinds of guys here?
599
00:43:32,860 --> 00:43:33,860
One of them is you.
600
00:43:34,420 --> 00:43:36,700
You're just using this joint as a place
to hide.
601
00:43:37,040 --> 00:43:38,380
Don't you play a player, man.
602
00:43:39,100 --> 00:43:40,360
You already admitted it.
603
00:43:41,120 --> 00:43:43,140
In here, you don't have to go on the
line.
604
00:43:43,720 --> 00:43:46,540
A guy gets well or he doesn't. No skin
off yours. That's right.
605
00:43:47,130 --> 00:43:51,270
No risks, nothing to lose. And I like
it. You're safe in here, Danny boy.
606
00:43:51,510 --> 00:43:52,510
Shut up!
607
00:43:58,010 --> 00:43:59,010
I'm sorry, Dan.
608
00:43:59,990 --> 00:44:01,190
I guess I read you wrong.
609
00:44:01,810 --> 00:44:02,830
I know you did.
610
00:44:20,890 --> 00:44:21,890
Thanks, Kyle.
611
00:44:25,130 --> 00:44:28,590
Hey, we're transferring Eddie now. He
asked if he can see you. No.
612
00:44:28,970 --> 00:44:30,390
He said it would mean a lot to him.
613
00:44:33,830 --> 00:44:34,830
Okay, bring him in.
614
00:44:47,170 --> 00:44:48,170
You gotta know.
615
00:44:49,130 --> 00:44:50,890
That I never wanted this to happen.
616
00:44:52,170 --> 00:44:53,230
I'm sure that's true.
617
00:44:55,690 --> 00:44:57,890
Tony, I didn't go to Victor. He came to
me.
618
00:44:58,550 --> 00:45:02,550
He said, you put your life on the line
every single day and the money's a joke.
619
00:45:02,630 --> 00:45:05,290
He said all I had to do was just give
him a little information now and then.
620
00:45:05,310 --> 00:45:06,310
That's all it was.
621
00:45:06,570 --> 00:45:07,570
That's all it was?
622
00:45:08,250 --> 00:45:11,590
Why don't you try telling that to your
partner's wife and little girl?
623
00:45:16,030 --> 00:45:18,390
Come on, Tony. Just be there for me,
huh?
624
00:45:19,050 --> 00:45:20,050
Please?
625
00:45:20,750 --> 00:45:23,110
Come on, you were there for me once
before, remember?
626
00:45:26,690 --> 00:45:27,890
We all make mistakes.
627
00:45:30,850 --> 00:45:31,850
Oh, Sid, move.
628
00:45:46,290 --> 00:45:48,620
Way up on Mount... Hello, Mom.
629
00:46:01,080 --> 00:46:02,080
Look, ice cream.
630
00:46:03,360 --> 00:46:04,680
Hey, David, you want something?
631
00:46:05,020 --> 00:46:06,020
Post it on in.
632
00:46:06,960 --> 00:46:07,960
You want something?
633
00:46:08,160 --> 00:46:09,420
Yeah, I'll have a popsicle.
634
00:46:10,180 --> 00:46:13,580
Ice cream in a vanilla pop?
635
00:46:24,850 --> 00:46:27,570
We're walking over to the ice cream
truck to get some ice cream.
636
00:46:28,730 --> 00:46:29,730
Isn't that wonderful?
45268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.