All language subtitles for The Commish S03E22 The Iceman Cometh (2)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,850 --> 00:01:09,130
Previously on the Commish.
2
00:01:12,810 --> 00:01:14,870
Stan, you're trying for sergeant? You?
3
00:01:15,130 --> 00:01:19,210
Is it so far -fetched that I could
actually rise in the ranks? No, it's
4
00:01:19,210 --> 00:01:20,330
don't think I got what it takes, right?
5
00:01:24,830 --> 00:01:28,550
This guy, Ross, is a total creep when it
comes to his wife.
6
00:01:30,590 --> 00:01:32,450
We can put him away for 20 years.
7
00:01:32,690 --> 00:01:34,490
We just don't have enough to arrest him
yet.
8
00:01:35,650 --> 00:01:36,650
What do you need?
9
00:01:36,940 --> 00:01:39,220
Would you be willing to go back in? What
are you doing?
10
00:01:39,560 --> 00:01:41,640
What do you mean? I'm following through
on that. You're putting her in a very
11
00:01:41,640 --> 00:01:42,640
dangerous situation.
12
00:01:42,840 --> 00:01:46,540
She wants to go. Besides, she's been in
a very dangerous situation for years.
13
00:01:47,080 --> 00:01:49,120
At least if we're there watching, we can
protect her.
14
00:01:49,740 --> 00:01:53,000
Is this about nailing Ross or gunning
for sergeant?
15
00:01:53,280 --> 00:01:56,580
Ross is scum. You want his drugs and
David's sports drugs. We don't know
16
00:01:56,580 --> 00:01:57,900
drugs. You want to take that chance?
17
00:01:58,320 --> 00:02:01,960
You've been working with the police. No,
I haven't. Believe me.
18
00:02:02,320 --> 00:02:03,259
Believe you.
19
00:02:03,260 --> 00:02:04,340
I'm going to kill you.
20
00:02:17,520 --> 00:02:18,520
hospital, Gail.
21
00:02:19,320 --> 00:02:20,320
Gail?
22
00:02:22,260 --> 00:02:23,700
You and my wife?
23
00:02:25,700 --> 00:02:26,700
Sergeant Kelly.
24
00:02:30,780 --> 00:02:31,780
Congratulations.
25
00:03:37,930 --> 00:03:38,930
I didn't see one.
26
00:03:39,410 --> 00:03:40,410
Good.
27
00:03:41,150 --> 00:03:42,950
I hated when they played taps.
28
00:03:58,870 --> 00:04:00,270
Stan Kelly loved life.
29
00:04:01,010 --> 00:04:02,850
He loved being a cop.
30
00:04:04,930 --> 00:04:06,470
To him, they were one and the same.
31
00:04:08,080 --> 00:04:09,800
He made us proud to serve with him.
32
00:04:11,720 --> 00:04:13,140
He made us proud to know him.
33
00:04:15,600 --> 00:04:21,480
When I told him that he had made
Sergeant, the smile on his face was...
34
00:04:21,480 --> 00:04:28,380
That smile
35
00:04:28,380 --> 00:04:31,980
will be a part of my memory as long as I
live.
36
00:04:34,380 --> 00:04:35,740
Stan will be a part of me.
37
00:04:37,460 --> 00:04:38,480
Part of all of us.
38
00:04:40,080 --> 00:04:41,220
As long as we live.
39
00:04:45,480 --> 00:04:51,780
In all the years I knew him, at the end
of his tour, when he'd go on vacation,
40
00:04:52,440 --> 00:04:54,280
Stan would never say goodbye to me.
41
00:04:55,340 --> 00:04:56,900
It was always, see you, boss.
42
00:05:00,140 --> 00:05:04,660
So today, at the end of his tour,
43
00:05:05,830 --> 00:05:07,130
I will not say goodbye.
44
00:05:10,750 --> 00:05:11,750
See you, Stan.
45
00:06:21,520 --> 00:06:25,940
Mr. and Mrs. Kelly, on behalf of the
Eastbridge Police Department.
46
00:06:33,140 --> 00:06:34,200
You all loved him.
47
00:06:49,390 --> 00:06:51,510
None of us will sleep until justice is
done.
48
00:06:52,890 --> 00:06:53,930
I promise you.
49
00:07:01,010 --> 00:07:05,210
I'm not a lawyer!
50
00:07:05,430 --> 00:07:08,050
I got rights, you can't come in here! I
can't come in here!
51
00:07:09,590 --> 00:07:12,490
When I get a warrant for car fencing's
arrest, I can.
52
00:07:12,790 --> 00:07:16,550
You're going down for the murder of
police officer Stan Kelly. I never heard
53
00:07:16,550 --> 00:07:18,030
him. Ever heard of Terry Ross?
54
00:07:18,450 --> 00:07:21,220
Who? the guy who paid you to blow up
Stan's car.
55
00:07:21,480 --> 00:07:25,500
I never heard of Ross or Kelly. You got
nothing. I know
56
00:07:25,500 --> 00:07:30,960
you got a heavy conscience call.
57
00:07:33,120 --> 00:07:34,860
Cooperate. I'll help you lighten it up.
58
00:07:35,820 --> 00:07:37,180
That's not cooperation call.
59
00:07:37,800 --> 00:07:39,980
We got a witness who saw you buying the
explosives.
60
00:07:40,340 --> 00:07:43,100
We got Terry Ross in custody and he's
ready to rat you out.
61
00:07:43,580 --> 00:07:45,740
He'd never do it. How can you be sure?
62
00:07:46,700 --> 00:07:47,820
Since you never heard of him.
63
00:07:49,980 --> 00:07:52,560
You're scum, Carl, but you're no -count
scum.
64
00:07:53,520 --> 00:07:59,360
If you get paroled in 18 years, I'm
giving you the chance to roll over on
65
00:07:59,360 --> 00:08:00,700
because he's the scum that counts.
66
00:08:00,920 --> 00:08:02,600
I want him inside forever.
67
00:08:02,860 --> 00:08:04,700
I don't have to help you!
68
00:08:05,100 --> 00:08:06,100
You're right.
69
00:08:07,180 --> 00:08:11,540
After 18 years behind bars, you probably
won't want parole anyway. Get him out
70
00:08:11,540 --> 00:08:12,540
of here.
71
00:08:12,740 --> 00:08:13,740
Wait! Wait!
72
00:08:14,160 --> 00:08:15,240
Look, all right.
73
00:08:16,600 --> 00:08:17,900
You want to know how it went down?
74
00:08:18,320 --> 00:08:19,320
I'll tell you.
75
00:08:20,490 --> 00:08:22,150
Isn't cooperation a wonderful thing?
76
00:08:23,350 --> 00:08:25,450
I should worry about Carl Fensick?
77
00:08:26,370 --> 00:08:29,110
You must think that I'm a first -class
idiot.
78
00:08:29,610 --> 00:08:31,370
I don't think of you as first -class.
79
00:08:32,909 --> 00:08:36,890
Fensick's upstairs right now weaving a
very damaging tale of how you paid him
80
00:08:36,890 --> 00:08:39,570
grand for the hit because you thought
Stan Kelly slept with your wife.
81
00:08:40,090 --> 00:08:45,090
Carl Fensick is a convicted felon. He
spent the last 10 years with a needle in
82
00:08:45,090 --> 00:08:46,090
his arm.
83
00:08:46,350 --> 00:08:48,070
His testimony's garbage.
84
00:08:48,830 --> 00:08:52,230
And what you've got is a dead cop, and
you're looking for someone to pay the
85
00:08:52,230 --> 00:08:54,130
price. I'm not the guy.
86
00:08:59,550 --> 00:09:00,550
Oh, gee.
87
00:09:00,750 --> 00:09:05,910
I'm sorry, Tony. It's just... You look
so comical.
88
00:09:09,030 --> 00:09:12,810
Based on the verdict rendered, I hereby
sentence you to life imprisonment
89
00:09:12,810 --> 00:09:14,090
without the possibility of parole.
90
00:09:14,410 --> 00:09:17,950
To be served at the penal institution
selected by the Department of
91
00:09:18,510 --> 00:09:22,230
The defendant will begin serving his
sentence immediately, and any filings by
92
00:09:22,230 --> 00:09:24,230
his counsel will be directed to the
Court of Appeals.
93
00:09:25,870 --> 00:09:26,970
This court is adjourned.
94
00:09:34,690 --> 00:09:38,750
I'm a religious woman, Commissioner, so
I believe in God's final judgment.
95
00:09:39,650 --> 00:09:41,950
There's still a part of me that wants to
see him dead.
96
00:09:45,330 --> 00:09:47,590
Having Stan's badge means a lot to us.
97
00:09:49,520 --> 00:09:51,180
I hope this will mean something to you.
98
00:10:11,200 --> 00:10:15,020
It's a letter.
99
00:10:16,060 --> 00:10:18,360
Stan wrote to his dad five years ago.
100
00:10:22,900 --> 00:10:25,840
Dear Dad, it's a big day.
101
00:10:27,620 --> 00:10:31,240
Six months as a member of the Eastbridge
PD and St. Paddy's Day, too.
102
00:10:33,460 --> 00:10:36,340
I know I wrote you about my boss,
Commissioner Scali.
103
00:10:38,100 --> 00:10:42,560
The thing is, the more I get to know
him, the more I...
104
00:10:51,560 --> 00:10:55,460
The more I get to know him, the more I
admire him.
105
00:10:57,360 --> 00:10:59,760
The other day, a kid was killed by a hit
-and -run.
106
00:11:00,660 --> 00:11:02,700
The commissioner had to tell the kid's
mom.
107
00:11:04,220 --> 00:11:08,140
And when she cried, he cried right along
with her.
108
00:11:09,200 --> 00:11:14,080
It sounds corny, but he's a tough guy
with a soft heart,
109
00:11:14,180 --> 00:11:20,280
which I think are the two biggest
requirements for being a good cop.
110
00:11:22,760 --> 00:11:27,140
I guess next to you, he is the man that
I would most like to be like.
111
00:11:29,300 --> 00:11:31,240
You and Mom don't have to worry about
me.
112
00:11:32,700 --> 00:11:33,740
I'm in good hands.
113
00:11:34,160 --> 00:11:35,640
I've never been happier in my life.
114
00:12:00,270 --> 00:12:01,270
Can I call you back?
115
00:12:04,730 --> 00:12:05,730
Yes, Ed.
116
00:12:10,150 --> 00:12:12,210
I'm sorry, Tony, but I had to call.
117
00:12:13,470 --> 00:12:16,730
What is it? We just got a call from
Prescott State Prison. That's where they
118
00:12:16,730 --> 00:12:17,709
sent Terry Ross.
119
00:12:17,710 --> 00:12:19,330
He wants to see you first thing in the
morning.
120
00:12:19,570 --> 00:12:21,470
I could care less what Ross wants.
121
00:12:21,890 --> 00:12:24,930
Tony, the call was from the warden. He
thinks you should see him.
122
00:12:51,120 --> 00:12:52,120
I thought this was serious.
123
00:12:52,360 --> 00:12:53,680
No, I'm not talking just to you.
124
00:12:55,620 --> 00:12:56,620
Rachel, too.
125
00:12:59,560 --> 00:13:00,560
Oh, yeah.
126
00:13:00,860 --> 00:13:03,300
You won't know when it's gonna happen or
where.
127
00:13:03,960 --> 00:13:05,740
But I'll clue you into one thing.
128
00:13:06,520 --> 00:13:07,740
She'll go first.
129
00:13:08,040 --> 00:13:09,260
And you'll see it.
130
00:13:10,020 --> 00:13:11,240
You took my wife.
131
00:13:12,200 --> 00:13:13,340
I'm gonna take yours.
132
00:13:13,800 --> 00:13:16,200
If anyone even looks at her cross
-eyed... What?
133
00:13:16,540 --> 00:13:18,760
Put me in prison for the rest of my
life?
134
00:13:19,660 --> 00:13:20,820
Hot tip, Tony.
135
00:13:21,120 --> 00:13:22,120
Been there, done that.
136
00:13:24,640 --> 00:13:28,820
If you make any kind of a move, I'll
have you transferred to Gilmore State
137
00:13:28,820 --> 00:13:31,880
Prison. A lot of large, lonely men at
Gilmore.
138
00:13:32,760 --> 00:13:35,800
One week, and you wish they brought back
the electric chair.
139
00:13:36,160 --> 00:13:37,200
Oh, I get it.
140
00:13:38,500 --> 00:13:42,860
I'll be in a different prison, but you
and your wife will be dead.
141
00:13:44,460 --> 00:13:45,460
Sounds fair to me.
142
00:13:58,280 --> 00:14:01,540
Find out if Ross made any calls from
jail and check out his visitors.
143
00:14:01,980 --> 00:14:04,200
I've got surveillance on your house.
Yeah, around the clock.
144
00:14:04,900 --> 00:14:08,600
He looked at me just as smug as... And
he's right.
145
00:14:08,920 --> 00:14:11,300
He's already got the life term. What
else can we do to him?
146
00:14:16,460 --> 00:14:17,980
This is exactly what he wants.
147
00:14:19,500 --> 00:14:22,500
99 % chance it's just a mind game.
148
00:14:23,740 --> 00:14:25,780
It's the only way he can try to get back
at me.
149
00:14:26,080 --> 00:14:27,200
Tony, the guy's got juice.
150
00:14:27,740 --> 00:14:30,360
What is he, Al Capone, whacking guys
from prison?
151
00:14:30,760 --> 00:14:31,760
He got Stan.
152
00:14:37,220 --> 00:14:38,220
I'll go order this balance.
153
00:14:39,220 --> 00:14:40,460
It's just a mind game.
154
00:14:41,880 --> 00:14:42,880
Don't you think?
155
00:14:43,240 --> 00:14:44,240
Yeah.
156
00:14:44,900 --> 00:14:45,900
Sure.
157
00:14:57,550 --> 00:15:00,110
Best pair of hands I ever saw, Kurt
Bauer.
158
00:15:00,730 --> 00:15:04,690
When he had range, you watch him in
action, it's like a ballet dancer.
159
00:15:06,490 --> 00:15:09,410
Bauer was good, Phil. Not good, the
best.
160
00:15:10,250 --> 00:15:11,670
Don't talk to me, the best.
161
00:15:12,530 --> 00:15:15,470
Best hands on the business aren't
Mobeck. No contest.
162
00:15:16,550 --> 00:15:19,190
Compared to him, Kurt Bauer had ten
thumbs.
163
00:15:19,470 --> 00:15:22,790
Ten thumbs. He took out Lou Feinstein's
gallbladder. He couldn't see the scar.
164
00:15:23,490 --> 00:15:25,810
Lou Feinstein didn't have a gallbladder.
165
00:15:26,520 --> 00:15:30,080
Ben Weinstein had the gallbladder.
Feinstein had the prostate.
166
00:15:30,680 --> 00:15:31,980
Feinstein had the gallbladder.
167
00:15:32,200 --> 00:15:33,940
What do I care? I'm down 38 bucks.
168
00:15:35,200 --> 00:15:36,720
You just picked up that car.
169
00:15:36,980 --> 00:15:38,160
I changed my mind.
170
00:15:39,600 --> 00:15:41,960
Oh, I'm sure we're all impressed, Phil.
171
00:15:42,220 --> 00:15:43,780
It's a present for my son.
172
00:15:44,040 --> 00:15:46,340
The urologist? The podiatrist. Hello?
173
00:15:47,500 --> 00:15:48,500
Yeah.
174
00:15:49,640 --> 00:15:50,640
All right,
175
00:15:51,420 --> 00:15:52,420
I'm on the way.
176
00:15:53,060 --> 00:15:55,140
I gotta go up north in a few days.
177
00:15:55,560 --> 00:15:57,520
I'm down 38 bucks, so he leaves.
178
00:15:57,920 --> 00:15:58,920
What's wrong?
179
00:16:00,060 --> 00:16:03,320
Lawyers and accountants. They make the
golden years hell.
180
00:16:04,660 --> 00:16:06,280
I'll see you at the end of the week.
181
00:16:07,700 --> 00:16:10,920
You just picked up that car. I changed
my mind. Again.
182
00:16:51,720 --> 00:16:53,220
Just talked to the warden from Prescott.
183
00:16:53,880 --> 00:16:56,580
Ross has been bragging to all the
inmates how he hired the best hitter in
184
00:16:56,580 --> 00:16:58,280
business. Codename Iceman.
185
00:16:58,900 --> 00:17:00,820
Iceman? What is this guy, Moonlight as a
rapper?
186
00:17:01,060 --> 00:17:01,759
It's not funny.
187
00:17:01,760 --> 00:17:03,160
This guy's a world -class assassin.
188
00:17:03,660 --> 00:17:05,520
Judges, CEOs, international money men.
189
00:17:07,099 --> 00:17:08,099
You're in fast company.
190
00:17:08,440 --> 00:17:10,680
Well, when you care, you only send the
very best.
191
00:17:11,240 --> 00:17:12,460
No one's ever seen his face.
192
00:17:12,700 --> 00:17:14,940
He has no signature M .O. We're talking
the Invisible Man.
193
00:17:16,740 --> 00:17:19,560
Let's check out all the hotels and
motels on a 20 -mile radius.
194
00:17:19,859 --> 00:17:20,859
I want a list.
195
00:17:21,020 --> 00:17:25,280
Single men who checked in on the last 24
hours are renting a car and intend to
196
00:17:25,280 --> 00:17:26,280
stay more than three days.
197
00:17:26,780 --> 00:17:29,840
Right. Most pros follow their mark for a
couple of days to establish a pattern.
198
00:17:29,980 --> 00:17:30,980
Right.
199
00:17:32,420 --> 00:17:34,460
Maybe you should move Rachel and the
kids to a safe house.
200
00:17:47,640 --> 00:17:48,960
Howdy. Yes, sir.
201
00:17:49,240 --> 00:17:50,159
Mike, have a room.
202
00:17:50,160 --> 00:17:50,899
Missed yourself?
203
00:17:50,900 --> 00:17:53,740
No, me and the missus, but she's still
out in the car. Feet hurt. She had some
204
00:17:53,740 --> 00:17:57,220
bunions taken off you. Now that is show.
How long will you be staying?
205
00:17:57,500 --> 00:18:00,820
Oh, just a few days. A week, maybe,
because we're visiting our
206
00:18:01,160 --> 00:18:02,160
I don't know. Never can tell.
207
00:18:32,840 --> 00:18:33,840
How's everybody doing?
208
00:18:34,260 --> 00:18:35,320
Why can't we go outside?
209
00:18:36,280 --> 00:18:37,279
Where's TV?
210
00:18:37,280 --> 00:18:38,280
There's no cable.
211
00:18:38,440 --> 00:18:41,300
It's temporary, David. Please bear with
things, okay?
212
00:18:41,900 --> 00:18:44,780
He said we were going to have all the
basics.
213
00:18:45,000 --> 00:18:46,240
And there's no towels, no sheets.
214
00:18:46,520 --> 00:18:47,980
Tell me what you need. I'll bring it
back.
215
00:18:48,240 --> 00:18:49,240
Bring it back?
216
00:18:50,340 --> 00:18:51,880
I thought you were going to stay here
with us.
217
00:18:52,300 --> 00:18:53,320
I'm on the case, Rach.
218
00:18:53,780 --> 00:18:57,380
I thought the whole point of this was to
protect you. I'll be safe at the
219
00:18:57,380 --> 00:18:58,380
precinct.
220
00:18:59,160 --> 00:19:00,160
David, go unpack.
221
00:19:00,560 --> 00:19:01,560
I already did.
222
00:19:02,939 --> 00:19:03,939
David. Hey.
223
00:19:04,860 --> 00:19:06,840
I'm old enough to be a part of family
business, too.
224
00:19:08,080 --> 00:19:09,080
Family business?
225
00:19:09,240 --> 00:19:10,880
He rented the Godfather the other night.
226
00:19:12,920 --> 00:19:15,820
When your mother tells you to do
something, show her the proper respect.
227
00:19:18,420 --> 00:19:19,660
This is business, Sarah.
228
00:19:21,000 --> 00:19:22,000
It's not personal.
229
00:19:29,280 --> 00:19:30,360
We've had threats before.
230
00:19:31,500 --> 00:19:32,680
We never had to leave the house.
231
00:19:35,180 --> 00:19:36,180
Why are we here?
232
00:19:37,360 --> 00:19:38,740
Don't tell me it's just a precaution.
233
00:19:42,600 --> 00:19:43,600
It's not just you.
234
00:19:46,680 --> 00:19:47,820
It's all of us, isn't it?
235
00:19:49,040 --> 00:19:50,040
Not the kids.
236
00:19:53,320 --> 00:19:55,240
Go on. I should have told you before.
237
00:19:55,520 --> 00:19:57,980
I've been back and forth 20 times on
what I should do.
238
00:19:58,640 --> 00:20:00,700
We're here now and nothing's going to
happen.
239
00:20:00,940 --> 00:20:02,040
I'm going to get this guy.
240
00:20:04,960 --> 00:20:05,960
Look at us.
241
00:20:08,820 --> 00:20:13,180
You know, sometimes I just want us to
have a normal life.
242
00:20:14,960 --> 00:20:16,000
Like normal people.
243
00:20:17,160 --> 00:20:20,300
Not have to worry about all the creeps.
I know, I know.
244
00:20:21,020 --> 00:20:22,640
As long as you're here, you're safe.
245
00:20:24,060 --> 00:20:25,060
What about you?
246
00:20:43,190 --> 00:20:46,870
Sid, call Rudy Thompson over at the
Department of Corrections.
247
00:20:47,190 --> 00:20:51,990
Tell him I want Ross transferred to
Gilmore State Prison right away. No
248
00:20:51,990 --> 00:20:53,110
treatment, no protection.
249
00:20:53,410 --> 00:20:54,610
Put him right in the pile.
250
00:21:02,610 --> 00:21:08,710
Thank you.
251
00:21:14,670 --> 00:21:15,670
Excuse me.
252
00:21:16,350 --> 00:21:17,970
How's that Monte Cristo sandwich?
253
00:21:18,270 --> 00:21:20,670
Oh, it's great. And you're talking to a
connoisseur.
254
00:21:20,970 --> 00:21:21,970
Yeah.
255
00:21:22,850 --> 00:21:23,850
You here on business?
256
00:21:24,170 --> 00:21:25,390
Yeah, computer trade show.
257
00:21:26,150 --> 00:21:30,690
Computers. Listen, my son took over my
freight business last year, and I want
258
00:21:30,690 --> 00:21:31,850
him to upgrade the system.
259
00:21:32,350 --> 00:21:33,229
You gonna eat?
260
00:21:33,230 --> 00:21:34,230
Yeah, you don't mind?
261
00:21:34,830 --> 00:21:39,030
Thank you. I'm staying across the street
at the stand waiting for food.
262
00:21:39,560 --> 00:21:42,980
Oh, I'd love to have the company. Mark
Murray. Mark with a C.
263
00:21:43,220 --> 00:21:45,060
Mark with a C. I'm Lou Parslow.
264
00:21:45,460 --> 00:21:47,740
Mr. Parslow's going to have some dinner.
Put it on my check.
265
00:21:47,940 --> 00:21:51,040
Oh, now, that's not... Now, what funds
and expense account if you can't run it
266
00:21:51,040 --> 00:21:52,180
up? Okay.
267
00:21:53,320 --> 00:21:56,200
I'll try the Monte Cristo sandwich and
some coffee, please.
268
00:21:57,040 --> 00:21:59,360
So, how long are you going to be here?
269
00:21:59,600 --> 00:22:03,360
In Eastbridge for a couple of days, and
then it's off to Groverton for a day.
270
00:22:03,420 --> 00:22:04,540
Oh, the Fenmont Hotel?
271
00:22:04,980 --> 00:22:08,700
Best. Monte Cristo in New York. Yeah.
Then it's back home to Pittsburgh.
272
00:22:08,980 --> 00:22:09,980
Uh -huh. And you?
273
00:22:10,140 --> 00:22:14,780
Oh, I'm from Vermont. This is just a
stopover because I'm on my way down to
274
00:22:14,780 --> 00:22:16,280
Virginia to visit my grandchildren.
275
00:22:17,020 --> 00:22:19,020
Oh, you got it.
276
00:22:20,000 --> 00:22:23,140
Now tell me if... Are
277
00:22:23,140 --> 00:22:30,120
they the cutest little girls you ever
saw?
278
00:22:30,340 --> 00:22:32,160
Yeah, they're heartbreakers, every one
of them.
279
00:22:32,720 --> 00:22:34,300
They're even prettier in person.
280
00:22:35,150 --> 00:22:36,630
I guess I'd better wash up.
281
00:22:37,530 --> 00:22:38,530
Mr. Jerry?
282
00:22:39,050 --> 00:22:43,430
Oh, have you got some brochures or
something of your line? Now, what kind
283
00:22:43,430 --> 00:22:47,350
question is that to ask a salesman? Hey,
it's my lucky day. A win -win
284
00:22:47,350 --> 00:22:48,350
situation, look.
285
00:23:33,200 --> 00:23:36,380
Yes, I'd like to leave a message for one
of the inmates, please.
286
00:23:37,480 --> 00:23:39,400
Terrence Ross, R -O -S -S.
287
00:23:40,400 --> 00:23:43,140
Just tell him that there's ice in
Eastbridge.
288
00:23:44,080 --> 00:23:45,080
Thank you.
289
00:23:52,500 --> 00:23:54,480
Came up with 27 people who fit the
description.
290
00:23:55,660 --> 00:23:58,920
Loners, salesmen, planning to be in town
for the next three days. We're checking
291
00:23:58,920 --> 00:23:59,719
into it now.
292
00:23:59,720 --> 00:24:00,720
And Ross?
293
00:24:00,800 --> 00:24:02,300
He's been transferred to Gilmore.
294
00:24:02,920 --> 00:24:05,780
Where he's getting cozy with rapists,
murderers, and assorted lover boys.
295
00:24:06,100 --> 00:24:07,720
New friends bring new perspectives.
296
00:24:08,640 --> 00:24:09,720
I give him two days.
297
00:24:11,940 --> 00:24:13,340
Why don't you go back to the safe house?
298
00:24:15,220 --> 00:24:16,380
I can hold down the fort.
299
00:24:16,600 --> 00:24:18,060
I'm not going to hide from this guy.
300
00:24:18,320 --> 00:24:19,420
I didn't tell you to hide.
301
00:24:19,880 --> 00:24:22,400
You've got people who are trained to
handle this. Well, get him, Tony.
302
00:24:23,080 --> 00:24:24,760
You should be with Rachel and the kids
now.
303
00:24:25,540 --> 00:24:28,340
I have complete faith in your ability to
handle things, Sid.
304
00:24:28,680 --> 00:24:30,420
But there's no way I'm going to sit this
one out.
305
00:24:42,300 --> 00:24:43,640
Scali. No in.
306
00:24:44,820 --> 00:24:45,900
Billy Frolic.
307
00:24:46,420 --> 00:24:47,760
Small -time forger.
308
00:24:48,180 --> 00:24:50,060
Drivers' licenses, passports.
309
00:24:50,380 --> 00:24:54,240
He had a brief, counterfeiting career.
Came to a halt when he put George
310
00:24:54,240 --> 00:24:55,480
Washington on a 20.
311
00:24:56,380 --> 00:24:57,940
That's why education's so important.
312
00:24:58,960 --> 00:25:00,180
No muss, no fuss.
313
00:25:00,480 --> 00:25:01,860
Very professional job.
314
00:25:17,150 --> 00:25:18,150
Cold out there.
315
00:25:18,650 --> 00:25:19,650
Can I help you?
316
00:25:20,290 --> 00:25:22,730
I'm here to see Ron Jacobus.
317
00:25:24,510 --> 00:25:25,530
He's left for the evening.
318
00:25:26,050 --> 00:25:27,050
You're kidding me.
319
00:25:27,750 --> 00:25:30,730
You know what he said? He said, Dad,
I've got to have those samples right
320
00:25:30,730 --> 00:25:31,730
because I need them in the morning.
321
00:25:33,330 --> 00:25:35,690
Well, I'll come back tomorrow then.
322
00:25:36,430 --> 00:25:38,790
You just have to drop them off?
323
00:25:39,110 --> 00:25:40,110
Yes.
324
00:25:42,210 --> 00:25:43,210
Go on up.
325
00:25:43,690 --> 00:25:45,150
Thank you. I'll just be a minute.
326
00:25:55,939 --> 00:25:58,560
The hitman coming into town might need
documents forged.
327
00:25:58,900 --> 00:25:59,900
It's possible.
328
00:26:00,820 --> 00:26:03,200
Call me as soon as you get the lab
report.
329
00:26:04,600 --> 00:26:07,300
Anything? No fresh tire tracks, no
witnesses.
330
00:26:08,060 --> 00:26:10,080
Maybe he was killed somewhere else and
dropped here.
331
00:27:07,920 --> 00:27:08,920
Restaurant receipt.
332
00:27:08,940 --> 00:27:11,480
Kicking horse diner. Dated? Yesterday.
333
00:27:12,320 --> 00:27:13,960
Bag it. Send it down with Marty.
334
00:27:14,160 --> 00:27:15,160
Let's go.
335
00:27:23,360 --> 00:27:25,380
Do we have a last -minute address for
Frolic?
336
00:27:51,500 --> 00:27:54,220
We're recording everything in a 200
-yard radius. It's a lot of buildings.
337
00:27:54,440 --> 00:27:56,880
Nothing so far. 200 yards. Forget about
it.
338
00:27:57,280 --> 00:27:58,199
Try 400.
339
00:27:58,200 --> 00:27:59,200
He's long gone.
340
00:28:00,660 --> 00:28:01,660
What about the trajectory?
341
00:28:02,100 --> 00:28:04,300
Give me a few hours. I'll put you right
on the spot where he fired it.
342
00:28:09,340 --> 00:28:12,820
Talk to the kicking horse diner. The
waitress who wrote the check is out of
343
00:28:12,820 --> 00:28:13,960
town, but we're tracking her down.
344
00:28:14,520 --> 00:28:15,640
And I'm going to call the FBI.
345
00:28:16,100 --> 00:28:17,420
I don't care if you like it or not.
346
00:28:17,960 --> 00:28:20,720
You almost got shot out of here, Tony.
We need all the help we can get.
347
00:28:21,050 --> 00:28:23,290
I'm trying to say I agree with you. Oh.
348
00:28:29,070 --> 00:28:30,070
Scali.
349
00:28:32,530 --> 00:28:33,530
Thanks.
350
00:28:34,770 --> 00:28:35,890
That didn't take long.
351
00:28:53,520 --> 00:28:55,860
I can't cut it in here. You've got to
get me moved back to Prescott.
352
00:28:56,320 --> 00:28:59,480
What's the matter, Ross? Just a
different prison? Look, you're not
353
00:28:59,480 --> 00:29:01,020
a gang in this place. Your life is over.
354
00:29:01,260 --> 00:29:05,160
I mean, I've been beaten up and, uh,
worse, you know?
355
00:29:06,100 --> 00:29:07,100
Please, please.
356
00:29:07,900 --> 00:29:08,900
You go one shot.
357
00:29:10,140 --> 00:29:11,460
You give me the ice man now.
358
00:29:12,400 --> 00:29:15,000
Once he's in custody, then you and I
will talk about where you're going to
359
00:29:15,000 --> 00:29:16,680
the rest of your life. I can't do that.
360
00:29:18,540 --> 00:29:21,200
No, no, no, no. Wait, wait a minute. You
don't understand. You don't understand.
361
00:29:21,780 --> 00:29:22,960
It's not that I don't want to.
362
00:29:23,620 --> 00:29:26,180
It's just too late.
363
00:29:26,480 --> 00:29:28,820
I mean, I don't know where he is. I
don't even know who he is.
364
00:29:29,680 --> 00:29:31,640
How did you hire him if you don't know
who he is?
365
00:29:33,600 --> 00:29:38,400
Mickey Shagins knows a guy who knows a
guy who's somewhere down the line the
366
00:29:38,400 --> 00:29:39,400
Iceman calls you.
367
00:29:39,600 --> 00:29:43,480
You tell him what the hit is, you put
money in a Swiss bank account, and you
368
00:29:43,480 --> 00:29:44,480
never talk to him again.
369
00:29:44,960 --> 00:29:46,040
You can't stop it.
370
00:29:46,600 --> 00:29:48,980
Well, he's already got the money. What
if he doesn't do the hit?
371
00:29:50,410 --> 00:29:51,410
He always does.
372
00:29:55,890 --> 00:29:57,410
Now, Skelly, you can't leave me in here.
373
00:29:57,790 --> 00:29:59,570
I'll die in here. You gotta help me.
374
00:30:01,610 --> 00:30:02,930
It's not that I don't want to.
375
00:30:03,910 --> 00:30:05,290
It's just too late.
376
00:30:10,010 --> 00:30:11,010
Skelly.
377
00:30:11,790 --> 00:30:12,790
Skelly.
378
00:30:24,590 --> 00:30:26,430
The .30 caliber and a high -powered
scope.
379
00:30:27,110 --> 00:30:28,110
You were lucky.
380
00:30:30,190 --> 00:30:32,090
Who came in the building at the 7 o
'clock?
381
00:30:32,350 --> 00:30:34,650
Like I told the detective, there were
only three people.
382
00:30:35,250 --> 00:30:40,070
Mr. Jacobus, he dropped off some samples
in his son's office. Ms. Green, she's a
383
00:30:40,070 --> 00:30:43,350
lawyer with Masterson and Green. I know
her. And a new maintenance guy.
384
00:30:43,730 --> 00:30:46,050
He was in uniform. I didn't make him
sign in or anything.
385
00:30:46,350 --> 00:30:47,350
He checked out.
386
00:30:47,550 --> 00:30:50,010
He's been with the company three years.
He's just never worked here before.
387
00:30:50,430 --> 00:30:52,090
Did you take any breaks? No.
388
00:30:55,530 --> 00:30:56,530
the bathroom.
389
00:30:57,210 --> 00:30:59,350
I talked to everyone who was in the
building last night.
390
00:30:59,550 --> 00:31:00,550
We're on it, Tony.
391
00:31:00,590 --> 00:31:02,610
And, uh, what about the diner?
392
00:31:02,890 --> 00:31:04,570
I told you, we're looking for the
waitress.
393
00:31:07,110 --> 00:31:09,550
You've been up for 24 hours. I think
it's time to call it a day.
394
00:31:31,560 --> 00:31:35,200
you to do that five minutes ago. I
forgot, okay? No, it is not okay.
395
00:31:39,180 --> 00:31:42,600
Tuna. I forgot to get the tuna for the
casserole. Oh, you forgot?
396
00:31:42,980 --> 00:31:45,700
Maybe you can ask one of the SWAT guys
to get an assault vehicle and run us
397
00:31:45,700 --> 00:31:46,700
to the market.
398
00:31:47,040 --> 00:31:50,460
You know, I'm getting a little bit tired
of your attitude. Well, what do you
399
00:31:50,460 --> 00:31:53,980
expect? I can't talk on the phone with
anybody because I might accidentally
400
00:31:53,980 --> 00:31:54,779
them where we are.
401
00:31:54,780 --> 00:31:55,780
I can't go outside.
402
00:31:56,060 --> 00:31:58,220
I can't even go in the backyard without
an armed escort.
403
00:31:58,890 --> 00:32:02,410
Where am I supposed to go? For some
reason, your room springs to mind.
404
00:32:03,790 --> 00:32:05,090
Hi, everybody. What's for dinner?
405
00:32:11,810 --> 00:32:13,210
Maybe it's cabin fever.
406
00:32:14,250 --> 00:32:16,310
We were cooped up in here all day long.
407
00:32:16,650 --> 00:32:18,430
We're snapping at each other over
everything.
408
00:32:18,630 --> 00:32:19,630
It'll be over soon.
409
00:32:19,750 --> 00:32:21,230
Will it? I mean, what if this goes on?
410
00:32:21,510 --> 00:32:24,670
Six months, maybe a year? It won't. What
if it does?
411
00:32:26,850 --> 00:32:28,470
Rachel, I know this isn't easy.
412
00:32:28,730 --> 00:32:29,730
No, it's not.
413
00:32:30,530 --> 00:32:32,890
But I can cope with living like this if
I have to.
414
00:32:35,870 --> 00:32:40,490
What I can't seem to cope... is losing
you.
415
00:32:41,410 --> 00:32:42,870
Nothing is going to happen to me.
416
00:32:47,390 --> 00:32:52,310
I had this terrible feeling. Nothing is
going to happen to me, I promise.
417
00:32:57,840 --> 00:32:59,840
Well, I think that David should hear
that, too.
418
00:33:02,920 --> 00:33:03,920
What's to eat?
419
00:33:04,720 --> 00:33:06,740
You know that tuna casserole that I
make?
420
00:33:07,340 --> 00:33:10,080
Ooh, I love that tuna casserole you
make.
421
00:33:10,360 --> 00:33:11,360
It's a lot like that.
422
00:33:12,280 --> 00:33:13,480
Only without the tuna.
423
00:33:38,290 --> 00:33:39,290
Not hungry.
424
00:33:40,670 --> 00:33:41,890
You might be later.
425
00:33:43,830 --> 00:33:45,130
I wish I was older.
426
00:33:47,030 --> 00:33:50,810
Why? Then I could help you find this
guy. Instead of sitting around here
427
00:33:50,810 --> 00:33:53,490
nothing. Well, you're looking after your
mother and your sister.
428
00:33:53,970 --> 00:33:56,170
Knowing that helps me with what I gotta
do.
429
00:33:56,650 --> 00:33:57,930
Really? Really.
430
00:34:00,350 --> 00:34:02,070
If I found this guy, I'd kill him.
431
00:34:05,610 --> 00:34:07,210
That's pretty much how I feel, David.
432
00:34:08,300 --> 00:34:09,659
But I hope it doesn't come to that.
433
00:34:12,880 --> 00:34:16,320
Look, the Yankees game is about to
start. What do you say we make some
434
00:34:16,320 --> 00:34:17,320
and watch it together?
435
00:34:17,780 --> 00:34:18,780
Yeah, go ahead.
436
00:34:19,480 --> 00:34:20,920
I don't feel like baseball right now.
437
00:34:43,020 --> 00:34:44,139
Yeah, that was one of mine.
438
00:34:45,159 --> 00:34:46,159
Let's see here.
439
00:34:49,620 --> 00:34:50,620
Oh, here's the ticket.
440
00:34:51,320 --> 00:34:52,460
Oh, yeah, I waited on him.
441
00:34:52,679 --> 00:34:53,800
Two Monte Cristos.
442
00:34:54,080 --> 00:34:56,239
Nothing green. I call it the heart
attack special.
443
00:34:56,739 --> 00:34:57,860
Do you remember what he looked like?
444
00:34:59,280 --> 00:35:00,280
Lonely.
445
00:35:01,420 --> 00:35:04,580
You know, single guy from out of town,
here on business for a couple of days.
446
00:35:05,060 --> 00:35:06,620
Something about computers.
447
00:35:07,820 --> 00:35:09,740
Lonely guys love to talk.
448
00:35:10,260 --> 00:35:12,080
And tip, which is why I don't mind
listening.
449
00:35:12,570 --> 00:35:13,710
Did he have him say where he was
staying?
450
00:35:14,090 --> 00:35:15,090
No.
451
00:35:15,310 --> 00:35:17,870
He was trying to tell me about these
computer programs he's selling.
452
00:35:18,730 --> 00:35:19,830
It's all Greek to me.
453
00:35:20,650 --> 00:35:22,470
But, like I said, the customer's always
right.
454
00:35:23,330 --> 00:35:24,330
Unless he's difficult.
455
00:35:25,450 --> 00:35:26,450
Right.
456
00:35:26,510 --> 00:35:27,910
So, can you describe him to me?
457
00:35:28,130 --> 00:35:30,190
Well, there's nothing to write home
about.
458
00:35:30,430 --> 00:35:34,430
Maybe early 40s. 5 '9", medium build,
blue eyes, receding hair.
459
00:35:35,670 --> 00:35:36,850
Did you get that out on the wire?
460
00:35:37,130 --> 00:35:40,110
Yeah, there's a lot of guys who match
the description. There's a computer
461
00:35:40,110 --> 00:35:41,690
show in town, so we're checking the
hotels.
462
00:35:42,140 --> 00:35:45,760
Good. Also, we got lucky with the FBI.
They're sending an agent, Alan Bremer.
463
00:35:45,860 --> 00:35:46,860
He's retired.
464
00:35:46,920 --> 00:35:47,920
Retired? Don't worry.
465
00:35:48,200 --> 00:35:50,080
Bremer knows more about the Iceman than
anybody.
466
00:35:50,720 --> 00:35:52,720
Fifteen years ago, the Iceman killed his
partner.
467
00:35:53,320 --> 00:35:54,620
Bremer's been hunting him ever since.
468
00:35:55,280 --> 00:35:56,280
He's driving up today.
469
00:35:57,360 --> 00:35:58,360
Good.
470
00:36:18,030 --> 00:36:19,030
Need some help there?
471
00:36:19,190 --> 00:36:21,470
Stopped for gas not 15 miles back.
472
00:36:21,850 --> 00:36:22,850
Checked my tires.
473
00:36:23,390 --> 00:36:25,330
I got some tools in the back.
474
00:36:25,770 --> 00:36:26,990
Very nice of you to help.
475
00:36:28,110 --> 00:36:30,170
Most everybody's nice around here.
476
00:36:35,410 --> 00:36:37,930
You want to give me a hand here? I got
arthritis.
477
00:36:38,670 --> 00:36:42,770
So I got to quit working, but it don't
make anything easier. I know what you
478
00:36:42,770 --> 00:36:43,770
mean.
479
00:36:47,950 --> 00:36:49,550
You think about Larry much?
480
00:36:50,670 --> 00:36:52,270
I'm afraid I don't know anyone named
Larry.
481
00:36:53,130 --> 00:36:56,210
Alan, he was your partner 15 years. Sure
you remember him.
482
00:36:56,910 --> 00:36:57,910
You.
483
00:36:58,730 --> 00:36:59,730
Me.
484
00:37:02,050 --> 00:37:05,110
Agent Primer, I'm Commissioner Scali.
This is Detective Madison.
485
00:37:05,990 --> 00:37:07,010
Just call me Alan.
486
00:37:07,610 --> 00:37:08,710
We're glad to have you here, Alan.
487
00:37:09,150 --> 00:37:12,250
Listen, Commissioner, from what I know
of this guy, we don't have a whole lot
488
00:37:12,250 --> 00:37:14,250
time. Is there someplace we can talk in
private?
489
00:37:14,610 --> 00:37:15,610
Sure, follow me.
490
00:37:25,450 --> 00:37:29,970
You're neck on the line here, but I want
you to know I want this guy as badly as
491
00:37:29,970 --> 00:37:30,729
you do.
492
00:37:30,730 --> 00:37:34,090
Larry Simmons was my old partner, and he
was the best man I ever knew.
493
00:37:34,410 --> 00:37:35,530
I know how you feel.
494
00:37:36,450 --> 00:37:38,390
I just lost one of my guys the other
day.
495
00:37:39,370 --> 00:37:41,070
29 years old, just made sergeant.
496
00:37:42,250 --> 00:37:43,250
He was a great kid.
497
00:37:43,550 --> 00:37:44,550
Yeah, it's tough.
498
00:37:45,070 --> 00:37:47,770
See, but you don't forget what you gotta
move on. You have to.
499
00:37:49,190 --> 00:37:51,910
I understand he took a shot at you a
couple of nights ago.
500
00:37:52,170 --> 00:37:53,890
Yeah. Fortunately, he missed.
501
00:37:54,570 --> 00:37:56,610
Yeah, but that doesn't sound like the
Iceman.
502
00:37:58,490 --> 00:37:59,850
Missed me by a couple of feet.
503
00:38:01,850 --> 00:38:03,750
Is there any reason why he'd miss me on
purpose?
504
00:38:04,190 --> 00:38:06,850
The contract is on you and your wife.
505
00:38:08,470 --> 00:38:11,910
So my guess would be he's trying to
spook you into moving too fast.
506
00:38:12,250 --> 00:38:15,050
Then you give away her location and he
can get both of you.
507
00:38:17,390 --> 00:38:19,590
I assume you've got her in a safe house.
508
00:38:19,990 --> 00:38:21,250
Under guard, around the clock.
509
00:38:21,670 --> 00:38:22,670
In town or out?
510
00:38:22,790 --> 00:38:24,130
Out, 20 miles or so.
511
00:38:24,460 --> 00:38:25,460
Remote location.
512
00:38:25,620 --> 00:38:26,720
Shop shooters all around.
513
00:38:27,000 --> 00:38:28,560
One way in, one way out? Yeah.
514
00:38:29,160 --> 00:38:32,620
She's... We've got a name. Mark Murray.
515
00:38:32,860 --> 00:38:34,700
His description matches the one the
waitress gave us.
516
00:38:35,220 --> 00:38:37,060
He's staying at the Coleman Arms Inn.
517
00:38:37,380 --> 00:38:39,420
Claims to be a computer salesman and is
traveling alone.
518
00:38:39,720 --> 00:38:41,360
Yeah, salesmen do travel alone.
519
00:38:41,780 --> 00:38:43,640
A man was murdered two days ago.
520
00:38:43,940 --> 00:38:46,540
We found a restaurant receipt at the
scene.
521
00:38:47,260 --> 00:38:48,580
The victim was a forger.
522
00:38:48,800 --> 00:38:50,760
We figured the Iceman used him and then
killed him.
523
00:38:51,020 --> 00:38:54,840
Yeah, but the Iceman is not going to be
so sloppy as to leave a receipt in the
524
00:38:54,840 --> 00:38:55,840
crime scene.
525
00:38:56,320 --> 00:38:59,060
Unless he did it on purpose to throw us
off.
526
00:39:03,420 --> 00:39:04,420
Yes.
527
00:39:06,380 --> 00:39:07,380
Fletcher Wilson for you.
528
00:39:07,640 --> 00:39:09,620
Oh, it's my old boss. Can I take it
here? Sure.
529
00:39:12,520 --> 00:39:15,660
Bremer. Agent Bremer, you asked me to
call you at this number at noon?
530
00:39:15,900 --> 00:39:16,900
Yeah, put him through.
531
00:39:16,920 --> 00:39:17,920
Put who through?
532
00:39:18,460 --> 00:39:21,180
Fletcher. Eh, you old buzzard, what do
you want?
533
00:39:22,720 --> 00:39:23,880
Who's too old?
534
00:39:24,720 --> 00:39:25,720
Hey, listen.
535
00:39:26,240 --> 00:39:29,200
I can shoot straighter and I can think
faster than you ever could.
536
00:39:29,460 --> 00:39:32,680
I'm sure you can, but... You got
yourself a bat.
537
00:39:33,600 --> 00:39:34,600
Now, what's up?
538
00:39:36,100 --> 00:39:38,040
Okay, Fletch. Yeah, thanks. I'll pass
on.
539
00:39:38,420 --> 00:39:39,420
Love to Susan.
540
00:39:40,940 --> 00:39:44,660
Bye. He says the Bureau's resources are
at your disposal.
541
00:39:45,120 --> 00:39:46,120
I appreciate it.
542
00:39:47,160 --> 00:39:51,140
Yeah. They think because you get a
little snow on the roof, you can't cut
543
00:39:51,140 --> 00:39:52,140
anymore.
544
00:39:52,200 --> 00:39:53,460
I can still cut it.
545
00:39:53,900 --> 00:39:56,220
You don't think that Mark is our guy?
546
00:39:58,200 --> 00:39:59,380
It's hard to say.
547
00:40:00,060 --> 00:40:03,600
This has been the story of my life,
chasing this guy. He's like a ghost.
548
00:40:04,780 --> 00:40:08,300
Fifteen years I've been after him, all I
know is that he's not quite six feet
549
00:40:08,300 --> 00:40:09,300
tall.
550
00:40:09,460 --> 00:40:10,900
Maybe he's got asthma.
551
00:40:12,440 --> 00:40:14,500
Oh, and he likes Monte Cristo
sandwiches.
552
00:40:27,020 --> 00:40:29,300
Mr. Murray checked out this morning. The
room's already being cleaned.
553
00:40:32,680 --> 00:40:34,940
Can I talk to the maid who cleaned it?
Certainly.
554
00:40:35,440 --> 00:40:37,440
Check the phone record. See if he made
any calls.
555
00:40:38,260 --> 00:40:39,500
Wouldn't he have used the pay phone?
556
00:40:40,000 --> 00:40:42,560
Maybe not if he was going to make the
call just before he checked out.
557
00:40:43,120 --> 00:40:45,360
So he's in a new hotel now with a whole
new ID.
558
00:40:45,680 --> 00:40:46,740
This guy likes to keep moving.
559
00:40:47,120 --> 00:40:48,120
It's easy enough to check.
560
00:40:48,260 --> 00:40:49,600
Give me 15 minutes. I'll meet you out
front.
561
00:41:01,260 --> 00:41:04,660
to you guys. You were very thorough
picking up on those Monte Cristo
562
00:41:04,940 --> 00:41:07,920
Well, when your life's on the line, it
tends to focus your mind. Yeah.
563
00:41:08,440 --> 00:41:12,580
Look, Tony, this is as close as I ever
got. I just pray to God we can put an
564
00:41:12,580 --> 00:41:13,138
to it.
565
00:41:13,140 --> 00:41:15,680
You were right. He called the prison and
left a message for Roth.
566
00:41:16,180 --> 00:41:17,320
There's ice in Eastbridge.
567
00:41:17,780 --> 00:41:19,660
All we gotta do is find the new hotel.
568
00:41:20,160 --> 00:41:22,500
We've already made up a list of all the
hotels in a 20 -mile radius.
569
00:41:22,800 --> 00:41:26,080
Make it 40 and we'll split the list and
start calling right now. Come on.
570
00:41:29,960 --> 00:41:33,620
He's about 5 '9". He has brown hair.
It's receding? No, no, no.
571
00:41:34,320 --> 00:41:36,280
Medium build. Early 40s.
572
00:41:36,720 --> 00:41:37,720
That's right.
573
00:41:38,540 --> 00:41:40,000
Hello? Mark?
574
00:41:40,420 --> 00:41:43,640
Ah, this is Lou Parslow. We met at the
Coleman Arms. You remember?
575
00:41:43,940 --> 00:41:45,560
Oh, yeah, sure I remember. How you
doing?
576
00:41:45,860 --> 00:41:50,100
I'm fine. Listen, I talked to my son
about your computer line, and he wants
577
00:41:50,100 --> 00:41:51,100
have a meeting with you.
578
00:41:51,380 --> 00:41:52,380
How's that? You interested?
579
00:41:52,720 --> 00:41:54,400
Hey, do bears sleep in the woods?
580
00:41:54,980 --> 00:41:57,960
Okay. I reserved the Atlantic room in
your hotel.
581
00:41:58,540 --> 00:42:00,480
5 p .m. sharp, all right? It's a date.
582
00:42:02,740 --> 00:42:03,740
Yes.
583
00:42:04,560 --> 00:42:05,720
All right, thanks anyway.
584
00:42:07,140 --> 00:42:08,360
I think they found him.
585
00:42:35,920 --> 00:42:36,920
Good to see you.
586
00:42:37,240 --> 00:42:38,240
Where's your son?
587
00:42:44,180 --> 00:42:44,580
Are
588
00:42:44,580 --> 00:42:51,840
you
589
00:42:51,840 --> 00:42:52,698
all right?
590
00:42:52,700 --> 00:42:56,700
He nicked me here, but I saw him just in
time. Can't believe he's dead.
591
00:43:10,030 --> 00:43:15,450
Mark Murray, Sheldon Rhodes, Franklin
Pierce. This guy played more parts than
592
00:43:15,450 --> 00:43:16,450
Olivier.
593
00:43:16,850 --> 00:43:17,950
Let's get you to a doctor.
594
00:43:18,210 --> 00:43:21,530
No, I'm fine. We've got to tie up the
loose ends. We'll handle the loose ends.
595
00:43:21,630 --> 00:43:22,630
You've done enough.
596
00:43:23,930 --> 00:43:26,230
Well, I guess Larry can rest in peace
now.
597
00:43:27,750 --> 00:43:29,250
My family can go back home.
598
00:43:33,950 --> 00:43:34,950
Alan.
599
00:43:36,430 --> 00:43:37,430
Thank you.
600
00:44:00,360 --> 00:44:01,420
Alan sounds like a great guy.
601
00:44:01,940 --> 00:44:03,100
I wish I could have met him.
602
00:44:03,340 --> 00:44:05,840
I wanted to get back to his family and
his partner's family.
603
00:44:07,200 --> 00:44:10,100
I bet they feel almost as good as we do
right now.
604
00:44:11,100 --> 00:44:12,100
I'm not quite.
605
00:44:14,780 --> 00:44:15,780
Come here, you.
606
00:44:15,880 --> 00:44:16,880
Come here.
607
00:44:20,020 --> 00:44:21,040
I love you guys.
608
00:44:23,060 --> 00:44:24,060
Let's go in.
609
00:44:28,860 --> 00:44:30,710
Sit. I just talked to the Philly PD.
610
00:44:30,950 --> 00:44:32,150
You know this Iceman guy?
611
00:44:32,390 --> 00:44:35,810
One of his fake IDs checked out. A
computer salesman named Mark Murray.
612
00:44:36,050 --> 00:44:39,590
Well, he must have just stolen that
particular ID from the real Mark Murray.
613
00:44:39,770 --> 00:44:40,770
no, the prints match.
614
00:44:41,030 --> 00:44:42,750
The dead guy really was Mark Murray.
615
00:44:43,210 --> 00:44:46,230
And that list of hits, he was out of the
country for most of them.
616
00:45:09,230 --> 00:45:10,230
Sweet home.
617
00:45:19,390 --> 00:45:21,810
So, what happened?
618
00:45:22,610 --> 00:45:23,950
I want to know the details.
619
00:45:24,190 --> 00:45:25,370
No, you don't.
620
00:45:26,190 --> 00:45:27,630
Is it really that cosa cool?
621
00:45:27,970 --> 00:45:28,970
It was for grandma.
622
00:45:32,510 --> 00:45:34,170
That powder burns on us.
623
00:45:35,810 --> 00:45:37,230
What? Nothing.
624
00:45:38,720 --> 00:45:43,900
Bremer had powder burns, and the Iceman
didn't. At least, I don't think he did.
625
00:45:45,580 --> 00:45:46,580
What are you saying?
626
00:45:47,340 --> 00:45:48,340
I'm not sure.
627
00:45:49,360 --> 00:45:51,300
Tony, is something wrong?
628
00:45:51,820 --> 00:45:52,820
Probably not.
45708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.