Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,540 --> 00:00:03,540
Doebie, doebie.
2
00:00:32,640 --> 00:00:36,360
Ik ben de hele nacht met die dingen bezig, maar eerst even wat ruis in de echte wereld.
3
00:00:36,540 --> 00:00:38,187
De politie van Brookhaven is nog steeds op zoek naar
4
00:00:38,199 --> 00:00:40,020
Lokale vrouw Heather Crane. Zie je iets?
5
00:00:51,890 --> 00:00:53,820
Ik weet het, sorry, sorry.
6
00:00:55,060 --> 00:00:56,260
Ik schrijf dit op, Nova.
7
00:00:57,040 --> 00:00:58,720
Is er ooit een tijd geweest dat je dat niet deed?
8
00:01:02,320 --> 00:01:07,620
Vanavond verschijnt er vanuit Brookhaven een pop die lijkt op de vermiste vrouw Heather Crane
9
00:01:08,020 --> 00:01:11,200
werd eerder deze avond in haar huis in Ridgeview gevonden.
10
00:01:11,400 --> 00:01:12,400
Een huiveringwekkende...
11
00:01:13,000 --> 00:01:15,760
Man, dat is twee blokken verwijderd van waar ik ben opgegroeid.
12
00:01:16,730 --> 00:01:19,700
De autoriteiten vermoeden dat zij het achtste slachtoffer is van de poppenbewaarder.
13
00:01:20,420 --> 00:01:20,920
Oh.
14
00:01:21,260 --> 00:01:23,680
Een escalatie markeren... Ja, deze keer is het kut.
15
00:01:24,630 --> 00:01:25,630
Geen regels, knul.
16
00:01:25,880 --> 00:01:27,420
Jack, ik heb die mond nu nodig, zonder mayonaise.
17
00:01:30,460 --> 00:01:35,460
Families van eerdere slachtoffers hebben de beloning verhoogd tot $ 250.000
18
00:01:35,461 --> 00:01:39,840
voor iedereen die informatie heeft die kan leiden tot de arrestatie van de poppenbewaarder.
19
00:01:40,320 --> 00:01:44,740
Iedereen die informatie heeft, wordt dringend verzocht contact op te nemen met... Hallo? Kom op, chef.
20
00:01:45,180 --> 00:01:46,180
Is dat genoeg?
21
00:01:47,310 --> 00:01:48,310
Is dat geen mayonaise?
22
00:02:11,950 --> 00:02:12,950
Kleine jongens, chef.
23
00:02:13,000 --> 00:02:16,040
Ja, ik hoorde je al. Dit stuk stront is weer eens raar aan het doen.
24
00:02:18,450 --> 00:02:19,570
Oké, dat zal niet helpen.
25
00:02:19,620 --> 00:02:21,480
Wij hadden er al maanden geleden dringend een nieuwe nodig.
26
00:02:21,835 --> 00:02:23,155
Op dit punt is het gewoon crimineel.
27
00:02:23,220 --> 00:02:24,436
Kijk, Susan zal naar je luisteren.
28
00:02:24,460 --> 00:02:27,140
Ja, nou, als jij je werk serieus nam, zou ze ook naar jou luisteren.
29
00:02:27,580 --> 00:02:30,920
Ik neem de heilige kunst van het verdelen van cholesterol heel serieus, Margaret.
30
00:02:34,180 --> 00:02:35,180
Nee.
31
00:02:35,270 --> 00:02:36,270
Het is een teken van respect.
32
00:02:36,400 --> 00:02:37,760
Het is een teken dat je te veel televisie kijkt.
33
00:02:38,340 --> 00:02:39,340
Ik noem je geen chef.
34
00:02:39,980 --> 00:02:40,560
Weet je wat?
35
00:02:40,990 --> 00:02:44,120
Het kost niets om aardig en inclusief te zijn.
36
00:02:44,925 --> 00:02:47,580
De andere avond vroeg je of ik me wat minder dyke wilde kleden.
37
00:02:48,500 --> 00:02:50,840
Ja, dan doe je jezelf geen plezier.
38
00:02:53,560 --> 00:02:54,560
Waar is je pet?
39
00:02:54,600 --> 00:02:55,400
Ik haat dat ding.
40
00:02:55,560 --> 00:02:56,560
Het jeukt.
41
00:02:57,115 --> 00:02:58,460
Dat is het beleid van het bedrijf.
42
00:02:59,260 --> 00:03:01,140
Kijk, weet je, als floormanager kan ik niet zomaar...
43
00:03:01,390 --> 00:03:03,030
Wat, laat je me gewoon in het ongewisse?
44
00:03:07,560 --> 00:03:09,960
Ik wou dat wij niet de enige plek in de stad waren waar je 's avonds laat nog iets kunt drinken.
45
00:03:15,890 --> 00:03:17,450
Wil je mij een double-double geven?
46
00:03:17,451 --> 00:03:18,451
Meneer?
47
00:03:20,040 --> 00:03:21,040
Je hebt de man gehoord.
48
00:03:21,990 --> 00:03:22,990
En voor jezelf?
49
00:03:23,130 --> 00:03:24,130
Het gebruikelijke.
50
00:03:25,070 --> 00:03:26,250
Sorry, kunt u mij eraan herinneren...
51
00:03:26,251 --> 00:03:28,611
Doe niet alsof je mijn bestelling niet meer hebt aangenomen sinds mijn afstuderen.
52
00:03:29,450 --> 00:03:33,670
Eén double-double en één skinny latte met drie pompjes en halfvolle melk.
53
00:03:34,090 --> 00:03:35,210
Dat is dan $3,75.
54
00:03:35,680 --> 00:03:37,650
Van alleen maar tienen tot minimumloon.
55
00:03:38,870 --> 00:03:41,370
Je leeft echt je droom, je zeurt.
56
00:03:58,925 --> 00:04:01,070
Blijf je uit de problemen, Benny?
57
00:04:04,030 --> 00:04:05,030
Hoi.
58
00:04:09,280 --> 00:04:10,280
Frank.
59
00:04:11,440 --> 00:04:13,120
Adjunct Mitchell.
60
00:04:14,080 --> 00:04:15,280
Kom op nou.
61
00:04:16,790 --> 00:04:19,300
Ik wil het niet aan je reclasseringsambtenaar hoeven vertellen...
62
00:04:19,750 --> 00:04:21,600
dat u geen respect toont voor de wetshandhaving.
63
00:04:24,290 --> 00:04:26,820
Ik heb een oogje op je, Benny.
64
00:04:27,670 --> 00:04:29,540
Vergeet niet wie jouw lijn vasthoudt.
65
00:04:36,910 --> 00:04:39,460
Ik snap het niet. Ben jij de hond?
66
00:04:39,950 --> 00:04:41,020
Nee hoor, dat ben je wel.
67
00:04:41,320 --> 00:04:42,320
Waarom blaf je?
68
00:04:44,260 --> 00:04:45,260
Omdat...
69
00:04:46,560 --> 00:04:47,560
Ik ben...
70
00:04:48,210 --> 00:04:49,210
Jij bent de hond.
71
00:04:50,200 --> 00:04:51,901
Hij is... Jij bent de hond.
72
00:04:52,200 --> 00:04:53,200
Dat is alles.
73
00:04:53,870 --> 00:04:54,870
Dus wat is er nieuws, Harpy?
74
00:04:55,380 --> 00:04:57,200
Val je nog steeds mensen lastig voor je sekte?
75
00:04:59,210 --> 00:05:03,660
Ik help nog steeds mensen om financiële vrijheid te creëren, als dat is wat je bedoelt.
76
00:05:04,220 --> 00:05:06,788
Kijk, mijn downline staat op het punt om te gaan vliegen, dus het is
77
00:05:06,800 --> 00:05:09,380
te laat om op de begane grond in te stappen.
78
00:05:18,280 --> 00:05:23,450
Jouw begane grond lijkt mij wel wat op de bodem, Harpy.
79
00:05:23,451 --> 00:05:24,451
Dit?
80
00:05:24,850 --> 00:05:25,890
Dit is tijdelijk.
81
00:05:27,020 --> 00:05:29,150
Weet je dat Jeff Bezos bij McDonald's werkte?
82
00:05:29,810 --> 00:05:30,950
Toen hij ongeveer even oud was als zij.
83
00:05:31,840 --> 00:05:32,880
Tien jaar is niet tijdelijk.
84
00:05:35,130 --> 00:05:37,230
Nova, waar zijn de... Zo, chef.
85
00:05:38,390 --> 00:05:40,170
Maar goed, terug naar het echte werk.
86
00:05:42,050 --> 00:05:43,050
Wat is er zo grappig?
87
00:05:43,390 --> 00:05:46,390
Het is gewoon een gedurfde daad, aangezien onze stad bovenaan de staatslijst staat wat betreft criminaliteit.
88
00:05:46,990 --> 00:05:47,990
De orde is hersteld!
89
00:05:48,410 --> 00:05:52,570
Wat verwacht je dan als je deze politiemensen steeds maar weer werk geeft?
90
00:05:59,990 --> 00:06:01,070
Je bent altijd zo'n geweldige kerel.
91
00:06:01,170 --> 00:06:02,170
Nieuw!
92
00:06:02,690 --> 00:06:03,690
Je pet.
93
00:06:03,870 --> 00:06:04,870
Gaan.
94
00:06:09,830 --> 00:06:10,830
Gaat het wel, jongetje?
95
00:06:11,460 --> 00:06:12,910
Ik kan mijn stomme pet niet vinden.
96
00:06:14,130 --> 00:06:15,130
Wie maalt erom?
97
00:06:15,630 --> 00:06:16,150
Gok.
98
00:06:16,151 --> 00:06:17,770
Ja hoor.
99
00:06:19,050 --> 00:06:20,571
Gewoon... We hebben er nog eentje over.
100
00:06:22,250 --> 00:06:23,810
Dat ruikt naar kont.
101
00:06:24,840 --> 00:06:26,386
Gelukkig hoef je er geen te dragen.
102
00:06:26,410 --> 00:06:27,410
Ja.
103
00:06:28,330 --> 00:06:29,810
Ik geniet hier van het luxe leven.
104
00:06:31,990 --> 00:06:33,390
Het aanbod staat nog steeds, weet je.
105
00:06:34,760 --> 00:06:37,510
De jongens en ik kunnen bij iemand thuis langsgaan.
106
00:06:42,090 --> 00:06:44,770
Ik denk dat die klootzak die uit jouw kamer is gestapt, een speciaal bezoek heeft verdiend.
107
00:06:46,560 --> 00:06:47,560
Bedankt, Benny.
108
00:06:47,740 --> 00:06:48,180
Maar...
109
00:06:48,630 --> 00:06:49,630
Ik kan Wade wel aan.
110
00:06:49,740 --> 00:06:50,740
Ik weet.
111
00:06:51,790 --> 00:06:52,580
Wat was het deze keer?
112
00:06:52,680 --> 00:06:53,680
Flesje leeg?
113
00:06:53,720 --> 00:06:54,720
Zoiets.
114
00:06:58,100 --> 00:06:59,100
Liever ik dan zij.
115
00:07:00,080 --> 00:07:02,640
Als ik jou was, zou ik allang ergens anders heen zijn.
116
00:07:03,540 --> 00:07:04,540
Geloof me, deze stad...
117
00:07:05,260 --> 00:07:06,260
Dood je niet snel.
118
00:07:06,600 --> 00:07:07,600
Het zal het proces rekken.
119
00:07:08,400 --> 00:07:09,880
Ik blijf niet langer in de stad.
120
00:07:10,570 --> 00:07:13,681
Dus je neemt je zus mee, je hebt die lul niet bij je en je geeft er verder ook niks om.
121
00:07:13,705 --> 00:07:16,240
Man, ik heb net een deel van mijn sieraden verpand om de hele week benzine te kunnen kopen.
122
00:07:16,690 --> 00:07:18,170
Ik kan niet voor een vijfjarige zorgen.
123
00:07:18,320 --> 00:07:19,320
Hallo?
124
00:07:21,095 --> 00:07:22,500
Werk ik vanavond alleen?
125
00:07:24,580 --> 00:07:26,300
Uw pauze begint over vijf minuten, chef.
126
00:07:26,750 --> 00:07:28,340
Neem er de tijd voor, chef.
127
00:07:31,260 --> 00:07:32,880
Nova, ik heb je weer op de vloer nodig.
128
00:07:33,160 --> 00:07:34,500
Verdorie, ik ben geen chef-kok meer.
129
00:07:34,660 --> 00:07:35,740
Niet als je niet werkt.
130
00:07:35,741 --> 00:07:39,420
Nou ja, blijkbaar zijn de gezondheidsovertredingen en kapotte apparatuur niet het echte probleem.
131
00:07:39,645 --> 00:07:40,800
Het is mijn hoofd zonder hoed.
132
00:07:41,110 --> 00:07:42,200
Waar zijn de reservewielen dan?
133
00:07:42,440 --> 00:07:43,440
Absoluut niet.
134
00:07:43,740 --> 00:07:44,740
Ik ga even mijn auto controleren.
135
00:07:47,090 --> 00:07:48,330
Je moet je handen wassen.
136
00:08:01,260 --> 00:08:03,800
Ik heb je stomme blikje nodig.
137
00:08:04,520 --> 00:08:05,980
Zonder jouw stomme blikje kan ik niet werken.
138
00:08:22,760 --> 00:08:23,860
Kan ik u helpen?
139
00:08:37,850 --> 00:08:38,850
Geweldig.
140
00:09:02,170 --> 00:09:05,100
Kan ik een slopwinkel krijgen voor grote frieten?
141
00:09:06,140 --> 00:09:07,700
En wil je het volledige infuus?
142
00:09:09,220 --> 00:09:11,180
Het is een extra burger en frisdrank.
143
00:09:11,940 --> 00:09:13,180
Biedt u het gratis aan?
144
00:09:15,010 --> 00:09:16,280
Nee, het kost $ 3,49 extra.
145
00:09:19,440 --> 00:09:20,440
Geweldig.
146
00:09:21,240 --> 00:09:22,480
Dat is $7,99.
147
00:09:23,880 --> 00:09:24,880
Grote jongens, chef.
148
00:09:41,860 --> 00:09:44,500
Zorg jij ervoor dat het groot is?
149
00:09:45,310 --> 00:09:47,160
Niet zomaar een kleine en een grote doos.
150
00:09:47,490 --> 00:09:48,490
Ik weet hoe jij...
151
00:09:49,130 --> 00:09:51,200
Grote ketens proberen mensen op te lichten.
152
00:10:13,730 --> 00:10:14,730
Hé, baas.
153
00:10:33,540 --> 00:10:34,700
Vanavond moet jij de vuilnisophaaldienst doen.
154
00:10:34,960 --> 00:10:35,960
Een woord?
155
00:10:36,100 --> 00:10:37,100
Nu?
156
00:10:39,960 --> 00:10:41,460
Nou, wat ben jij nou eigenlijk... Die gast?
157
00:10:41,620 --> 00:10:42,240
De nieuwe klant?
158
00:10:42,480 --> 00:10:43,200
In zijn auto.
159
00:10:43,400 --> 00:10:44,680
Ik zag een... Een pop.
160
00:10:44,940 --> 00:10:45,420
Is dat wat?
161
00:10:45,600 --> 00:10:46,600
Een griezelige.
162
00:10:47,120 --> 00:10:48,520
Het leek op wat er op het nieuws te zien was.
163
00:10:49,020 --> 00:10:50,020
De vermiste vrouwen.
164
00:10:51,380 --> 00:10:52,380
Wauw.
165
00:10:52,540 --> 00:10:54,540
Wacht, zeg je nou wat ik denk dat je zegt?
166
00:11:05,140 --> 00:11:06,560
Ja, het ziet er waarschijnlijk behoorlijk griezelig uit.
167
00:11:08,150 --> 00:11:09,540
Oké, kan iemand van jullie mij hierover inlichten?
168
00:11:10,260 --> 00:11:11,260
Kijk.
169
00:11:12,060 --> 00:11:14,340
Hij zou... een poppenbewaarder kunnen zijn.
170
00:11:16,320 --> 00:11:17,620
Wacht, de seriemoordenaar?
171
00:11:18,640 --> 00:11:19,640
Dat is absurd.
172
00:11:20,645 --> 00:11:23,100
Er zijn wel een miljoen redenen waarom er een pop in een auto zit.
173
00:11:23,240 --> 00:11:24,020
Hij heeft waarschijnlijk kinderen.
174
00:11:24,021 --> 00:11:26,261
Nee, nee, het lijkt niet op een exemplaar dat je in de winkel kunt kopen.
175
00:11:26,890 --> 00:11:28,210
Er was iets vreemds aan.
176
00:11:28,810 --> 00:11:30,730
Ik denk dat we de politie moeten bellen om het te laten controleren.
177
00:11:30,790 --> 00:11:32,060
Oh, en onszelf vernederen.
178
00:11:32,320 --> 00:11:35,040
Wij kunnen niets doen omdat jij bang bent voor de pestkop op de middelbare school.
179
00:11:35,160 --> 00:11:36,160
Bang.
180
00:11:37,220 --> 00:11:39,480
Alsjeblieft, over zes maanden zal ik een passief inkomen binnenharken
181
00:11:39,580 --> 00:11:41,580
terwijl ze nog steeds bezig is met het betalen van de huur.
182
00:11:41,880 --> 00:11:43,440
Oké, we moeten zeker weten dat hij het is.
183
00:11:44,240 --> 00:11:45,240
Oké.
184
00:11:45,300 --> 00:11:46,436
Dan krijgen we meer bewijs.
185
00:11:46,460 --> 00:11:47,300
Ik ga zijn auto controleren.
186
00:11:47,380 --> 00:11:48,380
Nee, dat zal je niet doen.
187
00:11:49,150 --> 00:11:50,150
Dit is belachelijk.
188
00:11:50,240 --> 00:11:51,380
Dat is een goed idee.
189
00:11:51,840 --> 00:11:52,840
Serieus, jullie twee?
190
00:11:53,580 --> 00:11:54,580
Een kwart miljoen
191
00:11:55,200 --> 00:11:56,820
Dat is de beloning die deze kerel nu te wachten staat.
192
00:11:57,590 --> 00:11:59,040
Wij hebben dat in drieën gedeeld.
193
00:12:00,320 --> 00:12:01,320
Niet slecht.
194
00:12:02,900 --> 00:12:03,340
Oké.
195
00:12:03,341 --> 00:12:03,420
Oké.
196
00:12:04,220 --> 00:12:06,940
Oké, maar als het hem is, moeten we de politie bellen.
197
00:12:07,240 --> 00:12:08,380
Eén ding tegelijk, jongetje.
198
00:12:08,820 --> 00:12:09,820
Oké.
199
00:12:10,880 --> 00:12:12,420
Laten we het, eh, laten we het bewijzen.
200
00:12:15,300 --> 00:12:15,720
Hoi.
201
00:12:16,130 --> 00:12:18,730
Vanavond bieden wij onze klanten een gratis kopje koffie aan.
202
00:12:21,460 --> 00:12:22,460
Doorgang.
203
00:12:24,480 --> 00:12:29,261
Als je nog iets anders aanbiedt, laat je het me dan weten?
204
00:12:31,480 --> 00:12:31,960
Zijn...
205
00:12:32,460 --> 00:12:33,460
Het beste kopje koffie in de stad.
206
00:12:34,000 --> 00:12:35,000
Godverdomme!
207
00:12:35,200 --> 00:12:36,200
Sorry.
208
00:12:37,160 --> 00:12:38,340
Er ligt een wasmat achterop.
209
00:12:47,280 --> 00:12:48,280
Weet je wat?
210
00:12:49,810 --> 00:12:50,960
Ik ben vandaag in een goede bui.
211
00:12:52,360 --> 00:12:53,400
Deze laat ik maar zitten.
212
00:13:29,220 --> 00:13:30,220
Verdomme.
213
00:14:01,560 --> 00:14:02,560
Ga weg.
214
00:14:02,600 --> 00:14:02,940
Ga weg.
215
00:14:02,941 --> 00:14:02,960
Ga weg.
216
00:14:03,080 --> 00:14:04,080
Ga weg, we zijn hier weer.
217
00:14:04,180 --> 00:14:05,180
Onzin.
218
00:14:06,740 --> 00:14:07,740
Nieuw!
219
00:14:39,330 --> 00:14:40,330
Nieuw!
220
00:14:43,210 --> 00:14:44,210
Hoi!
221
00:14:46,330 --> 00:14:47,330
Hallo?
222
00:14:51,720 --> 00:14:53,300
Doe die verdomde deur open, man!
223
00:14:53,301 --> 00:14:55,060
Ja, ik werk eraan, man.
224
00:14:55,380 --> 00:14:57,060
Het is hier een klotehol. Alles is kapot.
225
00:15:29,420 --> 00:15:31,140
Doe die verdomde deur open!
226
00:15:33,990 --> 00:15:36,850
Wat de fuck, hè? Shit, man. Het spijt me, man.
227
00:15:36,910 --> 00:15:39,070
Het overkomt mij de hele tijd. Echt balen.
228
00:15:40,190 --> 00:15:41,230
Wil je gratis koffie?
229
00:15:47,190 --> 00:15:48,190
Nee!
230
00:15:49,730 --> 00:15:50,730
Kom op!
231
00:15:58,820 --> 00:15:59,420
Weet je wat?
232
00:15:59,620 --> 00:16:00,620
Ja.
233
00:16:00,920 --> 00:16:01,920
Vandaag is een goede dag.
234
00:16:02,340 --> 00:16:02,520
Ja?
235
00:16:03,340 --> 00:16:04,960
Zelfs deze stortplaats kan het niet verpesten.
236
00:16:19,940 --> 00:16:21,040
Wat ben jij stoer!
237
00:16:24,500 --> 00:16:25,900
Geef mij de sleutels!
238
00:16:27,360 --> 00:16:28,860
Alpha, geef mij de sleutels!
239
00:16:30,020 --> 00:16:31,020
Alfa!
240
00:17:05,200 --> 00:17:06,720
God, wat is het onhygiënisch.
241
00:17:07,390 --> 00:17:08,630
Jezus, alles goed, jochie?
242
00:17:14,910 --> 00:17:15,930
Shit, is dat?
243
00:17:15,931 --> 00:17:17,470
Oh mijn God, is ze dood?
244
00:17:17,910 --> 00:17:18,910
Is ze dood?
245
00:17:19,870 --> 00:17:20,870
Ja.
246
00:17:21,890 --> 00:17:23,251
Ze is... Ze is dood.
247
00:17:23,390 --> 00:17:23,910
Dat is zij.
248
00:17:24,170 --> 00:17:25,170
De vrouw in het nieuws.
249
00:17:25,950 --> 00:17:27,370
Shit, het is dus echt hij.
250
00:17:29,010 --> 00:17:30,010
De poppenbewaarder.
251
00:17:35,950 --> 00:17:36,950
Wij moeten de politie bellen.
252
00:17:37,200 --> 00:17:38,200
Oh, wacht even.
253
00:17:39,450 --> 00:17:42,620
Als we die klootzakken nu binnenhalen, zullen ze ons zondag op zes manieren naaien.
254
00:17:42,830 --> 00:17:44,116
Denk je dat ze ons het geld van de beloning laten aanraken?
255
00:17:44,140 --> 00:17:45,140
Geen schijn van kans.
256
00:17:45,180 --> 00:17:46,180
Shit, je hebt gelijk.
257
00:17:46,520 --> 00:17:47,220
Hoe claimen we dit?
258
00:17:47,420 --> 00:17:48,340
Familie heeft een hulplijn opgezet.
259
00:17:48,341 --> 00:17:49,341
Ik zal ernaar kijken.
260
00:17:49,590 --> 00:17:50,920
We blokkeren dat geld eerst,
261
00:17:51,230 --> 00:17:52,460
dan bellen we de politie.
262
00:17:52,600 --> 00:17:52,980
Overeengekomen?
263
00:17:53,160 --> 00:17:54,160
Overeengekomen.
264
00:17:54,220 --> 00:17:55,220
Nee!
265
00:17:55,450 --> 00:17:56,800
We moeten nu de politie bellen.
266
00:17:57,400 --> 00:18:00,500
Er loopt een seriemoordenaar rond met een lijk in zijn truck.
267
00:18:01,160 --> 00:18:02,640
Ik bedoel, ze krijgt geen schulden.
268
00:18:03,060 --> 00:18:04,060
Is ze dat?
269
00:18:06,060 --> 00:18:07,060
Kijk eens, hallo.
270
00:18:08,740 --> 00:18:10,120
Ik zal niet toestaan dat hij iemand anders pijn doet.
271
00:18:10,320 --> 00:18:10,800
Alles goed?
272
00:18:10,920 --> 00:18:11,920
Hij gaat nergens heen.
273
00:18:15,120 --> 00:18:16,580
Dit is geld dat je leven verandert.
274
00:18:17,270 --> 00:18:18,590
Het is ons ticket om uit deze puinhoop te ontsnappen.
275
00:18:20,350 --> 00:18:22,430
Denk eens aan wat dat voor jou en je zus zou betekenen.
276
00:18:32,110 --> 00:18:32,530
Oké.
277
00:18:33,010 --> 00:18:34,010
Oké.
278
00:18:37,060 --> 00:18:38,270
Oké, we moeten ons normaal gedragen.
279
00:18:38,870 --> 00:18:40,550
We kunnen niet toestaan dat deze man argwaan krijgt.
280
00:18:40,970 --> 00:18:41,970
Begrepen?
281
00:18:43,000 --> 00:18:44,000
Alles gaat gewoon door, toch?
282
00:18:46,480 --> 00:18:47,650
Sorry dat ik u heb laten wachten.
283
00:18:48,390 --> 00:18:49,390
Wat kan ik voor je halen?
284
00:18:49,670 --> 00:18:51,430
Vanillesmokkel en slordige frietjes.
285
00:18:51,470 --> 00:18:53,230
Een beetje vanille en slordige frietjes, chef.
286
00:18:58,910 --> 00:18:59,910
Chef!
287
00:19:08,660 --> 00:19:16,660
Hé, ja, ik bel over het beloningsgeld.
288
00:19:17,380 --> 00:19:17,780
Eh...
289
00:19:18,130 --> 00:19:19,130
Is dit waar?
290
00:19:19,460 --> 00:19:19,780
Jazeker.
291
00:19:20,240 --> 00:19:21,240
Je hebt promotie gemaakt.
292
00:19:21,640 --> 00:19:21,960
Neuken.
293
00:19:22,440 --> 00:19:23,060
Ja, dat doe ik.
294
00:19:23,180 --> 00:19:24,656
Dit is het telefoontje waar u op hebt gewacht.
295
00:19:24,680 --> 00:19:28,620
Maar, eh... Eerst even het belangrijkste: hoe werkt de uitbetaling precies?
296
00:19:28,920 --> 00:19:31,140
Uw tip is een zondagzaak-ID-nummer.
297
00:19:31,390 --> 00:19:33,800
Als dit tot een arrestatie leidt, worden de telefoons aan u vrijgegeven.
298
00:19:34,380 --> 00:19:35,646
Oh, dat zal leiden tot een arrestatie, toch?
299
00:19:35,670 --> 00:19:38,220
Het gaat de verdomde zaak sluiten, want, eh...
300
00:19:39,140 --> 00:19:39,940
Ik heb hem.
301
00:19:39,941 --> 00:19:41,280
De poppenbewaarder.
302
00:19:41,540 --> 00:19:42,280
Jazeker.
303
00:19:42,515 --> 00:19:43,800
Waar denk je dat je hem gezien hebt?
304
00:19:43,920 --> 00:19:45,420
Nou ja, hij is er nu.
305
00:19:45,700 --> 00:19:46,020
Jazeker.
306
00:19:46,280 --> 00:19:47,600
En die vermiste vrouw in de buurt?
307
00:19:47,800 --> 00:19:49,680
Ze ligt buiten in zijn verdomde kofferbak.
308
00:19:50,900 --> 00:19:51,900
Gaat het goed met haar?
309
00:19:52,030 --> 00:19:53,560
Mmm, nee, niet echt.
310
00:19:54,420 --> 00:19:57,000
Ze is al een tijdje voorbij het punt dat ze nog medische hulp nodig heeft, als u begrijpt wat ik bedoel.
311
00:19:57,270 --> 00:19:58,800
Wacht, wat zei ze?
312
00:19:59,040 --> 00:20:00,040
Ja.
313
00:20:00,860 --> 00:20:01,860
Zo, dat is het.
314
00:20:09,920 --> 00:20:10,920
Susan is hier.
315
00:20:12,100 --> 00:20:13,100
Hoi!
316
00:20:13,220 --> 00:20:14,220
Yo, hallo!
317
00:20:14,480 --> 00:20:15,480
Susan is hier.
318
00:20:15,850 --> 00:20:18,980
Hé, ik moet je even in de wacht zetten, oké?
319
00:20:19,100 --> 00:20:20,100
Ik ben zo terug.
320
00:20:21,530 --> 00:20:22,300
Kom op, Precious.
321
00:20:22,540 --> 00:20:23,820
Laten we eens naar die nietsnutten gaan kijken.
322
00:20:25,400 --> 00:20:26,280
Geen woord tegen haar.
323
00:20:26,400 --> 00:20:27,400
Wij kunnen het niet verbergen.
324
00:20:27,660 --> 00:20:28,660
Natuurlijk kunnen we dat.
325
00:20:29,170 --> 00:20:30,320
Het is de gierige Susan.
326
00:20:30,840 --> 00:20:31,840
Ze neemt alles.
327
00:20:32,380 --> 00:20:33,740
Ruikt ze hier ook maar een vleugje van?
328
00:20:33,800 --> 00:20:34,880
Dat geld nemen we maar voor lief.
329
00:20:35,340 --> 00:20:36,340
Ontdoe je van haar.
330
00:20:36,630 --> 00:20:39,305
Oh, jullie laten het me allemaal weten als de raad van
331
00:20:39,317 --> 00:20:42,340
rondhangen en niks doen is de bedoeling, toch?
332
00:20:43,030 --> 00:20:45,440
Omdat Precious het graag wil weten.
333
00:20:47,580 --> 00:20:48,580
Goedenavond, Susan.
334
00:20:49,710 --> 00:20:51,820
Eh, ik delegeerde gewoon taken voor de avond.
335
00:20:52,080 --> 00:20:53,440
Nee, sla de toiletten niet over.
336
00:20:53,690 --> 00:20:57,240
Door onze hokjes lijken de kakkers en de treinspotters wel op ratten.
337
00:20:57,560 --> 00:20:58,560
Ja hoor, Nova is ermee bezig.
338
00:20:59,600 --> 00:21:01,300
Dat kind heeft het rietje eruit getrokken, hè?
339
00:21:01,840 --> 00:21:02,240
Hoe?
340
00:21:02,430 --> 00:21:05,440
Nou ja, dat is wel terecht, aangezien ze vandaag weer te laat was.
341
00:21:06,140 --> 00:21:07,140
Nou ja, dat is het.
342
00:21:07,410 --> 00:21:08,800
Dat komt van haar fooien.
343
00:21:11,695 --> 00:21:13,300
Ga niet zo dicht bij haar staan, Harper.
344
00:21:13,530 --> 00:21:14,600
Ze voelt zich niet goed.
345
00:21:14,740 --> 00:21:15,760
Ze heeft een poepbult.
346
00:21:15,930 --> 00:21:17,280
Hij spuit er aan beide kanten uit.
347
00:21:20,720 --> 00:21:21,720
Wat de fuck?
348
00:21:22,320 --> 00:21:22,920
Oh mijn God.
349
00:21:23,120 --> 00:21:24,120
Gaat het wel, Precious?
350
00:21:24,300 --> 00:21:24,980
Gaat het wel, lieverd?
351
00:21:25,160 --> 00:21:26,576
Wat heb je in godsnaam met dit ding gedaan?
352
00:21:26,600 --> 00:21:26,900
Niets.
353
00:21:27,350 --> 00:21:28,456
Dat is al maanden zo.
354
00:21:28,480 --> 00:21:29,540
We hebben echt een nieuwe nodig.
355
00:21:29,541 --> 00:21:31,200
Nee hoor, het is prima.
356
00:21:31,770 --> 00:21:34,200
Nova moet er gewoon beter voor zorgen.
357
00:21:34,380 --> 00:21:34,640
Zien?
358
00:21:35,140 --> 00:21:36,140
Als het vet is,
359
00:21:36,720 --> 00:21:38,180
dan is er geen reparatie nodig.
360
00:21:40,320 --> 00:21:41,320
Oké.
361
00:21:46,130 --> 00:21:48,210
Ze hoeft de frituurpan nu echt niet te controleren.
362
00:21:48,400 --> 00:21:49,530
Ze moet weg.
363
00:21:55,250 --> 00:21:56,460
Wat is er, Big B?
364
00:22:01,600 --> 00:22:02,600
Jij, eh...
365
00:22:02,850 --> 00:22:04,060
Je hebt getraind, hè?
366
00:22:04,210 --> 00:22:06,300
Dat is nog steeds een nee, Susan.
367
00:22:06,440 --> 00:22:08,380
Hoe vaak moet ik het je nog vertellen?
368
00:22:09,080 --> 00:22:11,120
Je moet niet zo formeel doen.
369
00:22:12,020 --> 00:22:14,280
Mijn vrienden noemen mij zo verdrietig.
370
00:22:14,320 --> 00:22:14,360
Ja.
371
00:22:14,380 --> 00:22:16,440
Nou, jij bent mijn baas, dus...
372
00:22:16,441 --> 00:22:23,780
Nou, hier, buiten, zou het allemaal een stuk minder professioneel kunnen.
373
00:22:24,880 --> 00:22:25,880
Ja.
374
00:22:26,080 --> 00:22:27,380
Ja, dat klinkt geweldig.
375
00:22:30,740 --> 00:22:31,260
Suzan.
376
00:22:31,261 --> 00:22:31,420
Suzan.
377
00:22:31,705 --> 00:22:34,560
Ik wilde jullie eigenlijk het nieuwe schema laten zien dat ik heb samengesteld.
378
00:22:34,920 --> 00:22:35,460
Ja, ja, ja.
379
00:22:35,720 --> 00:22:36,000
Later.
380
00:22:36,520 --> 00:22:36,800
Harper.
381
00:22:37,420 --> 00:22:40,540
Het zal je een hoop geld besparen.
382
00:22:41,060 --> 00:22:41,400
Echt?
383
00:22:41,980 --> 00:22:42,980
Ja, dat is het.
384
00:22:43,080 --> 00:22:44,080
Ja.
385
00:22:44,680 --> 00:22:45,680
Oké.
386
00:22:46,300 --> 00:22:47,300
Ja.
387
00:22:47,440 --> 00:22:48,440
Ja, ja.
388
00:22:56,020 --> 00:22:57,220
Hey, oké, ik ben terug.
389
00:22:57,590 --> 00:22:59,853
Waarom gaat u niet gewoon door met het overmaken van die fondsen, en
390
00:22:59,865 --> 00:23:02,140
Ik zal je precies vertellen waar je deze klootzak kunt vinden.
391
00:23:02,360 --> 00:23:03,580
Ja, dat kunnen we niet doen.
392
00:23:04,020 --> 00:23:08,080
We hebben veel oproepen nodig die ergens naartoe gaan.
393
00:23:08,240 --> 00:23:09,900
Ik kan je verzekeren dat hij het is.
394
00:23:10,240 --> 00:23:11,476
Hij staat letterlijk 6 meter bij mij vandaan.
395
00:23:11,500 --> 00:23:13,420
Meneer, als u ons even een voorsprong kunt geven.
396
00:23:14,280 --> 00:23:15,280
Hallo?
397
00:23:15,840 --> 00:23:16,240
Hallo?
398
00:23:16,241 --> 00:23:16,340
Oh.
399
00:23:17,140 --> 00:23:18,520
Oh mijn God, echt waar.
400
00:23:18,900 --> 00:23:19,900
Onzin.
401
00:23:27,820 --> 00:23:28,820
Emma?
402
00:23:29,820 --> 00:23:30,820
Grady.
403
00:23:32,940 --> 00:23:33,940
Doorspoelen.
404
00:23:34,520 --> 00:23:38,340
Kijk, je profielfoto is oud.
405
00:23:40,440 --> 00:23:41,000
Ja.
406
00:23:41,180 --> 00:23:48,930
Ja, ik denk dat het... Oh, verdomme.
407
00:23:49,990 --> 00:23:51,370
Wij moeten de politie bellen.
408
00:23:51,470 --> 00:23:52,890
Zij is duidelijk het volgende slachtoffer.
409
00:23:54,190 --> 00:23:55,190
Geef me je telefoon, jongetje.
410
00:23:59,050 --> 00:24:00,050
Onzin.
411
00:24:00,680 --> 00:24:01,790
Signaal en wifi zijn uitgevallen.
412
00:24:02,350 --> 00:24:03,530
Hij moet iets gedaan hebben.
413
00:24:04,790 --> 00:24:05,790
Ik ga je aanklagen.
414
00:24:06,430 --> 00:24:07,430
Hoi.
415
00:24:10,820 --> 00:24:13,970
Mag ik een Saucy Beast en een Coca-Cola?
416
00:24:15,230 --> 00:24:16,250
Dat is, eh...
417
00:24:16,590 --> 00:24:17,590
$9,99?
418
00:24:17,710 --> 00:24:18,710
Oh, dat moet ik meenemen.
419
00:24:28,850 --> 00:24:29,850
Technologie haat mij.
420
00:24:30,280 --> 00:24:31,801
Eh... Hier.
421
00:24:38,700 --> 00:24:40,941
Ik ben zo terug met je bestelling.
422
00:24:46,140 --> 00:24:47,140
Ga nergens heen.
423
00:24:55,260 --> 00:24:57,020
Deze plek is verdomd slecht.
424
00:24:58,040 --> 00:24:59,040
Heb jij gebeld?
425
00:25:00,000 --> 00:25:01,000
Geen tralies.
426
00:25:01,200 --> 00:25:02,856
Dan bellen we via de vaste lijn de politie.
427
00:25:02,880 --> 00:25:03,880
Whoa, oké, whoa, whoa.
428
00:25:04,760 --> 00:25:06,801
Het geld... Het is echt.
429
00:25:06,920 --> 00:25:07,560
Het is allemaal legaal.
430
00:25:07,561 --> 00:25:07,980
Ik heb het gecontroleerd.
431
00:25:08,260 --> 00:25:08,560
Alles goed?
432
00:25:08,680 --> 00:25:10,600
Ik gebruik de vaste lijn en beëindig het gesprek.
433
00:25:10,680 --> 00:25:11,680
Penny, ze is in gevaar.
434
00:25:12,420 --> 00:25:13,420
Niet zolang ze hier is.
435
00:25:14,020 --> 00:25:15,496
Het is te erg om ze te laten wachten.
436
00:25:15,520 --> 00:25:16,260
Oké? Vertrouw me maar.
437
00:25:16,460 --> 00:25:17,980
Ik zal niet toestaan dat haar iets overkomt.
438
00:25:18,940 --> 00:25:22,780
Er zijn nog andere varianten, maar deze is echt het meest kosteneffectief.
439
00:25:23,250 --> 00:25:26,320
Deze twee draaien weliswaar dubbele diensten, maar ze hebben er zin in, toch?
440
00:25:26,740 --> 00:25:27,400
Geweldig plan.
441
00:25:27,700 --> 00:25:29,900
Oh, ik neem er eentje voor het team, hè?
442
00:25:31,040 --> 00:25:32,400
Je bent zo ridderlijk.
443
00:25:33,480 --> 00:25:35,180
Kijk eens naar de tijd.
444
00:25:36,060 --> 00:25:37,760
Susan, je moet wel uitgeput zijn.
445
00:25:38,660 --> 00:25:40,260
Je werkt veel te hard.
446
00:25:40,720 --> 00:25:41,060
Ja.
447
00:25:41,660 --> 00:25:42,440
Ja, dat ben ik.
448
00:25:42,600 --> 00:25:43,600
Ik ben.
449
00:25:43,895 --> 00:25:46,740
Maar iemand moet deze plek draaiende houden.
450
00:25:47,200 --> 00:25:47,420
Ja.
451
00:25:47,890 --> 00:25:51,090
Ja, nee, jij bent de lijm die ervoor zorgt dat de hele boel overeind blijft, toch?
452
00:25:51,820 --> 00:25:52,600
Ben je?
453
00:25:52,780 --> 00:25:53,780
Ja.
454
00:25:55,280 --> 00:25:56,560
Oké, oké.
455
00:25:56,930 --> 00:25:58,780
Nou, ik zie jullie morgen allemaal.
456
00:26:00,120 --> 00:26:04,200
Oh, en, eh, Nova, vergeet de poepzakjes niet, lieverd.
457
00:26:10,940 --> 00:26:11,940
Bel.
458
00:26:12,500 --> 00:26:13,500
Eerlijk.
459
00:26:21,860 --> 00:26:24,240
Wat de fuck? Serieus? Wat de fuck?
460
00:26:28,700 --> 00:26:30,780
Loop sneller of kies een doodskist.
461
00:26:34,800 --> 00:26:35,800
Jeetje Louise.
462
00:26:39,520 --> 00:26:40,520
Zo, dat is het.
463
00:26:40,720 --> 00:26:42,380
Wanneer is mijn eten klaar?
464
00:26:42,870 --> 00:26:45,520
Sorry, onze chef heeft net een hele grote afhaalbestelling afgerond.
465
00:26:45,660 --> 00:26:46,700
Maar hij werkt aan die van jou.
466
00:26:47,160 --> 00:26:49,700
Oké, ga maar even zitten, dan brengen we het naar je toe.
467
00:26:50,900 --> 00:26:51,900
Oké.
468
00:26:52,860 --> 00:26:53,860
Nee, wacht!
469
00:26:58,400 --> 00:27:01,040
Eh, wil je er saus bij?
470
00:27:01,560 --> 00:27:03,300
Ja hoor, zeker. Zoetzuur.
471
00:27:05,720 --> 00:27:06,720
Wauw.
472
00:27:07,050 --> 00:27:08,050
Een manier om discreet te zijn.
473
00:27:08,120 --> 00:27:09,580
We zouden haar niet terug daarheen moeten sturen.
474
00:27:09,581 --> 00:27:11,201
Gosh, je bent net... Goedenavond dames.
475
00:27:12,520 --> 00:27:13,300
Meneer Greenwood.
476
00:27:13,320 --> 00:27:14,320
Meneer!
477
00:27:14,960 --> 00:27:16,420
Ik heb je sinds je afstuderen niet meer gezien.
478
00:27:16,900 --> 00:27:17,340
Wachten.
479
00:27:17,860 --> 00:27:19,360
Sinds wanneer eet jij fastfood?
480
00:27:20,320 --> 00:27:21,960
Ik moet nog wat nakijken vanavond.
481
00:27:22,610 --> 00:27:23,890
Ik zou wel wat verandering van omgeving kunnen gebruiken.
482
00:27:23,940 --> 00:27:24,700
Gewoon een koffie, alstublieft.
483
00:27:24,920 --> 00:27:25,660
Ja hoor, geen probleem.
484
00:27:25,780 --> 00:27:26,860
Ik krijg zo meteen een kopje koffie.
485
00:27:29,520 --> 00:27:31,380
Nova, sorry, kun je alsjeblieft koffie halen?
486
00:27:33,560 --> 00:27:34,560
Oh.
487
00:27:34,860 --> 00:27:35,700
Nee hoor, nee.
488
00:27:35,860 --> 00:27:36,420
Nee, meneer G.
489
00:27:36,520 --> 00:27:37,520
Nee, deze is voor mijn rekening.
490
00:27:37,880 --> 00:27:38,320
Hopper.
491
00:27:38,640 --> 00:27:39,160
Bedankt.
492
00:27:39,370 --> 00:27:40,370
Dat is zo lief.
493
00:27:40,880 --> 00:27:41,880
Gaat alles goed met je?
494
00:27:42,080 --> 00:27:42,500
Ja.
495
00:27:42,660 --> 00:27:43,660
Nee, dat is het.
496
00:27:44,160 --> 00:27:45,180
Ik ben nu een ondernemer.
497
00:27:45,500 --> 00:27:45,640
Oh.
498
00:27:45,820 --> 00:27:46,260
Nee hoor.
499
00:27:46,285 --> 00:27:47,480
Dit is een bijverdienste.
500
00:27:48,440 --> 00:27:49,440
Het komt erop neer...
501
00:27:49,920 --> 00:27:50,720
Het gaat echt van start.
502
00:27:50,880 --> 00:27:51,880
Oh, dat is fantastisch.
503
00:27:52,160 --> 00:27:53,760
En jij, Nova?
504
00:27:54,140 --> 00:27:55,340
Hoe gaat het met je boekverslag?
505
00:27:56,420 --> 00:27:57,420
Huh?
506
00:27:58,740 --> 00:27:59,700
Eh... Ja.
507
00:28:00,060 --> 00:28:01,060
Prima.
508
00:28:01,500 --> 00:28:01,940
Oké.
509
00:28:02,180 --> 00:28:02,860
Nou, dank je wel.
510
00:28:03,080 --> 00:28:04,080
Rechts.
511
00:28:08,700 --> 00:28:09,820
Ik ga even bij Benny kijken.
512
00:28:24,020 --> 00:28:27,660
We hebben, eh, plekken waar we moeten zijn, dus...
513
00:28:27,810 --> 00:28:29,730
Zal ik nu maar meteen de bestelling van mijn vriendin halen?
514
00:28:30,740 --> 00:28:31,740
Vriendin?
515
00:28:32,720 --> 00:28:33,720
Jaloers?
516
00:28:34,310 --> 00:28:35,950
Het leek alsof jullie elkaar net hadden ontmoet.
517
00:28:36,300 --> 00:28:37,300
Bespioneer je mij?
518
00:28:37,980 --> 00:28:39,300
Ik ga nu even naar je hamburger kijken.
519
00:28:45,640 --> 00:28:46,640
Hij weet dat er iets is.
520
00:28:47,920 --> 00:28:49,040
Wat ben je in godsnaam aan het doen?
521
00:28:49,320 --> 00:28:50,320
Oh mijn God.
522
00:28:50,505 --> 00:28:51,660
Alles is kapot en...
523
00:28:52,060 --> 00:28:53,300
Benny maakte het gesprek niet af.
524
00:28:53,520 --> 00:28:54,520
Onzin.
525
00:28:55,950 --> 00:28:57,390
Ik breng hem naar de stad om het te melden.
526
00:28:58,680 --> 00:28:59,460
Wauw, wauw, wauw, wauw, wauw.
527
00:28:59,500 --> 00:29:00,500
Wacht even, jongetje.
528
00:29:01,600 --> 00:29:02,800
Ik denk dat je snel weer terug bent, oké?
529
00:29:03,350 --> 00:29:04,840
We kunnen niet langer wachten.
530
00:29:04,940 --> 00:29:06,140
Hij gaat met een vrouw weg.
531
00:29:09,100 --> 00:29:10,100
En dat laten wij niet toe.
532
00:29:10,880 --> 00:29:12,540
Drie churros en wat verse frietjes.
533
00:29:12,640 --> 00:29:13,640
Nova, zou je alsjeblieft...
534
00:29:13,960 --> 00:29:14,960
Alsjeblieft.
535
00:29:16,780 --> 00:29:17,780
Eh, bedankt.
536
00:29:17,870 --> 00:29:18,870
Maar waar is mijn eten?
537
00:29:19,300 --> 00:29:20,480
Het is nu bijna afgerond.
538
00:29:20,660 --> 00:29:22,000
Dit is voor het ongemak.
539
00:29:22,120 --> 00:29:23,120
Het is van het huis.
540
00:29:23,160 --> 00:29:23,760
Hier, probeer er eens een.
541
00:29:23,980 --> 00:29:24,980
Ze zijn vers gemaakt.
542
00:29:25,020 --> 00:29:26,620
Oh, eigenlijk kun je mij daar niet bij helpen.
543
00:29:26,720 --> 00:29:27,260
Vers ontdooid.
544
00:29:27,720 --> 00:29:28,720
Maar ik bedoel, suiker, suiker.
545
00:29:28,800 --> 00:29:29,020
Heb ik gelijk?
546
00:29:29,100 --> 00:29:30,340
Mag ik dit daar neerzetten?
547
00:29:30,520 --> 00:29:31,520
Wat is er aan de hand?
548
00:29:31,940 --> 00:29:32,940
God zij dank.
549
00:29:33,370 --> 00:29:34,370
Ze bespioneren mij.
550
00:29:42,340 --> 00:29:42,980
Hé, heb je de autosleutels gezien?
551
00:29:42,981 --> 00:29:43,260
Sleutels?
552
00:29:43,460 --> 00:29:44,780
Ja, die verdomde autosleutels.
553
00:29:44,865 --> 00:29:45,480
Heb je ze gezien?
554
00:29:45,560 --> 00:29:45,940
Nee.
555
00:29:46,520 --> 00:29:48,176
Hé, hé, het meisje dat onze tafel aan het schoonmaken was.
556
00:29:48,200 --> 00:29:49,200
Waar is ze? Huh?
557
00:29:49,580 --> 00:29:50,160
Waar is ze?
558
00:29:50,240 --> 00:29:51,240
Hé jij!
559
00:29:53,600 --> 00:29:55,240
Je hebt mijn sleutels afgepakt.
560
00:29:55,440 --> 00:29:56,540
Wacht even, rustig aan.
561
00:29:56,640 --> 00:29:57,880
Nee, ze lagen op tafel.
562
00:29:58,060 --> 00:30:00,080
Ze heeft het schoongemaakt en nu zijn ze weg.
563
00:30:00,360 --> 00:30:01,300
Ik heb geen sleutels gezien.
564
00:30:01,360 --> 00:30:02,360
Verdomde leugenaar!
565
00:30:02,460 --> 00:30:02,760
Wauw!
566
00:30:03,320 --> 00:30:03,700
Nee.
567
00:30:04,300 --> 00:30:05,300
Rustig maar.
568
00:30:05,545 --> 00:30:06,960
Eh, is hier een probleem?
569
00:30:07,240 --> 00:30:07,940
Wat ben jij nou weer?
570
00:30:08,040 --> 00:30:09,300
Blijf hierbuiten, oude man!
571
00:30:09,540 --> 00:30:11,080
Meneer, meneer Greenwood, het is prima.
572
00:30:11,330 --> 00:30:12,900
Deze klant is zijn autosleutels kwijt.
573
00:30:13,160 --> 00:30:14,860
Ik ben ze niet kwijtgeraakt.
574
00:30:15,420 --> 00:30:16,980
Jij hebt ze gestolen!
575
00:30:17,320 --> 00:30:18,320
Oké, whoa!
576
00:30:18,940 --> 00:30:21,440
Waarschijnlijk is dit één groot misverstand.
577
00:30:22,260 --> 00:30:23,640
Nova, waar heb je het afval gelaten?
578
00:30:23,860 --> 00:30:24,860
Ik heb het achterin gegooid.
579
00:30:25,040 --> 00:30:25,480
Oké.
580
00:30:25,980 --> 00:30:26,980
Oké, ga nu controleren.
581
00:30:30,040 --> 00:30:32,520
Wauw, dit is alleen voor personeel, maat.
582
00:30:36,150 --> 00:30:40,160
Ja, maar je staf heeft van mij gestolen, maat.
583
00:30:44,040 --> 00:30:45,870
Oké, laten we samen eens kijken.
584
00:30:46,750 --> 00:30:47,750
Ga voorop.
585
00:30:54,950 --> 00:30:56,090
Dit is glutenvrij, toch?
586
00:30:57,010 --> 00:30:58,010
Nee.
587
00:31:07,330 --> 00:31:08,530
Houd haar in de gaten, oké?
588
00:31:10,910 --> 00:31:15,720
Als ze per ongeluk zouden worden opgepakt, zouden ze daar zijn beland.
589
00:31:19,430 --> 00:31:20,430
Goed.
590
00:31:21,530 --> 00:31:23,250
Dan kun je je handen vuilmaken.
591
00:31:25,780 --> 00:31:26,780
Ik ga handschoenen halen.
592
00:31:31,870 --> 00:31:32,790
Ik walg ervan.
593
00:31:32,791 --> 00:31:33,791
Ik walg ervan.
594
00:31:35,660 --> 00:31:37,030
God, wat een zieke klootzak!
595
00:31:41,350 --> 00:31:42,350
Huh?
596
00:31:48,430 --> 00:31:49,430
Die gast.
597
00:31:50,280 --> 00:31:51,010
Je hebt hem net ontmoet?
598
00:31:51,230 --> 00:31:52,230
Persoonlijk.
599
00:31:52,390 --> 00:31:53,870
We praten al weken.
600
00:31:55,810 --> 00:31:57,850
Dat gaat jou niks aan.
601
00:31:58,330 --> 00:31:59,330
Alsjeblieft, gewoon...
602
00:31:59,650 --> 00:32:00,650
Ga niet met hem mee.
603
00:32:00,840 --> 00:32:02,830
Oké, je gedraagt je echt heel raar.
604
00:32:03,180 --> 00:32:04,490
Nova, wat is er aan de hand?
605
00:32:04,640 --> 00:32:05,670
Wat de fuck, man?
606
00:32:10,370 --> 00:32:11,510
Wat de fuck, man?
607
00:32:13,170 --> 00:32:13,850
Wat de fuck?
608
00:32:14,190 --> 00:32:16,850
Wat de fuck?
609
00:32:16,851 --> 00:32:20,010
O, o.
610
00:32:20,530 --> 00:32:22,171
Verdomme... Verdomme.
611
00:32:22,910 --> 00:32:23,910
Neuken!
612
00:32:24,280 --> 00:32:26,191
Oké, het is... Het gaat goed met ons.
613
00:32:27,010 --> 00:32:28,010
Pak een been vast.
614
00:32:32,620 --> 00:32:34,350
Waarom is jouw signaal zo slecht?
615
00:32:34,695 --> 00:32:35,930
Echt, ga niet weg.
616
00:32:37,430 --> 00:32:38,430
Nieuw...
617
00:32:38,850 --> 00:32:40,090
Zit je in de problemen?
618
00:32:42,330 --> 00:32:44,210
Ik... Eh...
619
00:32:47,160 --> 00:32:48,160
Zijn...
620
00:32:50,400 --> 00:32:51,400
Nee nee!
621
00:32:51,740 --> 00:32:52,740
Nee!
622
00:32:55,340 --> 00:32:56,580
Wade, wat is er aan de hand?
623
00:32:56,980 --> 00:32:57,980
Je moet haar meenemen.
624
00:32:59,340 --> 00:32:59,680
I...
625
00:32:59,880 --> 00:33:01,040
Ik kan vanavond niet naar Millie kijken!
626
00:33:01,900 --> 00:33:02,940
Ja, dat kan.
627
00:33:04,510 --> 00:33:05,670
Ik ben aangekomen waar ik moet zijn.
628
00:33:06,380 --> 00:33:06,800
Waden!
629
00:33:06,960 --> 00:33:07,660
Ik meen het!
630
00:33:07,661 --> 00:33:08,661
Ze kan niet blijven!
631
00:33:10,400 --> 00:33:14,120
Doe niet zo alsof je zo belangrijk bent.
632
00:33:16,110 --> 00:33:18,380
Je werkt in een fucking fastfoodrestaurant.
633
00:33:24,270 --> 00:33:24,610
Waden!
634
00:33:25,190 --> 00:33:26,190
Waden!
635
00:33:26,850 --> 00:33:27,630
Wade, kom op!
636
00:33:27,631 --> 00:33:28,090
Nee!
637
00:33:28,270 --> 00:33:28,510
Alsjeblieft!
638
00:33:28,790 --> 00:33:29,790
Ga niet weg.
639
00:33:30,050 --> 00:33:30,170
Nee!
640
00:33:30,550 --> 00:33:31,250
Millie kan niet blijven!
641
00:33:31,390 --> 00:33:31,750
Neem het!
642
00:33:31,950 --> 00:33:32,190
Nee!
643
00:33:32,490 --> 00:33:33,490
Nee!
644
00:33:45,940 --> 00:33:46,940
Hoi.
645
00:33:47,120 --> 00:33:48,120
Hoi.
646
00:33:48,520 --> 00:33:49,520
Dit is niet jouw schuld.
647
00:33:50,200 --> 00:33:51,200
Het spijt me.
648
00:33:52,160 --> 00:33:54,020
Er... gebeurt vanavond veel.
649
00:33:54,960 --> 00:33:56,140
Ik wil dat je doet wat ik zeg.
650
00:33:56,460 --> 00:33:57,460
Oké?
651
00:34:01,940 --> 00:34:02,940
Eh, Nieuw?
652
00:34:03,580 --> 00:34:04,580
Oh!
653
00:34:05,380 --> 00:34:07,240
Wie is deze mooie jonge dame?
654
00:34:07,445 --> 00:34:08,580
Dit is mijn zus Millie.
655
00:34:08,630 --> 00:34:09,630
Molens?
656
00:34:09,720 --> 00:34:10,440
Dit is mijn leraar.
657
00:34:10,620 --> 00:34:11,180
Meneer Greenwood.
658
00:34:11,360 --> 00:34:12,360
Hoi Millie.
659
00:34:12,660 --> 00:34:15,480
Toen ik zo oud was als jij, was de triceratops mijn favoriet.
660
00:34:15,880 --> 00:34:16,880
En jij?
661
00:34:20,500 --> 00:34:21,780
Ze is dol op de T-Rex.
662
00:34:22,480 --> 00:34:22,820
Oh.
663
00:34:23,140 --> 00:34:23,860
Is ze doof?
664
00:34:24,080 --> 00:34:25,080
Non-verbaal.
665
00:34:25,120 --> 00:34:26,120
Ze kan je horen.
666
00:34:26,180 --> 00:34:27,180
Oké.
667
00:34:27,380 --> 00:34:29,340
Nou Millie, het is echt leuk om je te ontmoeten.
668
00:34:30,040 --> 00:34:31,040
Nieuw?
669
00:34:31,320 --> 00:34:32,320
Is er iets mis?
670
00:34:32,830 --> 00:34:35,080
Je weet dat je het mij kunt vertellen als er iets mis is.
671
00:34:35,140 --> 00:34:36,140
Brady!
672
00:34:37,340 --> 00:34:38,100
Alles is goed, meneer.
673
00:34:38,360 --> 00:34:39,100
Pardon.
674
00:34:39,260 --> 00:34:40,260
Oké.
675
00:34:45,910 --> 00:34:48,020
Wat is er vanavond met de dienst aan de hand?
676
00:34:49,160 --> 00:34:50,620
We moeten dat gesprek voortzetten.
677
00:34:51,400 --> 00:34:54,040
Nova wil de hele uitbetaling graag rechtstreeks aan de politie overmaken.
678
00:34:54,090 --> 00:34:57,460
Ah, kinderen hebben net geschilderd over deze klootzak die zijn laatste geld er vandoor gaat.
679
00:34:58,120 --> 00:34:59,120
Probleem opgelost.
680
00:35:06,050 --> 00:35:06,630
Nee.
681
00:35:06,830 --> 00:35:07,830
Hulp!
682
00:35:08,230 --> 00:35:09,230
Houd haar tegen!
683
00:35:09,670 --> 00:35:10,670
Stop!
684
00:35:13,910 --> 00:35:16,210
Hou toch je mond, smeerlap!
685
00:35:16,815 --> 00:35:19,570
Ja, ja, we weten precies wie je bent.
686
00:35:23,450 --> 00:35:24,450
Hallo daar!
687
00:35:27,190 --> 00:35:28,190
Kennen jullie elkaar al?
688
00:35:31,840 --> 00:35:33,326
Kun je ze zover krijgen dat ze het tempo daar wat opvoeren?
689
00:35:33,350 --> 00:35:34,350
Ik kom zo bij je terug.
690
00:35:38,980 --> 00:35:40,140
Oké, Space Ranger.
691
00:35:40,680 --> 00:35:41,680
Tijd om je somber te voelen.
692
00:35:42,660 --> 00:35:45,801
In drie, twee, één... Opstijgen!
693
00:35:50,610 --> 00:35:52,330
De wekker staat voor de volgende missie, kapitein.
694
00:36:03,560 --> 00:36:04,560
Onzin.
695
00:36:04,820 --> 00:36:05,820
Neuken.
696
00:36:07,910 --> 00:36:09,670
Ik ga even bij de servicebox achterin kijken.
697
00:36:09,720 --> 00:36:10,720
Wauw, wauw, wauw.
698
00:36:10,860 --> 00:36:12,500
Je kunt mij niet zomaar bij hem achterlaten.
699
00:36:12,540 --> 00:36:13,380
Er zit een paalsteek in.
700
00:36:13,520 --> 00:36:14,520
Hij gaat nergens heen.
701
00:36:18,400 --> 00:36:18,780
Wat?
702
00:36:19,150 --> 00:36:20,510
Vind je karma niet lekker?
703
00:36:20,840 --> 00:36:21,840
Huh?
704
00:36:21,900 --> 00:36:22,240
Goed.
705
00:36:22,760 --> 00:36:23,760
Ik heb nodig...
706
00:36:26,940 --> 00:36:28,381
Eh... Hallo.
707
00:36:29,060 --> 00:36:30,060
Hebberig?
708
00:36:31,300 --> 00:36:33,200
Wat is dit in godsnaam?
709
00:36:33,400 --> 00:36:34,560
Oké, whoa, whoa, whoa, whoa.
710
00:36:34,790 --> 00:36:35,480
Je hebt hem laten gaan!
711
00:36:35,780 --> 00:36:36,900
Ja, dat kunnen we niet doen.
712
00:36:37,350 --> 00:36:39,361
Zie je jouw, uh... Jouw boog hier?
713
00:36:40,200 --> 00:36:41,200
Ja, hij is een moordenaar.
714
00:36:41,860 --> 00:36:42,300
Wat?
715
00:36:42,740 --> 00:36:45,020
Ja, ja, de poppenbewaarder, om specifieker te zijn.
716
00:36:46,095 --> 00:36:47,340
En jij zou de volgende zijn geweest.
717
00:36:47,700 --> 00:36:49,340
Wij waren niet tussenbeide gekomen, dus...
718
00:36:50,200 --> 00:36:50,740
Graag gedaan.
719
00:36:50,741 --> 00:36:51,040
Nee!
720
00:36:51,120 --> 00:36:52,120
Nee, nee, nee!
721
00:36:53,060 --> 00:36:54,060
Nee.
722
00:36:54,840 --> 00:36:55,840
Graag gedaan.
723
00:36:56,770 --> 00:36:57,970
Sorry lieverd, maar het is waar.
724
00:36:58,120 --> 00:36:58,320
Ja?
725
00:36:58,510 --> 00:36:59,510
Die vermiste vrouw in de buurt?
726
00:36:59,700 --> 00:37:01,220
We vonden haar dode lichaam in zijn kofferbak.
727
00:37:02,940 --> 00:37:04,160
Nee, nee, nee!
728
00:37:04,161 --> 00:37:05,161
Nee, nee, nee, nee!
729
00:37:06,100 --> 00:37:07,300
Nee, nee, stop!
730
00:37:07,480 --> 00:37:07,700
Stop!
731
00:37:08,180 --> 00:37:09,180
Luister nou eens!
732
00:37:09,400 --> 00:37:11,140
Ik laat je nu gaan, oké?
733
00:37:11,240 --> 00:37:12,060
Niet schreeuwen, oké?
734
00:37:12,160 --> 00:37:12,500
Zojuist...
735
00:37:12,950 --> 00:37:13,950
Laten we het uitleggen.
736
00:37:14,540 --> 00:37:15,540
Oké?
737
00:37:16,060 --> 00:37:17,060
Oké.
738
00:37:17,480 --> 00:37:18,120
Hé, kijk eens.
739
00:37:18,380 --> 00:37:20,100
Er is een beloning voor deze klootzak.
740
00:37:20,600 --> 00:37:24,140
Zodra we dat hebben afgesloten, bellen we de politie om ons te helpen.
741
00:37:24,240 --> 00:37:25,240
En wij plaatsen je erbij.
742
00:37:25,580 --> 00:37:26,580
Oké?
743
00:37:27,240 --> 00:37:28,240
50 dollar.
744
00:37:29,060 --> 00:37:30,060
Ja.
745
00:37:30,180 --> 00:37:31,180
Gewoon om...
746
00:37:34,420 --> 00:37:35,420
Nog even geduld.
747
00:37:40,500 --> 00:37:41,500
Ja.
748
00:37:42,900 --> 00:37:43,900
Oké.
749
00:37:44,220 --> 00:37:45,220
Oké.
750
00:37:45,880 --> 00:37:46,240
Uitstekend.
751
00:37:46,650 --> 00:37:47,890
Het enige wat we dus hoeven te doen is...
752
00:37:48,460 --> 00:37:49,540
Haal diep adem en... Whoa, whoa, whoa, whoa!
753
00:37:49,600 --> 00:37:50,160
Rustig maar!
754
00:37:50,260 --> 00:37:51,380
Ga, ga, ga, ga, ga!
755
00:37:51,760 --> 00:37:52,760
Ga, ga, ga, ga!
756
00:37:56,360 --> 00:37:57,360
Wauw!
757
00:38:23,040 --> 00:38:24,040
Zij!
758
00:38:24,260 --> 00:38:25,260
Een beetje service, hè?
759
00:38:28,780 --> 00:38:29,780
Het spijt me.
760
00:39:08,160 --> 00:39:15,888
Sorry, een momentje. Sorry. Sorry, meneer. Kunt u het blad in de gaten houden? We zijn gewoon een hit? Tuurlijk. Wat hebben we hier? Ja, ze is dood. Het was een ongeluk. Het is goed. We zullen de politie vertellen dat het...
761
00:39:15,900 --> 00:39:23,600
Een ongeluk. De politie vertellen? Ben je helemaal gek geworden? Ze proberen een reden te vinden om me er weer in te gooien, en ik weet bijna zeker dat het vermoorden van een vrouw een verdomd goede reden voor ze is.
762
00:39:24,620 --> 00:39:28,060
Nee. Nee. Wij hebben haar niet vermoord. Oh, mijn God. Hij wel. Jij wel.
763
00:39:28,072 --> 00:39:32,620
Je hebt haar bedrogen. Je hebt weer een onschuldige vrouw vermoord. Je bent een klootzak.
764
00:39:36,660 --> 00:39:40,648
We hielden haar tegen haar wil vast, Harper. Ik bedoel, dat doe je niet.
765
00:39:40,660 --> 00:39:44,660
Verdomme. Dit gaat me begraven. Ze gaan me begraven. Nee. Nee.
766
00:39:53,010 --> 00:39:58,836
Ik zal de politie vertellen dat het een ongeluk was. Ze zullen... ze zullen naar me luisteren. Echt? Je vriend, je beste vriend, zal je steunen, hè? Zo dichtbij ben je.
767
00:39:58,848 --> 00:40:04,606
Jij hebt dit ook gedaan, Harper. Weet je, je hebt die verdomde stoel naar buiten getrokken. En een beetje fatsoenlijke advocaat zal beweren dat dit moord in de tweede graad is.
768
00:40:04,630 --> 00:40:08,210
Oh mijn God. Ik kan niet naar de gevangenis. Ik overleef het niet in de gevangenis.
769
00:40:08,222 --> 00:40:12,380
Kijk me eens. Oh mijn God. Ik word hier echt toe gedwongen.
770
00:40:12,705 --> 00:40:15,240
Hé, wacht even. Ik moet drank maken van een toilet.
771
00:40:16,380 --> 00:40:19,220
En sigaretten smokkelen op plekken waar ik liever niet aan denk.
772
00:40:19,280 --> 00:40:21,900
Ssst, ssst, ssst. Wacht, wacht, wacht, wacht. Harper. Harper.
773
00:40:23,880 --> 00:40:24,880
Hij is de enige getuige.
774
00:40:27,980 --> 00:40:29,360
Wat zeg je?
775
00:40:31,670 --> 00:40:34,220
Oh mijn God, Denny, nee. Dat kunnen we niet doen.
776
00:40:34,260 --> 00:40:35,260
Het is hij of wij.
777
00:40:38,440 --> 00:40:41,780
Ga je nu echt het leven van deze zieke klootzak verpesten?
778
00:40:46,940 --> 00:40:47,800
Hij is verschrikkelijk.
779
00:40:47,920 --> 00:40:48,920
Hij is echt de allerergste.
780
00:40:50,600 --> 00:40:52,240
En hoeveel mensen heeft hij vermoord?
781
00:40:52,450 --> 00:40:55,300
Hoeveel mensen zullen er niet sterven als het, weet je...
782
00:40:56,500 --> 00:40:57,500
Ja, ja.
783
00:40:58,040 --> 00:40:59,180
Dat klopt, denk ik.
784
00:41:01,200 --> 00:41:02,200
We krijgen nog steeds de beloning.
785
00:41:03,550 --> 00:41:04,666
Ik bedoel, we hebben hem toch te pakken gekregen?
786
00:41:04,690 --> 00:41:06,220
Wij halen hem er nu uit.
787
00:41:07,430 --> 00:41:08,430
Dat is nog steeds veel geld.
788
00:41:11,600 --> 00:41:12,080
Oké.
789
00:41:12,400 --> 00:41:13,400
Oké.
790
00:41:13,880 --> 00:41:14,360
Oké.
791
00:41:14,580 --> 00:41:15,580
Goed.
792
00:41:16,270 --> 00:41:17,260
We zijn gewoon, weet je, we zijn gewoon... Ja.
793
00:41:17,760 --> 00:41:18,760
Neuken.
794
00:41:21,300 --> 00:41:22,400
Wat de fuck?
795
00:41:23,280 --> 00:41:24,280
Wat is er gebeurd?
796
00:41:24,980 --> 00:41:25,980
Hij heeft het gedaan!
797
00:41:27,410 --> 00:41:29,840
Oh mijn God, Nova, we probeerden hem tegen te houden.
798
00:41:32,580 --> 00:41:33,460
Het spijt me, jongen.
799
00:41:33,461 --> 00:41:34,461
Dat is waar.
800
00:41:35,660 --> 00:41:36,660
Hoi!
801
00:41:37,240 --> 00:41:38,240
Hallo?
802
00:41:38,600 --> 00:41:40,180
Sommigen van ons mochten de sleuteloverdracht plannen.
803
00:41:44,330 --> 00:41:45,530
Wat is hier in godsnaam aan de hand?
804
00:41:47,470 --> 00:41:49,461
Kind, ze is... Bel een ambulance!
805
00:41:49,600 --> 00:41:50,600
Ze is dood.
806
00:41:59,790 --> 00:42:01,890
Ik zei toch dat we de politie hadden moeten bellen!
807
00:42:08,470 --> 00:42:09,850
Shit, ik ga hulp halen.
808
00:42:10,050 --> 00:42:12,130
Hé, whoa, whoa, whoa, whoa, wacht even, wacht even.
809
00:42:12,630 --> 00:42:14,316
Oké, ik controleer even het servicekastje achterin.
810
00:42:14,340 --> 00:42:16,340
Ik ga de lijn weer opzetten en er nog een keer mee aan de slag, oké?
811
00:42:18,110 --> 00:42:19,110
Wat?
812
00:42:19,450 --> 00:42:20,450
Wat is er gebeurd?
813
00:42:20,730 --> 00:42:21,730
Wij confronteerden hem.
814
00:42:22,380 --> 00:42:23,380
En hij werd boos.
815
00:42:23,525 --> 00:42:24,670
Hij werd helemaal gek.
816
00:42:25,790 --> 00:42:27,550
Gooide haar door de kamer en brak haar nek.
817
00:42:27,551 --> 00:42:28,551
Ik dacht...
818
00:42:29,410 --> 00:42:30,991
Maar... Hij ging rechtop zitten.
819
00:42:31,720 --> 00:42:33,610
Ja, dat is hij nu wel.
820
00:42:34,485 --> 00:42:35,490
We moesten met hem worstelen.
821
00:42:35,730 --> 00:42:36,730
Oh, nee, nee, nee.
822
00:42:37,990 --> 00:42:39,426
Kom niet te dichtbij, jongetje, oké?
823
00:42:39,450 --> 00:42:40,450
Hij is gevaarlijk.
824
00:42:40,630 --> 00:42:41,630
Hallo?
825
00:42:41,790 --> 00:42:42,790
Hallo?
826
00:42:43,090 --> 00:42:45,830
Sorry, ik wilde... Goede hemel!
827
00:42:46,350 --> 00:42:47,470
Wat de...
828
00:42:48,110 --> 00:42:49,110
Wat?
829
00:42:49,710 --> 00:42:50,090
Wat?
830
00:42:50,350 --> 00:42:50,410
Wat?
831
00:42:50,411 --> 00:42:51,411
Meneer?
832
00:42:51,490 --> 00:42:56,290
Meneer, dit is niet wat het lijkt. Deze man, hij is... hij is de poppenmoordenaar.
833
00:42:58,030 --> 00:43:03,070
De poppenmoordenaar? Zoals in... De moordenaar. Ja.
834
00:43:04,230 --> 00:43:07,835
Hou je mond. We vonden eerder een lijk in zijn auto.
835
00:43:07,847 --> 00:43:11,750
We hebben hem in het nauw gedreven, hij heeft haar vermoord, we hebben hem vastgebonden, dus...
836
00:43:11,875 --> 00:43:15,370
Hemeltjelief. Nou, we moeten 112 bellen.
837
00:43:16,520 --> 00:43:17,536
Dat kan niet. De verbinding is verbroken.
838
00:43:17,560 --> 00:43:21,530
O ja. De politie is vast al onderweg.
839
00:43:23,910 --> 00:43:24,950
Eh... nee.
840
00:43:26,290 --> 00:43:28,370
Je zei dat je het lichaam eerder vanavond had gevonden.
841
00:43:29,510 --> 00:43:30,510
Ja.
842
00:43:31,200 --> 00:43:35,830
Sorry, ik... ik begrijp het niet. Je hebt de politie niet gebeld.
843
00:43:40,620 --> 00:43:42,298
We zouden, oké? We zouden de
844
00:43:42,310 --> 00:43:44,000
politie, maar er is een beloning voor deze kerel...
845
00:43:44,001 --> 00:43:46,480
Ik heb het verdomde gesprek niet kunnen afmaken.
846
00:43:49,060 --> 00:43:50,300
Controleer het servicekastje achterin.
847
00:43:53,570 --> 00:43:56,461
Eigenlijk zou ik, eh... ik zou wel wat hulp kunnen gebruiken.
848
00:43:59,620 --> 00:44:01,900
Ik laat haar niet alleen met... met hem.
849
00:44:02,620 --> 00:44:05,320
Nee meneer, het is van mij. Het is van mij. Nee, dat is een vlinderdasknoop.
850
00:44:05,460 --> 00:44:06,460
Boeglijn. Boeglijnknoop.
851
00:44:07,070 --> 00:44:08,336
Knoop in de boeglijn. Hij gaat nergens heen.
852
00:44:08,360 --> 00:44:09,680
We moeten de lijn echt repareren.
853
00:44:12,500 --> 00:44:13,880
Eh... houd afstand van hem, Harper.
854
00:44:13,881 --> 00:44:14,881
Ja, natuurlijk.
855
00:44:14,950 --> 00:44:17,420
En je komt me halen als... als er iets gebeurt.
856
00:44:17,700 --> 00:44:18,700
Ja.
857
00:44:39,630 --> 00:44:41,609
Niets, niets. Ze waren, eh...
858
00:44:41,621 --> 00:44:44,630
Doe me maar een dutje. Het gaat goed met ze. Alles is oké.
859
00:44:48,830 --> 00:44:52,650
Hé mevrouw, ik blijf hier niet staan voor mijn gezondheid.
860
00:44:53,985 --> 00:44:57,270
Sorry. Iedereen moet weg. We sluiten voor de nacht.
861
00:44:57,350 --> 00:45:01,450
Wat ben je toch verdomme. Ik heb hier niet voor niets gestaan. Ik wil verdomme eten.
862
00:45:02,480 --> 00:45:06,610
Sorry voor het ongemak. Hier. Gratis eten van ons.
863
00:45:07,225 --> 00:45:11,650
Is dit het? Oh ja. Laat ze maar komen.
864
00:45:13,230 --> 00:45:14,230
Hartelijk dank.
865
00:45:29,800 --> 00:45:31,350
Het spijt me. Het moet zo zijn.
866
00:45:35,350 --> 00:45:36,350
Nee, eigenlijk niet.
867
00:45:38,180 --> 00:45:39,180
Nee, het spijt me niet.
868
00:45:40,810 --> 00:45:43,790
Nee. Je krijgt precies wat je verdient.
869
00:45:45,330 --> 00:45:47,810
Nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee.
870
00:45:48,370 --> 00:45:51,090
Oké, prima. Jij mag het laatste woord hebben.
871
00:45:54,610 --> 00:45:57,713
Als je schreeuwt, gaat die dop zo ver naar beneden
872
00:45:57,725 --> 00:46:00,770
in je keel, dan proef je het nog dagenlang.
873
00:46:03,650 --> 00:46:08,350
Ja, dat zou wel zo zijn als je niet dood was.
874
00:46:09,350 --> 00:46:13,950
Sorry, ik ben nog steeds zo in de war. Wat bracht je er in vredesnaam toe om in zijn kofferbak te kijken?
875
00:46:14,090 --> 00:46:15,090
Nee, maar ik heb wel een pop gevonden.
876
00:46:15,690 --> 00:46:16,690
Een pop?
877
00:46:17,090 --> 00:46:20,310
Ja, weet je wel, zo'n griezelig poppending dat hij altijd achterlaat.
878
00:46:20,615 --> 00:46:21,615
Zij, eh...
879
00:46:22,200 --> 00:46:23,510
Ze zag er een in zijn auto.
880
00:46:24,850 --> 00:46:26,210
Wat de fuck?
881
00:46:26,770 --> 00:46:27,770
Wat?
882
00:46:28,730 --> 00:46:29,730
De mijne is afgesneden.
883
00:46:56,360 --> 00:46:58,920
Ik ben het niet! Ik ben geen moordenaar! Ik ben niet...
884
00:47:00,470 --> 00:47:02,230
Wauw. Dat is precies wat een moordenaar zou zeggen.
885
00:47:02,340 --> 00:47:04,340
Het is niet mijn auto! Het is niet mijn auto! Het is niet mijn auto!
886
00:47:04,940 --> 00:47:05,300
Wat?
887
00:47:05,700 --> 00:47:06,840
Het is niet mijn auto!
888
00:47:10,340 --> 00:47:11,340
Millie?
889
00:47:13,150 --> 00:47:14,150
Waar heb je dat vandaan?
890
00:47:17,490 --> 00:47:20,521
Die klootzak heeft de kabel doorgeknipt in zijn... Wat de fuck?
891
00:47:37,220 --> 00:47:38,940
Ik heb dat ding eerder vanavond gestolen.
892
00:47:39,515 --> 00:47:41,440
Nee, je... je liegt.
893
00:47:41,660 --> 00:47:42,660
Dat doe ik niet!
894
00:47:43,530 --> 00:47:45,480
Kijk Hannah, ik ben blut.
895
00:47:46,130 --> 00:47:47,860
En ik vertelde ze dat ik... dat ik succesvol was.
896
00:47:48,090 --> 00:47:49,400
Ik werd in de val gelokt en zo.
897
00:47:49,740 --> 00:47:50,240
Goed.
898
00:47:50,460 --> 00:47:50,640
Nee.
899
00:47:51,205 --> 00:47:52,556
Ik zie de auto. De sleutel zit in het contact.
900
00:47:52,580 --> 00:47:53,796
Het is echt mijn geluksdag!
901
00:47:53,820 --> 00:47:55,376
Ik kijk niet eens in de verdomde kofferbak!
902
00:47:55,400 --> 00:47:56,400
Nee, nee, je liegt!
903
00:47:57,850 --> 00:47:59,570
Ik keek in het dashboardkastje naar het geld.
904
00:47:59,770 --> 00:48:02,941
Ik zag die enge pop en... ik gooide hem weg!
905
00:48:03,420 --> 00:48:04,420
Het is een...
906
00:48:05,060 --> 00:48:06,060
Het is een grappig verhaal.
907
00:48:07,400 --> 00:48:08,400
Maar dat is een leugen.
908
00:48:10,060 --> 00:48:11,220
Jij bent... jij bent een moordenaar!
909
00:48:12,880 --> 00:48:13,720
En een leugenaar!
910
00:48:13,721 --> 00:48:15,480
Nee, dat kan niet!
911
00:48:17,960 --> 00:48:19,420
Nee, dat kan niet!
912
00:48:27,200 --> 00:48:28,720
Nee, dat kan niet!
913
00:48:28,721 --> 00:48:30,120
Verdomde psychopaat, bitch!
914
00:48:50,380 --> 00:48:51,860
Verdomde teef!
915
00:48:52,400 --> 00:48:55,540
Ik ben een fucking vrouw, dat zal iedereen weten!
916
00:49:34,720 --> 00:49:35,720
Hallo?
917
00:49:39,350 --> 00:49:40,440
Gaat het wel?
918
00:49:52,640 --> 00:49:53,310
Ik heb de politie nodig.
919
00:49:53,550 --> 00:49:54,550
Het is een noodgeval.
920
00:49:54,690 --> 00:49:55,330
Bij de Big Dripper.
921
00:49:55,670 --> 00:49:56,150
Ik heb wat gedronken.
922
00:49:56,390 --> 00:49:57,150
Bel mij even, alstublieft.
923
00:49:57,290 --> 00:49:57,590
Nee!
924
00:49:57,990 --> 00:49:58,330
Nee!
925
00:49:58,810 --> 00:50:00,370
Het restaurant in Brookhaven.
926
00:50:00,530 --> 00:50:01,530
Vanaf snelweg 2.
927
00:50:07,460 --> 00:50:09,100
Benny is bezig met de servicebox.
928
00:50:09,620 --> 00:50:12,140
Ik weet zeker dat hij het binnen een handomdraai voor elkaar heeft.
929
00:50:27,300 --> 00:50:28,660
Ik wil niet dat je je zorgen maakt, Millie.
930
00:50:29,000 --> 00:50:31,560
Alles komt... goed.
931
00:50:33,660 --> 00:50:34,720
Goed bedacht.
932
00:50:35,430 --> 00:50:36,700
Iedereen hier wegsturen.
933
00:50:45,435 --> 00:50:48,880
Ik denk dat we gewoon moeten gaan zitten en wachten op de politie.
934
00:50:49,570 --> 00:50:50,620
Millie moet naar het toilet.
935
00:50:53,200 --> 00:50:56,280
Ik denk echt dat we bij elkaar moeten blijven.
936
00:51:15,000 --> 00:51:16,000
Benny?
937
00:51:19,160 --> 00:51:20,160
Benny?
938
00:52:18,820 --> 00:52:19,200
Nee.
939
00:52:19,700 --> 00:52:20,840
Blijf stilstaan, oké?
940
00:52:21,510 --> 00:52:22,510
Je moet je nu verstoppen.
941
00:52:22,840 --> 00:52:23,540
Beloof het me.
942
00:52:23,541 --> 00:52:24,940
Ik ben zo terug.
943
00:52:25,600 --> 00:52:26,600
Oké?
944
00:53:56,990 --> 00:53:57,990
Nieuw?
945
00:54:04,140 --> 00:54:05,920
Zie je wel, ik zei toch dat we haar zouden vinden.
946
00:54:08,790 --> 00:54:10,360
Waarom kom je niet even bij ons langs?
947
00:54:11,940 --> 00:54:12,560
Kom op, kun je gaan?
948
00:54:12,860 --> 00:54:14,000
Ik neem hun huid.
949
00:54:15,200 --> 00:54:16,160
Een pak maken.
950
00:54:16,161 --> 00:54:16,600
Nee.
951
00:54:17,140 --> 00:54:18,180
Ik draag ze.
952
00:54:18,420 --> 00:54:19,420
Ik ga hier zitten.
953
00:54:19,980 --> 00:54:20,980
Goed.
954
00:54:21,860 --> 00:54:22,860
Een beetje kleuren.
955
00:54:29,180 --> 00:54:31,260
Oh, ik denk dat je dat wel weg kunt leggen.
956
00:54:32,230 --> 00:54:34,220
Wij willen niet dat er iemand gewond raakt.
957
00:54:35,710 --> 00:54:36,710
En nu?
958
00:54:44,395 --> 00:54:46,730
Maar we willen niet dat onze gasten langer blijven dan ze van ons gewend zijn.
959
00:54:49,010 --> 00:54:53,470
Ik zou zeggen dat de lengte van één liedje voldoende zou moeten zijn.
960
00:54:53,471 --> 00:54:58,910
Maar ze zouden er eigenlijk niet bij moeten zijn als het voorbij is, Nova.
961
00:55:08,070 --> 00:55:09,070
Hallo?
962
00:55:09,490 --> 00:55:10,490
Heb jij ze gebeld?
963
00:55:10,550 --> 00:55:11,550
Waar was je?
964
00:55:11,680 --> 00:55:13,550
Ik mag naar het toilet, Nova.
965
00:55:17,485 --> 00:55:20,565
Kijk, we hebben de beloning nog niet opgeëist, dus zeg alsjeblieft nog niets, Nova.
966
00:55:21,000 --> 00:55:22,870
Ze was wat jij het beste vindt, Nova.
967
00:55:23,010 --> 00:55:23,570
Hé, Carlos.
968
00:55:23,830 --> 00:55:24,830
Precies daar.
969
00:55:25,910 --> 00:55:26,910
Oei.
970
00:55:27,625 --> 00:55:28,625
Deze vind ik leuk.
971
00:55:30,650 --> 00:55:31,650
Drie minuten.
972
00:55:32,450 --> 00:55:33,450
Geven of nemen.
973
00:55:39,400 --> 00:55:40,400
Wacht, wacht.
974
00:55:40,490 --> 00:55:41,490
Echt?
975
00:55:45,830 --> 00:55:47,230
Wat is dan de grote noodsituatie?
976
00:55:47,410 --> 00:55:48,890
Hadden we het op de fout moeten vinden?
977
00:55:48,930 --> 00:55:49,310
Noodgeval?
978
00:55:49,910 --> 00:55:50,910
Niets.
979
00:55:51,880 --> 00:55:52,880
Er is niets aan de hand.
980
00:55:53,220 --> 00:55:56,810
We hebben zojuist een telefoontje van uw nummer ontvangen met de melding dat er sprake is van een noodgeval.
981
00:55:57,380 --> 00:55:59,150
Eh, mijn zusje speelde met mijn telefoon.
982
00:55:59,370 --> 00:56:00,330
Het was een vergissing.
983
00:56:00,331 --> 00:56:00,770
Het spijt me.
984
00:56:01,070 --> 00:56:03,070
We moeten je bekeuren voor het verspillen van politietijd.
985
00:56:03,320 --> 00:56:04,870
Agenten, het is mijn schuld.
986
00:56:05,330 --> 00:56:09,610
Ik moest op haar letten terwijl Nova en Harper aan het afsluiten waren.
987
00:56:10,160 --> 00:56:12,870
Meneer, wat doet u hier?
988
00:56:13,240 --> 00:56:14,710
Gewoon wat nakijken 's avonds laat.
989
00:56:15,545 --> 00:56:16,910
Hé, kijk eens naar jezelf.
990
00:56:17,890 --> 00:56:19,250
Ik wist altijd al dat je ver zou komen.
991
00:56:19,810 --> 00:56:22,550
Het is altijd mooi om te zien hoe mijn oud-leerlingen hier opbloeien.
992
00:56:22,551 --> 00:56:24,630
Eh, kan ik iets voor je halen?
993
00:56:24,950 --> 00:56:27,270
Ik ga even met die ex-gevangene van je praten.
994
00:56:27,710 --> 00:56:29,270
Eh, Benny is naar huis.
995
00:56:29,960 --> 00:56:31,950
Daarom zijn wij eerder gesloten.
996
00:56:32,430 --> 00:56:33,430
Nee, chef.
997
00:56:33,660 --> 00:56:35,550
Sorry voor de verwarring, maar alles is prima.
998
00:56:36,460 --> 00:56:37,460
Dat denk ik niet.
999
00:56:38,360 --> 00:56:41,009
Door ons van de straat te halen, werd het leven makkelijker
1000
00:56:41,021 --> 00:56:43,450
voor alle boeven en schurken die er zijn.
1001
00:56:44,990 --> 00:56:46,070
Wat dacht je van gratis eten?
1002
00:56:46,660 --> 00:56:47,660
Eh, voor je problemen.
1003
00:56:47,790 --> 00:56:48,790
Nieuw?
1004
00:56:49,570 --> 00:56:50,850
Vergeet de barbecuesaus niet.
1005
00:56:57,020 --> 00:56:58,020
Mmmm.
1006
00:56:58,090 --> 00:56:59,540
Dames, neem de tijd.
1007
00:57:00,550 --> 00:57:01,550
Ik vind dit liedje leuk.
1008
00:57:03,230 --> 00:57:04,230
Ja, dus...
1009
00:57:04,450 --> 00:57:06,580
Ik word waarschijnlijk adjunct voordat ik 26 ben.
1010
00:57:07,600 --> 00:57:09,300
Ik denk dat C-minus je niet heeft tegengehouden.
1011
00:57:09,500 --> 00:57:10,980
Shakespeare heeft geen criminelen opgesloten.
1012
00:57:11,480 --> 00:57:12,480
Intuïtie doet dat.
1013
00:57:30,520 --> 00:57:32,580
Sorry voor het ongemak
1014
00:57:33,520 --> 00:57:35,100
Drie bestellingen in de week, denk ik.
1015
00:57:35,270 --> 00:57:36,300
Ja hoor, geen probleem.
1016
00:57:36,940 --> 00:57:37,940
Natuurlijk.
1017
00:57:38,220 --> 00:57:39,220
Meneer.
1018
00:57:39,390 --> 00:57:43,440
Oh, Kate, zou je het erg vinden als ik een paar foto's maak voor de lerarenkamer?
1019
00:57:43,441 --> 00:57:44,441
Natuurlijk.
1020
00:57:44,840 --> 00:57:47,160
Eh, plaatsvervangend minister, waarom doet u hier ook niet aan mee?
1021
00:57:47,410 --> 00:57:51,280
Het personeel wil graag zien wie onze favoriete oud-student begeleidt.
1022
00:57:52,415 --> 00:57:55,320
Oh, laten we dat maar uit de winkel halen. Dat hebben we daar niet nodig.
1023
00:57:55,321 --> 00:57:57,860
En zeg, plak ze op.
1024
00:58:01,040 --> 00:58:06,100
Oh, het spijt me. Deze essays vergen zowel mijn coördinatie als mijn geestelijke gezondheid.
1025
00:58:06,380 --> 00:58:07,416
Maakt u zich geen zorgen, meneer.
1026
00:58:07,440 --> 00:58:09,400
Dat is... Oh nee, nee. Onzin.
1027
00:58:10,130 --> 00:58:13,380
Het kan niet zo zijn dat de beste burgers van onze stad slappe frietjes eten.
1028
00:58:14,505 --> 00:58:17,860
Nova, waarom pak jij niet wat verse frietjes in voor de officieren?
1029
00:58:27,080 --> 00:58:29,740
En doe er wat extra barbecuesaus bij.
1030
00:58:48,440 --> 00:58:49,440
Fijne dag, meneer.
1031
00:58:49,850 --> 00:58:52,600
Blijf nu veilig. Ga wat boeven vangen.
1032
00:58:55,570 --> 00:58:56,220
Ja.
1033
00:58:56,420 --> 00:58:57,420
Badkamer.
1034
00:59:10,635 --> 00:59:11,760
Nieuw?
1035
00:59:13,330 --> 00:59:14,650
Waarom kom je niet nog een keer bij ons?
1036
00:59:17,460 --> 00:59:18,520
Goed gedaan, Millie.
1037
00:59:26,490 --> 00:59:27,490
Echt?
1038
00:59:28,450 --> 00:59:29,450
Geweldig.
1039
00:59:45,640 --> 00:59:46,280
Goed gedaan, Millie.
1040
00:59:46,281 --> 00:59:47,281
Oh, je maakt een grapje.
1041
00:59:52,100 --> 00:59:53,600
Diamantleiders malen niet.
1042
00:59:54,300 --> 00:59:54,760
Ze draaien.
1043
00:59:55,160 --> 00:59:56,160
Ze draaien.
1044
00:59:57,660 --> 00:59:59,240
Niemand bereikt de top.
1045
00:59:59,460 --> 01:00:00,600
Oh, zonder te malen.
1046
01:00:25,960 --> 01:00:26,980
Genoeg daarover.
1047
01:00:38,460 --> 01:00:39,460
Genoeg!
1048
01:00:44,740 --> 01:00:45,950
Is ze altijd zo geweest?
1049
01:00:47,470 --> 01:00:48,590
Dat is niet verrassend.
1050
01:00:50,040 --> 01:00:51,610
Het is moeilijk om je eigen stem te vinden als...
1051
01:00:52,310 --> 01:00:53,870
Betty lost problemen niet met woorden op.
1052
01:00:57,750 --> 01:00:58,750
Jij bent...
1053
01:01:00,060 --> 01:01:01,060
Ben jij de poppenbewaarder?
1054
01:01:03,650 --> 01:01:05,030
Wil je er een zien?
1055
01:01:10,640 --> 01:01:11,640
Het zijn vaatpoppen.
1056
01:01:12,820 --> 01:01:16,860
Ja, ze nemen de... de pijn, de zonden, het lijden...
1057
01:01:17,210 --> 01:01:18,210
van hun meesters.
1058
01:01:19,510 --> 01:01:22,720
Nova, ik wou dat ik je je eigen pop had kunnen voorbereiden.
1059
01:01:23,770 --> 01:01:26,410
Dan hoef je niet te voelen wat er vanavond met je gaat gebeuren.
1060
01:01:28,240 --> 01:01:29,320
Uw schip zou het dragen.
1061
01:01:32,440 --> 01:01:33,440
Alsjeblieft.
1062
01:01:34,015 --> 01:01:35,080
Laat Millie alsjeblieft gaan.
1063
01:01:36,370 --> 01:01:38,620
Millie zou vooral haar eigen pop moeten hebben.
1064
01:01:38,780 --> 01:01:39,780
Wat wil je?
1065
01:01:41,225 --> 01:01:43,795
Nou, Nova, ik geef toe dat ik het wel eens ben geweest.
1066
01:01:43,807 --> 01:01:46,600
improviseren omdat ik eerder bij mijn auto vandaan stapte.
1067
01:01:46,601 --> 01:01:48,080
Ik weet dat het onzorgvuldig is.
1068
01:01:48,300 --> 01:01:49,600
Maar het duurde maar even.
1069
01:01:50,180 --> 01:01:51,820
En het was in een welvarende buurt.
1070
01:01:52,490 --> 01:01:55,320
Ons charmante stadje ontwikkelt zich tot een...
1071
01:01:55,670 --> 01:01:57,080
broeinest van criminaliteit.
1072
01:01:59,000 --> 01:02:00,800
Toch was het makkelijk te traceren.
1073
01:02:02,000 --> 01:02:04,560
En ik waardeer het dat jij en je vrienden de dief hebben aangepakt.
1074
01:02:05,840 --> 01:02:06,840
Dus...
1075
01:02:13,120 --> 01:02:14,610
Wat doen ze hier?
1076
01:02:17,980 --> 01:02:18,980
Weg ermee.
1077
01:02:25,500 --> 01:02:26,500
Het is geen doodgaan door een steen.
1078
01:02:27,620 --> 01:02:28,100
Dit...
1079
01:02:28,500 --> 01:02:30,200
Lijkt opzettelijk, Nova.
1080
01:02:31,000 --> 01:02:33,480
Het voelt niet alsof je de situatie serieus neemt.
1081
01:02:33,860 --> 01:02:34,640
Ik zal ze wegdoen.
1082
01:02:34,820 --> 01:02:35,820
Alsjeblieft!
1083
01:02:38,190 --> 01:02:39,190
Jij krijgt de saus.
1084
01:02:40,120 --> 01:02:42,200
Millie en ik laten haar binnen.
1085
01:02:48,060 --> 01:02:49,150
Twee keer op één nacht.
1086
01:02:49,370 --> 01:02:50,410
Wat heb ik geluk!
1087
01:02:51,360 --> 01:02:52,510
Deze dummy gaf mij ketchup.
1088
01:03:06,040 --> 01:03:07,040
Nieuw?
1089
01:03:07,550 --> 01:03:09,360
Ik geloof dat er om saus gevraagd werd.
1090
01:03:10,090 --> 01:03:12,010
Het is een gratis kopje om de agent tot last te zijn.
1091
01:03:12,220 --> 01:03:12,580
Opnieuw.
1092
01:03:13,160 --> 01:03:14,180
Het hindert mij.
1093
01:03:14,340 --> 01:03:15,340
Opnieuw.
1094
01:03:16,780 --> 01:03:17,780
Nieuw?
1095
01:03:21,200 --> 01:03:21,880
Nieuw?
1096
01:03:21,881 --> 01:03:22,881
Nieuw?
1097
01:03:30,110 --> 01:03:31,110
Nu!
1098
01:03:31,830 --> 01:03:32,830
Agh!
1099
01:03:35,770 --> 01:03:36,770
Agh!
1100
01:03:37,350 --> 01:03:38,350
Bevriezen!
1101
01:03:38,530 --> 01:03:39,530
Wat een kutzooi!
1102
01:03:39,790 --> 01:03:40,790
Blijf daar!
1103
01:03:41,180 --> 01:03:42,230
Meneer, gaat het wel?
1104
01:03:42,410 --> 01:03:43,410
Bewaar de poppenhouder!
1105
01:03:43,690 --> 01:03:44,290
Wat?
1106
01:03:44,570 --> 01:03:45,570
Hoe doe je...
1107
01:04:16,580 --> 01:04:17,180
Wat?
1108
01:04:17,420 --> 01:04:17,740
Loop!
1109
01:04:18,260 --> 01:04:18,620
Loop!
1110
01:04:18,920 --> 01:04:19,040
Loop!
1111
01:04:19,900 --> 01:04:20,360
Loop!
1112
01:04:20,361 --> 01:04:20,860
Loop!
1113
01:04:20,861 --> 01:04:21,861
Hallo daar!
1114
01:04:21,900 --> 01:04:22,900
Hoi!
1115
01:04:23,140 --> 01:04:23,560
Hoi!
1116
01:04:24,040 --> 01:04:25,440
Alles goed, leraar?
1117
01:04:25,935 --> 01:04:28,720
Oh, uh, Kate heeft je hulp nodig met een luidruchtige klant.
1118
01:04:28,920 --> 01:04:30,500
Deze stad zit er vol mee.
1119
01:04:32,960 --> 01:04:33,960
Wat is er, Kate?
1120
01:04:36,380 --> 01:04:37,380
Hallo?
1121
01:04:39,420 --> 01:04:40,020
Wachten.
1122
01:04:40,340 --> 01:04:41,340
Zijn ze niet gesloten?
1123
01:04:41,380 --> 01:04:41,420
Nee hoor.
1124
01:04:41,720 --> 01:04:43,300
Ik denk dat hij weigert te vertrekken.
1125
01:04:43,610 --> 01:04:44,930
Ze staan achter het toilet.
1126
01:04:46,910 --> 01:04:47,910
Iedere keer weer.
1127
01:05:00,750 --> 01:05:01,750
Stop!
1128
01:05:06,170 --> 01:05:07,190
Help ons alstublieft!
1129
01:05:07,730 --> 01:05:08,890
Hij is de poppenbewaarder!
1130
01:05:16,610 --> 01:05:17,170
Binnen!
1131
01:05:17,470 --> 01:05:18,470
Ga, ga, ga!
1132
01:05:26,700 --> 01:05:27,900
Kom op, Arthur!
1133
01:05:30,460 --> 01:05:31,460
Hoi!
1134
01:05:42,210 --> 01:05:42,630
Hoi!
1135
01:05:42,631 --> 01:05:42,790
Nee, stop.
1136
01:05:42,870 --> 01:05:43,290
Het is oké.
1137
01:05:43,770 --> 01:05:44,770
Het is oké.
1138
01:05:44,950 --> 01:05:45,950
Het komt goed, oké?
1139
01:05:51,150 --> 01:05:52,150
Groenwoud!
1140
01:05:52,740 --> 01:05:53,740
Hij is de poppenbewaarder!
1141
01:05:54,250 --> 01:05:55,250
Wat is er?
1142
01:05:55,790 --> 01:05:56,790
Wat?
1143
01:05:57,150 --> 01:05:59,031
Heeft hij... Benny vermoord?
1144
01:06:01,475 --> 01:06:02,675
En die man in de lerarenkamer?
1145
01:06:04,690 --> 01:06:05,730
Hij was onschuldig!
1146
01:06:09,610 --> 01:06:10,090
Verdomme!
1147
01:06:10,610 --> 01:06:11,610
Wat gaan we doen?
1148
01:06:12,705 --> 01:06:13,705
We moeten hem doden.
1149
01:06:15,150 --> 01:06:15,590
Groenwoud!
1150
01:06:15,710 --> 01:06:16,310
We moeten hem doden!
1151
01:06:16,590 --> 01:06:16,710
Nee nee!
1152
01:06:17,100 --> 01:06:18,500
Je komt niet in zijn buurt!
1153
01:06:19,090 --> 01:06:20,230
Wat is het plan, Nova?
1154
01:06:20,665 --> 01:06:22,990
Wat, hij loopt daar gewoon rond en vermoordt mensen?
1155
01:06:29,200 --> 01:06:30,200
Nee!
1156
01:06:30,320 --> 01:06:31,320
Wilson, help mij.
1157
01:06:31,460 --> 01:06:32,460
Wilson!
1158
01:06:33,160 --> 01:06:33,840
Het is goed.
1159
01:06:34,120 --> 01:06:35,200
Het is goed, Space Ranger.
1160
01:06:35,640 --> 01:06:36,640
Langzaam en diep ademhalen.
1161
01:06:37,560 --> 01:06:39,121
In... en uit.
1162
01:06:40,160 --> 01:06:41,160
Onzin.
1163
01:06:41,750 --> 01:06:42,750
Haar naam staat ergens.
1164
01:06:50,180 --> 01:06:50,680
Nee.
1165
01:06:50,920 --> 01:06:51,380
Het is oké.
1166
01:06:51,560 --> 01:06:52,560
Het komt wel goed.
1167
01:08:03,200 --> 01:08:04,200
Blijf hier.
1168
01:08:04,420 --> 01:08:04,880
Blijf kijken.
1169
01:08:05,140 --> 01:08:05,380
Nooit.
1170
01:08:05,980 --> 01:08:07,160
We moeten hem doden.
1171
01:08:07,480 --> 01:08:08,220
Hij is gevaarlijk.
1172
01:08:08,221 --> 01:08:09,460
Het enige dat er nu toe doet.
1173
01:08:09,580 --> 01:08:10,660
Het gaat erom dat het goed is.
1174
01:08:31,830 --> 01:08:36,050
Nee, nee, nee, nee.
1175
01:09:05,750 --> 01:09:06,750
Dat beloof ik.
1176
01:10:30,830 --> 01:10:32,630
Wat als we Morf Benny Sharp zijn messen gunnen?
1177
01:10:34,000 --> 01:10:36,772
Eén in elke hand. En dan gaan we allebei in de aanval.
1178
01:10:36,784 --> 01:10:40,220
Geen twijfel mogelijk. Hij is maar één. We kunnen hem wel hebben.
1179
01:10:40,380 --> 01:10:43,205
De man heeft nu een pistool. Oké. Oké, dat is prima.
1180
01:10:43,217 --> 01:10:46,760
Dat is prima. We zorgen voor een afleiding. En dan krijgen we wat...
1181
01:10:46,761 --> 01:10:51,560
We zijn gewoon zo gefocust op hem vermoorden. Hallo, Nova. Hij is een seriemoordenaar.
1182
01:10:51,660 --> 01:10:56,140
En ik wil hem niet nog drie slachtoffers bezorgen. Hoe zit het met onze klanten?
1183
01:10:57,380 --> 01:11:00,400
Iedereen die bij ons aanbelt, is verloren.
1184
01:11:15,720 --> 01:11:20,490
Het brandalarm. Het is niet aangesloten op de netstroom. Oké. Oké.
1185
01:11:22,730 --> 01:11:25,670
En? Het sluit dus rechtstreeks aan bij de brandweer.
1186
01:11:45,780 --> 01:11:49,080
Oké. Het moet 30 seconden rinkelen en de melding opvangen.
1187
01:11:57,120 --> 01:11:58,940
Dit is uw laatste kans.
1188
01:12:13,800 --> 01:12:16,120
Nee! Nee! Nee! Verdomme!
1189
01:12:38,350 --> 01:12:39,350
Houd Lily in de gaten.
1190
01:13:00,910 --> 01:13:03,340
Harper? Waar heb je spijt van?
1191
01:13:05,170 --> 01:13:06,170
Ze moesten...
1192
01:13:11,515 --> 01:13:12,610
Laat haar gaan!
1193
01:13:15,830 --> 01:13:17,870
Genoeg speeltijd nu, Nova.
1194
01:13:21,360 --> 01:13:22,360
Waarom?
1195
01:13:28,060 --> 01:13:29,830
Verdomde bitch. Ik ga je ruïneren.
1196
01:13:29,831 --> 01:13:30,831
Iedereen...
1197
01:13:31,550 --> 01:13:36,510
Iedereen... Iedereen... Zal weten... Ik ga je... Verdomme ruïneren.
1198
01:13:36,830 --> 01:13:37,830
Ahhh!
1199
01:13:38,130 --> 01:13:39,130
Ahhh!
1200
01:13:39,210 --> 01:13:40,210
Ahhh!
1201
01:13:40,530 --> 01:13:41,150
Ahhh!
1202
01:13:41,151 --> 01:13:41,470
Ahhh!
1203
01:13:41,670 --> 01:13:42,010
Ahhh!
1204
01:13:42,011 --> 01:13:43,011
Ahhh!
1205
01:13:47,400 --> 01:13:48,400
Hallo?
1206
01:13:49,500 --> 01:13:50,940
Gaat het wel?
1207
01:13:52,720 --> 01:13:53,720
Meneer?
1208
01:13:53,800 --> 01:13:56,780
Het is... Het is niet wat het lijkt.
1209
01:13:57,220 --> 01:13:59,240
Hé, hé, hé, hé, hé.
1210
01:14:00,400 --> 01:14:01,520
Het kan ons kleine geheimpje zijn.
1211
01:14:08,790 --> 01:14:10,150
Ik kan mijn leven niet laten ruïneren, Nova.
1212
01:14:11,600 --> 01:14:13,000
Ik bouw een verdomd imperium.
1213
01:14:14,550 --> 01:14:16,420
Ik ga iets van mezelf maken.
1214
01:14:16,770 --> 01:14:18,610
Denk je echt dat hij je zomaar laat gaan?
1215
01:14:20,410 --> 01:14:21,700
Je weet wel wie hij is!
1216
01:14:23,420 --> 01:14:24,620
Nee, het heet strategie.
1217
01:14:27,230 --> 01:14:28,590
Wij lijken op elkaar.
1218
01:14:29,160 --> 01:14:31,780
Het is een wederzijds voordelige uitwisseling.
1219
01:14:41,250 --> 01:14:42,690
Waarom in godsnaam zijn er die verdomde lichten?
1220
01:14:43,280 --> 01:14:44,400
Oh mijn God.
1221
01:14:44,950 --> 01:14:46,920
Lieverd, blijf jij maar hier, mijn liefje.
1222
01:14:47,360 --> 01:14:49,537
We kunnen het niet hebben dat de verdomde sheriff belt
1223
01:14:49,549 --> 01:14:51,780
en ons nu te onderbreken voor een gezellige tv-uitzending?
1224
01:14:51,880 --> 01:14:52,880
Nee, lieverd, nee!
1225
01:14:53,320 --> 01:14:54,320
Nee!
1226
01:15:22,560 --> 01:15:24,080
Oh, ze gaat een probleem worden.
1227
01:15:24,081 --> 01:15:25,140
Hé, Harper.
1228
01:15:25,840 --> 01:15:26,840
Harper?
1229
01:15:27,460 --> 01:15:29,080
Jij bent een probleemoplosser.
1230
01:15:30,060 --> 01:15:30,420
Nee, mam.
1231
01:15:30,640 --> 01:15:34,220
Precious en ik missen een deel van de tv-tijd, oké?
1232
01:15:35,500 --> 01:15:38,420
Doe de deur open, anders trap ik hem in!
1233
01:15:46,840 --> 01:15:47,840
Oh mijn God.
1234
01:15:48,720 --> 01:15:51,520
Deze plek is smeriger dan een dixie op een chili-festival.
1235
01:15:52,300 --> 01:15:55,420
En er zit ketchup over de hele vloer!
1236
01:15:56,420 --> 01:15:57,760
Doe open, Harper!
1237
01:15:59,080 --> 01:16:00,080
Cent!
1238
01:16:03,840 --> 01:16:04,840
Suzan!
1239
01:16:06,520 --> 01:16:07,520
Hoi Susan!
1240
01:16:09,220 --> 01:16:10,800
Waarom is de deur op slot?
1241
01:16:11,460 --> 01:16:14,240
Benny en Nova waren vroeg weg, dus ik moest de boel sluiten.
1242
01:16:14,795 --> 01:16:17,240
Wat bedoel je met dat ze vroeg vertrokken zijn? Waar zijn ze in godsnaam?
1243
01:16:17,540 --> 01:16:20,300
Nova moest haar zusje en Benny helpen, hij...
1244
01:16:21,520 --> 01:16:22,520
Hij stopte.
1245
01:16:30,200 --> 01:16:30,680
Suzan!
1246
01:16:31,000 --> 01:16:31,140
Wachten!
1247
01:16:31,980 --> 01:16:32,460
Suzan!
1248
01:16:32,750 --> 01:16:34,950
Benny liet de keuken er het beste uitzien als een oorlogsgebied.
1249
01:16:35,100 --> 01:16:35,720
Je ziet het niet.
1250
01:16:36,120 --> 01:16:38,140
Maar ik beloof dat het vlekkeloos schoon zal zijn.
1251
01:16:39,000 --> 01:16:40,000
Tegen de ochtend.
1252
01:16:41,580 --> 01:16:42,060
Ja.
1253
01:16:42,360 --> 01:16:43,360
Ja.
1254
01:16:48,770 --> 01:16:50,100
Je snapt wel waarom hij stopte.
1255
01:16:52,430 --> 01:16:54,000
Eerlijk gezegd, Susan, ik...
1256
01:16:55,300 --> 01:16:56,780
Ik denk dat hij zich door jou geïntimideerd voelde.
1257
01:16:56,960 --> 01:16:57,220
Ja.
1258
01:16:57,300 --> 01:16:58,740
Ik bedoel, je zit op zo'n strak schip.
1259
01:16:58,880 --> 01:16:59,860
Ik denk dat het gewoon... Ja, dat denk ik.
1260
01:17:00,230 --> 01:17:01,820
Zijn ego is gebroken door onder jouw toezicht te werken.
1261
01:17:02,260 --> 01:17:05,940
Ik heb hem vaak genoeg verteld dat ik blij was om onder hem te kruipen.
1262
01:17:08,060 --> 01:17:09,060
Ja, dat heb je gedaan.
1263
01:17:09,980 --> 01:17:10,980
O, Harper.
1264
01:17:12,140 --> 01:17:15,540
Als de rest van mijn team maar net zo toegewijd was als jij.
1265
01:17:15,660 --> 01:17:16,800
Weet je, ga zo door.
1266
01:17:17,000 --> 01:17:18,280
Je zou regiomanager kunnen worden.
1267
01:17:19,890 --> 01:17:22,220
Nou ja, ik probeer gewoon jouw voorbeeld te volgen.
1268
01:17:22,700 --> 01:17:23,700
Ja.
1269
01:17:24,290 --> 01:17:26,200
Nou, ik moet beginnen met schoonmaken.
1270
01:17:26,820 --> 01:17:27,040
Rechts.
1271
01:17:27,400 --> 01:17:27,540
Ja.
1272
01:17:28,320 --> 01:17:29,320
Juist, juist, juist.
1273
01:17:29,500 --> 01:17:29,880
Oké.
1274
01:17:30,320 --> 01:17:31,320
Ja.
1275
01:17:32,145 --> 01:17:34,500
Oh, gewoon, eh... Waarom zijn de welpen hier?
1276
01:17:35,080 --> 01:17:36,080
Dat is niet zo.
1277
01:17:36,940 --> 01:17:37,940
Ze gingen weg.
1278
01:17:38,380 --> 01:17:40,180
Hun auto ging kapot.
1279
01:17:40,181 --> 01:17:41,860
Ze zeiden dat ze het morgen zouden ophalen.
1280
01:17:42,430 --> 01:17:44,140
Ik beheer geen gratis opslagcentrum.
1281
01:17:44,470 --> 01:17:46,840
Als het er morgen is, betalen ze huur.
1282
01:17:47,060 --> 01:17:47,280
Natuurlijk.
1283
01:17:47,500 --> 01:17:47,740
Ja.
1284
01:17:48,520 --> 01:17:49,140
Welterusten, Susan.
1285
01:17:49,340 --> 01:17:50,080
Ja, ja, ja.
1286
01:17:50,340 --> 01:17:51,340
Nacht, nacht, nacht.
1287
01:18:35,020 --> 01:18:36,020
Jezus!
1288
01:18:36,240 --> 01:18:37,240
Jezus, verdomme!
1289
01:18:43,505 --> 01:18:44,505
Blijf hier nog een keer.
1290
01:18:44,970 --> 01:18:45,670
Het gaat niet om jou.
1291
01:18:45,920 --> 01:18:47,310
Naar een of andere plek lopen.
1292
01:18:48,530 --> 01:18:49,530
Nu naar binnen.
1293
01:18:57,090 --> 01:18:57,570
Oké.
1294
01:18:58,110 --> 01:18:59,110
Oké.
1295
01:19:21,890 --> 01:19:22,890
Oh, shit.
1296
01:19:23,790 --> 01:19:24,790
Onzin.
1297
01:19:25,370 --> 01:19:26,370
Kut, shit.
1298
01:19:26,790 --> 01:19:27,790
Onzin.
1299
01:19:28,710 --> 01:19:29,710
Probleem opgelost.
1300
01:19:30,470 --> 01:19:31,470
Niet helemaal.
1301
01:19:35,570 --> 01:19:36,570
Harper!
1302
01:19:37,870 --> 01:19:38,870
Harper!
1303
01:19:40,050 --> 01:19:42,010
Wat is hier in godsnaam aan de hand?
1304
01:19:46,160 --> 01:19:47,160
Wij zijn hier.
1305
01:20:07,870 --> 01:20:09,720
Ik ben Adrian Greenwood.
1306
01:20:09,840 --> 01:20:11,720
Ik ben docent op Haven Creek High.
1307
01:20:11,960 --> 01:20:14,060
Ik heb Harper vroeger lesgegeven.
1308
01:20:15,040 --> 01:20:16,040
Mevrouw.
1309
01:20:17,440 --> 01:20:18,440
Alsjeblieft.
1310
01:20:19,470 --> 01:20:20,840
Leg het wapen neer.
1311
01:20:21,340 --> 01:20:22,360
Er liggen lichamen.
1312
01:20:22,940 --> 01:20:23,240
Ja.
1313
01:20:23,720 --> 01:20:24,720
Overal.
1314
01:20:25,200 --> 01:20:26,200
Wij moeten de politie bellen.
1315
01:20:28,660 --> 01:20:30,140
Wij kunnen ze niet bellen.
1316
01:20:30,760 --> 01:20:32,080
Oh mijn God.
1317
01:20:33,110 --> 01:20:34,500
Dat is toch geen ketchup?
1318
01:20:35,040 --> 01:20:36,040
Het spijt me.
1319
01:20:36,620 --> 01:20:37,620
Wat zeg je?
1320
01:20:37,720 --> 01:20:38,060
Je bent dood.
1321
01:20:38,420 --> 01:20:40,180
Jullie zijn allemaal dood.
1322
01:20:42,360 --> 01:20:45,000
Nou mevrouw, als er iemand dood is, moeten we om hulp roepen.
1323
01:20:45,050 --> 01:20:50,180
Ik ga even mijn telefoon in mijn zak pakken en dan, eh, dan bellen we iemand.
1324
01:20:50,300 --> 01:20:50,900
We gaan hulp halen.
1325
01:20:51,020 --> 01:20:51,580
Ja, oké.
1326
01:20:51,660 --> 01:20:52,660
Ja, oké.
1327
01:20:52,940 --> 01:20:53,940
Oké.
1328
01:20:54,400 --> 01:20:55,400
Susan, pak zijn telefoon.
1329
01:20:56,320 --> 01:20:57,320
Zijn telefoon!
1330
01:20:57,420 --> 01:20:58,340
Hij is de poppenbewaarder!
1331
01:20:58,341 --> 01:20:59,640
De seriemoordenaar!
1332
01:21:00,390 --> 01:21:01,390
Daar staat zijn auto.
1333
01:21:01,460 --> 01:21:02,460
Hij heeft ze allemaal vermoord!
1334
01:21:03,965 --> 01:21:05,980
Het enige wat je nodig hebt, is een prestatie op zijn telefoon.
1335
01:21:06,200 --> 01:21:06,640
Harper.
1336
01:21:07,080 --> 01:21:08,960
Hij houdt mij hier de hele nacht gevangen.
1337
01:21:09,360 --> 01:21:09,520
Wat?
1338
01:21:09,960 --> 01:21:10,040
Wat?
1339
01:21:10,980 --> 01:21:11,200
Vertrouw me maar.
1340
01:21:11,710 --> 01:21:13,520
Wanneer heb ik je ooit teleurgesteld?
1341
01:21:15,440 --> 01:21:16,440
Telefoon.
1342
01:21:16,740 --> 01:21:18,800
Nee hoor, klootzak.
1343
01:21:30,770 --> 01:21:31,770
Wie is daar achterin?
1344
01:22:11,160 --> 01:22:12,160
Harper!
1345
01:22:12,280 --> 01:22:12,780
Harper!
1346
01:22:12,781 --> 01:22:13,781
Harper, alsjeblieft!
1347
01:22:41,820 --> 01:22:42,820
Harper!
1348
01:22:46,400 --> 01:22:48,860
Wat is er gebeurd met onze wederzijds voordelige uitwisseling?
1349
01:23:42,300 --> 01:23:43,300
Oké.
1350
01:24:25,780 --> 01:24:26,780
Sorry.
1351
01:24:27,300 --> 01:24:28,300
Dit moet je voelen.
1352
01:24:29,940 --> 01:24:30,560
Kijk naar mij.
1353
01:24:30,800 --> 01:24:31,800
Kijk naar mij.
1354
01:24:32,900 --> 01:24:34,000
Kijk naar mij.
1355
01:25:13,180 --> 01:25:14,400
Kom op, Millie.
1356
01:25:14,740 --> 01:25:15,740
Jij kan het!
1357
01:25:20,700 --> 01:25:21,700
Ga zo door, ga zo door!
1358
01:27:25,525 --> 01:27:26,525
Hé, Millie.
1359
01:27:28,370 --> 01:27:29,370
Hoi.
1360
01:27:44,170 --> 01:27:45,170
Dit is Heather.
1361
01:27:47,790 --> 01:27:48,790
Heide?
1362
01:27:49,510 --> 01:27:50,510
Dit is Millie.
1363
01:27:51,880 --> 01:27:52,930
Veel plezier, jullie twee.
1364
01:28:33,190 --> 01:28:35,370
Genoeg spelletjes nu, Nova.
1365
01:28:36,660 --> 01:28:38,010
We mogen Millie niet laten wachten.
1366
01:28:43,770 --> 01:28:44,770
Popquiz.
1367
01:28:45,870 --> 01:28:46,870
Meerkeuzevraag.
1368
01:28:48,640 --> 01:28:50,800
Moet Millie toekijken wat er met jou gebeurt?
1369
01:28:52,590 --> 01:28:55,240
Of moet je getuige zijn van wat ik voor haar in petto heb?
1370
01:28:59,600 --> 01:29:00,600
Eerlijk gezegd,
1371
01:29:02,150 --> 01:29:04,000
Beide opties leveren je een A-plus op.
1372
01:29:26,200 --> 01:29:31,090
Weet je, als ik er nog eens over nadenk, denk ik dat jij als eerste kunt gaan.
1373
01:29:32,575 --> 01:29:34,950
Millie kan mij lang gezelschap houden.
1374
01:29:34,951 --> 01:29:35,951
.
1375
01:29:46,910 --> 01:29:54,910
Zoals je weet, gaat het niet zo goed met ons.
1376
01:30:17,300 --> 01:30:19,020
Wanhopige tijden.
1377
01:30:20,080 --> 01:30:20,560
.
1378
01:30:20,561 --> 01:30:21,561
Ah!
1379
01:30:26,880 --> 01:30:27,880
Ah!
1380
01:30:28,300 --> 01:30:29,700
Nee!
1381
01:31:12,660 --> 01:31:14,440
Kom op!
1382
01:31:50,390 --> 01:31:53,710
Milly... Milly... Kom op. Kom op.
1383
01:31:56,370 --> 01:31:58,790
Kirsten, Kirsten, ik ben hier. Ik ben hier.
1384
01:32:07,810 --> 01:32:10,930
Hé. Jullie zijn allemaal open.
1385
01:32:15,320 --> 01:32:17,540
Iedereen, breng de bloedonderzoeken zo snel mogelijk naar het lab.
1386
01:32:21,900 --> 01:32:25,050
Weet je zeker dat je niet naar het ziekenhuis wilt rijden? Laat je dan onderzoeken?
1387
01:32:25,910 --> 01:32:28,110
Kijk, ik wil haar alleen maar naar bed brengen, als dat goed is.
1388
01:32:28,730 --> 01:32:33,370
Absoluut. Ik heb je verklaring ontvangen. We nemen contact met je op als we meer nodig hebben.
1389
01:32:36,170 --> 01:32:38,730
Ga even rusten. Pardon.
1390
01:32:52,100 --> 01:32:53,100
Ik ben zo thuis.
1391
01:32:58,120 --> 01:32:59,120
Nieuw!
1392
01:33:02,680 --> 01:33:07,420
Het bleek dat Benny's tip een identificatienummer bevatte dat geregistreerd stond bij de hotline.
1393
01:33:08,490 --> 01:33:10,810
De families hebben het bekeken en een besluit genomen.
1394
01:33:12,460 --> 01:33:14,300
Ze willen dat jij het geld krijgt, Nova.
1395
01:33:15,890 --> 01:33:18,800
God weet dat je het verdiend hebt, jongen. Alle informatie vind je hier.
1396
01:33:36,960 --> 01:33:37,960
Nee.
1397
01:33:40,430 --> 01:33:41,430
Nee, dat doen we niet.
1398
01:33:45,760 --> 01:33:47,120
Doe dat niet. Doe dat niet.
1399
01:33:47,121 --> 01:33:48,281
Doe dat niet. Doe dat niet.94075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.