Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,480 --> 00:00:25,040
Hmm.
2
00:00:27,400 --> 00:00:29,080
Let's lock in...
3
00:00:30,280 --> 00:00:31,360
..frustrated.
4
00:00:31,360 --> 00:00:33,880
Bingo! Great job, Xen.
5
00:00:33,880 --> 00:00:35,920
Neurotypical humans are confusing,
6
00:00:35,920 --> 00:00:38,200
but since I coexist in a world
with them,
7
00:00:38,200 --> 00:00:41,040
it seems wise to make
an effort to understand them.
8
00:00:41,040 --> 00:00:42,920
You're smashing it!
9
00:00:42,920 --> 00:00:46,560
But we've got to get these toys
to Chaos before the fete today.
10
00:00:46,560 --> 00:00:48,360
You know what he's like
when he's bored.
11
00:00:48,360 --> 00:00:52,440
I do hope our haunted house raises
the funds required for school camp.
12
00:00:52,440 --> 00:00:55,320
I've given a Bert-clad guarantee!
13
00:00:55,320 --> 00:00:58,080
People are going to have their bums
scared off.
14
00:00:58,080 --> 00:01:01,360
BILLIE SCREAMS
Billie, what is it?!
15
00:01:01,360 --> 00:01:03,920
What the heck is this nightmare?
16
00:01:03,920 --> 00:01:05,280
What is it doing in our house?
17
00:01:05,280 --> 00:01:08,920
CLOWN LAUGHS MENACINGLY
This is Sir Chuckles Magoo III.
18
00:01:08,920 --> 00:01:10,880
I thought Chaos might want to play
with him.
19
00:01:10,880 --> 00:01:14,720
No! Clowns are terrifying
and should be cancelled.
20
00:01:14,720 --> 00:01:16,680
Get rid of it, and let's go.
21
00:01:20,000 --> 00:01:22,520
CLOWN LAUGHS MENACINGLY
22
00:01:30,600 --> 00:01:34,120
CHUCKLES LAUGHS MENACINGLY
23
00:01:36,920 --> 00:01:38,040
See you, Chaos!
24
00:01:38,040 --> 00:01:40,080
Have fun with the toys!
DOOR CLOSES
25
00:01:40,080 --> 00:01:42,840
CHAOS CHIRPS
26
00:01:42,840 --> 00:01:45,280
Oo-o-oh.
27
00:01:45,280 --> 00:01:47,600
CLOWN LAUGHS MENACINGLY
Argh!
28
00:02:04,320 --> 00:02:05,600
Epic entrance, D-Train.
29
00:02:05,600 --> 00:02:08,160
So tell me, how scary IS
this haunted house...
30
00:02:08,160 --> 00:02:10,080
..on a scale of one to ten?
31
00:02:10,080 --> 00:02:12,400
Um, a billion.
32
00:02:12,400 --> 00:02:16,280
Boss! Be even more boss if we could
put Chaos Spooky in there.
33
00:02:16,280 --> 00:02:19,880
We still don't know what that feral
furball actually is.
34
00:02:19,880 --> 00:02:23,200
There's no way we want it out
in public again. Hmm.
35
00:02:24,240 --> 00:02:28,880
Bert, did we just make you feel
hopeless?
36
00:02:28,880 --> 00:02:30,480
Nah, why?
37
00:02:30,480 --> 00:02:33,480
Your body language suggested so.
WATCH BEEPS
38
00:02:33,480 --> 00:02:37,440
Time's up. Engaging "Undercover
Sports Cat" mode. Really?
39
00:02:37,440 --> 00:02:40,280
Robina makes it her business
to know stuff.
40
00:02:40,280 --> 00:02:43,000
And if she knew about spooky
stuff... OK. OK. Got it.
41
00:02:43,000 --> 00:02:44,840
All the stuffs. Derek out.
42
00:02:51,200 --> 00:02:53,840
So Robert Rodriguez - my dad -
43
00:02:53,840 --> 00:02:57,080
has generously agreed to match-fund
the gross profit
44
00:02:57,080 --> 00:02:59,600
from today's haunted house. Yay!
45
00:02:59,600 --> 00:03:03,240
Basically, he'll double any of the
money we make for school camp.
46
00:03:03,240 --> 00:03:06,280
Hopefully this haunted house is
tres scary so that our school camp
47
00:03:06,280 --> 00:03:07,920
can get its glamp on.
48
00:03:07,920 --> 00:03:12,160
Haunted houses aren't scary.
I don't reckon clowns are scary,
49
00:03:12,160 --> 00:03:14,280
but you nearly pooped your pants when
YOU saw one.
50
00:03:15,520 --> 00:03:18,640
Sadie, Khaled, time to get your
scary on.
51
00:03:18,640 --> 00:03:21,080
Don't forget, we got
a Bert-clad guarantee -
52
00:03:21,080 --> 00:03:23,160
crazy scared or get your cash back.
53
00:03:41,360 --> 00:03:43,360
Ha-ha-ha-ha!
54
00:03:43,360 --> 00:03:46,200
Ha-ha-ha-ha! What's so funny?
55
00:03:46,200 --> 00:03:49,760
It's not scary at all! Ha-ha-ha-ha!
56
00:03:49,760 --> 00:03:51,720
Feedback is vital. Talk to me.
57
00:03:51,720 --> 00:03:55,000
Ha-ha-ha-ha! Ha-ha-ha-ha!
58
00:03:55,000 --> 00:03:58,520
Bert, what happened to scary?
You promised scary.
59
00:03:58,520 --> 00:04:00,680
DEREK: Why are you guys laughing?
60
00:04:00,680 --> 00:04:02,560
The clown! Clowns everywhere,
so funny!
61
00:04:02,560 --> 00:04:05,320
Clowns? Aren't any clowns in there.
62
00:04:06,880 --> 00:04:08,600
Money back, please.
63
00:04:13,520 --> 00:04:15,000
This is on you, Guarantee Guy.
64
00:04:15,000 --> 00:04:17,080
If we have to give everyone
their money back,
65
00:04:17,080 --> 00:04:19,640
this school camp is not going
to happen.
66
00:04:19,640 --> 00:04:22,160
Bert, fix it! Let's bounce.
67
00:04:22,160 --> 00:04:24,960
Got it. I'm leaning into scary
big time.
68
00:04:27,560 --> 00:04:31,440
Righto, students, this arvo's prezo
with Robert Rodriguez
69
00:04:31,440 --> 00:04:34,720
from Rodriguez Realty's really
got to rock, you read me?
70
00:04:34,720 --> 00:04:36,200
Loud and clear, Miss Norris.
71
00:04:36,200 --> 00:04:38,600
Righto. Hold your purse,
it's time to rehearse.
72
00:04:38,600 --> 00:04:41,240
Derek, do us a favour, go grab the
cheque, will you? Yo!
73
00:04:42,320 --> 00:04:44,000
Miss Norris, just a question...
74
00:04:44,000 --> 00:04:46,040
MENACING LAUGHTER
75
00:05:10,720 --> 00:05:12,200
Earth to Derek!
76
00:05:17,400 --> 00:05:20,520
What is it? Nothing. Sorry.
77
00:05:20,520 --> 00:05:21,840
Let's do this.
78
00:05:21,840 --> 00:05:23,160
Good.
79
00:05:23,160 --> 00:05:24,680
Robina, you be you.
80
00:05:24,680 --> 00:05:26,520
Derek, you're Mr Rodriguez.
81
00:05:31,240 --> 00:05:33,240
What are you waiting for,
a written invite?
82
00:05:33,240 --> 00:05:34,560
Hurry the heck up.
83
00:05:37,640 --> 00:05:41,000
Derek, what are you doing? Macaroni
cheese, Derek, better freeze!
84
00:05:41,000 --> 00:05:42,160
HONK!
85
00:05:44,240 --> 00:05:46,920
That's not fine!
Derek, you've crossed a line.
86
00:05:46,920 --> 00:05:49,440
Something's up
with that haunted house.
87
00:05:49,440 --> 00:05:50,840
My Bert-stinct's pinging.
88
00:05:50,840 --> 00:05:53,120
There's something spooky,
I can feel it.
89
00:05:53,120 --> 00:05:56,280
So some kids laughed at a clown?
But Derek confirmed there were no
90
00:05:56,280 --> 00:06:00,000
clown items on his inventory.
There's a Spooky in there.
91
00:06:00,000 --> 00:06:02,640
We got to get in there with
the Spooky Detector
92
00:06:02,640 --> 00:06:05,720
and do a clown sweep. Fine.
93
00:06:05,720 --> 00:06:11,920
Do your sweep. I'll wait.
Billie, are you feeling...
94
00:06:11,920 --> 00:06:13,400
..scared?
95
00:06:13,400 --> 00:06:15,120
As if!
96
00:06:15,120 --> 00:06:18,200
No, you're completely right, Xen.
No!
97
00:06:18,200 --> 00:06:19,240
I just...
98
00:06:19,240 --> 00:06:21,240
I don't do clowns. Urgh!
99
00:06:21,240 --> 00:06:23,120
Ri-i-i-ight.
100
00:06:23,120 --> 00:06:24,960
You stay here. We got you covered!
101
00:06:29,720 --> 00:06:31,880
WHISPERS ECHO
102
00:06:37,240 --> 00:06:40,760
MENACING LAUGHTER
103
00:06:44,400 --> 00:06:45,440
Anything?
104
00:06:46,680 --> 00:06:47,840
Alas.
105
00:06:49,000 --> 00:06:51,000
MENACING LAUGHTER
106
00:06:51,000 --> 00:06:53,240
SKELETON: A-a-a-argh!
A-a-a-rgh!
107
00:06:55,440 --> 00:06:57,480
BERT EXHALES
Ta, Xen.
108
00:06:58,920 --> 00:07:01,120
MENACING LAUGHTER, SCREAMING
109
00:07:01,120 --> 00:07:03,240
Sorry should've warned you
about that.
110
00:07:04,800 --> 00:07:07,240
WOLF HOWLS
A-a-a-argh!
111
00:07:07,240 --> 00:07:08,280
And that.
112
00:07:13,160 --> 00:07:16,760
There's definitely nothing funny
about this haunted house.
113
00:07:16,760 --> 00:07:18,520
Quite the contrary.
114
00:07:18,520 --> 00:07:20,160
It's creepy.
115
00:07:20,160 --> 00:07:21,400
Thanks, Xen!
116
00:07:25,320 --> 00:07:26,360
What's that?
117
00:07:29,360 --> 00:07:31,840
I think it's some sort of
handkerchief.
118
00:07:37,880 --> 00:07:41,000
Urgh! It's like something's
holding it! Whoa!
119
00:07:42,720 --> 00:07:44,880
Bert! Status report?
120
00:07:44,880 --> 00:07:46,760
I'm OK, Xen.
121
00:07:46,760 --> 00:07:48,000
This isn't right.
122
00:07:49,160 --> 00:07:50,920
We didn't put this stuff here.
123
00:07:53,480 --> 00:07:57,280
It's a clownfest. So it is.
124
00:07:57,280 --> 00:07:59,960
In fact, it's almost a...
125
00:08:01,320 --> 00:08:03,080
BOTH: ..clown nest?
126
00:08:04,440 --> 00:08:07,640
Bert? It HAS to be a Spooky.
127
00:08:09,600 --> 00:08:12,440
This supports your clown hypothesis.
128
00:08:12,440 --> 00:08:14,120
It's clown-taminated.
129
00:08:29,360 --> 00:08:34,360
Shall we use the Spooky Detector?
Unwise. Too many civilians.
130
00:08:34,360 --> 00:08:35,800
Plus, we don't need it.
131
00:08:35,800 --> 00:08:38,040
You found clown stuff, right?
132
00:08:38,040 --> 00:08:41,520
Obviously, there's a pranking
human clown on the loose,
133
00:08:41,520 --> 00:08:43,560
so all we have to do is...
134
00:08:43,560 --> 00:08:45,320
Clown! Where?!
135
00:08:48,960 --> 00:08:50,880
Clowns, show yourselves!
136
00:08:54,280 --> 00:08:55,920
False alarm.
137
00:08:55,920 --> 00:08:58,240
Hmm, maybe not. Been in the haunted
house today?
138
00:08:58,240 --> 00:09:00,360
Pfft, no, I've been busy
selling these bad boys.
139
00:09:00,360 --> 00:09:02,080
Yeah, moving tonnes of product.
140
00:09:02,080 --> 00:09:03,440
How many's "tonnes"? Loads.
141
00:09:03,440 --> 00:09:05,560
How many's "loads"? Heaps.
How many's "heaps"?
142
00:09:06,560 --> 00:09:07,600
BOTH: Two.
143
00:09:08,560 --> 00:09:09,800
Let's find the buyers.
144
00:09:11,960 --> 00:09:14,000
THEY EXHALE
145
00:09:14,000 --> 00:09:16,560
Let's not make this go for a second
longer than it needs to.
146
00:09:16,560 --> 00:09:17,680
Take them off.
147
00:09:19,920 --> 00:09:23,120
So, which one of you was in the
haunted house this morning?
148
00:09:23,120 --> 00:09:24,840
Who's been in at all?
149
00:09:24,840 --> 00:09:27,720
Billie, if I'm reading our suspects
correctly,
150
00:09:27,720 --> 00:09:30,320
they look...mildly terrified.
151
00:09:31,280 --> 00:09:33,000
Might I suggest some "good cop"?
152
00:09:35,040 --> 00:09:37,040
I'll take that as a "yes".
153
00:09:37,040 --> 00:09:39,400
Greetings. Compliments on the mask.
154
00:09:39,400 --> 00:09:42,360
Might you be so kind as to tell us
whether you've been
155
00:09:42,360 --> 00:09:43,920
near the haunted house today?
156
00:09:45,280 --> 00:09:47,080
Ah-ha! I knew it! Spill, kid.
157
00:09:47,080 --> 00:09:48,920
So we walked past a haunted house
158
00:09:48,920 --> 00:09:51,160
that had been closed for maintenance
all morning -
159
00:09:51,160 --> 00:09:52,920
we didn't go in there!
160
00:09:52,920 --> 00:09:55,680
You can't keep us here just cos
you don't like masks.
161
00:09:55,680 --> 00:09:58,800
Apologies. I'm not sure what's
gotten into my colleague.
162
00:09:58,800 --> 00:10:00,400
You're free to leave.
163
00:10:00,400 --> 00:10:01,680
Enjoy the festivities.
164
00:10:01,680 --> 00:10:03,760
Yeah, beat it, kid. Scram!
165
00:10:05,840 --> 00:10:07,920
Yo, forget whatever path you're
going down,
166
00:10:07,920 --> 00:10:10,160
it's definitely the wrong path
because there's a Spooky.
167
00:10:10,160 --> 00:10:13,840
Let me guess - this is based on
a feeling with no proof?
168
00:10:13,840 --> 00:10:16,560
CHUCKLING
169
00:10:19,240 --> 00:10:23,400
Derek, what happened?
..and the clown's nose was spinning
170
00:10:23,400 --> 00:10:24,960
and I was all, "Whoa."
171
00:10:24,960 --> 00:10:27,480
Then it blinked and I was all,
"Ha-ha!"
172
00:10:27,480 --> 00:10:31,080
Cos everyone got a clown face and
now I can't stop laughing.
173
00:10:31,080 --> 00:10:33,520
Still reckon it's not a Spooky?
174
00:10:33,520 --> 00:10:36,680
JANE: There you are! Ready for
a picnic?
175
00:10:36,680 --> 00:10:40,200
We got a seriously serious
haunted house sitch.
176
00:10:40,200 --> 00:10:42,200
Perhaps Derek and Xena could deal
with the "sitch"
177
00:10:42,200 --> 00:10:45,320
and you could spare a tight ten
with us? I made vegan scones?
178
00:10:46,440 --> 00:10:49,200
Sure. We can spare ten, Ed.
179
00:10:49,200 --> 00:10:52,800
We'll assess the situation
and report back.
180
00:10:53,960 --> 00:10:57,400
Ha-ha-ha-ha! Oh, they're everywhere!
Everyone's a clown.
181
00:10:57,400 --> 00:11:00,120
Too much fairy floss?
Something like that.
182
00:11:05,760 --> 00:11:07,280
All the cattle escaped,
183
00:11:07,280 --> 00:11:11,560
but Chewie - my blue cattle dog -
rounded up all the cattle
184
00:11:11,560 --> 00:11:13,240
before they could destroy the fete
185
00:11:13,240 --> 00:11:17,200
and I won a chip on a stick.
Ha-ha-ha-ha!
186
00:11:17,200 --> 00:11:19,360
You really love a chip on a stick.
Hmm!
187
00:11:21,400 --> 00:11:23,960
Shall I jam you a vegan scone,
Billie?
188
00:11:23,960 --> 00:11:25,320
I guess.
189
00:11:30,520 --> 00:11:31,800
More jam, Billie?
190
00:11:32,920 --> 00:11:33,960
Um...
191
00:11:36,080 --> 00:11:38,480
Billie, what are you doing?
Actually, don't want it.
192
00:11:39,640 --> 00:11:42,280
It's OK. More vegan scones for me!
193
00:11:42,280 --> 00:11:45,440
No, Billie, no.
Jane made vegan scones specially.
194
00:11:45,440 --> 00:11:47,720
You asked for a vegan scone,
have a vegan scone.
195
00:11:47,720 --> 00:11:50,200
I don't want a stupid vegan scone,
OK?!
196
00:11:50,200 --> 00:11:51,320
Bill!
197
00:11:54,080 --> 00:11:55,360
I got this, Ed.
198
00:12:02,280 --> 00:12:03,880
What was that about, BB?
199
00:12:03,880 --> 00:12:06,000
My name's, Billie, Cheez Doodle.
200
00:12:06,000 --> 00:12:08,760
I saw the floaty clown head thingy.
201
00:12:08,760 --> 00:12:10,960
Did it do that nose spinny thing?
202
00:12:10,960 --> 00:12:12,680
Don't know. Couldn't look at it.
203
00:12:14,240 --> 00:12:15,880
Urgh!
204
00:12:15,880 --> 00:12:17,920
DEREK GIGGLES
205
00:12:17,920 --> 00:12:21,000
Well, at least YOU'RE having a
good time. Not really.
206
00:12:21,000 --> 00:12:23,720
Turns out laughing all the time
isn't that much fun.
207
00:12:23,720 --> 00:12:27,760
My ribs ache and I'm pretty sure I
hurt Miss Norris's feelings before.
208
00:12:27,760 --> 00:12:30,520
Can't be as bad as what I did
to Jane.
209
00:12:30,520 --> 00:12:32,520
She was trying to be nice and
I freaked.
210
00:12:34,320 --> 00:12:36,080
Why are you so afraid of clowns?
211
00:12:37,120 --> 00:12:38,920
They just don't make sense.
212
00:12:38,920 --> 00:12:41,880
They look human, but also sort of
not.
213
00:12:41,880 --> 00:12:46,000
Like, with their faces, you can't
tell what they're really thinking.
214
00:12:46,000 --> 00:12:47,480
Welcome to my world.
215
00:12:49,280 --> 00:12:51,040
You're all clowns to me.
216
00:12:51,040 --> 00:12:54,040
No matter what shapes your features
make,
217
00:12:54,040 --> 00:12:56,080
it's like...a Year 10 maths test
218
00:12:56,080 --> 00:12:59,720
trying to figure out what feelings
are going on underneath.
219
00:13:04,320 --> 00:13:07,320
If Xena can learn to deal with
our faces,
220
00:13:07,320 --> 00:13:10,960
then maybe Billie can learn to deal
with CLOWN faces.
221
00:13:10,960 --> 00:13:13,200
Yeah, no, thank you.
We got to catch it.
222
00:13:13,200 --> 00:13:16,480
It's not going to stop till
everyone's laughing.
223
00:13:16,480 --> 00:13:18,880
But not funny "ha-ha".
224
00:13:18,880 --> 00:13:21,040
Fine. What's the plan?
225
00:13:23,200 --> 00:13:25,080
Make you clown-proof!
226
00:13:28,320 --> 00:13:30,040
This is a terrible idea.
227
00:13:31,560 --> 00:13:32,600
Hit it, Johns!
228
00:13:32,600 --> 00:13:35,280
DANCE MUSIC PLAYS
229
00:13:37,880 --> 00:13:39,800
Ha-ha-ha-ha-ha!
230
00:13:42,000 --> 00:13:45,760
Look at me, Billie! Whoop whoop!
231
00:13:45,760 --> 00:13:49,760
Ah-ha-ha-ha-ha! That's it, Billie.
Clowns aren't scary!
232
00:13:55,320 --> 00:13:56,360
Funny, right?
233
00:13:58,240 --> 00:14:01,680
I'd go with embarrassing,
but, yeah, not scary.
234
00:14:01,680 --> 00:14:03,880
Shapooly! Let's do this.
235
00:14:03,880 --> 00:14:05,920
Let's catch that Spooky.
236
00:14:15,080 --> 00:14:17,280
SCREAMING AND LAUGHING
237
00:14:19,920 --> 00:14:22,400
SPOOKY DETECTOR BEEPS AND WHIRS
238
00:14:23,720 --> 00:14:25,600
Brace yourselves, Spooky Crew.
239
00:14:27,360 --> 00:14:29,640
MENACING LAUGHTER
240
00:14:29,640 --> 00:14:33,120
I'm coming for you, clown face.
Show yourself!
241
00:14:38,360 --> 00:14:40,800
And I'm out.
CLOWN LAUGHS
242
00:14:40,800 --> 00:14:43,680
Billie!
Nope. Mm-mm. Nuh-uh. Not happening.
243
00:14:46,400 --> 00:14:47,880
OK, on three. One...
244
00:14:49,200 --> 00:14:50,240
..two...
245
00:14:51,920 --> 00:14:54,280
What happened to three?!
Got excited!
246
00:14:57,120 --> 00:14:59,280
Watch out, Bert! Don't look at it!
247
00:14:59,280 --> 00:15:01,760
LAUGHING, WHIRRING
248
00:15:07,880 --> 00:15:11,800
Ha-ha-ha-ha-ha-ha!
249
00:15:11,800 --> 00:15:13,920
Oh, no! It's got Bert!
250
00:15:15,160 --> 00:15:16,440
What do we do?
251
00:15:16,440 --> 00:15:17,480
We do this.
252
00:15:20,320 --> 00:15:22,560
DISTORTED LAUGHTER
253
00:15:32,280 --> 00:15:33,880
Derek, you did it!
254
00:15:33,880 --> 00:15:37,720
You nailed it, D-Train, ha-ha!
Clown down! Yo!
255
00:15:39,240 --> 00:15:41,280
DISTORTED WHIRRING
256
00:15:44,000 --> 00:15:45,520
Xena, no!
257
00:15:52,880 --> 00:15:54,600
Oh, dear.
258
00:15:54,600 --> 00:15:58,000
This is a whole new level
of face-reading challenge.
259
00:15:58,000 --> 00:16:00,600
Are you...bewildered?
260
00:16:00,600 --> 00:16:02,520
Ha-ha-ha-ha-ha!
261
00:16:02,520 --> 00:16:04,880
Surprised?
Ha-ha-ha-ha-ha!
262
00:16:04,880 --> 00:16:08,040
Hopeful?
Ha-ha-ha-ha-ha!
263
00:16:08,040 --> 00:16:11,280
Can't help it. Ha-ha-ha-ha-ha!
264
00:16:19,240 --> 00:16:22,000
Think we're laughing at it.
It's getting away!
265
00:16:22,000 --> 00:16:24,280
THEY ALL LAUGH
266
00:16:29,200 --> 00:16:30,680
Oi, clown face!
267
00:16:33,360 --> 00:16:35,520
You're even grosser up close.
268
00:16:47,640 --> 00:16:49,000
You're not going anywhere.
269
00:16:55,680 --> 00:16:57,280
Billie, it worked!
270
00:16:59,120 --> 00:17:00,400
I'm not laughing.
271
00:17:02,760 --> 00:17:04,880
No more clown faces.
You rock, Billie.
272
00:17:04,880 --> 00:17:06,200
Still hate clowns.
273
00:17:10,640 --> 00:17:12,960
That was scarier than that scary
movie.
274
00:17:12,960 --> 00:17:14,960
Or Miss Norris in the morning.
275
00:17:14,960 --> 00:17:17,520
Hey, dudes. Sorry about
the stuff-up before.
276
00:17:17,520 --> 00:17:19,800
We were trying this kind of circus
thing, but...
277
00:17:19,800 --> 00:17:22,600
Whatever! We're going again! Yay!
278
00:17:26,280 --> 00:17:28,680
Cash for camp should be fine.
Never in doubt.
279
00:17:30,120 --> 00:17:33,440
Just wanted to say, Miss Norris,
I'm super sorry about before.
280
00:17:33,440 --> 00:17:35,160
Do not find you funny.
281
00:17:36,120 --> 00:17:40,080
Unless you make a funny, then
I'd laugh. Mm. But only then.
282
00:17:40,080 --> 00:17:42,280
Ball intercepted, apology accepted.
283
00:17:42,280 --> 00:17:44,680
Also, stop your mouth mash,
I'm counting cash.
284
00:17:46,960 --> 00:17:50,080
Hey, Mr Rodriguez, good to see you.
Is this is going to take long?
285
00:17:50,080 --> 00:17:52,240
I need to see a man about a dog.
286
00:17:52,240 --> 00:17:53,800
Nice one. Something funny?
287
00:17:53,800 --> 00:17:55,280
No. I just...
288
00:17:55,280 --> 00:17:58,040
We're getting a Newfoundland.
Big dog, great swimmers.
289
00:17:58,040 --> 00:17:59,880
The waiting lists are extremely
long. I missed out
290
00:17:59,880 --> 00:18:03,080
on the last two litters. I do not
want to miss out on the third.
291
00:18:03,080 --> 00:18:05,400
Keep your rooms neat,
count's complete.
292
00:18:07,800 --> 00:18:10,200
Not being funny, double our money.
293
00:18:15,480 --> 00:18:17,880
Did you have fun today?
I did. Yeah. Good.
294
00:18:22,560 --> 00:18:24,400
Oh. Hey, kids.
295
00:18:24,400 --> 00:18:27,080
You all done? Sure. After this.
296
00:18:27,080 --> 00:18:30,520
Look, I want to say sorry
about the vegan scone incident.
297
00:18:30,520 --> 00:18:31,880
Just didn't feel like one.
298
00:18:31,880 --> 00:18:34,720
Suddenly, randomly and not cool.
299
00:18:34,720 --> 00:18:37,200
So...chip on a stick?
300
00:18:44,720 --> 00:18:48,440
Thanks, Billie. You really love
a chip on a stick! Sure do.
301
00:18:48,440 --> 00:18:51,840
I think Ed is proud and Jane
is ecstatic.
302
00:18:51,840 --> 00:18:53,400
I think you're right.
303
00:18:55,600 --> 00:18:59,040
Now, Miss Norris has shown me the
final figures...
304
00:19:00,080 --> 00:19:02,680
..and unfortunately...
CHILDREN GROAN
305
00:19:03,800 --> 00:19:05,760
..for my bank balance,
306
00:19:05,760 --> 00:19:09,360
Sunny Valley Primary has raised more
than enough money
307
00:19:09,360 --> 00:19:10,720
for their school camp.
308
00:19:10,720 --> 00:19:13,000
CHEERING AND APPLAUSE
309
00:19:16,280 --> 00:19:18,720
Woo! Thanks to Robina and her
310
00:19:18,720 --> 00:19:21,280
5-6 comp class
for making the haunted house
311
00:19:21,280 --> 00:19:26,840
THE most successful Sunny Valley
Fete venture in history.
312
00:19:28,880 --> 00:19:32,320
Except the home improvement stall
I ran in '93.
313
00:19:32,320 --> 00:19:34,360
CHILDREN LAUGH
314
00:19:34,360 --> 00:19:37,080
Anyway, another round of applause
for the kids, hey!
315
00:19:37,080 --> 00:19:39,360
CHEERING AND APPLAUSE
316
00:19:48,480 --> 00:19:51,040
We got to get this bad boy
back to Spooky HQ.
317
00:19:53,960 --> 00:19:56,000
CLOWN LAUGHS
318
00:19:58,320 --> 00:20:00,560
I wonder what Spooky we'll have next.
319
00:20:00,560 --> 00:20:02,240
Anything is possible.
320
00:20:02,240 --> 00:20:03,440
Except it isn't.
321
00:20:03,440 --> 00:20:04,800
You'll come around.
322
00:20:06,160 --> 00:20:08,360
Today nearly got out of hand.
323
00:20:08,360 --> 00:20:11,960
We can't simply wait around to see
what Spooky will appear next.
324
00:20:11,960 --> 00:20:14,600
True, that. Was a close call with
Sadie and Khaled.
325
00:20:14,600 --> 00:20:18,080
We must do our utmost to spare
any other members of the public.
326
00:20:18,080 --> 00:20:20,600
Spooky Crew must be on their
front foot!
327
00:20:20,600 --> 00:20:22,920
Ready for action, any time.
328
00:20:22,920 --> 00:20:24,000
Yah!
24018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.