Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,610 --> 00:00:16,350
So do you remember how worn out the legs
were before?
2
00:00:16,690 --> 00:00:18,130
Not the chair or me you're on about
there, darling.
3
00:00:19,070 --> 00:00:22,830
So I recovered this using a fabric that
I picked up at a local flea market. Do
4
00:00:22,830 --> 00:00:25,310
you remember, honey? I do remember. You
insisted on driving us there.
5
00:00:26,490 --> 00:00:28,590
Right, I just need to finish securing
this on.
6
00:00:28,890 --> 00:00:29,950
Allow me, madam.
7
00:00:30,370 --> 00:00:34,090
A staple gun will suffice. I mean, as we
always say, big is not always best.
8
00:00:34,150 --> 00:00:35,290
Luckily for you, darling.
9
00:00:36,150 --> 00:00:39,770
I have a local firm actually finishing
the rest of the set -off for me because,
10
00:00:39,930 --> 00:00:46,150
as you know, later on this week, we'll
be having our... Live stream main event.
11
00:00:46,830 --> 00:00:51,830
Where we will finally reveal our fully
renovated home. And, of course, you guys
12
00:00:51,830 --> 00:00:54,130
get the chance to ask us any questions.
13
00:00:54,450 --> 00:00:58,450
Now, how have I been married to this
controlling witch for so long? Well, why
14
00:00:58,450 --> 00:01:00,310
my husband such an obnoxious ass?
15
00:01:00,770 --> 00:01:02,070
Cut! Cut!
16
00:01:04,590 --> 00:01:05,590
We've talked about this.
17
00:01:06,090 --> 00:01:07,450
Can we please just stick to the script?
18
00:01:08,090 --> 00:01:10,670
Your followers want to see a united,
happy couple.
19
00:01:10,890 --> 00:01:14,050
I thought you could just edit out that
last section, can't you? Maybe leave the
20
00:01:14,050 --> 00:01:16,090
technical stuff to people who know what
they're actually doing.
21
00:01:16,290 --> 00:01:20,070
You are insufferable, Preston. Roll on
the live stream and I can finally kick
22
00:01:20,070 --> 00:01:21,150
this oaf out my house.
23
00:01:21,570 --> 00:01:25,150
Don't you mean my house, darling? Over
my dead body, honey.
24
00:01:27,190 --> 00:01:31,590
Nate, my office radiator's still not
working properly. I wonder if you could
25
00:01:31,590 --> 00:01:33,870
look at it for me. I need someone who...
26
00:01:34,600 --> 00:01:35,880
Who knows what they're doing.
27
00:01:36,360 --> 00:01:37,360
Sure.
28
00:01:40,900 --> 00:01:43,680
I'm not having that adulterous girl take
this place from me.
29
00:01:51,480 --> 00:01:52,480
Is that a mouse?
30
00:01:52,640 --> 00:01:53,640
Be careful.
31
00:01:54,620 --> 00:01:55,620
He's OK.
32
00:01:55,960 --> 00:01:57,380
Looks like he's been dead a while.
33
00:01:58,340 --> 00:01:59,460
Wonder where he'd come from.
34
00:02:02,620 --> 00:02:06,020
You've gone too far this time. Hey,
whoa, it wasn't me.
35
00:02:06,380 --> 00:02:07,700
I mean, I wish it was.
36
00:02:08,060 --> 00:02:10,680
I hate you. Oh, come on, Mrs S, don't be
upset.
37
00:02:11,000 --> 00:02:12,000
Here.
38
00:02:12,680 --> 00:02:15,460
Thank you. I don't know what I'd do
without you.
39
00:02:16,500 --> 00:02:18,220
Let's get you a glass of water. Here.
40
00:02:20,720 --> 00:02:21,720
Thank you.
41
00:02:25,380 --> 00:02:28,160
I think it's time I called in some
professional help.
42
00:02:28,780 --> 00:02:30,520
What? A little help?
43
00:02:31,430 --> 00:02:32,430
No.
44
00:02:33,330 --> 00:02:34,470
Private investigator.
45
00:04:06,350 --> 00:04:08,230
We slept here again.
46
00:04:08,490 --> 00:04:11,670
Oh, what would I do without you, Seb?
47
00:04:11,890 --> 00:04:14,130
Be buried alive under a mountain of
paperwork?
48
00:04:15,270 --> 00:04:16,709
I mean it, though.
49
00:04:16,910 --> 00:04:19,070
Thanks for sticking with me after
everything.
50
00:04:21,230 --> 00:04:22,230
Ah, vanilla.
51
00:04:22,590 --> 00:04:24,910
Oh, what are you trying to do? Kill me.
Sorry, that's mine.
52
00:04:25,990 --> 00:04:28,190
Now, you know I'm not actually in today.
53
00:04:28,470 --> 00:04:30,390
I just came to get this.
54
00:04:30,750 --> 00:04:35,430
Oh, well, you can't lead a The Phoenix
and the Turtle party.
55
00:04:35,830 --> 00:04:36,830
Don't tell, can you?
56
00:04:37,270 --> 00:04:40,850
I betray the bard each and every time I
don this travesty.
57
00:04:41,410 --> 00:04:42,950
Remember, you've got a ten o 'clock.
58
00:04:44,130 --> 00:04:46,670
Preston Shrewsbury thinks his wife's
having an affair.
59
00:04:47,590 --> 00:04:49,190
Another extra marital.
60
00:04:49,550 --> 00:04:50,790
Beggars can't be choosers.
61
00:04:52,570 --> 00:04:56,450
You know, it's been over two years. You
could try speaking to Lou.
62
00:05:09,450 --> 00:05:11,490
What type of partner is right for you?
63
00:05:13,430 --> 00:05:15,090
One that admits when they're wrong?
64
00:05:17,310 --> 00:05:18,990
Sorry, sorry, I slept in.
65
00:05:20,750 --> 00:05:22,610
Congratulations on closing the case.
66
00:05:23,090 --> 00:05:26,530
It was a lost budget. It's hardly the
crime of the century, but thanks.
67
00:05:27,330 --> 00:05:28,630
Ooh, vanilla latte.
68
00:05:29,430 --> 00:05:30,590
Did you get yourself one?
69
00:05:30,790 --> 00:05:33,430
Oh, no, it's fine. I just wanted to
treat the boss.
70
00:05:33,750 --> 00:05:34,750
No, no, no, no.
71
00:05:34,950 --> 00:05:36,350
We're a team, remember?
72
00:05:37,280 --> 00:05:39,040
Especially since you chose to come with
me.
73
00:05:39,320 --> 00:05:44,460
Oh, what can I say? I will follow you to
the last gasp with truth and loyalty.
74
00:05:45,180 --> 00:05:46,180
Right,
75
00:05:46,840 --> 00:05:47,980
do you want to do a quiz?
76
00:05:48,240 --> 00:05:50,600
Yes. Sorry, I don't have an appointment,
but it's important.
77
00:05:51,220 --> 00:05:52,460
Oh, come in.
78
00:05:52,780 --> 00:05:53,780
Let me take your jacket.
79
00:05:54,020 --> 00:05:58,700
I get a flat white. It's a coconut
water. Oh, sorry, that looks sore.
80
00:05:59,040 --> 00:06:00,040
Is that a new tattoo?
81
00:06:00,060 --> 00:06:04,320
Oh, no, actually, I've had it for ages.
I might get a leaf added every year.
82
00:06:04,320 --> 00:06:05,380
It's my way of remembering.
83
00:06:06,770 --> 00:06:08,190
Sorry. Sorry, I'm Rena.
84
00:06:08,450 --> 00:06:12,510
It's Shrewsbury. Yeah, no, I know. I
watch your online show. I love it.
85
00:06:12,870 --> 00:06:13,970
Reclaimed, refurb.
86
00:06:14,350 --> 00:06:17,710
It's basically just me and my husband.
They've been refurbishing this house
87
00:06:17,730 --> 00:06:21,470
what, six years now? And the thing is,
everything in it has to be either second
88
00:06:21,470 --> 00:06:23,530
-hand or reclaimed. Oh, it's brilliant.
89
00:06:24,010 --> 00:06:25,170
I'm terrible at DIY.
90
00:06:25,610 --> 00:06:27,670
But then you've got Preston to help you,
haven't you?
91
00:06:27,890 --> 00:06:30,670
Wait, sorry, your husband is Preston,
Shrewsbury?
92
00:06:32,190 --> 00:06:33,650
He's why I've come to see you.
93
00:06:37,870 --> 00:06:42,610
People pay you for this. Very well,
actually, especially after we hit 250
94
00:06:42,610 --> 00:06:43,610
followers.
95
00:06:43,950 --> 00:06:45,990
I mean, it's not without its sacrifices.
96
00:06:47,510 --> 00:06:49,370
Our marriage is over.
97
00:06:49,830 --> 00:06:53,430
I mean, it's always been tempestuous. At
one point, that was part of the fun,
98
00:06:53,550 --> 00:06:56,210
but now we just make each other
miserable.
99
00:06:56,610 --> 00:06:58,570
You always seem so happy in your videos.
100
00:06:59,030 --> 00:07:02,850
I mean, we're forced to play nice for
our brand, but when we've finally done
101
00:07:02,850 --> 00:07:06,110
big live stream, then we're finally
going to go our separate ways, or we
102
00:07:06,110 --> 00:07:09,890
be. if we could decide which one of us
gets to keep the finished property.
103
00:07:10,330 --> 00:07:11,329
Hang on.
104
00:07:11,330 --> 00:07:12,670
This is about the house?
105
00:07:13,050 --> 00:07:14,570
I thought this was about an affair.
106
00:07:14,850 --> 00:07:18,350
We employed a handyman to help us with
the final snagging.
107
00:07:19,290 --> 00:07:20,290
Nathaniel Tenniel.
108
00:07:20,630 --> 00:07:23,870
And you think this Nathaniel and your
wife are... Sleeping with each other.
109
00:07:24,310 --> 00:07:26,070
Oh, I'm absolutely certain of it.
110
00:07:27,150 --> 00:07:31,550
Nate's just so easy to work with. At one
point, when Preston was being a proper
111
00:07:31,550 --> 00:07:35,250
nightmare, we filmed Nate from behind as
a body double, and that really wound
112
00:07:35,250 --> 00:07:36,250
Preston up.
113
00:07:36,520 --> 00:07:40,020
She thinks I'm going to leave my dream
house just so she can wheel in her toy
114
00:07:40,020 --> 00:07:41,480
boy, then she's got another thing
coming.
115
00:07:41,740 --> 00:07:42,900
Because I'm not going anywhere.
116
00:07:43,360 --> 00:07:47,000
I'm sorry, Rena. I don't really know how
I can help you, because I'm just an
117
00:07:47,000 --> 00:07:48,580
investigator. I'm not a property lawyer.
118
00:07:49,300 --> 00:07:51,340
Preston's trying to sabotage me.
119
00:07:52,080 --> 00:07:53,640
He wants to force me out.
120
00:07:54,260 --> 00:08:00,340
He's removed all the fuses from in my
plug, flooded my en suite, and then I
121
00:08:00,340 --> 00:08:01,340
found this.
122
00:08:03,080 --> 00:08:04,500
Now, he knows I hate mice.
123
00:08:04,990 --> 00:08:05,990
You're not alone.
124
00:08:07,450 --> 00:08:09,110
How can you be sure it's definitely him?
125
00:08:09,590 --> 00:08:12,490
Because it's only happening on my side
of the house.
126
00:08:15,270 --> 00:08:19,290
We have exactly half each, but when
we're not recording content, we stick
127
00:08:19,290 --> 00:08:20,670
strictly to our own sections.
128
00:08:21,170 --> 00:08:22,190
Why, this works, does it?
129
00:08:22,430 --> 00:08:24,290
It's the only thing we seem to agree on.
130
00:08:24,770 --> 00:08:29,770
I mean, the kitchen was an issue, so we
drew up a rota. I have lunchtime and
131
00:08:29,770 --> 00:08:31,010
then 9pm till midnight.
132
00:08:31,580 --> 00:08:34,880
Well, if you get peckish, you're on tea
time. This is why I need your services.
133
00:08:35,120 --> 00:08:39,059
If I can prove that Rena's having an
affair, expose it to our fans, I can get
134
00:08:39,059 --> 00:08:41,520
public opinion on my side, and then I
can kick her out.
135
00:08:42,760 --> 00:08:45,180
Well, I'll, uh... I'll stick the place
out, then.
136
00:08:46,820 --> 00:08:50,900
Watch and see if he comes over to my
half of the house. If I can prove that
137
00:08:50,900 --> 00:08:54,520
been harassing me, then I'm more likely
to get the place when we sleep.
138
00:08:56,160 --> 00:08:58,940
I suppose I could... could go tonight.
Have a look.
139
00:09:00,500 --> 00:09:01,500
So...
140
00:09:02,060 --> 00:09:05,320
9pm. And nothing or nobody is going to
get past me.
141
00:10:38,480 --> 00:10:39,480
Nice doggy.
142
00:10:41,080 --> 00:10:42,680
What have you found?
143
00:10:46,380 --> 00:10:48,160
I said, what are you doing there?
144
00:10:49,080 --> 00:10:50,220
Attack, baby, attack.
145
00:10:50,600 --> 00:10:53,680
No, I'm a private investigator.
146
00:10:54,280 --> 00:10:55,440
I'm just investigating.
147
00:10:57,880 --> 00:10:58,880
Lou?
148
00:10:59,060 --> 00:11:00,080
What are you doing here?
149
00:11:00,340 --> 00:11:03,580
I'm not the one in a hedge being muggled
by a Pomeranian.
150
00:11:03,800 --> 00:11:05,900
I am on a job. So am I.
151
00:11:07,250 --> 00:11:08,290
The shoes freeze.
152
00:11:10,550 --> 00:11:11,710
It's OK, fine.
153
00:11:12,090 --> 00:11:14,370
The owners actually know that we're
here, so it's fine.
154
00:11:15,190 --> 00:11:18,190
I'll be double -checking that first
thing in the morning.
155
00:11:18,510 --> 00:11:19,510
OK, thank you.
156
00:11:21,710 --> 00:11:25,010
So, what were you hired for?
157
00:11:26,450 --> 00:11:30,470
I'm here watching Preston to see if he's
sabotaging the house. Well, Preston
158
00:11:30,470 --> 00:11:32,430
thinks Rena's having an affair with the
handyman.
159
00:11:32,910 --> 00:11:35,550
I thought you didn't do extramaritals,
hmm?
160
00:11:35,770 --> 00:11:36,770
OK, we'll change.
161
00:11:36,810 --> 00:11:37,810
Do they?
162
00:11:39,690 --> 00:11:42,710
Anyway, if Rita was having an affair, I
wouldn't be surprised. Preston's been a
163
00:11:42,710 --> 00:11:43,710
nightmare.
164
00:11:43,750 --> 00:11:47,590
Why won't he let her just buy him out of
the house? Why should he? He's done all
165
00:11:47,590 --> 00:11:50,890
the hard work building this place up and
she comes in, throws a few scatter
166
00:11:50,890 --> 00:11:53,790
cushions and thinks she's better than
him. Well, maybe she understands that
167
00:11:53,790 --> 00:11:55,730
house needs to be nice and approachable.
168
00:11:56,070 --> 00:12:00,250
Otherwise people won't want to visit it.
Maybe some people recognise style over
169
00:12:00,250 --> 00:12:04,410
substance. We've had many jobs lately,
Frank. Well, at least I'm doing real
170
00:12:04,410 --> 00:12:06,110
investigative work. So am I.
171
00:12:06,570 --> 00:12:10,130
What, are you still doing the missing
pets cases, let's face it? That's one
172
00:12:10,130 --> 00:12:11,730
up from a flyer on a lamppost.
173
00:12:12,030 --> 00:12:13,170
How dare you?
174
00:12:13,570 --> 00:12:13,970
I...
175
00:12:13,970 --> 00:12:22,790
I
176
00:12:22,790 --> 00:12:25,010
only guess you've seen another mouse.
177
00:12:50,120 --> 00:12:52,620
Please do not tell me that you two are
back together.
178
00:12:53,120 --> 00:12:54,120
Absolutely not. No way.
179
00:12:54,340 --> 00:12:58,800
No. Well then, for once, I'm actually
glad to see you.
180
00:13:00,040 --> 00:13:05,860
So, the victim was shot in the back of
the head by what looks like a nail gun.
181
00:13:06,880 --> 00:13:09,840
Did you get any pictures, footage of the
killer?
182
00:13:10,820 --> 00:13:12,580
Uh, no.
183
00:13:13,000 --> 00:13:16,820
Okay. But I mean, you had a good look at
the perpetrator, though, right?
184
00:13:17,380 --> 00:13:18,900
I'm sure you can give me a thorough
description.
185
00:13:21,580 --> 00:13:26,440
Well, the thing is, we, um... We weren't
really looking at the house when it
186
00:13:26,440 --> 00:13:27,440
happened.
187
00:13:30,440 --> 00:13:36,460
So a murder happened right under your
noses and neither of you saw anything.
188
00:13:39,640 --> 00:13:40,640
Wow.
189
00:13:41,040 --> 00:13:42,560
I mean, that's the best yet, guys.
190
00:13:43,840 --> 00:13:44,840
Great work.
191
00:13:46,280 --> 00:13:49,820
I can't believe you hired a PI to spy on
me. So did you.
192
00:13:50,080 --> 00:13:51,080
Well...
193
00:13:52,910 --> 00:13:55,530
Do either of you recognise that?
194
00:13:56,150 --> 00:13:57,150
It's a nail gun.
195
00:13:58,210 --> 00:13:59,210
Yeah,
196
00:14:00,290 --> 00:14:01,290
that's mine.
197
00:14:02,910 --> 00:14:04,310
I feel terrible.
198
00:14:04,730 --> 00:14:05,750
No, no, so do I.
199
00:14:06,470 --> 00:14:08,290
Keela's never going to let me hear the
end of this.
200
00:14:08,650 --> 00:14:10,610
And we could have stopped it from
happening.
201
00:14:11,250 --> 00:14:13,250
Yeah, well, that too, obviously.
202
00:14:14,430 --> 00:14:16,430
I mean, Preston knew I was watching him.
203
00:14:16,630 --> 00:14:17,950
Why risk murdering someone?
204
00:14:18,350 --> 00:14:21,290
I suppose anyone could have slipped in
while we were distracted.
205
00:14:22,660 --> 00:14:24,840
Frank, you've got to help me. I didn't
do this.
206
00:14:25,120 --> 00:14:26,120
I'll pay you anything.
207
00:14:29,980 --> 00:14:31,780
I need to prove it wasn't him.
208
00:14:32,160 --> 00:14:34,000
What, because he's just offered you a
load of money?
209
00:14:34,480 --> 00:14:36,260
Yeah, that's the way business works.
210
00:14:37,220 --> 00:14:42,420
I'd like to wipe that stupid smile off
Keeler's face when I find the killer.
211
00:14:42,840 --> 00:14:44,240
What if I find him first?
212
00:14:44,520 --> 00:14:45,520
Yeah.
213
00:14:46,080 --> 00:14:49,240
I'm more than style over substance,
Frank. I'm a good investigator.
214
00:14:50,020 --> 00:14:51,020
I'm going to prove it.
215
00:15:06,120 --> 00:15:10,140
Sorry, I didn't end up getting much. I
didn't get you the proof you wanted with
216
00:15:10,140 --> 00:15:11,140
everything that happened.
217
00:15:11,380 --> 00:15:13,280
Are you OK?
218
00:15:14,600 --> 00:15:17,280
Were you very close to Nathaniel?
219
00:15:17,860 --> 00:15:21,320
Why does everyone think that me and Nate
were... I mean, I'm almost old enough
220
00:15:21,320 --> 00:15:22,320
to be his mother.
221
00:15:22,380 --> 00:15:26,520
No, I just... Well, he did visit you
quite late.
222
00:15:26,890 --> 00:15:28,790
Didn't they? We were just meeting about
a job.
223
00:15:28,990 --> 00:15:33,130
A production company have offered me a
series on repurposed home furnishings,
224
00:15:33,130 --> 00:15:37,390
yeah, and I offered Nate the role of
handyman, so he came round to give me
225
00:15:37,610 --> 00:15:38,610
Oh, OK.
226
00:15:38,810 --> 00:15:43,470
We were just going to have a drink to
celebrate our partnership, and it was
227
00:15:43,470 --> 00:15:44,770
strictly above board, you know.
228
00:15:44,970 --> 00:15:47,930
So why the secrecy? Well, why do you
think, Preston?
229
00:15:48,170 --> 00:15:49,610
He'd try and ruin it for me.
230
00:15:50,150 --> 00:15:51,810
In fact, I was worried he already had.
231
00:15:52,010 --> 00:15:53,170
Nate was acting weird.
232
00:15:53,570 --> 00:15:54,790
Really? Weird in what way?
233
00:15:55,580 --> 00:15:58,880
You know, he was nervous, said he had
something important to tell me.
234
00:15:59,300 --> 00:16:04,020
I went to put this away safe in my
office, and when I got back, he was
235
00:16:04,300 --> 00:16:06,080
Then I found him in the kitchen.
236
00:16:07,100 --> 00:16:09,820
Do you have any idea what Nathaniel
wanted to talk to you about?
237
00:16:10,140 --> 00:16:13,180
No, he'd only worked with us for a few
months or so, you know.
238
00:16:13,560 --> 00:16:19,160
He had a great CV, glowing references,
but, no, he didn't really share much.
239
00:16:20,700 --> 00:16:24,200
Oh, this guy was at the house last night
before everything happened.
240
00:16:24,500 --> 00:16:27,320
Oh! Perhaps Curtis Minoff, our social
media manager, is amazing.
241
00:16:28,220 --> 00:16:31,360
It's a shame I can't take him on to my
next project, but they have their own
242
00:16:31,360 --> 00:16:35,100
people handling their socials. I'm
really sorry, but we need to put a
243
00:16:35,100 --> 00:16:38,120
out for your fans and the landscaping
team are arriving soon.
244
00:16:38,980 --> 00:16:41,120
Sorry, it's a big live stream tomorrow.
245
00:16:41,460 --> 00:16:42,460
Oh, right.
246
00:16:42,940 --> 00:16:44,520
You're still going ahead with that, are
you?
247
00:16:44,760 --> 00:16:45,539
Oh, yeah.
248
00:16:45,540 --> 00:16:48,300
And Curtis thinks we can kind of
dedicate it to Nate?
249
00:16:48,900 --> 00:16:52,180
Yeah, we didn't know him that well, but
he was still part of the Reclaimed Refug
250
00:16:52,180 --> 00:16:53,180
team.
251
00:16:53,480 --> 00:16:57,520
At least if Preston does go down for
murder, then I'll get to keep the house.
252
00:17:04,640 --> 00:17:06,160
Lou was there? No.
253
00:17:06,740 --> 00:17:07,740
Was he well?
254
00:17:07,880 --> 00:17:11,359
I've literally just told you there's a
murder, and our client is the prime
255
00:17:11,359 --> 00:17:14,460
suspect. That's what you should be
focusing on. Sorry.
256
00:17:16,720 --> 00:17:20,980
No, Preston said he was on the phone to
this 24 -hour solicitor at the time of
257
00:17:20,980 --> 00:17:21,959
the killing.
258
00:17:21,960 --> 00:17:23,700
I'll check it out. My money's on the
wife.
259
00:17:24,560 --> 00:17:26,780
She says there wasn't an affair, but
take a look at this.
260
00:17:27,980 --> 00:17:31,000
I want to know what he gave her that
night.
261
00:17:31,220 --> 00:17:35,020
Well, he's dead, and I don't think she's
going to roll out the red carpet for
262
00:17:35,020 --> 00:17:39,900
Preston's P .I., so... No, but she might
for her chair delivery, man.
263
00:17:42,040 --> 00:17:43,040
What? Me?
264
00:17:43,540 --> 00:17:45,580
Well, it can't be me. She might
recognise me.
265
00:17:45,860 --> 00:17:47,680
Fortunately, she's never met you.
266
00:17:48,040 --> 00:17:49,040
It is.
267
00:17:49,060 --> 00:17:50,620
Fortunately, not.
268
00:17:51,400 --> 00:17:52,760
Sorry, I had turtle bait business.
269
00:17:56,260 --> 00:17:58,320
It's not my day working for you,
remember?
270
00:17:58,800 --> 00:18:02,180
Yeah, well, I'm sorry, but I think a
murder trumps a kid's party.
271
00:18:02,420 --> 00:18:04,420
You'll never guess who else was there.
272
00:18:04,780 --> 00:18:05,780
Frank.
273
00:18:06,060 --> 00:18:10,200
Really? Yep, and he reckons he's going
to solve this murder before me. Well,
274
00:18:10,300 --> 00:18:15,040
we'll see, because I bet he didn't
notice the victim acting suspiciously
275
00:18:15,040 --> 00:18:17,740
the shed at the Shrewsbury's. I reckon
he's hidden something in there.
276
00:18:18,540 --> 00:18:19,540
Like what?
277
00:18:20,180 --> 00:18:23,150
Well... That's what you're going to find
out. I thought you could go down this
278
00:18:23,150 --> 00:18:25,870
morning and blend in with the gardener.
This morning? I can't.
279
00:18:26,510 --> 00:18:28,630
Oh, please, come on, I need you.
280
00:18:29,610 --> 00:18:31,930
Preston's going to recognise me. He's
never met you, has he?
281
00:18:32,550 --> 00:18:33,830
We're a team, remember?
282
00:18:36,630 --> 00:18:37,890
You look like a Mario brother.
283
00:18:38,230 --> 00:18:40,050
I'm Barry, the delivery man.
284
00:18:41,050 --> 00:18:44,790
All right, Bab, I've got big chairs for
you. Right, can you deal with those
285
00:18:44,790 --> 00:18:46,630
before you leave? The landscapers have
arrived early.
286
00:18:48,860 --> 00:18:50,440
I'm on my way home, so I'll show you
where they go.
287
00:18:50,840 --> 00:18:52,800
And then can you manage on your own? Of
course, Gaffer.
288
00:18:54,180 --> 00:18:55,180
To Robbie.
289
00:19:05,020 --> 00:19:06,020
I'm in.
290
00:19:06,420 --> 00:19:07,520
Check the desk first.
291
00:19:16,400 --> 00:19:17,400
Hello?
292
00:19:19,160 --> 00:19:22,120
Now? Yes. You need to get here ASAP.
293
00:19:31,520 --> 00:19:33,500
Oh, yeah.
294
00:19:34,320 --> 00:19:35,440
Great disguise.
295
00:19:36,860 --> 00:19:38,740
I'm Gwyn from Pontypridd.
296
00:19:38,960 --> 00:19:39,960
Oh, I love Gwyn.
297
00:19:40,080 --> 00:19:44,900
OK, pop that in your ear, and then I can
just keep on the phone to you, OK?
298
00:19:46,420 --> 00:19:47,700
That's the shed there.
299
00:19:47,960 --> 00:19:49,750
Oh! Quick, someone's coming. Be quick.
300
00:19:49,970 --> 00:19:50,970
Be quick.
301
00:19:51,570 --> 00:19:52,570
Good luck.
302
00:20:05,970 --> 00:20:06,970
Mr.
303
00:20:10,010 --> 00:20:12,250
Gremio, you and your dog are
trespassing.
304
00:20:12,800 --> 00:20:17,040
Phoebe got spooked by yet more workmen.
We're just doing our final bit of
305
00:20:17,040 --> 00:20:19,860
landscaping. Those trees have
preservation orders.
306
00:20:20,260 --> 00:20:23,080
If any get damaged, I'm calling the
council.
307
00:20:23,320 --> 00:20:26,680
Well, you do have them on speed, doll.
Feel free to lodge yet another
308
00:20:26,860 --> 00:20:27,860
Screw it, man.
309
00:20:34,060 --> 00:20:35,060
Right.
310
00:20:36,740 --> 00:20:37,960
You've been ignoring me.
311
00:20:38,780 --> 00:20:40,820
You might want to check your moustache.
312
00:20:42,670 --> 00:20:46,570
Sorry, this is proving a lot more
complicated than I thought.
313
00:20:46,810 --> 00:20:50,810
Well, if you can't see in the desk
drawer, check the sideboard.
314
00:21:09,320 --> 00:21:12,320
Right, OK, so what I need you doing now
is we're supposed to have the olive
315
00:21:12,320 --> 00:21:13,320
trees. Where are they?
316
00:21:13,480 --> 00:21:14,720
You didn't tell me it was locked.
317
00:21:15,800 --> 00:21:16,559
What's locked?
318
00:21:16,560 --> 00:21:17,560
The sideboard.
319
00:21:17,760 --> 00:21:19,380
But, no, I can't talk now.
320
00:21:20,160 --> 00:21:21,160
Someone's coming.
321
00:21:21,920 --> 00:21:25,760
Hey! What are you doing? Oh, they've
finally let you out, then.
322
00:21:26,330 --> 00:21:27,710
I'm finishing the garden ready for
tomorrow.
323
00:21:28,090 --> 00:21:29,890
Was you going to do the live stream
without me? Well, you were slightly
324
00:21:29,890 --> 00:21:31,930
indisposed, darling. What with the
arrest for murder.
325
00:21:32,410 --> 00:21:34,370
I sent Chris home to rework the script
for me.
326
00:21:34,790 --> 00:21:36,450
You're not going to be jailed, are you,
you heartless cow?
327
00:21:36,910 --> 00:21:38,330
Let's not deviate from my design.
328
00:21:38,570 --> 00:21:39,570
Your design?
329
00:21:39,770 --> 00:21:40,770
Well,
330
00:21:42,090 --> 00:21:43,130
you both just shut up!
331
00:21:44,450 --> 00:21:45,530
Who are you, Uzi?
332
00:21:46,070 --> 00:21:47,070
Order now.
333
00:21:47,430 --> 00:21:49,110
I'm Gwyn, the gardener.
334
00:21:49,510 --> 00:21:50,550
Aren't you the chairman?
335
00:21:51,290 --> 00:21:52,290
Barry.
336
00:21:52,520 --> 00:21:54,000
That's it, I'm calling the police.
337
00:21:54,280 --> 00:21:59,400
Hold on. Please don't. I work for
Shakespeare and Hathaway.
338
00:22:01,080 --> 00:22:03,100
So which one are you working for right
now?
339
00:22:03,940 --> 00:22:05,020
Kind of both.
340
00:22:05,340 --> 00:22:06,340
What?
341
00:22:22,480 --> 00:22:24,940
You have been sneaking around lying for
years.
342
00:22:25,500 --> 00:22:28,920
I can't believe it. I really trusted
you.
343
00:22:29,300 --> 00:22:32,500
I'm sorry. I just didn't want to let
either of you down.
344
00:22:33,020 --> 00:22:37,340
Are you even actually a turtle -based
children's entertainer? Or is that just
345
00:22:37,340 --> 00:22:40,340
cover? No, I am. I need that gig with
what you two pay me.
346
00:22:40,760 --> 00:22:43,380
Come on, let's go back to the office.
No, let's go to my office.
347
00:22:43,680 --> 00:22:44,680
Right, come on with me.
348
00:22:44,760 --> 00:22:48,840
No, he likes me more, I think. No, he
doesn't. Of course he does. We're more
349
00:22:48,840 --> 00:22:51,340
tune. And hand me, gentlemen.
350
00:22:52,350 --> 00:22:55,490
Away, I say. You two are as bad as the
Shrewsbury's.
351
00:22:55,950 --> 00:22:57,970
Why can't you just work together on this
case?
352
00:22:58,510 --> 00:23:01,990
Absolutely not. Why not? You could pool
your resources.
353
00:23:02,310 --> 00:23:05,450
I mean, that envelope was a wild goose
chase. It must have been the contract
354
00:23:05,450 --> 00:23:06,550
that Rina told Lou about.
355
00:23:07,130 --> 00:23:08,870
Is that what you came here for, Frank?
356
00:23:10,450 --> 00:23:12,250
Why are you here, then?
357
00:23:12,530 --> 00:23:13,530
Not telling.
358
00:23:13,570 --> 00:23:17,170
Lou saw Nathaniel by the shed. She
thinks he must have stashed something in
359
00:23:17,170 --> 00:23:18,170
there. Stashed in?
360
00:23:18,390 --> 00:23:19,390
Actually, you're probably right.
361
00:23:19,750 --> 00:23:21,650
Nathaniel was in prison until six months
ago.
362
00:23:22,460 --> 00:23:23,640
How did you know that?
363
00:23:24,000 --> 00:23:27,240
Oh, just, er, old pal on the force. You
see, when you're a proper investigator,
364
00:23:27,380 --> 00:23:29,400
you have an extensive network of
contacts.
365
00:23:30,620 --> 00:23:33,240
Apparently, he only had one regular
visitor.
366
00:23:34,060 --> 00:23:36,280
It was, er, Kurt something.
367
00:23:36,520 --> 00:23:37,700
Kurt... Curtis Minoff.
368
00:23:38,520 --> 00:23:40,620
That's their social media manager.
369
00:23:40,880 --> 00:23:44,940
See? Look what we can achieve when we
work together. Curtis said he didn't
370
00:23:44,940 --> 00:23:47,780
Nathaniel. Well, he obviously lied, and
I'm going to find out why.
371
00:23:49,560 --> 00:23:50,560
Bye,
372
00:23:50,900 --> 00:23:51,900
you see.
373
00:23:53,060 --> 00:23:57,800
You might have extensive contacts,
Frank, but I have a car.
374
00:24:07,360 --> 00:24:08,420
Work with her?
375
00:24:08,680 --> 00:24:10,040
You must be jogging.
376
00:24:31,180 --> 00:24:34,440
Was there someone else with you? No, I
would leave that. That's probably just a
377
00:24:34,440 --> 00:24:35,440
cold caller.
378
00:24:37,340 --> 00:24:38,340
Sorry,
379
00:24:38,660 --> 00:24:39,179
I'm late.
380
00:24:39,180 --> 00:24:41,680
The number 34 was behind schedule.
381
00:24:43,820 --> 00:24:44,820
What have I missed?
382
00:24:45,940 --> 00:24:46,940
Oh!
383
00:24:47,140 --> 00:24:48,140
Hello.
384
00:24:48,660 --> 00:24:51,440
Did you tell him we knew about the
prison visit?
385
00:24:52,020 --> 00:24:56,800
Yes, I have, actually, and he said he's
happy to explain. I just wasn't going to
386
00:24:56,800 --> 00:24:57,800
rush him.
387
00:24:58,480 --> 00:25:00,860
It was Nate's idea, pretending we didn't
know each other.
388
00:25:01,880 --> 00:25:06,240
He was trying to protect me, in case
Reno or Preston found out about his
389
00:25:07,700 --> 00:25:09,240
We met as teenagers in care.
390
00:25:09,560 --> 00:25:10,560
Oh, you were in care?
391
00:25:11,260 --> 00:25:12,480
Nate always looked out for me.
392
00:25:13,480 --> 00:25:15,260
But then he got a job working for Luca
B.
393
00:25:16,220 --> 00:25:18,100
I said, Luca Bindello.
394
00:25:18,460 --> 00:25:21,280
He's Bill Barron. When he was released,
no -one would hire him.
395
00:25:22,200 --> 00:25:24,000
Right. So you helped him out, did you?
396
00:25:24,420 --> 00:25:25,420
Wrote him a reference?
397
00:25:25,700 --> 00:25:27,380
Yeah. And forged a CV.
398
00:25:28,780 --> 00:25:29,960
What was the least I could do?
399
00:25:31,440 --> 00:25:32,660
He was back about it to me.
400
00:25:33,640 --> 00:25:35,820
Did he tell you about Reena's job offer?
401
00:25:36,360 --> 00:25:38,860
Yeah. He was so excited about it.
402
00:25:39,300 --> 00:25:40,800
But it must have hurt, too.
403
00:25:41,720 --> 00:25:44,000
Reena choosing to take Nathaniel with
her, but not you.
404
00:25:44,700 --> 00:25:46,500
Especially after everything you'd done
for him.
405
00:25:46,740 --> 00:25:47,740
Yeah.
406
00:25:48,580 --> 00:25:50,400
What are you implying?
407
00:25:51,360 --> 00:25:53,100
What, you think I killed Nate over a
job?
408
00:25:55,260 --> 00:25:58,100
Look, I hope this opportunity would
change my life.
409
00:25:59,370 --> 00:26:03,390
But now I'm stuck playing referee
between two bitter people who can't
410
00:26:03,390 --> 00:26:05,530
anything. Do you know how exhausting
that is?
411
00:26:08,330 --> 00:26:12,010
Look, Nate made a few bad decisions in
the past.
412
00:26:12,550 --> 00:26:13,610
But he was a good man.
413
00:26:14,590 --> 00:26:16,550
There's no reason why anyone would want
to hurt him.
414
00:26:16,870 --> 00:26:19,210
Except for what he's got hidden in the
Shrewsbury's shed.
415
00:26:32,010 --> 00:26:33,050
Who's living here?
416
00:26:35,750 --> 00:26:37,150
Do you want to wait outside?
417
00:26:37,470 --> 00:26:38,470
I'm not going anywhere.
418
00:26:38,650 --> 00:26:39,650
Neither am I.
419
00:26:42,170 --> 00:26:43,230
After you. After me.
420
00:27:07,600 --> 00:27:08,800
Behind the sabotage.
421
00:27:10,200 --> 00:27:11,200
But why?
422
00:27:17,760 --> 00:27:19,460
Maybe because he was paid.
423
00:27:21,500 --> 00:27:23,360
By Preston, I guess.
424
00:27:27,140 --> 00:27:31,460
Or someone who wanted to get rid of a
troublesome neighbour.
425
00:27:33,020 --> 00:27:35,360
I thought that dog... Phoebe.
426
00:27:36,140 --> 00:27:39,640
was barking at Sebastian, but maybe it
just wanted to get this back.
427
00:27:42,360 --> 00:27:47,000
So you didn't know Nathaniel? You'd
never ever been in that shed?
428
00:27:47,700 --> 00:27:49,820
I'd barely spoken two words to the chap.
429
00:27:52,340 --> 00:27:53,760
Phoebe doesn't like strangers.
430
00:27:54,000 --> 00:27:55,160
What have you got there?
431
00:27:55,560 --> 00:27:56,800
Oh, I've got this.
432
00:27:57,700 --> 00:27:59,940
Her toy. I found it in the shed.
433
00:28:00,300 --> 00:28:02,020
I don't know how it got in there.
434
00:28:02,860 --> 00:28:05,100
Oh, come on, drop the act. Mr. Gremio.
435
00:28:05,460 --> 00:28:07,320
Or shall I get the police to come and
dust for print?
436
00:28:09,060 --> 00:28:10,060
Don't.
437
00:28:11,280 --> 00:28:12,280
Please.
438
00:28:15,140 --> 00:28:17,420
I'd exhausted all official channels.
439
00:28:18,040 --> 00:28:22,940
I was at my wit's end. You don't know
what it's been like. Six years of
440
00:28:23,140 --> 00:28:25,940
sawing, drilling, not to mention the
arguing.
441
00:28:28,000 --> 00:28:31,700
I saw Nathaniel bedding down one night
in the shed.
442
00:28:33,100 --> 00:28:38,720
I offered him some money to cause
problems. All they needed was a little
443
00:28:39,100 --> 00:28:41,820
I hoped they'd finally split up and sell
the place.
444
00:28:42,020 --> 00:28:43,360
It was working.
445
00:28:43,860 --> 00:28:46,640
Then suddenly Nathaniel said he wouldn't
do it anymore.
446
00:28:47,000 --> 00:28:49,540
Seems he had an attack of conscience.
447
00:28:50,040 --> 00:28:52,160
Maybe that's what he wanted to talk to
Rina about.
448
00:28:52,820 --> 00:28:56,540
So did you just shut him up so he
wouldn't confess and land you in it?
449
00:28:56,760 --> 00:28:57,800
No, never.
450
00:28:58,980 --> 00:29:02,080
Underhand as they may have been, I stand
by my actions.
451
00:29:02,760 --> 00:29:06,020
Those two clearly shouldn't be together.
They can't even share a kitchen
452
00:29:06,020 --> 00:29:08,160
civilly. Do you know they have a rotor?
453
00:29:08,900 --> 00:29:12,980
And I would never kill someone with a
nickel gun.
454
00:29:15,660 --> 00:29:17,180
I'd get Bebe to do it.
455
00:29:20,980 --> 00:29:22,720
Nathaniel's in the kitchen at 10pm.
456
00:29:22,980 --> 00:29:24,460
That's Preston's time slot.
457
00:29:24,760 --> 00:29:27,460
So maybe Nathaniel wasn't the intended
victim.
458
00:29:29,780 --> 00:29:30,780
It was.
459
00:29:31,180 --> 00:29:32,180
Me?
460
00:29:33,680 --> 00:29:34,680
Preston was the target.
461
00:29:35,800 --> 00:29:38,660
Nathaniel was killed from behind. The
murderer wouldn't have seen his face.
462
00:29:39,020 --> 00:29:40,580
And he has been your body double before.
463
00:29:40,860 --> 00:29:41,839
Yeah, only once.
464
00:29:41,840 --> 00:29:43,060
But still, they might come back.
465
00:29:43,560 --> 00:29:47,940
We think you could be in danger. But the
police, the MDS healer, said it was
466
00:29:47,940 --> 00:29:51,620
drugs -related. Apparently, Nate was
involved in some kind of dodgy gang.
467
00:29:52,220 --> 00:29:53,580
Do you reckon it's an organised hit?
468
00:29:54,340 --> 00:29:55,340
Who'd want to kill me?
469
00:29:59,400 --> 00:30:00,620
You think I did it?
470
00:30:01,160 --> 00:30:02,460
You do have a strong motive.
471
00:30:02,840 --> 00:30:05,020
With Preston gone, you get all this to
yourself.
472
00:30:06,280 --> 00:30:08,200
I don't want to see Preston dead.
473
00:30:09,180 --> 00:30:13,340
I want to see him suffer for a very,
very long time. No offence, honey.
474
00:30:13,560 --> 00:30:15,540
Oh, the feeling's entirely mutual,
darling.
475
00:30:16,300 --> 00:30:18,460
Can you think of anyone that would want
to hurt you?
476
00:30:18,660 --> 00:30:19,700
Well, there's the Shrews.
477
00:30:20,100 --> 00:30:21,100
The what?
478
00:30:21,420 --> 00:30:23,000
That's what the superfans call
themselves.
479
00:30:23,380 --> 00:30:26,320
Most of them are diamonds. They're
really looking forward to the live
480
00:30:26,320 --> 00:30:31,520
tomorrow, but there's a few of them
that, well, they go a bit too far.
481
00:30:33,770 --> 00:30:35,230
Have you ever had any death threats?
482
00:30:35,810 --> 00:30:36,810
Yeah, loads.
483
00:30:36,910 --> 00:30:38,910
I mean, it's par for the course, isn't
it?
484
00:30:39,170 --> 00:30:41,870
But they don't mean it. We don't even
report it to the police anymore.
485
00:30:42,310 --> 00:30:44,110
And do you keep any of these messages?
486
00:30:44,750 --> 00:30:46,350
Scroll to our comments section.
487
00:30:52,030 --> 00:30:53,030
Like it?
488
00:30:56,030 --> 00:30:58,350
Well, this is a place of work. Yeah.
489
00:30:59,270 --> 00:31:00,330
My place of work.
490
00:31:01,200 --> 00:31:07,000
It smells fresh and clean and lots of
bright colours. And I've got, yeah, a
491
00:31:07,000 --> 00:31:08,640
lovely view of the river.
492
00:31:09,320 --> 00:31:10,320
Have a look.
493
00:31:10,380 --> 00:31:11,760
You have to put up with that a lot,
though.
494
00:31:13,740 --> 00:31:17,440
Is this a vision? Is this a dream? Do I
sleep?
495
00:31:17,900 --> 00:31:18,900
Don't get too excited.
496
00:31:19,180 --> 00:31:21,920
Why not? You're working together again.
I rushed over as soon as I got your
497
00:31:21,920 --> 00:31:23,040
message. Yeah, so I see.
498
00:31:23,240 --> 00:31:25,260
It's just temporary, till we sold the
case.
499
00:31:25,460 --> 00:31:27,200
Yeah, wind the turtle's head in.
500
00:31:28,220 --> 00:31:30,240
Why could we have had this meeting in my
office?
501
00:31:30,670 --> 00:31:32,930
Because Bastian told me what a pigsty
is. What?
502
00:31:33,890 --> 00:31:37,650
So, you think Preston was the target and
not Nathaniel?
503
00:31:38,090 --> 00:31:42,170
Yep. Keeler disagrees, though. He thinks
it was some kind of revenge hit from a
504
00:31:42,170 --> 00:31:43,089
local gangster.
505
00:31:43,090 --> 00:31:47,750
Why would a professional killer use some
random DIY tool instead of their own
506
00:31:47,750 --> 00:31:48,750
weapon? Oh, no.
507
00:31:49,430 --> 00:31:50,690
Absolutely not.
508
00:31:52,410 --> 00:31:53,410
What's with the rat?
509
00:31:54,630 --> 00:31:55,630
Oh.
510
00:31:58,010 --> 00:31:59,070
Do you mean the shrew?
511
00:32:00,450 --> 00:32:03,510
Yeah. That represents all their creepy
fans.
512
00:32:03,770 --> 00:32:05,810
We're going to have a look at their
comments. Listen to this.
513
00:32:06,170 --> 00:32:09,890
Rina's mutton dressed as lamb with that
stupid olive branch tattoo.
514
00:32:10,350 --> 00:32:11,249
A bit harsh.
515
00:32:11,250 --> 00:32:13,270
And also inaccurate.
516
00:32:14,210 --> 00:32:16,450
You see, it's not olive.
517
00:32:16,750 --> 00:32:17,750
I was a boy scout.
518
00:32:17,970 --> 00:32:18,809
It's an athlete.
519
00:32:18,810 --> 00:32:19,810
I was a girl guide.
520
00:32:20,850 --> 00:32:21,850
Listen to this one.
521
00:32:22,250 --> 00:32:25,990
Preston, Rina deserves a real man. Why
don't you just die?
522
00:32:26,790 --> 00:32:28,290
So you think one of these...
523
00:32:28,600 --> 00:32:30,220
Shrews tried to kill Preston.
524
00:32:30,540 --> 00:32:32,360
Spider's tracing any direct threats.
525
00:32:32,640 --> 00:32:33,880
Yeah, we should have some leads soon.
526
00:32:34,780 --> 00:32:36,620
Excuse me.
527
00:32:38,800 --> 00:32:42,320
Oh, it's just the solicitor Preston
rang. She's confirming that they were
528
00:32:42,320 --> 00:32:43,420
speaking at the time of the killing.
529
00:32:43,640 --> 00:32:47,500
Well, his alibi doesn't really matter.
Now we know he was the intended victim.
530
00:32:47,860 --> 00:32:53,500
Yeah, true. But this is odd. She's not a
divorce or a property lawyer. She's an
531
00:32:53,500 --> 00:32:55,320
expert in adoption matters.
532
00:32:56,140 --> 00:32:58,660
Why would Preston want to talk to
somebody like that?
533
00:32:58,960 --> 00:33:02,320
I know. He and Rina are hardly in the
position to be adopting a child.
534
00:33:02,760 --> 00:33:04,980
Unless they already had a child.
535
00:33:07,340 --> 00:33:08,340
When they couldn't be.
536
00:33:09,320 --> 00:33:11,400
Preston's tried to treat his long -lost
child.
537
00:33:11,760 --> 00:33:15,000
Yeah. But maybe that child found him
first.
538
00:33:31,370 --> 00:33:34,750
So grateful to all our followers, aren't
we, darling? Absolutely. So to
539
00:33:34,750 --> 00:33:40,470
celebrate, when we get to 10 ,000 live
viewers, you'll see our dream house
540
00:33:40,470 --> 00:33:41,550
up with me in it.
541
00:33:43,290 --> 00:33:44,590
You've been messing with my scripts?
542
00:33:44,790 --> 00:33:47,250
No. Guy, we're still live. You're trying
to undermine me.
543
00:33:47,670 --> 00:33:50,530
Why? Can anyone else smell gas?
544
00:33:53,150 --> 00:33:54,950
Maybe the investigators were right.
545
00:33:55,790 --> 00:33:57,090
Someone is trying to kill me.
546
00:33:57,490 --> 00:33:58,890
Yeah, they are.
547
00:33:59,410 --> 00:34:00,410
Aren't they?
548
00:34:00,460 --> 00:34:01,460
Curtis.
549
00:34:05,840 --> 00:34:08,199
I punctured the gas lines before we
started filming.
550
00:34:10,280 --> 00:34:13,100
You know who I am, don't you?
551
00:34:15,900 --> 00:34:16,900
Your tattoo.
552
00:34:17,739 --> 00:34:20,960
That thing you wanted to remember. The
child you had adopted, isn't it?
553
00:34:22,199 --> 00:34:23,440
One more ass leaf.
554
00:34:23,699 --> 00:34:25,080
Added every year to the branch.
555
00:34:26,420 --> 00:34:30,000
Yesterday, I saw his full name on some
envelopes.
556
00:34:30,270 --> 00:34:33,270
It's Curtis Ash Minoff.
557
00:34:34,070 --> 00:34:35,070
He's your son.
558
00:34:40,449 --> 00:34:41,449
Ash.
559
00:34:41,670 --> 00:34:42,909
Why didn't you tell us?
560
00:34:43,110 --> 00:34:44,110
I planned to.
561
00:34:45,030 --> 00:34:46,130
After the live stream.
562
00:34:46,830 --> 00:34:47,989
But then you got drunk.
563
00:34:49,150 --> 00:34:50,150
And chatted.
564
00:34:51,310 --> 00:34:53,710
Preston, we really need to lock down
this live stream group.
565
00:34:53,989 --> 00:34:55,810
There's no way Rena's going to back down
on this.
566
00:34:56,070 --> 00:34:58,290
She's punishing me. She has been for
years.
567
00:35:00,140 --> 00:35:01,400
Did you know that we've got a son?
568
00:35:03,040 --> 00:35:04,040
What?
569
00:35:04,380 --> 00:35:06,400
She fell pregnant just after we got
together.
570
00:35:08,160 --> 00:35:11,540
I told her that we weren't ready to
start a family. We were too young.
571
00:35:12,400 --> 00:35:13,700
But she didn't listen to me.
572
00:35:14,640 --> 00:35:15,640
Like always.
573
00:35:17,940 --> 00:35:20,260
I had no choice.
574
00:35:22,180 --> 00:35:23,180
I left her.
575
00:35:24,580 --> 00:35:26,120
And I was right. She couldn't go.
576
00:35:26,880 --> 00:35:29,680
Maybe because she'd been abandoned to
raise a child on her own.
577
00:35:29,880 --> 00:35:31,580
She was the one who had the breakdown.
578
00:35:33,620 --> 00:35:35,940
The kid went into care, which is
probably right.
579
00:35:39,500 --> 00:35:40,500
What?
580
00:35:41,160 --> 00:35:42,480
I went back to her.
581
00:35:42,840 --> 00:35:46,180
I did right by her. I even married her.
But left your son in care.
582
00:35:50,560 --> 00:35:51,920
Who are you to judge me?
583
00:35:55,180 --> 00:35:56,980
You're just the IT boy.
584
00:35:58,580 --> 00:35:59,580
Okay?
585
00:36:08,680 --> 00:36:09,680
Well, don't it?
586
00:36:10,400 --> 00:36:11,400
I agree.
587
00:36:20,360 --> 00:36:22,420
I'm so sorry I was a mess back then.
588
00:36:23,960 --> 00:36:27,400
By the time I understood what was going
on, it was too late to get you back.
589
00:36:27,620 --> 00:36:28,459
I don't blame you.
590
00:36:28,460 --> 00:36:29,460
You tried your best.
591
00:36:30,560 --> 00:36:32,080
He was the one that left you the
struggle.
592
00:36:33,380 --> 00:36:36,820
If you stuck around, being a proper
dad... My whole life could have been
593
00:36:36,820 --> 00:36:38,740
different. So you wanted to punish him?
594
00:36:39,240 --> 00:36:40,800
Well, I knew you two were watching the
house.
595
00:36:41,220 --> 00:36:44,040
So I left, went round the bath and snuck
in again.
596
00:36:53,520 --> 00:36:54,540
I thought it was you.
597
00:37:03,720 --> 00:37:06,220
Do you have any idea what I went through
growing up?
598
00:37:06,960 --> 00:37:09,480
I was bound from one foster home to the
next.
599
00:37:10,680 --> 00:37:12,420
Nate was the only one who cared about
me.
600
00:37:14,180 --> 00:37:15,540
You two knew each other before?
601
00:37:15,900 --> 00:37:16,900
We met in care.
602
00:37:18,020 --> 00:37:19,540
He was like a big brother to me.
603
00:37:21,420 --> 00:37:23,520
And now he's dead because of you.
604
00:37:27,240 --> 00:37:29,020
That's when I realised killing you
wasn't enough.
605
00:37:31,050 --> 00:37:34,110
The world needs to see the real Preston
Shrewsbury before he dies.
606
00:37:35,070 --> 00:37:37,710
The hateful, selfish narcissist.
607
00:37:38,010 --> 00:37:39,270
Please, please, please.
608
00:37:45,490 --> 00:37:46,490
I'm going for you to go.
609
00:37:47,170 --> 00:37:49,610
Will you make sure she's safe between me
and him?
610
00:37:49,830 --> 00:37:52,510
No, no, because he will go up in the
blast too.
611
00:37:52,990 --> 00:37:56,090
You think I care what happens to him?
No, no, no, I won't let you do this. I
612
00:37:56,090 --> 00:37:56,988
have to.
613
00:37:56,990 --> 00:37:57,908
Don't you see?
614
00:37:57,910 --> 00:38:00,650
I know you feel like you've been
abandoned by him, but...
615
00:38:00,970 --> 00:38:03,390
Please, just give him a chance. He might
surprise you.
616
00:38:03,770 --> 00:38:06,310
I've been trying to put things right for
you.
617
00:38:06,670 --> 00:38:07,670
Helen, the truth.
618
00:38:08,050 --> 00:38:09,970
He tried to ring an adoption lawyer.
619
00:38:10,270 --> 00:38:11,470
I've been trying to find you.
620
00:38:12,690 --> 00:38:13,690
To make amends.
621
00:38:13,970 --> 00:38:15,350
No. No.
622
00:38:16,410 --> 00:38:18,150
No, you just wanted to appease your own
guilt.
623
00:38:19,170 --> 00:38:20,170
Please, go to bed.
624
00:38:21,510 --> 00:38:25,730
Me and Preston, we've been torturing
ourselves and each other for years
625
00:38:25,730 --> 00:38:29,430
of how we let you down, and now we've
finally got a second chance to make it
626
00:38:29,430 --> 00:38:30,430
right.
627
00:38:32,330 --> 00:38:36,870
I've only just got you back. I can't...
I can't bear to lose you again, Pete.
628
00:38:38,190 --> 00:38:39,990
You... You're my son.
629
00:38:44,030 --> 00:38:45,030
I'm sorry.
630
00:38:48,270 --> 00:38:51,790
I'll just turn this thing off.
631
00:38:55,890 --> 00:38:57,170
I'm sorry. No.
632
00:38:58,450 --> 00:38:59,450
It's my fault.
633
00:39:00,840 --> 00:39:02,220
We'll follow you to the station.
634
00:39:02,540 --> 00:39:04,000
We're not going anywhere, OK?
635
00:39:07,920 --> 00:39:09,100
Are you back together?
636
00:39:09,560 --> 00:39:13,560
No, we're definitely splitting up. In
fact, we've both agreed that we're going
637
00:39:13,560 --> 00:39:15,480
to sell this place.
638
00:39:15,840 --> 00:39:18,220
I'm going to use the proceeds to get
Curtis a good lawyer.
639
00:39:20,500 --> 00:39:21,940
Tell him he's got it deep in the
bathroom.
640
00:39:23,700 --> 00:39:27,620
Thanks a lot!
641
00:39:29,160 --> 00:39:32,220
I thought I was going to watch you get
blown to smithereens.
642
00:39:33,760 --> 00:39:34,760
You too.
643
00:39:36,040 --> 00:39:37,320
You actually did all right in there.
644
00:39:38,160 --> 00:39:39,158
Well done.
645
00:39:39,160 --> 00:39:44,880
Uh, Lou, did you hear that? Do you know,
I'm not sure I did, actually. Could you
646
00:39:44,880 --> 00:39:46,340
just say that a little bit louder?
647
00:39:47,880 --> 00:39:51,780
You might get results when you work
together, but you are ten times more
648
00:39:51,780 --> 00:39:52,780
annoying.
649
00:39:54,140 --> 00:39:55,140
Thanks.
650
00:39:56,180 --> 00:39:57,180
So...
651
00:39:57,360 --> 00:40:00,420
Does this mean Shakespeare and Hathaway
are back together for good?
652
00:40:01,380 --> 00:40:04,160
We always said it was just going to be a
one -off. It was just a one -off thing,
653
00:40:04,240 --> 00:40:07,880
so... Right, well, I'd better get back.
654
00:40:08,220 --> 00:40:10,440
Well, you've always been a great
investigator.
655
00:40:12,020 --> 00:40:14,480
Well, learnt from the best, didn't I?
You did.
656
00:40:17,780 --> 00:40:18,780
See you around, Frank.
657
00:40:32,010 --> 00:40:33,550
You do make a good team.
658
00:40:43,250 --> 00:40:44,550
Oh, Lou.
659
00:40:45,470 --> 00:40:46,470
Sorry.
660
00:40:46,810 --> 00:40:51,750
I was just pretending that. Oh, thanks.
661
00:40:52,050 --> 00:40:53,050
Yeah.
662
00:40:53,650 --> 00:40:56,270
OK. No, come in.
663
00:40:56,630 --> 00:41:00,450
Come in. Yeah, come in. I was just going
to...
664
00:41:01,560 --> 00:41:03,760
Sit down at my desk and mind my own
business.
665
00:41:10,840 --> 00:41:17,260
So... How's the big posh office of
yours? Oh, well, yeah, they
666
00:41:17,260 --> 00:41:21,980
want to put a ball pit in. They're
calling it a think tank, so... Prats.
667
00:41:21,980 --> 00:41:22,980
no, they really are.
668
00:41:27,000 --> 00:41:28,720
Listen, I know I'm a...
669
00:41:29,480 --> 00:41:32,080
Messy, stubborn, grumpy old git. You're
not old.
670
00:41:33,940 --> 00:41:37,740
But if there's one thing this case has
taught me, it's not to let things
671
00:41:37,840 --> 00:41:40,520
so... I'm sorry we argued.
672
00:41:42,100 --> 00:41:43,100
I'm sorry too.
673
00:41:43,520 --> 00:41:46,280
I mean, I said some really hurtful
things.
674
00:41:46,620 --> 00:41:49,640
I didn't think my personal hygiene was
that bad. It's not.
675
00:41:49,900 --> 00:41:50,900
Not really.
676
00:41:51,400 --> 00:41:55,120
I did think I was a bit upset about all
the Queenie stuff.
677
00:41:56,440 --> 00:41:57,440
I was disappointed.
678
00:41:58,120 --> 00:41:59,900
I think I've always just put you on a
bit of a pedestal.
679
00:42:00,220 --> 00:42:01,220
Really?
680
00:42:01,280 --> 00:42:05,660
Yeah. I mean, it's understandable,
but... Without you, I wouldn't have this
681
00:42:05,660 --> 00:42:07,620
whole new life, whole new career.
682
00:42:07,960 --> 00:42:10,620
I'd still be doing washing sets,
wouldn't I?
683
00:42:11,060 --> 00:42:12,620
Well, that and prison, because you
killed your husband.
684
00:42:12,860 --> 00:42:13,860
Yeah, that too.
685
00:42:15,740 --> 00:42:19,720
Things just haven't been the same around
here since you left.
686
00:42:20,220 --> 00:42:24,360
No, take -outs were really boring. Oh,
tell me about it. Yeah, it's like no
687
00:42:24,360 --> 00:42:26,660
to play who can suck the mint the
longest.
688
00:42:28,680 --> 00:42:32,460
You? Do you remember that time I guffed
in the car and locked you in? Yeah.
689
00:42:33,880 --> 00:42:37,440
And the time when you were snoring, I
put the feather under your nose and you
690
00:42:37,440 --> 00:42:38,700
just went straight up your nose.
691
00:42:40,060 --> 00:42:41,060
Yeah.
692
00:42:43,520 --> 00:42:45,580
See, your desk's still there.
693
00:42:45,780 --> 00:42:46,900
Yeah, it's just a bit messy.
694
00:42:48,300 --> 00:42:51,500
You could put a scented candle on it,
couldn't you, if you came back?
695
00:42:52,320 --> 00:42:53,320
I mean, if you...
696
00:43:14,250 --> 00:43:17,910
Don't tell me you just happen to have
that here. It's the turtle's party
697
00:43:18,490 --> 00:43:20,690
Shakespeare and Hathaway are back.
698
00:43:21,330 --> 00:43:24,190
Come on, let's go to the Mucky Mallard
and have a drink.
699
00:43:24,490 --> 00:43:28,090
I'm pained. Of all the wonders that I
yet have heard.
700
00:43:28,350 --> 00:43:32,170
One drink limit. I'm not made of money.
Oh, there he is. The Frank I know and
701
00:43:32,170 --> 00:43:33,170
love.
52301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.