All language subtitles for School.2021.S01E04.211202

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,890 --> 00:00:08,560 Did you guys do something wrong? 2 00:00:09,280 --> 00:00:10,910 Huh? Not me. 3 00:00:16,750 --> 00:00:19,360 - Hello. - Sit, sit. 4 00:00:25,560 --> 00:00:30,620 You three weren't in your seats when the pot fell, right? 5 00:00:34,440 --> 00:00:36,450 The day the pot fell? 6 00:00:37,270 --> 00:00:38,470 Yes. 7 00:00:47,580 --> 00:00:49,429 Whose is this? 8 00:00:49,430 --> 00:00:50,910 It's mine. 9 00:00:51,840 --> 00:00:53,090 Is that so? 10 00:00:55,300 --> 00:00:57,010 You two, go upstairs. 11 00:01:05,970 --> 00:01:07,290 What is it? 12 00:01:08,450 --> 00:01:09,830 Gong Ki Joon. 13 00:01:12,010 --> 00:01:13,590 You're expelled. 14 00:01:26,880 --> 00:01:29,429 Teaching director, what... 15 00:01:29,430 --> 00:01:33,260 This keychain was found on the rooftop where the pot was. 16 00:01:34,140 --> 00:01:35,499 You have nothing to say, right? 17 00:01:35,500 --> 00:01:37,149 I- 18 00:01:37,150 --> 00:01:38,509 Why was that... 19 00:01:38,510 --> 00:01:41,179 It's impossible. He never even went up to the rooftop that day. 20 00:01:41,180 --> 00:01:43,659 She's right. He was with us the whole time. 21 00:01:43,660 --> 00:01:45,660 Both of you go upstairs. 22 00:01:50,740 --> 00:01:51,910 Gong Ki Joon. 23 00:01:52,860 --> 00:01:54,099 Tell it to me straight. 24 00:01:54,100 --> 00:01:56,100 Why did you go up to the rooftop that day? 25 00:02:07,430 --> 00:02:11,750 [Episode 4: An odd combo no matter how you look at it] 26 00:02:17,510 --> 00:02:19,920 What is happening right now? 27 00:02:20,740 --> 00:02:22,300 Expelled? 28 00:02:24,130 --> 00:02:25,689 How can it be so easy? 29 00:02:25,690 --> 00:02:27,489 Expelling him without even looking into it? 30 00:02:27,490 --> 00:02:28,550 Expelled? 31 00:02:29,230 --> 00:02:31,480 - Who's expelled? - Huh? 32 00:02:32,420 --> 00:02:34,550 No, it's nothing. 33 00:02:35,410 --> 00:02:39,630 I don't think it's nothing. 34 00:02:41,910 --> 00:02:43,759 He really looked like he was going to expel him. 35 00:02:43,760 --> 00:02:45,299 Nothing will happen, right? 36 00:02:45,300 --> 00:02:48,259 Hey. Of course, nothing will happen. 37 00:02:48,260 --> 00:02:50,889 We know it definitely wasn't Gong Ki Joon. 38 00:02:50,890 --> 00:02:52,330 Right. 39 00:03:12,360 --> 00:03:15,550 [Incident report] 40 00:03:37,120 --> 00:03:38,650 Whose is this? 41 00:03:46,330 --> 00:03:47,970 It's not mine. 42 00:03:48,960 --> 00:03:50,640 Then the one earlier was... 43 00:03:55,890 --> 00:03:58,119 Wow, Gong Ki Joon is crazy. 44 00:03:58,120 --> 00:03:59,509 I know, right? 45 00:03:59,510 --> 00:04:02,609 How can he think to ruin Director Gu's car? 46 00:04:02,610 --> 00:04:03,879 So cool! 47 00:04:03,880 --> 00:04:06,629 What's cool? It looks like he might get expelled for messing around. 48 00:04:06,630 --> 00:04:09,319 - I guess? - What- 49 00:04:09,320 --> 00:04:11,559 W-what is it? 50 00:04:11,560 --> 00:04:13,129 What did you just say? 51 00:04:13,130 --> 00:04:14,810 Gong Ki Joon is what? 52 00:04:19,070 --> 00:04:21,059 - Hurry and tell me. - N-no, it's just... 53 00:04:21,060 --> 00:04:24,039 The person who threw the pot from the rooftop and broke Director Gu's car... 54 00:04:24,040 --> 00:04:26,409 I heard that's G-gong Ki Joon. 55 00:04:26,410 --> 00:04:28,919 That's fucking ridiculous. 56 00:04:28,920 --> 00:04:30,629 - You want to lie to me? - It's t-true. 57 00:04:30,630 --> 00:04:34,249 Mr. L-lee Han Soo found definite evidence. 58 00:04:34,250 --> 00:04:40,229 The keychain that Gong Ki Joon used to carry around was found where the pot was. 59 00:04:40,230 --> 00:04:41,900 Keychain? 60 00:04:51,370 --> 00:04:53,350 Let's go, let's go. 61 00:05:09,310 --> 00:05:11,590 Bring your parents tomorrow. 62 00:05:28,070 --> 00:05:30,780 Were you waiting for me, by chance? 63 00:05:32,670 --> 00:05:33,880 Is this funny? 64 00:05:34,680 --> 00:05:37,779 - What is it again? - I heard you're getting expelled. 65 00:05:37,780 --> 00:05:41,060 They said the one who threw the pot from the rooftop at Director Gu's car was you. 66 00:05:42,220 --> 00:05:44,329 News travels fast. 67 00:05:44,330 --> 00:05:46,520 I thought you didn't care about me. 68 00:05:47,680 --> 00:05:49,170 I did that. 69 00:05:51,470 --> 00:05:52,720 I know. 70 00:05:55,610 --> 00:05:58,619 Mr. Lee showed me a familiar looking keychain 71 00:05:58,620 --> 00:06:00,560 and told me it was evidence. 72 00:06:07,670 --> 00:06:09,460 But I have mine here. 73 00:06:16,420 --> 00:06:18,320 So why did you keep quiet? 74 00:06:19,280 --> 00:06:22,230 Isn't it over if you show them yours and tell them it's not yours? 75 00:06:25,700 --> 00:06:28,569 That there are two people who have the same thing. 76 00:06:28,570 --> 00:06:30,989 Just tell them that one of them is dead 77 00:06:30,990 --> 00:06:34,230 and the other person's in the same class! 78 00:06:35,070 --> 00:06:37,430 Why did you throw the pot? 79 00:06:40,460 --> 00:06:42,559 Is it related to why you came to this school? 80 00:06:42,560 --> 00:06:44,140 You don't need to know that. 81 00:06:48,560 --> 00:06:50,559 But I have to know. 82 00:06:50,560 --> 00:06:51,870 Tell me. 83 00:06:54,290 --> 00:06:55,360 Hey. 84 00:06:56,650 --> 00:06:58,489 You think you're something? 85 00:06:58,490 --> 00:07:00,349 Don't meddle. 86 00:07:00,350 --> 00:07:03,000 I'll go and tell them it was me tomorrow. 87 00:07:06,310 --> 00:07:08,100 Why did you do it? 88 00:07:09,340 --> 00:07:13,680 What on earth happened after that day? 89 00:07:17,610 --> 00:07:19,869 I told you not to meddle. 90 00:07:19,870 --> 00:07:21,640 You murderer. 91 00:08:12,080 --> 00:08:13,870 You'll get better soon. 92 00:08:14,730 --> 00:08:16,940 I'll pray for you every day. 93 00:08:17,710 --> 00:08:19,820 Have strength. Okay? 94 00:08:20,800 --> 00:08:22,440 Thank you. 95 00:08:25,490 --> 00:08:28,120 Why are you telling me that? 96 00:08:30,420 --> 00:08:32,919 I feel bad about Cheol Joo too 97 00:08:32,920 --> 00:08:35,869 - but a no is a no. - Don't say that. 98 00:08:35,870 --> 00:08:37,939 There are only a few days left until trial. 99 00:08:37,940 --> 00:08:40,199 Please put in a good word to the company. 100 00:08:40,200 --> 00:08:41,979 You have relations to the company 101 00:08:41,980 --> 00:08:44,329 and Cheol Joo was a student at this school. 102 00:08:44,330 --> 00:08:46,489 I beg you, Director Gu. 103 00:08:46,490 --> 00:08:47,829 Ma'am. 104 00:08:47,830 --> 00:08:50,449 I realize you're in a dire situation, 105 00:08:50,450 --> 00:08:52,909 but insisting doesn't solve everything. 106 00:08:52,910 --> 00:08:55,200 That's what beggars do. 107 00:08:56,190 --> 00:08:57,480 Excuse me? 108 00:09:03,810 --> 00:09:05,990 Let's go, Young Joo. 109 00:09:21,340 --> 00:09:23,389 What is it again? 110 00:09:23,390 --> 00:09:25,730 I told you not to look at me pitifully. 111 00:09:26,990 --> 00:09:28,919 When did I do that? 112 00:09:28,920 --> 00:09:31,870 I was looking at you pathetically. Your room is so messy. 113 00:09:34,870 --> 00:09:36,260 Sleep. 114 00:09:56,940 --> 00:09:58,459 Tomorrow's schedule. 115 00:09:58,460 --> 00:10:01,599 [Kang Seo Young] Walk to school together at 7:45 from the central bookstore. 116 00:10:01,600 --> 00:10:03,749 Have lunch in the cafeteria together. 117 00:10:03,750 --> 00:10:07,860 And also, be my dancesport partner during PE. 118 00:10:23,340 --> 00:10:26,500 [Jung Young Joo] I can't do it anymore. I'm quitting school. 119 00:10:46,670 --> 00:10:48,500 I'm home. 120 00:10:50,030 --> 00:10:51,440 Wha... 121 00:10:53,290 --> 00:10:55,460 Wh-What's going on? 122 00:10:56,910 --> 00:10:58,879 Ki Joon, come and eat. 123 00:10:58,880 --> 00:11:00,459 Don't just stand there. 124 00:11:00,460 --> 00:11:02,110 Come on, hurry. 125 00:11:13,270 --> 00:11:15,450 Why are you barging into someone's home? 126 00:11:16,300 --> 00:11:18,569 Grandpa told me to, so I did. 127 00:11:18,570 --> 00:11:21,030 So why didn't you pick up my call? 128 00:11:30,140 --> 00:11:31,540 My phone was dead. 129 00:11:32,670 --> 00:11:34,489 Why is your house like this? 130 00:11:34,490 --> 00:11:36,329 What are all these red tags? 131 00:11:36,330 --> 00:11:37,939 Never mind them. 132 00:11:37,940 --> 00:11:40,940 - Why are you here? - How long has this been going on? 133 00:11:42,380 --> 00:11:43,949 It's a long story. 134 00:11:43,950 --> 00:11:45,440 You don't need to know that. 135 00:11:47,860 --> 00:11:49,999 What's up with that keychain? 136 00:11:50,000 --> 00:11:51,579 Is it yours? 137 00:11:51,580 --> 00:11:52,899 It's not mine. 138 00:11:52,900 --> 00:11:54,109 Then whose is it? 139 00:11:54,110 --> 00:11:56,989 - Do you know whose it is? - No, I don't. 140 00:11:56,990 --> 00:11:58,480 I wouldn't know even if I knew. 141 00:11:59,760 --> 00:12:01,569 Seriously, why are you being like this? 142 00:12:01,570 --> 00:12:03,640 So why did you say it was yours? 143 00:12:04,660 --> 00:12:06,219 Leave. 144 00:12:06,220 --> 00:12:07,329 Stop poking your nose into my business. 145 00:12:07,330 --> 00:12:09,589 Go to the office tomorrow morning and tell them the truth. 146 00:12:09,590 --> 00:12:10,869 Tell them it wasn't you. 147 00:12:10,870 --> 00:12:13,399 - Ho Sung and I will go with- - Are you still here? 148 00:12:13,400 --> 00:12:15,519 I'm going to get changed. 149 00:12:15,520 --> 00:12:18,790 I'll wait in front of the office until you come. 150 00:12:49,990 --> 00:12:51,719 Grandpa. 151 00:12:51,720 --> 00:12:53,039 I'm leaving now. 152 00:12:53,040 --> 00:12:55,550 Oh, Ji Won. Come here for a second. 153 00:12:59,300 --> 00:13:01,800 Look. Yours. 154 00:13:01,870 --> 00:13:03,720 Do you remember? 155 00:13:04,610 --> 00:13:06,279 This is... 156 00:13:06,280 --> 00:13:10,950 You were so tiny and were so good at planing. 157 00:13:11,680 --> 00:13:13,999 So this was here. 158 00:13:14,000 --> 00:13:15,959 You were really harsh back then. 159 00:13:15,960 --> 00:13:18,639 Even if you fought with Ki Joon, 160 00:13:18,640 --> 00:13:21,130 I'm your friend, too, not just Ki Joon. 161 00:13:21,850 --> 00:13:23,889 I'm sorry. 162 00:13:23,890 --> 00:13:26,269 Come over often. 163 00:13:26,270 --> 00:13:29,989 Once we move, you won't be able to come over even if you want to. 164 00:13:29,990 --> 00:13:31,390 Okay. 165 00:13:32,890 --> 00:13:35,290 [Ji Won] 166 00:14:03,930 --> 00:14:05,670 Why is your house like this? 167 00:14:06,450 --> 00:14:08,839 What are all these red tags? 168 00:14:08,840 --> 00:14:10,469 Never mind them. 169 00:14:10,470 --> 00:14:13,209 They're recruiting one more apprentice. 170 00:14:13,210 --> 00:14:14,180 Me too. 171 00:14:14,181 --> 00:14:15,529 Hey, Gong Ki Joon. 172 00:14:15,530 --> 00:14:17,529 Why are you interested in an apprenticeship? 173 00:14:17,530 --> 00:14:18,989 You don't even know what it is. 174 00:14:18,990 --> 00:14:20,289 Am I not allowed? 175 00:14:20,290 --> 00:14:23,469 The new part-timer you told me about. It was him? 176 00:14:23,470 --> 00:14:26,009 You keep hanging around me. 177 00:14:26,010 --> 00:14:28,379 Sorry you keep getting involved with me. 178 00:14:28,380 --> 00:14:30,459 But I have no time to avoid you these days. 179 00:14:30,460 --> 00:14:31,879 I hope you understand. 180 00:14:31,880 --> 00:14:33,429 Does anyone want to do this with me? 181 00:14:33,430 --> 00:14:34,800 Carpentry competition? 182 00:14:35,660 --> 00:14:37,319 The prize money is 10 million won. 183 00:14:37,320 --> 00:14:38,760 I'll do it too. 184 00:14:41,510 --> 00:14:43,760 So it was it true 185 00:14:44,510 --> 00:14:46,680 that you needed money? 186 00:14:55,710 --> 00:14:58,069 - Huh? - Time for a late night snack. 187 00:14:58,070 --> 00:15:00,129 On the menu is spicy tteokbokki, and Ji Soo's buying. 188 00:15:00,130 --> 00:15:01,729 If you're going to fight with Mom again, don't bother 189 00:15:01,730 --> 00:15:04,610 and come only if you'll eat quietly without fighting. 190 00:15:05,430 --> 00:15:06,799 Did mom say that? 191 00:15:06,800 --> 00:15:08,770 No, Ji Soo did. 192 00:15:10,210 --> 00:15:11,800 Okay. 193 00:15:27,400 --> 00:15:30,039 You always overdo it when you can't even eat spicy food. 194 00:15:30,040 --> 00:15:31,169 What? 195 00:15:31,170 --> 00:15:33,069 I like eating it. I just choked on it. 196 00:15:33,070 --> 00:15:34,539 Aigoo. 197 00:15:34,540 --> 00:15:35,649 You- 198 00:15:35,650 --> 00:15:37,959 Jin Ji Won. Mom. 199 00:15:37,960 --> 00:15:39,229 Didn't you hear my warnings? 200 00:15:39,230 --> 00:15:41,420 I relayed the message. 201 00:15:45,990 --> 00:15:47,449 Oh, right. 202 00:15:47,450 --> 00:15:51,559 Dad, did something go wrong with Ki Joon's dad's business? 203 00:15:51,560 --> 00:15:54,120 Grandpa said they're moving. 204 00:15:55,440 --> 00:15:58,839 Oh, you didn't know. 205 00:15:58,840 --> 00:16:02,389 Ki Joon's family is going through a rough time. 206 00:16:02,390 --> 00:16:04,799 Ki Joon's dad overdid it. 207 00:16:04,800 --> 00:16:08,379 I heard the house was going to be auctioned, 208 00:16:08,380 --> 00:16:11,500 but I guess it was sold already. 209 00:16:30,250 --> 00:16:31,400 What? 210 00:16:32,220 --> 00:16:34,160 Do you feel guilty every time you look at it? 211 00:16:44,790 --> 00:16:46,480 Are you going to turn yourself in? 212 00:16:48,490 --> 00:16:49,799 Yes. 213 00:16:49,800 --> 00:16:51,120 Wha- 214 00:16:52,870 --> 00:16:54,399 You're really going to confess? 215 00:16:54,400 --> 00:16:56,519 Director Gu says she's going to press a criminal charge. 216 00:16:56,520 --> 00:16:59,839 Do you know what that means? Your life will be over! 217 00:16:59,840 --> 00:17:01,609 Hey. Hey! 218 00:17:01,610 --> 00:17:03,860 I'll just pretend I never saw- 219 00:17:04,600 --> 00:17:06,279 Hey! 220 00:17:06,280 --> 00:17:07,980 Oh, hi. 221 00:17:11,580 --> 00:17:13,189 What's he thinking? 222 00:17:13,190 --> 00:17:15,900 - Hello. - Hi. 223 00:17:19,600 --> 00:17:23,240 So you threw the pot? 224 00:17:24,460 --> 00:17:25,810 Why would you? 225 00:17:27,280 --> 00:17:28,450 I was just... 226 00:17:29,300 --> 00:17:31,769 up on the rooftop to rest. 227 00:17:31,770 --> 00:17:34,189 And I nudged it by accident. 228 00:17:34,190 --> 00:17:36,220 It was a mistake... 229 00:17:37,700 --> 00:17:41,410 That heavy thing... by mistake? 230 00:17:43,480 --> 00:17:45,730 If it wasn't a mistake, then what? 231 00:17:47,100 --> 00:17:48,950 Geez. 232 00:18:03,400 --> 00:18:04,969 What is it? 233 00:18:04,970 --> 00:18:06,820 Don't do what you're planning to do. 234 00:18:08,060 --> 00:18:09,479 Hey. 235 00:18:09,480 --> 00:18:11,730 Mind your business and don't cross the line. 236 00:18:13,050 --> 00:18:16,829 If you're the culprit, you'll be expelled and go to juvie. 237 00:18:16,830 --> 00:18:19,249 But if Lee Jae Hee was the culprit, it would be like it never happened. 238 00:18:19,250 --> 00:18:22,939 - What does that mean? Why would she- - Watch and find out. 239 00:18:22,940 --> 00:18:26,710 You can step forward if it looks like Lee Jae Hee will suffer a disadvantage. 240 00:18:29,450 --> 00:18:30,859 Think of your family. 241 00:18:30,860 --> 00:18:32,570 Don't act childish. 242 00:18:33,640 --> 00:18:37,029 Why are you doing all this? 243 00:18:37,030 --> 00:18:39,569 Is the fake boyfriend act so important to you? 244 00:18:39,570 --> 00:18:41,380 It doesn't have to be me. 245 00:18:44,610 --> 00:18:45,639 The club. 246 00:18:45,640 --> 00:18:48,670 The carpentry club I mentioned. Do that. 247 00:18:49,420 --> 00:18:50,220 What? 248 00:18:50,221 --> 00:18:51,769 Lee Jae Hee's in the club too. 249 00:18:51,770 --> 00:18:53,869 Be a part of it and make it up to Lee Jae Hee 250 00:18:53,870 --> 00:18:55,820 and make it up to me too. 251 00:18:58,950 --> 00:19:02,330 Anyway, come to the carpentry room by 3 p.m. later. Got it? 252 00:19:27,240 --> 00:19:28,550 The pot. 253 00:19:29,510 --> 00:19:31,560 Can you say you knocked it over? 254 00:19:32,980 --> 00:19:33,880 What? 255 00:19:33,881 --> 00:19:37,319 You twins manipulating the school competition score 256 00:19:37,320 --> 00:19:40,079 and Mr. Lee Han Soo touching up your student records. 257 00:19:40,080 --> 00:19:42,410 I know it all, and I have the evidence. 258 00:19:43,250 --> 00:19:46,759 If I report this to the Ministry of Education, they won't let it slide. 259 00:19:46,760 --> 00:19:49,280 If there was an article about it, it would be a bigger issue. 260 00:19:53,180 --> 00:19:54,720 Are you threatening me? 261 00:19:55,800 --> 00:19:56,869 What? 262 00:19:56,870 --> 00:19:58,400 Or... 263 00:19:59,490 --> 00:20:00,930 is it a request? 264 00:20:04,220 --> 00:20:05,890 If it's a request, I'll do it. 265 00:20:36,390 --> 00:20:37,829 Jae Hee? 266 00:20:37,830 --> 00:20:39,850 Yes, that's what she told me. 267 00:20:40,610 --> 00:20:43,900 She said so herself, so there was nothing else I could do. 268 00:21:00,660 --> 00:21:02,019 Aigoo. 269 00:21:02,020 --> 00:21:02,960 Let's go. 270 00:21:02,961 --> 00:21:04,999 - I'm off to class. - Have a good one. 271 00:21:05,000 --> 00:21:06,560 - I'm headed out. - Alright. 272 00:21:09,630 --> 00:21:11,710 Hey, hey, hey. 273 00:21:12,500 --> 00:21:16,100 That. Do you know what happened? 274 00:21:19,150 --> 00:21:21,360 There's a girl named Jae Hee in my class. 275 00:21:22,190 --> 00:21:24,889 She said she did it by accident. 276 00:21:24,890 --> 00:21:29,119 I didn't even know and almost pursued innocent kids. 277 00:21:29,120 --> 00:21:31,099 Jae Hee... 278 00:21:31,100 --> 00:21:32,539 Who is she? 279 00:21:32,540 --> 00:21:34,129 A club? 280 00:21:34,130 --> 00:21:38,110 Jae Hee and Jae Hyuk would make three. 281 00:21:39,710 --> 00:21:41,950 I don't want to do it with them. 282 00:21:42,850 --> 00:21:46,729 Oh, the twins. 283 00:21:46,730 --> 00:21:50,369 Perhaps, could that kid 284 00:21:50,370 --> 00:21:52,879 have been threatened by someone 285 00:21:52,880 --> 00:21:55,659 or beaten? No? 286 00:21:55,660 --> 00:21:57,329 What are you talking about? 287 00:21:57,330 --> 00:21:59,690 Who would dare threaten Jae Hee? 288 00:22:06,110 --> 00:22:08,469 So you're not expelled? 289 00:22:08,470 --> 00:22:09,999 Anyway... 290 00:22:10,000 --> 00:22:13,369 this school threatens anyone without properly looking into things. 291 00:22:13,370 --> 00:22:15,470 Seriously don't like it. 292 00:22:19,320 --> 00:22:21,470 What happened with that keychain? 293 00:22:22,150 --> 00:22:23,920 Whose is it then? 294 00:22:30,540 --> 00:22:32,580 Oh, she's here! 295 00:22:34,990 --> 00:22:36,260 What is? 296 00:22:37,180 --> 00:22:38,710 What's here? 297 00:22:41,350 --> 00:22:42,869 - Unni! - Hello, unni. 298 00:22:42,870 --> 00:22:44,689 - Hello, unni. - You're so pretty today. 299 00:22:44,690 --> 00:22:47,069 Oh! Noona, isn't this a limited-edition watch? 300 00:22:47,070 --> 00:22:48,509 - Wow. - Daebak. 301 00:22:48,510 --> 00:22:50,179 I heard only celebrities got these. 302 00:22:50,180 --> 00:22:53,499 Did your agency get one for you, by chance? 303 00:22:53,500 --> 00:22:55,339 Yeah, I guess so. 304 00:22:55,340 --> 00:22:57,629 - Wow. - It looks so good on you. 305 00:22:57,630 --> 00:22:59,949 Oh, right. When's the news about your debut going out? 306 00:22:59,950 --> 00:23:00,840 Huh? 307 00:23:00,841 --> 00:23:02,940 I heard it's pretty soon. 308 00:23:04,250 --> 00:23:05,619 Bullshit. 309 00:23:05,620 --> 00:23:07,530 All hail the celebrity. 310 00:23:08,640 --> 00:23:10,350 Hey, Go Eun Bi. 311 00:23:11,710 --> 00:23:15,150 If you flirt with Ji Gyum oppa again, I'll kill you. 312 00:23:16,180 --> 00:23:17,299 Hey. 313 00:23:17,300 --> 00:23:20,139 Tell him not to hit on me. 314 00:23:20,140 --> 00:23:20,930 What? 315 00:23:20,931 --> 00:23:23,569 Hey! Alright, alright. 316 00:23:23,570 --> 00:23:25,369 So sensitive. 317 00:23:25,370 --> 00:23:27,640 They're in the same agency, so they're just friendly. 318 00:23:28,490 --> 00:23:30,740 - Let's go, Eun Bi. - Oh. 319 00:23:32,380 --> 00:23:36,019 I saw the trainees at your agency having a rally event the day before. 320 00:23:36,020 --> 00:23:37,700 I didn't see you in the photo. 321 00:23:38,300 --> 00:23:39,519 Are you ostracized? 322 00:23:39,520 --> 00:23:41,359 Hey, come on... 323 00:23:41,360 --> 00:23:44,149 Let's go, Eun Bi. Ignoring haters takes practice. 324 00:23:44,150 --> 00:23:45,989 Only listen to the positives. 325 00:23:45,990 --> 00:23:47,229 Annoying... 326 00:23:47,230 --> 00:23:48,749 Seriously. 327 00:23:48,750 --> 00:23:50,830 Only listen to the positives, okay? 328 00:24:17,940 --> 00:24:19,549 Well. 329 00:24:19,550 --> 00:24:23,450 You guys are all in the same class, so you don't need an introduction, right? 330 00:24:25,600 --> 00:24:29,809 As you may all know, we will be preparing for the Jin Sung University 331 00:24:29,810 --> 00:24:33,319 carpentry competition next month. 332 00:24:33,320 --> 00:24:35,889 This is... Wow... 333 00:24:35,890 --> 00:24:39,759 This is a competition that only uses hand tools. 334 00:24:39,760 --> 00:24:42,200 Alright. For now, 335 00:24:43,100 --> 00:24:45,900 I'll do it because of a certain someone. 336 00:24:45,950 --> 00:24:49,419 But this is really not an easy job. 337 00:24:49,420 --> 00:24:51,159 Okay. Let's take a look. 338 00:24:51,160 --> 00:24:52,510 First- 339 00:25:04,310 --> 00:25:06,239 W-what is it? 340 00:25:06,240 --> 00:25:07,319 Excuse me? 341 00:25:07,320 --> 00:25:10,740 Why? Are you here looking for someone? 342 00:25:16,340 --> 00:25:19,249 A-are you here for the club, by chance? 343 00:25:19,250 --> 00:25:20,759 N-no, right? 344 00:25:20,760 --> 00:25:22,210 I am. 345 00:25:23,850 --> 00:25:26,180 Oh, I see. 346 00:25:28,360 --> 00:25:29,820 Sit. 347 00:25:35,340 --> 00:25:37,790 We'll start in a minute. 348 00:25:59,720 --> 00:26:01,369 [Nulji Science and Technology High School 349 00:26:01,381 --> 00:26:03,160 Architectural Design Department Field Study] 350 00:26:22,840 --> 00:26:25,520 I'm so tired. 351 00:26:26,700 --> 00:26:28,859 We're too old for a place like this. 352 00:26:28,860 --> 00:26:30,679 It's not like it's a picnic. Isn't that right? 353 00:26:30,680 --> 00:26:34,960 What? I like coming out here after being in the office every day. 354 00:26:42,120 --> 00:26:44,949 Hey, isn't it amazing? 355 00:26:44,950 --> 00:26:49,579 I heard Jung Young Joo joined your club to follow his girlfriend. 356 00:26:49,580 --> 00:26:52,930 I thought he was scary, but I guess he's a romantic! 357 00:26:56,310 --> 00:26:58,079 It's an odd combo, no matter how I look at it. 358 00:26:58,080 --> 00:26:59,550 Isn't it? 359 00:27:02,320 --> 00:27:04,709 It's odd to me. 360 00:27:04,710 --> 00:27:06,640 Oh, my God! 361 00:27:11,570 --> 00:27:14,199 I think they're talking shit about us back there. 362 00:27:14,200 --> 00:27:16,139 They must be talking shit about you. 363 00:27:16,140 --> 00:27:18,109 Incredible. 364 00:27:18,110 --> 00:27:20,040 Why do you think that? 365 00:27:20,970 --> 00:27:23,309 They don't like you. 366 00:27:23,310 --> 00:27:26,839 Hey, they're scared of me. You're the one they don't like. 367 00:27:26,840 --> 00:27:29,240 Let's call it that, then. 368 00:27:34,900 --> 00:27:37,120 Wow... 369 00:27:39,370 --> 00:27:42,140 Wow, so a place like this existed? 370 00:27:43,030 --> 00:27:45,569 - It's nice. - Yeah. 371 00:27:45,570 --> 00:27:47,379 The Architectural Design department kids come here every year. 372 00:27:47,380 --> 00:27:49,539 - I see. - It's an excuse. 373 00:27:49,540 --> 00:27:52,060 It's just to let the kids breathe a little. 374 00:27:57,560 --> 00:28:00,269 Those two are always together. 375 00:28:00,270 --> 00:28:02,439 Are they close because they're twins? 376 00:28:02,440 --> 00:28:04,109 Close? 377 00:28:04,110 --> 00:28:06,189 They hate each other. 378 00:28:06,190 --> 00:28:07,980 Then why do they hang out together? 379 00:28:09,230 --> 00:28:11,720 Who else would they hang out with? 380 00:28:14,830 --> 00:28:17,100 Who are they exactly? 381 00:28:18,720 --> 00:28:20,620 You'll find out soon. 382 00:28:21,950 --> 00:28:24,219 - It's panda! - Panda? 383 00:28:24,220 --> 00:28:26,479 - Where? - Panda, panda! 384 00:28:26,480 --> 00:28:29,330 P-panda! Panda! 385 00:28:30,660 --> 00:28:32,170 What's a panda? 386 00:28:32,200 --> 00:28:33,409 Come here! 387 00:28:33,410 --> 00:28:35,039 Someone's getting beaten up♪? Who? (♪sounds like 'panda') 388 00:28:35,040 --> 00:28:36,580 Huh? 389 00:28:41,500 --> 00:28:43,340 So cute! 390 00:28:44,590 --> 00:28:48,070 Panda! 391 00:29:04,780 --> 00:29:06,159 I guess it's here today. 392 00:29:06,160 --> 00:29:07,829 Why? What is it? Is it famous? 393 00:29:07,830 --> 00:29:09,199 It's no joke. 394 00:29:09,200 --> 00:29:12,699 The panda's so good at dancing. It's the coolest thing in town these days. 395 00:29:12,700 --> 00:29:15,929 I heard that the panda is earning double what it used to. 396 00:29:15,930 --> 00:29:17,910 I should have practiced my moves. 397 00:29:33,360 --> 00:29:35,959 It just sent a heart to me! 398 00:29:35,960 --> 00:29:37,910 It really is cute. 399 00:29:38,930 --> 00:29:42,290 So cute! 400 00:29:58,250 --> 00:29:59,749 Thank you! 401 00:29:59,750 --> 00:30:01,130 Hurry, hurry! 402 00:30:01,700 --> 00:30:03,589 - Shut up! - I want to do it too! 403 00:30:03,590 --> 00:30:06,449 - Your arm is longer! - I'll get one for you later. 404 00:30:06,450 --> 00:30:08,339 Take one for me. 405 00:30:08,340 --> 00:30:11,050 - I don't want to. - I'll take one of you later. 406 00:30:12,310 --> 00:30:13,370 Hey. 407 00:30:15,000 --> 00:30:16,129 Move. 408 00:30:16,130 --> 00:30:17,599 - What? - Move. 409 00:30:17,600 --> 00:30:19,290 I can't see the words. 410 00:30:22,360 --> 00:30:23,520 Oh. 411 00:30:39,060 --> 00:30:40,399 You do it. 412 00:30:40,400 --> 00:30:41,870 Really? 413 00:30:53,170 --> 00:30:54,649 Huh? Isn't that the panda from earlier? 414 00:30:54,650 --> 00:30:56,389 - Did you see the face? - No, I didn't. 415 00:30:56,390 --> 00:30:58,049 - I wonder who it is. - Me too. 416 00:30:58,050 --> 00:30:59,899 Why aren't you taking it off? 417 00:30:59,900 --> 00:31:01,209 Aren't you hot? 418 00:31:01,210 --> 00:31:03,729 - I'll take it off for you. - No, it's okay. 419 00:31:03,730 --> 00:31:05,230 It's okay. 420 00:31:06,670 --> 00:31:08,199 What the heck? 421 00:31:08,200 --> 00:31:10,059 Actually... 422 00:31:10,060 --> 00:31:12,039 can I leave early? 423 00:31:12,040 --> 00:31:13,869 What are you talking about? 424 00:31:13,870 --> 00:31:15,289 What are we supposed to do? 425 00:31:15,290 --> 00:31:18,609 We have to finish as a team to get the money. 426 00:31:18,610 --> 00:31:21,009 You can wear this costume. 427 00:31:21,010 --> 00:31:24,060 Hey! But I can't dance. 428 00:31:25,820 --> 00:31:27,119 I'm going to go crazy. 429 00:31:27,120 --> 00:31:28,889 Look at that panda. It's so cute! 430 00:31:28,890 --> 00:31:30,169 Let's ask for a pic later. 431 00:31:30,170 --> 00:31:32,689 Seriously so cute, look. 432 00:31:32,690 --> 00:31:34,419 I really want one. 433 00:31:34,420 --> 00:31:36,569 Guys, let's take a picture. Gather around. 434 00:31:36,570 --> 00:31:38,089 Come on. 435 00:31:38,090 --> 00:31:40,209 Ms. Song says, gather around! 436 00:31:40,210 --> 00:31:42,649 Gather around! 437 00:31:42,650 --> 00:31:45,229 - Take one with us, Mr. Lee. - No, no. 438 00:31:45,230 --> 00:31:46,799 - I'm going to take it! - Okay! 439 00:31:46,800 --> 00:31:48,319 Should we do fighting or a V? 440 00:31:48,320 --> 00:31:50,349 - Let's do that! - Oh! 441 00:31:50,350 --> 00:31:51,819 Over there, panda! 442 00:31:51,820 --> 00:31:53,069 Take a photo with us! 443 00:31:53,070 --> 00:31:54,370 Come on! 444 00:31:56,130 --> 00:31:58,119 Hurry, come on! 445 00:31:58,120 --> 00:32:00,970 So cute! 446 00:32:02,060 --> 00:32:05,300 Okay! One, two, three! 447 00:32:12,330 --> 00:32:13,510 Oh, no! 448 00:32:14,780 --> 00:32:15,849 Oh, my God. 449 00:32:15,850 --> 00:32:17,560 Isn't that Go Eun Bi? 450 00:32:18,670 --> 00:32:19,900 Eun Bi. 451 00:32:20,610 --> 00:32:22,540 What's going on? 452 00:32:23,800 --> 00:32:26,119 Eun Bi, Eun Bi, are you okay? 453 00:32:26,120 --> 00:32:27,500 - Daebak. - Are you okay? 454 00:32:28,150 --> 00:32:29,369 Let's on inside for now. 455 00:32:29,370 --> 00:32:31,199 Eun Bi, come on. Let's go. 456 00:32:31,200 --> 00:32:33,590 Eun Bi, that hurt, huh? Let's go. 457 00:32:34,850 --> 00:32:37,580 What's going on? 458 00:32:50,620 --> 00:32:53,300 Why? So what? Should I upload it to the group chat? 459 00:32:59,450 --> 00:33:00,830 Eun Bi! 460 00:33:12,550 --> 00:33:13,709 I'm home. 461 00:33:13,710 --> 00:33:16,530 Hey, Jin Ji Won. She's from your school, right? 462 00:33:17,550 --> 00:33:19,029 How do you know Eun Bi? 463 00:33:19,030 --> 00:33:20,729 I'm subscribed to her channel. 464 00:33:20,730 --> 00:33:22,239 You're a fan of Eun Bi? 465 00:33:22,240 --> 00:33:24,989 No. I'm a fan of Han Ji Gyum. 466 00:33:24,990 --> 00:33:27,059 It looks like she's close to Han Ji Gyum, 467 00:33:27,060 --> 00:33:30,859 so I get a notification to dislike her videos every time it uploads. 468 00:33:30,860 --> 00:33:33,069 You want to know something crazy? 469 00:33:33,070 --> 00:33:37,309 You know that panda that pops up everywhere who dances really well? 470 00:33:37,310 --> 00:33:38,939 That's her. 471 00:33:38,940 --> 00:33:40,259 I see. 472 00:33:40,260 --> 00:33:42,369 There was a post on Ji Gyum's fan cafe. 473 00:33:42,370 --> 00:33:44,299 Apparently, she got fired from being a trainee and 474 00:33:44,300 --> 00:33:45,939 makes a ton of money doing this costume part-time job. 475 00:33:45,940 --> 00:33:48,029 Wow. So jealous. 476 00:33:48,030 --> 00:33:49,539 She got fired? 477 00:33:49,540 --> 00:33:50,719 Yeah. 478 00:33:50,720 --> 00:33:53,589 How can you not know anything about your classmate? 479 00:33:53,590 --> 00:33:55,580 You're so inconsiderate. 480 00:33:56,420 --> 00:33:58,789 It must be so nice to be you. 481 00:33:58,790 --> 00:34:00,750 You have so much consideration. 482 00:34:06,970 --> 00:34:08,690 Was that a compliment? 483 00:34:09,610 --> 00:34:11,210 Sure. 484 00:34:31,290 --> 00:34:32,940 Hey, Kang Seo Young. 485 00:34:39,200 --> 00:34:40,570 What is it? 486 00:34:41,680 --> 00:34:44,190 It's just a coincidence. 487 00:34:47,940 --> 00:34:49,410 You know... 488 00:34:51,070 --> 00:34:53,460 What is it? Just say it. 489 00:34:59,020 --> 00:35:01,129 What do I do? 490 00:35:01,130 --> 00:35:04,889 I think the news is spreading that I was fired from being a trainee. 491 00:35:04,890 --> 00:35:07,279 Do the kids at school know that? 492 00:35:07,280 --> 00:35:10,409 Should I tell the agency to state that I was the one who quit? 493 00:35:10,410 --> 00:35:12,000 Or... 494 00:35:14,640 --> 00:35:18,760 should I just drop out of school? 495 00:35:20,480 --> 00:35:22,120 It's the truth. 496 00:35:27,390 --> 00:35:29,859 It's true that you were fired from being a trainee. 497 00:35:29,860 --> 00:35:32,369 Just say that it's true and walk your own path. 498 00:35:32,370 --> 00:35:33,850 That's all. 499 00:35:35,060 --> 00:35:37,990 - Is that easy? - You won't do that just because it's hard? 500 00:35:45,320 --> 00:35:46,740 Fine. 501 00:35:48,700 --> 00:35:51,640 I don't know what I expected from you. 502 00:36:03,830 --> 00:36:05,729 Hey. Here she comes. 503 00:36:05,730 --> 00:36:07,279 Here comes the panda. 504 00:36:07,280 --> 00:36:09,239 Look at her face. 505 00:36:09,240 --> 00:36:11,139 She looks so depressed. 506 00:36:11,140 --> 00:36:12,339 She looks like she's going to cry. 507 00:36:12,340 --> 00:36:14,129 Poor thing. 508 00:36:14,130 --> 00:36:16,619 After all that showing off. 509 00:36:16,620 --> 00:36:18,059 - Poor thing. - Boohoo. 510 00:36:18,060 --> 00:36:20,779 She was so proud just a few days ago. 511 00:36:20,780 --> 00:36:22,729 She thinks anyone can be in a girl group? 512 00:36:22,730 --> 00:36:24,269 Hilarious. 513 00:36:24,270 --> 00:36:26,479 Hi, panda. 514 00:36:26,480 --> 00:36:28,079 She deserves it. 515 00:36:28,080 --> 00:36:29,599 If she could be an idol, so could I. 516 00:36:29,600 --> 00:36:31,799 Must have picked her randomly. 517 00:36:31,800 --> 00:36:33,230 Well... 518 00:36:34,220 --> 00:36:37,269 I realize everyone has their own preferences, 519 00:36:37,270 --> 00:36:40,890 but I think it's a little weird that the bathroom is bigger than the kitchen. 520 00:36:42,560 --> 00:36:44,700 - Alright, good work. - Okay. 521 00:36:45,640 --> 00:36:47,109 Mr. Shin. 522 00:36:47,110 --> 00:36:49,099 Is personal preference a part of the critique? 523 00:36:49,100 --> 00:36:51,739 Aren't we only supposed to look at measurements or something? 524 00:36:51,740 --> 00:36:54,369 - The measurements are all off too. - I see. 525 00:36:54,370 --> 00:36:56,520 Then, I accept. 526 00:36:57,560 --> 00:36:58,870 Sit back down. 527 00:36:59,950 --> 00:37:03,790 Then, whose shall we look at next? 528 00:37:04,910 --> 00:37:07,410 Go Eun Bi, to the front. 529 00:37:08,200 --> 00:37:09,610 Did you do it? 530 00:37:17,080 --> 00:37:20,359 Huh? Eun Bi, you didn't finish yours. 531 00:37:20,360 --> 00:37:22,210 You must be busy, right, Eun Bi? 532 00:37:23,110 --> 00:37:24,239 I'm sorry. 533 00:37:24,240 --> 00:37:25,940 Go Eun Bi has a lot of time. 534 00:37:27,900 --> 00:37:30,009 We still need to do a critique. 535 00:37:30,010 --> 00:37:32,610 So, who will do the critique? 536 00:37:34,120 --> 00:37:35,690 Seo Young? 537 00:37:36,710 --> 00:37:37,730 Okay. 538 00:37:48,040 --> 00:37:53,209 First, she misused the dimension line and the additional dimension line here. 539 00:37:53,210 --> 00:37:56,329 If you see here, the level is off. 540 00:37:56,330 --> 00:37:58,969 She should have started over, 541 00:37:58,970 --> 00:38:01,759 but she tried to get away with it by tricking the eye, 542 00:38:01,760 --> 00:38:04,250 and it looks like it ended up being a mess. 543 00:38:06,070 --> 00:38:07,470 Daebak. 544 00:38:10,470 --> 00:38:12,089 Oh. 545 00:38:12,090 --> 00:38:14,859 Right, you're right. 546 00:38:14,860 --> 00:38:17,650 But it's not really about tricking the eye. 547 00:38:17,700 --> 00:38:21,100 It's not as easy as it looks, right? 548 00:38:22,520 --> 00:38:25,809 Eun Bi, hand it in again after you finish it next time. 549 00:38:25,810 --> 00:38:27,569 Okay? 550 00:38:27,570 --> 00:38:28,920 Okay. 551 00:38:32,640 --> 00:38:35,500 Then, shall we look at Seo Young's since you're out here? 552 00:38:39,640 --> 00:38:41,109 Okay. 553 00:38:41,110 --> 00:38:44,879 Wow. That house is a mansion. 554 00:38:44,880 --> 00:38:47,970 Yeah, how many rooms are there? 555 00:38:54,240 --> 00:38:55,879 - Mr. Shin. - Huh? 556 00:38:55,880 --> 00:38:58,549 I'll do the critique since I'm up here. 557 00:38:58,550 --> 00:39:00,950 Oh, okay. 558 00:39:04,320 --> 00:39:05,820 Can you give that here? 559 00:39:10,470 --> 00:39:14,769 Yeah, this is Seo Young's house, but... 560 00:39:14,770 --> 00:39:18,409 I don't think the floor plan is detailed enough. 561 00:39:18,410 --> 00:39:20,970 You should have written down the room names. 562 00:39:22,430 --> 00:39:24,299 Here is Room Hope, 563 00:39:24,300 --> 00:39:26,179 this is Room Love, 564 00:39:26,180 --> 00:39:27,829 this is... 565 00:39:27,830 --> 00:39:29,189 Room Grace. 566 00:39:29,190 --> 00:39:32,200 Oh, what room were you in? 567 00:39:33,100 --> 00:39:35,390 You were in Room Hope last year. 568 00:39:54,190 --> 00:39:55,680 You're wrong. 569 00:40:01,290 --> 00:40:03,409 This is the director's room. 570 00:40:03,410 --> 00:40:06,630 This is my room. 571 00:40:11,970 --> 00:40:16,259 I lived here, here, and here. 572 00:40:16,260 --> 00:40:17,830 I lived at this orphanage 573 00:40:18,670 --> 00:40:21,410 the longest other than the director. 574 00:40:46,720 --> 00:40:48,479 Isn't she the worst? 575 00:40:48,480 --> 00:40:50,689 I never liked Kang Seo Young either, 576 00:40:50,690 --> 00:40:52,029 but this isn't right. 577 00:40:52,030 --> 00:40:54,429 - Didn't they used to be close? - I guess. 578 00:40:54,430 --> 00:40:57,219 Even if she was driven to a corner, 579 00:40:57,220 --> 00:41:00,099 how could she expose her friend like that? 580 00:41:00,100 --> 00:41:01,269 I know, right? 581 00:41:01,270 --> 00:41:03,689 I don't mind an annoying bitch, 582 00:41:03,690 --> 00:41:06,019 but I can't take a disloyal bitch. 583 00:41:06,020 --> 00:41:08,879 She must've thought she could cover up her own issue. 584 00:41:08,880 --> 00:41:11,050 Gosh, makes me sick. 585 00:41:12,420 --> 00:41:14,010 - Huh? - What's she doing? 586 00:41:17,580 --> 00:41:20,029 - Aigoo. - Eun Bi! 587 00:41:20,030 --> 00:41:21,809 Eun Bi! 588 00:41:21,810 --> 00:41:23,929 Wow, even the way she leaves is asking for attention. 589 00:41:23,930 --> 00:41:25,149 - Seriously. - So annoying. 590 00:41:25,150 --> 00:41:26,150 Hate that... 591 00:41:40,440 --> 00:41:41,890 Are you okay? 592 00:41:45,420 --> 00:41:48,339 The kids will quiet down in a few days. 593 00:41:48,340 --> 00:41:50,409 I experienced it before, so I know- 594 00:41:50,410 --> 00:41:51,690 Hey. 595 00:41:53,010 --> 00:41:54,680 Can you leave? 596 00:41:55,750 --> 00:41:57,069 What? 597 00:41:57,070 --> 00:41:58,589 I came out here because it's too noisy in there, 598 00:41:58,590 --> 00:42:01,140 so if you won't be quiet, just leave. 599 00:42:02,270 --> 00:42:03,990 I have to study. 600 00:42:24,010 --> 00:42:25,460 Eun Bi! 601 00:42:27,210 --> 00:42:29,149 Don't follow me! 602 00:42:29,150 --> 00:42:33,060 If you follow me, I'll kill myself! 603 00:42:38,890 --> 00:42:40,440 Eun Bi... 604 00:42:52,040 --> 00:42:53,750 Orphanage? 605 00:42:55,270 --> 00:42:56,979 Daebak. 606 00:42:56,980 --> 00:42:59,859 I held her in check for no reason. 607 00:42:59,860 --> 00:43:01,900 To the needy. 608 00:43:07,080 --> 00:43:09,440 I guess you have to work hard. 609 00:43:13,750 --> 00:43:14,890 Hey. 610 00:43:15,750 --> 00:43:17,230 Shut up. 611 00:43:32,040 --> 00:43:34,120 Aigoo... 612 00:43:36,500 --> 00:43:38,120 [Eun Bi's mom] 613 00:43:47,300 --> 00:43:49,329 Pick up. 614 00:43:49,330 --> 00:43:51,810 I have no time. Focus. 615 00:44:09,520 --> 00:44:12,389 So, good work today. 616 00:44:12,390 --> 00:44:16,810 So, I know it can be hard since it's your first time- 617 00:44:17,770 --> 00:44:18,950 What's she doing? 618 00:44:30,380 --> 00:44:31,459 Seo Young. 619 00:44:31,460 --> 00:44:33,739 I heard Eun Bi left school without saying anything. 620 00:44:33,740 --> 00:44:36,729 I called the agency, and they told me she already quit. 621 00:44:36,730 --> 00:44:40,319 She's not picking up the phone, and I think she turned it off now. 622 00:44:40,320 --> 00:44:43,400 Seo Young, what do we do with my Eun Bi? 623 00:45:07,500 --> 00:45:09,669 You're here? 624 00:45:09,670 --> 00:45:11,050 How many rounds did she go? 625 00:45:12,250 --> 00:45:13,729 I don't know. 626 00:45:13,730 --> 00:45:16,340 Geez, this is why you're going out of business. 627 00:45:18,420 --> 00:45:19,990 Stop it, please. 628 00:45:29,700 --> 00:45:30,680 Get off. 629 00:45:30,681 --> 00:45:32,670 What? Leave me alone! 630 00:45:33,410 --> 00:45:35,439 - I said, get off. - Mind your own business! 631 00:45:35,440 --> 00:45:38,170 Since when did you care about me? 632 00:46:00,220 --> 00:46:03,540 [One year and three months ago] 633 00:46:28,020 --> 00:46:30,979 Hey, you're the top of our class, right? 634 00:46:30,980 --> 00:46:32,069 Yeah. 635 00:46:32,070 --> 00:46:33,419 Why do you always get on here? 636 00:46:33,420 --> 00:46:34,970 Do you live there? 637 00:46:37,210 --> 00:46:38,210 Yeah. 638 00:47:01,970 --> 00:47:03,580 What are you listening to? 639 00:47:27,750 --> 00:47:30,049 Kang Seo Young! 640 00:47:30,050 --> 00:47:31,979 Come on, get off now! 641 00:47:31,980 --> 00:47:34,519 I thought we were going to eat together. 642 00:47:34,520 --> 00:47:36,379 Kang Seo Young! 643 00:47:36,380 --> 00:47:38,219 Seo Young! 644 00:47:38,220 --> 00:47:39,849 Kang Seo Young! 645 00:47:39,850 --> 00:47:41,669 Can you hear me? 646 00:47:41,670 --> 00:47:44,549 Seo Young, let's go! 647 00:47:44,550 --> 00:47:47,270 Kang Seo Young! 648 00:48:00,120 --> 00:48:01,619 What are you doing? 649 00:48:01,620 --> 00:48:03,889 Your mom keeps calling me. 650 00:48:03,890 --> 00:48:06,039 How did you know I was here? 651 00:48:06,040 --> 00:48:09,690 Weren't you riding this and crying, so I could come see you like this? 652 00:48:12,750 --> 00:48:14,130 Bitch. 653 00:48:15,010 --> 00:48:17,199 You were the bitch today in anyone's eyes. 654 00:48:17,200 --> 00:48:18,499 So? 655 00:48:18,500 --> 00:48:20,269 How does it feel to have your secret out? 656 00:48:20,270 --> 00:48:22,190 Do you know how I feel now? 657 00:48:23,630 --> 00:48:24,829 I don't. 658 00:48:24,830 --> 00:48:27,580 You keep thinking you're better than everyone, huh? 659 00:48:29,230 --> 00:48:33,069 It's all just facts that I live at an orphanage and that you were fired. 660 00:48:33,070 --> 00:48:36,249 I told you to shut up about that fact talk! 661 00:48:36,250 --> 00:48:38,360 What I'm trying to say! 662 00:48:42,180 --> 00:48:44,360 Is that it's not our fault. 663 00:48:46,280 --> 00:48:48,959 Me living at an orphanage... 664 00:48:48,960 --> 00:48:51,460 and you quitting being a trainee. 665 00:48:54,990 --> 00:48:56,860 They're not our faults. 666 00:49:00,620 --> 00:49:03,630 It's just a fact that we were unlucky. 667 00:49:08,360 --> 00:49:09,600 I... 668 00:49:10,520 --> 00:49:12,799 I am at fault. 669 00:49:12,800 --> 00:49:14,759 I didn't work hard. No... 670 00:49:14,760 --> 00:49:17,029 I did work hard... 671 00:49:17,030 --> 00:49:19,389 but I didn't work myself to death, no... 672 00:49:19,390 --> 00:49:22,429 I did work hard clenching my teeth... 673 00:49:22,430 --> 00:49:25,050 but none of it worked out! 674 00:49:31,550 --> 00:49:33,070 Then reflect on what you did wrong. 675 00:49:35,080 --> 00:49:37,030 And just try again. 676 00:49:40,080 --> 00:49:42,320 Work harder from now on. 677 00:49:43,290 --> 00:49:44,690 Got it? 678 00:50:45,940 --> 00:50:48,210 So you'll make me look like the bitch out in the open. 679 00:50:49,550 --> 00:50:51,020 It's smart. 680 00:50:52,070 --> 00:50:54,549 I am pretty smart, you know. 681 00:50:54,550 --> 00:50:56,340 Even though my personality sucks. 682 00:50:58,290 --> 00:50:59,629 So you know. 683 00:50:59,630 --> 00:51:01,459 I thought you didn't know. 684 00:51:01,460 --> 00:51:03,000 How could I not? 685 00:51:15,380 --> 00:51:16,679 Huh? 686 00:51:16,680 --> 00:51:19,940 They were fighting just yesterday. What are they doing now? 687 00:51:25,750 --> 00:51:28,990 Every action has a hidden reason. 688 00:51:29,960 --> 00:51:32,199 - You're eating well. - Eat yours. 689 00:51:32,200 --> 00:51:34,090 - It's mine. - So rude... 690 00:51:55,090 --> 00:51:59,229 [Director Gu Mi Hee] 691 00:51:59,230 --> 00:52:00,880 Where is it? 692 00:52:18,020 --> 00:52:19,740 What are you doing? 693 00:52:23,600 --> 00:52:26,300 Aunt, I thought you bought me a birthday present. 694 00:52:26,320 --> 00:52:27,690 Where did you put it? 695 00:52:29,190 --> 00:52:30,450 The third drawer. 696 00:52:34,670 --> 00:52:36,059 Whoa! Daebak! 697 00:52:36,060 --> 00:52:37,159 This is a really good one. 698 00:52:37,160 --> 00:52:38,519 Do you like it that much? 699 00:52:38,520 --> 00:52:40,300 Of course! 700 00:52:47,610 --> 00:52:48,860 Sweetie! 701 00:52:49,840 --> 00:52:51,819 I'm late again, sorry. 702 00:52:51,820 --> 00:52:54,429 It's okay. It's not the first time. 703 00:52:54,430 --> 00:52:56,469 Thanks for thinking of it like that. 704 00:52:56,470 --> 00:52:59,069 Oh, yes. Thank you. 705 00:52:59,070 --> 00:53:00,409 Say goodbye to the teacher. 706 00:53:00,410 --> 00:53:02,029 - Goodbye. - Bye. 707 00:53:02,030 --> 00:53:03,809 - Goodbye. - Goodbye. 708 00:53:03,810 --> 00:53:05,280 Thank you. 709 00:53:31,530 --> 00:53:35,520 [Two months ago] 710 00:53:36,820 --> 00:53:38,050 This one is for you, right? 711 00:53:39,890 --> 00:53:41,079 You want this one? 712 00:53:41,080 --> 00:53:42,489 Alright, good. 713 00:53:42,490 --> 00:53:44,129 Here you go. 714 00:53:44,130 --> 00:53:45,929 Alright, next! 715 00:53:45,930 --> 00:53:47,830 Good, good. 716 00:53:56,980 --> 00:53:58,970 Ahjussi, are you strong? 717 00:53:59,940 --> 00:54:01,960 I'm not an ahjussi. 718 00:54:03,270 --> 00:54:04,839 But I'm strong. 719 00:54:04,840 --> 00:54:06,329 Aigoo, aigoo. 720 00:54:06,330 --> 00:54:08,859 Lift me up! 721 00:54:08,860 --> 00:54:10,359 You want to go up? 722 00:54:10,360 --> 00:54:12,089 So adorable. 723 00:54:12,090 --> 00:54:13,909 Let me lift up the other girls. 724 00:54:13,910 --> 00:54:15,847 You want me to hug you? Let me hug the other kids. 725 00:54:15,859 --> 00:54:16,509 Lift me up! 726 00:54:16,510 --> 00:54:18,740 Hug me! 727 00:54:19,980 --> 00:54:22,809 Give me a hug! 728 00:54:22,810 --> 00:54:24,369 We'll take a picture, guys. 729 00:54:24,370 --> 00:54:26,369 Guys, look at the camera. 730 00:54:26,370 --> 00:54:27,489 Alright. 731 00:54:27,490 --> 00:54:29,689 - Smile! Smile. - Keep smiling. 732 00:54:29,690 --> 00:54:33,160 Ready, one, two, three! 733 00:54:34,820 --> 00:54:37,640 You seem close with Ji Won again. 734 00:54:39,730 --> 00:54:40,990 Do I? 735 00:54:42,980 --> 00:54:44,810 Are you guys back to your old days? 736 00:54:46,120 --> 00:54:47,180 Old days? 737 00:54:48,650 --> 00:54:50,050 - What about the old days? - Geez... 738 00:54:53,400 --> 00:54:56,490 I mean, you guys are each other's first love. 739 00:54:57,110 --> 00:54:58,420 What are you- 740 00:54:59,260 --> 00:55:00,939 - We're not. - Huh? 741 00:55:00,940 --> 00:55:03,650 You're suspicious. Don't be embarrassed and tell me. 742 00:55:04,740 --> 00:55:06,360 You like Ji Won, right? 743 00:55:15,200 --> 00:55:16,309 Are you crazy? 744 00:55:16,310 --> 00:55:19,219 Would you date a girl like Jin Ji Won? 745 00:55:19,220 --> 00:55:20,569 It's not true? 746 00:55:20,570 --> 00:55:24,629 I saw you two dating yesterday. 747 00:55:24,630 --> 00:55:26,579 Why would I date Jin Ji Won? 748 00:55:26,580 --> 00:55:28,249 I think you are. 749 00:55:28,250 --> 00:55:30,069 I'm really not! 750 00:55:30,070 --> 00:55:32,550 Don't say that. It's embarrassing. 751 00:55:36,050 --> 00:55:38,059 I saw you! 752 00:55:38,060 --> 00:55:39,719 I'm not! 753 00:55:39,720 --> 00:55:41,689 I saw everything. 754 00:55:41,690 --> 00:55:43,560 I mean it, I'm not. 755 00:55:47,700 --> 00:55:49,540 Hey, Gong Ki Joon! 756 00:56:01,160 --> 00:56:03,059 Hey, Gong Ki Joon is crying. 757 00:56:03,060 --> 00:56:04,379 Are you crying after being punched by a girl? 758 00:56:04,380 --> 00:56:08,249 Crybaby! Crybaby! 759 00:56:08,250 --> 00:56:12,149 Crybaby! Crybaby! 760 00:56:12,150 --> 00:56:15,249 Crybaby! Crybaby! 761 00:56:15,250 --> 00:56:19,529 Crybaby! Crybaby! 762 00:56:19,530 --> 00:56:22,319 Crybaby! Crybaby! 763 00:56:22,320 --> 00:56:24,489 Hey, stop that! 764 00:56:24,490 --> 00:56:26,570 Stop that! 765 00:57:07,700 --> 00:57:09,580 Every action... 766 00:57:10,670 --> 00:57:12,860 has a hidden meaning. 767 00:57:13,550 --> 00:57:14,639 Open it. 768 00:57:14,640 --> 00:57:17,010 Someone's excessive kindness... 769 00:57:18,140 --> 00:57:20,160 Did you have fun today, sweetie? 770 00:57:21,100 --> 00:57:23,309 Come on, sweetie. 771 00:57:23,310 --> 00:57:24,449 Are you angry? 772 00:57:24,450 --> 00:57:26,509 And someone leaving work on time. 773 00:57:26,510 --> 00:57:27,729 Come on, tell me! 774 00:57:27,730 --> 00:57:30,060 Alright, look at the camera, everyone. 775 00:57:30,100 --> 00:57:33,700 Ready, one, two, three! 776 00:57:33,790 --> 00:57:37,600 Even someone's odd suggestion of contractual relationship. 777 00:57:40,270 --> 00:57:44,730 The true reasons that are hidden from others. 778 00:57:54,690 --> 00:57:55,910 And... 779 00:57:56,790 --> 00:57:59,880 I have a reason too. 780 00:58:34,510 --> 00:58:36,240 What are you doing here so late? 781 00:58:37,370 --> 00:58:38,840 Are you busy right now? 782 00:58:39,730 --> 00:58:40,770 Why? 783 00:58:41,960 --> 00:58:45,460 Well, I have something I need to do with you. 784 00:58:48,760 --> 00:58:50,720 - Right now? - Yeah. 785 00:58:51,500 --> 00:58:52,860 Right now. 786 00:59:17,310 --> 00:59:18,570 I... 787 00:59:19,640 --> 00:59:21,640 want to try again. 788 00:59:27,590 --> 00:59:31,720 ♫ Even though I try to think of something else ♫ 789 00:59:32,890 --> 00:59:39,300 ♫ My brain won't listen to me ♫ 790 00:59:41,700 --> 00:59:48,329 ♫ Your every little thing ♫ 791 00:59:48,330 --> 00:59:53,920 ♫ I like all of them, what can I do? ♫ 792 00:59:55,730 --> 01:00:03,249 ♫ Because your smiles every day are a little bit different ♫ 793 01:00:03,250 --> 01:00:07,970 ♫ Every day is a joy ♫ 794 01:00:09,780 --> 01:00:16,009 ♫ When I happen to pass by you ♫ 795 01:00:16,010 --> 01:00:22,639 ♫ My heart beats loudly ♫ 796 01:00:22,640 --> 01:00:26,379 ♫ What do I do with my heart that keeps liking you? ♫ 797 01:00:26,380 --> 01:00:29,000 [School 2021] 798 01:00:30,740 --> 01:00:32,009 Go easy. 799 01:00:32,010 --> 01:00:33,849 Don't drain yourself from the beginning. 800 01:00:33,850 --> 01:00:35,329 There's no time to relax. 801 01:00:35,330 --> 01:00:37,719 I have to win no matter what. 802 01:00:37,720 --> 01:00:41,739 You're hanging out with Ji Won a lot these days. 803 01:00:41,740 --> 01:00:44,489 What do those comments mean from earlier? 804 01:00:44,490 --> 01:00:46,579 What do you care? 805 01:00:46,580 --> 01:00:47,980 What's this? 806 01:00:48,830 --> 01:00:50,875 I hear the head of the judging panel for the carpentry 807 01:00:50,887 --> 01:00:52,719 competition this year is your university sunbae. 808 01:00:52,720 --> 01:00:55,040 I think you're the one in big trouble. 809 01:00:56,040 --> 01:00:58,469 Why isn't he picking up? 810 01:00:58,470 --> 01:00:59,859 Grandpa! 811 01:00:59,860 --> 01:01:01,600 Grandpa! 54110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.