All language subtitles for Rawhide S07E02 The Enormous Fist.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,024 --> 00:00:04,423 ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 2 00:00:04,559 --> 00:00:06,186 - Hyah! -♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 3 00:00:06,327 --> 00:00:08,694 ♪ Keep movin', movin', movin' ♪ 4 00:00:08,830 --> 00:00:10,889 ♪ Though they're disapprovin' ♪ 5 00:00:11,032 --> 00:00:13,057 ♪ Keep them dogies movin' ♪ 6 00:00:13,201 --> 00:00:15,499 ♪ Rawhide ♪ 7 00:00:15,637 --> 00:00:17,901 ♪ Don't try to understand them ♪ 8 00:00:18,039 --> 00:00:20,440 ♪ Just rope and throw and brand 'em ♪ 9 00:00:20,575 --> 00:00:25,103 ♪ Soon we'll be livin' high and wide ♪ 10 00:00:25,246 --> 00:00:27,340 ♪ My heart's calculatin' ♪ 11 00:00:27,482 --> 00:00:29,746 ♪ My true love will be waitin' ♪ 12 00:00:29,884 --> 00:00:34,014 ♪ Be waiting at the end of my ride ♪ 13 00:00:34,155 --> 00:00:36,817 ♪ Move 'em on, head 'em up, head 'em up, move 'em on ♪ 14 00:00:36,958 --> 00:00:38,653 ♪ Move 'em on, head 'em up, Rawhide ♪ 15 00:00:38,793 --> 00:00:40,420 -(whip cracks) -♪ Cut 'em out, ride 'em in ♪ 16 00:00:40,562 --> 00:00:43,532 ♪ Ride 'em in, let 'em out, cut 'em out, ride 'em in ♪ 17 00:00:43,665 --> 00:00:46,430 -♪ Rawhide...! ♪ -♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 18 00:00:46,568 --> 00:00:48,900 ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 19 00:00:49,037 --> 00:00:50,402 - Hyah! -♪ Rollin', rollin', rollin'. ♪ 20 00:00:50,538 --> 00:00:52,666 (whip cracks twice) 21 00:01:05,353 --> 00:01:07,617 [COWS MOOING] 22 00:01:09,524 --> 00:01:11,049 MAN 1: Everybody, take it easy now. 23 00:01:11,225 --> 00:01:13,956 [ALL SPEAKING INDISTINCTLY] 24 00:01:18,967 --> 00:01:21,095 Mason Good. Yeah, I'll take you, Mason. 25 00:01:21,269 --> 00:01:23,738 MAN 2: Come on, you promised. - No, no, no. 26 00:01:23,905 --> 00:01:25,532 Come on, come on, break it up. 27 00:01:25,707 --> 00:01:27,505 - Bill, I got-- - What about me? 28 00:01:27,675 --> 00:01:30,542 - I'll take less than the going rate. - Whatever the pay, I'll take half. 29 00:01:30,712 --> 00:01:32,146 - Break it up. - I'm a good worker. 30 00:01:32,313 --> 00:01:33,337 Take him up on that. 31 00:01:33,514 --> 00:01:35,209 I don't hire a man because he's cheap. 32 00:01:35,383 --> 00:01:38,444 Hey, quit. Come on, break it up or I'll call this whole thing off. 33 00:01:38,620 --> 00:01:40,349 - Now, break it up. MAN 3: Get him out of there. 34 00:01:40,521 --> 00:01:42,080 Get him out of there. 35 00:01:42,256 --> 00:01:44,350 [ALL SPEAKING INDISTINCTLY] 36 00:01:44,525 --> 00:01:47,722 We've been short-loaded, gouged and put on rations. Look at that. 37 00:01:47,895 --> 00:01:50,330 - I asked for eight sacks of grain. - And we're getting seven. 38 00:01:50,498 --> 00:01:54,059 - We're getting charged for eight. - They got us over a barrel. 39 00:01:54,235 --> 00:01:56,033 Hey, how about a job? 40 00:01:56,204 --> 00:01:58,798 - Where's he going? - Well, he'll be back. 41 00:01:58,973 --> 00:01:59,997 Well, he better. 42 00:02:00,174 --> 00:02:01,573 Now, look, we can't hire everybody. 43 00:02:01,743 --> 00:02:03,609 We just need a few more hands. So take it easy. 44 00:02:03,778 --> 00:02:07,476 Take it easy? Ha-ha. The waddy with the full belly says take it easy. 45 00:02:07,649 --> 00:02:10,812 - Did you ever see a drought, mister? - I wasn't born yesterday. 46 00:02:10,985 --> 00:02:14,046 Then don't tell us to take it easy. And see that your boss-man gets back. 47 00:02:14,956 --> 00:02:16,048 Ah... 48 00:02:16,224 --> 00:02:18,716 [ALL SPEAKING INDISTINCTLY] 49 00:02:20,528 --> 00:02:22,394 MAN 4: I need work. - What are you trying to do, 50 00:02:22,563 --> 00:02:24,895 - fix it so we can't get to Abilene? - Can't help it. 51 00:02:25,066 --> 00:02:28,331 I got 4,000 head of cattle, 20 men and a thousand miles to drive. 52 00:02:28,503 --> 00:02:30,562 Everybody's tightening their belts. 53 00:02:30,738 --> 00:02:33,173 Oh, it's short rations and hold-up prices, is that it? 54 00:02:33,341 --> 00:02:34,604 That's the ticket, Mr. Favor. 55 00:02:34,776 --> 00:02:37,768 Now, do I take it all back, or do I get paid? 56 00:02:41,182 --> 00:02:43,412 - How about it? - Boss. 57 00:02:43,584 --> 00:02:46,019 FAVOR: Eh? - Four more head cut out last night. 58 00:02:46,654 --> 00:02:47,849 Who was on watch? 59 00:02:48,423 --> 00:02:50,790 Nobody's fault. We're shorthanded, that's all. 60 00:02:50,958 --> 00:02:53,620 I don't want any more excuses. This is the third time it's happened. 61 00:02:53,795 --> 00:02:56,093 Look, you just get your full crew together, Mr. Favor, 62 00:02:56,264 --> 00:02:57,459 and we'll be all right. 63 00:03:04,138 --> 00:03:05,299 Hey, it's me, Murdock. 64 00:03:05,473 --> 00:03:07,771 Oh, yeah, Murdock. That's right. You're on. 65 00:03:07,942 --> 00:03:10,536 Look, half the pay. I'll kick it back to you. 66 00:03:10,712 --> 00:03:11,907 Put me on. 67 00:03:12,080 --> 00:03:14,447 Look, we'll keep it between ourselves. Nobody will know. 68 00:03:14,615 --> 00:03:18,609 Boy. All right, boys, I'm sorry, but that's it. We're full up. 69 00:03:18,820 --> 00:03:21,221 Look, you've gotta put me on. I got a wife and three kids. 70 00:03:21,389 --> 00:03:23,323 - We came up 400 miles. - I can't hire everybody. 71 00:03:23,491 --> 00:03:26,017 - One more, it can't hurt you. - Look, I told you we're full up. 72 00:03:26,194 --> 00:03:28,424 Look, I can't go back and face my wife and kids. 73 00:03:37,805 --> 00:03:39,364 BERT: Looks like he's dead. 74 00:03:39,540 --> 00:03:43,443 DAVE: You killed him, Mr. Favor. He's stone dead. 75 00:03:51,052 --> 00:03:53,248 How do you feel now, big man? 76 00:03:54,222 --> 00:03:55,917 Who is he? 77 00:03:56,090 --> 00:03:57,819 Knowing who he is ain't gonna bring him back. 78 00:03:58,426 --> 00:04:01,521 Anybody here know if he's got kin and where they might be? 79 00:04:01,696 --> 00:04:02,857 Here comes the sheriff. 80 00:04:13,274 --> 00:04:14,298 Who is he? 81 00:04:15,610 --> 00:04:18,807 I don't know. Some drifter, I guess. Town's full of them. 82 00:04:18,980 --> 00:04:20,505 I think his name is Fred Grant. 83 00:04:20,681 --> 00:04:22,615 Came in yesterday with a wife and three kids. 84 00:04:22,784 --> 00:04:25,014 Living over in wagon-town. 85 00:04:26,554 --> 00:04:28,079 What happened? 86 00:04:28,422 --> 00:04:29,719 An accident. 87 00:04:29,891 --> 00:04:32,588 Yeah, he kept goading Mr. Favor and then swung on him. 88 00:04:32,760 --> 00:04:35,195 Mr. Favor had to hit him in self-defense. 89 00:04:35,530 --> 00:04:36,964 It wasn't the blow that killed him. 90 00:04:37,131 --> 00:04:39,225 It was smashing up against that fence post. 91 00:04:39,400 --> 00:04:41,198 Yeah, but who smashed him up there? 92 00:04:41,502 --> 00:04:43,971 He killed him just as sure as if he had had a gun in his hand. 93 00:04:44,872 --> 00:04:47,534 Weasel. You tell the man the truth of it. 94 00:04:47,708 --> 00:04:51,201 Go ahead and kill me too, Mr. Favor. Show the sheriff how you done it. 95 00:04:52,246 --> 00:04:54,078 I guess we'll have to have an inquest. 96 00:04:54,382 --> 00:04:55,816 Inquest? When? 97 00:04:55,983 --> 00:04:58,315 Couple of days, when the judge gets here. 98 00:04:58,486 --> 00:05:00,545 A couple of days? What about my herd? 99 00:05:00,721 --> 00:05:02,416 I got 500 head coming in tomorrow. 100 00:05:02,757 --> 00:05:05,055 You're worried about your herd? You just killed a man. 101 00:05:05,226 --> 00:05:06,250 DAVE: Put him in jail. 102 00:05:06,794 --> 00:05:10,355 Look, sheriff, you know me. I'm telling you it was an accident. 103 00:05:10,698 --> 00:05:12,530 Only the judge can decide that. 104 00:05:13,334 --> 00:05:15,894 Now, can I trust you not to leave town? 105 00:05:16,070 --> 00:05:17,834 Yeah, you got my word. 106 00:05:18,005 --> 00:05:19,234 Your word. 107 00:05:21,175 --> 00:05:23,507 Sheriff, a fight's broke out in the Big Chance saloon. 108 00:05:23,678 --> 00:05:25,112 All right, all right. 109 00:05:25,279 --> 00:05:27,941 - Your word, Gil? - Yeah, yeah. 110 00:05:33,354 --> 00:05:37,018 Well, we got a couple thousand steers to brand. Let's get to work. 111 00:05:37,191 --> 00:05:38,955 MAN: You'll be around. 112 00:05:39,427 --> 00:05:40,690 What's gonna happen to the body? 113 00:05:40,862 --> 00:05:43,194 Kin or his friends there can take care of him. 114 00:05:43,364 --> 00:05:44,729 Think we ought to build him a box? 115 00:05:44,899 --> 00:05:48,893 If it's gonna make you feel that much better, you build him a box, huh? 116 00:05:56,177 --> 00:06:01,115 Eight pounds sowbelly, 50 pounds lard. 117 00:06:05,253 --> 00:06:07,745 That's supposed to be 85 pounds of coffee. 118 00:06:07,922 --> 00:06:11,051 - We're gouged again, the rotten scum. - How does it add up? 119 00:06:11,225 --> 00:06:13,922 Oh, we're gonna be hungry enough to eat our saddle blankets 120 00:06:14,095 --> 00:06:16,757 before we get to a town where we can get some supplies. 121 00:06:16,931 --> 00:06:18,399 Swell. 122 00:06:18,566 --> 00:06:22,161 Wish, that box, didn't anybody come to claim it yet? 123 00:06:23,170 --> 00:06:24,296 No, not yet. 124 00:06:24,472 --> 00:06:26,304 Thought he was supposed to have a family here. 125 00:06:26,474 --> 00:06:28,841 So did I. You heard what that fellow said. 126 00:06:29,010 --> 00:06:31,308 - Why haven't they come to bury him? - I don't know. 127 00:06:31,479 --> 00:06:32,913 What's the matter with these animals? 128 00:06:33,080 --> 00:06:34,912 Don't they even care enough to let them know? 129 00:06:35,449 --> 00:06:37,417 Well, maybe his kin is scared to come to town. 130 00:06:37,585 --> 00:06:40,179 Or maybe they can't give the man a decent burial. 131 00:06:40,354 --> 00:06:42,322 I mean, being strangers and bone poor. 132 00:06:44,425 --> 00:06:48,419 Well, you look them up, 133 00:06:48,863 --> 00:06:51,958 and you give them this. Maybe it'll see them through. 134 00:06:52,366 --> 00:06:53,458 Oh, no, I'm too busy. 135 00:06:53,634 --> 00:06:56,262 I gotta finish this inventory and then I gotta fix supper. 136 00:06:56,437 --> 00:06:58,405 Look, I'm not on a vacation either. 137 00:06:58,572 --> 00:07:01,303 Well, anyway, it's not my place. It's your job. 138 00:07:01,475 --> 00:07:03,534 Look, I'm busy, Wish. 139 00:07:03,911 --> 00:07:07,211 All right then, forget it, or just wait it out. 140 00:07:07,381 --> 00:07:09,645 Some things a man's gotta do for himself. 141 00:07:22,029 --> 00:07:24,327 [CONCERTINA PLAYING] 142 00:07:46,320 --> 00:07:47,481 Ma'am. 143 00:07:47,655 --> 00:07:50,488 I'm, uh, looking for a Mrs. Fred Grant. 144 00:07:51,659 --> 00:07:53,127 Down there. 145 00:07:53,294 --> 00:07:55,558 That lean-to by the water. 146 00:07:55,730 --> 00:07:57,255 They just got in from foraging. 147 00:07:57,431 --> 00:07:58,990 Thank you, ma’am. 148 00:08:39,306 --> 00:08:42,469 FAVOR: Excuse me, miss. Uh, is your mother around? 149 00:08:42,643 --> 00:08:44,236 Mother? 150 00:08:44,945 --> 00:08:47,073 I'm looking for Mrs. Grant. 151 00:08:47,248 --> 00:08:48,613 I'm hungry, Mom. When we gonna eat? 152 00:08:48,783 --> 00:08:49,807 Later. 153 00:08:49,984 --> 00:08:51,918 MARTHA: Later. Always later. 154 00:08:52,086 --> 00:08:54,316 DOLLY: When you only eat once a day, you gotta eat later. 155 00:08:54,488 --> 00:08:56,752 Now, you go play. Go on. 156 00:08:58,059 --> 00:09:00,619 You? You're Mrs. Grant? 157 00:09:00,961 --> 00:09:02,087 Anything wrong? 158 00:09:02,263 --> 00:09:05,130 Oh, no, I-- I mean, I-- I didn't, uh-- 159 00:09:05,299 --> 00:09:08,496 Expect him to be married to anybody as young as I am? 160 00:09:09,970 --> 00:09:12,098 Oh, well, it's his second marriage. 161 00:09:12,273 --> 00:09:14,298 The first for me. 162 00:09:14,475 --> 00:09:18,537 Oh, the kids aren't mine. Heh. They just call me Mom. 163 00:09:19,146 --> 00:09:20,204 My name is Dolly. 164 00:09:20,381 --> 00:09:23,282 Oh, mine's Favor. Gil Favor. 165 00:09:23,451 --> 00:09:27,319 This is my oldest boy, Adam. Almost as old as I am. 166 00:09:28,155 --> 00:09:29,919 Yeah. 167 00:09:30,791 --> 00:09:33,590 Well, is there anything we can do for you? 168 00:09:33,761 --> 00:09:39,256 Look, Mrs. Grant, I can't tell you how sorry I am about what happened. 169 00:09:39,433 --> 00:09:44,428 Look-- Look, you take this. Maybe it'll help somewhat anyways. 170 00:09:45,306 --> 00:09:48,799 Help some for what? I don't understand. 171 00:09:48,976 --> 00:09:51,343 What do you want, Mr. Favor? What's that money for? 172 00:09:51,512 --> 00:09:53,276 The sheriff... 173 00:09:54,081 --> 00:09:56,550 You mean, he hasn't come down here? 174 00:09:57,017 --> 00:09:59,145 No, no. What would he be doing here? 175 00:09:59,320 --> 00:10:02,847 I just thought sure he would've come by. 176 00:10:03,023 --> 00:10:04,047 Is Mr. Grant in trouble? 177 00:10:04,225 --> 00:10:08,685 - Is that what you're trying to tell me? - Well, yeah-- Well, not exactly. 178 00:10:08,863 --> 00:10:10,456 What are you trying to say, mister? 179 00:10:11,999 --> 00:10:14,468 If my husband is in trouble, please tell me. 180 00:10:15,236 --> 00:10:16,863 Nobody's told you. 181 00:10:17,037 --> 00:10:19,028 Told us what, Mr. Favor? 182 00:10:19,206 --> 00:10:22,665 Mrs. Grant, your husband, he's dead. 183 00:10:23,711 --> 00:10:26,146 - Dead? - Dead? 184 00:10:27,448 --> 00:10:29,507 What do you mean, dead? 185 00:10:29,683 --> 00:10:32,846 It was an accident. He hit his head on this post, you see. 186 00:10:35,189 --> 00:10:38,022 How? How did it happen? 187 00:10:38,526 --> 00:10:41,359 I can't tell you how sorry I am. I couldn't help it. 188 00:10:41,529 --> 00:10:45,227 He pushed me into it. I had to hit him in self-defense. 189 00:10:46,367 --> 00:10:47,732 You killed him? 190 00:10:47,902 --> 00:10:49,961 You killed my father? 191 00:10:51,572 --> 00:10:52,698 - No! FAVOR: Hey. 192 00:10:52,873 --> 00:10:54,068 No! 193 00:10:54,241 --> 00:10:56,573 - I'll kill you! - Cut it out, boy. 194 00:10:56,744 --> 00:11:00,009 Look, I don't want to hurt you. Cut it out! 195 00:11:00,181 --> 00:11:02,172 Look, I don't want no more trouble. 196 00:11:02,349 --> 00:11:04,408 Like I told you, it wasn't my fault. 197 00:11:04,585 --> 00:11:05,916 Oh, please let him go. 198 00:11:07,288 --> 00:11:11,782 I'll let you go, boy. But don't push me, please. 199 00:11:14,762 --> 00:11:18,699 Well, there will be an inquest, Mrs. Grant. 200 00:11:19,133 --> 00:11:20,760 I can't believe it happened. 201 00:11:20,935 --> 00:11:26,465 Your husband, his body is up at where the big corral is. 202 00:11:29,510 --> 00:11:31,911 Oh, how terrible it must have been. 203 00:11:32,079 --> 00:11:36,949 Look, if there's anything I can do, anything at all, you'll let me know. 204 00:12:23,230 --> 00:12:25,289 Adam, what are you doing? 205 00:12:25,466 --> 00:12:28,094 I'm gonna kill him. His life for my pa's. 206 00:12:28,269 --> 00:12:31,728 Oh, no, Adam. You wouldn't have a chance. 207 00:12:31,905 --> 00:12:34,237 Maybe I wouldn't, but I'm gonna try. 208 00:12:34,408 --> 00:12:37,070 Oh, Adam, you're just a boy. 209 00:12:37,244 --> 00:12:40,111 You couldn't stand up to him face to face. 210 00:12:40,414 --> 00:12:42,781 You do it any other way and they'll hang you. 211 00:12:42,950 --> 00:12:44,714 Either way you're dead. 212 00:12:45,953 --> 00:12:48,615 Adam. Adam, give the law a chance. 213 00:12:48,789 --> 00:12:50,382 Maybe it'll kill him for you. 214 00:12:50,858 --> 00:12:52,656 What if he goes scot-free? 215 00:12:54,995 --> 00:12:57,828 Oh, worry about it then, will you? 216 00:13:00,668 --> 00:13:05,196 I swear by my pa, Dolly, if the law doesn't get him, I will. 217 00:13:05,372 --> 00:13:08,307 Oh, shh. Stop. 218 00:13:20,988 --> 00:13:22,615 DOLLY: Martha. 219 00:13:25,559 --> 00:13:27,254 Come here. 220 00:13:28,862 --> 00:13:32,696 Well, we ain't much, but we can go proud to the funeral. 221 00:13:33,067 --> 00:13:35,365 Will we see him, Ma? 222 00:13:35,636 --> 00:13:37,730 Oh, I don't know. 223 00:13:37,905 --> 00:13:41,239 Maybe they done right by him and got him a box. 224 00:13:41,442 --> 00:13:43,240 I don't know. 225 00:13:44,244 --> 00:13:47,236 Oh, I tell you, I don't know what you kids did before I came along. 226 00:13:47,414 --> 00:13:50,008 Now, both of you, go get in the wagon. Go on. 227 00:13:51,685 --> 00:13:52,811 [DOLLY SIGHS] 228 00:13:57,658 --> 00:14:01,526 You're gonna give that money back. You hear me? 229 00:14:02,162 --> 00:14:04,893 Why? That money burning a hole in your soul, Adam? 230 00:14:05,065 --> 00:14:06,590 You feel less of a man with it? 231 00:14:06,767 --> 00:14:08,462 You had no right in taking it. 232 00:14:08,635 --> 00:14:10,364 I took it because we need it. 233 00:14:10,537 --> 00:14:13,302 Because without it, I don't know how we're gonna eat tomorrow. 234 00:14:13,474 --> 00:14:16,535 How can you eat with it? Ain't you got no pride? 235 00:14:16,710 --> 00:14:18,678 Pride? 236 00:14:19,146 --> 00:14:20,944 Oh, Adam. 237 00:14:21,115 --> 00:14:24,551 It's the time of the buzzards and we're being ground into the dust. 238 00:14:24,718 --> 00:14:28,086 You talk about pride. Will it feed you? 239 00:14:28,622 --> 00:14:29,953 Will it put a roof over your head? 240 00:14:30,124 --> 00:14:31,922 Will it put decent clothes on your back? 241 00:14:34,995 --> 00:14:37,965 Oh, Adam, I learned a long time ago, 242 00:14:38,132 --> 00:14:44,230 pride, honor, respect, all those fancy words, 243 00:14:44,405 --> 00:14:47,102 they never got me a drink of water when I wanted it. 244 00:14:49,743 --> 00:14:52,110 Adam, stop thinking about yourself. 245 00:14:52,279 --> 00:14:53,940 I'm the man of the family now. 246 00:14:54,114 --> 00:14:55,445 Then act like it. 247 00:14:56,016 --> 00:14:58,542 Not like some half-runted little-- 248 00:14:58,719 --> 00:15:00,118 Oh, Adam. 249 00:15:01,555 --> 00:15:06,049 Remember this, Mr. Favor killed your father 250 00:15:06,226 --> 00:15:08,126 and he owes us. 251 00:15:08,295 --> 00:15:10,161 He's got to take care of us. 252 00:15:10,497 --> 00:15:13,489 There ain't enough money in the world to pay for my pa. 253 00:15:13,667 --> 00:15:16,261 One way or the other, Mr. Favor's a dead one. 254 00:15:19,873 --> 00:15:22,171 Well, maybe you're right, Adam. 255 00:15:23,143 --> 00:15:24,804 Pride is an important thing. 256 00:15:25,279 --> 00:15:30,080 I think it's best you take this money back to Mr. Favor. 257 00:15:30,250 --> 00:15:32,651 You give it to him, you being the head of the family now. 258 00:15:35,589 --> 00:15:36,681 Come on. 259 00:15:36,857 --> 00:15:39,724 We've got to bury your father. Come on. 260 00:15:53,540 --> 00:15:54,974 Ma'am, uh, 261 00:15:55,142 --> 00:15:58,339 you'll be needing a buckboard and horse to get you to the graveyard. 262 00:15:58,912 --> 00:16:00,004 I'll take care of that. 263 00:16:01,782 --> 00:16:04,114 Wait up and I'll go help you. 264 00:16:04,985 --> 00:16:08,853 What are you standing around for? Go get the minister. 265 00:16:09,089 --> 00:16:10,523 Yes, sir. 266 00:16:10,691 --> 00:16:13,888 Uh, you children wanna come along and help get the horse and wagon? 267 00:16:29,843 --> 00:16:31,174 DOLLY: Adam. 268 00:16:41,655 --> 00:16:44,784 - We won't be needing this. FAVOR: Oh? 269 00:16:45,325 --> 00:16:47,521 Well, I-- I just thought you might. 270 00:16:47,694 --> 00:16:50,095 You thought this $50 could buy you off, didn't you? 271 00:16:50,264 --> 00:16:53,234 I wasn't buying anything. I wanted you to have it. 272 00:16:53,400 --> 00:16:55,960 We're not having anything, not from you. 273 00:16:56,136 --> 00:16:59,037 It just wouldn't be right. You understand, Mr. Favor. 274 00:16:59,206 --> 00:17:02,073 It being a rough time, I only wanted to help out. 275 00:17:02,242 --> 00:17:04,438 Save your sympathy. It won't bring my pa back. 276 00:17:06,280 --> 00:17:08,578 Thanks anyway, Mr. Favor. 277 00:17:11,451 --> 00:17:13,078 Wait a minute. 278 00:17:13,987 --> 00:17:16,820 Well, I just had a thought. Uh... 279 00:17:16,990 --> 00:17:18,685 How old are you? 280 00:17:18,859 --> 00:17:19,951 Seventeen. 281 00:17:20,127 --> 00:17:21,288 How are you on a horse? 282 00:17:21,862 --> 00:17:23,057 I can manage. 283 00:17:23,463 --> 00:17:25,830 You think you could rough it for two, three months? 284 00:17:26,967 --> 00:17:28,799 If you're worried about my spunk, forget it. 285 00:17:29,369 --> 00:17:33,397 That job your pa wanted, it's yours if you think you're up to it. 286 00:17:33,707 --> 00:17:35,732 DOLLY: Oh, Adam-- - You don't give up, do you? 287 00:17:36,710 --> 00:17:38,303 DOLLY: Adam, he's only trying to help. 288 00:17:38,478 --> 00:17:40,572 He's trying to wheel grease us to forget what he done. 289 00:17:41,081 --> 00:17:43,413 You try and talk some sense into him. 290 00:17:43,917 --> 00:17:45,942 This is just an advance on his pay. 291 00:17:46,119 --> 00:17:47,678 I want him here early in the morning. 292 00:17:48,322 --> 00:17:50,518 Look, if you hate me, that's fine. 293 00:17:50,691 --> 00:17:54,150 I'm not asking you to give up your hate. I'm not asking nothing of you. 294 00:17:54,328 --> 00:17:57,093 I'd just like you to be here early in the morning. 295 00:17:59,566 --> 00:18:01,091 He'll be here, Mr. Favor. 296 00:18:48,315 --> 00:18:50,374 MAN 1: Best money can buy. 297 00:18:51,585 --> 00:18:54,680 Well, they'll do maybe, for drag. 298 00:18:54,855 --> 00:18:57,415 No, those are cutting horses, Mr. Favor. 299 00:18:57,591 --> 00:19:00,458 They'll turn on a dime and give you two bits of change. 300 00:19:00,627 --> 00:19:02,117 What do you think, Adam? 301 00:19:02,295 --> 00:19:03,820 You're the boss. 302 00:19:03,997 --> 00:19:06,193 All right, you got yourself a deal. Have them shod up. 303 00:19:06,366 --> 00:19:07,629 Yes, sir. 304 00:19:07,801 --> 00:19:10,498 I'm getting some tobacco. You need anything? 305 00:19:16,977 --> 00:19:19,947 MAN 2: What you doing, boy, coddling your pa's killer? 306 00:19:35,062 --> 00:19:36,359 Anything else, ma'am? 307 00:19:36,530 --> 00:19:38,726 No. I've gotta go slow. 308 00:19:38,899 --> 00:19:39,957 Oh, hello, Mr. Favor. 309 00:19:40,133 --> 00:19:41,294 - Howdy, Gil. FAVOR: Hello. 310 00:19:41,468 --> 00:19:42,663 Adam. 311 00:19:42,836 --> 00:19:45,999 - Everything going all right, Adam? - Yeah. 312 00:19:47,274 --> 00:19:49,572 I do hope you're not working him too hard, Mr. Favor. 313 00:19:49,743 --> 00:19:51,802 Oh, no, no, no. I'm saving him for the trail. 314 00:19:51,978 --> 00:19:56,040 DOLLY: Heh. - Well, that'll be, uh, $6.20. 315 00:19:56,216 --> 00:19:58,275 Put it on my account. I'll take 2 pounds of tobacco. 316 00:19:58,452 --> 00:19:59,476 Well, sure thing, Gil. 317 00:19:59,653 --> 00:20:02,281 - She can pay for it. - Yes, of course I can. 318 00:20:02,456 --> 00:20:05,551 I know you can, but your money ain't good until we're gone. 319 00:20:07,227 --> 00:20:09,389 Well, I can't accept charity, Mr. Favor. 320 00:20:09,896 --> 00:20:10,954 It ain't charity. 321 00:20:11,131 --> 00:20:13,964 Just wanna get something for the kids. Presents. 322 00:20:14,134 --> 00:20:15,898 How about some new clothes, huh? 323 00:20:17,871 --> 00:20:19,930 Well, I guess that might be all right. 324 00:20:20,107 --> 00:20:23,407 After all, Adam, food's one thing, but clothes, they're another. 325 00:20:23,944 --> 00:20:27,471 Why, it's like getting a luxury or a present. 326 00:20:27,681 --> 00:20:29,979 The kids will be very much obliged, Mr. Favor. 327 00:20:33,019 --> 00:20:34,612 Well... 328 00:20:36,022 --> 00:20:37,217 Oh... 329 00:20:37,424 --> 00:20:39,916 Oh, won't Martha be beautiful in this? 330 00:20:40,494 --> 00:20:42,519 I ain't much of a judge, but I think so. 331 00:20:42,696 --> 00:20:44,027 [LAUGHS] 332 00:20:44,831 --> 00:20:46,230 DOLLY: Uh-- 333 00:20:47,334 --> 00:20:49,098 You're sure you wanna do this, Mr. Favor? 334 00:20:49,269 --> 00:20:50,430 It's not too much, is it? 335 00:20:50,937 --> 00:20:54,134 Mrs. Grant, the hours I work, I don't have a chance 336 00:20:54,307 --> 00:20:56,241 to spend my money on much of anything. 337 00:20:56,409 --> 00:20:59,811 So anything that catches your fancy, I'd really like you to say. 338 00:21:01,214 --> 00:21:03,308 You're very kind. 339 00:21:05,352 --> 00:21:06,911 Uh... 340 00:21:10,791 --> 00:21:12,486 Go ahead, try it on. 341 00:21:13,560 --> 00:21:14,584 Oh. 342 00:21:15,061 --> 00:21:16,153 Go ahead. 343 00:21:18,565 --> 00:21:20,033 [CHUCKLES] 344 00:21:22,469 --> 00:21:25,063 Looks like a right smart little bonnet there. 345 00:21:25,238 --> 00:21:27,866 Oh, and that dress. That dress there goes with it. 346 00:21:28,041 --> 00:21:29,304 DOLLY: Oh. 347 00:21:29,709 --> 00:21:32,872 - Look, you can't take all this stuff. DOLLY: Why can't I? 348 00:21:33,046 --> 00:21:36,505 Oh, Adam, can't I have beautiful things in my life for just once? 349 00:21:37,117 --> 00:21:40,018 Adam, why don't you go tend the horses? 350 00:21:48,562 --> 00:21:50,758 Are you sure it's all right, Mr. Favor? 351 00:21:51,198 --> 00:21:53,098 I wouldn't take no for an answer. 352 00:21:53,266 --> 00:21:54,529 [CHUCKLES] 353 00:22:02,342 --> 00:22:05,243 - Put it all on my account. CHARLIE: Oh, yeah. 354 00:22:05,412 --> 00:22:10,316 Will do, Gil. And thank you very kindly. 355 00:22:10,684 --> 00:22:14,678 Uh, I'll be out in just a minute. Okay? 356 00:22:28,768 --> 00:22:30,258 [GRUNTS] 357 00:22:56,930 --> 00:22:58,728 DOLLY: Mr. Favor. 358 00:23:01,735 --> 00:23:03,225 How do you like it? 359 00:23:03,403 --> 00:23:06,998 FAVOR: I'd be eight kinds of a liar if I said I didn't like it. 360 00:23:08,909 --> 00:23:10,399 Look, I'll help you home with the wagon 361 00:23:10,577 --> 00:23:12,671 if you could excuse me for just a minute. 362 00:23:12,846 --> 00:23:14,177 DOLLY: Uh-huh. 363 00:23:16,549 --> 00:23:20,110 Well, looks like Favor not only killed your pa, 364 00:23:20,287 --> 00:23:24,383 but he's gonna have his little widow if he's so inclined. 365 00:23:32,165 --> 00:23:34,793 - Gentlemen. JEB: Say, Gil, we're worried. 366 00:23:34,968 --> 00:23:37,300 Why? Herd's all joined up now. 367 00:23:37,470 --> 00:23:39,234 Jeb here has been telling me about an inquest, 368 00:23:39,406 --> 00:23:41,704 - that you're being held for it. - Yeah, that's right. 369 00:23:41,875 --> 00:23:43,934 Then who knows how long you may be delayed. 370 00:23:44,377 --> 00:23:46,709 Today or tomorrow. As soon as the judge gets here. 371 00:23:46,880 --> 00:23:48,109 That's what the sheriff said. 372 00:23:48,448 --> 00:23:50,815 I understand there's gonna be a lot of unfriendly witnesses. 373 00:23:50,984 --> 00:23:52,509 What if you're found guilty of murder? 374 00:23:52,686 --> 00:23:54,814 It was an accident. Everybody knows that. 375 00:23:55,288 --> 00:23:57,655 Not everybody says, you gotta admit that. 376 00:23:58,191 --> 00:24:00,717 You're starting to judge me ahead of time, aren't you? 377 00:24:00,894 --> 00:24:03,864 Maybe running with cold feet and making your decisions? 378 00:24:04,030 --> 00:24:06,499 We've got 4,500 head of steer out there. 379 00:24:06,666 --> 00:24:08,896 A good $200,000 on the hoof. 380 00:24:09,235 --> 00:24:12,205 Now, they've got to get to market before they dry out and rot here. 381 00:24:12,372 --> 00:24:14,033 We'll get them there on time. 382 00:24:14,374 --> 00:24:15,569 What's your guarantee? 383 00:24:15,742 --> 00:24:18,006 Think you're the only ones with a big stake in this thing? 384 00:24:18,178 --> 00:24:21,204 What about my men? Me? I've got my life on the line here. 385 00:24:21,781 --> 00:24:23,010 That wasn't our fault. 386 00:24:23,183 --> 00:24:26,118 You got a hundred vultures in this town hungry enough to eat a man alive, 387 00:24:26,286 --> 00:24:28,584 dogging his footsteps every step of the way. 388 00:24:28,755 --> 00:24:30,484 Something snaps, anything can happen. 389 00:24:30,657 --> 00:24:32,853 So don't tell me how much you got riding out there. 390 00:24:33,026 --> 00:24:35,154 You've got to understand our position. 391 00:24:35,495 --> 00:24:37,827 Fine, but then you try and understand mine a little bit. 392 00:24:37,998 --> 00:24:40,763 All I'm asking for is just a little time. 393 00:24:41,334 --> 00:24:43,325 We'd like less assurance, Gil, and more action. 394 00:24:44,304 --> 00:24:45,328 JEB: One more day. 395 00:24:45,905 --> 00:24:48,738 If you're not on the trail, there'll be a new boss leading the herd. 396 00:25:09,129 --> 00:25:12,429 Oh... You know, it's not me I'm worried about. 397 00:25:12,599 --> 00:25:14,033 It's the kids, you know? 398 00:25:14,200 --> 00:25:16,191 You think a man would strap himself with three kids 399 00:25:16,369 --> 00:25:17,803 if he wanted to marry a girl? 400 00:25:17,971 --> 00:25:20,372 - Yeah, sure he would, if he loved her. - Mm. 401 00:25:20,540 --> 00:25:23,009 Well, I wouldn't give them up anyway, not for anything. 402 00:25:23,176 --> 00:25:25,440 Nobody's saying you should. 403 00:25:25,612 --> 00:25:28,741 If I was alone, I'd have no trouble meeting a man who'd take care of me. 404 00:25:28,915 --> 00:25:33,079 - Would I? - Oh, no. No trouble at all. 405 00:25:34,054 --> 00:25:35,078 [HORSE WHINNYING] 406 00:25:35,255 --> 00:25:37,314 Of course, you know, a single girl, she's got no responsibilities. 407 00:25:37,490 --> 00:25:39,982 Well, she's got nobody to worry about except herself. 408 00:25:40,160 --> 00:25:42,561 Oh, but then, I'm not a single girl. 409 00:25:42,729 --> 00:25:44,390 No, um-- 410 00:25:44,564 --> 00:25:47,295 Um, my horse is favoring a foot there. 411 00:25:47,467 --> 00:25:50,630 I think I better pull up and check him out. 412 00:26:25,538 --> 00:26:26,664 Being here, you'd never think 413 00:26:26,840 --> 00:26:29,207 there was such a thing as drought, would you? 414 00:26:30,143 --> 00:26:32,874 That's what I blame for my man's death, not you. 415 00:26:37,016 --> 00:26:38,506 Do you hear that, drought? 416 00:26:38,685 --> 00:26:41,017 Oh, I hate you. 417 00:26:42,422 --> 00:26:43,548 Oh, come on. 418 00:26:43,723 --> 00:26:46,590 Listen, don't you pay me no mind, Mr. Favor. 419 00:26:46,759 --> 00:26:48,727 It's just that it just doesn't seem fair 420 00:26:48,895 --> 00:26:50,829 that my whole life should just add up to this. 421 00:26:51,664 --> 00:26:55,601 Oh, I know it's awfully easy for me to say, 422 00:26:55,768 --> 00:26:57,463 but, uh, droughts do come to an end, 423 00:26:57,637 --> 00:26:59,036 and you are very young. 424 00:26:59,372 --> 00:27:02,808 Oh, young enough to want the whole world. 425 00:27:02,976 --> 00:27:04,205 Old enough to know better. 426 00:27:06,846 --> 00:27:08,940 Oh, Mr. Favor, as long as I can remember 427 00:27:09,115 --> 00:27:12,107 there's always been some kind of drought or another. 428 00:27:12,652 --> 00:27:14,381 The first one was about a dozen years ago. 429 00:27:14,554 --> 00:27:16,044 It left me an orphan. 430 00:27:16,222 --> 00:27:18,088 I haven't had it very easy since. 431 00:27:20,260 --> 00:27:22,319 Have you ever been married, Mr. Favor? 432 00:27:22,896 --> 00:27:26,264 - Yeah, once. She's dead. - Oh. 433 00:27:26,666 --> 00:27:28,327 Then you had love in you once. 434 00:27:28,501 --> 00:27:29,662 Do you still? 435 00:27:30,403 --> 00:27:31,700 I don't know. 436 00:27:32,138 --> 00:27:35,472 Love or need. I guess that's what hooks you. 437 00:27:35,642 --> 00:27:37,838 Doesn't seem to make much difference which. 438 00:27:39,812 --> 00:27:42,611 Maybe we'd better go on to your place. 439 00:27:48,655 --> 00:27:52,819 You know, I used to dream of pretty sunsets, 440 00:27:52,992 --> 00:27:58,658 and, oh, of all the pretty things in the world. 441 00:27:59,699 --> 00:28:03,192 Except now I realize you've got to have a full belly for it. 442 00:28:03,436 --> 00:28:04,926 Miss Grant-- 443 00:28:05,104 --> 00:28:06,765 Oh, please, call me Dolly. 444 00:28:07,640 --> 00:28:12,840 Dolly, for whatever it's worth, I don't want you to have to worry. 445 00:28:13,012 --> 00:28:16,676 Well, I mean, as a friend, I'd like to help you out. 446 00:28:16,849 --> 00:28:19,147 At least help you get back on your feet. 447 00:28:20,820 --> 00:28:23,312 I'm sorry, I couldn't let you. 448 00:28:23,489 --> 00:28:24,547 Not now. 449 00:29:11,804 --> 00:29:13,169 Mom. 450 00:29:14,207 --> 00:29:16,005 Mom. Hi, Mom. 451 00:29:18,411 --> 00:29:19,708 [DOLLY LAUGHS] 452 00:29:24,717 --> 00:29:27,311 Martha, Jim, come look what we brought you. 453 00:29:27,487 --> 00:29:30,457 - Look. Enough food to choke a cow. - Mommy, that's so big. 454 00:29:30,623 --> 00:29:33,615 We're gonna start putting a little meat on them bones of ours. 455 00:29:33,793 --> 00:29:35,522 Tomorrow you're gonna have supper with us, Mr. Favor. 456 00:29:35,695 --> 00:29:37,663 - Uh... - Uh-uh. No ifs. 457 00:29:40,400 --> 00:29:41,458 Look what I got you. 458 00:29:44,203 --> 00:29:45,864 For you. 459 00:29:47,006 --> 00:29:48,303 Gee whillikins, Mom. 460 00:29:48,474 --> 00:29:52,536 - And here. - Wow, what a beautiful dress. 461 00:29:52,945 --> 00:29:55,846 Well, you can thank Mr. Favor. He's playing Santa Claus today. 462 00:29:56,015 --> 00:29:58,416 - Gee, thanks, Mr. Favor. - Oh, thanks. 463 00:29:59,285 --> 00:30:01,344 Now, go try them on, both of you. Hurry, go on. 464 00:30:06,526 --> 00:30:08,858 It doesn't take much to spread good cheer around, does it? 465 00:30:09,028 --> 00:30:10,291 I guess not. 466 00:30:10,463 --> 00:30:12,557 Well, I'll see you tomorrow then. 467 00:30:12,732 --> 00:30:14,496 Oh, uh, I may not look it, 468 00:30:14,667 --> 00:30:16,931 but I can do a lot better than a son-of-a-gun stew, 469 00:30:17,103 --> 00:30:19,572 and I bet I can beat your cook to a frazzle. 470 00:30:19,739 --> 00:30:22,936 FAVOR: Well, I'll tell Wishbone I'm... I'm betting on you. 471 00:30:23,109 --> 00:30:24,599 Bye-bye. 472 00:30:40,126 --> 00:30:43,892 Oh, Adam. Look, everything's taking a turn for the better. Look at the nice-- 473 00:30:44,063 --> 00:30:46,998 - You're slobbering this up, ain't you? DOLLY: Adam, what do you mean? 474 00:30:48,301 --> 00:30:49,530 That dress. 475 00:30:49,702 --> 00:30:51,170 Him buying it for you. 476 00:30:51,337 --> 00:30:52,463 Oh, why shouldn't he? 477 00:30:53,072 --> 00:30:55,040 You never loved Pa at all, did you? 478 00:30:56,309 --> 00:30:57,799 No. 479 00:30:58,678 --> 00:31:01,704 But I never cheated Mr. Grant, Adam. ... 480 00:31:01,948 --> 00:31:03,211 I married him in good faith. 481 00:31:03,383 --> 00:31:07,752 I cared for him and for you, for the kids, ... 482 00:31:07,920 --> 00:31:10,719 I gave him full value for all the time we spent together. 483 00:31:11,157 --> 00:31:12,989 He was a good man, my pa. 484 00:31:13,292 --> 00:31:17,422 Oh, Adam, sure he was good and kind. 485 00:31:17,597 --> 00:31:20,396 It-- It's just that I never knew him. 486 00:31:20,767 --> 00:31:22,292 I didn't have a chance. 487 00:31:23,736 --> 00:31:25,864 Oh, Adam, what do you want me to do? 488 00:31:26,038 --> 00:31:29,008 Go through my life hating for a man I hardly even knew? 489 00:31:29,409 --> 00:31:32,743 My pa's still warm in the grave and you're taking things from Favor? 490 00:31:32,912 --> 00:31:34,073 Flirting with him. 491 00:31:34,680 --> 00:31:37,411 If he asked you, I'd bet you'd even marry him. 492 00:31:37,750 --> 00:31:39,218 Well, why not? 493 00:31:39,385 --> 00:31:41,717 A man like that, with all his money. 494 00:31:41,888 --> 00:31:44,186 Oh-- Oh, Adam, he's hardly ever around. 495 00:31:44,357 --> 00:31:46,883 He's gone for months at a time. 496 00:31:47,093 --> 00:31:49,152 Oh, we wouldn't have to worry about a thing. 497 00:31:50,296 --> 00:31:52,128 I'd kill you before you married him. 498 00:31:53,032 --> 00:31:55,524 Then kill Martha and Jim too, Adam. 499 00:31:55,701 --> 00:31:57,931 Because without me there's nobody to fend for them. 500 00:32:00,606 --> 00:32:01,630 Is that what you want? 501 00:32:02,842 --> 00:32:07,336 I just want you to act like you felt something for my father, so-- 502 00:32:07,513 --> 00:32:10,608 So his marrying you wasn't like hitching up with a cheap woman. 503 00:32:10,783 --> 00:32:13,775 Which is what you are, isn't it? All the way through. Cheap. 504 00:32:13,953 --> 00:32:17,184 Cheap. Cheap. Cheap. 505 00:32:20,526 --> 00:32:23,120 Adam, when your father married me, he made you my son. 506 00:32:23,296 --> 00:32:25,822 Well, he's dead now and I ain't your son anymore. 507 00:32:26,165 --> 00:32:27,690 Well, the kids are mine. 508 00:32:27,867 --> 00:32:29,801 Anything I do, I do for them. 509 00:32:30,236 --> 00:32:31,965 I'll take care of the kids. 510 00:32:32,638 --> 00:32:33,730 And if you're dead? 511 00:32:35,908 --> 00:32:37,034 Don't try to kill the one man 512 00:32:37,210 --> 00:32:39,702 who's gonna take care of us for the rest of our lives. 513 00:32:56,128 --> 00:32:57,687 Coffee ready yet? 514 00:32:57,864 --> 00:33:00,333 Been ready for hours. 515 00:33:04,637 --> 00:33:06,469 You wanna try some? 516 00:33:06,639 --> 00:33:10,405 Guaranteed to bust your buttons and heal all wounds. 517 00:33:11,711 --> 00:33:14,806 Well, this place sure gives me the willies. 518 00:33:14,981 --> 00:33:17,609 I hope we get out of here soon. 519 00:33:20,553 --> 00:33:23,955 You, uh, still wrestling in your mind? 520 00:33:24,123 --> 00:33:25,454 You know, I used to be a wrestler. 521 00:33:25,625 --> 00:33:27,821 Did I ever tell you what I did to Brazos Bill? 522 00:33:27,994 --> 00:33:29,894 Catch-as-catch-can, no holds barred? 523 00:33:30,496 --> 00:33:34,364 Brazos Bill was one of the wiliest, hairiest, skin-graftingest wrestlers 524 00:33:34,534 --> 00:33:36,730 this side of the Mississippi, and I-- 525 00:33:37,537 --> 00:33:39,232 You're not listening. 526 00:33:39,772 --> 00:33:42,207 You're still worried about that inquest? 527 00:33:42,975 --> 00:33:44,101 Yeah, a mite. 528 00:33:44,277 --> 00:33:46,609 I'm more worried about the girl and those kids. 529 00:33:46,779 --> 00:33:48,645 She's not much more than a kid herself. 530 00:33:48,814 --> 00:33:51,010 Don't let her age and size fool you. 531 00:33:51,183 --> 00:33:55,086 From what I see, she can take care of herself and you too. 532 00:33:55,254 --> 00:33:57,450 Spit it out. What are you trying to say? 533 00:33:57,623 --> 00:34:00,115 You're walking into a trap a mile wide. 534 00:34:00,459 --> 00:34:01,824 I know what I'm doing. 535 00:34:02,595 --> 00:34:03,721 Mm, do you? 536 00:34:05,131 --> 00:34:08,066 You two is acting like I was gonna up and marry this kid or something. 537 00:34:08,634 --> 00:34:10,102 I didn't say that word. 538 00:34:10,269 --> 00:34:12,169 What's wrong with the word anyways? 539 00:34:12,572 --> 00:34:14,233 You can't take over for that man. 540 00:34:14,407 --> 00:34:16,967 I'm not trying to take over for nobody. 541 00:34:17,143 --> 00:34:20,511 It was an accident. You can't strap yourself to this the rest of your life. 542 00:34:20,680 --> 00:34:22,774 Nobody owes anybody that much. 543 00:34:23,649 --> 00:34:26,414 Crazy, senseless way that it happened. 544 00:34:26,852 --> 00:34:28,445 Well, you did all you can. 545 00:34:28,621 --> 00:34:31,522 Don't tell me what I can do or what I can't do. 546 00:34:31,691 --> 00:34:34,353 Just butt out of my business, will you? 547 00:34:44,370 --> 00:34:45,997 FAVOR: Hey, sheriff. 548 00:34:47,974 --> 00:34:49,772 Whenever is the judge gonna get back? 549 00:34:49,942 --> 00:34:51,637 Maybe today. Maybe tomorrow. 550 00:34:51,811 --> 00:34:53,677 Look, I can't take any more maybes. 551 00:34:53,846 --> 00:34:56,474 If I don't get my herd out of here and get some new grazing, well-- 552 00:34:56,649 --> 00:34:57,707 Well, it's gonna ruin them. 553 00:34:57,883 --> 00:34:59,874 You gave me your word. Stay put. 554 00:35:00,286 --> 00:35:01,378 But for how long? 555 00:35:01,554 --> 00:35:03,955 The owners are losing patience, and I can't blame them. 556 00:35:04,123 --> 00:35:06,649 I can't help that. You'll just have to sweat it out. 557 00:35:06,826 --> 00:35:08,089 Look, I'll tell you what, then. 558 00:35:08,260 --> 00:35:11,696 Let me deliver the herd, and put off the inquest until I get back. 559 00:35:12,064 --> 00:35:13,862 There's a little matter of the people. 560 00:35:14,033 --> 00:35:16,434 There are some of them who want your head right now, Gil. 561 00:35:16,602 --> 00:35:19,572 Now, if I turn you loose, they might get stupid. 562 00:35:19,739 --> 00:35:21,229 Well, I'm willing to take that chance. 563 00:35:21,674 --> 00:35:24,006 You'll wait for the judge. 564 00:35:24,410 --> 00:35:25,878 Gil, you've killed somebody. 565 00:35:36,856 --> 00:35:39,848 [CONCERTINA PLAYING] 566 00:35:54,540 --> 00:35:57,908 Mr. Favor, you were here once before, and that's once too often. 567 00:35:58,377 --> 00:36:00,038 I don't want no trouble. 568 00:36:00,212 --> 00:36:02,044 I was invited here to supper. 569 00:36:02,214 --> 00:36:04,410 It appears to me trouble is what you are looking for, 570 00:36:04,583 --> 00:36:06,779 if you aim to stay around here. 571 00:36:07,053 --> 00:36:08,316 Please stand aside. 572 00:36:08,487 --> 00:36:11,354 I've invited Mr. Favor to have dinner with me and my family. 573 00:36:11,524 --> 00:36:13,424 I have every right to do that. 574 00:36:15,394 --> 00:36:17,726 For purposes of really eating? 575 00:36:17,897 --> 00:36:19,888 Or just stuffing the golden goose? 576 00:36:20,332 --> 00:36:21,800 Oh, just let him through. 577 00:36:27,106 --> 00:36:28,369 [GRUNTING] 578 00:36:56,769 --> 00:36:58,931 Oh, please, Mr. Favor, no more. Please. 579 00:36:59,105 --> 00:37:01,733 Look, I come here to eat. I plan to eat. 580 00:37:01,907 --> 00:37:04,205 You'll eat over our dead bodies. 581 00:37:04,376 --> 00:37:07,744 Come on, Mr. Favor. Butcher us like you did Mr. Grant. 582 00:37:08,647 --> 00:37:11,582 Please, just go. For my sake, please go. 583 00:37:28,267 --> 00:37:30,736 Remember the inquest. 584 00:37:52,558 --> 00:37:53,855 [HORSE NEIGHING] 585 00:38:23,189 --> 00:38:24,816 Oh, you scared me. 586 00:38:25,291 --> 00:38:27,589 Scared you? You could've got your head blowed off. 587 00:38:27,760 --> 00:38:31,060 Shh. You'll wake the kids. They're so tired. 588 00:38:31,497 --> 00:38:35,365 You're acting like I should have expected you or something. 589 00:38:35,768 --> 00:38:38,533 Didn't you? After what happened at my camp? 590 00:38:39,738 --> 00:38:41,729 You could have waited till daylight anyways. 591 00:38:41,907 --> 00:38:44,933 No, no, not another minute. It just wasn't safe. 592 00:38:45,110 --> 00:38:46,703 This ain't no place for you neither. 593 00:38:46,946 --> 00:38:49,540 Huh. Well, you tell me where there's a place for me. 594 00:38:50,182 --> 00:38:52,480 Back in town where there's other womenfolk around. 595 00:38:52,651 --> 00:38:55,450 A school for the youngsters, church to go to. 596 00:38:55,621 --> 00:38:57,612 And how do I make out in a place like that? 597 00:38:59,225 --> 00:39:02,855 Well, just like everybody else. 598 00:39:03,028 --> 00:39:04,928 You settle down, you start living. 599 00:39:05,097 --> 00:39:08,123 With three kids on my hands and nobody to take care of me? 600 00:39:08,801 --> 00:39:11,896 - Well... - Oh, please, tell me, Mr. Favor. 601 00:39:12,504 --> 00:39:13,994 With homes for miles around breaking up 602 00:39:14,173 --> 00:39:16,039 because there's not enough food. 603 00:39:16,208 --> 00:39:19,701 With men and women cutting each other's throats for any kind of work. 604 00:39:19,879 --> 00:39:20,903 You tell me. 605 00:39:23,048 --> 00:39:24,413 Oh. 606 00:39:24,917 --> 00:39:26,578 Oh, Gil, take me with you. 607 00:39:27,152 --> 00:39:29,621 Just me and the kids, wherever you go. 608 00:39:29,788 --> 00:39:32,780 I'm sorry, but I just can't. 609 00:39:33,926 --> 00:39:36,224 Well, I'll work my way. 610 00:39:36,395 --> 00:39:37,453 I'm a good cook. 611 00:39:37,863 --> 00:39:41,629 And, uh, well, I'll mend your clothes and I-- 612 00:39:42,101 --> 00:39:43,899 I'll wash, I'll... 613 00:39:44,370 --> 00:39:46,464 I'll do anything. 614 00:39:47,239 --> 00:39:49,139 Anything. 615 00:39:51,076 --> 00:39:53,909 And I-- Oh, I promise you, I won't get in your way. 616 00:39:54,847 --> 00:39:58,784 Look, you just don't realize what a trail drive is like. 617 00:39:59,251 --> 00:40:01,743 Oh, will it be any easier here? 618 00:40:02,321 --> 00:40:05,814 Look, I just can't. Not one woman with 20 men. 619 00:40:06,759 --> 00:40:09,592 Mr. Favor, you can't leave me behind. 620 00:40:10,229 --> 00:40:11,697 You go and I-- 621 00:40:11,864 --> 00:40:14,697 I don't know what I'll do or where I'll turn. I-- 622 00:40:14,867 --> 00:40:16,858 I don't know how we'll fend for ourselves. 623 00:40:21,740 --> 00:40:23,003 I just don't know. 624 00:40:23,475 --> 00:40:25,842 Look, things will work out, Dolly. 625 00:40:26,011 --> 00:40:27,604 Only if you take me with you. 626 00:40:27,780 --> 00:40:30,044 Well, think of all the talk there'd be if you went. 627 00:40:30,382 --> 00:40:32,350 Oh, I don't care about the talk. 628 00:40:33,585 --> 00:40:37,317 Dolly, you've got some money now, and I'll see you get more. 629 00:40:37,489 --> 00:40:40,322 Anything you need, I'll see that you get it. 630 00:40:40,726 --> 00:40:42,319 You just don't want me around. 631 00:40:42,561 --> 00:40:44,393 Well, not on the trail. 632 00:40:44,563 --> 00:40:46,725 You don't care what happens to me. 633 00:40:46,899 --> 00:40:50,096 - Dolly-- - I'm not good enough for you. 634 00:40:50,269 --> 00:40:51,361 That's it, isn't it? 635 00:40:52,004 --> 00:40:53,995 Look, you're just a child. 636 00:40:54,306 --> 00:40:57,503 I'll show you what kind of child I am, Mr. Favor. 637 00:40:57,676 --> 00:40:59,974 You can keep your good will and your precious few dollars, 638 00:41:00,145 --> 00:41:01,169 because I can't use them. 639 00:41:01,347 --> 00:41:03,748 Will you be reasonable? I'm doing the best I can. 640 00:41:04,283 --> 00:41:05,978 Well, your best isn't good enough. 641 00:41:06,318 --> 00:41:09,083 Well, what in the world were you expecting? Marriage or something? 642 00:41:11,156 --> 00:41:14,057 Oh, I don't want anything from you now. 643 00:41:16,028 --> 00:41:17,860 Just let me go. 644 00:41:18,597 --> 00:41:19,655 What are you gonna do? 645 00:41:22,001 --> 00:41:24,026 Anything I have to do to get by. 646 00:41:38,317 --> 00:41:40,649 [CHATTERING] 647 00:41:40,819 --> 00:41:42,810 [PIANO MUSIC PLAYING] 648 00:42:02,474 --> 00:42:04,533 [MEN LAUGHING] 649 00:42:08,447 --> 00:42:10,313 FAVOR: Good evening, Mrs. Grant. 650 00:42:15,854 --> 00:42:18,414 What are you doing here at this time of night? 651 00:42:18,590 --> 00:42:21,525 Well, I had a long talk with Mr. Carter yesterday. 652 00:42:21,693 --> 00:42:23,058 And I'm here to see him. 653 00:42:23,462 --> 00:42:26,329 He finds me very attractive. 654 00:42:26,698 --> 00:42:28,257 He wants me to work for him in here. 655 00:42:28,834 --> 00:42:30,666 Are you out of your mind? 656 00:42:31,036 --> 00:42:33,437 Oh, no, it's a good job. 657 00:42:33,605 --> 00:42:34,629 Pays good. 658 00:42:35,374 --> 00:42:38,275 Well, if you've got the stomach for it. 659 00:42:39,511 --> 00:42:42,105 Well, what are you offering instead? 660 00:42:42,281 --> 00:42:43,646 You-- 661 00:42:44,883 --> 00:42:46,942 Oh, you-- You man! 662 00:43:08,707 --> 00:43:10,505 CHARLIE: Wait a minute. 663 00:43:15,214 --> 00:43:17,444 Gil, what's the matter? What's wrong? 664 00:43:17,616 --> 00:43:20,881 You got no help here working for you at the store, that's what's wrong. 665 00:43:21,053 --> 00:43:23,750 You wake me up out of a deep sleep to tell me I need help? 666 00:43:23,922 --> 00:43:26,755 Yeah, I'm telling you that Dolly Grant is gonna be working for you. 667 00:43:26,925 --> 00:43:28,825 Here's a hundred dollars. Four months' salary. 668 00:43:28,994 --> 00:43:30,393 What? 669 00:43:43,442 --> 00:43:44,910 Gil. 670 00:43:45,377 --> 00:43:46,811 We've been out looking over the herd. 671 00:43:46,979 --> 00:43:48,845 There isn't a bit of grass left to nibble. 672 00:43:49,014 --> 00:43:51,540 Give it up, Gil. There'll be another herd next time. 673 00:43:51,717 --> 00:43:53,344 I just want another day. 674 00:43:53,519 --> 00:43:56,352 Don't make it tougher than it is. We've got to get that herd out today. 675 00:43:57,022 --> 00:43:59,514 There's another man ready to take over. He's waiting for us in town. 676 00:43:59,691 --> 00:44:03,184 We'll be turning the bills of sale over to him. I'd like to have them back, Gil. 677 00:44:10,869 --> 00:44:12,394 Thanks. 678 00:44:16,275 --> 00:44:19,404 The judge just got in town. He's ready for the inquest. 679 00:44:27,319 --> 00:44:32,416 - Did Mr. Grant strike Mr. Favor first? - I didn't see him. 680 00:44:32,591 --> 00:44:34,685 You were able to see punches thrown by Mr. Favor, 681 00:44:34,860 --> 00:44:36,794 but none by Mr. Grant? 682 00:44:37,896 --> 00:44:38,920 That's right. 683 00:44:40,132 --> 00:44:42,430 JUDGE: Burt Stone. 684 00:44:45,103 --> 00:44:51,509 Now, did, uh, Mr. Favor's fist kill Mr. Grant, 685 00:44:51,677 --> 00:44:55,136 or was his death due to the way his head struck the top of the post? 686 00:44:55,314 --> 00:44:56,577 Hell, he hit him, didn't he? 687 00:44:56,748 --> 00:45:00,150 Now, look here, you're under oath, and I want direct answers. 688 00:45:02,054 --> 00:45:04,386 I've got six weeks of docket to get through. 689 00:45:04,556 --> 00:45:05,955 Answer my question. 690 00:45:06,358 --> 00:45:08,554 Did you see it as intentional? 691 00:45:09,595 --> 00:45:12,496 I mean, deliberate, without provocation? 692 00:45:13,565 --> 00:45:16,398 Favor had no necessary cause to hit that man. 693 00:45:22,107 --> 00:45:23,905 Was there a lot of tension? 694 00:45:24,076 --> 00:45:26,272 Feelings rising to the breaking point? 695 00:45:26,812 --> 00:45:28,610 All we wanted was jobs. 696 00:45:28,780 --> 00:45:30,646 Hake it you didn't get one? 697 00:45:31,216 --> 00:45:32,240 No. 698 00:45:34,052 --> 00:45:35,110 JUDGE: Mr. Gil Favor. 699 00:45:37,823 --> 00:45:40,019 Yeah, I did hit him, all right. 700 00:45:40,192 --> 00:45:41,455 Did you have to? 701 00:45:42,227 --> 00:45:45,253 Well, I guess I could've let him pound away at me, 702 00:45:45,430 --> 00:45:47,956 but it just didn't occur to me at the time. 703 00:45:48,133 --> 00:45:49,294 JUDGE: 704 00:45:49,468 --> 00:45:52,199 And you claim that you struck out in self-defense? 705 00:45:52,371 --> 00:45:55,306 - Yes, sir, that's right. JUDGE: Mm. 706 00:45:55,474 --> 00:45:58,000 Did you have to hit him that hard? 707 00:46:01,113 --> 00:46:02,706 I asked you, Mr. Favor, 708 00:46:03,015 --> 00:46:06,007 did you have to hit Fred Grant as hard as you did? 709 00:46:06,885 --> 00:46:10,913 Well, I got to admit I was pretty lathered up. 710 00:46:11,323 --> 00:46:14,384 I was bothered with all the pushing and the shoving, 711 00:46:14,826 --> 00:46:17,227 and was bothered about having to hire one man out of ten 712 00:46:17,396 --> 00:46:19,797 and knowing the other nine were gonna go hungry. 713 00:46:22,301 --> 00:46:25,828 I'd been price gouged and snipe rustled. 714 00:46:26,004 --> 00:46:27,597 It was hot. 715 00:46:28,006 --> 00:46:29,872 And I was hot. 716 00:46:30,275 --> 00:46:34,303 Well, I still can't say exactly how hard I hit him. 717 00:46:36,281 --> 00:46:41,014 But I guess I did hit him hard enough to bounce him off that post. 718 00:46:41,586 --> 00:46:42,610 Mm. 719 00:46:49,661 --> 00:46:51,561 Step down. 720 00:46:55,467 --> 00:46:59,529 The incident leading to this case was plainly unfortunate. 721 00:47:00,405 --> 00:47:03,534 And nothing about the testimony is clear. 722 00:47:04,543 --> 00:47:09,242 In fact, the only clear thing about it is the plight everybody is in. 723 00:47:09,414 --> 00:47:12,611 A hundred men, only a few jobs. 724 00:47:13,051 --> 00:47:16,510 That gets people stretching the truth about trouble. 725 00:47:17,622 --> 00:47:21,183 It's my calculated belief 726 00:47:21,593 --> 00:47:24,858 that the witnesses have traded reason for hate 727 00:47:25,030 --> 00:47:26,395 and a scapegoat. 728 00:47:27,299 --> 00:47:30,894 Therefore, my decision is that the death was accidental. 729 00:47:31,603 --> 00:47:32,764 Case dismissed. 730 00:47:32,938 --> 00:47:34,372 [CHATTERING] 731 00:47:34,539 --> 00:47:36,598 MAN: Accidental! 732 00:47:36,775 --> 00:47:37,799 JEB: Gil. FAVOR: Huh? 733 00:47:37,976 --> 00:47:41,776 You still got the herd. We argued around, but we didn't make a deal. 734 00:47:41,947 --> 00:47:44,712 - Here you go. FAVOR: Thanks. 735 00:47:51,723 --> 00:47:53,987 ADAM: Mr. Favor! 736 00:47:54,593 --> 00:47:56,994 In my book, you're still guilty of killing my father. 737 00:47:58,296 --> 00:48:01,197 The law says it was an accident, boy. 738 00:48:01,600 --> 00:48:04,001 I don't aim to let you off, Mr. Favor. 739 00:48:04,169 --> 00:48:05,830 I want you to draw. 740 00:48:06,004 --> 00:48:08,268 Adam, don't! 741 00:48:08,440 --> 00:48:11,171 ADAM: You stay out of this, Dolly. This is between Mr. Favor and me. 742 00:48:13,111 --> 00:48:15,045 I told you I'm sorry about your pa, boy. 743 00:48:15,213 --> 00:48:18,080 I've tried to make up for it. I can't do no more than that. 744 00:48:18,250 --> 00:48:21,015 Sorry isn't good enough, Mr. Favor. 745 00:48:21,353 --> 00:48:23,253 I said, draw! 746 00:48:23,889 --> 00:48:25,414 Look, I don't want to hurt you, 747 00:48:25,590 --> 00:48:27,684 but if you force me, I am gonna kill you. 748 00:48:27,859 --> 00:48:30,624 You tell your men to clear back. This is between you and me. 749 00:48:30,896 --> 00:48:34,332 - Adam, don't you see he'll-- ADAM: Dolly, move! 750 00:48:34,533 --> 00:48:36,524 All right, then, boy. 751 00:48:37,135 --> 00:48:39,536 If this is how you want it, 752 00:48:39,838 --> 00:48:41,738 go ahead. 753 00:48:45,877 --> 00:48:47,106 Go on. 754 00:49:13,138 --> 00:49:15,232 Go on with Rowdy, huh? 755 00:49:25,517 --> 00:49:27,383 Oh, you-- 756 00:49:28,086 --> 00:49:30,077 You man! 757 00:49:30,255 --> 00:49:32,314 You scared me so much, I-- 758 00:49:32,491 --> 00:49:34,357 What are we gonna do? I don't know where we're-- 759 00:49:34,526 --> 00:49:37,860 - Oh, shut up. DOLLY: Ow! Ow! 760 00:49:38,029 --> 00:49:41,659 You are going to go to work for Charlie at the store here, young lady. 761 00:49:41,833 --> 00:49:45,098 He's agreed to take you on for four months' trial. 762 00:49:45,270 --> 00:49:47,204 Now, if you shape up, 763 00:49:47,372 --> 00:49:48,862 - you can write your own ticket. - Oh! 764 00:49:49,040 --> 00:49:52,340 FAVOR: And I'm betting you can make good. Right? Right. 765 00:49:52,511 --> 00:49:56,641 And there'll be no more thoughts of trail drives or saloons or-- 766 00:49:56,815 --> 00:49:58,442 Or nothing. Right? 767 00:50:01,720 --> 00:50:02,744 Yes, sir. 768 00:50:03,889 --> 00:50:05,323 Right. 769 00:50:08,727 --> 00:50:11,287 And, um, good luck. 770 00:50:35,520 --> 00:50:37,648 Head them up! 771 00:50:37,822 --> 00:50:40,052 Move them out! 59587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.