Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,024 --> 00:00:04,423
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
2
00:00:04,559 --> 00:00:06,186
- Hyah!
-♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
3
00:00:06,327 --> 00:00:08,694
♪ Keep movin', movin', movin' ♪
4
00:00:08,830 --> 00:00:10,889
♪ Though they're disapprovin' ♪
5
00:00:11,032 --> 00:00:13,057
♪ Keep them dogies movin' ♪
6
00:00:13,201 --> 00:00:15,499
♪ Rawhide ♪
7
00:00:15,637 --> 00:00:17,901
♪ Don't try to understand them ♪
8
00:00:18,039 --> 00:00:20,440
♪ Just rope and throw
and brand 'em ♪
9
00:00:20,575 --> 00:00:25,103
♪ Soon we'll be livin'
high and wide ♪
10
00:00:25,246 --> 00:00:27,340
♪ My heart's calculatin' ♪
11
00:00:27,482 --> 00:00:29,746
♪ My true love will be waitin' ♪
12
00:00:29,884 --> 00:00:34,014
♪ Be waiting at the end
of my ride ♪
13
00:00:34,155 --> 00:00:36,817
♪ Move 'em on, head 'em up,
head 'em up, move 'em on ♪
14
00:00:36,958 --> 00:00:38,653
♪ Move 'em on,
head 'em up, Rawhide ♪
15
00:00:38,793 --> 00:00:40,420
-(whip cracks)
-♪ Cut 'em out, ride 'em in ♪
16
00:00:40,562 --> 00:00:43,532
♪ Ride 'em in, let 'em out,
cut 'em out, ride 'em in ♪
17
00:00:43,665 --> 00:00:46,430
-♪ Rawhide...! ♪
-♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
18
00:00:46,568 --> 00:00:48,900
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
19
00:00:49,037 --> 00:00:50,402
- Hyah!
-♪ Rollin', rollin', rollin'. ♪
20
00:00:50,538 --> 00:00:52,666
(whip cracks twice)
21
00:01:06,521 --> 00:01:08,080
[COWS MOOING]
22
00:01:19,801 --> 00:01:21,860
ROWDY:
Mr. Favor, you're wrong.
23
00:01:22,036 --> 00:01:24,767
FAVOR: In the first place,
I am not about to argue with you.
24
00:01:24,939 --> 00:01:28,933
In the second place, when I'm wrong,
I'm always the first to admit it.
25
00:01:29,110 --> 00:01:30,874
ROWDY:
Well, you ain't ever admitted it yet.
26
00:01:31,045 --> 00:01:33,309
And I'm telling you, I just can't do it.
27
00:01:33,481 --> 00:01:36,041
- You are going to round them up.
- I can't round them up.
28
00:01:36,217 --> 00:01:38,686
And even if I could round them up,
I'm not gonna round them up.
29
00:01:38,853 --> 00:01:41,515
They ain't available for rounding up.
You know that as well as I do.
30
00:01:41,689 --> 00:01:42,815
Get moving, Rowdy.
31
00:01:42,991 --> 00:01:45,119
Look, Mr. Favor,
you're not talking about cattle now.
32
00:01:45,293 --> 00:01:46,886
You're talking about men.
33
00:01:47,061 --> 00:01:49,462
Sometimes I think you've gotten hard,
you're forgetting that.
34
00:01:49,631 --> 00:01:53,033
Well, in any case, as long as
you are working for me, your job is--
35
00:01:53,201 --> 00:01:54,862
I know my job.
But the men need relaxing.
36
00:01:55,036 --> 00:01:56,470
They've been three months
without it.
37
00:01:56,638 --> 00:01:58,834
Now, you expect me to ride
through town like Paul Revere
38
00:01:59,007 --> 00:02:01,408
- and waking them up.
- I'm not expecting nothing from you.
39
00:02:01,576 --> 00:02:03,010
I am flat-out informing you.
40
00:02:03,177 --> 00:02:05,305
You have got a cattle drive
to move day after tomorrow,
41
00:02:05,480 --> 00:02:08,006
and you and your men
are gonna be in condition to do it.
42
00:02:08,182 --> 00:02:09,775
- Well, in my judgment--
- Your judgment?
43
00:02:09,951 --> 00:02:12,682
Since when in the ever loving
did you get judgment?
44
00:02:12,854 --> 00:02:14,982
A man has got a big herd for us
to move,
45
00:02:15,156 --> 00:02:18,421
and you're gonna walk up to him
and say, "Hey, looky, uh, we're tired"?
46
00:02:18,593 --> 00:02:21,028
In this business, you move cattle
when the man wants it moved.
47
00:02:21,195 --> 00:02:22,685
Well, I ain't gonna be responsible--
48
00:02:22,864 --> 00:02:25,390
Boy, you have just been itching
for a set too, ain't you?
49
00:02:25,566 --> 00:02:27,728
I could smell it way back at Brazos.
50
00:02:27,902 --> 00:02:29,927
Well, I am not gonna oblige you
today.
51
00:02:30,104 --> 00:02:31,629
Today, I am gonna go sign
with the man
52
00:02:31,806 --> 00:02:34,400
and I'm gonna deliver that herd
on schedule.
53
00:02:34,942 --> 00:02:36,603
You won't give an inch, will you?
54
00:02:36,778 --> 00:02:39,509
Of course, I will.
Only when I have to.
55
00:02:40,648 --> 00:02:42,844
Well, I'm afraid you're gonna have to
this time.
56
00:02:43,017 --> 00:02:45,349
Get yourself another ramrod. I quit.
57
00:02:47,355 --> 00:02:48,914
FAVOR:
Again?
58
00:02:49,090 --> 00:02:50,956
No, I quit.
59
00:02:51,125 --> 00:02:52,786
- Ah, you don't mean that.
- Yeah.
60
00:02:52,960 --> 00:02:54,291
Hey, wait a minute.
61
00:02:54,462 --> 00:02:57,454
You can't really quit.
You could never make it on your own.
62
00:02:57,632 --> 00:03:00,192
In the first place, uh,
how could you ever find a ramrod
63
00:03:00,368 --> 00:03:01,858
as good as yourself, huh?
64
00:03:03,137 --> 00:03:04,866
Now, that would be hard.
65
00:03:05,039 --> 00:03:08,009
From listening to you talk,
I'd probably find a better one.
66
00:03:08,176 --> 00:03:09,610
Uh--
67
00:03:18,686 --> 00:03:21,280
I hope what I heard didn't mean
that I was the cause of trouble.
68
00:03:21,456 --> 00:03:24,050
No, a gentleman who's willing
to do business with me
69
00:03:24,225 --> 00:03:25,351
is never any trouble.
70
00:03:25,526 --> 00:03:28,188
No, it was just a summer storm
we'd have to pass through.
71
00:03:28,362 --> 00:03:30,888
- You'll be ready to leave on time?
- That's right.
72
00:03:37,004 --> 00:03:38,972
- Hi, boss.
- Toothless.
73
00:03:39,440 --> 00:03:40,805
Well, who's missing?
74
00:03:40,975 --> 00:03:42,773
Longo, Parker and Rowdy.
75
00:03:42,944 --> 00:03:44,912
Last we've seen of Longo and Parker
76
00:03:45,079 --> 00:03:47,207
they were chasing a couple of twins
out in the prairie.
77
00:03:47,381 --> 00:03:50,874
- Nobody knows where Rowdy is.
- Yeah.
78
00:03:51,252 --> 00:03:52,447
All right, gentlemen.
79
00:03:52,620 --> 00:03:55,214
I know it's been a long, hard ride
back here to Yellow Fork,
80
00:03:55,389 --> 00:03:59,087
but Mr. Curt Mathison here in town
and he's got 3,000 head
81
00:03:59,260 --> 00:04:00,989
he wants started
day after tomorrow.
82
00:04:01,162 --> 00:04:02,926
And I've agreed to move them.
83
00:04:03,097 --> 00:04:05,156
I know, I'm just as tired as you
84
00:04:05,333 --> 00:04:07,324
and need the day off
in the worst way.
85
00:04:07,502 --> 00:04:09,368
But this is a good herd.
86
00:04:10,104 --> 00:04:13,836
Is there anybody here
that thinks he can't make it?
87
00:04:14,008 --> 00:04:16,602
Fine, fine. You're all good men.
88
00:04:16,778 --> 00:04:18,246
Well, one last thing, um--
89
00:04:18,412 --> 00:04:20,506
We'll be having a new ramrod
on this drive.
90
00:04:22,717 --> 00:04:25,118
- Who's that, Mr. Favor?
- Oh, Quince.
91
00:04:25,920 --> 00:04:27,445
- What?
FAVOR: Yeah, you.
92
00:04:27,622 --> 00:04:29,818
- Ramrod?
- Why not?
93
00:04:30,558 --> 00:04:33,789
Well, I don't know why not.
I just never gave it any thought before.
94
00:04:33,961 --> 00:04:35,122
Come on, think about it.
95
00:04:35,296 --> 00:04:38,596
- I never thought I'd take orders from--
- Are you sure you want me?
96
00:04:38,766 --> 00:04:40,734
FAVOR:
That's right, sure do.
97
00:04:41,002 --> 00:04:43,232
I'll do the best I can for you,
Mr. Favor.
98
00:04:43,404 --> 00:04:45,839
Good enough.
Thank you, Mr. Quince.
99
00:04:46,007 --> 00:04:48,635
We'll be pulling out day after tomorrow
come sunup.
100
00:04:48,810 --> 00:04:50,471
Yes, sir.
101
00:04:50,845 --> 00:04:53,041
- Congratulations.
- Mr. Quince.
102
00:04:53,214 --> 00:04:56,582
- Goodness.
- That's the part I like about him.
103
00:05:09,397 --> 00:05:11,263
What happened
between you and Rowdy?
104
00:05:11,432 --> 00:05:12,763
Oh, not much.
105
00:05:12,934 --> 00:05:16,495
A little misunderstanding
about the men needing a rest.
106
00:05:16,671 --> 00:05:19,436
You know, I had to remind him
what business he was in.
107
00:05:19,607 --> 00:05:22,508
- So you fired him?
- No.
108
00:05:22,944 --> 00:05:24,912
He sort of quit.
109
00:05:28,015 --> 00:05:30,382
How about you and me go
and having a drink?
110
00:05:30,551 --> 00:05:32,519
Oh, no, I'm fine. Thanks a lot.
111
00:05:32,687 --> 00:05:35,884
- It'd do you a lot of good--
- I said, no, thank you.
112
00:05:45,132 --> 00:05:47,362
Do you know a man
named Gil Favor?
113
00:05:47,535 --> 00:05:49,230
Down there.
114
00:05:49,503 --> 00:05:51,801
The one drinking doubles.
115
00:05:55,042 --> 00:05:56,601
- Mr. Favor?
- Mm?
116
00:05:56,777 --> 00:05:58,472
I'm George Lockwood
and this is Jim Traynor,
117
00:05:58,646 --> 00:06:00,011
- one of my hands.
- Gentlemen.
118
00:06:00,181 --> 00:06:01,842
I know you just got off a drive,
Mr. Favor,
119
00:06:02,016 --> 00:06:04,713
but, uh, I was hoping I could turn you
around and take a herd for me.
120
00:06:04,886 --> 00:06:06,752
I'm sorry, I can't do it.
121
00:06:06,921 --> 00:06:09,015
Well, there'd be
a sizable commission, Mr. Favor.
122
00:06:09,190 --> 00:06:12,251
This herd's beautiful and prime,
over 3,300 head.
123
00:06:12,426 --> 00:06:14,485
They're all beautiful
when they're ready for market.
124
00:06:14,662 --> 00:06:16,357
Oh, like I said, I'm really sorry,
125
00:06:16,530 --> 00:06:19,761
but I just signed up this morning
to go back with the Mathison herd.
126
00:06:19,934 --> 00:06:21,925
Oh. Well, that's too bad.
127
00:06:22,703 --> 00:06:24,171
You know anybody, Mr. Favor?
128
00:06:26,207 --> 00:06:27,936
Wait a minute, wait a minute.
129
00:06:28,109 --> 00:06:29,770
Yeah.
130
00:06:30,177 --> 00:06:33,340
You might try a fella named,
uh, Rowdy Yates.
131
00:06:33,514 --> 00:06:36,313
- Wasn't he with you at one time?
- Mm.
132
00:06:36,484 --> 00:06:38,043
He decided to branch out
on his own.
133
00:06:38,219 --> 00:06:40,017
Just this morning,
as a matter of fact.
134
00:06:40,187 --> 00:06:43,987
I'm sure he's still here in Yellow Fork,
but I couldn't say exactly where.
135
00:06:44,158 --> 00:06:46,320
Well, we can find him if we have to,
Mr. Lockwood.
136
00:06:46,494 --> 00:06:49,020
You say this would be his first time
on his own?
137
00:06:49,196 --> 00:06:50,857
Well, he was a fine ramrod.
138
00:06:51,032 --> 00:06:52,932
Well, that's not quite what I asked,
Mr. Favor.
139
00:06:53,100 --> 00:06:55,432
Yes, it would be his first time
on his own
140
00:06:55,603 --> 00:06:57,537
and he is a fine ramrod.
141
00:06:57,705 --> 00:06:59,264
Well, I'm sure he was, Mr. Favor.
142
00:06:59,440 --> 00:07:02,967
But, uh, being a good trail boss
is a different thing, isn't it?
143
00:07:03,144 --> 00:07:04,475
Yeah.
144
00:07:04,645 --> 00:07:06,204
Well, let me put it to you this way.
145
00:07:06,380 --> 00:07:10,749
If it were your herd, Mr. Favor,
would you hire him to move it for you?
146
00:07:12,620 --> 00:07:15,214
Yes, sir. Yes, I would.
147
00:07:15,389 --> 00:07:17,983
Mr. Yates is ambitious,
hardworking and reliable.
148
00:07:18,159 --> 00:07:20,025
That I can guarantee.
149
00:07:20,194 --> 00:07:23,186
As to his luck, of course,
I can't guarantee that.
150
00:07:23,364 --> 00:07:25,890
It might be good,
might be bad for you.
151
00:07:26,067 --> 00:07:29,059
But I can promise you,
you'll get a fair shake for your money.
152
00:07:29,236 --> 00:07:30,397
Can he handle men?
153
00:07:30,571 --> 00:07:34,906
Oh, yeah, he can be as hard and tough
as anybody when he has to.
154
00:07:35,076 --> 00:07:37,807
Good. I need a man who's tough.
155
00:07:39,013 --> 00:07:40,242
LOCKWOOD:
Yates.
156
00:07:40,414 --> 00:07:43,145
Rowdy Yates, wake up.
157
00:07:45,786 --> 00:07:48,050
Wake up, Yates.
I have to talk to you.
158
00:07:48,222 --> 00:07:50,350
It's business, Yates.
159
00:07:50,691 --> 00:07:51,920
[GROANS]
160
00:07:52,660 --> 00:07:53,923
Did I do something wrong?
161
00:07:54,095 --> 00:07:55,529
Well, not that I know of.
162
00:07:55,696 --> 00:07:58,893
I'm here to talk business with you.
Cattle business.
163
00:07:59,567 --> 00:08:01,831
Look here, mister,
I ain't in the cattle business.
164
00:08:02,003 --> 00:08:04,097
I'm in the out-of-work business.
165
00:08:04,271 --> 00:08:09,004
I hate cattle, I hate trails
and I hate people.
166
00:08:09,577 --> 00:08:11,978
If I ain't done nothing wrong,
there's nothing I hate more
167
00:08:12,146 --> 00:08:13,580
than being waked up.
168
00:08:13,748 --> 00:08:16,012
Then you're not looking for a job?
169
00:08:16,183 --> 00:08:18,117
Of course I'm not looking for a job.
170
00:08:18,285 --> 00:08:19,650
I'm a very wealthy man.
171
00:08:19,820 --> 00:08:21,447
You can't see by looking at this?
172
00:08:21,622 --> 00:08:23,021
I see.
173
00:08:23,190 --> 00:08:25,056
All right.
174
00:08:26,093 --> 00:08:29,723
It's just that I've got a herd to move
and I need a trail boss.
175
00:08:30,131 --> 00:08:33,396
I have to be loading in Abilene
in about two weeks.
176
00:08:34,602 --> 00:08:36,366
A trail boss?
177
00:08:36,704 --> 00:08:37,865
In Abilene?
178
00:08:38,039 --> 00:08:39,336
Hell-- I'm--
179
00:08:39,507 --> 00:08:41,032
I'm your man, sir.
180
00:08:41,742 --> 00:08:45,542
Uh, well, uh, I've got a loading date
but no way of moving the herd.
181
00:08:45,713 --> 00:08:47,477
I just was told yesterday.
182
00:08:47,648 --> 00:08:49,480
I know you haven't been out
on your own before,
183
00:08:49,650 --> 00:08:51,550
but, well, I'm in a pickle.
184
00:08:52,119 --> 00:08:54,816
You'd have to start from scratch,
even hire your own crew.
185
00:08:54,989 --> 00:08:58,357
- Yeah. Good, good.
- Um...
186
00:08:59,994 --> 00:09:03,828
You, um, honestly think
you can handle a job like this?
187
00:09:03,998 --> 00:09:06,626
Yeah. Nothing I'd rather do.
188
00:09:08,035 --> 00:09:10,936
Mind if I, um,
ask you something personal?
189
00:09:14,975 --> 00:09:16,534
What's your name, sir?
190
00:09:16,710 --> 00:09:18,007
Lockwood.
191
00:09:18,179 --> 00:09:20,170
Well, Mr. Lockwood,
I know what's you're gonna ask.
192
00:09:20,347 --> 00:09:21,371
And the answer is no.
193
00:09:21,549 --> 00:09:23,881
No, I don't wear this nightshirt
on the trail.
194
00:09:24,051 --> 00:09:26,748
I just bought this to go along
with renting this bridal suite.
195
00:09:26,921 --> 00:09:30,323
So that I'd have the best night's sleep
a man ever had.
196
00:09:30,791 --> 00:09:33,089
You can find a lot of men in this area
who can do this job,
197
00:09:33,260 --> 00:09:34,591
but none of them as well as me.
198
00:09:34,762 --> 00:09:37,254
Because I can't afford
not to do it perfect.
199
00:09:37,431 --> 00:09:40,059
Well, all right, we'll give it a try.
200
00:09:40,234 --> 00:09:42,202
By the way,
how did you get onto me?
201
00:09:42,369 --> 00:09:46,397
Oh, you were recommended
by a fellow named, uh, Gil Favor.
202
00:09:46,574 --> 00:09:47,598
Favor?
203
00:09:49,343 --> 00:09:52,313
Hey,
you wanna make some money?
204
00:09:52,613 --> 00:09:54,012
Come on now, old buddy.
205
00:09:54,181 --> 00:09:55,546
You need the money?
206
00:09:55,716 --> 00:09:57,810
Wait. Wait, it's all right. It's all right.
207
00:09:57,985 --> 00:09:59,350
It's just me. Come on.
208
00:09:59,520 --> 00:10:00,885
Come on, you need the money?
209
00:10:01,055 --> 00:10:03,285
They're hiring men for a cattle drive
over at the saloon.
210
00:10:03,457 --> 00:10:04,618
Come on. Come on.
211
00:10:04,792 --> 00:10:06,726
Come on, these guys are on a toot.
212
00:10:06,894 --> 00:10:09,488
They just come off a cattle drive.
213
00:10:09,663 --> 00:10:10,994
You need the money.
214
00:10:11,165 --> 00:10:12,997
You're just flat broke. Come on.
215
00:10:13,167 --> 00:10:15,101
- Come on. Here, get right up. Here.
- No, no, no.
216
00:10:15,269 --> 00:10:16,532
- No. Agh!
- Attaboy.
217
00:10:16,704 --> 00:10:18,069
That feels good, doesn't it?
218
00:10:18,239 --> 00:10:20,207
Yeah. Come on.
219
00:10:20,374 --> 00:10:21,500
[LAUGHS]
220
00:10:22,143 --> 00:10:23,440
Boy, I ain't had a--
221
00:10:23,611 --> 00:10:26,376
I ain't had a nice sleep like that
in a long time.
222
00:10:29,583 --> 00:10:31,347
I sure do thank you, Luke.
223
00:10:31,886 --> 00:10:35,186
Yeah? Well, a guy
by the name of, uh, Yates
224
00:10:35,356 --> 00:10:37,154
is hiring for a drive to Abilene.
225
00:10:38,125 --> 00:10:39,752
Yates?
226
00:10:40,094 --> 00:10:42,392
R-- Ro-- Rowdy Yates?
227
00:10:42,563 --> 00:10:43,962
Well, it could be. You know him?
228
00:10:44,131 --> 00:10:45,929
Well, he used to--
229
00:10:46,100 --> 00:10:47,625
Here, hold on to that. Let's go.
230
00:10:47,801 --> 00:10:50,964
He used to be a ramrod for Gil Favor
for a long time,
231
00:10:51,138 --> 00:10:53,436
and I wonder what it was
that broke them up.
232
00:11:03,984 --> 00:11:06,009
Morning, Mr. Lockwood.
233
00:11:07,054 --> 00:11:09,887
A dollar a day, payable in Abilene.
234
00:11:10,057 --> 00:11:11,422
Yes, sir, sounds fine with me.
235
00:11:11,592 --> 00:11:14,220
Okay, we'll meet right out in front
same time tomorrow.
236
00:11:14,395 --> 00:11:16,056
Yes, sir.
237
00:11:17,064 --> 00:11:19,226
How much experience do you have?
238
00:11:19,400 --> 00:11:24,304
Well, I've been on, uh, eight drives
that covered about 3,000 miles.
239
00:11:24,471 --> 00:11:26,269
Two of them I acted as ramrod.
240
00:11:27,541 --> 00:11:30,203
- Ramrod?
- Yeah, that's right.
241
00:11:30,778 --> 00:11:32,837
How come you're not working now?
242
00:11:33,013 --> 00:11:34,742
Well, I'm a single man.
243
00:11:34,915 --> 00:11:37,816
When I work, I work.
When I play, I play.
244
00:11:38,185 --> 00:11:41,314
You always look for a job
with no shave like that?
245
00:11:41,488 --> 00:11:42,717
You just waked up.
246
00:11:42,890 --> 00:11:44,756
Not if I can help it.
247
00:11:46,360 --> 00:11:49,125
Yeah, well, you look honest.
I'll give you a try.
248
00:11:49,296 --> 00:11:52,596
That'd be $2 a day
and 10 percent of my percent.
249
00:11:53,367 --> 00:11:55,335
Um, ahem, a ramrod?
250
00:11:55,502 --> 00:11:57,937
- Yeah, a ramrod.
- Hmm.
251
00:11:58,772 --> 00:12:00,035
Congratulations, Weed.
252
00:12:00,207 --> 00:12:02,369
Well, thank you, Mr. Lockwood.
Thank you.
253
00:12:02,543 --> 00:12:04,068
Thank you.
254
00:12:04,245 --> 00:12:05,508
Did you know each other?
255
00:12:05,679 --> 00:12:07,147
Weed's one of the best men around.
256
00:12:07,314 --> 00:12:08,804
Well,
how come you didn't tell me that?
257
00:12:08,983 --> 00:12:11,111
I didn't wanna prejudice you.
258
00:12:14,955 --> 00:12:18,118
You're next.
How much experience you had?
259
00:12:18,692 --> 00:12:22,526
- Oh, 10 drives. Anyway, we'd--
- Well, I'll tell you.
260
00:12:22,696 --> 00:12:26,064
- A dollar a day, payable in Abilene.
- Huh.
261
00:12:31,839 --> 00:12:33,739
You coming with us, Luke?
262
00:12:35,409 --> 00:12:38,106
Well, I ain't just real sure.
263
00:12:40,114 --> 00:12:41,582
That guy will hire anybody.
264
00:12:41,749 --> 00:12:44,878
All you gotta do is walk in front of him
and you got a job.
265
00:12:46,453 --> 00:12:48,581
Oh, you get out of here.
266
00:12:48,756 --> 00:12:50,520
Uh, Weed.
267
00:12:51,825 --> 00:12:54,624
This will be his first time out
as trail boss.
268
00:12:54,795 --> 00:12:57,127
Keep an eye on him for me,
will you?
269
00:12:57,898 --> 00:12:59,662
Ahem, yes, sir.
270
00:13:01,101 --> 00:13:05,902
He didn't believe me when I said
the men were tuckered out, so I quit.
271
00:13:09,376 --> 00:13:10,400
Why the smile?
272
00:13:11,512 --> 00:13:14,038
- Want me to be honest, don't you?
- Yeah, that's right.
273
00:13:14,214 --> 00:13:16,239
Well, I ran into a couple of your men
the other day
274
00:13:16,417 --> 00:13:19,250
and they was telling me as to how
they get a couple of extra days off
275
00:13:19,420 --> 00:13:21,184
just for crying on your shoulder
a little bit.
276
00:13:25,059 --> 00:13:27,084
Well, I'd take that as a compliment
if I was you.
277
00:13:28,395 --> 00:13:30,295
Ah, hmm.
278
00:13:30,798 --> 00:13:33,859
Well, anyway,
here's to a new beginning.
279
00:13:34,401 --> 00:13:36,665
Sure, I'll drink to that.
280
00:13:40,374 --> 00:13:42,069
I guess we better get back to hiring.
281
00:13:42,242 --> 00:13:45,576
- We're still six men shy.
- Yep.
282
00:13:46,880 --> 00:13:49,212
I didn't think it'd be this tough
getting the herd together.
283
00:13:49,383 --> 00:13:51,977
Gil Favor never seemed
to have too much trouble.
284
00:13:52,152 --> 00:13:53,483
Well, I'll tell you, Mr. Yates,
285
00:13:53,654 --> 00:13:56,055
there's one thing that Mr. Favor has
that you don't.
286
00:13:57,358 --> 00:13:58,382
Yeah?
287
00:13:59,259 --> 00:14:00,283
Wishbone.
288
00:14:00,794 --> 00:14:02,626
Wishbone.
289
00:14:03,197 --> 00:14:04,756
Yeah.
290
00:14:04,932 --> 00:14:07,765
You may just be
1000 percent correct, Weed.
291
00:14:10,871 --> 00:14:12,771
So, uh...
292
00:14:13,741 --> 00:14:15,038
We came to see him.
293
00:14:15,209 --> 00:14:17,871
FAVOR: I see.
- You object?
294
00:14:18,045 --> 00:14:20,537
Well, you know,
I was never one for slavery.
295
00:14:20,714 --> 00:14:23,046
You don't need my permission
to talk to him.
296
00:14:23,217 --> 00:14:25,208
Or, uh, offer him another job.
297
00:14:25,386 --> 00:14:27,548
That is why you're here, isn't it?
298
00:14:27,721 --> 00:14:30,782
Well, Rowdy.
Well, well, well, good to see you, boy.
299
00:14:30,958 --> 00:14:32,517
Wish, good to see you.
300
00:14:32,693 --> 00:14:35,128
- Meet my ramrod, Weed here.
- Hi there.
301
00:14:35,295 --> 00:14:37,696
Well, you're sure coming up
in the world, aren't you?
302
00:14:37,865 --> 00:14:38,923
Yeah. Yeah.
303
00:14:40,634 --> 00:14:42,124
That's what I wanted
to talk about.
304
00:14:42,302 --> 00:14:46,637
See, I got my own herd now,
on destination and a ramrod here.
305
00:14:47,141 --> 00:14:48,267
I need a cook.
306
00:14:49,042 --> 00:14:51,409
Now, I can pay you the same
as you're getting here,
307
00:14:51,578 --> 00:14:53,910
only with a bigger bonus
at the end of the drive.
308
00:14:59,386 --> 00:15:01,411
Maybe you'll think it over, huh?
309
00:15:02,623 --> 00:15:05,524
Bigger bonus
at the end of the drive. Ha, ha.
310
00:15:05,692 --> 00:15:06,716
Come on, Weed.
311
00:15:06,894 --> 00:15:09,158
Nice to meet you, Mr. Favor.
312
00:15:11,165 --> 00:15:13,031
Isn't that nice?
313
00:15:13,200 --> 00:15:15,032
I'd sure like to help him out.
314
00:15:15,202 --> 00:15:16,431
That is, if I could.
315
00:15:17,204 --> 00:15:19,468
Well, that'd be up to you, Wish.
316
00:15:19,640 --> 00:15:21,369
Well, why not?
317
00:15:21,542 --> 00:15:24,603
You'd like to see him get a leg
up the ladder of fortune, wouldn't you?
318
00:15:24,778 --> 00:15:25,939
Well, so do I.
319
00:15:26,113 --> 00:15:28,172
If I could help him, I think I ought to.
320
00:15:28,348 --> 00:15:29,873
Kind of owe it to him, you might say.
321
00:15:30,050 --> 00:15:32,075
Oh, I understand.
322
00:15:32,252 --> 00:15:33,913
It's only a matter of weeks.
We'd be back--
323
00:15:34,087 --> 00:15:37,022
Look, you don't have
to make excuses to me.
324
00:15:37,191 --> 00:15:40,923
We're gonna give him a leg up
on the ladder of fortune, Mr. Favor.
325
00:16:12,759 --> 00:16:15,820
LOCKWOOD: From what I've heard,
you could set your watch by Gil Favor.
326
00:16:15,996 --> 00:16:18,590
He's due in the 6th,
two days ahead of us.
327
00:16:18,765 --> 00:16:21,393
Well, we'll be there on time too,
Mr. Lockwood.
328
00:16:21,568 --> 00:16:23,969
The railroad told me
Favor's never yet cost his owner
329
00:16:24,137 --> 00:16:26,162
a train-idle penalty.
330
00:16:28,008 --> 00:16:29,942
Well, just when will our pens
be ready?
331
00:16:30,110 --> 00:16:32,408
On the 8th at noon.
332
00:16:34,047 --> 00:16:35,776
Mr. Lockwood.
333
00:16:36,383 --> 00:16:37,748
Uh...
334
00:16:37,918 --> 00:16:40,819
What would you say
if we'd beat the Gil Favor herd in
335
00:16:40,988 --> 00:16:42,547
and get there on the 5th?
336
00:16:42,723 --> 00:16:45,124
Well, now, there's not much point
in discussing it, is there?
337
00:16:45,292 --> 00:16:49,695
Favor's got a smaller, faster herd,
and he'll have a two-day start.
338
00:16:49,863 --> 00:16:52,855
- I didn't say it would be easy.
- The way the market's going,
339
00:16:53,033 --> 00:16:55,058
you could be talking
about thousands of dollars.
340
00:16:55,235 --> 00:16:58,205
That's no joking matter, Mr. Yates.
341
00:16:58,572 --> 00:17:01,507
Yeah. Well, why don't you just
inform the railroad
342
00:17:01,675 --> 00:17:02,870
that we'll be there on the 5th?
343
00:17:03,043 --> 00:17:04,602
Right, Weed?
344
00:17:04,778 --> 00:17:07,247
Yup. You're the boss, Mr. Yates.
345
00:17:07,414 --> 00:17:09,940
That's right.
Okay, Weed, let's shake them up.
346
00:17:10,117 --> 00:17:12,916
Because we got a new brand of cattle
we're pushing.
347
00:17:13,086 --> 00:17:14,451
WEED:
What kind is that?
348
00:17:14,621 --> 00:17:17,147
Racing cows.
349
00:17:35,375 --> 00:17:37,104
[MEN WHOOPING]
350
00:17:52,693 --> 00:17:54,718
It's a shame
to pass that pretty grazing land,
351
00:17:54,895 --> 00:17:57,990
- but we gotta keep pressing.
- Well, I'm pressing, Mr. Yates.
352
00:17:58,165 --> 00:18:00,293
Yeah. Looks like we've made
about 4 miles, huh?
353
00:18:00,467 --> 00:18:02,231
Yeah, at least.
354
00:18:02,402 --> 00:18:03,426
Good man, Weed.
355
00:18:24,391 --> 00:18:27,986
Thirty-two rough miles,
that's good herding.
356
00:18:28,528 --> 00:18:30,155
We'll start out with eight nightriders,
357
00:18:30,330 --> 00:18:33,061
and then we'll cut down
to four later on.
358
00:18:33,233 --> 00:18:34,826
Cut back to four?
359
00:18:35,402 --> 00:18:38,269
That's playing it a little thin,
isn't it, Rowdy?
360
00:18:40,841 --> 00:18:44,641
Thought I'd ride on up and try
a little of Wishbone's famous chow.
361
00:18:44,811 --> 00:18:47,610
Thirty-two miles
for Wishbone's stew?
362
00:18:47,781 --> 00:18:50,216
It isn't that great, Mr. Lockwood.
363
00:18:50,384 --> 00:18:53,046
Well, to be honest about it,
Rowdy, I--
364
00:18:53,220 --> 00:18:55,780
I was worried
you might be pushing too hard.
365
00:18:55,956 --> 00:18:59,415
Look, uh, back on your ranch,
you're the boss of things,
366
00:18:59,593 --> 00:19:00,719
but out here, I'm running it.
367
00:19:02,195 --> 00:19:04,061
All right, Rowdy.
368
00:19:04,264 --> 00:19:05,754
But pushing back
to four nightriders--
369
00:19:05,932 --> 00:19:07,730
ROWDY:
Look, we started out shorthanded.
370
00:19:07,901 --> 00:19:10,563
Now, the first day's drive
is always double.
371
00:19:10,737 --> 00:19:12,000
That's to shake the cattle down
372
00:19:12,172 --> 00:19:14,004
and get them used
to their new surroundings.
373
00:19:14,174 --> 00:19:17,940
Now, this tires the cattle.
It also tires the drovers.
374
00:19:18,111 --> 00:19:22,048
Now, in my judgment,
four men on night herd is enough.
375
00:19:22,883 --> 00:19:24,112
I don't agree.
376
00:19:26,420 --> 00:19:28,115
That's why you're riding back
to your ranch.
377
00:19:33,960 --> 00:19:36,554
He's right, Mr. Lockwood.
You don't belong out here.
378
00:19:37,431 --> 00:19:39,229
That's my brand on that herd.
379
00:19:40,467 --> 00:19:42,060
Yes, sir.
380
00:19:44,204 --> 00:19:45,433
But he's droving them.
381
00:19:53,313 --> 00:19:55,782
Well, maybe some other time,
Wishbone.
382
00:19:55,949 --> 00:19:57,439
[SIZZLING]
383
00:20:07,461 --> 00:20:08,656
All right, you men listen.
384
00:20:12,466 --> 00:20:16,562
Gil Favor outfit's around 14 miles out
in front of us.
385
00:20:17,437 --> 00:20:19,872
Now, in case you haven't heard,
I plan on overtaking him,
386
00:20:20,040 --> 00:20:21,064
beating him in.
387
00:20:22,909 --> 00:20:24,775
Now, I figure we can pass him
388
00:20:24,945 --> 00:20:27,141
maybe in Duncan Canyon
come sunup.
389
00:20:27,848 --> 00:20:31,614
Now, the way we can do this
is if we take a wedge of riders,
390
00:20:31,785 --> 00:20:33,583
and move them in
right next to Favor's herd,
391
00:20:33,754 --> 00:20:37,088
and just gently ease them
to one side.
392
00:20:37,257 --> 00:20:39,225
If those riders stay there,
393
00:20:39,392 --> 00:20:41,793
they can help our herds
slide right on through.
394
00:20:41,962 --> 00:20:44,158
Rowdy,
can I speak to you a minute?
395
00:20:44,831 --> 00:20:46,663
Uh, later, Wish.
396
00:20:46,833 --> 00:20:47,994
Please?
397
00:20:55,275 --> 00:20:57,801
Now, look, Rowdy. What you're
thinking about is dangerous enough,
398
00:20:57,978 --> 00:20:59,343
even if Mr. Favor knew about it,
399
00:20:59,513 --> 00:21:01,743
But to spring it on him, oh, no.
400
00:21:01,915 --> 00:21:03,713
Now, look,
I'm not telling you what to do,
401
00:21:03,884 --> 00:21:06,148
but I think you ought to give him
a chance to set himself.
402
00:21:06,319 --> 00:21:08,117
My beef's with him, not with you.
403
00:21:08,288 --> 00:21:10,586
Now, look, I joined this outfit
to help you, not to cause--
404
00:21:10,757 --> 00:21:12,521
Stick to your cooking,
will you, Wish?
405
00:21:12,692 --> 00:21:14,956
I will not. Now, look here, Rowdy--
406
00:21:15,128 --> 00:21:17,222
Look here, Wishbone.
407
00:21:17,798 --> 00:21:19,789
As long as I'm ramrodding
this outfit,
408
00:21:19,966 --> 00:21:22,435
you'll refer to the trail boss as mister,
is that clear?
409
00:21:22,602 --> 00:21:24,570
Oh, boy.
410
00:21:24,738 --> 00:21:26,672
That's clear enough.
411
00:21:26,840 --> 00:21:31,437
Some friend you turned out to be,
Mr. Yates.
412
00:21:33,547 --> 00:21:35,538
[MEN WHOOPING]
413
00:21:49,796 --> 00:21:51,594
Quince!
414
00:21:51,965 --> 00:21:53,660
Yo, Quince.
415
00:21:55,969 --> 00:21:57,437
Yes, sir?
416
00:21:57,871 --> 00:22:00,067
What do you make of that?
417
00:22:04,044 --> 00:22:05,705
- Rowdy.
- Yeah.
418
00:22:05,879 --> 00:22:09,144
That dirty, sneaky little son of a gun.
419
00:22:09,316 --> 00:22:11,944
You know, I bet he's figuring
on closing up on us,
420
00:22:12,118 --> 00:22:15,315
have us do his scouting
and his trail breaking for him.
421
00:22:15,488 --> 00:22:17,320
I heard he was shorthanded.
422
00:22:17,490 --> 00:22:20,585
You gotta give it to him though.
Smart way of saving manpower.
423
00:22:20,760 --> 00:22:22,558
Well, that could be.
424
00:22:22,729 --> 00:22:25,357
You know, I think we ought to go
and visit him tonight.
425
00:22:26,166 --> 00:22:28,965
I bet the kid's having
all kinds of problems.
426
00:22:29,135 --> 00:22:31,399
Just might appreciate
a helping hand.
427
00:22:32,572 --> 00:22:33,937
Well, I don't know, Mr. Favor.
428
00:22:34,107 --> 00:22:36,439
The way I heard it,
his mad is pretty deep.
429
00:22:36,610 --> 00:22:37,907
Ah, don't you believe it.
430
00:22:38,078 --> 00:22:41,139
One thing I know
is my boy Rowdy Yates.
431
00:22:41,314 --> 00:22:43,408
Yeah, by golly,
we will go over there tonight.
432
00:22:43,583 --> 00:22:45,551
Just socialize.
433
00:22:45,986 --> 00:22:48,045
See how the kid's making out.
434
00:23:03,236 --> 00:23:04,567
FAVOR:
Howdy, fellas.
435
00:23:04,738 --> 00:23:06,103
- Howdy.
QUINCE: Howdy, boys.
436
00:23:06,273 --> 00:23:08,935
- How's it going?
- Oh, fine, fine.
437
00:23:09,542 --> 00:23:10,805
Ah.
438
00:23:10,977 --> 00:23:13,344
Well, we noticed your dust.
439
00:23:13,513 --> 00:23:15,504
We saw the way
you was closing in on us.
440
00:23:15,682 --> 00:23:18,083
Figured you were trying
to save manpower.
441
00:23:18,251 --> 00:23:21,186
And it occurred to us
that about this time
442
00:23:21,354 --> 00:23:23,118
you might need a helping hand,
huh?
443
00:23:23,290 --> 00:23:25,019
No.
444
00:23:25,959 --> 00:23:28,155
Huh. Everything's all right, then?
445
00:23:28,328 --> 00:23:32,128
Mm. Just fine, thank you. Just great.
446
00:23:34,434 --> 00:23:36,869
Good, good.
447
00:23:39,406 --> 00:23:41,067
See, ...
448
00:23:41,308 --> 00:23:42,503
I plan on beating you in.
449
00:23:43,510 --> 00:23:47,140
You plan on beating me in?
450
00:23:47,314 --> 00:23:48,804
Mm-hm.
451
00:23:49,683 --> 00:23:52,880
And just how do you plan
to beat me in?
452
00:23:57,023 --> 00:24:00,288
Well, by watching
every stick and stone,
453
00:24:00,460 --> 00:24:03,327
driving faster, better
and smoother than you.
454
00:24:03,897 --> 00:24:04,955
FAVOR:
Oh, I see.
455
00:24:07,167 --> 00:24:09,101
See, I got that herd of my own now.
456
00:24:09,269 --> 00:24:10,634
That you do, Mr. Yates.
457
00:24:10,804 --> 00:24:12,772
You most certainly do.
458
00:24:12,939 --> 00:24:15,203
You'll be eating my dust.
459
00:24:16,242 --> 00:24:17,732
Yeah.
460
00:24:17,911 --> 00:24:21,006
Yeah, that might be true too.
461
00:24:21,514 --> 00:24:24,142
Well, um, you take care, fella.
462
00:24:24,317 --> 00:24:26,581
- Take care.
- All right.
463
00:24:27,554 --> 00:24:29,716
I hope you know
what're you doing, Rowdy.
464
00:24:30,323 --> 00:24:31,654
Mm, heh.
465
00:24:33,159 --> 00:24:34,888
Quince!
466
00:24:42,502 --> 00:24:45,699
Oh, that snake in the grass.
467
00:24:47,007 --> 00:24:49,499
What did I say about him
just before we come over here?
468
00:24:49,676 --> 00:24:52,839
Sneaky, dirty little son of a gun.
469
00:24:53,013 --> 00:24:54,071
My exact words, right?
470
00:24:54,247 --> 00:24:56,773
Right. Oh, do I know him.
471
00:24:56,950 --> 00:24:59,851
I ought to take his fuzzy little neck
and wring it out.
472
00:25:00,020 --> 00:25:01,510
Eat his dust.
473
00:25:01,688 --> 00:25:03,986
Let's get out of here.
474
00:25:13,566 --> 00:25:15,591
I don't know. Been me, I don't think
475
00:25:15,769 --> 00:25:17,362
I would've taken that from him,
Mr. Favor.
476
00:25:17,537 --> 00:25:19,005
Even though he was a friend
of mine.
477
00:25:19,172 --> 00:25:21,971
Don't you worry. That dumb kid
ain't getting by with nothing.
478
00:25:22,142 --> 00:25:24,042
Forget it. We're not racing anyways.
479
00:25:24,210 --> 00:25:25,700
They're already making bets
back there.
480
00:25:25,879 --> 00:25:27,176
I said no!
481
00:25:27,347 --> 00:25:30,578
- No call to squall at me about it.
- All right, all right.
482
00:25:30,750 --> 00:25:32,445
Al right, I said to forget it.
483
00:25:32,619 --> 00:25:35,088
He ain't got a rotten chance
of beating us.
484
00:25:35,255 --> 00:25:36,484
He's still behind us, ain't he?
485
00:25:37,157 --> 00:25:40,593
All we gotta do is spread out the herd
real wide.
486
00:25:40,760 --> 00:25:43,889
Ain't nothing he can do
about passing us. Ha-ha-ha.
487
00:25:45,799 --> 00:25:47,267
The way I understand it, though,
488
00:25:47,434 --> 00:25:50,426
you want that herd pushed
just as fast as you can, is that right?
489
00:25:50,603 --> 00:25:52,196
Yeah, sure.
490
00:25:52,372 --> 00:25:55,171
- Well, that makes a race out of it.
- Huh?
491
00:25:57,510 --> 00:25:59,069
Alrighty, everybody up.
492
00:25:59,245 --> 00:26:01,304
Come on, move it out.
No sleep tonight.
493
00:26:01,481 --> 00:26:02,971
Shake it up.
494
00:26:03,149 --> 00:26:05,174
- What's up?
- I know that man.
495
00:26:05,351 --> 00:26:07,945
He's just as sneaky as I am.
Come morning,
496
00:26:08,121 --> 00:26:11,182
he'll spread that herd out all over
the place and we won't have a chance.
497
00:26:11,357 --> 00:26:14,088
We'll be finished.
Now, here's what I want you to do.
498
00:26:14,260 --> 00:26:15,694
You get your men on flank.
499
00:26:15,862 --> 00:26:18,854
When we make contact,
I'll fall back and you take over as lead.
500
00:26:19,466 --> 00:26:21,491
- Who do you want riding anchor?
- No anchor.
501
00:26:21,668 --> 00:26:24,865
- Without one?
- That's right, without one.
502
00:26:25,138 --> 00:26:27,630
We'll move them out easy,
smooth and with confidence.
503
00:26:27,807 --> 00:26:29,571
Now, come on.
504
00:26:33,179 --> 00:26:35,614
All right, you heard what he said.
Come on, boys.
505
00:26:35,782 --> 00:26:38,342
There ain't gonna be no anchor.
We just drive today.
506
00:26:38,518 --> 00:26:40,282
MAN: No anchor?
WEED: Wrap it up.
507
00:26:45,191 --> 00:26:47,455
[MEN WHOOPING IN DISTANCE]
508
00:26:58,037 --> 00:26:59,698
It can't be.
509
00:27:02,909 --> 00:27:04,968
I'll be it is.
510
00:27:05,145 --> 00:27:07,409
All right, let's move!
I want every man in the saddle.
511
00:27:07,580 --> 00:27:09,207
I mean everybody, right now!
512
00:27:09,382 --> 00:27:12,477
Let's go! Come on, move. Yah!
513
00:27:33,773 --> 00:27:36,037
[MEN SHOUTING]
514
00:27:44,350 --> 00:27:45,681
Hold it!
515
00:27:50,890 --> 00:27:52,722
[MEN WHOOPING]
516
00:27:53,693 --> 00:27:56,094
Looks like Mr. Yates' herd
is headed this way,
517
00:27:56,262 --> 00:27:57,354
headed for the canyon.
518
00:27:57,530 --> 00:27:59,658
Well, you know our stock's
a lot closer.
519
00:27:59,832 --> 00:28:01,800
You wanna try to block him off,
Mr. Favor?
520
00:28:05,505 --> 00:28:06,973
No, just keep them tight.
521
00:28:07,140 --> 00:28:09,871
I'd rather he got past us
than get us all killed.
522
00:28:16,216 --> 00:28:19,584
Come on, ladies,
and follow Rowdy Yates into glory.
523
00:28:35,868 --> 00:28:38,303
Here they come. Let's go.
524
00:28:41,007 --> 00:28:43,135
[MEN WHOOPING]
525
00:28:46,913 --> 00:28:48,711
[COWS MOOING]
526
00:29:14,474 --> 00:29:16,602
- Move it.
- Quince.
527
00:29:16,776 --> 00:29:19,143
- You got your men in position yet?
- Yes, sir.
528
00:29:21,948 --> 00:29:24,542
You better be ready for anything.
No telling what's gonna happen.
529
00:29:28,388 --> 00:29:30,254
You be ready to mill that herd
at any minute.
530
00:29:30,423 --> 00:29:31,913
We're ready.
531
00:29:38,231 --> 00:29:40,393
Slow them down.
532
00:30:02,989 --> 00:30:05,014
Hold them steady there.
Keep them down.
533
00:30:08,194 --> 00:30:10,356
Sweet and steady.
534
00:30:11,164 --> 00:30:12,825
Head them up and move them out.
535
00:30:31,551 --> 00:30:33,417
Luke!
536
00:30:33,586 --> 00:30:35,213
Fall back and take anchor.
537
00:30:35,388 --> 00:30:37,152
Right!
538
00:30:41,594 --> 00:30:43,187
[HORSE WHINNYING]
539
00:30:46,032 --> 00:30:47,295
Steady.
540
00:30:47,867 --> 00:30:48,925
Keep his head up.
541
00:30:52,939 --> 00:30:55,306
- Unh.
- Man in trouble!
542
00:30:58,511 --> 00:30:59,535
Keep his head up.
543
00:31:01,948 --> 00:31:03,211
Steady, boy.
544
00:31:05,752 --> 00:31:06,776
Man down!
545
00:31:06,953 --> 00:31:09,354
Get away from him, I'll get him.
546
00:31:32,912 --> 00:31:36,212
I had my doubts,
but I'm glad I didn't say nothing.
547
00:31:36,516 --> 00:31:39,781
- I'm just glad it's over.
- Hadn't been for old Luke getting hurt,
548
00:31:39,952 --> 00:31:41,784
everything would've
worked out perfect, though.
549
00:31:41,954 --> 00:31:44,389
I've never seen such pretty droving
in my life.
550
00:31:44,557 --> 00:31:46,855
Maybe, but he's crazy, that Yates.
551
00:31:47,026 --> 00:31:49,427
He's crazy as a bedbug.
552
00:31:53,599 --> 00:31:56,625
Now, Luke, there's a town
called Diablo a few miles back.
553
00:31:56,803 --> 00:31:58,897
I'll put you in the supply wagon
and take you in.
554
00:31:59,071 --> 00:32:00,630
All right.
555
00:32:01,174 --> 00:32:02,733
Ah. A beautiful job, Weed.
556
00:32:02,909 --> 00:32:05,810
We're ahead of Mr. Favor
and in a canyon too.
557
00:32:05,978 --> 00:32:09,209
Yep. We'll be in on the 5th
just like I said.
558
00:32:10,950 --> 00:32:12,418
You're a lucky man, Mr. Yates.
559
00:32:12,585 --> 00:32:14,679
Maybe so,
but it seemed like a smart maneuver.
560
00:32:14,854 --> 00:32:16,788
And very stupid.
561
00:32:17,089 --> 00:32:18,989
First, you shouldn't have gone up
in that canyon.
562
00:32:19,592 --> 00:32:22,653
And second, there's that business
the happened with Luke this morning.
563
00:32:22,829 --> 00:32:24,490
We had a man down.
564
00:32:24,664 --> 00:32:26,860
Well, Mr. Favor was closer to him
than you was.
565
00:32:27,033 --> 00:32:29,229
- Why didn't you let him pick him up?
- It was our man.
566
00:32:29,402 --> 00:32:31,871
No. You just can't admit a mistake,
that's all.
567
00:32:32,038 --> 00:32:33,369
Now, look here, Weed.
568
00:32:33,539 --> 00:32:35,701
You're looking for a showdown,
you're not gonna get one.
569
00:32:35,875 --> 00:32:37,172
You're hired to move cattle.
570
00:32:37,343 --> 00:32:40,506
As long as you're working for me,
that's what you're gonna do.
571
00:32:40,680 --> 00:32:42,648
- Yes, sir.
- Did you scout that canyon?
572
00:32:42,815 --> 00:32:45,341
- I did.
- What'd you find?
573
00:32:45,518 --> 00:32:47,077
That canyon splits in two.
574
00:32:47,253 --> 00:32:50,348
There's an upper fork.
It's as dry as a roadrunner's craw.
575
00:32:50,523 --> 00:32:51,684
There's a lower fork.
576
00:32:51,858 --> 00:32:54,384
It's longer, but there's a cold pond
up the end of it.
577
00:32:54,560 --> 00:32:56,460
How much longer?
578
00:32:57,430 --> 00:33:00,161
Eight hours.
Ten hours with water in the stock.
579
00:33:02,168 --> 00:33:05,263
Yeah. If you think Gil Favor's
gonna sit around behind us
580
00:33:05,438 --> 00:33:07,805
waiting for us
to get through that canyon.
581
00:33:07,974 --> 00:33:12,036
No, no, no. He'll probably skirt east,
582
00:33:12,211 --> 00:33:14,612
set his own pace,
maybe even travel at night.
583
00:33:14,780 --> 00:33:17,408
We'll lose that advantage.
584
00:33:20,286 --> 00:33:22,118
What's your opinion?
585
00:33:23,222 --> 00:33:25,714
My opinion is that my opinion
ain't worth too much around here.
586
00:33:25,892 --> 00:33:28,156
I'm asking you for it.
587
00:33:28,461 --> 00:33:31,055
All right, you prodded me for it,
you're gonna get it.
588
00:33:31,230 --> 00:33:34,860
Mr. Yates, you ain't driving
these men and these cattle hard
589
00:33:35,034 --> 00:33:36,433
for a better price.
590
00:33:36,602 --> 00:33:38,502
You only got one thing
interesting you right now.
591
00:33:38,671 --> 00:33:40,765
That's whether or not
you're a better man than Favor.
592
00:33:40,940 --> 00:33:43,875
Well, one man's been hurt
because of that already.
593
00:33:44,043 --> 00:33:45,841
I say quit this foolishness.
594
00:33:46,012 --> 00:33:47,707
Quit this race.
595
00:33:49,582 --> 00:33:51,607
That's your honest opinion?
596
00:33:52,118 --> 00:33:54,086
That's it.
597
00:34:16,642 --> 00:34:18,041
[BOTH GRUNTING]
598
00:35:37,857 --> 00:35:40,155
And one of you's just as bad
as the other.
599
00:35:40,326 --> 00:35:41,452
No, you're worse.
600
00:35:41,627 --> 00:35:43,152
Because you're trying to take out
on him
601
00:35:43,329 --> 00:35:44,990
what you think
of your own darn self.
602
00:35:45,164 --> 00:35:47,758
Why, he's just as like you
as your own mirror image.
603
00:35:47,933 --> 00:35:49,298
That ever occur to you?
604
00:35:49,468 --> 00:35:51,095
Must be why you hired him.
605
00:35:51,270 --> 00:35:53,739
You just had to find some way
to hit out.
606
00:35:53,906 --> 00:35:55,305
[MUMBLING]
607
00:36:16,829 --> 00:36:18,558
Thank you.
608
00:36:22,702 --> 00:36:24,636
ROWDY: You were right
about a lot of things, Weed.
609
00:36:25,538 --> 00:36:28,405
I'm gonna stop by Mr. Favor's camp
on the way to Diablo
610
00:36:28,574 --> 00:36:30,474
and tell him the whole thing's off.
611
00:36:30,643 --> 00:36:35,376
Well, I know we'll all sleep better
for it tonight.
612
00:36:36,482 --> 00:36:38,541
Luke, have a good trip.
613
00:36:39,752 --> 00:36:43,655
- Don't get too many ups and downs.
- Yeah, you're funny.
614
00:36:57,903 --> 00:37:01,066
Well, there's Gil Favor's fire.
615
00:37:01,240 --> 00:37:03,368
We'll ride on in there
and you can rest a while.
616
00:37:03,542 --> 00:37:06,944
- I'll tell him we're calling the race off.
- We're calling this race off?
617
00:37:08,247 --> 00:37:09,772
You mean you.
618
00:37:10,216 --> 00:37:12,184
Yeah, I've been watching you.
619
00:37:12,351 --> 00:37:15,252
I got a broken leg, a broken arm,
620
00:37:15,421 --> 00:37:17,048
maybe a couple of busted ribs.
621
00:37:17,223 --> 00:37:19,749
And it's killing you worse
than it's hurting me.
622
00:37:19,925 --> 00:37:21,859
Now, you listen to me.
623
00:37:22,027 --> 00:37:23,995
I break legs all the time.
624
00:37:24,163 --> 00:37:27,724
Arms too, and I don't--
I ain't saying I like it that way,
625
00:37:28,300 --> 00:37:30,792
but don't call this race off
on account of me.
626
00:37:30,970 --> 00:37:34,736
You wanna beat him to that railhead,
you get at it.
627
00:37:35,608 --> 00:37:38,771
Well, I'm glad
you don't hold it against me.
628
00:37:38,944 --> 00:37:41,936
Well, I've heard a lot
about this Gil Favor.
629
00:37:42,515 --> 00:37:44,643
Anybody who's supposed to be
that good
630
00:37:44,817 --> 00:37:47,548
don't just sit too good with me,
so you whip him for me.
631
00:37:47,720 --> 00:37:49,745
Biggest favor you could do me.
632
00:37:49,922 --> 00:37:51,356
You whip him real good.
633
00:38:00,099 --> 00:38:01,123
You might just be right.
634
00:38:09,441 --> 00:38:12,604
- How much, doc?
- That'll be $15, Mr. Yates.
635
00:38:12,778 --> 00:38:13,836
Fifteen?
636
00:38:14,013 --> 00:38:15,913
For an arm and a leg and one rib?
637
00:38:16,081 --> 00:38:17,845
Two ribs.
638
00:38:19,351 --> 00:38:20,978
All right.
639
00:38:22,721 --> 00:38:24,450
Thank you.
640
00:38:47,613 --> 00:38:51,607
I'd like to send some telegrams
and wait for the answers, all right?
641
00:39:07,800 --> 00:39:09,290
Mr. Favor,
I just saw the Lockwood herd
642
00:39:09,468 --> 00:39:11,027
heading into the upper fork.
643
00:39:11,203 --> 00:39:14,798
- Did you say upper fork?
- That's right, the upper fork.
644
00:39:15,441 --> 00:39:18,172
Looks like nothing
is gonna stop Mr. Yates
645
00:39:18,344 --> 00:39:20,870
except Mr. Yates himself.
646
00:39:21,046 --> 00:39:25,074
I'm betting anything
he's gonna get too smart for himself.
647
00:39:26,886 --> 00:39:29,014
Now, sure it's shorter.
648
00:39:29,188 --> 00:39:31,486
It's so dry, it'd choke a lizard.
649
00:39:31,657 --> 00:39:33,921
And if those cows can't breathe,
they're gonna run.
650
00:39:34,693 --> 00:39:37,560
Maybe they'll even stampede them.
651
00:39:38,097 --> 00:39:40,623
Hey, can't do it without rain.
652
00:39:40,799 --> 00:39:44,497
That fool is going to be taking
a hundred to one shot.
653
00:39:45,104 --> 00:39:46,663
Quince.
654
00:39:46,906 --> 00:39:49,102
Section the herd in two.
655
00:39:49,275 --> 00:39:51,744
We're gonna go through lower fork.
656
00:39:52,211 --> 00:39:55,875
We're gonna go through faster
than it's ever been done before.
657
00:39:56,048 --> 00:39:57,777
All right, moving out.
658
00:39:57,950 --> 00:39:59,941
Come on, boys.
659
00:40:08,827 --> 00:40:10,795
[MEN WHOOPING]
660
00:40:19,939 --> 00:40:22,772
Weed, hold them back!
They're going too fast.
661
00:40:22,942 --> 00:40:25,240
Well, the cattle in the back,
they can't breathe.
662
00:40:25,411 --> 00:40:27,709
They keep trying to get up in front
increasing the speed.
663
00:40:27,880 --> 00:40:29,473
Well, then, decrease it.
664
00:40:29,648 --> 00:40:31,707
All right.
665
00:40:44,663 --> 00:40:47,155
Another five minutes
and I'll push on.
666
00:40:47,333 --> 00:40:49,802
You give it an hour
and bring the second section in.
667
00:40:51,070 --> 00:40:53,038
Mighty pretty country, ain't it?
668
00:40:53,639 --> 00:40:56,506
Yeah, down here in the canyon.
669
00:40:56,675 --> 00:40:59,007
Now, I'm afraid our, uh,
boy has bit off
670
00:40:59,178 --> 00:41:02,375
more than he can chew
in his part of it, though.
671
00:41:04,817 --> 00:41:07,047
[COWS MOOING
AND MEN WHOOPING]
672
00:41:07,219 --> 00:41:09,551
Still too fast.
Get some men up in front.
673
00:41:09,722 --> 00:41:11,053
Yes, sir.
674
00:41:12,024 --> 00:41:13,924
Sam!
675
00:41:14,093 --> 00:41:15,822
Front! Front!
676
00:41:15,995 --> 00:41:17,429
Tom! Front!
677
00:41:17,596 --> 00:41:18,825
Up front!
678
00:41:23,002 --> 00:41:25,767
ROWDY: We need more help.
WEED: We need a medicine man.
679
00:41:25,938 --> 00:41:27,929
[MEN CONTINUE SHOUTING]
680
00:41:35,180 --> 00:41:38,707
WEED: We're getting pressure
from the rear. Too much dust!
681
00:41:38,884 --> 00:41:41,683
ROWDY:: Mill them, mill them!
Don't let them stampede.
682
00:41:41,854 --> 00:41:44,255
WEED: The more we mill them,
the more dust we get.
683
00:41:49,928 --> 00:41:52,397
ROWDY:
Hold them! I said hold them!
684
00:41:58,604 --> 00:42:01,073
Too fast. They're going too fast.
685
00:42:01,740 --> 00:42:02,935
Get over!
686
00:42:05,577 --> 00:42:07,102
Herd them!
687
00:42:09,882 --> 00:42:13,182
WEED: They're breaking loose!
They're close to stampede!
688
00:42:18,390 --> 00:42:20,119
[THUNDER RUMBLING]
689
00:42:22,594 --> 00:42:23,925
ROWDY:
Say a prayer then.
690
00:42:24,096 --> 00:42:25,655
WEED:
I've been. I've been.
691
00:42:46,251 --> 00:42:48,481
[MEN CHEERING]
692
00:43:08,507 --> 00:43:10,032
Good morning, Mr. Weed.
693
00:43:10,776 --> 00:43:12,676
Good morning, Mr. Yates.
694
00:43:12,845 --> 00:43:16,543
- Brethren, good morning.
- Delighted, gentlemen.
695
00:43:21,253 --> 00:43:23,813
Never thought I'd see the day
that cattle were smiling.
696
00:43:23,989 --> 00:43:26,321
Looks like we're gonna on time, Weed,
and you'll be a hero.
697
00:43:26,492 --> 00:43:30,725
Well, I got no objection, but I'd rather
be lucky like you. Ha-ha-ha.
698
00:43:30,896 --> 00:43:32,557
Lucky, huh?
699
00:43:33,432 --> 00:43:36,629
I spent all night in Diablo
sending and receiving these,
700
00:43:36,802 --> 00:43:38,634
trying to locate a rainstorm.
701
00:43:38,804 --> 00:43:42,365
I finally found one moving west,
from Harrison to Saragossa.
702
00:43:42,541 --> 00:43:44,771
Weatherman here in Topeka
said it'd be here this morning.
703
00:43:44,943 --> 00:43:46,172
And here it is.
704
00:43:46,345 --> 00:43:48,837
Sure wish you'd told us
before you turn into upper fork.
705
00:43:49,014 --> 00:43:50,140
I almost quit you.
706
00:43:50,883 --> 00:43:52,715
I didn't want another one
of your arguments.
707
00:43:52,885 --> 00:43:54,011
Besides you're just a ramrod.
708
00:43:54,186 --> 00:43:56,314
You ain't supposed to know
what's going on on my level.
709
00:43:56,889 --> 00:43:59,654
That is, until you get a herd
of your own.
710
00:44:06,064 --> 00:44:08,055
[MACHINE CLICKING]
711
00:44:18,043 --> 00:44:19,272
Everything is confirmed.
712
00:44:19,444 --> 00:44:21,105
Your check has been deposited.
713
00:44:21,280 --> 00:44:22,770
Thanks again. Nice herd.
714
00:44:22,948 --> 00:44:25,645
Well, heh, all I did was drive them,
Mr. Morgan.
715
00:44:25,817 --> 00:44:27,410
They're Lockwood's cattle.
He raised them.
716
00:44:27,586 --> 00:44:29,554
Well, he should be
a very happy man.
717
00:44:29,721 --> 00:44:31,712
Let me tell you, he is.
718
00:44:31,890 --> 00:44:34,552
Now, Mr. Yates, I know
of another herd in South Dakota.
719
00:44:34,726 --> 00:44:37,889
The owner's over at the hotel now
trying to find a trail boss.
720
00:44:38,063 --> 00:44:39,963
I recommended you.
721
00:44:40,132 --> 00:44:42,931
Well, that's very nice of you.
Much obliged.
722
00:44:43,101 --> 00:44:44,296
Anytime, Mr. Yates.
723
00:44:44,469 --> 00:44:46,961
- Anytime.
- Thank you, Mr. Morgan.
724
00:44:48,574 --> 00:44:49,735
- Yates?
- Mm?
725
00:44:49,908 --> 00:44:52,377
Are you the man that wired me
in Diablo?
726
00:44:52,544 --> 00:44:53,602
Oh, yeah. Yeah.
727
00:44:53,779 --> 00:44:56,874
Been trying to reach you,
but you left Diablo.
728
00:44:57,149 --> 00:44:59,243
Right after I wired you
about that storm,
729
00:44:59,418 --> 00:45:01,614
it petered itself out
in Highland Springs.
730
00:45:02,554 --> 00:45:05,489
Sorry you never got that water
you counted on.
731
00:45:07,292 --> 00:45:10,318
That storm didn't reach
the upper fork?
732
00:45:10,896 --> 00:45:12,864
Don't see how it could.
733
00:45:13,999 --> 00:45:15,933
Well, then what rain did?
734
00:45:16,101 --> 00:45:18,433
That, sir, I couldn't tell you.
735
00:45:22,774 --> 00:45:25,835
Whoo! Look at that.
Here, have some of this, boys.
736
00:45:26,011 --> 00:45:27,103
Forget all that beer.
737
00:45:27,279 --> 00:45:29,646
Well, this is the kind of a party I like.
738
00:45:29,815 --> 00:45:31,442
MAN:
Hey, did you see that?
739
00:45:31,617 --> 00:45:32,641
Hey!
740
00:45:32,818 --> 00:45:35,719
I'm drinking this all myself because
I ain't had nothing like this since--
741
00:45:35,887 --> 00:45:37,719
Oh, this is too good.
I don't want any of that.
742
00:45:37,889 --> 00:45:39,653
Mr. Wishbone,
I'd sure like to have a beer.
743
00:45:39,825 --> 00:45:41,486
You'll have sarsaparilla.
744
00:45:41,660 --> 00:45:45,790
Here, take two. They're free.
It's on Mr. Lockwood. Ha-ha-ha!
745
00:45:45,964 --> 00:45:49,423
- Hey, here comes Mr. Yates.
WEED: Mr. Rowdy.
746
00:45:49,601 --> 00:45:51,365
Yeah! Ha-ha-ha!
747
00:45:51,903 --> 00:45:55,203
Hey, come over here
and have a beer, boy.
748
00:45:55,374 --> 00:45:58,810
Rowdy, you can look
like you're enjoying it a little bit more.
749
00:45:58,977 --> 00:46:00,138
This is on Mr. Lockwood.
750
00:46:00,312 --> 00:46:02,974
- It isn't costing us a red cent, boy.
WEED: That's right.
751
00:46:03,148 --> 00:46:05,549
Hey, by the way, there was a feller
in here from South Dakota
752
00:46:05,717 --> 00:46:07,947
- asking for you.
- Oh, yeah, yeah.
753
00:46:08,120 --> 00:46:10,919
He's got a herd of 4,000 head
up in the Black Hills.
754
00:46:11,089 --> 00:46:13,490
- Wanted me to run it for him.
- Oh, ha, ha.
755
00:46:13,659 --> 00:46:15,024
Well...
756
00:46:15,193 --> 00:46:16,217
MUSHY:
Mr. Favor.
757
00:46:17,029 --> 00:46:20,260
Here comes that poor, sore, tired,
and dusty loser.
758
00:46:20,432 --> 00:46:22,992
WISHBONE:
Oh, hey! Ha-ha-ha.
759
00:46:23,435 --> 00:46:25,904
Well, go ahead
and say you'd beat us in
760
00:46:26,071 --> 00:46:27,163
like you said you would.
761
00:46:27,339 --> 00:46:30,172
We ate your dust
like you said we would.
762
00:46:30,876 --> 00:46:32,310
Congratulations.
763
00:46:34,813 --> 00:46:36,577
- Thanks.
- Any of you wanna come over
764
00:46:36,748 --> 00:46:38,648
for a drink, you're welcome.
765
00:46:39,151 --> 00:46:41,711
Yeah, I think I will go over
and have a chat with him.
766
00:46:41,887 --> 00:46:43,719
Come on, Mushy.
767
00:46:44,289 --> 00:46:46,986
Oh, uh, if you're thinking of taking
that South Dakota herd,
768
00:46:47,159 --> 00:46:50,356
I'm not gonna be able to come along.
Mushy and me need a long rest.
769
00:46:50,529 --> 00:46:53,055
- Sure.
WISHBONE: Come on, Mushy.
770
00:46:53,565 --> 00:46:55,363
MUSHY: Mr. Quince.
WEED: Uh, ahem.
771
00:46:55,534 --> 00:46:57,593
Yeah, me too.
772
00:47:01,106 --> 00:47:02,574
You too what, Weed?
773
00:47:02,741 --> 00:47:05,938
Well, you know me, Rowdy.
I'm kind of a rolling stone.
774
00:47:06,111 --> 00:47:07,977
I had in my mind
to go out to California.
775
00:47:08,146 --> 00:47:09,944
I think I just might do that.
776
00:47:11,116 --> 00:47:12,777
Swell.
777
00:47:13,785 --> 00:47:18,222
Well, excuse me, I'm gonna go over
and make my peace with Quince now.
778
00:47:22,361 --> 00:47:23,624
[MEN CHATTERING]
779
00:47:24,930 --> 00:47:25,954
MAN:
Oh, boy.
780
00:47:26,131 --> 00:47:27,360
You can always feel good.
781
00:47:27,532 --> 00:47:29,432
- Good.
- Where's that--?
782
00:47:29,601 --> 00:47:32,935
Well. Well, how was the cooking
this time out?
783
00:47:33,105 --> 00:47:34,470
Fine. Just fine.
784
00:47:36,775 --> 00:47:38,743
You know, we never ate better.
785
00:47:39,344 --> 00:47:40,470
Oh?
786
00:47:42,381 --> 00:47:45,476
Well, you old sugar-saver,
believe me, it was choking bad, Wish.
787
00:47:47,085 --> 00:47:48,416
Good to have you back.
788
00:47:49,888 --> 00:47:51,322
Why, you two.
789
00:47:51,490 --> 00:47:53,686
Well, no wonder.
I had you all spoiled rotten.
790
00:47:53,859 --> 00:47:55,793
MAN: That's right. Here.
Let me have some of that.
791
00:47:55,961 --> 00:47:58,328
- This one's empty.
WISHBONE: There you are.
792
00:47:58,964 --> 00:48:02,229
- Boy, this is fun, isn't it?
MAN: I'll tell you, give me some more.
793
00:48:02,834 --> 00:48:07,431
Mr. Favor, I, uh--
I'd like to say something to you.
794
00:48:07,606 --> 00:48:09,665
I'm glad you could join us.
795
00:48:09,841 --> 00:48:11,366
That, uh...
796
00:48:11,543 --> 00:48:15,480
Well, me beating you in like this,
strictly a fluke.
797
00:48:15,647 --> 00:48:17,479
Just the biggest fluke you ever saw.
798
00:48:17,649 --> 00:48:20,050
Fluke?
You did a good job at droving.
799
00:48:20,218 --> 00:48:23,518
A little harum-scarum at times,
of course, but good.
800
00:48:24,289 --> 00:48:25,882
No. Heh.
801
00:48:26,191 --> 00:48:28,489
No. You see I gambled everything
on a rainstorm.
802
00:48:28,660 --> 00:48:31,425
I telegraphed all over
and finally found one.
803
00:48:31,897 --> 00:48:34,389
But it fizzled out
before it reached the upper fork there.
804
00:48:34,566 --> 00:48:37,297
I lucked in on some other rain
I never knew anything about.
805
00:48:37,469 --> 00:48:41,167
Well, that's mighty nice of you
to up and say it.
806
00:48:41,339 --> 00:48:44,138
I gotta admit we sort of hated
coming in second to you.
807
00:48:44,309 --> 00:48:47,768
Especially after we broke our backs
trying so hard.
808
00:48:48,280 --> 00:48:50,874
Now, some fella out there
in North Dakota
809
00:48:51,049 --> 00:48:52,244
wants me to take over his herd,
810
00:48:52,417 --> 00:48:55,011
- a chance to go on my own again.
- Hey, fine. Fine.
811
00:48:56,822 --> 00:48:58,221
Oh, well, I'm not sure.
812
00:48:58,390 --> 00:49:00,358
I don't think I'm ready for it.
813
00:49:00,525 --> 00:49:02,459
Well, that's nonsense.
What are you talking about?
814
00:49:02,627 --> 00:49:03,890
You did a good job for Lockwood.
815
00:49:04,062 --> 00:49:05,723
Oh.
816
00:49:06,031 --> 00:49:07,829
No, you might think so, but I don't.
817
00:49:07,999 --> 00:49:10,161
I don't think
the rest of my men did either.
818
00:49:10,335 --> 00:49:13,635
No, I might have a rough time
getting a crew together.
819
00:49:14,706 --> 00:49:16,572
I don't think I'm seasoned enough
for it yet.
820
00:49:16,741 --> 00:49:18,835
But learning every inch of the way.
821
00:49:19,578 --> 00:49:20,807
I, uh...
822
00:49:20,979 --> 00:49:24,381
If it's all right, I wouldn't mind coming
back to work for you, you know?
823
00:49:25,217 --> 00:49:28,448
Well, I'd surely like that, Mr. Yates,
824
00:49:28,753 --> 00:49:30,221
but I already got a ramrod.
825
00:49:30,388 --> 00:49:31,549
ROWDY:
Oh, not ramrod, no.
826
00:49:31,723 --> 00:49:33,487
Just plain working.
827
00:49:33,658 --> 00:49:37,925
Well, that'd be fine, Mr. Yates,
but you'd still have to talk to Quince.
828
00:49:39,831 --> 00:49:42,061
Oh, no. I won't do it.
829
00:49:43,635 --> 00:49:44,796
Not again, Mr. Favor.
830
00:49:44,970 --> 00:49:47,439
I never did like that doggone job
in the first place.
831
00:49:47,606 --> 00:49:50,803
I hated it. It belongs to Rowdy there.
832
00:49:50,976 --> 00:49:52,102
Why, you horsehead...
833
00:49:53,745 --> 00:49:56,544
- And I hope you take it back.
- You see, Mr. Rowdy?
834
00:49:56,715 --> 00:50:00,413
Ah, ah. Just plain Rowdy will do.
835
00:50:00,585 --> 00:50:02,747
Just plain Rowdy?
836
00:50:04,189 --> 00:50:05,918
[MEN LAUGH]
837
00:50:06,291 --> 00:50:09,192
MAN:
Let's get beer, hey!
838
00:50:09,828 --> 00:50:11,660
How much more...?
839
00:50:11,830 --> 00:50:13,355
[MEN CHATTERING]
840
00:50:14,533 --> 00:50:16,365
Hey!
841
00:50:16,535 --> 00:50:18,435
That's for me.
842
00:50:18,603 --> 00:50:21,004
- Oh, wait.
- Hey.
843
00:50:36,955 --> 00:50:39,185
Head them up!
844
00:50:39,357 --> 00:50:41,348
Move them out!
64227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.