All language subtitles for Rawhide S07E01 The Race.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,024 --> 00:00:04,423 ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 2 00:00:04,559 --> 00:00:06,186 - Hyah! -♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 3 00:00:06,327 --> 00:00:08,694 ♪ Keep movin', movin', movin' ♪ 4 00:00:08,830 --> 00:00:10,889 ♪ Though they're disapprovin' ♪ 5 00:00:11,032 --> 00:00:13,057 ♪ Keep them dogies movin' ♪ 6 00:00:13,201 --> 00:00:15,499 ♪ Rawhide ♪ 7 00:00:15,637 --> 00:00:17,901 ♪ Don't try to understand them ♪ 8 00:00:18,039 --> 00:00:20,440 ♪ Just rope and throw and brand 'em ♪ 9 00:00:20,575 --> 00:00:25,103 ♪ Soon we'll be livin' high and wide ♪ 10 00:00:25,246 --> 00:00:27,340 ♪ My heart's calculatin' ♪ 11 00:00:27,482 --> 00:00:29,746 ♪ My true love will be waitin' ♪ 12 00:00:29,884 --> 00:00:34,014 ♪ Be waiting at the end of my ride ♪ 13 00:00:34,155 --> 00:00:36,817 ♪ Move 'em on, head 'em up, head 'em up, move 'em on ♪ 14 00:00:36,958 --> 00:00:38,653 ♪ Move 'em on, head 'em up, Rawhide ♪ 15 00:00:38,793 --> 00:00:40,420 -(whip cracks) -♪ Cut 'em out, ride 'em in ♪ 16 00:00:40,562 --> 00:00:43,532 ♪ Ride 'em in, let 'em out, cut 'em out, ride 'em in ♪ 17 00:00:43,665 --> 00:00:46,430 -♪ Rawhide...! ♪ -♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 18 00:00:46,568 --> 00:00:48,900 ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 19 00:00:49,037 --> 00:00:50,402 - Hyah! -♪ Rollin', rollin', rollin'. ♪ 20 00:00:50,538 --> 00:00:52,666 (whip cracks twice) 21 00:01:06,521 --> 00:01:08,080 [COWS MOOING] 22 00:01:19,801 --> 00:01:21,860 ROWDY: Mr. Favor, you're wrong. 23 00:01:22,036 --> 00:01:24,767 FAVOR: In the first place, I am not about to argue with you. 24 00:01:24,939 --> 00:01:28,933 In the second place, when I'm wrong, I'm always the first to admit it. 25 00:01:29,110 --> 00:01:30,874 ROWDY: Well, you ain't ever admitted it yet. 26 00:01:31,045 --> 00:01:33,309 And I'm telling you, I just can't do it. 27 00:01:33,481 --> 00:01:36,041 - You are going to round them up. - I can't round them up. 28 00:01:36,217 --> 00:01:38,686 And even if I could round them up, I'm not gonna round them up. 29 00:01:38,853 --> 00:01:41,515 They ain't available for rounding up. You know that as well as I do. 30 00:01:41,689 --> 00:01:42,815 Get moving, Rowdy. 31 00:01:42,991 --> 00:01:45,119 Look, Mr. Favor, you're not talking about cattle now. 32 00:01:45,293 --> 00:01:46,886 You're talking about men. 33 00:01:47,061 --> 00:01:49,462 Sometimes I think you've gotten hard, you're forgetting that. 34 00:01:49,631 --> 00:01:53,033 Well, in any case, as long as you are working for me, your job is-- 35 00:01:53,201 --> 00:01:54,862 I know my job. But the men need relaxing. 36 00:01:55,036 --> 00:01:56,470 They've been three months without it. 37 00:01:56,638 --> 00:01:58,834 Now, you expect me to ride through town like Paul Revere 38 00:01:59,007 --> 00:02:01,408 - and waking them up. - I'm not expecting nothing from you. 39 00:02:01,576 --> 00:02:03,010 I am flat-out informing you. 40 00:02:03,177 --> 00:02:05,305 You have got a cattle drive to move day after tomorrow, 41 00:02:05,480 --> 00:02:08,006 and you and your men are gonna be in condition to do it. 42 00:02:08,182 --> 00:02:09,775 - Well, in my judgment-- - Your judgment? 43 00:02:09,951 --> 00:02:12,682 Since when in the ever loving did you get judgment? 44 00:02:12,854 --> 00:02:14,982 A man has got a big herd for us to move, 45 00:02:15,156 --> 00:02:18,421 and you're gonna walk up to him and say, "Hey, looky, uh, we're tired"? 46 00:02:18,593 --> 00:02:21,028 In this business, you move cattle when the man wants it moved. 47 00:02:21,195 --> 00:02:22,685 Well, I ain't gonna be responsible-- 48 00:02:22,864 --> 00:02:25,390 Boy, you have just been itching for a set too, ain't you? 49 00:02:25,566 --> 00:02:27,728 I could smell it way back at Brazos. 50 00:02:27,902 --> 00:02:29,927 Well, I am not gonna oblige you today. 51 00:02:30,104 --> 00:02:31,629 Today, I am gonna go sign with the man 52 00:02:31,806 --> 00:02:34,400 and I'm gonna deliver that herd on schedule. 53 00:02:34,942 --> 00:02:36,603 You won't give an inch, will you? 54 00:02:36,778 --> 00:02:39,509 Of course, I will. Only when I have to. 55 00:02:40,648 --> 00:02:42,844 Well, I'm afraid you're gonna have to this time. 56 00:02:43,017 --> 00:02:45,349 Get yourself another ramrod. I quit. 57 00:02:47,355 --> 00:02:48,914 FAVOR: Again? 58 00:02:49,090 --> 00:02:50,956 No, I quit. 59 00:02:51,125 --> 00:02:52,786 - Ah, you don't mean that. - Yeah. 60 00:02:52,960 --> 00:02:54,291 Hey, wait a minute. 61 00:02:54,462 --> 00:02:57,454 You can't really quit. You could never make it on your own. 62 00:02:57,632 --> 00:03:00,192 In the first place, uh, how could you ever find a ramrod 63 00:03:00,368 --> 00:03:01,858 as good as yourself, huh? 64 00:03:03,137 --> 00:03:04,866 Now, that would be hard. 65 00:03:05,039 --> 00:03:08,009 From listening to you talk, I'd probably find a better one. 66 00:03:08,176 --> 00:03:09,610 Uh-- 67 00:03:18,686 --> 00:03:21,280 I hope what I heard didn't mean that I was the cause of trouble. 68 00:03:21,456 --> 00:03:24,050 No, a gentleman who's willing to do business with me 69 00:03:24,225 --> 00:03:25,351 is never any trouble. 70 00:03:25,526 --> 00:03:28,188 No, it was just a summer storm we'd have to pass through. 71 00:03:28,362 --> 00:03:30,888 - You'll be ready to leave on time? - That's right. 72 00:03:37,004 --> 00:03:38,972 - Hi, boss. - Toothless. 73 00:03:39,440 --> 00:03:40,805 Well, who's missing? 74 00:03:40,975 --> 00:03:42,773 Longo, Parker and Rowdy. 75 00:03:42,944 --> 00:03:44,912 Last we've seen of Longo and Parker 76 00:03:45,079 --> 00:03:47,207 they were chasing a couple of twins out in the prairie. 77 00:03:47,381 --> 00:03:50,874 - Nobody knows where Rowdy is. - Yeah. 78 00:03:51,252 --> 00:03:52,447 All right, gentlemen. 79 00:03:52,620 --> 00:03:55,214 I know it's been a long, hard ride back here to Yellow Fork, 80 00:03:55,389 --> 00:03:59,087 but Mr. Curt Mathison here in town and he's got 3,000 head 81 00:03:59,260 --> 00:04:00,989 he wants started day after tomorrow. 82 00:04:01,162 --> 00:04:02,926 And I've agreed to move them. 83 00:04:03,097 --> 00:04:05,156 I know, I'm just as tired as you 84 00:04:05,333 --> 00:04:07,324 and need the day off in the worst way. 85 00:04:07,502 --> 00:04:09,368 But this is a good herd. 86 00:04:10,104 --> 00:04:13,836 Is there anybody here that thinks he can't make it? 87 00:04:14,008 --> 00:04:16,602 Fine, fine. You're all good men. 88 00:04:16,778 --> 00:04:18,246 Well, one last thing, um-- 89 00:04:18,412 --> 00:04:20,506 We'll be having a new ramrod on this drive. 90 00:04:22,717 --> 00:04:25,118 - Who's that, Mr. Favor? - Oh, Quince. 91 00:04:25,920 --> 00:04:27,445 - What? FAVOR: Yeah, you. 92 00:04:27,622 --> 00:04:29,818 - Ramrod? - Why not? 93 00:04:30,558 --> 00:04:33,789 Well, I don't know why not. I just never gave it any thought before. 94 00:04:33,961 --> 00:04:35,122 Come on, think about it. 95 00:04:35,296 --> 00:04:38,596 - I never thought I'd take orders from-- - Are you sure you want me? 96 00:04:38,766 --> 00:04:40,734 FAVOR: That's right, sure do. 97 00:04:41,002 --> 00:04:43,232 I'll do the best I can for you, Mr. Favor. 98 00:04:43,404 --> 00:04:45,839 Good enough. Thank you, Mr. Quince. 99 00:04:46,007 --> 00:04:48,635 We'll be pulling out day after tomorrow come sunup. 100 00:04:48,810 --> 00:04:50,471 Yes, sir. 101 00:04:50,845 --> 00:04:53,041 - Congratulations. - Mr. Quince. 102 00:04:53,214 --> 00:04:56,582 - Goodness. - That's the part I like about him. 103 00:05:09,397 --> 00:05:11,263 What happened between you and Rowdy? 104 00:05:11,432 --> 00:05:12,763 Oh, not much. 105 00:05:12,934 --> 00:05:16,495 A little misunderstanding about the men needing a rest. 106 00:05:16,671 --> 00:05:19,436 You know, I had to remind him what business he was in. 107 00:05:19,607 --> 00:05:22,508 - So you fired him? - No. 108 00:05:22,944 --> 00:05:24,912 He sort of quit. 109 00:05:28,015 --> 00:05:30,382 How about you and me go and having a drink? 110 00:05:30,551 --> 00:05:32,519 Oh, no, I'm fine. Thanks a lot. 111 00:05:32,687 --> 00:05:35,884 - It'd do you a lot of good-- - I said, no, thank you. 112 00:05:45,132 --> 00:05:47,362 Do you know a man named Gil Favor? 113 00:05:47,535 --> 00:05:49,230 Down there. 114 00:05:49,503 --> 00:05:51,801 The one drinking doubles. 115 00:05:55,042 --> 00:05:56,601 - Mr. Favor? - Mm? 116 00:05:56,777 --> 00:05:58,472 I'm George Lockwood and this is Jim Traynor, 117 00:05:58,646 --> 00:06:00,011 - one of my hands. - Gentlemen. 118 00:06:00,181 --> 00:06:01,842 I know you just got off a drive, Mr. Favor, 119 00:06:02,016 --> 00:06:04,713 but, uh, I was hoping I could turn you around and take a herd for me. 120 00:06:04,886 --> 00:06:06,752 I'm sorry, I can't do it. 121 00:06:06,921 --> 00:06:09,015 Well, there'd be a sizable commission, Mr. Favor. 122 00:06:09,190 --> 00:06:12,251 This herd's beautiful and prime, over 3,300 head. 123 00:06:12,426 --> 00:06:14,485 They're all beautiful when they're ready for market. 124 00:06:14,662 --> 00:06:16,357 Oh, like I said, I'm really sorry, 125 00:06:16,530 --> 00:06:19,761 but I just signed up this morning to go back with the Mathison herd. 126 00:06:19,934 --> 00:06:21,925 Oh. Well, that's too bad. 127 00:06:22,703 --> 00:06:24,171 You know anybody, Mr. Favor? 128 00:06:26,207 --> 00:06:27,936 Wait a minute, wait a minute. 129 00:06:28,109 --> 00:06:29,770 Yeah. 130 00:06:30,177 --> 00:06:33,340 You might try a fella named, uh, Rowdy Yates. 131 00:06:33,514 --> 00:06:36,313 - Wasn't he with you at one time? - Mm. 132 00:06:36,484 --> 00:06:38,043 He decided to branch out on his own. 133 00:06:38,219 --> 00:06:40,017 Just this morning, as a matter of fact. 134 00:06:40,187 --> 00:06:43,987 I'm sure he's still here in Yellow Fork, but I couldn't say exactly where. 135 00:06:44,158 --> 00:06:46,320 Well, we can find him if we have to, Mr. Lockwood. 136 00:06:46,494 --> 00:06:49,020 You say this would be his first time on his own? 137 00:06:49,196 --> 00:06:50,857 Well, he was a fine ramrod. 138 00:06:51,032 --> 00:06:52,932 Well, that's not quite what I asked, Mr. Favor. 139 00:06:53,100 --> 00:06:55,432 Yes, it would be his first time on his own 140 00:06:55,603 --> 00:06:57,537 and he is a fine ramrod. 141 00:06:57,705 --> 00:06:59,264 Well, I'm sure he was, Mr. Favor. 142 00:06:59,440 --> 00:07:02,967 But, uh, being a good trail boss is a different thing, isn't it? 143 00:07:03,144 --> 00:07:04,475 Yeah. 144 00:07:04,645 --> 00:07:06,204 Well, let me put it to you this way. 145 00:07:06,380 --> 00:07:10,749 If it were your herd, Mr. Favor, would you hire him to move it for you? 146 00:07:12,620 --> 00:07:15,214 Yes, sir. Yes, I would. 147 00:07:15,389 --> 00:07:17,983 Mr. Yates is ambitious, hardworking and reliable. 148 00:07:18,159 --> 00:07:20,025 That I can guarantee. 149 00:07:20,194 --> 00:07:23,186 As to his luck, of course, I can't guarantee that. 150 00:07:23,364 --> 00:07:25,890 It might be good, might be bad for you. 151 00:07:26,067 --> 00:07:29,059 But I can promise you, you'll get a fair shake for your money. 152 00:07:29,236 --> 00:07:30,397 Can he handle men? 153 00:07:30,571 --> 00:07:34,906 Oh, yeah, he can be as hard and tough as anybody when he has to. 154 00:07:35,076 --> 00:07:37,807 Good. I need a man who's tough. 155 00:07:39,013 --> 00:07:40,242 LOCKWOOD: Yates. 156 00:07:40,414 --> 00:07:43,145 Rowdy Yates, wake up. 157 00:07:45,786 --> 00:07:48,050 Wake up, Yates. I have to talk to you. 158 00:07:48,222 --> 00:07:50,350 It's business, Yates. 159 00:07:50,691 --> 00:07:51,920 [GROANS] 160 00:07:52,660 --> 00:07:53,923 Did I do something wrong? 161 00:07:54,095 --> 00:07:55,529 Well, not that I know of. 162 00:07:55,696 --> 00:07:58,893 I'm here to talk business with you. Cattle business. 163 00:07:59,567 --> 00:08:01,831 Look here, mister, I ain't in the cattle business. 164 00:08:02,003 --> 00:08:04,097 I'm in the out-of-work business. 165 00:08:04,271 --> 00:08:09,004 I hate cattle, I hate trails and I hate people. 166 00:08:09,577 --> 00:08:11,978 If I ain't done nothing wrong, there's nothing I hate more 167 00:08:12,146 --> 00:08:13,580 than being waked up. 168 00:08:13,748 --> 00:08:16,012 Then you're not looking for a job? 169 00:08:16,183 --> 00:08:18,117 Of course I'm not looking for a job. 170 00:08:18,285 --> 00:08:19,650 I'm a very wealthy man. 171 00:08:19,820 --> 00:08:21,447 You can't see by looking at this? 172 00:08:21,622 --> 00:08:23,021 I see. 173 00:08:23,190 --> 00:08:25,056 All right. 174 00:08:26,093 --> 00:08:29,723 It's just that I've got a herd to move and I need a trail boss. 175 00:08:30,131 --> 00:08:33,396 I have to be loading in Abilene in about two weeks. 176 00:08:34,602 --> 00:08:36,366 A trail boss? 177 00:08:36,704 --> 00:08:37,865 In Abilene? 178 00:08:38,039 --> 00:08:39,336 Hell-- I'm-- 179 00:08:39,507 --> 00:08:41,032 I'm your man, sir. 180 00:08:41,742 --> 00:08:45,542 Uh, well, uh, I've got a loading date but no way of moving the herd. 181 00:08:45,713 --> 00:08:47,477 I just was told yesterday. 182 00:08:47,648 --> 00:08:49,480 I know you haven't been out on your own before, 183 00:08:49,650 --> 00:08:51,550 but, well, I'm in a pickle. 184 00:08:52,119 --> 00:08:54,816 You'd have to start from scratch, even hire your own crew. 185 00:08:54,989 --> 00:08:58,357 - Yeah. Good, good. - Um... 186 00:08:59,994 --> 00:09:03,828 You, um, honestly think you can handle a job like this? 187 00:09:03,998 --> 00:09:06,626 Yeah. Nothing I'd rather do. 188 00:09:08,035 --> 00:09:10,936 Mind if I, um, ask you something personal? 189 00:09:14,975 --> 00:09:16,534 What's your name, sir? 190 00:09:16,710 --> 00:09:18,007 Lockwood. 191 00:09:18,179 --> 00:09:20,170 Well, Mr. Lockwood, I know what's you're gonna ask. 192 00:09:20,347 --> 00:09:21,371 And the answer is no. 193 00:09:21,549 --> 00:09:23,881 No, I don't wear this nightshirt on the trail. 194 00:09:24,051 --> 00:09:26,748 I just bought this to go along with renting this bridal suite. 195 00:09:26,921 --> 00:09:30,323 So that I'd have the best night's sleep a man ever had. 196 00:09:30,791 --> 00:09:33,089 You can find a lot of men in this area who can do this job, 197 00:09:33,260 --> 00:09:34,591 but none of them as well as me. 198 00:09:34,762 --> 00:09:37,254 Because I can't afford not to do it perfect. 199 00:09:37,431 --> 00:09:40,059 Well, all right, we'll give it a try. 200 00:09:40,234 --> 00:09:42,202 By the way, how did you get onto me? 201 00:09:42,369 --> 00:09:46,397 Oh, you were recommended by a fellow named, uh, Gil Favor. 202 00:09:46,574 --> 00:09:47,598 Favor? 203 00:09:49,343 --> 00:09:52,313 Hey, you wanna make some money? 204 00:09:52,613 --> 00:09:54,012 Come on now, old buddy. 205 00:09:54,181 --> 00:09:55,546 You need the money? 206 00:09:55,716 --> 00:09:57,810 Wait. Wait, it's all right. It's all right. 207 00:09:57,985 --> 00:09:59,350 It's just me. Come on. 208 00:09:59,520 --> 00:10:00,885 Come on, you need the money? 209 00:10:01,055 --> 00:10:03,285 They're hiring men for a cattle drive over at the saloon. 210 00:10:03,457 --> 00:10:04,618 Come on. Come on. 211 00:10:04,792 --> 00:10:06,726 Come on, these guys are on a toot. 212 00:10:06,894 --> 00:10:09,488 They just come off a cattle drive. 213 00:10:09,663 --> 00:10:10,994 You need the money. 214 00:10:11,165 --> 00:10:12,997 You're just flat broke. Come on. 215 00:10:13,167 --> 00:10:15,101 - Come on. Here, get right up. Here. - No, no, no. 216 00:10:15,269 --> 00:10:16,532 - No. Agh! - Attaboy. 217 00:10:16,704 --> 00:10:18,069 That feels good, doesn't it? 218 00:10:18,239 --> 00:10:20,207 Yeah. Come on. 219 00:10:20,374 --> 00:10:21,500 [LAUGHS] 220 00:10:22,143 --> 00:10:23,440 Boy, I ain't had a-- 221 00:10:23,611 --> 00:10:26,376 I ain't had a nice sleep like that in a long time. 222 00:10:29,583 --> 00:10:31,347 I sure do thank you, Luke. 223 00:10:31,886 --> 00:10:35,186 Yeah? Well, a guy by the name of, uh, Yates 224 00:10:35,356 --> 00:10:37,154 is hiring for a drive to Abilene. 225 00:10:38,125 --> 00:10:39,752 Yates? 226 00:10:40,094 --> 00:10:42,392 R-- Ro-- Rowdy Yates? 227 00:10:42,563 --> 00:10:43,962 Well, it could be. You know him? 228 00:10:44,131 --> 00:10:45,929 Well, he used to-- 229 00:10:46,100 --> 00:10:47,625 Here, hold on to that. Let's go. 230 00:10:47,801 --> 00:10:50,964 He used to be a ramrod for Gil Favor for a long time, 231 00:10:51,138 --> 00:10:53,436 and I wonder what it was that broke them up. 232 00:11:03,984 --> 00:11:06,009 Morning, Mr. Lockwood. 233 00:11:07,054 --> 00:11:09,887 A dollar a day, payable in Abilene. 234 00:11:10,057 --> 00:11:11,422 Yes, sir, sounds fine with me. 235 00:11:11,592 --> 00:11:14,220 Okay, we'll meet right out in front same time tomorrow. 236 00:11:14,395 --> 00:11:16,056 Yes, sir. 237 00:11:17,064 --> 00:11:19,226 How much experience do you have? 238 00:11:19,400 --> 00:11:24,304 Well, I've been on, uh, eight drives that covered about 3,000 miles. 239 00:11:24,471 --> 00:11:26,269 Two of them I acted as ramrod. 240 00:11:27,541 --> 00:11:30,203 - Ramrod? - Yeah, that's right. 241 00:11:30,778 --> 00:11:32,837 How come you're not working now? 242 00:11:33,013 --> 00:11:34,742 Well, I'm a single man. 243 00:11:34,915 --> 00:11:37,816 When I work, I work. When I play, I play. 244 00:11:38,185 --> 00:11:41,314 You always look for a job with no shave like that? 245 00:11:41,488 --> 00:11:42,717 You just waked up. 246 00:11:42,890 --> 00:11:44,756 Not if I can help it. 247 00:11:46,360 --> 00:11:49,125 Yeah, well, you look honest. I'll give you a try. 248 00:11:49,296 --> 00:11:52,596 That'd be $2 a day and 10 percent of my percent. 249 00:11:53,367 --> 00:11:55,335 Um, ahem, a ramrod? 250 00:11:55,502 --> 00:11:57,937 - Yeah, a ramrod. - Hmm. 251 00:11:58,772 --> 00:12:00,035 Congratulations, Weed. 252 00:12:00,207 --> 00:12:02,369 Well, thank you, Mr. Lockwood. Thank you. 253 00:12:02,543 --> 00:12:04,068 Thank you. 254 00:12:04,245 --> 00:12:05,508 Did you know each other? 255 00:12:05,679 --> 00:12:07,147 Weed's one of the best men around. 256 00:12:07,314 --> 00:12:08,804 Well, how come you didn't tell me that? 257 00:12:08,983 --> 00:12:11,111 I didn't wanna prejudice you. 258 00:12:14,955 --> 00:12:18,118 You're next. How much experience you had? 259 00:12:18,692 --> 00:12:22,526 - Oh, 10 drives. Anyway, we'd-- - Well, I'll tell you. 260 00:12:22,696 --> 00:12:26,064 - A dollar a day, payable in Abilene. - Huh. 261 00:12:31,839 --> 00:12:33,739 You coming with us, Luke? 262 00:12:35,409 --> 00:12:38,106 Well, I ain't just real sure. 263 00:12:40,114 --> 00:12:41,582 That guy will hire anybody. 264 00:12:41,749 --> 00:12:44,878 All you gotta do is walk in front of him and you got a job. 265 00:12:46,453 --> 00:12:48,581 Oh, you get out of here. 266 00:12:48,756 --> 00:12:50,520 Uh, Weed. 267 00:12:51,825 --> 00:12:54,624 This will be his first time out as trail boss. 268 00:12:54,795 --> 00:12:57,127 Keep an eye on him for me, will you? 269 00:12:57,898 --> 00:12:59,662 Ahem, yes, sir. 270 00:13:01,101 --> 00:13:05,902 He didn't believe me when I said the men were tuckered out, so I quit. 271 00:13:09,376 --> 00:13:10,400 Why the smile? 272 00:13:11,512 --> 00:13:14,038 - Want me to be honest, don't you? - Yeah, that's right. 273 00:13:14,214 --> 00:13:16,239 Well, I ran into a couple of your men the other day 274 00:13:16,417 --> 00:13:19,250 and they was telling me as to how they get a couple of extra days off 275 00:13:19,420 --> 00:13:21,184 just for crying on your shoulder a little bit. 276 00:13:25,059 --> 00:13:27,084 Well, I'd take that as a compliment if I was you. 277 00:13:28,395 --> 00:13:30,295 Ah, hmm. 278 00:13:30,798 --> 00:13:33,859 Well, anyway, here's to a new beginning. 279 00:13:34,401 --> 00:13:36,665 Sure, I'll drink to that. 280 00:13:40,374 --> 00:13:42,069 I guess we better get back to hiring. 281 00:13:42,242 --> 00:13:45,576 - We're still six men shy. - Yep. 282 00:13:46,880 --> 00:13:49,212 I didn't think it'd be this tough getting the herd together. 283 00:13:49,383 --> 00:13:51,977 Gil Favor never seemed to have too much trouble. 284 00:13:52,152 --> 00:13:53,483 Well, I'll tell you, Mr. Yates, 285 00:13:53,654 --> 00:13:56,055 there's one thing that Mr. Favor has that you don't. 286 00:13:57,358 --> 00:13:58,382 Yeah? 287 00:13:59,259 --> 00:14:00,283 Wishbone. 288 00:14:00,794 --> 00:14:02,626 Wishbone. 289 00:14:03,197 --> 00:14:04,756 Yeah. 290 00:14:04,932 --> 00:14:07,765 You may just be 1000 percent correct, Weed. 291 00:14:10,871 --> 00:14:12,771 So, uh... 292 00:14:13,741 --> 00:14:15,038 We came to see him. 293 00:14:15,209 --> 00:14:17,871 FAVOR: I see. - You object? 294 00:14:18,045 --> 00:14:20,537 Well, you know, I was never one for slavery. 295 00:14:20,714 --> 00:14:23,046 You don't need my permission to talk to him. 296 00:14:23,217 --> 00:14:25,208 Or, uh, offer him another job. 297 00:14:25,386 --> 00:14:27,548 That is why you're here, isn't it? 298 00:14:27,721 --> 00:14:30,782 Well, Rowdy. Well, well, well, good to see you, boy. 299 00:14:30,958 --> 00:14:32,517 Wish, good to see you. 300 00:14:32,693 --> 00:14:35,128 - Meet my ramrod, Weed here. - Hi there. 301 00:14:35,295 --> 00:14:37,696 Well, you're sure coming up in the world, aren't you? 302 00:14:37,865 --> 00:14:38,923 Yeah. Yeah. 303 00:14:40,634 --> 00:14:42,124 That's what I wanted to talk about. 304 00:14:42,302 --> 00:14:46,637 See, I got my own herd now, on destination and a ramrod here. 305 00:14:47,141 --> 00:14:48,267 I need a cook. 306 00:14:49,042 --> 00:14:51,409 Now, I can pay you the same as you're getting here, 307 00:14:51,578 --> 00:14:53,910 only with a bigger bonus at the end of the drive. 308 00:14:59,386 --> 00:15:01,411 Maybe you'll think it over, huh? 309 00:15:02,623 --> 00:15:05,524 Bigger bonus at the end of the drive. Ha, ha. 310 00:15:05,692 --> 00:15:06,716 Come on, Weed. 311 00:15:06,894 --> 00:15:09,158 Nice to meet you, Mr. Favor. 312 00:15:11,165 --> 00:15:13,031 Isn't that nice? 313 00:15:13,200 --> 00:15:15,032 I'd sure like to help him out. 314 00:15:15,202 --> 00:15:16,431 That is, if I could. 315 00:15:17,204 --> 00:15:19,468 Well, that'd be up to you, Wish. 316 00:15:19,640 --> 00:15:21,369 Well, why not? 317 00:15:21,542 --> 00:15:24,603 You'd like to see him get a leg up the ladder of fortune, wouldn't you? 318 00:15:24,778 --> 00:15:25,939 Well, so do I. 319 00:15:26,113 --> 00:15:28,172 If I could help him, I think I ought to. 320 00:15:28,348 --> 00:15:29,873 Kind of owe it to him, you might say. 321 00:15:30,050 --> 00:15:32,075 Oh, I understand. 322 00:15:32,252 --> 00:15:33,913 It's only a matter of weeks. We'd be back-- 323 00:15:34,087 --> 00:15:37,022 Look, you don't have to make excuses to me. 324 00:15:37,191 --> 00:15:40,923 We're gonna give him a leg up on the ladder of fortune, Mr. Favor. 325 00:16:12,759 --> 00:16:15,820 LOCKWOOD: From what I've heard, you could set your watch by Gil Favor. 326 00:16:15,996 --> 00:16:18,590 He's due in the 6th, two days ahead of us. 327 00:16:18,765 --> 00:16:21,393 Well, we'll be there on time too, Mr. Lockwood. 328 00:16:21,568 --> 00:16:23,969 The railroad told me Favor's never yet cost his owner 329 00:16:24,137 --> 00:16:26,162 a train-idle penalty. 330 00:16:28,008 --> 00:16:29,942 Well, just when will our pens be ready? 331 00:16:30,110 --> 00:16:32,408 On the 8th at noon. 332 00:16:34,047 --> 00:16:35,776 Mr. Lockwood. 333 00:16:36,383 --> 00:16:37,748 Uh... 334 00:16:37,918 --> 00:16:40,819 What would you say if we'd beat the Gil Favor herd in 335 00:16:40,988 --> 00:16:42,547 and get there on the 5th? 336 00:16:42,723 --> 00:16:45,124 Well, now, there's not much point in discussing it, is there? 337 00:16:45,292 --> 00:16:49,695 Favor's got a smaller, faster herd, and he'll have a two-day start. 338 00:16:49,863 --> 00:16:52,855 - I didn't say it would be easy. - The way the market's going, 339 00:16:53,033 --> 00:16:55,058 you could be talking about thousands of dollars. 340 00:16:55,235 --> 00:16:58,205 That's no joking matter, Mr. Yates. 341 00:16:58,572 --> 00:17:01,507 Yeah. Well, why don't you just inform the railroad 342 00:17:01,675 --> 00:17:02,870 that we'll be there on the 5th? 343 00:17:03,043 --> 00:17:04,602 Right, Weed? 344 00:17:04,778 --> 00:17:07,247 Yup. You're the boss, Mr. Yates. 345 00:17:07,414 --> 00:17:09,940 That's right. Okay, Weed, let's shake them up. 346 00:17:10,117 --> 00:17:12,916 Because we got a new brand of cattle we're pushing. 347 00:17:13,086 --> 00:17:14,451 WEED: What kind is that? 348 00:17:14,621 --> 00:17:17,147 Racing cows. 349 00:17:35,375 --> 00:17:37,104 [MEN WHOOPING] 350 00:17:52,693 --> 00:17:54,718 It's a shame to pass that pretty grazing land, 351 00:17:54,895 --> 00:17:57,990 - but we gotta keep pressing. - Well, I'm pressing, Mr. Yates. 352 00:17:58,165 --> 00:18:00,293 Yeah. Looks like we've made about 4 miles, huh? 353 00:18:00,467 --> 00:18:02,231 Yeah, at least. 354 00:18:02,402 --> 00:18:03,426 Good man, Weed. 355 00:18:24,391 --> 00:18:27,986 Thirty-two rough miles, that's good herding. 356 00:18:28,528 --> 00:18:30,155 We'll start out with eight nightriders, 357 00:18:30,330 --> 00:18:33,061 and then we'll cut down to four later on. 358 00:18:33,233 --> 00:18:34,826 Cut back to four? 359 00:18:35,402 --> 00:18:38,269 That's playing it a little thin, isn't it, Rowdy? 360 00:18:40,841 --> 00:18:44,641 Thought I'd ride on up and try a little of Wishbone's famous chow. 361 00:18:44,811 --> 00:18:47,610 Thirty-two miles for Wishbone's stew? 362 00:18:47,781 --> 00:18:50,216 It isn't that great, Mr. Lockwood. 363 00:18:50,384 --> 00:18:53,046 Well, to be honest about it, Rowdy, I-- 364 00:18:53,220 --> 00:18:55,780 I was worried you might be pushing too hard. 365 00:18:55,956 --> 00:18:59,415 Look, uh, back on your ranch, you're the boss of things, 366 00:18:59,593 --> 00:19:00,719 but out here, I'm running it. 367 00:19:02,195 --> 00:19:04,061 All right, Rowdy. 368 00:19:04,264 --> 00:19:05,754 But pushing back to four nightriders-- 369 00:19:05,932 --> 00:19:07,730 ROWDY: Look, we started out shorthanded. 370 00:19:07,901 --> 00:19:10,563 Now, the first day's drive is always double. 371 00:19:10,737 --> 00:19:12,000 That's to shake the cattle down 372 00:19:12,172 --> 00:19:14,004 and get them used to their new surroundings. 373 00:19:14,174 --> 00:19:17,940 Now, this tires the cattle. It also tires the drovers. 374 00:19:18,111 --> 00:19:22,048 Now, in my judgment, four men on night herd is enough. 375 00:19:22,883 --> 00:19:24,112 I don't agree. 376 00:19:26,420 --> 00:19:28,115 That's why you're riding back to your ranch. 377 00:19:33,960 --> 00:19:36,554 He's right, Mr. Lockwood. You don't belong out here. 378 00:19:37,431 --> 00:19:39,229 That's my brand on that herd. 379 00:19:40,467 --> 00:19:42,060 Yes, sir. 380 00:19:44,204 --> 00:19:45,433 But he's droving them. 381 00:19:53,313 --> 00:19:55,782 Well, maybe some other time, Wishbone. 382 00:19:55,949 --> 00:19:57,439 [SIZZLING] 383 00:20:07,461 --> 00:20:08,656 All right, you men listen. 384 00:20:12,466 --> 00:20:16,562 Gil Favor outfit's around 14 miles out in front of us. 385 00:20:17,437 --> 00:20:19,872 Now, in case you haven't heard, I plan on overtaking him, 386 00:20:20,040 --> 00:20:21,064 beating him in. 387 00:20:22,909 --> 00:20:24,775 Now, I figure we can pass him 388 00:20:24,945 --> 00:20:27,141 maybe in Duncan Canyon come sunup. 389 00:20:27,848 --> 00:20:31,614 Now, the way we can do this is if we take a wedge of riders, 390 00:20:31,785 --> 00:20:33,583 and move them in right next to Favor's herd, 391 00:20:33,754 --> 00:20:37,088 and just gently ease them to one side. 392 00:20:37,257 --> 00:20:39,225 If those riders stay there, 393 00:20:39,392 --> 00:20:41,793 they can help our herds slide right on through. 394 00:20:41,962 --> 00:20:44,158 Rowdy, can I speak to you a minute? 395 00:20:44,831 --> 00:20:46,663 Uh, later, Wish. 396 00:20:46,833 --> 00:20:47,994 Please? 397 00:20:55,275 --> 00:20:57,801 Now, look, Rowdy. What you're thinking about is dangerous enough, 398 00:20:57,978 --> 00:20:59,343 even if Mr. Favor knew about it, 399 00:20:59,513 --> 00:21:01,743 But to spring it on him, oh, no. 400 00:21:01,915 --> 00:21:03,713 Now, look, I'm not telling you what to do, 401 00:21:03,884 --> 00:21:06,148 but I think you ought to give him a chance to set himself. 402 00:21:06,319 --> 00:21:08,117 My beef's with him, not with you. 403 00:21:08,288 --> 00:21:10,586 Now, look, I joined this outfit to help you, not to cause-- 404 00:21:10,757 --> 00:21:12,521 Stick to your cooking, will you, Wish? 405 00:21:12,692 --> 00:21:14,956 I will not. Now, look here, Rowdy-- 406 00:21:15,128 --> 00:21:17,222 Look here, Wishbone. 407 00:21:17,798 --> 00:21:19,789 As long as I'm ramrodding this outfit, 408 00:21:19,966 --> 00:21:22,435 you'll refer to the trail boss as mister, is that clear? 409 00:21:22,602 --> 00:21:24,570 Oh, boy. 410 00:21:24,738 --> 00:21:26,672 That's clear enough. 411 00:21:26,840 --> 00:21:31,437 Some friend you turned out to be, Mr. Yates. 412 00:21:33,547 --> 00:21:35,538 [MEN WHOOPING] 413 00:21:49,796 --> 00:21:51,594 Quince! 414 00:21:51,965 --> 00:21:53,660 Yo, Quince. 415 00:21:55,969 --> 00:21:57,437 Yes, sir? 416 00:21:57,871 --> 00:22:00,067 What do you make of that? 417 00:22:04,044 --> 00:22:05,705 - Rowdy. - Yeah. 418 00:22:05,879 --> 00:22:09,144 That dirty, sneaky little son of a gun. 419 00:22:09,316 --> 00:22:11,944 You know, I bet he's figuring on closing up on us, 420 00:22:12,118 --> 00:22:15,315 have us do his scouting and his trail breaking for him. 421 00:22:15,488 --> 00:22:17,320 I heard he was shorthanded. 422 00:22:17,490 --> 00:22:20,585 You gotta give it to him though. Smart way of saving manpower. 423 00:22:20,760 --> 00:22:22,558 Well, that could be. 424 00:22:22,729 --> 00:22:25,357 You know, I think we ought to go and visit him tonight. 425 00:22:26,166 --> 00:22:28,965 I bet the kid's having all kinds of problems. 426 00:22:29,135 --> 00:22:31,399 Just might appreciate a helping hand. 427 00:22:32,572 --> 00:22:33,937 Well, I don't know, Mr. Favor. 428 00:22:34,107 --> 00:22:36,439 The way I heard it, his mad is pretty deep. 429 00:22:36,610 --> 00:22:37,907 Ah, don't you believe it. 430 00:22:38,078 --> 00:22:41,139 One thing I know is my boy Rowdy Yates. 431 00:22:41,314 --> 00:22:43,408 Yeah, by golly, we will go over there tonight. 432 00:22:43,583 --> 00:22:45,551 Just socialize. 433 00:22:45,986 --> 00:22:48,045 See how the kid's making out. 434 00:23:03,236 --> 00:23:04,567 FAVOR: Howdy, fellas. 435 00:23:04,738 --> 00:23:06,103 - Howdy. QUINCE: Howdy, boys. 436 00:23:06,273 --> 00:23:08,935 - How's it going? - Oh, fine, fine. 437 00:23:09,542 --> 00:23:10,805 Ah. 438 00:23:10,977 --> 00:23:13,344 Well, we noticed your dust. 439 00:23:13,513 --> 00:23:15,504 We saw the way you was closing in on us. 440 00:23:15,682 --> 00:23:18,083 Figured you were trying to save manpower. 441 00:23:18,251 --> 00:23:21,186 And it occurred to us that about this time 442 00:23:21,354 --> 00:23:23,118 you might need a helping hand, huh? 443 00:23:23,290 --> 00:23:25,019 No. 444 00:23:25,959 --> 00:23:28,155 Huh. Everything's all right, then? 445 00:23:28,328 --> 00:23:32,128 Mm. Just fine, thank you. Just great. 446 00:23:34,434 --> 00:23:36,869 Good, good. 447 00:23:39,406 --> 00:23:41,067 See, ... 448 00:23:41,308 --> 00:23:42,503 I plan on beating you in. 449 00:23:43,510 --> 00:23:47,140 You plan on beating me in? 450 00:23:47,314 --> 00:23:48,804 Mm-hm. 451 00:23:49,683 --> 00:23:52,880 And just how do you plan to beat me in? 452 00:23:57,023 --> 00:24:00,288 Well, by watching every stick and stone, 453 00:24:00,460 --> 00:24:03,327 driving faster, better and smoother than you. 454 00:24:03,897 --> 00:24:04,955 FAVOR: Oh, I see. 455 00:24:07,167 --> 00:24:09,101 See, I got that herd of my own now. 456 00:24:09,269 --> 00:24:10,634 That you do, Mr. Yates. 457 00:24:10,804 --> 00:24:12,772 You most certainly do. 458 00:24:12,939 --> 00:24:15,203 You'll be eating my dust. 459 00:24:16,242 --> 00:24:17,732 Yeah. 460 00:24:17,911 --> 00:24:21,006 Yeah, that might be true too. 461 00:24:21,514 --> 00:24:24,142 Well, um, you take care, fella. 462 00:24:24,317 --> 00:24:26,581 - Take care. - All right. 463 00:24:27,554 --> 00:24:29,716 I hope you know what're you doing, Rowdy. 464 00:24:30,323 --> 00:24:31,654 Mm, heh. 465 00:24:33,159 --> 00:24:34,888 Quince! 466 00:24:42,502 --> 00:24:45,699 Oh, that snake in the grass. 467 00:24:47,007 --> 00:24:49,499 What did I say about him just before we come over here? 468 00:24:49,676 --> 00:24:52,839 Sneaky, dirty little son of a gun. 469 00:24:53,013 --> 00:24:54,071 My exact words, right? 470 00:24:54,247 --> 00:24:56,773 Right. Oh, do I know him. 471 00:24:56,950 --> 00:24:59,851 I ought to take his fuzzy little neck and wring it out. 472 00:25:00,020 --> 00:25:01,510 Eat his dust. 473 00:25:01,688 --> 00:25:03,986 Let's get out of here. 474 00:25:13,566 --> 00:25:15,591 I don't know. Been me, I don't think 475 00:25:15,769 --> 00:25:17,362 I would've taken that from him, Mr. Favor. 476 00:25:17,537 --> 00:25:19,005 Even though he was a friend of mine. 477 00:25:19,172 --> 00:25:21,971 Don't you worry. That dumb kid ain't getting by with nothing. 478 00:25:22,142 --> 00:25:24,042 Forget it. We're not racing anyways. 479 00:25:24,210 --> 00:25:25,700 They're already making bets back there. 480 00:25:25,879 --> 00:25:27,176 I said no! 481 00:25:27,347 --> 00:25:30,578 - No call to squall at me about it. - All right, all right. 482 00:25:30,750 --> 00:25:32,445 Al right, I said to forget it. 483 00:25:32,619 --> 00:25:35,088 He ain't got a rotten chance of beating us. 484 00:25:35,255 --> 00:25:36,484 He's still behind us, ain't he? 485 00:25:37,157 --> 00:25:40,593 All we gotta do is spread out the herd real wide. 486 00:25:40,760 --> 00:25:43,889 Ain't nothing he can do about passing us. Ha-ha-ha. 487 00:25:45,799 --> 00:25:47,267 The way I understand it, though, 488 00:25:47,434 --> 00:25:50,426 you want that herd pushed just as fast as you can, is that right? 489 00:25:50,603 --> 00:25:52,196 Yeah, sure. 490 00:25:52,372 --> 00:25:55,171 - Well, that makes a race out of it. - Huh? 491 00:25:57,510 --> 00:25:59,069 Alrighty, everybody up. 492 00:25:59,245 --> 00:26:01,304 Come on, move it out. No sleep tonight. 493 00:26:01,481 --> 00:26:02,971 Shake it up. 494 00:26:03,149 --> 00:26:05,174 - What's up? - I know that man. 495 00:26:05,351 --> 00:26:07,945 He's just as sneaky as I am. Come morning, 496 00:26:08,121 --> 00:26:11,182 he'll spread that herd out all over the place and we won't have a chance. 497 00:26:11,357 --> 00:26:14,088 We'll be finished. Now, here's what I want you to do. 498 00:26:14,260 --> 00:26:15,694 You get your men on flank. 499 00:26:15,862 --> 00:26:18,854 When we make contact, I'll fall back and you take over as lead. 500 00:26:19,466 --> 00:26:21,491 - Who do you want riding anchor? - No anchor. 501 00:26:21,668 --> 00:26:24,865 - Without one? - That's right, without one. 502 00:26:25,138 --> 00:26:27,630 We'll move them out easy, smooth and with confidence. 503 00:26:27,807 --> 00:26:29,571 Now, come on. 504 00:26:33,179 --> 00:26:35,614 All right, you heard what he said. Come on, boys. 505 00:26:35,782 --> 00:26:38,342 There ain't gonna be no anchor. We just drive today. 506 00:26:38,518 --> 00:26:40,282 MAN: No anchor? WEED: Wrap it up. 507 00:26:45,191 --> 00:26:47,455 [MEN WHOOPING IN DISTANCE] 508 00:26:58,037 --> 00:26:59,698 It can't be. 509 00:27:02,909 --> 00:27:04,968 I'll be it is. 510 00:27:05,145 --> 00:27:07,409 All right, let's move! I want every man in the saddle. 511 00:27:07,580 --> 00:27:09,207 I mean everybody, right now! 512 00:27:09,382 --> 00:27:12,477 Let's go! Come on, move. Yah! 513 00:27:33,773 --> 00:27:36,037 [MEN SHOUTING] 514 00:27:44,350 --> 00:27:45,681 Hold it! 515 00:27:50,890 --> 00:27:52,722 [MEN WHOOPING] 516 00:27:53,693 --> 00:27:56,094 Looks like Mr. Yates' herd is headed this way, 517 00:27:56,262 --> 00:27:57,354 headed for the canyon. 518 00:27:57,530 --> 00:27:59,658 Well, you know our stock's a lot closer. 519 00:27:59,832 --> 00:28:01,800 You wanna try to block him off, Mr. Favor? 520 00:28:05,505 --> 00:28:06,973 No, just keep them tight. 521 00:28:07,140 --> 00:28:09,871 I'd rather he got past us than get us all killed. 522 00:28:16,216 --> 00:28:19,584 Come on, ladies, and follow Rowdy Yates into glory. 523 00:28:35,868 --> 00:28:38,303 Here they come. Let's go. 524 00:28:41,007 --> 00:28:43,135 [MEN WHOOPING] 525 00:28:46,913 --> 00:28:48,711 [COWS MOOING] 526 00:29:14,474 --> 00:29:16,602 - Move it. - Quince. 527 00:29:16,776 --> 00:29:19,143 - You got your men in position yet? - Yes, sir. 528 00:29:21,948 --> 00:29:24,542 You better be ready for anything. No telling what's gonna happen. 529 00:29:28,388 --> 00:29:30,254 You be ready to mill that herd at any minute. 530 00:29:30,423 --> 00:29:31,913 We're ready. 531 00:29:38,231 --> 00:29:40,393 Slow them down. 532 00:30:02,989 --> 00:30:05,014 Hold them steady there. Keep them down. 533 00:30:08,194 --> 00:30:10,356 Sweet and steady. 534 00:30:11,164 --> 00:30:12,825 Head them up and move them out. 535 00:30:31,551 --> 00:30:33,417 Luke! 536 00:30:33,586 --> 00:30:35,213 Fall back and take anchor. 537 00:30:35,388 --> 00:30:37,152 Right! 538 00:30:41,594 --> 00:30:43,187 [HORSE WHINNYING] 539 00:30:46,032 --> 00:30:47,295 Steady. 540 00:30:47,867 --> 00:30:48,925 Keep his head up. 541 00:30:52,939 --> 00:30:55,306 - Unh. - Man in trouble! 542 00:30:58,511 --> 00:30:59,535 Keep his head up. 543 00:31:01,948 --> 00:31:03,211 Steady, boy. 544 00:31:05,752 --> 00:31:06,776 Man down! 545 00:31:06,953 --> 00:31:09,354 Get away from him, I'll get him. 546 00:31:32,912 --> 00:31:36,212 I had my doubts, but I'm glad I didn't say nothing. 547 00:31:36,516 --> 00:31:39,781 - I'm just glad it's over. - Hadn't been for old Luke getting hurt, 548 00:31:39,952 --> 00:31:41,784 everything would've worked out perfect, though. 549 00:31:41,954 --> 00:31:44,389 I've never seen such pretty droving in my life. 550 00:31:44,557 --> 00:31:46,855 Maybe, but he's crazy, that Yates. 551 00:31:47,026 --> 00:31:49,427 He's crazy as a bedbug. 552 00:31:53,599 --> 00:31:56,625 Now, Luke, there's a town called Diablo a few miles back. 553 00:31:56,803 --> 00:31:58,897 I'll put you in the supply wagon and take you in. 554 00:31:59,071 --> 00:32:00,630 All right. 555 00:32:01,174 --> 00:32:02,733 Ah. A beautiful job, Weed. 556 00:32:02,909 --> 00:32:05,810 We're ahead of Mr. Favor and in a canyon too. 557 00:32:05,978 --> 00:32:09,209 Yep. We'll be in on the 5th just like I said. 558 00:32:10,950 --> 00:32:12,418 You're a lucky man, Mr. Yates. 559 00:32:12,585 --> 00:32:14,679 Maybe so, but it seemed like a smart maneuver. 560 00:32:14,854 --> 00:32:16,788 And very stupid. 561 00:32:17,089 --> 00:32:18,989 First, you shouldn't have gone up in that canyon. 562 00:32:19,592 --> 00:32:22,653 And second, there's that business the happened with Luke this morning. 563 00:32:22,829 --> 00:32:24,490 We had a man down. 564 00:32:24,664 --> 00:32:26,860 Well, Mr. Favor was closer to him than you was. 565 00:32:27,033 --> 00:32:29,229 - Why didn't you let him pick him up? - It was our man. 566 00:32:29,402 --> 00:32:31,871 No. You just can't admit a mistake, that's all. 567 00:32:32,038 --> 00:32:33,369 Now, look here, Weed. 568 00:32:33,539 --> 00:32:35,701 You're looking for a showdown, you're not gonna get one. 569 00:32:35,875 --> 00:32:37,172 You're hired to move cattle. 570 00:32:37,343 --> 00:32:40,506 As long as you're working for me, that's what you're gonna do. 571 00:32:40,680 --> 00:32:42,648 - Yes, sir. - Did you scout that canyon? 572 00:32:42,815 --> 00:32:45,341 - I did. - What'd you find? 573 00:32:45,518 --> 00:32:47,077 That canyon splits in two. 574 00:32:47,253 --> 00:32:50,348 There's an upper fork. It's as dry as a roadrunner's craw. 575 00:32:50,523 --> 00:32:51,684 There's a lower fork. 576 00:32:51,858 --> 00:32:54,384 It's longer, but there's a cold pond up the end of it. 577 00:32:54,560 --> 00:32:56,460 How much longer? 578 00:32:57,430 --> 00:33:00,161 Eight hours. Ten hours with water in the stock. 579 00:33:02,168 --> 00:33:05,263 Yeah. If you think Gil Favor's gonna sit around behind us 580 00:33:05,438 --> 00:33:07,805 waiting for us to get through that canyon. 581 00:33:07,974 --> 00:33:12,036 No, no, no. He'll probably skirt east, 582 00:33:12,211 --> 00:33:14,612 set his own pace, maybe even travel at night. 583 00:33:14,780 --> 00:33:17,408 We'll lose that advantage. 584 00:33:20,286 --> 00:33:22,118 What's your opinion? 585 00:33:23,222 --> 00:33:25,714 My opinion is that my opinion ain't worth too much around here. 586 00:33:25,892 --> 00:33:28,156 I'm asking you for it. 587 00:33:28,461 --> 00:33:31,055 All right, you prodded me for it, you're gonna get it. 588 00:33:31,230 --> 00:33:34,860 Mr. Yates, you ain't driving these men and these cattle hard 589 00:33:35,034 --> 00:33:36,433 for a better price. 590 00:33:36,602 --> 00:33:38,502 You only got one thing interesting you right now. 591 00:33:38,671 --> 00:33:40,765 That's whether or not you're a better man than Favor. 592 00:33:40,940 --> 00:33:43,875 Well, one man's been hurt because of that already. 593 00:33:44,043 --> 00:33:45,841 I say quit this foolishness. 594 00:33:46,012 --> 00:33:47,707 Quit this race. 595 00:33:49,582 --> 00:33:51,607 That's your honest opinion? 596 00:33:52,118 --> 00:33:54,086 That's it. 597 00:34:16,642 --> 00:34:18,041 [BOTH GRUNTING] 598 00:35:37,857 --> 00:35:40,155 And one of you's just as bad as the other. 599 00:35:40,326 --> 00:35:41,452 No, you're worse. 600 00:35:41,627 --> 00:35:43,152 Because you're trying to take out on him 601 00:35:43,329 --> 00:35:44,990 what you think of your own darn self. 602 00:35:45,164 --> 00:35:47,758 Why, he's just as like you as your own mirror image. 603 00:35:47,933 --> 00:35:49,298 That ever occur to you? 604 00:35:49,468 --> 00:35:51,095 Must be why you hired him. 605 00:35:51,270 --> 00:35:53,739 You just had to find some way to hit out. 606 00:35:53,906 --> 00:35:55,305 [MUMBLING] 607 00:36:16,829 --> 00:36:18,558 Thank you. 608 00:36:22,702 --> 00:36:24,636 ROWDY: You were right about a lot of things, Weed. 609 00:36:25,538 --> 00:36:28,405 I'm gonna stop by Mr. Favor's camp on the way to Diablo 610 00:36:28,574 --> 00:36:30,474 and tell him the whole thing's off. 611 00:36:30,643 --> 00:36:35,376 Well, I know we'll all sleep better for it tonight. 612 00:36:36,482 --> 00:36:38,541 Luke, have a good trip. 613 00:36:39,752 --> 00:36:43,655 - Don't get too many ups and downs. - Yeah, you're funny. 614 00:36:57,903 --> 00:37:01,066 Well, there's Gil Favor's fire. 615 00:37:01,240 --> 00:37:03,368 We'll ride on in there and you can rest a while. 616 00:37:03,542 --> 00:37:06,944 - I'll tell him we're calling the race off. - We're calling this race off? 617 00:37:08,247 --> 00:37:09,772 You mean you. 618 00:37:10,216 --> 00:37:12,184 Yeah, I've been watching you. 619 00:37:12,351 --> 00:37:15,252 I got a broken leg, a broken arm, 620 00:37:15,421 --> 00:37:17,048 maybe a couple of busted ribs. 621 00:37:17,223 --> 00:37:19,749 And it's killing you worse than it's hurting me. 622 00:37:19,925 --> 00:37:21,859 Now, you listen to me. 623 00:37:22,027 --> 00:37:23,995 I break legs all the time. 624 00:37:24,163 --> 00:37:27,724 Arms too, and I don't-- I ain't saying I like it that way, 625 00:37:28,300 --> 00:37:30,792 but don't call this race off on account of me. 626 00:37:30,970 --> 00:37:34,736 You wanna beat him to that railhead, you get at it. 627 00:37:35,608 --> 00:37:38,771 Well, I'm glad you don't hold it against me. 628 00:37:38,944 --> 00:37:41,936 Well, I've heard a lot about this Gil Favor. 629 00:37:42,515 --> 00:37:44,643 Anybody who's supposed to be that good 630 00:37:44,817 --> 00:37:47,548 don't just sit too good with me, so you whip him for me. 631 00:37:47,720 --> 00:37:49,745 Biggest favor you could do me. 632 00:37:49,922 --> 00:37:51,356 You whip him real good. 633 00:38:00,099 --> 00:38:01,123 You might just be right. 634 00:38:09,441 --> 00:38:12,604 - How much, doc? - That'll be $15, Mr. Yates. 635 00:38:12,778 --> 00:38:13,836 Fifteen? 636 00:38:14,013 --> 00:38:15,913 For an arm and a leg and one rib? 637 00:38:16,081 --> 00:38:17,845 Two ribs. 638 00:38:19,351 --> 00:38:20,978 All right. 639 00:38:22,721 --> 00:38:24,450 Thank you. 640 00:38:47,613 --> 00:38:51,607 I'd like to send some telegrams and wait for the answers, all right? 641 00:39:07,800 --> 00:39:09,290 Mr. Favor, I just saw the Lockwood herd 642 00:39:09,468 --> 00:39:11,027 heading into the upper fork. 643 00:39:11,203 --> 00:39:14,798 - Did you say upper fork? - That's right, the upper fork. 644 00:39:15,441 --> 00:39:18,172 Looks like nothing is gonna stop Mr. Yates 645 00:39:18,344 --> 00:39:20,870 except Mr. Yates himself. 646 00:39:21,046 --> 00:39:25,074 I'm betting anything he's gonna get too smart for himself. 647 00:39:26,886 --> 00:39:29,014 Now, sure it's shorter. 648 00:39:29,188 --> 00:39:31,486 It's so dry, it'd choke a lizard. 649 00:39:31,657 --> 00:39:33,921 And if those cows can't breathe, they're gonna run. 650 00:39:34,693 --> 00:39:37,560 Maybe they'll even stampede them. 651 00:39:38,097 --> 00:39:40,623 Hey, can't do it without rain. 652 00:39:40,799 --> 00:39:44,497 That fool is going to be taking a hundred to one shot. 653 00:39:45,104 --> 00:39:46,663 Quince. 654 00:39:46,906 --> 00:39:49,102 Section the herd in two. 655 00:39:49,275 --> 00:39:51,744 We're gonna go through lower fork. 656 00:39:52,211 --> 00:39:55,875 We're gonna go through faster than it's ever been done before. 657 00:39:56,048 --> 00:39:57,777 All right, moving out. 658 00:39:57,950 --> 00:39:59,941 Come on, boys. 659 00:40:08,827 --> 00:40:10,795 [MEN WHOOPING] 660 00:40:19,939 --> 00:40:22,772 Weed, hold them back! They're going too fast. 661 00:40:22,942 --> 00:40:25,240 Well, the cattle in the back, they can't breathe. 662 00:40:25,411 --> 00:40:27,709 They keep trying to get up in front increasing the speed. 663 00:40:27,880 --> 00:40:29,473 Well, then, decrease it. 664 00:40:29,648 --> 00:40:31,707 All right. 665 00:40:44,663 --> 00:40:47,155 Another five minutes and I'll push on. 666 00:40:47,333 --> 00:40:49,802 You give it an hour and bring the second section in. 667 00:40:51,070 --> 00:40:53,038 Mighty pretty country, ain't it? 668 00:40:53,639 --> 00:40:56,506 Yeah, down here in the canyon. 669 00:40:56,675 --> 00:40:59,007 Now, I'm afraid our, uh, boy has bit off 670 00:40:59,178 --> 00:41:02,375 more than he can chew in his part of it, though. 671 00:41:04,817 --> 00:41:07,047 [COWS MOOING AND MEN WHOOPING] 672 00:41:07,219 --> 00:41:09,551 Still too fast. Get some men up in front. 673 00:41:09,722 --> 00:41:11,053 Yes, sir. 674 00:41:12,024 --> 00:41:13,924 Sam! 675 00:41:14,093 --> 00:41:15,822 Front! Front! 676 00:41:15,995 --> 00:41:17,429 Tom! Front! 677 00:41:17,596 --> 00:41:18,825 Up front! 678 00:41:23,002 --> 00:41:25,767 ROWDY: We need more help. WEED: We need a medicine man. 679 00:41:25,938 --> 00:41:27,929 [MEN CONTINUE SHOUTING] 680 00:41:35,180 --> 00:41:38,707 WEED: We're getting pressure from the rear. Too much dust! 681 00:41:38,884 --> 00:41:41,683 ROWDY:: Mill them, mill them! Don't let them stampede. 682 00:41:41,854 --> 00:41:44,255 WEED: The more we mill them, the more dust we get. 683 00:41:49,928 --> 00:41:52,397 ROWDY: Hold them! I said hold them! 684 00:41:58,604 --> 00:42:01,073 Too fast. They're going too fast. 685 00:42:01,740 --> 00:42:02,935 Get over! 686 00:42:05,577 --> 00:42:07,102 Herd them! 687 00:42:09,882 --> 00:42:13,182 WEED: They're breaking loose! They're close to stampede! 688 00:42:18,390 --> 00:42:20,119 [THUNDER RUMBLING] 689 00:42:22,594 --> 00:42:23,925 ROWDY: Say a prayer then. 690 00:42:24,096 --> 00:42:25,655 WEED: I've been. I've been. 691 00:42:46,251 --> 00:42:48,481 [MEN CHEERING] 692 00:43:08,507 --> 00:43:10,032 Good morning, Mr. Weed. 693 00:43:10,776 --> 00:43:12,676 Good morning, Mr. Yates. 694 00:43:12,845 --> 00:43:16,543 - Brethren, good morning. - Delighted, gentlemen. 695 00:43:21,253 --> 00:43:23,813 Never thought I'd see the day that cattle were smiling. 696 00:43:23,989 --> 00:43:26,321 Looks like we're gonna on time, Weed, and you'll be a hero. 697 00:43:26,492 --> 00:43:30,725 Well, I got no objection, but I'd rather be lucky like you. Ha-ha-ha. 698 00:43:30,896 --> 00:43:32,557 Lucky, huh? 699 00:43:33,432 --> 00:43:36,629 I spent all night in Diablo sending and receiving these, 700 00:43:36,802 --> 00:43:38,634 trying to locate a rainstorm. 701 00:43:38,804 --> 00:43:42,365 I finally found one moving west, from Harrison to Saragossa. 702 00:43:42,541 --> 00:43:44,771 Weatherman here in Topeka said it'd be here this morning. 703 00:43:44,943 --> 00:43:46,172 And here it is. 704 00:43:46,345 --> 00:43:48,837 Sure wish you'd told us before you turn into upper fork. 705 00:43:49,014 --> 00:43:50,140 I almost quit you. 706 00:43:50,883 --> 00:43:52,715 I didn't want another one of your arguments. 707 00:43:52,885 --> 00:43:54,011 Besides you're just a ramrod. 708 00:43:54,186 --> 00:43:56,314 You ain't supposed to know what's going on on my level. 709 00:43:56,889 --> 00:43:59,654 That is, until you get a herd of your own. 710 00:44:06,064 --> 00:44:08,055 [MACHINE CLICKING] 711 00:44:18,043 --> 00:44:19,272 Everything is confirmed. 712 00:44:19,444 --> 00:44:21,105 Your check has been deposited. 713 00:44:21,280 --> 00:44:22,770 Thanks again. Nice herd. 714 00:44:22,948 --> 00:44:25,645 Well, heh, all I did was drive them, Mr. Morgan. 715 00:44:25,817 --> 00:44:27,410 They're Lockwood's cattle. He raised them. 716 00:44:27,586 --> 00:44:29,554 Well, he should be a very happy man. 717 00:44:29,721 --> 00:44:31,712 Let me tell you, he is. 718 00:44:31,890 --> 00:44:34,552 Now, Mr. Yates, I know of another herd in South Dakota. 719 00:44:34,726 --> 00:44:37,889 The owner's over at the hotel now trying to find a trail boss. 720 00:44:38,063 --> 00:44:39,963 I recommended you. 721 00:44:40,132 --> 00:44:42,931 Well, that's very nice of you. Much obliged. 722 00:44:43,101 --> 00:44:44,296 Anytime, Mr. Yates. 723 00:44:44,469 --> 00:44:46,961 - Anytime. - Thank you, Mr. Morgan. 724 00:44:48,574 --> 00:44:49,735 - Yates? - Mm? 725 00:44:49,908 --> 00:44:52,377 Are you the man that wired me in Diablo? 726 00:44:52,544 --> 00:44:53,602 Oh, yeah. Yeah. 727 00:44:53,779 --> 00:44:56,874 Been trying to reach you, but you left Diablo. 728 00:44:57,149 --> 00:44:59,243 Right after I wired you about that storm, 729 00:44:59,418 --> 00:45:01,614 it petered itself out in Highland Springs. 730 00:45:02,554 --> 00:45:05,489 Sorry you never got that water you counted on. 731 00:45:07,292 --> 00:45:10,318 That storm didn't reach the upper fork? 732 00:45:10,896 --> 00:45:12,864 Don't see how it could. 733 00:45:13,999 --> 00:45:15,933 Well, then what rain did? 734 00:45:16,101 --> 00:45:18,433 That, sir, I couldn't tell you. 735 00:45:22,774 --> 00:45:25,835 Whoo! Look at that. Here, have some of this, boys. 736 00:45:26,011 --> 00:45:27,103 Forget all that beer. 737 00:45:27,279 --> 00:45:29,646 Well, this is the kind of a party I like. 738 00:45:29,815 --> 00:45:31,442 MAN: Hey, did you see that? 739 00:45:31,617 --> 00:45:32,641 Hey! 740 00:45:32,818 --> 00:45:35,719 I'm drinking this all myself because I ain't had nothing like this since-- 741 00:45:35,887 --> 00:45:37,719 Oh, this is too good. I don't want any of that. 742 00:45:37,889 --> 00:45:39,653 Mr. Wishbone, I'd sure like to have a beer. 743 00:45:39,825 --> 00:45:41,486 You'll have sarsaparilla. 744 00:45:41,660 --> 00:45:45,790 Here, take two. They're free. It's on Mr. Lockwood. Ha-ha-ha! 745 00:45:45,964 --> 00:45:49,423 - Hey, here comes Mr. Yates. WEED: Mr. Rowdy. 746 00:45:49,601 --> 00:45:51,365 Yeah! Ha-ha-ha! 747 00:45:51,903 --> 00:45:55,203 Hey, come over here and have a beer, boy. 748 00:45:55,374 --> 00:45:58,810 Rowdy, you can look like you're enjoying it a little bit more. 749 00:45:58,977 --> 00:46:00,138 This is on Mr. Lockwood. 750 00:46:00,312 --> 00:46:02,974 - It isn't costing us a red cent, boy. WEED: That's right. 751 00:46:03,148 --> 00:46:05,549 Hey, by the way, there was a feller in here from South Dakota 752 00:46:05,717 --> 00:46:07,947 - asking for you. - Oh, yeah, yeah. 753 00:46:08,120 --> 00:46:10,919 He's got a herd of 4,000 head up in the Black Hills. 754 00:46:11,089 --> 00:46:13,490 - Wanted me to run it for him. - Oh, ha, ha. 755 00:46:13,659 --> 00:46:15,024 Well... 756 00:46:15,193 --> 00:46:16,217 MUSHY: Mr. Favor. 757 00:46:17,029 --> 00:46:20,260 Here comes that poor, sore, tired, and dusty loser. 758 00:46:20,432 --> 00:46:22,992 WISHBONE: Oh, hey! Ha-ha-ha. 759 00:46:23,435 --> 00:46:25,904 Well, go ahead and say you'd beat us in 760 00:46:26,071 --> 00:46:27,163 like you said you would. 761 00:46:27,339 --> 00:46:30,172 We ate your dust like you said we would. 762 00:46:30,876 --> 00:46:32,310 Congratulations. 763 00:46:34,813 --> 00:46:36,577 - Thanks. - Any of you wanna come over 764 00:46:36,748 --> 00:46:38,648 for a drink, you're welcome. 765 00:46:39,151 --> 00:46:41,711 Yeah, I think I will go over and have a chat with him. 766 00:46:41,887 --> 00:46:43,719 Come on, Mushy. 767 00:46:44,289 --> 00:46:46,986 Oh, uh, if you're thinking of taking that South Dakota herd, 768 00:46:47,159 --> 00:46:50,356 I'm not gonna be able to come along. Mushy and me need a long rest. 769 00:46:50,529 --> 00:46:53,055 - Sure. WISHBONE: Come on, Mushy. 770 00:46:53,565 --> 00:46:55,363 MUSHY: Mr. Quince. WEED: Uh, ahem. 771 00:46:55,534 --> 00:46:57,593 Yeah, me too. 772 00:47:01,106 --> 00:47:02,574 You too what, Weed? 773 00:47:02,741 --> 00:47:05,938 Well, you know me, Rowdy. I'm kind of a rolling stone. 774 00:47:06,111 --> 00:47:07,977 I had in my mind to go out to California. 775 00:47:08,146 --> 00:47:09,944 I think I just might do that. 776 00:47:11,116 --> 00:47:12,777 Swell. 777 00:47:13,785 --> 00:47:18,222 Well, excuse me, I'm gonna go over and make my peace with Quince now. 778 00:47:22,361 --> 00:47:23,624 [MEN CHATTERING] 779 00:47:24,930 --> 00:47:25,954 MAN: Oh, boy. 780 00:47:26,131 --> 00:47:27,360 You can always feel good. 781 00:47:27,532 --> 00:47:29,432 - Good. - Where's that--? 782 00:47:29,601 --> 00:47:32,935 Well. Well, how was the cooking this time out? 783 00:47:33,105 --> 00:47:34,470 Fine. Just fine. 784 00:47:36,775 --> 00:47:38,743 You know, we never ate better. 785 00:47:39,344 --> 00:47:40,470 Oh? 786 00:47:42,381 --> 00:47:45,476 Well, you old sugar-saver, believe me, it was choking bad, Wish. 787 00:47:47,085 --> 00:47:48,416 Good to have you back. 788 00:47:49,888 --> 00:47:51,322 Why, you two. 789 00:47:51,490 --> 00:47:53,686 Well, no wonder. I had you all spoiled rotten. 790 00:47:53,859 --> 00:47:55,793 MAN: That's right. Here. Let me have some of that. 791 00:47:55,961 --> 00:47:58,328 - This one's empty. WISHBONE: There you are. 792 00:47:58,964 --> 00:48:02,229 - Boy, this is fun, isn't it? MAN: I'll tell you, give me some more. 793 00:48:02,834 --> 00:48:07,431 Mr. Favor, I, uh-- I'd like to say something to you. 794 00:48:07,606 --> 00:48:09,665 I'm glad you could join us. 795 00:48:09,841 --> 00:48:11,366 That, uh... 796 00:48:11,543 --> 00:48:15,480 Well, me beating you in like this, strictly a fluke. 797 00:48:15,647 --> 00:48:17,479 Just the biggest fluke you ever saw. 798 00:48:17,649 --> 00:48:20,050 Fluke? You did a good job at droving. 799 00:48:20,218 --> 00:48:23,518 A little harum-scarum at times, of course, but good. 800 00:48:24,289 --> 00:48:25,882 No. Heh. 801 00:48:26,191 --> 00:48:28,489 No. You see I gambled everything on a rainstorm. 802 00:48:28,660 --> 00:48:31,425 I telegraphed all over and finally found one. 803 00:48:31,897 --> 00:48:34,389 But it fizzled out before it reached the upper fork there. 804 00:48:34,566 --> 00:48:37,297 I lucked in on some other rain I never knew anything about. 805 00:48:37,469 --> 00:48:41,167 Well, that's mighty nice of you to up and say it. 806 00:48:41,339 --> 00:48:44,138 I gotta admit we sort of hated coming in second to you. 807 00:48:44,309 --> 00:48:47,768 Especially after we broke our backs trying so hard. 808 00:48:48,280 --> 00:48:50,874 Now, some fella out there in North Dakota 809 00:48:51,049 --> 00:48:52,244 wants me to take over his herd, 810 00:48:52,417 --> 00:48:55,011 - a chance to go on my own again. - Hey, fine. Fine. 811 00:48:56,822 --> 00:48:58,221 Oh, well, I'm not sure. 812 00:48:58,390 --> 00:49:00,358 I don't think I'm ready for it. 813 00:49:00,525 --> 00:49:02,459 Well, that's nonsense. What are you talking about? 814 00:49:02,627 --> 00:49:03,890 You did a good job for Lockwood. 815 00:49:04,062 --> 00:49:05,723 Oh. 816 00:49:06,031 --> 00:49:07,829 No, you might think so, but I don't. 817 00:49:07,999 --> 00:49:10,161 I don't think the rest of my men did either. 818 00:49:10,335 --> 00:49:13,635 No, I might have a rough time getting a crew together. 819 00:49:14,706 --> 00:49:16,572 I don't think I'm seasoned enough for it yet. 820 00:49:16,741 --> 00:49:18,835 But learning every inch of the way. 821 00:49:19,578 --> 00:49:20,807 I, uh... 822 00:49:20,979 --> 00:49:24,381 If it's all right, I wouldn't mind coming back to work for you, you know? 823 00:49:25,217 --> 00:49:28,448 Well, I'd surely like that, Mr. Yates, 824 00:49:28,753 --> 00:49:30,221 but I already got a ramrod. 825 00:49:30,388 --> 00:49:31,549 ROWDY: Oh, not ramrod, no. 826 00:49:31,723 --> 00:49:33,487 Just plain working. 827 00:49:33,658 --> 00:49:37,925 Well, that'd be fine, Mr. Yates, but you'd still have to talk to Quince. 828 00:49:39,831 --> 00:49:42,061 Oh, no. I won't do it. 829 00:49:43,635 --> 00:49:44,796 Not again, Mr. Favor. 830 00:49:44,970 --> 00:49:47,439 I never did like that doggone job in the first place. 831 00:49:47,606 --> 00:49:50,803 I hated it. It belongs to Rowdy there. 832 00:49:50,976 --> 00:49:52,102 Why, you horsehead... 833 00:49:53,745 --> 00:49:56,544 - And I hope you take it back. - You see, Mr. Rowdy? 834 00:49:56,715 --> 00:50:00,413 Ah, ah. Just plain Rowdy will do. 835 00:50:00,585 --> 00:50:02,747 Just plain Rowdy? 836 00:50:04,189 --> 00:50:05,918 [MEN LAUGH] 837 00:50:06,291 --> 00:50:09,192 MAN: Let's get beer, hey! 838 00:50:09,828 --> 00:50:11,660 How much more...? 839 00:50:11,830 --> 00:50:13,355 [MEN CHATTERING] 840 00:50:14,533 --> 00:50:16,365 Hey! 841 00:50:16,535 --> 00:50:18,435 That's for me. 842 00:50:18,603 --> 00:50:21,004 - Oh, wait. - Hey. 843 00:50:36,955 --> 00:50:39,185 Head them up! 844 00:50:39,357 --> 00:50:41,348 Move them out! 64227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.