All language subtitles for Rawhide S06E30 Incident at Seven Fingers.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,024 --> 00:00:04,423 ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 2 00:00:04,559 --> 00:00:06,186 - Hyah! -♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 3 00:00:06,327 --> 00:00:08,694 ♪ Keep movin', movin', movin' ♪ 4 00:00:08,830 --> 00:00:10,889 ♪ Though they're disapprovin' ♪ 5 00:00:11,032 --> 00:00:13,057 ♪ Keep them dogies movin' ♪ 6 00:00:13,201 --> 00:00:15,499 ♪ Rawhide ♪ 7 00:00:15,637 --> 00:00:17,901 ♪ Don't try to understand them ♪ 8 00:00:18,039 --> 00:00:20,440 ♪ Just rope and throw and brand 'em ♪ 9 00:00:20,575 --> 00:00:25,103 ♪ Soon we'll be livin' high and wide ♪ 10 00:00:25,246 --> 00:00:27,340 ♪ My heart's calculatin' ♪ 11 00:00:27,482 --> 00:00:29,746 ♪ My true love will be waitin' ♪ 12 00:00:29,884 --> 00:00:34,014 ♪ Be waiting at the end of my ride ♪ 13 00:00:34,155 --> 00:00:36,817 ♪ Move 'em on, head 'em up, head 'em up, move 'em on ♪ 14 00:00:36,958 --> 00:00:38,653 ♪ Move 'em on, head 'em up, Rawhide ♪ 15 00:00:38,793 --> 00:00:40,420 -(whip cracks) -♪ Cut 'em out, ride 'em in ♪ 16 00:00:40,562 --> 00:00:43,532 ♪ Ride 'em in, let 'em out, cut 'em out, ride 'em in ♪ 17 00:00:43,665 --> 00:00:46,430 -♪ Rawhide...! ♪ -♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 18 00:00:46,568 --> 00:00:48,900 ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 19 00:00:49,037 --> 00:00:50,402 - Hyah! -♪ Rollin', rollin', rollin'. ♪ 20 00:00:50,538 --> 00:00:52,666 (whip cracks twice) 21 00:02:03,811 --> 00:02:08,112 Good morning, mister. That one ain't loaded. This one is. 22 00:02:17,358 --> 00:02:20,259 Oh, I need me a horse, so I'm taking yours. 23 00:02:20,428 --> 00:02:23,193 No stripes, no buttons. What happened to you? 24 00:02:23,364 --> 00:02:27,267 Oh, find yourself a seat on that big chunk of rock over there. 25 00:02:31,139 --> 00:02:34,302 I wouldn't take that horse if I was you. I'd get myself another one. 26 00:02:34,475 --> 00:02:37,501 Well, notice you ain't me. 27 00:02:41,149 --> 00:02:43,379 Now take off your boots. 28 00:02:44,452 --> 00:02:46,113 You haven't overlooked anything, have you? 29 00:02:46,888 --> 00:02:48,617 I try not to. 30 00:02:48,790 --> 00:02:53,489 I find that overlooking is one of the easiest ways of not staying alive. 31 00:02:53,661 --> 00:02:55,823 Now toss them over. 32 00:03:21,689 --> 00:03:23,453 Adios. 33 00:04:18,279 --> 00:04:20,270 [MEN YELLING AND WHISTLING] 34 00:04:26,921 --> 00:04:28,889 QUINCE: I wonder what happened to Rowdy's horse. 35 00:04:29,657 --> 00:04:30,715 SCARLET: I don't know. 36 00:04:30,892 --> 00:04:32,826 If he don't tell me, I ain't about to ask him. 37 00:04:44,672 --> 00:04:47,300 ROWDY: Quince, I need your horse. - I'll ride back and get you one. 38 00:04:47,475 --> 00:04:49,466 ROWDY: Now. Get down. 39 00:04:56,984 --> 00:04:58,713 Scarlet, get him a horse, will you? 40 00:04:58,886 --> 00:05:03,221 I hate to see a man standing around when he's getting paid to work. 41 00:05:35,623 --> 00:05:36,647 [GUN COCKS] 42 00:05:40,294 --> 00:05:42,422 Just use two fingers 43 00:05:42,597 --> 00:05:46,124 to take that gun out of the holster and drop it on the ground there. 44 00:05:46,634 --> 00:05:48,124 Yes, sir. 45 00:05:48,302 --> 00:05:53,001 Be almighty careful how I go about it, no fast moves. 46 00:05:53,174 --> 00:05:54,801 Yes, sir. 47 00:05:54,976 --> 00:05:56,137 [GUN CLATTERS] 48 00:05:59,313 --> 00:06:01,748 You know, you could've been more outspoken to me, mister. 49 00:06:01,916 --> 00:06:03,941 You could've told me that your horse was going lame. 50 00:06:04,819 --> 00:06:07,584 Well, I tried, but, uh, you didn't seem to wanna listen. 51 00:06:08,522 --> 00:06:11,116 Yes, I was in a pretty big hurry. 52 00:06:11,692 --> 00:06:15,026 Have yourself a seat on this chunk of rock over here. 53 00:06:15,196 --> 00:06:19,861 Well, thank you. Don't mind if I do. 54 00:06:32,513 --> 00:06:34,777 You rode him some, walked him mostly. 55 00:06:34,949 --> 00:06:36,417 Little. 56 00:06:36,784 --> 00:06:38,809 Go ahead, take a drink out of that canteen. 57 00:06:38,986 --> 00:06:42,513 You left it there for me, so I figure I owe you one. 58 00:06:48,930 --> 00:06:50,989 Real good. Thanks. 59 00:06:51,866 --> 00:06:54,801 You know, you're the sorriest excuse for a horse thief 60 00:06:54,969 --> 00:06:57,131 I ever even heard about. 61 00:06:57,705 --> 00:06:59,434 A real smart horse thief, 62 00:06:59,607 --> 00:07:03,066 he'd have ridden this horse till he dropped. Kill the horse, 63 00:07:03,244 --> 00:07:05,770 but he'd have gotten some distance between them. 64 00:07:05,947 --> 00:07:08,314 Like you said, not smart. 65 00:07:10,151 --> 00:07:14,179 And about those boots. Leaving them on the trail like that. 66 00:07:14,655 --> 00:07:16,680 That was another one of your bonehead moves. 67 00:07:17,258 --> 00:07:19,750 You could have dumped them in any old canyon, 68 00:07:19,927 --> 00:07:21,656 and I'd still be dancing around up there. 69 00:07:22,830 --> 00:07:24,662 I ask you to do that? 70 00:07:26,000 --> 00:07:27,024 No, sir. 71 00:07:27,835 --> 00:07:30,065 Then wait till I ask you to do that. 72 00:07:30,638 --> 00:07:32,037 Yes, sir. 73 00:07:32,940 --> 00:07:34,738 How come you walked him? 74 00:07:36,010 --> 00:07:38,445 Well, I ain't much for killing unless I'm being shot at. 75 00:07:38,612 --> 00:07:41,809 I never met a horse yet that could pull a trigger. 76 00:07:42,350 --> 00:07:43,943 True. 77 00:07:46,887 --> 00:07:48,946 When was the last time you had a meal? 78 00:07:49,123 --> 00:07:50,181 I stopped counting. 79 00:07:51,926 --> 00:07:54,293 You know anything about cattle, any chance? 80 00:07:55,529 --> 00:07:56,860 What there is to know. 81 00:07:57,365 --> 00:08:01,598 There's a herd that you passed a couple of miles back. 82 00:08:01,769 --> 00:08:04,670 The trail boss there, he might take on another man. 83 00:08:04,839 --> 00:08:06,739 A dollar a day and meals. 84 00:08:06,907 --> 00:08:09,137 It ain't too much, but you could earn a horse out of it. 85 00:08:09,944 --> 00:08:11,878 Lead me to it. 86 00:08:13,014 --> 00:08:15,073 You'll see the dust when it comes by. 87 00:08:15,249 --> 00:08:16,375 You just tell the wrangler 88 00:08:16,550 --> 00:08:19,781 that Rowdy Yates said to bring in this lame horse. 89 00:08:25,793 --> 00:08:30,629 - Well, I greatly appreciate it. - You better save that. 90 00:08:30,798 --> 00:08:31,856 You might change your mind 91 00:08:32,033 --> 00:08:34,525 when whoever is chasing you catches up. 92 00:08:46,414 --> 00:08:47,882 Hold up there. 93 00:08:48,049 --> 00:08:51,075 You look kind of empty to me. This ought to hold you. 94 00:08:51,252 --> 00:08:54,381 Well, if this don't, nothing will. 95 00:09:07,635 --> 00:09:10,832 - Where's the rest of it? - That's all there is. 96 00:09:11,906 --> 00:09:15,035 Wishbone, he's an AWOL noncom, and maybe worse, 97 00:09:15,209 --> 00:09:16,938 yet you give him three times as much as me. 98 00:09:17,111 --> 00:09:18,135 Why? 99 00:09:18,312 --> 00:09:20,804 Because that was his first helping, and you've had three. 100 00:09:20,981 --> 00:09:24,383 And he hasn't had two square meals ahead of this like you have. 101 00:09:24,552 --> 00:09:26,486 That good enough? 102 00:09:33,461 --> 00:09:35,293 Cookies. 103 00:09:43,737 --> 00:09:45,569 Three helpings of Wishbone's stew, heh. 104 00:09:45,739 --> 00:09:47,400 Some people will try almost anything. 105 00:09:47,575 --> 00:09:49,441 No, he'll learn. 106 00:09:49,610 --> 00:09:51,738 Where did he come from? 107 00:09:52,279 --> 00:09:56,739 Mm. Oh, well, we sort of run into each other, in a manner of speaking. 108 00:09:56,917 --> 00:09:58,749 I understand you hired him on. 109 00:09:59,687 --> 00:10:01,382 Yeah, well, there's rough country coming up. 110 00:10:01,555 --> 00:10:03,182 I figured you could use an extra hand. 111 00:10:03,357 --> 00:10:06,657 Yeah, another drover. But from the looks of his outfit, 112 00:10:06,827 --> 00:10:10,525 he's more probably a fugitive from knowing about close-order drill 113 00:10:10,698 --> 00:10:13,030 than he is from knowing about driving cattle. 114 00:10:13,200 --> 00:10:14,668 Yeah, you're probably right. 115 00:10:14,835 --> 00:10:17,099 You better hope I'm wrong, 116 00:10:17,271 --> 00:10:21,538 because I finally come up with a solution to your picking up strays. 117 00:10:21,709 --> 00:10:25,009 If he don't come up a winner, you're gonna come up a loser. 118 00:10:25,279 --> 00:10:27,611 Yup, if he's not a top hand all the way, 119 00:10:27,781 --> 00:10:30,580 his pay's gonna be deducted from your pay. 120 00:10:30,751 --> 00:10:32,310 And when you count up what you got left, 121 00:10:32,486 --> 00:10:36,389 maybe you won't be so eager to save every poor soul what comes along. 122 00:10:36,557 --> 00:10:41,893 - You getting the message? - Yeah, it's sort of sinking in. 123 00:10:42,062 --> 00:10:43,894 Good. 124 00:11:13,394 --> 00:11:15,294 [HORSE TROTTING] 125 00:11:22,636 --> 00:11:27,437 - A little trouble, huh? - Trouble, but more than just a little. 126 00:11:52,533 --> 00:11:53,557 [GRUNTS] 127 00:11:53,734 --> 00:11:55,361 Mushy, I can use a little help. 128 00:11:55,936 --> 00:11:57,927 Sure, Mr. Wishbone, but I keep seeing out there. 129 00:11:58,105 --> 00:12:00,870 Just save your breath and come over here and help. 130 00:12:02,876 --> 00:12:06,642 Too late. Got it. All right, Sam. 131 00:12:11,051 --> 00:12:14,180 Oh, it's all right, Sam. We can handle the rest of it there. 132 00:12:14,355 --> 00:12:15,914 Boy, you sure timed it right. 133 00:12:16,090 --> 00:12:18,422 Got here after all the hard work was done. 134 00:12:18,592 --> 00:12:21,493 Yeah, well, that takes experience. Getting the wagon all fixed up? 135 00:12:21,662 --> 00:12:23,357 Yeah, thanks to Sam. 136 00:12:23,530 --> 00:12:25,055 ROWDY: He's working out all right? 137 00:12:25,232 --> 00:12:26,358 More than you know. 138 00:12:26,533 --> 00:12:29,366 He can not only wrangle cows, he's turning into a cook. 139 00:12:29,536 --> 00:12:32,062 A little more experience, he might be almost as good as I am. 140 00:12:32,239 --> 00:12:35,209 And Hey Soos says he's a top horse wrangler and a blacksmith. 141 00:12:35,743 --> 00:12:38,235 Yeah, Sam's gonna be a handy man to have around. 142 00:12:40,814 --> 00:12:44,045 - So? - Mr. Favor said if he didn't work out, 143 00:12:44,218 --> 00:12:46,846 he was gonna take his pay out of my pay. 144 00:12:47,021 --> 00:12:48,853 Being as he's doing the work of two men, 145 00:12:49,023 --> 00:12:50,821 I guess maybe I'll get paid double, right? 146 00:12:51,759 --> 00:12:55,889 For all you do, Mr. Favor ought to cut your pay about in half. 147 00:12:56,063 --> 00:12:59,863 Now, you can just stay on your horse, because you aren't needed anymore. 148 00:13:00,034 --> 00:13:01,195 How'd you get it on? 149 00:13:01,368 --> 00:13:03,996 Well, Mr. Sam, he did it all by himself, slick as anything. 150 00:13:04,738 --> 00:13:06,706 Oh, him and how many others? 151 00:13:06,874 --> 00:13:09,343 MUSHY: Well, him and himself. He didn't need nobody. 152 00:13:09,510 --> 00:13:12,502 QUINCE: That I don't believe. WISHBONE: It happens to be true. 153 00:13:12,680 --> 00:13:15,911 He just put a little effort into it instead of running for help. 154 00:13:17,618 --> 00:13:21,748 Oh, you know, Turner, some people here may figure 155 00:13:21,922 --> 00:13:25,085 you're a Paul Bunyan in tights, but I ain't so sure. 156 00:13:25,559 --> 00:13:27,357 I got a couple of questions. 157 00:13:27,528 --> 00:13:30,361 Yeah, we, uh, might wanna know 158 00:13:30,531 --> 00:13:34,764 how come a man who can do anything he puts his hands to is on the run. 159 00:13:34,935 --> 00:13:36,369 Who's after you, Sam? 160 00:13:37,137 --> 00:13:40,471 The same people who cut the buttons off your coat? 161 00:13:40,741 --> 00:13:45,611 Your question, Mr. Quince. You answer it. 162 00:13:51,418 --> 00:13:53,785 All right, questions are over. Let's get back to work. 163 00:13:53,954 --> 00:13:57,390 - Rowdy, I still think-- - Now, Quince. 164 00:14:33,227 --> 00:14:35,218 [HEY SOOS PLAYING FOLK MUSIC ON GUITAR] 165 00:14:35,396 --> 00:14:37,387 [SAM HUMMING] 166 00:14:49,476 --> 00:14:51,467 [SINGING IN SPANISH] 167 00:15:49,169 --> 00:15:51,069 Yeah, that was mighty fine. 168 00:15:51,238 --> 00:15:52,637 Well, Mr. Sam can do anything. 169 00:15:52,806 --> 00:15:56,868 He can ride and cook and shoe horses and sing. 170 00:15:57,744 --> 00:16:00,611 Tell me, Sam, how were you at soldiering? 171 00:16:01,582 --> 00:16:04,449 Oh, pretty ordinary. 172 00:16:04,618 --> 00:16:06,985 More than likely less, I'd say. 173 00:16:07,154 --> 00:16:11,113 Oh, I've known soldiers to lose their stripes once or twice, 174 00:16:11,291 --> 00:16:14,784 but I never knew of a sergeant to wear a coat without buttons. 175 00:16:15,429 --> 00:16:19,229 Especially with a pair of field glasses on your trail. 176 00:16:19,933 --> 00:16:21,230 What do you mean by that? 177 00:16:21,401 --> 00:16:25,065 Somebody's been watching you most of the day, Sam. 178 00:16:25,239 --> 00:16:27,071 East of here when we rode in for supper. 179 00:16:27,241 --> 00:16:29,869 Oh, that's what that shiny thing was. I saw it too. 180 00:16:44,057 --> 00:16:45,081 Hold it! 181 00:16:45,259 --> 00:16:46,988 Sir, I-- 182 00:16:50,464 --> 00:16:52,330 Disarm the prisoner. 183 00:16:57,538 --> 00:16:58,733 Who's in command here? 184 00:16:59,673 --> 00:17:03,439 Well, I'm sort of the boss here. Name of Favor. 185 00:17:04,311 --> 00:17:07,542 Captain Jesse Coulter, 110th Cavalry. 186 00:17:07,714 --> 00:17:10,240 My identification, sir, 187 00:17:10,417 --> 00:17:15,048 orders, authorizations to make any arrests in the territory. 188 00:17:15,455 --> 00:17:17,287 I apologize for moving in without any warning. 189 00:17:18,225 --> 00:17:20,057 But the prisoner's caused considerable trouble. 190 00:17:20,227 --> 00:17:21,752 I couldn't run the risk of losing him. 191 00:17:21,929 --> 00:17:26,765 "Pursue, find, arrest and return to above named post for immediate trial 192 00:17:26,934 --> 00:17:29,869 Sam Turner, ASN 4241." 193 00:17:30,037 --> 00:17:32,028 You always club your prisoners around like that? 194 00:17:32,205 --> 00:17:36,904 Not always or even seldom. In fact, never before. 195 00:17:37,778 --> 00:17:39,507 Turner is no ordinary prisoner. 196 00:17:39,680 --> 00:17:42,479 He is, among other things, a thief, a deserter, 197 00:17:42,649 --> 00:17:46,449 a fugitive from a general court martial and a firing squad. 198 00:17:46,620 --> 00:17:48,782 All that for one man? 199 00:17:48,956 --> 00:17:51,789 If you don't believe me, I suggest you ask him. 200 00:17:52,893 --> 00:17:54,520 Sam? 201 00:17:55,095 --> 00:17:57,655 Captain don't lie, Mr. Favor. 202 00:17:59,333 --> 00:18:00,698 Take the prisoner, corporal. 203 00:18:09,443 --> 00:18:13,437 - Still not convinced? - Well, you see, Sam's on my payroll. 204 00:18:13,614 --> 00:18:15,514 It's part of my job to look after my men. 205 00:18:15,682 --> 00:18:17,878 Right now he was looking down a lot of gun barrels. 206 00:18:18,051 --> 00:18:21,715 He might just have said what he figured you wanted him to say. 207 00:18:22,289 --> 00:18:25,884 Would a look at the statement of charges satisfy you? 208 00:18:26,059 --> 00:18:30,292 - I could tell you that after I saw it. - Very well. 209 00:18:30,964 --> 00:18:34,127 We will bivouac just beyond those trees there. 210 00:18:34,301 --> 00:18:36,201 The statement's in my saddlebag. 211 00:18:36,370 --> 00:18:38,361 Give us a chance to bring up the horses, 212 00:18:38,538 --> 00:18:40,700 to make camp, I'll be delighted to show it to you. 213 00:18:40,874 --> 00:18:42,501 I'll be there. 214 00:18:46,980 --> 00:18:50,348 You know, you're the lowest, the meanest, 215 00:18:50,517 --> 00:18:55,455 the dirtiest piece of nothing that ever wore a uniform. 216 00:18:56,723 --> 00:19:00,956 You can stink up a whole troop just by walking by. 217 00:19:01,128 --> 00:19:08,057 I never wanted to see but one man die. In all my life, just one man. 218 00:19:09,069 --> 00:19:11,231 But you can bet on it, 219 00:19:11,405 --> 00:19:14,864 the day they put you in front of a firing squad, 220 00:19:15,042 --> 00:19:19,912 I'll be there in the front row with bells on. 221 00:19:20,080 --> 00:19:21,206 COULTER: Ten-hut! 222 00:19:26,520 --> 00:19:28,181 As you were. 223 00:19:29,389 --> 00:19:33,485 - Any pain in the wrists? - No, sir. Not to matter. 224 00:19:33,660 --> 00:19:37,187 - I want to speak to the prisoner, alone. - Yes, sir. 225 00:19:46,807 --> 00:19:48,605 [SIGHS] 226 00:19:55,549 --> 00:19:56,914 Sam, I- 227 00:19:58,685 --> 00:20:02,781 I've got to ask you again, Sam, why? Why did you do it? 228 00:20:06,526 --> 00:20:10,429 If you'd been a raw recruit, the first time under fire, I could understand. 229 00:20:10,597 --> 00:20:12,087 But a veteran like you... 230 00:20:16,536 --> 00:20:17,799 I thought I knew you, Sam. 231 00:20:17,971 --> 00:20:20,030 After all those years with the general, with me, 232 00:20:21,742 --> 00:20:24,302 I'd have taken an oath you'd have been the last man in the world 233 00:20:24,478 --> 00:20:26,640 to break and run in the face of enemy action. 234 00:20:26,813 --> 00:20:28,303 No excuse, sir. 235 00:20:29,916 --> 00:20:31,680 Is that all you've got to say? 236 00:20:33,120 --> 00:20:37,557 Well, sir, I was hoping that maybe the general... 237 00:20:38,125 --> 00:20:39,786 No, Sam. 238 00:20:40,160 --> 00:20:42,185 The general can't help you now. Nobody can. 239 00:20:44,731 --> 00:20:48,793 I was trying to say, sir, 240 00:20:49,302 --> 00:20:52,465 that I hope that General Coulter don't have to know about this. 241 00:20:52,639 --> 00:20:55,267 All bulletins and dispatches cross his desk in Washington. 242 00:20:55,442 --> 00:20:57,877 He already knows the whole rotten mess. 243 00:21:03,116 --> 00:21:04,174 Corporal? 244 00:21:08,255 --> 00:21:10,019 The wrists are too tight. Loosen the lashings. 245 00:21:10,190 --> 00:21:11,624 Yes, sir. 246 00:21:34,147 --> 00:21:35,410 Oh. 247 00:21:36,783 --> 00:21:38,217 Goodlove, Dunbar. 248 00:21:38,385 --> 00:21:40,319 Leave the captain alone, corporal. 249 00:21:40,487 --> 00:21:45,118 That is, I mean, it might be better if you didn't go with him. 250 00:21:45,292 --> 00:21:49,024 Sometimes he just likes to be alone and walk and think. 251 00:21:51,898 --> 00:21:54,560 Maybe he's trying to forget. 252 00:21:55,302 --> 00:21:59,933 Forgot that scum like Sam Turner ever wore the uniform. 253 00:22:10,851 --> 00:22:12,512 Dunbar. 254 00:22:12,986 --> 00:22:17,355 That hit on the head, I'm sorry about that. 255 00:22:17,524 --> 00:22:21,256 But you were standing between me, the guardhouse and daylight. 256 00:22:21,428 --> 00:22:27,026 - And I couldn't figure no other way. - Forget it. It's all right. 257 00:22:27,200 --> 00:22:30,295 Now that I know I'm gonna be on the firing squad. 258 00:22:30,470 --> 00:22:32,336 [LAUGHS] 259 00:22:35,542 --> 00:22:37,476 Far enough. 260 00:22:37,644 --> 00:22:40,045 FAVOR: Captain Coulter? 261 00:22:40,814 --> 00:22:42,680 He stepped away for a minute. 262 00:22:42,849 --> 00:22:44,613 - Be back directly. - Good. 263 00:22:44,784 --> 00:22:47,549 I'd like to talk to Sam while I'm waiting, then. 264 00:22:47,721 --> 00:22:48,847 Hmm. 265 00:22:51,224 --> 00:22:53,921 Go ahead and talk. Just don't get close enough to touch him. 266 00:22:54,094 --> 00:22:57,724 I'll return your weapon when you leave the area. 267 00:22:57,898 --> 00:22:59,730 Very kind of you. 268 00:23:07,207 --> 00:23:08,436 Sam. 269 00:23:08,608 --> 00:23:13,637 Mr. Favor, I didn't think you'd have occasion to be speaking to me again. 270 00:23:14,214 --> 00:23:16,615 Well, now, I ain't heard your side of it yet. 271 00:23:17,751 --> 00:23:20,652 Well, no point in me trying to lie. 272 00:23:20,820 --> 00:23:23,482 What the captain said, that's what happened. 273 00:23:24,724 --> 00:23:28,285 - You're facing a general court. - Big one. 274 00:23:28,461 --> 00:23:32,796 Mainly big enough to be reserved for crimes punishable by death. 275 00:23:34,034 --> 00:23:38,130 Well, you know, I don't go in for doing things in a small way. 276 00:23:39,406 --> 00:23:40,464 COULTER: Mr. Favor. 277 00:23:43,076 --> 00:23:46,410 The coffee's on the fire, if you'll step this way. 278 00:23:47,380 --> 00:23:49,439 As you were. 279 00:24:13,807 --> 00:24:17,107 New Orleans black strap rum. I can recommend it. 280 00:24:20,814 --> 00:24:24,216 FAVOR: Twenty-six separate charges? 281 00:24:24,584 --> 00:24:28,543 All subordinate to the main charge, desertion under fire. 282 00:24:28,722 --> 00:24:31,783 FAVOR: Find it awfully hard to believe, captain. 283 00:24:31,958 --> 00:24:35,986 There were 12 witnesses, Mr. Favor, and Turner didn't deny it. 284 00:24:36,696 --> 00:24:39,063 Make me an awfully bad judge of men. 285 00:24:39,766 --> 00:24:41,734 That's two of us. 286 00:24:43,903 --> 00:24:44,927 Until I learned otherwise, 287 00:24:45,105 --> 00:24:48,097 I thought Sam Turner was the finest soldier I'd ever met. 288 00:24:48,274 --> 00:24:51,767 He was my top sergeant. He served with my father, 289 00:24:51,945 --> 00:24:55,245 General Coulter, before he volunteered for the 110th. 290 00:24:55,415 --> 00:24:58,510 He left a soft job in Washington to serve with me. 291 00:24:59,285 --> 00:25:03,153 Atop sergeant is a commanding officer's right hand and more. 292 00:25:03,523 --> 00:25:07,790 He's the spirit and drive and heart of an outfit. 293 00:25:07,961 --> 00:25:11,022 He's the man that makes it a good outfit or a bad one. 294 00:25:11,197 --> 00:25:14,565 The 110th F Troop was the best. 295 00:25:14,901 --> 00:25:17,893 Was, I said, 296 00:25:18,738 --> 00:25:21,764 until Sam Turner broke and ran. 297 00:25:23,076 --> 00:25:26,637 I don't see how one man could destroy a whole company. 298 00:25:29,582 --> 00:25:31,175 [SIGHS] 299 00:25:31,351 --> 00:25:35,413 You don't know the Buffalo troops, Mr. Favor, or do you? 300 00:25:35,789 --> 00:25:37,587 I've heard they're good. 301 00:25:37,757 --> 00:25:43,196 - I've also heard that their officers... - Are the failures, 302 00:25:43,763 --> 00:25:45,754 the misfits, 303 00:25:46,366 --> 00:25:49,700 the drunks and the dregs. You heard correctly. 304 00:25:49,869 --> 00:25:52,668 Buffalo troops are fine soldiers. 305 00:25:53,573 --> 00:25:57,476 Their officers are the sweepings of the Army. 306 00:25:58,144 --> 00:26:01,307 I fell off my horse dead drunk 307 00:26:02,415 --> 00:26:04,713 at a regimental review. 308 00:26:06,086 --> 00:26:07,576 If my father hadn't been a general, 309 00:26:07,754 --> 00:26:11,213 I would have been asked to resign my commission. 310 00:26:11,825 --> 00:26:13,020 As it was, 311 00:26:13,193 --> 00:26:17,061 I was transferred to the 110th F Troop as a disciplinary measure. 312 00:26:17,997 --> 00:26:20,364 The Buffalo troops are fine soldiers 313 00:26:20,533 --> 00:26:24,731 because the misfit officers drove them unmercifully 314 00:26:24,904 --> 00:26:27,999 so that these officers could make a reputation for themselves 315 00:26:28,174 --> 00:26:30,666 and be sent back to the units that had thrown them away. 316 00:26:30,844 --> 00:26:33,074 That was the way it started, 317 00:26:33,246 --> 00:26:35,578 but the Buffalo troops had never had their own units before, 318 00:26:35,748 --> 00:26:39,048 so they'd never had a chance to show what they could do. 319 00:26:39,686 --> 00:26:41,279 Well, the harsh treatment did two things. 320 00:26:41,454 --> 00:26:44,515 It made soldiers and it created pride. 321 00:26:45,058 --> 00:26:48,995 Boots and buttons gleamed more brightly in the 110th, 322 00:26:49,162 --> 00:26:50,721 salutes were crisper, 323 00:26:50,897 --> 00:26:53,332 weapons cleaner, performance records higher. 324 00:26:53,500 --> 00:26:56,663 Troop F had never had an AWOL or a deserter 325 00:26:56,836 --> 00:27:00,067 until Sam Turner smeared and fouled the record. 326 00:27:01,774 --> 00:27:04,004 Makes it rough all the way around. 327 00:27:09,315 --> 00:27:11,283 Be rougher you try to interfere. 328 00:27:11,718 --> 00:27:15,951 Any disturbance, my men have orders to shoot to kill. 329 00:27:16,623 --> 00:27:17,681 Understand? 330 00:27:18,791 --> 00:27:20,384 All right. 331 00:27:21,861 --> 00:27:23,727 Understood. 332 00:27:46,085 --> 00:27:49,316 GOODLOVE: Al wanna know is when. 333 00:27:49,489 --> 00:27:51,287 Tomorrow night. 334 00:28:13,079 --> 00:28:14,945 Tomorrow night. 335 00:28:17,050 --> 00:28:20,315 I'll forget to tie his hands after he eats. 336 00:28:20,620 --> 00:28:24,955 One guard goes for coffee, the other one falls asleep. 337 00:28:25,592 --> 00:28:30,826 - And we hide in cover. - Four of us. 338 00:28:31,397 --> 00:28:34,526 Sam will head for the picket line, trying for a horse. 339 00:28:36,069 --> 00:28:39,300 And we cut him down. 340 00:28:40,340 --> 00:28:41,501 [TWIG SNAPS] 341 00:28:46,212 --> 00:28:48,044 Somebody's out there! Get him! 342 00:28:58,791 --> 00:29:01,192 FAVOR: Hold it! That's far enough. 343 00:29:01,361 --> 00:29:03,693 - What is it you want? - One of your-- 344 00:29:03,863 --> 00:29:06,389 A drover tried to get to the prisoner. We chased him over here. 345 00:29:07,233 --> 00:29:10,692 - A drover? Which one? - Didn't see his face. 346 00:29:10,870 --> 00:29:13,532 Are you sure it was a man, maybe not a stray steer? 347 00:29:13,706 --> 00:29:16,801 A man, unless steers run on two legs. 348 00:29:19,612 --> 00:29:21,137 Do you see him anywhere here? 349 00:29:24,717 --> 00:29:25,741 I don't know, sir. 350 00:29:28,888 --> 00:29:31,357 You'll take your detail back to camp, corporal. 351 00:29:33,860 --> 00:29:34,884 Now, 352 00:29:35,395 --> 00:29:37,989 we'll consider this a steer, Mr. Favor. 353 00:29:38,598 --> 00:29:41,033 Don't let it happen again. 354 00:29:52,445 --> 00:29:54,641 - All right. Come on out of there. MUSHY: They gone? 355 00:29:54,814 --> 00:29:55,838 You're gonna be long gone 356 00:29:56,015 --> 00:29:57,608 unless you come up with a good explanation 357 00:29:57,784 --> 00:29:58,808 for what you was doing. 358 00:29:58,985 --> 00:30:00,282 Hook this stew over to Mr. Sam, 359 00:30:00,453 --> 00:30:01,511 thought he might be hungry. 360 00:30:01,688 --> 00:30:03,884 Hungry? With six guns pointed at him? 361 00:30:04,691 --> 00:30:06,716 I wanted to do something to make him feel better. 362 00:30:06,893 --> 00:30:09,385 Food ain't gonna help him, Mushy. Nothing is. 363 00:30:09,562 --> 00:30:11,860 It's my fault that they caught him. 364 00:30:12,031 --> 00:30:14,193 If I'd only told him about those field glasses sooner. 365 00:30:14,367 --> 00:30:15,459 They hadn't caught him here, 366 00:30:15,635 --> 00:30:17,262 they would've caught him sooner or later. 367 00:30:17,437 --> 00:30:20,372 - They weren't about to stop looking. - I know that. 368 00:30:20,540 --> 00:30:24,238 And if any of you bleeding hearts are thinking about springing him loose, 369 00:30:24,410 --> 00:30:25,707 forget it. He's Army. 370 00:30:25,878 --> 00:30:28,540 He put his hand on the book, took the oath and put on the uniform. 371 00:30:28,715 --> 00:30:31,878 The Army owns him, hank, hair and hide. 372 00:30:32,051 --> 00:30:35,248 Well, I admit I didn't like him at first, not till that corporal knocked him down. 373 00:30:35,421 --> 00:30:36,980 Then, well, I got to thinking. 374 00:30:37,156 --> 00:30:39,887 I never met a man that did more and asked for less. 375 00:30:40,059 --> 00:30:41,788 Well, this may sound funny coming from me, 376 00:30:41,961 --> 00:30:43,690 but I figure he's got a break coming. 377 00:30:43,863 --> 00:30:46,662 - I'll second that loud and clear. - Well, me too. 378 00:30:46,833 --> 00:30:50,895 Captain Coulter has military and civil law on his side. 379 00:30:51,070 --> 00:30:53,368 Now, they're taking Sam back to Fort Clark, 380 00:30:53,539 --> 00:30:55,405 and they'll give him a fair trial there. 381 00:30:55,575 --> 00:30:57,634 MUSHY: No, they won't. I heard them troopers talking. 382 00:30:57,810 --> 00:31:00,074 They got a plan. Sam ain't gonna live to get to the fort, 383 00:31:00,246 --> 00:31:02,078 let alone stand trial. 384 00:31:02,248 --> 00:31:03,272 They really said that? 385 00:31:03,449 --> 00:31:05,281 They said if Sam don't get loose by himself, 386 00:31:05,451 --> 00:31:07,180 well, they're gonna forget to tie his hands. 387 00:31:07,353 --> 00:31:08,548 And four of them are gonna wait 388 00:31:08,721 --> 00:31:11,122 and shoot him down when he makes a run for it. 389 00:31:11,924 --> 00:31:15,417 You know, I was thinking about taking a ride come sunup. 390 00:31:15,595 --> 00:31:18,690 You know, I think somebody ought to go along to keep you out of trouble. 391 00:31:18,865 --> 00:31:21,300 - Like you, huh? - Like me. 392 00:31:21,467 --> 00:31:23,128 - Yeah. - Joe, 393 00:31:23,302 --> 00:31:25,771 tell Rowdy to hold the herd here until we get back. 394 00:31:25,938 --> 00:31:26,962 Right, boss. 395 00:31:27,140 --> 00:31:29,108 We've got two hours till sunup, I guess. 396 00:31:29,275 --> 00:31:30,970 Better sleep them off. 397 00:31:31,144 --> 00:31:34,944 Figure tomorrow is gonna be along, long day. 398 00:32:13,019 --> 00:32:14,680 Ah, good morning. 399 00:32:17,890 --> 00:32:20,154 I really wasn't expecting the group to say goodbye. 400 00:32:20,793 --> 00:32:24,229 It's no farewell party, captain. We're out to go along with you. 401 00:32:24,764 --> 00:32:26,459 You're not a man to leave your herd behind. 402 00:32:26,632 --> 00:32:28,532 I presume you've got a good reason. 403 00:32:28,701 --> 00:32:30,191 Our herd's in good hands. 404 00:32:30,369 --> 00:32:33,168 We're not so sure you can say the same about your prisoner. 405 00:32:36,876 --> 00:32:39,208 - If that's a joke, it isn't funny. - It's no joke. 406 00:32:39,378 --> 00:32:40,470 That Buffalo soldier pride 407 00:32:40,646 --> 00:32:44,207 you was talking about seems to have taken the bit in its teeth. 408 00:32:44,383 --> 00:32:45,714 Some of your men have ideas 409 00:32:45,885 --> 00:32:49,913 about a fatal accident to the prisoner on the way to the fort. 410 00:32:53,726 --> 00:32:54,750 Can you name names? 411 00:32:57,230 --> 00:32:59,699 You believe it, that's obvious. Why? Why should they? 412 00:33:00,533 --> 00:33:02,831 You'd know the whole answer to that better than I would. 413 00:33:03,002 --> 00:33:06,768 The way I see it, they're thinking that if Sam's tried and hung, 414 00:33:06,939 --> 00:33:10,500 whole Army will know about it, and the troop will never live it down. 415 00:33:10,676 --> 00:33:14,635 But if he's killed trying to escape, that would be the end of it. 416 00:33:14,814 --> 00:33:16,976 Soldiers talk a lot, make a lot of empty threats. 417 00:33:17,149 --> 00:33:18,639 Some of them not so empty. 418 00:33:18,818 --> 00:33:20,081 Gun goes off accidentally, 419 00:33:20,253 --> 00:33:23,518 and you've got a man to bury instead of a prisoner to deliver. 420 00:33:23,689 --> 00:33:26,852 It's happened before and could happen again. 421 00:33:27,026 --> 00:33:30,121 - You intend to prevent that? - We intend to try. 422 00:33:30,296 --> 00:33:33,231 - If I say no? FAVOR: Got no reason to say no. 423 00:33:33,399 --> 00:33:35,458 If we're wrong, you can rub our noses in it. 424 00:33:35,635 --> 00:33:37,660 If we're right, you can use our help. 425 00:33:39,005 --> 00:33:40,029 Do I have your word 426 00:33:40,206 --> 00:33:42,436 that this is not just a trick to free the prisoner? 427 00:33:44,877 --> 00:33:48,245 - You've got it. - All right. 428 00:33:49,148 --> 00:33:52,880 What you're doing may be worse than what you're trying to prevent. 429 00:33:54,353 --> 00:33:56,151 Your men are spoiling for a fight. 430 00:33:56,322 --> 00:33:59,348 One move and my men will be glad to help them to it. 431 00:33:59,525 --> 00:34:02,586 We have two open powder kegs. Let's be careful of the matches. 432 00:35:01,821 --> 00:35:04,017 Bean, bacon and coffee, sir. 433 00:35:04,457 --> 00:35:07,392 - I have to check the horses. - Been done, sir. 434 00:35:07,893 --> 00:35:09,452 Oh, good. 435 00:35:34,020 --> 00:35:36,819 - Captain, I'll-- COULTER: As you were. I'm all right. 436 00:35:54,640 --> 00:35:59,134 Sam, you were with Captain Coulter for a long time. 437 00:35:59,311 --> 00:36:01,245 Does that happen often? 438 00:36:01,647 --> 00:36:04,378 - What, sir? - What I'm talking about. 439 00:36:04,550 --> 00:36:07,884 What hit him? Was it maybe headache? 440 00:36:08,054 --> 00:36:10,853 No, no. He don't have no headaches. 441 00:36:11,023 --> 00:36:15,893 Oh, sometimes he goes for a walk when he's a lot on his mind. 442 00:36:17,296 --> 00:36:20,061 All right. Just one more question. 443 00:36:20,232 --> 00:36:23,293 How come you volunteered for duty with the 110th? 444 00:36:25,705 --> 00:36:27,469 I wanted a change, 445 00:36:27,640 --> 00:36:30,666 and I knew the captain was the head of his outfit. 446 00:36:31,177 --> 00:36:34,511 I don't guess there's anything wrong with that. 447 00:36:35,314 --> 00:36:37,408 No, Sam. Not a thing. 448 00:37:28,934 --> 00:37:31,369 Just inspected your camp, Mr. Favor. 449 00:37:31,537 --> 00:37:33,733 You've had experience. You've placed your men well. 450 00:37:33,906 --> 00:37:36,000 FAVOR: Coffee is still hot. 451 00:37:36,709 --> 00:37:39,770 Thank you. I'd enjoy a cup. 452 00:37:44,984 --> 00:37:47,749 Your position is well chosen here too. 453 00:37:48,621 --> 00:37:50,020 FAVOR: You know, captain, 454 00:37:50,790 --> 00:37:53,725 I've been thinking about the statement of charges. 455 00:37:53,893 --> 00:37:56,828 It lists all the items Turner supposedly stole, 456 00:37:56,996 --> 00:38:00,330 bridle, horse, saddle, saddle blanket, 457 00:38:00,499 --> 00:38:04,800 great detail about the items of the theft and other charges. 458 00:38:04,970 --> 00:38:08,873 It doesn't seem to have much about this thing of running from the enemy. 459 00:38:09,041 --> 00:38:12,705 Matter of fact, I don't remember it even said where it took place. 460 00:38:12,878 --> 00:38:15,404 It was a place called Seven Fingers. 461 00:38:15,581 --> 00:38:20,417 It's a tangle of canyons just south and east of Fort Clark. 462 00:38:21,620 --> 00:38:24,317 An Apache war party had burned three freight wagons, 463 00:38:24,490 --> 00:38:26,390 killed the drivers. 464 00:38:26,559 --> 00:38:28,220 So I got a platoon of F Troop 465 00:38:28,394 --> 00:38:31,523 out to the only water in the whole country beyond them. 466 00:38:31,831 --> 00:38:34,926 I deployed men up both the main canyons. 467 00:38:35,100 --> 00:38:36,397 Corporal Dunbar was in charge 468 00:38:36,569 --> 00:38:38,594 of placing the men in the east canyon. 469 00:38:38,771 --> 00:38:40,899 Top Sergeant Sam Turner 470 00:38:41,073 --> 00:38:43,474 was in command of the detail in the west canyon. 471 00:38:45,411 --> 00:38:47,641 Keep your head down, trooper. 472 00:39:03,362 --> 00:39:05,524 Another minute they'll be all dug in, out of sight, sir. 473 00:39:05,698 --> 00:39:06,859 Very good, sergeant. 474 00:39:07,032 --> 00:39:09,865 I've got a squad along the rim there just in case. 475 00:39:10,035 --> 00:39:12,129 Two squads deployed along the other leg of the canyon. 476 00:39:12,304 --> 00:39:14,398 They're not in position yet, but they will be shortly. 477 00:39:14,573 --> 00:39:15,870 I got a look from the rim. 478 00:39:16,041 --> 00:39:18,703 There's nothing moving, not even a dust devil kicked up by the wind. 479 00:39:18,878 --> 00:39:20,471 I wish there was a little cloud of dust. 480 00:39:20,646 --> 00:39:22,171 Then we'd know which way they're coming. 481 00:39:22,348 --> 00:39:24,112 I'm betting they'll come along the other leg. 482 00:39:24,283 --> 00:39:27,275 It's a wider trail, easier on the horses. They're not expecting trouble. 483 00:39:27,453 --> 00:39:28,545 They don't know we're here. 484 00:39:28,721 --> 00:39:30,314 They can surprise you with what they know. 485 00:39:31,891 --> 00:39:33,052 But if they do come this way, 486 00:39:33,225 --> 00:39:36,092 you hold your fire till they get close enough to make every bullet count. 487 00:39:36,262 --> 00:39:37,696 Yes, sir. 488 00:39:38,430 --> 00:39:41,798 Oh, I got a letter from the general yesterday, sir. 489 00:39:42,334 --> 00:39:43,802 I know. I saw it in the mail bag. 490 00:39:44,536 --> 00:39:48,837 He's heard nothing but good about the troop. 491 00:39:49,208 --> 00:39:50,505 He's very proud of you, sir. 492 00:39:50,676 --> 00:39:52,007 [SCOFFS] 493 00:39:52,845 --> 00:39:55,337 That old blister proud of me? Oh, no. 494 00:39:55,514 --> 00:39:56,777 I'm the backward child. 495 00:39:56,949 --> 00:39:58,849 He was a light colonel when he was my age. 496 00:39:59,018 --> 00:40:00,349 On the Bible, sir. 497 00:40:00,519 --> 00:40:02,214 Hold the butter, sergeant, for another time. 498 00:40:02,388 --> 00:40:04,083 I've gotta move out. 499 00:40:13,666 --> 00:40:16,966 - Did you hear anything, sergeant? - No, only the wind, sir. 500 00:40:25,144 --> 00:40:26,942 That's funny. 501 00:40:27,179 --> 00:40:30,979 Not a train within a thousand miles, I could swear I heard a train. 502 00:40:31,150 --> 00:40:33,050 [CHUCKLES] 503 00:40:33,218 --> 00:40:35,915 Keep your eye on the rim. I'll signal you if anything moves. 504 00:40:38,190 --> 00:40:41,524 - You feel all right, sir? - I feel fine. 505 00:40:42,294 --> 00:40:47,061 - I can send a man with you, sir. - I'm all right, I said. Forget it. 506 00:40:59,011 --> 00:41:00,706 How are you doing, soldier? 507 00:41:00,879 --> 00:41:03,371 Just wondering if I could take my furlough now, sergeant. 508 00:41:03,549 --> 00:41:06,348 What? Furlough? What's the matter with you? 509 00:41:06,518 --> 00:41:08,714 Leave this garden spot? 510 00:41:08,887 --> 00:41:14,382 Fresh air, pretty country, waterfall, what more could a man want? 511 00:41:24,536 --> 00:41:28,166 - He drunk or something, sir? - No, he ain't drunk. 512 00:41:49,361 --> 00:41:51,989 - What are you doing here? - You said he wasn't drunk, 513 00:41:52,164 --> 00:41:54,098 so I thought he must be sick or hurt or something. 514 00:41:54,266 --> 00:41:55,859 - I just wanted to help. - No help needed. 515 00:41:56,035 --> 00:41:59,369 Now get back where you belong. Wait, you got your canteen? 516 00:41:59,538 --> 00:42:01,131 Come here. 517 00:42:06,779 --> 00:42:09,441 Bullet creased his skull. 518 00:42:10,049 --> 00:42:14,782 - Uh, I didn't hear no shot. - Not here, not now. In the war. 519 00:42:14,953 --> 00:42:17,650 Little place called Bull Run. 520 00:42:18,891 --> 00:42:20,791 The bullet nicked him deep. 521 00:42:21,226 --> 00:42:25,026 Every once in a while he has a dizzy spell. 522 00:42:25,364 --> 00:42:27,423 Dizzy spells ain't sick. They come and they go quick. 523 00:42:27,599 --> 00:42:29,431 They're nothing things. 524 00:42:30,202 --> 00:42:32,261 Captain doesn't even remember when he has them. 525 00:42:32,438 --> 00:42:35,430 - He's getting better all the time. - Sure, sarge. 526 00:42:35,607 --> 00:42:37,701 Now, this is something we don't talk about, 527 00:42:37,876 --> 00:42:39,844 neither of us to anybody. 528 00:42:40,012 --> 00:42:43,915 - Is that clear? - Sure, sarge, yeah. 529 00:42:44,083 --> 00:42:47,917 Now get back where you belong on the double. 530 00:43:01,100 --> 00:43:03,228 [GRUNTS] 531 00:43:12,344 --> 00:43:16,679 You're almost well now. Can't let anything spoil it. 532 00:43:17,116 --> 00:43:18,914 Not now. 533 00:43:21,620 --> 00:43:22,917 You know, one of these fine days, 534 00:43:23,088 --> 00:43:24,988 you're gonna be wearing stars on your shoulders 535 00:43:25,157 --> 00:43:29,890 just like your daddy, the general. 536 00:43:31,230 --> 00:43:34,325 You know, I promised him I'd look after you. 537 00:43:34,867 --> 00:43:37,734 I ain't about to go back on my word. 538 00:43:38,904 --> 00:43:42,238 You're gonna be all right here. I'm gonna take a look-- 539 00:43:42,407 --> 00:43:44,102 [GUNFIRE] 540 00:43:47,079 --> 00:43:49,070 [APACHES YELLING IN DISTANCE] 541 00:44:33,025 --> 00:44:36,290 We'll need some horses and tarps. 542 00:44:37,996 --> 00:44:40,761 All of them gone? The whole squad? 543 00:44:43,835 --> 00:44:46,395 Yes, the whole squad. 544 00:44:47,406 --> 00:44:50,933 Give me that. You ain't fit to touch it. 545 00:44:51,109 --> 00:44:52,838 You ran from the Apache. 546 00:44:53,011 --> 00:44:54,843 I saw you running from clear across the canyon. 547 00:44:55,013 --> 00:44:57,004 [HORSE TROTTING] 548 00:45:01,153 --> 00:45:02,416 What's this? 549 00:45:02,588 --> 00:45:06,320 Turner ran. He ran and left the squad. 550 00:45:10,262 --> 00:45:11,627 Is that right, sergeant? 551 00:45:14,233 --> 00:45:15,257 Yes, sir. 552 00:45:23,775 --> 00:45:28,008 - Is that all you can say? - Yes, sir. 553 00:45:35,454 --> 00:45:39,413 COULTER: He never denied running, not then or later. 554 00:45:39,658 --> 00:45:41,285 FAVOR: Anyone else question him? 555 00:45:41,460 --> 00:45:45,727 COULTER: Two colonels and a major. Then he broke out of the guardhouse. 556 00:45:45,897 --> 00:45:48,389 FAVOR: There's still a couple of little things bothering me. 557 00:45:48,567 --> 00:45:53,801 Like I said, that statement of charges is kind of skimpy in spots. 558 00:45:53,972 --> 00:45:57,875 For instance, one of the things it doesn't say is where you were. 559 00:45:58,043 --> 00:45:59,533 I was on the trail to the rim. 560 00:45:59,711 --> 00:46:03,648 Trail to the rim is the one Dunbar came down. 561 00:46:03,815 --> 00:46:05,874 Well, then he must have seen you and reported to you. 562 00:46:09,321 --> 00:46:11,153 Well, didn't he report to you, captain? 563 00:46:14,159 --> 00:46:15,183 Corporal Dunbar? 564 00:46:23,001 --> 00:46:27,063 Did you see Captain Coulter on the trail to the rim? 565 00:46:28,373 --> 00:46:29,397 No, sir. 566 00:46:33,578 --> 00:46:37,811 Well, with a lot of shooting and all, a man could forget 567 00:46:37,983 --> 00:46:39,781 who he saw and where he saw him. 568 00:46:39,951 --> 00:46:42,750 But you were on the trail to the rim? 569 00:46:43,021 --> 00:46:44,045 Yes. 570 00:46:44,222 --> 00:46:47,248 Then you must've seen the Apaches coming. 571 00:46:47,426 --> 00:46:48,621 Well... 572 00:46:48,794 --> 00:46:52,697 FAVOR: Well, you were well above the canyon floor. 573 00:46:53,598 --> 00:46:56,192 At least you saw Turner break and run, didn't you? 574 00:46:59,938 --> 00:47:02,635 - Well, didn't you, captain? - What are you getting at? 575 00:47:02,808 --> 00:47:04,037 What are you trying to prove? 576 00:47:04,209 --> 00:47:07,008 FAVOR: Well, I had this drover once 577 00:47:07,179 --> 00:47:11,548 that got pitched off his horse into a mess of rocks, bled on his head. 578 00:47:11,717 --> 00:47:15,051 Oh, he come out of it all right, at least most of the time. 579 00:47:15,220 --> 00:47:17,621 Except for once in a while, 580 00:47:17,789 --> 00:47:21,157 he'd sort of blank out, couldn't remember what happened for a while. 581 00:47:21,326 --> 00:47:25,229 What reminded me of it was what happened to you at noon today. 582 00:47:25,397 --> 00:47:29,265 Was that a headache or maybe a dizzy spell? 583 00:47:29,434 --> 00:47:30,833 I had no trouble at noon. 584 00:47:31,002 --> 00:47:33,061 Well, did you ever have a head wound, captain? 585 00:47:34,740 --> 00:47:39,234 Leave the captain alone, Mr. Favor. Understand? 586 00:47:40,712 --> 00:47:42,407 Now, why would he say that 587 00:47:42,581 --> 00:47:44,549 unless we was getting too close to something 588 00:47:44,716 --> 00:47:46,650 that shouldn't be known about, huh? 589 00:47:46,818 --> 00:47:49,287 You didn't answer me, captain. Did you ever have a head wound? 590 00:47:51,723 --> 00:47:55,455 I had a slight wound years ago. 591 00:47:56,428 --> 00:47:59,261 If you think there's something wrong with me, you're very much mistaken. 592 00:47:59,431 --> 00:48:02,526 But you didn't remember seeing Dunbar, 593 00:48:02,701 --> 00:48:05,796 you didn't see the Apaches, you didn't even see Turner break and run. 594 00:48:05,971 --> 00:48:08,440 Just exactly where was you? 595 00:48:08,907 --> 00:48:11,808 - I'm not on trial here. - No. 596 00:48:11,977 --> 00:48:17,609 But if all this forgetting might cost a man his life, maybe you should be. 597 00:48:18,884 --> 00:48:21,615 So how often do you have these spells? 598 00:48:23,488 --> 00:48:25,115 You know what I'm thinking, captain? 599 00:48:25,290 --> 00:48:28,055 I'm thinking that maybe you weren't drunk 600 00:48:28,226 --> 00:48:31,526 when you fell off your horse at that battalion review. 601 00:48:32,464 --> 00:48:34,592 That maybe this is where it started. 602 00:48:34,766 --> 00:48:37,963 Little spells at first but gradually getting bigger, 603 00:48:38,136 --> 00:48:39,160 more frequent. 604 00:48:39,337 --> 00:48:41,965 Not true, Mr. Favor. Not true. 605 00:48:42,140 --> 00:48:44,541 Captain never had no dizzy spells. 606 00:48:44,709 --> 00:48:47,178 Well, then you'll take an oath on that, won't you? 607 00:48:57,088 --> 00:48:59,079 [WISHBONE SPEAKING INDISTINCTLY] 608 00:49:00,292 --> 00:49:02,351 I tried, general. 609 00:49:02,961 --> 00:49:06,090 I did the best I could. I tried. 610 00:49:14,940 --> 00:49:16,032 [GRUNTS] 611 00:49:16,208 --> 00:49:20,770 You better get down there, sergeant. The captain needs you. 612 00:49:24,850 --> 00:49:27,012 SAM: Get a little bit of water, will you? 613 00:49:33,959 --> 00:49:37,862 You're gonna be all right. You're gonna be all right. 614 00:49:38,029 --> 00:49:39,963 And you'll be back out there on the parade ground, 615 00:49:40,131 --> 00:49:41,189 right where you belong. 616 00:49:45,537 --> 00:49:48,097 You're gonna be all right. 617 00:49:55,313 --> 00:49:59,841 Head them up! Move them out! 49532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.