All language subtitles for Rawhide S06E19 Incident of the Pied Piper.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,024 --> 00:00:04,423 ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 2 00:00:04,559 --> 00:00:06,186 - Hyah! -♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 3 00:00:06,327 --> 00:00:08,694 ♪ Keep movin', movin', movin' ♪ 4 00:00:08,830 --> 00:00:10,889 ♪ Though they're disapprovin' ♪ 5 00:00:11,032 --> 00:00:13,057 ♪ Keep them dogies movin' ♪ 6 00:00:13,201 --> 00:00:15,499 ♪ Rawhide ♪ 7 00:00:15,637 --> 00:00:17,901 ♪ Don't try to understand them ♪ 8 00:00:18,039 --> 00:00:20,440 ♪ Just rope and throw and brand 'em ♪ 9 00:00:20,575 --> 00:00:25,103 ♪ Soon we'll be livin' high and wide ♪ 10 00:00:25,246 --> 00:00:27,340 ♪ My heart's calculatin' ♪ 11 00:00:27,482 --> 00:00:29,746 ♪ My true love will be waitin' ♪ 12 00:00:29,884 --> 00:00:34,014 ♪ Be waiting at the end of my ride ♪ 13 00:00:34,155 --> 00:00:36,817 ♪ Move 'em on, head 'em up, head 'em up, move 'em on ♪ 14 00:00:36,958 --> 00:00:38,653 ♪ Move 'em on, head 'em up, Rawhide ♪ 15 00:00:38,793 --> 00:00:40,420 -(whip cracks) -♪ Cut 'em out, ride 'em in ♪ 16 00:00:40,562 --> 00:00:43,532 ♪ Ride 'em in, let 'em out, cut 'em out, ride 'em in ♪ 17 00:00:43,665 --> 00:00:46,430 -♪ Rawhide...! ♪ -♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 18 00:00:46,568 --> 00:00:48,900 ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 19 00:00:49,037 --> 00:00:50,402 - Hyah! -♪ Rollin', rollin', rollin'. ♪ 20 00:00:50,538 --> 00:00:52,666 (whip cracks twice) 21 00:01:27,175 --> 00:01:28,370 I'll say. 22 00:01:28,543 --> 00:01:30,671 My left elbow's been aching all morning. 23 00:01:30,845 --> 00:01:33,075 Something in the wind, I can feel it. 24 00:01:33,247 --> 00:01:35,409 It's ducks. Look at them. 25 00:01:36,217 --> 00:01:38,208 [HONKING] 26 00:01:39,887 --> 00:01:41,651 Those aren't ducks, Mushy. They're geese. 27 00:01:41,823 --> 00:01:44,292 Can't be geese. They don't get together this time of the year. 28 00:01:44,459 --> 00:01:46,723 Well, they're geese. Can't you hear them honking? 29 00:01:49,864 --> 00:01:51,889 Look at them swarm. 30 00:01:53,134 --> 00:01:56,593 That ain't normal. Look like they're running from something. 31 00:02:02,710 --> 00:02:05,304 Uh-oh, it's a twister. 32 00:02:06,047 --> 00:02:07,879 Mr. Favor! 33 00:02:11,185 --> 00:02:12,550 It's bearing right down on us. 34 00:02:17,058 --> 00:02:19,925 That hits the herd bunched up, we've had it. Scatter them. 35 00:02:20,094 --> 00:02:21,823 Pass the word. 36 00:02:36,711 --> 00:02:38,873 ALL: Hyah! Hyah! Hyah! 37 00:02:39,047 --> 00:02:41,038 [ALL SHOUTING] 38 00:03:12,013 --> 00:03:13,708 You heard him, get under cover. 39 00:03:13,881 --> 00:03:15,610 We're just trying to save the pots and pans. 40 00:03:15,783 --> 00:03:17,808 This whole wagon's on its way to Little Rock. 41 00:03:17,985 --> 00:03:21,046 If you want to take a trip with it, stay here. 42 00:03:22,657 --> 00:03:24,648 [GUNSHOTS] 43 00:03:33,167 --> 00:03:36,000 FAVOR: Now keep running. Get under cover! 44 00:03:36,170 --> 00:03:38,104 Get under cover! 45 00:03:45,780 --> 00:03:47,077 Dig in low! 46 00:03:47,248 --> 00:03:51,685 Lie as flat as you can. Biggest danger's the flying stuff. 47 00:04:05,600 --> 00:04:07,364 - Get back down. - My cap. 48 00:04:07,535 --> 00:04:10,061 You want to lose your head too? 49 00:04:26,687 --> 00:04:28,052 - Anybody hurt? - Not yet. 50 00:04:28,222 --> 00:04:31,749 But I ate so much dust I'm due for a bellyache. 51 00:04:40,868 --> 00:04:43,894 Good thing you scattered them. Storm would have ripped through the middle. 52 00:04:44,071 --> 00:04:47,063 Could be a week gathering them up. 53 00:04:47,241 --> 00:04:49,733 We can tally up our losses then. 54 00:04:49,911 --> 00:04:54,280 You know what's got to be done. Find yourselves a horse. Get to it. 55 00:04:59,620 --> 00:05:02,715 - Well, what are you doing now? - I'm looking for my hat. 56 00:05:03,224 --> 00:05:05,192 Well, it's on the way to Kansas. 57 00:05:05,860 --> 00:05:09,626 Come on and help me or you'll be looking for a job. 58 00:05:20,975 --> 00:05:23,000 Well, you know, I think Mr. Favor ought to settle 59 00:05:23,177 --> 00:05:26,169 for what we rounded up and get this herd moving. 60 00:05:26,347 --> 00:05:28,338 Well, we're still a hundred short though. 61 00:05:28,516 --> 00:05:31,383 With that 40 dead, that's kind of a stiff loss. 62 00:05:31,552 --> 00:05:34,146 Yeah, but we've been after it for three days now 63 00:05:34,322 --> 00:05:37,553 and time's going to start costing him nothing but money. 64 00:05:37,725 --> 00:05:39,193 [COWS MOOING] 65 00:05:58,579 --> 00:06:00,570 Well, that's our brand, all right. 66 00:06:00,748 --> 00:06:03,877 I guess the ride wasn't a total loss after all. 67 00:06:04,352 --> 00:06:06,480 KID 1: Hey, mister? 68 00:06:08,589 --> 00:06:10,216 Would you give me a lift down? 69 00:06:15,563 --> 00:06:18,760 - What do you think, Jim? - He sure ain't no squirrel. 70 00:06:18,933 --> 00:06:22,392 - What are you doing up there, boy? - The cows chased me. 71 00:06:22,870 --> 00:06:27,398 The cows chased you, huh? All right. Come on. 72 00:06:31,212 --> 00:06:33,180 KID 2: Hey, mister? 73 00:06:34,015 --> 00:06:35,505 What about me? 74 00:06:37,618 --> 00:06:39,985 It's your turn, Jim. 75 00:06:41,622 --> 00:06:42,817 Come on. 76 00:06:42,990 --> 00:06:45,322 - The cows are sure mean. - Well, we're a lot meaner. 77 00:06:45,493 --> 00:06:48,087 - You'll be all right now. KID 3: Hey! 78 00:06:48,629 --> 00:06:50,154 Can I come down too? 79 00:06:52,533 --> 00:06:54,126 Oh, boy. 80 00:06:55,303 --> 00:06:56,828 Yeah. 81 00:06:57,104 --> 00:06:59,471 Any more around here like you? 82 00:06:59,640 --> 00:07:01,734 Sure, over there. 83 00:07:12,586 --> 00:07:16,318 What is this? Some sort of an old-timey tree-climbing convention? 84 00:07:16,791 --> 00:07:18,350 Oh, no. We live there. 85 00:07:20,695 --> 00:07:23,630 Mr. Smithers told us to watch the cows. 86 00:07:23,798 --> 00:07:26,995 He sent Johnny and Pedro out to see if there's any more. 87 00:07:27,935 --> 00:07:30,597 Oh, well, that's real nice of Mr. Smithers. 88 00:07:30,771 --> 00:07:32,068 We just came to get the cows. 89 00:07:32,840 --> 00:07:36,401 Well, if you want to buy them, you'll have to talk to Mr. Smithers. 90 00:07:36,577 --> 00:07:39,171 I don't know what he sold the others for. 91 00:07:39,347 --> 00:07:41,509 Sold the others? 92 00:07:41,682 --> 00:07:43,673 You mean, he's been selling his beef here? 93 00:07:43,851 --> 00:07:46,980 - You never seen nothing like it. - Ever since that tornado 94 00:07:47,154 --> 00:07:50,419 they've been coming out of the hills from every which direction. 95 00:07:50,591 --> 00:07:53,219 Ugh, oh, boy. 96 00:07:53,394 --> 00:07:57,024 Well, ahem, do you want to flip to see who goes back? 97 00:07:57,198 --> 00:08:00,429 Oh, no. You're the ramrod. That's your job. 98 00:08:00,601 --> 00:08:01,693 You go get him. 99 00:08:01,869 --> 00:08:06,500 Me, no, I'll just stay here at the house and keep an eye on these little fellers. 100 00:08:11,379 --> 00:08:13,370 [CHILDREN SPEAKING INDISTINCTLY] 101 00:08:19,086 --> 00:08:21,555 Oh, be careful, now. Stay away from the wheels. 102 00:08:21,722 --> 00:08:23,713 Whoa! Heh. 103 00:08:25,693 --> 00:08:27,957 I got a surprise for you. Wait a minute. 104 00:08:28,129 --> 00:08:31,190 All right, now, you take these inside, there's something for every one of you. 105 00:08:31,365 --> 00:08:33,356 KID 1: Yay! - Be nimble, be quick! 106 00:08:33,534 --> 00:08:37,061 Here you are. There you are, Pedro. Here, Danny. Here we are. 107 00:08:37,238 --> 00:08:39,866 - Mr. Smithers, can I have one? - You can have one, of course. 108 00:08:40,041 --> 00:08:42,066 - There you are. - Can I have one, Mr. Smithers? 109 00:08:42,243 --> 00:08:44,905 Heh, two of them for you. 110 00:08:45,079 --> 00:08:49,380 Oh, boy. It's just wonderful. I got some paint for the barn, 111 00:08:49,750 --> 00:08:53,914 I got a new stool for the kitchen, and, uh, has any cows wandered by? 112 00:08:54,088 --> 00:08:55,817 - Twelve at least. - Twelve? 113 00:08:55,990 --> 00:08:59,016 Oh, these gentlemen want to talk to you about them. 114 00:08:59,193 --> 00:09:01,287 Oh, splendid. Splendid. 115 00:09:08,769 --> 00:09:11,739 Good afternoon, gentlemen. Edgar Allan Smithers, at your service. 116 00:09:11,906 --> 00:09:14,204 Gil Favor, Rowdy Yates, Jim Quince. 117 00:09:14,375 --> 00:09:16,571 Oh, cattlemen, I can see. 118 00:09:16,744 --> 00:09:18,143 Oh, I admire you. 119 00:09:18,312 --> 00:09:22,510 It must be a very challenging life, rounding up all those wild cows 120 00:09:22,683 --> 00:09:24,674 and driving them clean across the continent. 121 00:09:25,319 --> 00:09:28,550 They all ain't exactly wild, Mr. Smithers. 122 00:09:28,722 --> 00:09:30,451 Now, your daughter Betsy was telling me-- 123 00:09:31,058 --> 00:09:34,892 No, no, no. No, not my daughter, my niece. 124 00:09:35,062 --> 00:09:38,623 As for the others, I'm afraid I can't identify their antecedents. 125 00:09:38,799 --> 00:09:41,598 - They're orphans. - This is an orphanage, huh? 126 00:09:42,136 --> 00:09:44,867 Well, I'm afraid it doesn't look like much 127 00:09:45,039 --> 00:09:47,701 but as I always say, it's what's inside that counts. 128 00:09:48,175 --> 00:09:51,008 Oh, I must admit that the hand of providence 129 00:09:51,178 --> 00:09:54,079 does man the helm of our ship of life sometimes, heh. 130 00:09:54,248 --> 00:09:56,478 GIRL: Mr. Smithers. 131 00:09:56,650 --> 00:09:59,950 It fits. It fits me perfect. 132 00:10:00,521 --> 00:10:02,011 Perfectly. 133 00:10:02,189 --> 00:10:05,750 Now, you go inside, there's some more packages for you. 134 00:10:06,560 --> 00:10:08,460 As I was saying, 135 00:10:09,130 --> 00:10:10,655 providence. 136 00:10:11,432 --> 00:10:14,493 The Lord moves in mysterious ways. 137 00:10:14,668 --> 00:10:18,400 - Now, take that tornado last week-- - We took it all right. 138 00:10:18,572 --> 00:10:22,372 Oh, why, well, I know it must have brought havoc for some. 139 00:10:22,543 --> 00:10:26,343 But to those whose ship was foundering on the pinnacle of privation, 140 00:10:26,814 --> 00:10:30,375 well, indeed, sir, it was truly a blessing. 141 00:10:30,551 --> 00:10:33,248 Sort of like cows from heaven, huh? 142 00:10:33,420 --> 00:10:35,149 SMITHERS: That's a fitting way of putting it. 143 00:10:35,322 --> 00:10:36,847 A very fitting way, indeed. 144 00:10:37,858 --> 00:10:40,987 You know, this is just like Christmas to those children. 145 00:10:41,162 --> 00:10:43,256 A Christmas that's long overdue. 146 00:10:44,098 --> 00:10:48,160 And all because of money derived from the sale of a few stray cows. 147 00:10:50,104 --> 00:10:52,163 BOY: Mr. Smithers. 148 00:10:53,374 --> 00:10:55,342 Look, they don't fit. 149 00:10:55,910 --> 00:10:57,935 Oh, excuse me. 150 00:10:58,112 --> 00:11:03,573 Well, now, maybe we can have Betsy let them down a little bit 151 00:11:03,751 --> 00:11:06,015 or we can cut them off right at the knees. 152 00:11:06,187 --> 00:11:08,178 Knee pants are for girls. 153 00:11:08,355 --> 00:11:09,880 SMITHERS: Aw, oh. 154 00:11:10,057 --> 00:11:12,924 Well, now, Kevin, you have two alternatives, 155 00:11:13,093 --> 00:11:15,562 - either we'll let your hair grow, - Heh. 156 00:11:16,730 --> 00:11:18,630 Or you can run inside and change your pants 157 00:11:18,799 --> 00:11:21,598 because we can have them exchanged, heh. 158 00:11:22,536 --> 00:11:24,436 Besides from the presents, 159 00:11:24,605 --> 00:11:29,975 I had enough money left over to buy some furniture, chairs and beds. 160 00:11:30,144 --> 00:11:32,806 Three hundred dollars can go a long, long way. 161 00:11:33,447 --> 00:11:36,417 - Three hundred dollars? - Three hundred dollars? 162 00:11:40,087 --> 00:11:42,488 That's what you sold the beef for? 163 00:11:42,656 --> 00:11:44,090 Yes, indeed. 164 00:11:44,258 --> 00:11:47,387 Mr. Randolph wanted to pay $2 a head, 165 00:11:47,561 --> 00:11:51,998 but, uh, I stuck to 3, and by sheer tenacity, I got it. 166 00:11:52,166 --> 00:11:54,464 Sheer tenacity. 167 00:11:54,635 --> 00:11:57,263 Oh, you drive a hard bargain. 168 00:11:57,438 --> 00:12:00,567 Exactly who is this Mr. Randolph? 169 00:12:00,741 --> 00:12:03,711 Oh, he runs the bank in Cedar Springs. 170 00:12:03,877 --> 00:12:06,972 Oh, now look, if you intend to do business with him, be very careful. 171 00:12:07,147 --> 00:12:09,115 He is a wily one. 172 00:12:09,283 --> 00:12:13,242 Oh, I sort of gathered that already. 173 00:12:13,420 --> 00:12:18,517 Tell me, uh, did he ask for a bill of sale or papers of ownership? 174 00:12:18,692 --> 00:12:20,387 Oh, well, I signed a lot of papers. 175 00:12:20,561 --> 00:12:23,929 Transferals and the like. Routine, I guess, for business. 176 00:12:24,098 --> 00:12:26,430 - Heh. - Well, we better catch up to this fellow 177 00:12:26,600 --> 00:12:29,160 before he sells them to somebody else, huh? 178 00:12:30,037 --> 00:12:32,335 Well, don't let him hike the price beyond 5. 179 00:12:32,506 --> 00:12:34,031 You know what he paid for them. 180 00:12:34,608 --> 00:12:38,010 Thanks a lot for telling us. You've been a real big help. 181 00:12:38,178 --> 00:12:42,115 Oh, uh, and incidentally, those, uh-- The cows over here in the meadow, 182 00:12:42,283 --> 00:12:45,253 uh, would you like to buy them? I was gonna keep a few around 183 00:12:45,419 --> 00:12:47,683 but they're a little too rambunctious for the children. 184 00:12:47,855 --> 00:12:53,055 Yeah, look, how about, uh, 30 dollars, does that sound fair? 185 00:12:53,227 --> 00:12:57,824 Oh, that is more than fair. That is very generous. 186 00:12:57,998 --> 00:13:01,866 - Oh, gee, thank you very much. - Think nothing of it. 187 00:13:02,036 --> 00:13:04,232 You want me to sign a receipt or anything? 188 00:13:04,405 --> 00:13:07,067 - Who needs ownership papers? - Uh-huh. 189 00:13:07,241 --> 00:13:08,709 Mr. Smithers, 190 00:13:09,543 --> 00:13:11,136 come and look at Mary. 191 00:13:11,312 --> 00:13:14,338 - She's just beautiful. SMITHERS: Oh, coming, coming. 192 00:13:14,515 --> 00:13:19,146 Uh, thank you very much, gentlemen. Nice doing business with you. 193 00:13:22,756 --> 00:13:26,818 Well, a pleasure, Mr. Favor. Mr. Yates. 194 00:13:26,994 --> 00:13:30,055 And Mr. Andrews. Good afternoon, sheriff. 195 00:13:30,230 --> 00:13:32,597 This must be important business. 196 00:13:32,766 --> 00:13:35,861 Mr. Randolph, I understand you bought a hundred head of cattle 197 00:13:36,036 --> 00:13:39,131 - from Mr. Edgar Smithers. - I surely did. 198 00:13:39,306 --> 00:13:42,765 - And a profitable transaction. - But illegal. 199 00:13:42,943 --> 00:13:47,505 That's right. Those cattle belong to me. Here's my duly registered trail brand. 200 00:13:48,716 --> 00:13:52,744 Ownership papers, brand registration papers. 201 00:13:52,920 --> 00:13:55,480 The brand's pretty commonly known, Mr. Randolph. 202 00:13:55,656 --> 00:13:58,819 Mr. Smithers assured me that those cattle were strays. 203 00:13:58,992 --> 00:14:02,451 - That they belonged to him. - I'm sure Mr. Smithers believed that. 204 00:14:02,629 --> 00:14:05,257 He don't know the front of the steer from the back. 205 00:14:05,432 --> 00:14:08,197 FAVOR: But you, as a dealer in cattle, 206 00:14:08,369 --> 00:14:12,533 I'm certain that you would question his title to branded steers. 207 00:14:12,706 --> 00:14:17,974 Well, I, uh, never even inspected that beef, gentlemen. 208 00:14:18,212 --> 00:14:20,977 I, uh-- I found Mr. Smithers 209 00:14:21,148 --> 00:14:23,810 to be about as honorable a man as I've ever dealt with. 210 00:14:23,984 --> 00:14:27,352 I give him credit here to feed those children. 211 00:14:27,521 --> 00:14:31,754 Well, when he said he had that cattle, I, uh, bought them sight unseen. 212 00:14:32,259 --> 00:14:34,853 That's too bad. You'll just have to work out some means 213 00:14:35,028 --> 00:14:37,122 of recouping your 300 dollars from him. 214 00:14:37,297 --> 00:14:40,699 - Where have you got them corralled? - Corralled? Heh. 215 00:14:40,868 --> 00:14:43,303 I sold them on the day of purchase. 216 00:14:43,470 --> 00:14:47,100 Matter of fact, I, uh, have the papers right here. 217 00:14:47,274 --> 00:14:53,270 They're all properly drawn and executed by Mr. Smithers. 218 00:14:56,550 --> 00:14:59,918 - You drew these papers up yourself? - Well, naturally. 219 00:15:00,087 --> 00:15:03,523 I wasn't about to buy something I couldn't sell legally. 220 00:15:03,690 --> 00:15:06,284 Certainly not stolen property. 221 00:15:06,894 --> 00:15:08,828 Well, who'd you sell the steers to? 222 00:15:10,731 --> 00:15:12,290 Well, I, uh-- 223 00:15:12,466 --> 00:15:16,869 I'm afraid that that is my, uh, personal business, sir. 224 00:15:17,504 --> 00:15:18,733 Don't matter. 225 00:15:18,906 --> 00:15:21,273 These are good enough for any legitimate dealer. 226 00:15:21,975 --> 00:15:22,999 [SIGHS] 227 00:15:23,177 --> 00:15:26,272 Mr. Smithers, the Good Samaritan, heh. 228 00:15:26,847 --> 00:15:29,407 Naive, yes, but... 229 00:15:29,583 --> 00:15:33,679 Uh, how much of a loss will this represent, Mr. Favor? 230 00:15:33,854 --> 00:15:36,016 Well, who says we're taking a loss yet? 231 00:15:36,190 --> 00:15:39,216 Well, the only recourse you have is with Mr. Smithers, 232 00:15:39,393 --> 00:15:42,954 and that, heh, poor, bumbling fellow is penniless. 233 00:15:43,130 --> 00:15:46,225 Of course, I suppose, you could thrown him in jail but... 234 00:15:47,000 --> 00:15:48,593 But the kids. 235 00:15:48,769 --> 00:15:50,703 There's still the Cattlemen's Association. 236 00:15:50,871 --> 00:15:52,999 If you think those scraps are going to protect you-- 237 00:15:53,173 --> 00:15:55,665 Rowdy, Rowdy, Rowdy, no need for that. 238 00:15:55,843 --> 00:15:59,177 This gentleman here has obviously acted in good faith, huh? 239 00:15:59,346 --> 00:16:03,146 It's just a matter of being taken in by a tornado 240 00:16:03,317 --> 00:16:06,150 and a fool what believes in Santa Claus. 241 00:16:06,320 --> 00:16:10,348 Yeah, well, you can't blame me for being a little upset, Mr. Randolph, 242 00:16:11,091 --> 00:16:14,391 that beef would have brought me $4000 in Denver. 243 00:16:14,561 --> 00:16:17,553 Oh, tsk, tsk, that is a heavy loss, Mr. Favor. 244 00:16:17,731 --> 00:16:20,860 FAVOR: Oh, well, law of averages, I guess. You can't win them all. 245 00:16:21,034 --> 00:16:24,265 Oh, by the way, uh, how much did you make on the transaction? 246 00:16:25,239 --> 00:16:27,833 Oh, I made, uh, 2700, clear. 247 00:16:28,575 --> 00:16:31,010 Well, whoever bought them sure knew what he was up to, heh. 248 00:16:32,346 --> 00:16:35,839 Yes, well, I suppose there's no harm in my telling you, 249 00:16:36,016 --> 00:16:39,384 it happens to be a very respectable broker, name of Frank Travis. 250 00:16:39,553 --> 00:16:41,885 Travis, yeah, good man. 251 00:16:42,055 --> 00:16:43,079 [SIGHS] 252 00:16:44,291 --> 00:16:47,226 I'm sorry that it had to be at your expense, Mr. Favor. 253 00:16:47,628 --> 00:16:50,825 Never fear. I'll just take it out on someone else next time. 254 00:16:50,998 --> 00:16:53,057 You aren't gonna let him get away with this, are you? 255 00:16:53,233 --> 00:16:55,600 Look, you can stay here and sue Smithers, if you want to. 256 00:16:55,769 --> 00:16:58,932 Me, I got a herd to take care of. Good day. 257 00:16:59,806 --> 00:17:03,743 Oh, uh, Mr. Yates, I really think it would be fruitless 258 00:17:03,911 --> 00:17:07,074 to pursue this matter any further with Mr. Smithers. After all... 259 00:17:07,247 --> 00:17:10,615 I know. The orphans. 260 00:17:25,232 --> 00:17:27,257 FRANK: Gil Favor. 261 00:17:27,434 --> 00:17:29,198 [CHUCKLING] You old sidewinder, you. 262 00:17:29,369 --> 00:17:32,896 So you finally did it, huh, Frank? You finally turned to rustling. 263 00:17:33,073 --> 00:17:34,598 Oh, I only came along with the sheriff 264 00:17:34,775 --> 00:17:38,439 because I was so tickled to find out that you, heh, finally got taken. 265 00:17:38,612 --> 00:17:40,011 Thanks for picking him up, sheriff. 266 00:17:40,180 --> 00:17:43,548 Rowdy, biggest thief in Texas, Frank Travis. 267 00:17:44,651 --> 00:17:47,518 Look here, Gil, I knew that was your beef, 268 00:17:47,688 --> 00:17:49,986 but, uh, I figured you sold it for trail cash. 269 00:17:50,157 --> 00:17:51,852 Not my beef, Frank, owner's beef. 270 00:17:52,025 --> 00:17:55,928 And they expect to get cash for it. Four thousand dollars' worth of cash. 271 00:17:56,597 --> 00:17:59,794 You got a little problem. Well, here's my picture: 272 00:17:59,967 --> 00:18:03,597 I bought about 700 to 800 head, at about 30 dollars, 273 00:18:03,770 --> 00:18:05,636 and I'm moving them up to the mining country 274 00:18:05,806 --> 00:18:08,275 to pick up 35 to 37 a head. 275 00:18:08,875 --> 00:18:11,037 But I could go bust just as easy, 276 00:18:11,211 --> 00:18:14,181 so I'll give you your beef back to you for what I paid for them. 277 00:18:14,748 --> 00:18:18,548 Hmm, that's fine. Only where do we get $3000? 278 00:18:18,719 --> 00:18:21,484 From the man what stole it, I hope. 279 00:18:21,655 --> 00:18:26,092 Sheriff, do you agree that Randolph knew exactly what he was doing? 280 00:18:26,259 --> 00:18:28,660 No doubt about it. I could go on and say 281 00:18:28,829 --> 00:18:31,890 that he's taken every man in the country at one time or another. 282 00:18:32,065 --> 00:18:35,592 The trouble is, he's got a whole satchel full of papers to hide behind. 283 00:18:35,769 --> 00:18:38,466 Well, if you wouldn't mind looking the other way for a little bit, 284 00:18:38,639 --> 00:18:41,131 I might be able to feed him some of his own medicine. 285 00:18:41,308 --> 00:18:45,472 Well, if I'm gonna be blind in one eye, I sure don't want to hear the details. 286 00:18:46,780 --> 00:18:50,011 That's what I like, a lawman with a real feel for justice. 287 00:18:50,183 --> 00:18:52,413 - When you pulling out, Frank? - Tomorrow morning. 288 00:18:52,586 --> 00:18:54,179 Oh, too soon. Too soon. 289 00:18:54,354 --> 00:18:56,345 Can you give me four, five days? 290 00:18:56,523 --> 00:18:57,957 Hmm... 291 00:18:58,125 --> 00:19:00,492 Forty-eight hours, that's the outside. 292 00:19:00,661 --> 00:19:03,460 - I don't get it. - You're not expected to get it. 293 00:19:03,630 --> 00:19:09,000 All you got to do is deliver this to bank and do like you was told to. 294 00:19:09,670 --> 00:19:10,694 Oh. 295 00:19:11,872 --> 00:19:13,135 [ROWDY CLEARS THROAT] 296 00:19:22,482 --> 00:19:25,452 Well, that's a sizable draft. 297 00:19:25,619 --> 00:19:28,350 As for provisions, we're moving out. 298 00:19:29,156 --> 00:19:30,954 Mr. Yates, I, uh... 299 00:19:31,558 --> 00:19:37,122 I couldn't help but, uh, sense your animosity this afternoon. 300 00:19:37,931 --> 00:19:42,129 I want you to know that I'm only a businessman. 301 00:19:43,003 --> 00:19:45,529 Yeah. Well, it, uh... 302 00:19:46,106 --> 00:19:49,201 It wasn't the cattle we lost to Smithers that hurt so much, 303 00:19:49,376 --> 00:19:51,572 it's the other 200 head. 304 00:19:52,345 --> 00:19:53,540 Tornadoes, tsk. 305 00:19:54,448 --> 00:19:57,110 Three hundred altogether? 306 00:19:57,284 --> 00:20:00,914 Oh, my, that's a tremendous beating for you to be taking. 307 00:20:01,755 --> 00:20:05,589 Yeah, well, that's what I told Mr. Favor, but he's the boss and gives the orders. 308 00:20:05,759 --> 00:20:07,625 So we just write it off, heh. 309 00:20:21,274 --> 00:20:25,643 Do you have any idea where those strays wandered off to? 310 00:20:25,812 --> 00:20:28,042 Well, if we did, we'd be out rounding them up. 311 00:20:28,215 --> 00:20:32,118 I suppose that storm dropped them about 50 counties west of here. 312 00:20:32,285 --> 00:20:33,684 Well... 313 00:20:36,323 --> 00:20:40,191 Ugh, no. No, no. 314 00:20:40,360 --> 00:20:44,160 Lightning could never strike twice in the same place. 315 00:20:44,631 --> 00:20:46,292 Still... 316 00:20:47,167 --> 00:20:50,967 Clarence, uh, the next time you see Mr. Smithers, 317 00:20:51,138 --> 00:20:55,700 would you tell him that I'm still in the market for stray cows? 318 00:20:55,876 --> 00:20:59,039 Heh, you never can tell, 319 00:20:59,513 --> 00:21:02,710 with him it could happen. 320 00:21:05,318 --> 00:21:06,615 Now, you don't mean to tell me 321 00:21:06,787 --> 00:21:09,950 those little varmints didn't even know they were stealing. 322 00:21:10,123 --> 00:21:13,320 No, Wish, they just looked at it like it was 323 00:21:13,493 --> 00:21:16,326 well, finders, keepers, you know, and so did this Smithers. 324 00:21:16,496 --> 00:21:19,557 Well, a man like that I can understand, but not a kid. 325 00:21:19,733 --> 00:21:22,100 No, sir, every one of them is a born rustler 326 00:21:22,269 --> 00:21:24,761 and mighty few of them ever outgrow it. 327 00:21:24,938 --> 00:21:28,602 Most of the kids I've ever known ought to be froze stiff, time they could walk, 328 00:21:28,775 --> 00:21:31,574 and thawed out with caution after 20. 329 00:21:31,745 --> 00:21:33,679 [HOOFBEATS APPROACHING] 330 00:21:43,657 --> 00:21:48,254 All right, Rowdy, take everybody here and go out and cut out 200 head. 331 00:21:48,428 --> 00:21:50,055 I want them ready to move at first light. 332 00:21:50,230 --> 00:21:53,632 - All right. Come on, everybody. - Let's go. 333 00:21:54,835 --> 00:21:56,667 Wishbone. 334 00:21:58,004 --> 00:22:00,803 I got a special job for you and Mushy. 335 00:22:00,974 --> 00:22:02,772 You come to the right man, Mr. Favor. 336 00:22:02,943 --> 00:22:05,310 Any time you want anything done right, you just ask... 337 00:22:05,478 --> 00:22:09,415 Me. Of all the big-mouthed, gravel-headed nitwits, 338 00:22:09,583 --> 00:22:11,574 why didn't you stop me? 339 00:22:11,751 --> 00:22:14,152 Or better yet, why didn't I save my money? 340 00:22:14,321 --> 00:22:16,119 That way, I could've bought back those cows, 341 00:22:16,289 --> 00:22:17,848 and we wouldn't have to be here. 342 00:22:18,024 --> 00:22:20,015 [CHILDREN CHATTERING AND LAUGHING] 343 00:22:20,794 --> 00:22:22,387 Talk about tornadoes. 344 00:22:22,562 --> 00:22:25,725 Time this one's over, you'll wish that one last week had carried you off. 345 00:22:26,733 --> 00:22:28,724 Hey, that's my shirt! 346 00:22:29,903 --> 00:22:32,429 Keep your gun handy. 347 00:22:38,578 --> 00:22:40,444 Evening. Could I help you? 348 00:22:40,614 --> 00:22:44,380 Evening, miss. We'd like to see Mr. Smithers. 349 00:22:44,818 --> 00:22:46,752 Come on in. I'll get him. 350 00:22:57,330 --> 00:22:59,162 Look, there's my hat. 351 00:23:00,500 --> 00:23:02,730 Later, you idiot. 352 00:23:02,903 --> 00:23:06,339 Now, you stay here, I'm gonna do the talking. 353 00:23:08,942 --> 00:23:09,966 Evening. 354 00:23:23,723 --> 00:23:24,849 [DOOR OPENS] 355 00:23:25,692 --> 00:23:30,823 I'm sorry to keep you gentlemen waiting. Oh, it's bath time. 356 00:23:31,464 --> 00:23:34,399 My name is George W. Haggerty, 357 00:23:34,567 --> 00:23:38,595 and this is my friend, H. Mushgrove Watson. 358 00:23:38,772 --> 00:23:39,898 A pleasure. 359 00:23:40,073 --> 00:23:42,633 Uh, my, what a handsome group of children. 360 00:23:42,809 --> 00:23:44,504 [CHUCKLES] 361 00:23:44,678 --> 00:23:46,510 Tell Uncle George, what's your name? 362 00:23:46,680 --> 00:23:49,547 You put me down, you billy goat. 363 00:23:49,716 --> 00:23:51,150 Billy goat? 364 00:23:51,751 --> 00:23:55,813 That is a nasty way to treat our guest, treating him in such a cavalier manner. 365 00:23:55,989 --> 00:23:58,617 Now, you-- Everybody into bed, get ready for your bath. 366 00:23:58,792 --> 00:24:00,521 Be nimble. 367 00:24:00,694 --> 00:24:02,856 Otherwise I'll have to, uh, 368 00:24:03,363 --> 00:24:05,263 take drastic measures. 369 00:24:05,432 --> 00:24:07,730 I must proffer my apologies, Mr. Haggerty. 370 00:24:07,901 --> 00:24:09,528 Not at all, Mr. Smithers. 371 00:24:09,703 --> 00:24:12,673 Children will be children, heh, Lord love them. 372 00:24:12,839 --> 00:24:15,501 As a matter of fact, that's one reason we came here. 373 00:24:15,675 --> 00:24:17,473 We heard you run an orphanage 374 00:24:17,644 --> 00:24:19,408 and thought maybe you could use some help. 375 00:24:19,579 --> 00:24:23,675 Well, a man in my position could use help but... 376 00:24:24,284 --> 00:24:27,777 You see, Mushgrove and I was both raised in foundling homes. 377 00:24:27,954 --> 00:24:29,649 SMITHERS: Oh, my, really? - Yeah. 378 00:24:29,823 --> 00:24:32,190 [CHILDREN CHATTERING] Oh, that's music to my ears, heh. 379 00:24:32,359 --> 00:24:33,827 Don't that take you back? 380 00:24:33,994 --> 00:24:35,689 Oh, it sure does, Mr. Haggerty. 381 00:24:37,163 --> 00:24:42,192 Well, I, uh... I could use the help but I'm afraid I couldn't afford... 382 00:24:42,702 --> 00:24:47,333 Mr. Smithers, you're looking at two road-weary, lonesome travelers 383 00:24:47,507 --> 00:24:50,875 just looking for a place like home we can hang our hats for a spell. 384 00:24:51,711 --> 00:24:53,645 We'd even work for our keep. 385 00:24:53,813 --> 00:24:56,874 Oh, I couldn't ask you gentlemen to do that, heh. 386 00:24:57,050 --> 00:24:59,747 Mr. Smithers, we're asking you. 387 00:24:59,919 --> 00:25:03,446 Why, Mushgrove and me, we cook, do laundry, 388 00:25:03,623 --> 00:25:06,456 and well, we certainly do love children. 389 00:25:06,626 --> 00:25:10,654 Well, my goodness, they're certainly lively tonight, aren't they? 390 00:25:10,830 --> 00:25:13,094 And it isn't as if we didn't have experience. 391 00:25:13,266 --> 00:25:16,600 Why, there just isn't anything we can't do for kids. 392 00:25:17,037 --> 00:25:20,564 - I could use the help. - Then it's all settled. 393 00:25:20,740 --> 00:25:24,074 Settled it is. You can bunk in the back and... 394 00:25:24,244 --> 00:25:26,406 Well, here, you might just as well start on their baths. 395 00:25:26,579 --> 00:25:29,810 And if you don't mind, I have quite a little sewing to do. 396 00:25:29,983 --> 00:25:31,917 This saves a lot of... 397 00:25:32,085 --> 00:25:35,817 You know, it's a blessing is what it is, heh. 398 00:25:47,834 --> 00:25:48,995 [WISHBONE GRUNTS] 399 00:25:50,270 --> 00:25:53,865 The man said bath, and you're gonna get a bath. 400 00:25:54,040 --> 00:25:57,169 You and that bean shooter. Now, take off those clothes. 401 00:25:57,343 --> 00:25:59,539 - You make me. - What? 402 00:26:00,180 --> 00:26:01,841 Get away from that door in there! 403 00:26:12,459 --> 00:26:16,589 "And the Black Knight thrust his faithful sword into the dragon's heart. 404 00:26:16,763 --> 00:26:20,563 Mortally stricken, the fierce giant fell, roaring his fury 405 00:26:20,733 --> 00:26:24,294 and breathing the flames of inferno into the heavens. 406 00:26:24,471 --> 00:26:25,666 Then he was dead. 407 00:26:25,839 --> 00:26:30,276 One last mighty bellow and the terrible dragon was no more. 408 00:26:30,443 --> 00:26:32,741 The Black Knight put the princess on his horse, 409 00:26:32,912 --> 00:26:36,473 and they drove away into the setting sun to live happily ever after." 410 00:26:36,649 --> 00:26:38,048 [CHUCKLES] 411 00:26:38,218 --> 00:26:40,619 Yes, sir, I missed my calling. 412 00:26:40,787 --> 00:26:44,655 Sire Wishbone, the Black Knight of Texas. 413 00:26:47,627 --> 00:26:50,460 Bedtime stories. 414 00:26:50,630 --> 00:26:53,531 I think you read them very well. 415 00:26:53,700 --> 00:26:56,101 It usually takes me all of the Black Knight 416 00:26:56,269 --> 00:26:58,738 and all of Mother Goose to get them this quiet. 417 00:26:58,905 --> 00:27:00,999 It must be that I can bore them quicker. 418 00:27:01,174 --> 00:27:02,767 [SMITHERS CHUCKLES] 419 00:27:02,942 --> 00:27:06,435 Seems to be the best part of the day. 420 00:27:07,981 --> 00:27:11,542 It's like being in a room with a host of angels. 421 00:27:11,718 --> 00:27:15,086 Some with dirty faces, I must admit. 422 00:27:38,945 --> 00:27:41,437 You don't mind my asking, Mr. Smithers, 423 00:27:41,614 --> 00:27:45,710 how'd you get saddled with all these little, heh, angels? 424 00:27:45,885 --> 00:27:48,081 Saddled? 425 00:27:49,923 --> 00:27:53,917 Well, I guess it did seem like that in the beginning. 426 00:27:57,030 --> 00:27:59,362 I was a librarian. 427 00:28:00,200 --> 00:28:05,263 For 20 years, I lived behind two stories of thick Philadelphia stone, 428 00:28:05,772 --> 00:28:08,571 in a world where my only friends existed 429 00:28:08,741 --> 00:28:14,043 between worn leather bindings and dusty squares of parchment. 430 00:28:14,881 --> 00:28:21,309 Chaucer, Keats, Tennyson, all fine men, all loyal to a T, 431 00:28:21,821 --> 00:28:27,885 but hardly the proper association to prepare me for a career as a rancher. 432 00:28:28,061 --> 00:28:31,759 But my brother died, and left me this place 433 00:28:32,966 --> 00:28:35,594 complete with little Betsy. 434 00:28:35,768 --> 00:28:38,760 And I had no other choice. 435 00:28:39,339 --> 00:28:42,036 So it was westward ho. 436 00:28:46,145 --> 00:28:50,275 Just when I was beginning to figure out which end of a plow was which, 437 00:28:51,384 --> 00:28:54,513 Betsy found Johnny and Susy down by the river. 438 00:28:55,888 --> 00:28:58,914 Their folks were drowned in the storm. 439 00:28:59,525 --> 00:29:02,358 Seemed to be no other place for them. 440 00:29:03,296 --> 00:29:04,320 So... 441 00:29:11,404 --> 00:29:15,068 You know, and word got around and before I knew it, 442 00:29:15,241 --> 00:29:19,644 Pedro and Rob and Danny, 443 00:29:19,812 --> 00:29:23,043 they showed up in the barn hiding under the hay. 444 00:29:23,216 --> 00:29:26,277 You know, Mr. Haggerty, at that moment I decided 445 00:29:26,452 --> 00:29:28,921 I was gonna go back to my stone and parchment world, 446 00:29:29,088 --> 00:29:31,716 no matter how make-believe it was, 447 00:29:32,925 --> 00:29:37,556 but then one day I heard them talking, 448 00:29:38,331 --> 00:29:41,323 and I knew then that this was where I belonged. 449 00:29:41,968 --> 00:29:43,800 What do you mean, you heard them talking? 450 00:29:44,604 --> 00:29:47,471 Oh, well, it was out by the barn. 451 00:29:47,640 --> 00:29:51,270 Johnny asked Danny if he knew who God was, 452 00:29:51,911 --> 00:29:54,209 and Danny said, "Mr. Smithers." 453 00:29:55,548 --> 00:29:57,573 Well, all the children laughed 454 00:29:57,750 --> 00:29:59,411 and Johnny says, "How do you know that?" 455 00:30:00,019 --> 00:30:04,957 And Danny says, "Mr. Smithers always says, 456 00:30:05,425 --> 00:30:07,689 'With God I retire, 457 00:30:08,928 --> 00:30:11,329 and with God I get up, 458 00:30:12,532 --> 00:30:15,900 and as Mr. Smithers goes to bed with me 459 00:30:16,369 --> 00:30:18,701 and gets up with me, 460 00:30:20,039 --> 00:30:22,440 then Mr. Smithers must be God." 461 00:30:25,378 --> 00:30:31,112 Well, I corrected his innocent blasphemy, heh, 462 00:30:32,885 --> 00:30:36,219 but if I can give them that, Mr. Haggerty, 463 00:30:37,690 --> 00:30:40,284 think what they can give to me. 464 00:30:44,397 --> 00:30:45,956 Good night. 465 00:31:00,413 --> 00:31:05,214 Mr. Haggerty, I'm sorry I called you a billy goat. 466 00:31:05,385 --> 00:31:07,581 I like whiskers. 467 00:31:23,503 --> 00:31:25,801 Here's some more, Mr. Wishbone. 468 00:31:27,073 --> 00:31:28,598 It's after 9:00. 469 00:31:28,775 --> 00:31:31,005 Mr. Favor will have the herd up there by now. 470 00:31:31,177 --> 00:31:32,770 We ought to get going. 471 00:31:32,945 --> 00:31:37,348 Well, Mr. Smithers, he won't let them go cow hunting until class is over. 472 00:32:01,541 --> 00:32:04,135 - Why ain't you in class, Mike? - Got expelled. 473 00:32:04,310 --> 00:32:07,302 I have to study all by myself in the barn. 474 00:32:07,747 --> 00:32:09,875 - Where did you get that hat? - Danny found it. 475 00:32:10,049 --> 00:32:11,448 He's letting me wear it. 476 00:32:12,251 --> 00:32:13,810 You think the owner might want it back? 477 00:32:13,986 --> 00:32:16,318 Tough. He lent to me. 478 00:32:16,489 --> 00:32:17,513 [CHUCKLES] 479 00:32:18,257 --> 00:32:19,725 Do you mind if I try it on? 480 00:32:21,961 --> 00:32:24,862 Yeah, but don't crush it. 481 00:32:28,768 --> 00:32:30,463 - It fits perfect. - Huh. 482 00:32:30,636 --> 00:32:31,660 Here. 483 00:32:31,838 --> 00:32:33,932 Get to work and hang up these clothes. 484 00:32:34,106 --> 00:32:36,438 Give me back my hat. 485 00:32:36,609 --> 00:32:39,010 Do you mind if I wear it while we hang up the clothes? 486 00:32:39,178 --> 00:32:43,547 You ought to be ashamed of yourself. Taking hats away from kids. 487 00:32:43,716 --> 00:32:46,845 - You're mean. - What--? Why you-- 488 00:32:47,019 --> 00:32:49,010 I got your hat back for you, didn't I? 489 00:32:49,188 --> 00:32:51,919 Yeah, but you didn't have to holler at my friend. 490 00:32:52,892 --> 00:32:56,192 - I'll help you, Mushgrove. - Thank you. 491 00:33:05,171 --> 00:33:06,195 [BELL RINGING] 492 00:33:06,372 --> 00:33:08,704 SMITHERS: Recess. CHILDREN: Yay! 493 00:33:08,875 --> 00:33:10,707 Recess. 494 00:33:12,044 --> 00:33:14,775 Come on, Mr. Smithers. Let's go hunt for cows. 495 00:33:14,947 --> 00:33:16,039 Yeah! 496 00:33:16,215 --> 00:33:18,616 No, no, no, not at this time. 497 00:33:18,784 --> 00:33:22,687 And don't be bothering our friends over there while they're doing their chores. 498 00:33:22,855 --> 00:33:25,790 Now, look, we still have arithmetic, but I'll tell you what, 499 00:33:25,958 --> 00:33:28,518 we'll go hiking for lunch and we'll make a picnic out of it. 500 00:33:28,694 --> 00:33:31,823 - Yeah! - Play with the bean bag, go ahead. 501 00:33:31,998 --> 00:33:33,966 KID 1: Yeah, come on. 502 00:33:35,401 --> 00:33:37,028 KID 2: Come on, here! 503 00:33:47,847 --> 00:33:49,372 Children. 504 00:33:49,916 --> 00:33:51,406 Look there. 505 00:33:51,584 --> 00:33:53,609 A blue bunting. 506 00:33:53,786 --> 00:33:54,844 CHILDREN: Oh. 507 00:33:55,021 --> 00:33:56,455 The first this year. 508 00:33:56,622 --> 00:33:59,319 Come on, let's go on over the hill. I'm sure this is cow country. 509 00:33:59,492 --> 00:34:02,325 Oh, we've got all afternoon. What do you say we picnic first? 510 00:34:02,495 --> 00:34:05,089 Yeah! 511 00:34:05,264 --> 00:34:09,861 Listen, listen. I'm sure I heard a steer bawl. Come on. 512 00:34:20,446 --> 00:34:22,141 There we go. 513 00:34:28,588 --> 00:34:31,614 - Hey, lookit here. - Yeah, cows. 514 00:34:31,791 --> 00:34:34,260 I told you I had a nose for cattle. 515 00:34:34,427 --> 00:34:36,452 Jiminy, there's hundreds of them. 516 00:34:37,063 --> 00:34:39,191 WISHBONE: Stay right here. Don't go out there. 517 00:34:39,599 --> 00:34:43,399 Never in my born days. Never. 518 00:34:43,569 --> 00:34:46,834 Hell you what, let's all make a guess as to how many there are 519 00:34:47,006 --> 00:34:50,374 and the one who comes the closest gets an extra piece of cake. 520 00:34:50,776 --> 00:34:53,040 - Ten hundred. - Two thousand. 521 00:34:53,212 --> 00:34:54,441 Twenty-five hundred. 522 00:34:54,614 --> 00:34:56,810 Mr. Smithers, maybe you better go on into the bank 523 00:34:56,983 --> 00:34:58,974 and tell that fella you got another windfall. 524 00:34:59,452 --> 00:35:02,217 Hey, you two get back here. Those cows can be dangerous. 525 00:35:02,388 --> 00:35:05,050 Now, you pay attention to what Mr. Haggerty tells you. 526 00:35:05,224 --> 00:35:08,956 You know, it's a lucky thing Mr. Haggerty came along when he did 527 00:35:09,128 --> 00:35:11,529 because I never would've thought of looking in this direction. 528 00:35:11,697 --> 00:35:14,325 - Well, let's all have lunch. - I'm gonna buy a doll. 529 00:35:14,500 --> 00:35:16,491 BOY: I'm gonna buy a horse. I'm big enough. 530 00:35:16,669 --> 00:35:19,832 Mr. Smithers, this is no time for a picnic. 531 00:35:20,006 --> 00:35:21,872 Must be 200, maybe more. 532 00:35:22,041 --> 00:35:25,170 If that bank closes, you might lose this herd over the weekend. 533 00:35:25,344 --> 00:35:29,042 - Yeah, a storm or a stampede maybe. - More likely rustlers. 534 00:35:29,215 --> 00:35:30,979 Ah, now you're talking. 535 00:35:31,417 --> 00:35:34,785 Maybe you're right. There doesn't seem to be much time. 536 00:35:34,954 --> 00:35:38,356 Tell you what, we'll have our picnic on the way into town. 537 00:35:38,524 --> 00:35:41,084 What do you say? All right? Put it in there and let's go. 538 00:35:41,260 --> 00:35:44,924 All right now, give me that, let's go. All right. 539 00:35:59,645 --> 00:36:01,841 All right, children, let's go now. 540 00:36:02,014 --> 00:36:04,108 Be careful of the wheels getting off. 541 00:36:04,283 --> 00:36:06,115 All right, now. 542 00:36:06,719 --> 00:36:09,188 Come on. Here we go. 543 00:36:09,355 --> 00:36:11,255 Here we go. 544 00:36:11,424 --> 00:36:13,950 Now, give me your hand, all right, everybody into the bank now. 545 00:36:14,126 --> 00:36:15,651 Go ahead. 546 00:36:15,828 --> 00:36:17,523 Go ahead. 547 00:36:24,236 --> 00:36:26,898 - Hello, Mr. Randolph. - You'll never guess what. 548 00:36:27,073 --> 00:36:29,701 - You never saw so many. - I never saw so many what? 549 00:36:29,875 --> 00:36:31,570 [IN UNISON] Cows! 550 00:36:31,744 --> 00:36:33,212 We found 200 more. 551 00:36:33,379 --> 00:36:35,973 - Closer to a million. - They're even fatter than the others. 552 00:36:36,148 --> 00:36:38,207 Uh, they must have straggled in overnight. 553 00:36:38,384 --> 00:36:42,514 As you said, sir, lightning can strike more than once in the same place. 554 00:36:42,688 --> 00:36:45,783 Oh, yes, quite. Quite, quite. 555 00:36:45,958 --> 00:36:47,722 Two-- Two hundred, did you say? 556 00:36:47,893 --> 00:36:51,090 Well, approximately, we didn't take time for an accurate count. 557 00:36:51,263 --> 00:36:52,958 Oh, well, that's perfectly all right. 558 00:36:53,132 --> 00:36:55,692 Your word is good as gold with me, Mr. Smithers. 559 00:36:55,868 --> 00:37:00,465 Look, why don't you sit down, I mean, take a deep breath and relax. 560 00:37:00,639 --> 00:37:02,232 I'll be back in a moment. 561 00:37:02,408 --> 00:37:04,069 - Oh, no rush. - Mr. Randolph. 562 00:37:04,243 --> 00:37:06,541 Clarence, see that Mr. Smithers 563 00:37:06,712 --> 00:37:08,373 makes himself perfectly at home, will you? 564 00:37:08,547 --> 00:37:10,481 At home. 565 00:37:10,649 --> 00:37:12,242 [ALL CHUCKLE] 566 00:37:12,718 --> 00:37:14,982 Well, uh, why don't we play games, hmm? 567 00:37:15,154 --> 00:37:17,350 - Yeah! - All right. 568 00:37:17,523 --> 00:37:18,752 What about hide-and-go-seek? 569 00:37:18,924 --> 00:37:20,619 - In the bank vault. - Where you keep money. 570 00:37:20,793 --> 00:37:22,693 - Yeah! - Hey. Hey, wait. Now, wait. 571 00:37:22,862 --> 00:37:25,797 - Down. Down. Get down. - Put that down. 572 00:37:39,745 --> 00:37:42,908 Well, I'm glad I found you, Mr. Travis. 573 00:37:43,082 --> 00:37:45,346 - Drink? - Thank you, no. 574 00:37:45,518 --> 00:37:51,218 I, ahem, just wanted to verify that you're still in the market. 575 00:37:51,757 --> 00:37:54,226 You see, there's a slight possibility 576 00:37:54,393 --> 00:37:57,988 that I might be able to get hold of, uh, 200 head. 577 00:37:58,164 --> 00:37:59,256 I'm still in the market. 578 00:37:59,431 --> 00:38:01,923 But you'll have to make whatever deal you got by this evening, 579 00:38:02,101 --> 00:38:06,163 - because I'm pushing out at dawn. - Oh, I can do that. 580 00:38:06,338 --> 00:38:10,969 - Uh, the price is still the same? - Thirty a head. 581 00:38:12,611 --> 00:38:16,809 Two hundred, let's see, that would bring me, uh, 6000 dollars, right? 582 00:38:17,483 --> 00:38:19,975 Well, if you don't find me here, I'll be at the hotel. 583 00:38:20,152 --> 00:38:22,018 Oh, that's fine. Fine. 584 00:38:22,188 --> 00:38:24,179 Good, Mr. Randolph. 585 00:38:36,101 --> 00:38:40,368 Then it's a deal, Mr. Smithers. Three dollars a head. 586 00:38:42,007 --> 00:38:46,274 Did I hear you say three dollars a head? 587 00:38:46,445 --> 00:38:49,005 You did. Not that it's any of your business. 588 00:38:49,181 --> 00:38:51,775 Oh, this is Mr. Haggerty, our new cook. 589 00:38:51,951 --> 00:38:55,979 And the first one to see those cows, so it makes it my business. 590 00:38:56,155 --> 00:38:59,853 And as an ex-foundling myself, I'm concerned for these orphans. 591 00:39:00,025 --> 00:39:02,892 So let's start by agreeing that three dollars a head 592 00:39:03,062 --> 00:39:06,327 won't even buy the flies off those cow's hides. 593 00:39:06,498 --> 00:39:09,832 Very well. I'm a charitable man myself. 594 00:39:10,002 --> 00:39:11,197 Name a figure. 595 00:39:12,371 --> 00:39:14,066 Well, at the railhead-- 596 00:39:14,240 --> 00:39:18,609 This is not a railhead. I'll go five. 597 00:39:18,777 --> 00:39:21,405 Mister, I'd carry them there piggyback 598 00:39:21,580 --> 00:39:24,208 before I'd let them go for money like that. 599 00:39:24,383 --> 00:39:26,408 Fifteen a head is more like it. 600 00:39:27,052 --> 00:39:30,249 Fifteen for each one? 601 00:39:30,422 --> 00:39:32,413 WISHBONE: Greenback dollars. 602 00:39:32,591 --> 00:39:35,026 Now, I may be just a hash-slinger, 603 00:39:35,194 --> 00:39:37,219 but I know a little bit of something about cattle. 604 00:39:37,396 --> 00:39:40,024 Three thousand dollars? 605 00:39:40,199 --> 00:39:43,430 What--? That's utterly preposterous. 606 00:39:43,602 --> 00:39:47,095 Mr. Haggerty, that does seem to go beyond reason. 607 00:39:47,273 --> 00:39:50,243 Let him go. There's plenty of cattle buyers. 608 00:39:50,409 --> 00:39:54,209 You can usually find them hanging around saloons after hours. 609 00:39:55,047 --> 00:39:56,276 Now-- 610 00:39:56,916 --> 00:39:58,577 Now, Mr. Smithers, 611 00:39:58,751 --> 00:40:01,846 you and I have both dealt fairly with each other up until now. 612 00:40:02,588 --> 00:40:07,116 Why don't we just agree on a sensible price? Say, uh, 10. 613 00:40:07,826 --> 00:40:08,850 - Ten? RANDOLPH: Yes. 614 00:40:09,028 --> 00:40:11,190 But I must close the deal tonight. 615 00:40:11,363 --> 00:40:16,028 Because, uh, if I don't close the deal I will only lose a deal. 616 00:40:16,201 --> 00:40:22,004 But you and those dear children will suffer grievously. 617 00:40:23,976 --> 00:40:29,847 Well, uh, Mr. Haggerty, I don't see how I could spend more than 500. 618 00:40:30,015 --> 00:40:31,483 Three thousand. 619 00:40:31,650 --> 00:40:34,449 Well, I can see we're not gonna get anywhere this way. 620 00:40:34,620 --> 00:40:36,748 I'll just saddle up and ride into town. 621 00:40:36,922 --> 00:40:39,289 Who knows? I might even make a better deal. 622 00:40:39,458 --> 00:40:42,519 No. Uh, no. 623 00:40:42,695 --> 00:40:45,096 No need for that. 624 00:40:45,264 --> 00:40:50,896 I've come this far, I might as well go all the way. 625 00:40:51,870 --> 00:40:53,497 All right, 626 00:40:53,806 --> 00:40:55,934 3000. 627 00:40:57,142 --> 00:40:58,439 Three thousand? 628 00:40:58,610 --> 00:41:02,979 Yes, but don't you come to me with any more of your stray cows. 629 00:41:03,148 --> 00:41:07,915 Well, I, uh, feel a little badly about this money too, Calvin. 630 00:41:08,087 --> 00:41:09,486 It, uh, 631 00:41:10,289 --> 00:41:13,748 does seem to be a little extra providence. 632 00:41:13,926 --> 00:41:15,587 Twenty-nine, 633 00:41:15,761 --> 00:41:18,992 953, 3000. 634 00:41:20,766 --> 00:41:25,465 Ah, and on those papers you can just put in my name, George Haggerty. 635 00:41:25,637 --> 00:41:27,799 See, I'm the one that found them. 636 00:41:27,973 --> 00:41:31,068 I'll just sign with my customary "X". 637 00:41:43,255 --> 00:41:45,781 Get them moving! 638 00:41:55,434 --> 00:41:57,425 [ALL CHATTERING] 639 00:41:58,037 --> 00:41:59,664 BOY: Hey, where's my--? Do I get a horse? 640 00:41:59,838 --> 00:42:01,772 Where's my buggy and horse? 641 00:42:07,246 --> 00:42:09,613 Hey! Rustlers. 642 00:42:09,782 --> 00:42:12,877 Mr. Randolph, they're running off with your cattle. 643 00:42:14,586 --> 00:42:16,953 Well, hurry up. Get your horses. 644 00:42:17,122 --> 00:42:20,558 Well, hold on now. It's your cattle. They must be your rustlers. 645 00:42:21,460 --> 00:42:23,121 Why, you... 646 00:42:27,666 --> 00:42:29,760 - I'll get the shotgun. - I'll help you. 647 00:42:29,935 --> 00:42:32,233 BOY 2: I'll get my slingshot. - No, no. 648 00:42:32,404 --> 00:42:34,065 All of you get back there. 649 00:42:34,239 --> 00:42:37,641 You're not going anywhere. They might not even be rustlers. 650 00:42:42,848 --> 00:42:45,681 Maybe they're just men, and figure they found some cows. 651 00:42:45,851 --> 00:42:47,751 Oh, well, that's probably what it is, of course. 652 00:42:47,920 --> 00:42:49,479 Well, Mr. Randolph can handle it. 653 00:42:49,655 --> 00:42:51,851 How much did we make this time, Mr. Smithers? 654 00:42:52,024 --> 00:42:53,617 Six hundred? 655 00:42:54,226 --> 00:42:58,857 Well, Mr. Haggerty raised the price to, uh, $3000. 656 00:42:59,364 --> 00:43:02,698 - Three thousand? - Golly, that's more than a million. 657 00:43:03,268 --> 00:43:05,202 Uncle George did it. 658 00:43:06,138 --> 00:43:09,039 Children, I hate to throw cold water, 659 00:43:09,208 --> 00:43:13,406 but this is a heap of money for us to come by with just luck, you know. 660 00:43:13,579 --> 00:43:15,047 What do you mean? 661 00:43:15,214 --> 00:43:17,945 What he means, Johnny, is that anything so valuable 662 00:43:18,117 --> 00:43:20,916 is not so easily come by. 663 00:43:21,086 --> 00:43:23,555 And those cows over there are worth a lot more 664 00:43:23,722 --> 00:43:25,781 than any of us has ever imagined. 665 00:43:25,958 --> 00:43:29,223 And it's not likely that such gold on the hoof so to speak 666 00:43:29,394 --> 00:43:33,956 would be left around for us to grab in a selfish world. 667 00:43:34,900 --> 00:43:38,393 What he means is, we think those cows belonged to somebody 668 00:43:38,570 --> 00:43:39,731 and they lost them, 669 00:43:39,905 --> 00:43:44,342 and, well, it just isn't right for us to get rich at their expense. 670 00:43:44,510 --> 00:43:49,607 Mr. Smithers, I think I can round up the fellows that belong to this money. 671 00:43:50,482 --> 00:43:52,382 Children? 672 00:43:56,622 --> 00:43:58,147 We think he should. 673 00:43:59,725 --> 00:44:01,693 All right, I'll go get my horses. 674 00:44:01,860 --> 00:44:04,761 Mushy, you go on in there and get our things. 675 00:44:11,003 --> 00:44:13,665 I don't understand you, Mr. Randolph. 676 00:44:13,839 --> 00:44:17,503 - They're wearing my brand. - Well, what different does that make? 677 00:44:17,676 --> 00:44:21,374 He said that you were moving out, abandoning them. 678 00:44:21,547 --> 00:44:26,007 Oh, well, what my poor simple ramrod thinks I'm going to do, 679 00:44:26,185 --> 00:44:29,553 and what I finally decide to do are two entirely different things. 680 00:44:29,721 --> 00:44:32,088 Mr. Favor's men spotted them over here. 681 00:44:32,257 --> 00:44:33,884 I volunteered to help drive them back. 682 00:44:34,059 --> 00:44:36,824 Yes, well, I'm afraid you found them a little too late 683 00:44:36,995 --> 00:44:40,260 because it so happens that I just purchased them legally 684 00:44:40,432 --> 00:44:44,198 from a man who certified that he was the legal owner. 685 00:44:44,369 --> 00:44:45,734 [GRUNTS] 686 00:44:45,904 --> 00:44:50,398 Don't see how that could be. I've seen Mr. Favor's papers. 687 00:44:50,576 --> 00:44:54,274 - Who's "X"? - What? George Haggerty. 688 00:44:54,446 --> 00:44:56,414 I wrote it there in the first sentence, 689 00:44:56,582 --> 00:44:59,244 "I, George Haggerty, do hereby warrant--" 690 00:44:59,418 --> 00:45:03,821 I see. You wrote that thing yourself. 691 00:45:03,989 --> 00:45:05,980 Well, I... 692 00:45:06,158 --> 00:45:08,217 But he couldn't read or write. 693 00:45:08,961 --> 00:45:12,124 This is about as binding as a rotten rubber band, Mr. Randolph. 694 00:45:12,297 --> 00:45:15,494 - I think you just better forget it. - You better come with me, sheriff. 695 00:45:15,667 --> 00:45:19,001 I'm beginning to think I'm going to need you. 696 00:45:19,771 --> 00:45:21,637 Mushgrove. 697 00:45:23,308 --> 00:45:25,402 Mushgrove. 698 00:45:26,011 --> 00:45:27,809 Mushgrove. 699 00:45:27,980 --> 00:45:30,915 Oh, hello, Mike, have you seen Mushgrove? 700 00:45:31,083 --> 00:45:33,916 - I was just going to look for him. - Well, so am I. 701 00:45:34,086 --> 00:45:35,815 - Come on, let's go find him. - Uncle George? 702 00:45:35,988 --> 00:45:37,012 What? 703 00:45:37,189 --> 00:45:39,248 Are you and Mushgrove coming back? 704 00:45:39,424 --> 00:45:41,415 Oh, well, I-- 705 00:45:41,593 --> 00:45:45,757 Well, yeah. Next time we're around these parts we'll sure come back. 706 00:45:45,931 --> 00:45:47,899 - I'd like that. - So would I. 707 00:45:48,066 --> 00:45:50,899 I was just gonna give Mushgrove this hat. 708 00:45:51,069 --> 00:45:53,401 I traded Danny my lizard for it. 709 00:45:53,572 --> 00:45:56,098 And besides, it fits Mushgrove better than me. 710 00:45:56,275 --> 00:45:59,210 It sure does. You know, that's mighty nice of you. 711 00:45:59,378 --> 00:46:02,348 Come on, let's go find him and give it to him. 712 00:46:08,987 --> 00:46:11,615 Well, I guess we're all ready. Bye, Mr. Smithers. 713 00:46:11,790 --> 00:46:14,885 - All of you. CHILDREN: Bye. 714 00:46:15,060 --> 00:46:18,360 Mr. Haggerty, I was knitting this for Mr. Smithers 715 00:46:18,530 --> 00:46:21,727 but he's got three of them and I decided to let you have it. 716 00:46:22,401 --> 00:46:24,369 Isn't that nice? 717 00:46:24,536 --> 00:46:25,833 Why, it's a scarf. 718 00:46:26,004 --> 00:46:30,168 Just what I've always needed and a red one too. 719 00:46:30,342 --> 00:46:33,004 I hope you find out who the money belongs to, Mr. Haggerty. 720 00:46:33,178 --> 00:46:34,577 Well, I will, Robbie. 721 00:46:34,746 --> 00:46:36,737 Well, I already found one thing, 722 00:46:36,915 --> 00:46:40,112 I found out the world isn't full of little rustlers. 723 00:46:40,285 --> 00:46:42,947 - Goodbye, Uncle George. - Bye. 724 00:46:43,121 --> 00:46:44,418 Now, all of you stand back there. 725 00:46:44,589 --> 00:46:47,217 - Out of the way. - Get away from the horse. That's it. 726 00:47:06,445 --> 00:47:09,073 Smithers, I want to see George Haggerty. 727 00:47:09,247 --> 00:47:11,011 Well, you just missed him. My goodness, 728 00:47:11,183 --> 00:47:13,845 you look very pale, Mr. Randolph, come on in and sit down. 729 00:47:14,019 --> 00:47:15,953 What do you mean, I just missed him? 730 00:47:16,121 --> 00:47:19,785 Well, I think he, uh, went to look for the rightful owner of the money. 731 00:47:22,194 --> 00:47:25,892 Did you hear that? He's making a getaway. Go after him! 732 00:47:26,865 --> 00:47:28,765 Slow down. Now what'd he look like? 733 00:47:28,934 --> 00:47:32,199 Well, don't sit there asking stupid questions. 734 00:47:32,371 --> 00:47:34,863 He was bald-headed and runty and he had whiskers. 735 00:47:35,040 --> 00:47:39,307 - Now, go find him. - Whiskers, huh? Runty? 736 00:47:39,478 --> 00:47:42,004 Oh, that sounds like "Stumpy George" Hoggarth. 737 00:47:42,180 --> 00:47:44,979 Yup, he goes by Haggerty, Hoggarth, Hogan. 738 00:47:45,150 --> 00:47:47,710 He has to stick to "H's" because he's got his initials tattooed. 739 00:47:47,886 --> 00:47:52,084 I am not interested in the details. Go find him! 740 00:47:53,759 --> 00:47:58,492 Um, I'll have to round up a posse. Stumpy George is a lot of man. 741 00:47:58,663 --> 00:48:01,655 Go after him. Go after him! 742 00:48:08,807 --> 00:48:12,835 [WHIMPERS] Posse. He'll never find him. 743 00:48:13,712 --> 00:48:18,377 Do you realize that you cost me $3000? 744 00:48:18,550 --> 00:48:20,450 Well, that makes it just about even, doesn't it? 745 00:48:20,619 --> 00:48:23,088 Isn't that what you made on that other transaction? 746 00:48:23,755 --> 00:48:27,658 I made 2700. I had to give him 300. 747 00:48:27,826 --> 00:48:29,988 And if you want to know what I think, Smithers, 748 00:48:30,162 --> 00:48:32,529 I think those have all been the same cattle. 749 00:48:32,697 --> 00:48:36,895 And if he doesn't find Hoggarth, or Haggerty or whatever his name is, 750 00:48:37,068 --> 00:48:40,800 you are going to owe me $300. 751 00:48:40,972 --> 00:48:45,034 Well, uh, I'll pay whatever I'm obliged to, Mr. Randolph. 752 00:48:45,210 --> 00:48:49,044 Uh-uh, oh, Mr. Smithers didn't make the second deal with you. 753 00:48:49,214 --> 00:48:50,375 He made the first 754 00:48:50,549 --> 00:48:53,678 and that one you sewed up nice and tight and legal. 755 00:48:53,852 --> 00:48:57,220 So if anybody's got a claim against Mr. Smithers, it's me. 756 00:48:57,389 --> 00:48:59,983 And by me, I just want to thank you for gathering up my cattle. 757 00:49:00,525 --> 00:49:02,619 ROWDY: I think you got off real cheap, Mr. Randolph. 758 00:49:02,794 --> 00:49:05,456 I mean, some folks would have to pay a thousand dollars or more 759 00:49:05,630 --> 00:49:07,223 for that kind of education. 760 00:49:07,399 --> 00:49:09,766 True. True. 761 00:49:13,472 --> 00:49:16,100 Gee, they were the nicest men. 762 00:49:16,274 --> 00:49:20,734 Oh, I can't believe that about Mr. Haggerty and Mushgrove. 763 00:49:20,912 --> 00:49:23,381 What do you mean, you can't believe--? You-- 764 00:49:23,548 --> 00:49:26,779 After what they did-- And you-- 765 00:49:27,219 --> 00:49:30,018 Oh, what's the use? 766 00:49:36,895 --> 00:49:39,865 Come on, Mr. Smithers, let's play a game. 767 00:49:40,031 --> 00:49:42,500 - Yeah. - All right. 768 00:49:42,667 --> 00:49:44,294 - Who can get the bean bag? - Twill. 769 00:49:44,469 --> 00:49:46,733 You. All right, let's go. 770 00:49:55,881 --> 00:49:58,282 Head them up. 771 00:49:58,450 --> 00:50:00,384 Move them out. 62459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.