All language subtitles for Rawhide S06E18 Incident at Gila Flats.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,024 --> 00:00:04,423 ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 2 00:00:04,559 --> 00:00:06,186 - Hyah! -♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 3 00:00:06,327 --> 00:00:08,694 ♪ Keep movin', movin', movin' ♪ 4 00:00:08,830 --> 00:00:10,889 ♪ Though they're disapprovin' ♪ 5 00:00:11,032 --> 00:00:13,057 ♪ Keep them dogies movin' ♪ 6 00:00:13,201 --> 00:00:15,499 ♪ Rawhide ♪ 7 00:00:15,637 --> 00:00:17,901 ♪ Don't try to understand them ♪ 8 00:00:18,039 --> 00:00:20,440 ♪ Just rope and throw and brand 'em ♪ 9 00:00:20,575 --> 00:00:25,103 ♪ Soon we'll be livin' high and wide ♪ 10 00:00:25,246 --> 00:00:27,340 ♪ My heart's calculatin' ♪ 11 00:00:27,482 --> 00:00:29,746 ♪ My true love will be waitin' ♪ 12 00:00:29,884 --> 00:00:34,014 ♪ Be waiting at the end of my ride ♪ 13 00:00:34,155 --> 00:00:36,817 ♪ Move 'em on, head 'em up, head 'em up, move 'em on ♪ 14 00:00:36,958 --> 00:00:38,653 ♪ Move 'em on, head 'em up, Rawhide ♪ 15 00:00:38,793 --> 00:00:40,420 -(whip cracks) -♪ Cut 'em out, ride 'em in ♪ 16 00:00:40,562 --> 00:00:43,532 ♪ Ride 'em in, let 'em out, cut 'em out, ride 'em in ♪ 17 00:00:43,665 --> 00:00:46,430 -♪ Rawhide...! ♪ -♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 18 00:00:46,568 --> 00:00:48,900 ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 19 00:00:49,037 --> 00:00:50,402 - Hyah! -♪ Rollin', rollin', rollin'. ♪ 20 00:00:50,538 --> 00:00:52,666 (whip cracks twice) 21 00:01:21,269 --> 00:01:24,136 MAN 2: Hiyah! Hiyah! MAN 3: Hiyah! Hiyah! 22 00:01:25,139 --> 00:01:27,267 [MEN WHISTLING AND SHOUTING] 23 00:01:42,357 --> 00:01:45,190 - You see it? - I'm afraid so. 24 00:01:45,360 --> 00:01:48,591 Have to have a pair of eyes short not to. 25 00:01:48,763 --> 00:01:52,290 Well, might as well get used to it. We're in Mimbreno Country now. 26 00:01:52,467 --> 00:01:56,028 Two things I can't stand: Apaches and corn liquor. 27 00:01:56,204 --> 00:01:58,571 MEN: Hiyah! Hiyah! 28 00:02:09,517 --> 00:02:11,542 Mr. Favor. 29 00:02:13,021 --> 00:02:14,386 Look there. 30 00:02:49,824 --> 00:02:52,350 Mimbreno, they jumped us. 31 00:02:52,527 --> 00:02:54,757 All right, take it easy, sergeant. 32 00:02:55,730 --> 00:02:56,754 Scarlet? 33 00:02:58,332 --> 00:03:01,734 SCARLET: No chance. He's been packing a dead man. 34 00:03:04,939 --> 00:03:07,738 I'll get some of the boys. We can backtrack, pick up a trail. 35 00:03:07,909 --> 00:03:10,105 Quince, this is army business. We'll leave it like that. 36 00:03:10,278 --> 00:03:13,373 You double back to Sumner and let them know. 37 00:03:13,548 --> 00:03:18,247 Well, now, Quince. Now. Scarlet, get Wishbone up here. 38 00:03:30,064 --> 00:03:36,367 Eight years of training, nine years of beans and hay, sun-fried hell. 39 00:03:36,537 --> 00:03:41,031 That's all it adds up to, a pile of rocks and a couple of sticks. 40 00:03:41,209 --> 00:03:42,904 Sorry it had to happen this way, major. 41 00:03:43,077 --> 00:03:46,172 Well, that's just the point, Mr. Favor. It didn't have to happen. 42 00:03:46,347 --> 00:03:48,873 Captain Stoner rode up there to talk, not fight. 43 00:03:49,050 --> 00:03:51,610 WISHBONE: Major, he's coming around. 44 00:03:51,786 --> 00:03:53,151 That's fine now, sergeant. 45 00:03:53,321 --> 00:03:56,916 You can talk just as loud sitting as you can standing. 46 00:04:01,996 --> 00:04:03,987 Major Blaine. 47 00:04:05,333 --> 00:04:07,062 Where's the captain? 48 00:04:08,336 --> 00:04:09,997 He's dead. 49 00:04:10,404 --> 00:04:13,135 Sergeant, what happened? 50 00:04:15,143 --> 00:04:18,773 Well, sir, we got up to Gila Flats all right 51 00:04:18,946 --> 00:04:23,008 and we sat down with old Nantanta for the better part of a day. 52 00:04:23,184 --> 00:04:26,745 And the captain, he talked himself blue 53 00:04:26,921 --> 00:04:31,552 trying to buy more time, but it just wouldn't go down. 54 00:04:31,726 --> 00:04:37,221 Nantanta just said that either the Army honors that treaty 55 00:04:37,398 --> 00:04:39,389 or buries it. 56 00:04:43,304 --> 00:04:45,830 So we pulled out, 57 00:04:46,007 --> 00:04:50,069 we got as far as Rio Seco, and they jumped us. 58 00:04:50,244 --> 00:04:52,440 White flag and all, they jumped us. 59 00:04:52,613 --> 00:04:53,978 Who jumped you, sergeant? 60 00:04:56,184 --> 00:05:00,519 When an Apache jumps you, nobody sees him. 61 00:05:01,689 --> 00:05:03,817 But it don't take no heavy thinking 62 00:05:03,991 --> 00:05:07,859 to take an educated guess it was Del Latigo. 63 00:05:08,863 --> 00:05:12,663 Del Latigo. Yeah, he ain't no plain Apache either. 64 00:05:12,834 --> 00:05:16,202 Well, short of the horns, he's a home-grown Lucifer. 65 00:05:20,041 --> 00:05:22,703 This is broth. Take it down. 66 00:05:22,877 --> 00:05:24,606 Hey, major. 67 00:05:24,979 --> 00:05:28,347 I thought you boys had thrown away the key on that renegade. 68 00:05:28,516 --> 00:05:32,248 Well, like bad pennies, Mr. Favor, keys have a way of turning up. 69 00:05:32,420 --> 00:05:35,253 One of the terms of our treaty with the Apache was complete amnesty, 70 00:05:35,423 --> 00:05:37,755 even for an incorrigible hostile like Del Latigo. 71 00:05:37,925 --> 00:05:39,393 [HORSES APPROACHING] 72 00:05:43,364 --> 00:05:44,991 Whoa! 73 00:05:52,940 --> 00:05:55,341 Nothing, sir. Not even a hoof print. 74 00:05:55,509 --> 00:05:57,500 BLAINE: Well, I didn't think otherwise, lieutenant. 75 00:05:57,678 --> 00:05:59,612 I want you to make camp up there on the ridgeline. 76 00:05:59,780 --> 00:06:01,111 You're gonna be here for a while. 77 00:06:01,282 --> 00:06:03,182 Oh, lieutenant, I want five volunteers. 78 00:06:03,351 --> 00:06:06,616 - Full pack, ready to ride in one hour. - Right, sir. 79 00:06:08,456 --> 00:06:10,220 PIKE: Major Blaine. 80 00:06:12,193 --> 00:06:16,562 Sir, me and that Del Latigo, we got something that needs settling. 81 00:06:16,731 --> 00:06:18,563 I'm ready to ride any time you say. 82 00:06:18,733 --> 00:06:23,034 We're gonna ride all right, sergeant. That's all we're gonna do, just ride. 83 00:06:23,204 --> 00:06:25,536 Sergeant, I don't think you're in any condition to go along. 84 00:06:25,706 --> 00:06:29,540 Begging the major's pardon, sir, I feel just fine. 85 00:06:31,245 --> 00:06:33,236 - All right, sergeant. - One hour, sir. 86 00:06:33,414 --> 00:06:36,679 And I'll pick the best volunteers in the platoon. 87 00:06:41,555 --> 00:06:44,547 Look, major, if that's it, uh, we'll be pulling out now. 88 00:06:44,725 --> 00:06:47,626 We got a lot of miles to cover before sundown. 89 00:06:47,795 --> 00:06:51,060 I'm afraid not, Mr. Favor. You're not going anywhere. 90 00:06:51,232 --> 00:06:53,132 You see, we've got exactly seven days, one week 91 00:06:53,301 --> 00:06:56,464 to honor our end of the treaty with Nantanta and his Mimbrenos. 92 00:06:56,637 --> 00:07:00,039 Now, if we don't, this territory will be knee-deep in blood. 93 00:07:00,207 --> 00:07:02,699 You keep riding north, and you and your men 94 00:07:02,877 --> 00:07:04,743 and your herd will be right in the middle of it. 95 00:07:04,912 --> 00:07:07,176 Look, major, I've got 3000 head of cattle out there 96 00:07:07,348 --> 00:07:10,750 who got nothing but water and graze on their minds. 97 00:07:10,918 --> 00:07:12,613 If I have to hold them here for over a week, 98 00:07:12,787 --> 00:07:14,812 they ain't gonna have nothing on their minds. 99 00:07:14,989 --> 00:07:19,654 Mr. Favor, better 3000 dead steers than 20 dead Texans. 100 00:07:19,827 --> 00:07:21,693 I'd suggest that you go back. 101 00:07:21,862 --> 00:07:23,887 What do you mean, turn back? 102 00:07:24,065 --> 00:07:26,124 Across 60 miles of desert? 103 00:07:26,300 --> 00:07:27,961 Well, we just got here as it is. 104 00:07:28,135 --> 00:07:30,832 Then you have no other alternative other than to wait here. 105 00:07:31,005 --> 00:07:33,599 And hope I make the Gila Flats in time. 106 00:07:34,241 --> 00:07:36,175 One other thing, Mr. Favor. 107 00:07:36,344 --> 00:07:38,676 I'm commandeering 200 head of your herd. 108 00:07:38,846 --> 00:07:41,474 You're commandeering what? 109 00:07:41,649 --> 00:07:44,050 That's the only way that I can keep Nantanta and his Mimbrenos 110 00:07:44,218 --> 00:07:45,242 on the reservation. 111 00:07:45,419 --> 00:07:47,581 You see, that was one of the terms of our treaty. 112 00:07:47,755 --> 00:07:49,348 The delivery of 200 head of cattle 113 00:07:49,523 --> 00:07:51,651 by the first, and that's just seven days off. 114 00:07:51,826 --> 00:07:53,760 Like most requisitions, the order for that beef 115 00:07:53,928 --> 00:07:57,922 is probably in some fat politician's desk drawer. 116 00:07:58,099 --> 00:08:01,091 That's why I sent Captain Stoner up here to ask for more time. 117 00:08:01,268 --> 00:08:02,360 There's your answer. 118 00:08:02,536 --> 00:08:04,231 So I better get the cattle up there. 119 00:08:04,405 --> 00:08:07,670 I can't go in official force nor can I go in any capacity at all. 120 00:08:07,842 --> 00:08:10,277 Well, that's why I asked for volunteers. 121 00:08:10,444 --> 00:08:13,414 Major, if this Del Latigo is the one that jumped your captain, 122 00:08:13,581 --> 00:08:16,710 you don't think he's gonna let you up there to the Gila Flats. 123 00:08:16,884 --> 00:08:18,852 Well, I'm gambling that he hasn't many men. 124 00:08:19,020 --> 00:08:21,318 Well, there's a little more to it than that, major. 125 00:08:21,489 --> 00:08:25,448 Gila Flats is a good 50 miles east of here and it's all desert. 126 00:08:25,626 --> 00:08:27,560 It's gonna take a lot of luck and a lot of knowhow 127 00:08:27,728 --> 00:08:29,958 to push 200 head through there in seven days. 128 00:08:30,865 --> 00:08:33,027 I know it and you ought to know it, major. 129 00:08:33,200 --> 00:08:34,634 You ain't got a chance. 130 00:08:35,469 --> 00:08:37,631 Mr. Favor, if I were a gambling man, 131 00:08:37,805 --> 00:08:39,864 I'd like to make you a little wager on that. 132 00:08:40,041 --> 00:08:42,066 You see, I have to make it. 133 00:08:42,243 --> 00:08:44,473 Now, here's your requisition notice for 200 head even. 134 00:08:44,645 --> 00:08:48,582 The Army will honor it in the due course of time, that is. 135 00:08:49,784 --> 00:08:53,311 You heard the man. Cut out the beef. 136 00:08:56,757 --> 00:08:58,316 One more thing, Mr. Favor. 137 00:08:58,492 --> 00:09:00,256 If any of your cattle decide to stray off, 138 00:09:00,428 --> 00:09:03,261 Lieutenant Jenkins will be under order to open fire. 139 00:09:04,365 --> 00:09:06,390 Been a real pleasure, sir. 140 00:09:12,540 --> 00:09:15,009 Can't go on, can't go back, can't stay here. 141 00:09:15,176 --> 00:09:20,080 - What are you gonna do? - Only one thing to do, Wish. Enlist. 142 00:09:42,203 --> 00:09:43,466 Two hundred head, major. 143 00:09:43,637 --> 00:09:44,832 You want to count? 144 00:09:45,005 --> 00:09:47,702 Well, arithmetic was never one of my strong points, Mr. Favor. 145 00:09:47,875 --> 00:09:49,809 - I'll have to take your word for it. - All right. 146 00:09:49,977 --> 00:09:52,947 Joe, Rowdy should be back sometime tomorrow. 147 00:09:53,114 --> 00:09:55,845 You tell him to hold the herd here till I get back. 148 00:09:56,016 --> 00:09:59,884 If I don't show by the first, you'd better start heading south again. 149 00:10:00,054 --> 00:10:01,852 Right, boss. 150 00:10:04,492 --> 00:10:05,721 Till you get back? 151 00:10:05,893 --> 00:10:08,863 Yeah, well, like you, I ain't much of a gambler, major. 152 00:10:09,029 --> 00:10:11,828 But don't take any riverboat card shark to figure the odds 153 00:10:11,999 --> 00:10:17,130 against your, uh, volunteer cattlemen getting to Gila Flats in any seven days. 154 00:10:17,304 --> 00:10:19,170 Have a look. 155 00:10:20,007 --> 00:10:21,998 MEN: Hiyah! Hiyah! Hiyah! 156 00:10:26,647 --> 00:10:28,911 You, uh, think you can cut those odds down? 157 00:10:29,350 --> 00:10:32,217 Yeah, well, that's what I'm paid for. It's my job, pushing cattle. 158 00:10:32,386 --> 00:10:35,549 And if you don't get through, I'm out of a job. 159 00:10:35,723 --> 00:10:37,782 But you go along with me and I don't get through, 160 00:10:37,958 --> 00:10:39,756 you might be out of a lot more than a job. 161 00:10:39,927 --> 00:10:42,021 Like I said, that's what I'm paid for. 162 00:10:42,196 --> 00:10:45,131 Now, as to who's giving orders about the beef... 163 00:10:45,299 --> 00:10:47,233 [HORSES APPROACHING] 164 00:10:53,107 --> 00:10:54,336 Now what? 165 00:10:54,909 --> 00:10:57,708 Well, Wish and I figured you could use a little company. 166 00:10:57,878 --> 00:11:01,508 Well, a man needs something more in his belly than army beans and hay. 167 00:11:01,682 --> 00:11:04,777 Well, I left Mushy with plenty to feed the men till we get back. 168 00:11:04,952 --> 00:11:08,081 Mr. Favor, I've been through there once or twice before, 169 00:11:08,255 --> 00:11:10,519 and you're gonna need a few shortcuts. 170 00:11:10,691 --> 00:11:13,388 I thought Apaches made you nervous, Jim. 171 00:11:13,561 --> 00:11:15,825 Well, it's that doggone waiting, 172 00:11:15,996 --> 00:11:17,464 makes me break out something terrible. 173 00:11:17,631 --> 00:11:19,599 WISHBONE: No use you breaking out in a sweat. 174 00:11:19,767 --> 00:11:22,429 If those army fellas can volunteer, So can we. 175 00:11:22,603 --> 00:11:25,038 Jim, you better get on out there and settle them down 176 00:11:25,206 --> 00:11:27,538 before they get scattered from here till kingdom come. 177 00:11:27,708 --> 00:11:28,869 I'll take the lead. 178 00:11:29,043 --> 00:11:30,636 Giddyap. 179 00:12:03,877 --> 00:12:05,777 Like I told you, Del Latigo. 180 00:12:05,946 --> 00:12:08,677 The treaty cattle and the yellowlegs who drive them. 181 00:12:08,849 --> 00:12:10,339 You're wrong, Cado. 182 00:12:10,517 --> 00:12:13,919 The cattle are driving them into my hand. 183 00:12:14,088 --> 00:12:17,888 Al I have to do is but to close it. Now go. 184 00:12:18,058 --> 00:12:20,117 Before there were only two. 185 00:12:20,294 --> 00:12:22,558 Now there are nine. Nine rifles. 186 00:12:22,730 --> 00:12:25,631 Nine or 800, it makes no difference. 187 00:12:25,799 --> 00:12:29,099 This I promise you, they will never reach Gila Flats. 188 00:12:29,270 --> 00:12:30,931 Now go. 189 00:12:56,664 --> 00:12:59,224 [BARKING AND HOWLING] 190 00:13:09,376 --> 00:13:11,902 Hey, get away from there! 191 00:13:21,622 --> 00:13:24,455 All right, come and get it. 192 00:13:26,427 --> 00:13:29,624 All right, now back off there. Form a line. 193 00:13:29,797 --> 00:13:32,289 Who do you think you are? This isn't any Army mess. 194 00:13:32,466 --> 00:13:33,490 Just mind your manners. 195 00:13:33,667 --> 00:13:36,159 Ten hours pushing them four-legged locomotives you call cows 196 00:13:36,337 --> 00:13:37,361 and you expect manners? 197 00:13:37,538 --> 00:13:39,597 You don't hurry up, you'll have to run for your life. 198 00:13:39,773 --> 00:13:42,970 I ain't smelled nothing that good since my last hog fry up Chattanooga way. 199 00:13:43,143 --> 00:13:44,702 Ha, ha. You hear that, Quince? 200 00:13:44,878 --> 00:13:48,405 I always did say these boys in blue got taste, real taste. 201 00:13:48,582 --> 00:13:50,573 [COYOTE HOWLING] 202 00:13:52,686 --> 00:13:55,712 Wish that coyote would hush up. Gives me the squeakers. 203 00:13:55,889 --> 00:13:58,620 Yeah, that coyote's got two less than four legs, 204 00:13:58,792 --> 00:14:00,886 he'll give you the squeakers, boy. 205 00:14:01,061 --> 00:14:04,429 Hard to tell them apart from Apaches. 206 00:14:04,598 --> 00:14:09,559 - Sure does make me break out. - Well, then scratch on that for a while. 207 00:14:18,245 --> 00:14:20,077 Yeah, about time. 208 00:14:20,247 --> 00:14:22,648 Five more minutes, and there wouldn't have been anything left. 209 00:14:22,816 --> 00:14:24,648 Well, that's Army training, Wishbone. 210 00:14:24,818 --> 00:14:27,719 As long as it ain't froze or don't wiggle all over the-- 211 00:14:43,337 --> 00:14:47,774 You fear one Apache without weapons? 212 00:14:47,941 --> 00:14:51,571 The yellowleg is a woman, fit only for the driving of cows. 213 00:14:52,079 --> 00:14:56,209 And the Apache is an animal, fit only for shooting men in the back. 214 00:14:56,383 --> 00:14:57,942 BLAINE: Sergeant! 215 00:15:00,487 --> 00:15:02,888 Put that sidearm away. 216 00:15:03,056 --> 00:15:05,957 Del Latigo, to keep a treaty, 217 00:15:06,126 --> 00:15:09,152 this yellowleg would gladly wear a bonnet and skirts. 218 00:15:09,329 --> 00:15:11,593 That's why we're here, to keep a treaty. 219 00:15:11,765 --> 00:15:14,666 Treaty is a word, and words are like the air, 220 00:15:14,835 --> 00:15:16,530 to be used and blown away. 221 00:15:17,171 --> 00:15:19,765 And how could it be that one of the whip now speaks for Nantanta, 222 00:15:19,940 --> 00:15:21,499 Chief of the Mimbrenos? 223 00:15:22,376 --> 00:15:25,175 Nantanta is no longer a Mimbreno. 224 00:15:25,345 --> 00:15:29,543 He's a bent old branch, bent to the will of his enemies. 225 00:15:29,716 --> 00:15:32,185 Better to be the branch of a living old tree 226 00:15:32,352 --> 00:15:35,014 than the trunk of a dead one. 227 00:15:35,189 --> 00:15:36,953 What's your price for peace? 228 00:15:37,458 --> 00:15:40,792 The Mimbreno need no white man's peace or his cattle. 229 00:15:40,961 --> 00:15:42,690 Take them both back where they belong. 230 00:15:42,863 --> 00:15:47,391 You may try to fight, but not Nantanta, not your people. 231 00:15:47,568 --> 00:15:50,230 One voice is not a nation. You will not be heard. 232 00:15:50,971 --> 00:15:52,632 You hear me, yellowlegs. 233 00:15:52,806 --> 00:15:57,175 Between here and Gila Flats there are many miles, Apache miles. 234 00:15:57,344 --> 00:16:00,370 Go on, and only your spirit will cross them. 235 00:16:00,547 --> 00:16:03,039 This I promise you. 236 00:16:08,288 --> 00:16:10,052 Sergeant! 237 00:16:10,224 --> 00:16:11,692 Why not stop it now before it starts? 238 00:16:11,859 --> 00:16:13,554 Because we have a treaty with the Mimbrenos. 239 00:16:13,727 --> 00:16:15,491 That includes Del Latigo. 240 00:16:15,662 --> 00:16:18,927 Until he starts to fire on us, we can't risk breaking that treaty. 241 00:16:19,099 --> 00:16:21,693 - Is that understood? - Understood, sir. 242 00:16:22,536 --> 00:16:24,334 Well, I'll say one thing about that buck. 243 00:16:24,505 --> 00:16:28,100 When he says something, there ain't no guesswork about it. 244 00:16:28,275 --> 00:16:31,210 Mr. Wishbone, I'll need provisions for three days. 245 00:16:31,378 --> 00:16:34,109 - Provisions? - Oh, I agree with you, Pike. 246 00:16:34,281 --> 00:16:36,215 Del Latigo will try to stop us. 247 00:16:36,383 --> 00:16:39,717 I can't bring up the company in force, but I can bring up Nantanta. 248 00:16:39,887 --> 00:16:42,379 The Mimbreno themselves will stop Del Latigo. 249 00:16:42,556 --> 00:16:45,116 So until I return, Mr. Favor will be in charge. 250 00:16:45,292 --> 00:16:48,193 - Major? - Just get the cattle through. 251 00:16:48,362 --> 00:16:50,387 They come first. 252 00:16:51,632 --> 00:16:55,330 Major, Del Latigo's gonna have his scouts out. 253 00:16:55,502 --> 00:16:59,370 It would take a person half shadow and half desert rat 254 00:16:59,540 --> 00:17:01,201 to get through alone. 255 00:17:01,375 --> 00:17:04,072 Do you have another alternative, Mr. Favor? 256 00:17:19,726 --> 00:17:22,855 Now, it's just jerky and hard tack, but it ought to do you. 257 00:17:23,030 --> 00:17:25,499 I'm sure it will, Mr. Wishbone. 258 00:17:36,977 --> 00:17:38,502 Good luck, major. 259 00:17:38,679 --> 00:17:40,875 And to you, Mr. Favor. 260 00:17:41,548 --> 00:17:43,141 To all of you. 261 00:18:08,709 --> 00:18:11,371 MEN: Hiyah! Hiyah! Hiyah! 262 00:18:31,999 --> 00:18:33,990 I spotted them about an hour ago. 263 00:18:37,270 --> 00:18:39,671 Figured I'd better swing in and tell you before I took a look. 264 00:18:39,840 --> 00:18:40,864 Pike! 265 00:18:47,948 --> 00:18:49,575 Visitors. 266 00:18:52,386 --> 00:18:53,751 Could be a trap. 267 00:18:53,920 --> 00:18:59,051 It could be something else too. Keep them moving, Wish. Let's go. 268 00:19:00,861 --> 00:19:03,694 And I volunteered. Tsk. 269 00:19:23,417 --> 00:19:27,217 There's only one thing could do that, a whip. 270 00:19:27,387 --> 00:19:31,119 Go back and get him. Have Wish bring up a wagon. 271 00:19:33,994 --> 00:19:36,861 All right, sergeant. Let's cut him down. 272 00:19:40,934 --> 00:19:44,165 Dirty, stinking animals. 273 00:19:48,141 --> 00:19:51,076 Lousy, filthy animals. 274 00:19:53,980 --> 00:19:57,439 No man could that, Favor. That ain't human. 275 00:19:57,617 --> 00:20:00,484 It's done, Pike. Talking ain't gonna change it. 276 00:20:00,954 --> 00:20:04,356 No. It ain't done. 277 00:20:04,524 --> 00:20:07,425 Not till every mother's son of them is dead. 278 00:20:07,594 --> 00:20:09,585 Do you hear that?! 279 00:20:09,763 --> 00:20:11,561 You hear that, Del Latigo?! 280 00:20:11,732 --> 00:20:14,724 Not till every mother's son of you is dead! 281 00:20:18,305 --> 00:20:20,103 Well, come on! 282 00:20:21,241 --> 00:20:22,800 Come on out and fight! 283 00:20:25,645 --> 00:20:28,273 - Come on! - Pike! 284 00:20:31,718 --> 00:20:35,348 Put it away. I'll need some help. 285 00:21:30,177 --> 00:21:33,613 Coffee's hot. Black enough to stand by itself. 286 00:21:33,780 --> 00:21:34,804 PIKE: Uh... 287 00:21:34,981 --> 00:21:37,382 I don't need any coffee for what I got to say. 288 00:21:39,219 --> 00:21:42,314 Well, just what have you got to say, sergeant? 289 00:21:43,657 --> 00:21:45,216 Just one thing. 290 00:21:45,392 --> 00:21:46,757 What are we doing down here? 291 00:21:46,927 --> 00:21:49,191 You heard what the major said, sergeant. 292 00:21:49,362 --> 00:21:50,693 I heard. 293 00:21:50,864 --> 00:21:54,858 Wait till we deliver 200 cows to Gila Flats and just like that, 294 00:21:55,035 --> 00:21:57,436 the Apaches take up needlework and toe dancing. 295 00:21:57,604 --> 00:21:59,436 You saw what they did to the major. 296 00:21:59,606 --> 00:22:01,768 That's the only kind of treaty they'll honor. 297 00:22:01,942 --> 00:22:04,343 There's just one peace for an Apache and that's a bullet, 298 00:22:04,511 --> 00:22:06,536 belt-buckle high, front and center. 299 00:22:06,713 --> 00:22:11,275 Your own Major Blaine said it, Pike. No one man is a nation. 300 00:22:11,451 --> 00:22:16,252 Del Latigo dug that grave over there, not the Mimbreno. 301 00:22:16,423 --> 00:22:21,088 We get those cattle through, his own people will dig a grave for him. 302 00:22:21,261 --> 00:22:25,391 Yeah. And if they don't? What then, Favor? 303 00:22:25,565 --> 00:22:29,524 Think we can fight our way out of here, eight rifles against 800? 304 00:22:29,703 --> 00:22:32,866 Look, I'm Army. I get paid for fighting. 305 00:22:33,039 --> 00:22:34,973 But what we're doing here ain't fighting. 306 00:22:35,141 --> 00:22:36,540 It's suicide. 307 00:22:36,710 --> 00:22:38,872 You think we ought to hightail it out of here, sarge? 308 00:22:39,045 --> 00:22:41,104 Only long enough to pick up the rest of the company. 309 00:22:41,281 --> 00:22:44,444 Sixty men behind us, we'll make a treaty with them Apaches 310 00:22:44,618 --> 00:22:45,949 they'll never break. 311 00:22:46,119 --> 00:22:49,111 [APACHES YELLING] 312 00:22:52,125 --> 00:22:54,457 Cover the remuda! They'll hit the horses first! 313 00:22:54,628 --> 00:22:56,392 Wayne, Larson, over there! 314 00:22:56,930 --> 00:22:58,694 [GUNSHOT] 315 00:23:09,042 --> 00:23:10,305 [GUNFIRE] 316 00:23:19,319 --> 00:23:20,684 [GUNSHOT] 317 00:23:39,773 --> 00:23:41,605 Hiyah! 318 00:24:25,285 --> 00:24:27,379 - How many horses we lose? - Four of them. 319 00:24:27,554 --> 00:24:28,680 It could've been a lot worse. 320 00:24:28,855 --> 00:24:32,348 - Anybody hurt? - Oh, I've been flea bit worse. 321 00:24:32,525 --> 00:24:36,359 Flea bites don't bleed. You come along with me. 322 00:24:48,375 --> 00:24:49,672 No need, sergeant. 323 00:24:54,114 --> 00:24:56,674 Get a rope on them ponies. We're gonna need them later. 324 00:24:56,850 --> 00:24:59,615 I hope you ain't still thinking of going back. 325 00:25:00,320 --> 00:25:04,120 With or without you, Favor. It's your choice to make. 326 00:25:04,290 --> 00:25:06,725 You're wrong. There's no choice left. 327 00:25:06,893 --> 00:25:08,361 Not for none of us. 328 00:25:08,528 --> 00:25:10,724 Well, take a look. 329 00:25:17,971 --> 00:25:19,097 I don't care how you read it. 330 00:25:19,272 --> 00:25:21,969 That smoke says the back door just got closed. 331 00:25:22,142 --> 00:25:23,166 So it's Gila Flats. 332 00:25:23,343 --> 00:25:24,469 Suicide or no, 333 00:25:24,644 --> 00:25:28,444 Nantanta and his Apaches are the only choice we've got left. 334 00:25:28,615 --> 00:25:30,447 I still say we can get through. 335 00:25:30,617 --> 00:25:34,383 Well, just keep on saying it, sergeant. You'll end up believing it. 336 00:25:34,554 --> 00:25:35,749 Mr. Favor's right. 337 00:25:35,922 --> 00:25:39,051 We got to keep on going just like the major said. 338 00:25:43,363 --> 00:25:45,923 Hey, we got us a live one out here. 339 00:25:52,539 --> 00:25:53,563 Well, I'll be dogged. 340 00:25:53,740 --> 00:25:55,936 This ain't no buck. It's a female. 341 00:25:56,109 --> 00:25:58,601 Well, now, what's a female doing riding with Del Latigo? 342 00:25:58,778 --> 00:26:02,442 Male, it makes no difference. They're all vermin. 343 00:26:02,615 --> 00:26:04,083 Let me take a look. 344 00:26:05,652 --> 00:26:07,916 Somebody squished her head pretty good. 345 00:26:08,088 --> 00:26:09,453 But she's gonna be all right. 346 00:26:09,622 --> 00:26:11,716 Would you just get out of the way and I'll fix that? 347 00:26:11,891 --> 00:26:13,450 FAVOR: Hold it, Pike. 348 00:26:14,561 --> 00:26:16,120 An Apache's an Apache. 349 00:26:16,296 --> 00:26:17,661 You saw what they did to the major. 350 00:26:17,831 --> 00:26:20,892 All the more reason for keeping her alive. Let her own people settle it. 351 00:26:21,067 --> 00:26:23,934 Alive, she's proof that the major tried to keep his end of the treaty. 352 00:26:24,104 --> 00:26:25,435 Dead she'd just be the best reason 353 00:26:25,605 --> 00:26:27,937 we never should have started up this way in the first place. 354 00:26:28,108 --> 00:26:33,808 So it's Gila Flats, me and my men, 200 head of cattle and the girl. 355 00:26:33,980 --> 00:26:37,575 If you want to cut out, you can, but you do it right now. 356 00:26:37,750 --> 00:26:40,310 I would keep in my mind though that it'd just be you 357 00:26:40,487 --> 00:26:43,081 against the whole of Del Latigo's pack. 358 00:26:43,256 --> 00:26:45,384 Together, the odds make a little more sense. 359 00:26:45,558 --> 00:26:47,720 But then that's up to you. 360 00:26:49,129 --> 00:26:50,619 All right, Favor. 361 00:26:50,797 --> 00:26:55,200 But just remember, you got seven lives riding on your deal. 362 00:26:55,368 --> 00:26:56,392 Let's get moving. 363 00:27:03,009 --> 00:27:05,068 Take care, Rokka. 364 00:27:14,954 --> 00:27:18,413 Four horses, one yellowleg, maybe two. 365 00:27:18,591 --> 00:27:19,649 DEL LATIGO: Hmm. 366 00:27:19,826 --> 00:27:25,890 - And us? - Joaquin, Brazo and Lalota. 367 00:27:26,065 --> 00:27:28,033 Three to one. 368 00:27:28,201 --> 00:27:31,967 - We're ready to ride. - No. They expect that. 369 00:27:32,138 --> 00:27:36,974 Now we fight them with a weapon they cannot see, their own fear. 370 00:28:02,802 --> 00:28:04,167 How's she doing? 371 00:28:04,337 --> 00:28:08,069 Why don't you ask Favor? He's got all the answers. 372 00:28:18,184 --> 00:28:20,881 Hey, what have you done with your sling? 373 00:28:21,054 --> 00:28:22,522 Oh, that thing just gets in the way. 374 00:28:22,689 --> 00:28:24,418 Well, blood poisoning gets in the way too. 375 00:28:24,591 --> 00:28:27,288 That wound opens up, you can start looking for your coffin lumber. 376 00:28:27,460 --> 00:28:29,554 Now, get over there. 377 00:28:48,681 --> 00:28:50,649 LARSON: What're you doing, boy? Keeping a diary? 378 00:28:50,817 --> 00:28:54,651 WAYNE: No. I promised Ma I'd write once a week so I'm writing. 379 00:28:54,821 --> 00:28:57,347 LARSON: Run across a post office, I'll let you know. 380 00:30:05,425 --> 00:30:08,258 HAWKINS: Keep this up, why, you're gonna have to hang out a shingle. 381 00:30:08,428 --> 00:30:11,193 WISHBONE: Sweet talk isn't gonna get you a thing. 382 00:30:11,364 --> 00:30:14,823 Now, whether you like it or not, whether it gets in your way or not, 383 00:30:15,001 --> 00:30:17,663 sling will keep this thing from festering. 384 00:30:30,650 --> 00:30:32,049 PIKE: Take a look, boys. 385 00:30:32,819 --> 00:30:35,345 A real live Apache female, 386 00:30:35,521 --> 00:30:37,353 right down to the knife. 387 00:30:41,494 --> 00:30:46,091 Now, you can do this easy or you can do it hard. 388 00:30:46,265 --> 00:30:48,927 It's all up to you. 389 00:30:56,642 --> 00:30:59,373 Sergeant, she's scared half to death. 390 00:30:59,746 --> 00:31:01,805 Oh, only half? 391 00:31:03,483 --> 00:31:06,077 Well, maybe I can do something about that. 392 00:31:08,421 --> 00:31:10,116 [GIRL GRUNTING] 393 00:31:13,793 --> 00:31:15,488 - Pick it up. FAVOR: Pike! 394 00:31:15,661 --> 00:31:16,992 Leave her be. 395 00:31:17,163 --> 00:31:20,599 I will, Favor, after I teach her some manners. 396 00:31:20,767 --> 00:31:21,996 I said, pick it up. 397 00:31:25,938 --> 00:31:29,397 All right, then, we'll do it your way. 398 00:31:29,575 --> 00:31:31,134 FAVOR: Pike! 399 00:31:33,179 --> 00:31:35,147 When I said leave her be, I mean it. 400 00:31:35,615 --> 00:31:38,346 Forget it, Pike. It'll keep. 401 00:31:39,118 --> 00:31:42,645 Not for long, it won't. Not for long. 402 00:32:03,976 --> 00:32:06,035 Let me have the knife. 403 00:32:15,555 --> 00:32:19,651 You could have let him kill me, but you didn't. 404 00:32:20,827 --> 00:32:22,022 Why? 405 00:32:22,195 --> 00:32:26,154 Among other things, you're worth more to me alive. 406 00:32:30,570 --> 00:32:33,562 Wish, you'd better take a look at her head. 407 00:32:39,946 --> 00:32:43,814 Come on over and sit down, now. Sit. 408 00:32:57,930 --> 00:32:59,398 Here, you better have some of this. 409 00:32:59,565 --> 00:33:01,829 You're gonna need it. 410 00:33:03,369 --> 00:33:05,337 What is it you want? 411 00:33:06,005 --> 00:33:08,770 Well, first off, let's start with your name here. 412 00:33:08,941 --> 00:33:11,205 Well, this is gonna smart some. 413 00:33:12,345 --> 00:33:14,677 How many warriors ride with Del Latigo? 414 00:33:14,847 --> 00:33:16,781 WISHBONE: Just a little turpentine and alcohol. 415 00:33:16,949 --> 00:33:19,316 If it don't kill the germs, it'll scare them away. 416 00:33:19,485 --> 00:33:23,046 Now, come sun up, you'll be as good as new, short of an ache or two. 417 00:33:23,756 --> 00:33:25,724 How come you ride with Del Latigo? 418 00:33:25,892 --> 00:33:28,623 Because the Apache and yellowlegs are enemies. 419 00:33:29,262 --> 00:33:30,821 Well, your men folks and us, well, 420 00:33:30,997 --> 00:33:35,195 we might be enemies, but I couldn't shoot no woman. 421 00:33:35,768 --> 00:33:38,032 Canada Alamosa, yellowleg. 422 00:33:38,204 --> 00:33:40,536 The place you call Camp Grant. 423 00:33:40,706 --> 00:33:47,134 Ninety Aravaipa Apaches without weapons, without food, without shelter. 424 00:33:47,313 --> 00:33:49,782 When they came, we fought. 425 00:33:50,850 --> 00:33:55,583 With sticks and rocks we fought, until we could fight no more, 426 00:33:55,755 --> 00:33:58,884 until the ground was red with our own blood. 427 00:34:00,126 --> 00:34:02,527 Canada Alamosa. 428 00:34:02,695 --> 00:34:07,724 Sixty-two women and children butchered, and six old men. 429 00:34:09,201 --> 00:34:10,760 But not me. 430 00:34:11,370 --> 00:34:13,395 Not Lalota. 431 00:34:14,340 --> 00:34:16,035 I lived... 432 00:34:16,943 --> 00:34:19,435 only to die another way. 433 00:34:21,814 --> 00:34:24,249 They gave me to the yellowlegs. 434 00:34:26,085 --> 00:34:28,247 And when they were done... 435 00:34:30,656 --> 00:34:35,253 I was alive only because there was no strength left to die. 436 00:34:38,497 --> 00:34:40,864 It was then I found Del Latigo. 437 00:34:42,368 --> 00:34:44,564 They'd tied him to a wheel and whipped him 438 00:34:44,737 --> 00:34:47,069 until they thought he was dead. 439 00:34:48,441 --> 00:34:50,034 But he lived, 440 00:34:51,344 --> 00:34:53,813 and in living, gave me life. 441 00:34:55,214 --> 00:34:59,378 No, yellowleg, I am not a woman. I am a warrior. 442 00:34:59,986 --> 00:35:03,149 Kill me now while you still can. 443 00:35:11,897 --> 00:35:15,959 Like I said, Favor, an Apache is an Apache. 444 00:36:58,404 --> 00:37:00,930 PIKE: Just one more step, Apache. 445 00:37:02,308 --> 00:37:04,572 That's all the excuse I'm gonna need. 446 00:37:05,945 --> 00:37:08,505 When does a yellowleg need an excuse to kill. 447 00:37:09,749 --> 00:37:11,547 The men are tired. 448 00:37:11,717 --> 00:37:14,448 It would be a shame to wake them up for nothing. 449 00:37:17,623 --> 00:37:19,318 Now, you get on back where you belong. 450 00:37:20,359 --> 00:37:22,623 How long, yellowleg? 451 00:37:22,795 --> 00:37:26,993 How long do you think you can watch me in the night? 452 00:37:27,166 --> 00:37:29,396 Del Latigo is here. 453 00:37:29,568 --> 00:37:31,002 So is death. 454 00:37:31,170 --> 00:37:33,639 Very soon you will meet both. 455 00:37:33,806 --> 00:37:35,171 Not alone. 456 00:37:35,341 --> 00:37:37,776 Not without a couple of dogs to keep me company. 457 00:37:37,943 --> 00:37:41,106 And you just might be one of them if you don't watch your step. 458 00:37:41,781 --> 00:37:46,446 A dog does what it is told, not an Apache. 459 00:37:47,286 --> 00:37:51,189 - Better your gun speaks now. - Not yet. 460 00:37:51,357 --> 00:37:53,553 Not till you know why. 461 00:37:55,194 --> 00:37:56,389 Hmm. 462 00:37:56,562 --> 00:37:59,930 Open it. Open it. 463 00:38:03,769 --> 00:38:05,794 Now, take a good look. 464 00:38:07,339 --> 00:38:09,808 And listen. Listen real good. 465 00:38:10,342 --> 00:38:12,174 Names don't matter. 466 00:38:12,344 --> 00:38:15,712 She was only a girl, my girl. 467 00:38:16,448 --> 00:38:18,815 She was on her way out here to say the "I dos" 468 00:38:19,485 --> 00:38:21,715 when your people jumped her stagecoach. 469 00:38:25,991 --> 00:38:28,619 Had the prettiest brown hair. 470 00:38:29,695 --> 00:38:32,687 Time we found her... 471 00:38:35,501 --> 00:38:39,836 Nobody uses a knife like an Apache. Nobody. 472 00:38:40,539 --> 00:38:45,238 Now, you can take your choice right here, right now 473 00:38:45,411 --> 00:38:47,345 or later on with the rest of us. 474 00:39:02,361 --> 00:39:04,159 [COWS MOOING] 475 00:39:11,303 --> 00:39:13,670 You know, I can just feel them out there. 476 00:39:13,839 --> 00:39:16,171 Yeah, it's been building to this, Jim. 477 00:39:16,342 --> 00:39:20,040 Del Latigo's gonna hit, he's gonna have to do it pretty soon. 478 00:39:20,212 --> 00:39:22,579 I'll send Pike and Larson out to keep you company. 479 00:39:22,748 --> 00:39:24,409 Right. 480 00:39:57,016 --> 00:39:58,882 My nerves are getting to me, Mr. Favor. 481 00:39:59,051 --> 00:40:01,315 Next thing you know, I'll be stomping on my own shadow. 482 00:40:01,487 --> 00:40:03,148 Well, as long as it ain't mine, Hawkins. 483 00:40:03,322 --> 00:40:05,256 - You seen anything? - No. 484 00:40:05,424 --> 00:40:08,052 It's quiet as Martin County churchyard. 485 00:40:08,227 --> 00:40:10,992 Yeah. Don't expect it to stay that way too long. 486 00:40:11,163 --> 00:40:14,326 - Keep your eyes open. - All six of them. 487 00:40:45,230 --> 00:40:48,632 Pike, Larson, on to the herd. 488 00:40:49,568 --> 00:40:51,502 Wishbone, you and Wayne-- 489 00:40:51,670 --> 00:40:53,764 [GUNFIRE] 490 00:40:55,507 --> 00:40:58,306 Stay here. If she tries to get away, shoot her. 491 00:40:58,477 --> 00:41:00,172 Hiyah! 492 00:41:07,786 --> 00:41:08,981 [GUNSHOT] 493 00:41:10,356 --> 00:41:12,154 [GUNFIRE] 494 00:41:36,148 --> 00:41:38,082 That does it. 495 00:41:38,250 --> 00:41:40,309 [GROANING] 496 00:41:41,720 --> 00:41:44,690 You know, for a cowboy, you soldier pretty good. 497 00:41:44,857 --> 00:41:47,451 - I'm obliged. - We need every gun we've got. 498 00:41:47,626 --> 00:41:51,722 - Hawkins? - Never knew what hit him. 499 00:41:55,167 --> 00:41:57,033 Mr. Favor! 500 00:41:58,737 --> 00:42:01,672 Del Latigo hit the herd on the far side. There's no way I could herd them. 501 00:42:01,840 --> 00:42:03,968 By now, they're scattered real good. 502 00:42:04,143 --> 00:42:07,238 Nothing we can do about it now, not without horses. 503 00:42:07,413 --> 00:42:09,882 All we can do is dig in and wait. 504 00:42:28,700 --> 00:42:30,794 Bone's busted, I think. 505 00:42:30,969 --> 00:42:33,063 Most of them there's got to come out. 506 00:42:33,238 --> 00:42:35,263 It ain't the first time. 507 00:42:35,441 --> 00:42:37,136 Might as well get started. 508 00:42:37,309 --> 00:42:39,471 With what? My left hand? 509 00:42:40,112 --> 00:42:41,739 PIKE: Guess that elects you, Favor. 510 00:42:42,514 --> 00:42:46,576 Yeah, well, I can give it a go. 511 00:42:46,752 --> 00:42:48,277 You're gonna have to take it slow. 512 00:42:48,454 --> 00:42:50,650 This knife's about as sharp as it can get. 513 00:42:50,823 --> 00:42:53,485 Oh, Larson, I'll need some help. 514 00:42:55,627 --> 00:42:59,325 When I say, you grab on to him and hang on tight. 515 00:42:59,498 --> 00:43:00,590 No. 516 00:43:06,605 --> 00:43:07,800 I will do it. 517 00:43:16,915 --> 00:43:21,216 Like you say, no one can use a knife like an Apache. 518 00:43:23,989 --> 00:43:26,458 This I've done many times. 519 00:43:28,227 --> 00:43:30,992 The yellowleg barks like a bear. 520 00:43:31,597 --> 00:43:34,362 I want to see if he bleeds like a man. 521 00:43:36,135 --> 00:43:39,833 Maybe even like an Apache. 522 00:43:40,005 --> 00:43:43,134 Never like an Apache. Start cutting. 523 00:43:51,283 --> 00:43:52,648 LALOTA: Now. 524 00:43:58,023 --> 00:44:02,460 If you tighten that thing any tighter, won't be anything left to bandage. 525 00:44:04,696 --> 00:44:08,360 So, uh, that could have come out a lot harder. 526 00:44:08,534 --> 00:44:11,060 You made it easy and then why? 527 00:44:11,236 --> 00:44:15,434 Because for a girl with brown hair, it was not so easy. 528 00:44:16,508 --> 00:44:23,312 Also, now you will live to die from Del Latigo's rifles, not from a knife. 529 00:44:23,482 --> 00:44:26,076 You owe me nothing, yellowleg. 530 00:44:56,748 --> 00:44:58,341 Long night? 531 00:44:58,517 --> 00:45:01,077 It's gonna get a lot longer before it gets any shorter too. 532 00:45:01,253 --> 00:45:02,550 Yeah. 533 00:45:02,721 --> 00:45:06,351 Why don't you take breather, Quince? I'll stand your watch for you. 534 00:45:06,525 --> 00:45:10,120 - Oh, you feel up to it? - Sure. I wouldn't have offered. 535 00:45:10,295 --> 00:45:13,390 - Well, maybe for a short time, huh? - I'll call you. 536 00:45:13,565 --> 00:45:16,193 Well, you do it loud and clear, sergeant. 537 00:45:39,424 --> 00:45:44,385 In say 15 minutes, I'm gonna turn my back on that horse, 538 00:45:44,563 --> 00:45:46,998 which means nobody is gonna be watching it. 539 00:45:47,466 --> 00:45:50,663 You turn your back on an Apache. Why? 540 00:45:50,836 --> 00:45:53,999 Well, the way I see it, ain't none of them treaty cows 541 00:45:54,172 --> 00:45:58,837 gonna get anywhere near Gila Flats and neither are any of us, 542 00:45:59,011 --> 00:46:00,706 which means that Del Latigo and his bucks 543 00:46:00,879 --> 00:46:03,507 are gonna bust the top right out of this territory. 544 00:46:03,682 --> 00:46:07,619 Before it's over, there will be more burnt-out stagecoaches 545 00:46:07,786 --> 00:46:09,845 and more Camp Grants. 546 00:46:10,355 --> 00:46:14,155 Now, somebody should know that six yellowlegs 547 00:46:14,326 --> 00:46:17,990 and three cow-pushers at least tried to stop it. 548 00:46:18,163 --> 00:46:19,688 And died trying. 549 00:46:19,865 --> 00:46:22,562 And you're gonna be that somebody. 550 00:46:22,734 --> 00:46:25,533 You're gonna live the rest of your life with that. 551 00:46:25,704 --> 00:46:29,572 Fifteen minutes. And don't look back. 552 00:46:29,741 --> 00:46:32,438 I might change my mind. 553 00:46:57,769 --> 00:47:00,033 There goes our last horse. 554 00:47:01,006 --> 00:47:02,804 You were on guard. What happened? 555 00:47:02,974 --> 00:47:06,467 I must have dozed. Didn't see a thing. 556 00:47:07,079 --> 00:47:09,844 Too late to do anything now, anyway. 557 00:47:38,977 --> 00:47:40,741 Here they come. 558 00:47:47,452 --> 00:47:50,649 Fire until you can't miss, then don't. 559 00:47:52,524 --> 00:47:55,892 [GUNFIRE] 560 00:47:56,228 --> 00:47:58,890 [GUNFIRE] 561 00:47:59,498 --> 00:48:02,593 [GUNFIRE] 562 00:48:09,941 --> 00:48:11,739 It's Nantanta. 563 00:48:11,910 --> 00:48:15,847 Take another look, sergeant. Take a close look. 564 00:48:18,617 --> 00:48:19,914 Believe me, that buckskin of mine 565 00:48:20,085 --> 00:48:21,985 never looked so pretty before in his life. 566 00:48:22,454 --> 00:48:26,516 You broke a treaty and with it, the word of your people. 567 00:48:26,691 --> 00:48:29,922 You have until the sun is gone to leave this land. 568 00:48:30,095 --> 00:48:34,589 Show your face again to me and I will show you your grave. 569 00:48:34,766 --> 00:48:38,031 My grave, you woman. 570 00:48:38,203 --> 00:48:39,932 It is better than your treaty. 571 00:48:58,023 --> 00:49:01,459 You have honored the treaty. It will honor you. 572 00:49:01,626 --> 00:49:05,893 Your horses will be returned and my warriors will gather the cattle. 573 00:49:06,064 --> 00:49:10,058 When you have rested, you will be welcome in my village. 574 00:49:22,981 --> 00:49:25,109 It's funny. I always used to think sleeping on duty 575 00:49:25,283 --> 00:49:28,116 was a pretty bad offense. 576 00:49:28,286 --> 00:49:30,618 Well, let's get traveling. 577 00:49:56,815 --> 00:49:58,715 Head them up! 578 00:49:58,884 --> 00:50:00,181 Move them out! 579 00:50:00,352 --> 00:50:02,343 MEN: Hiyah! Hiyah! Hiyah! 45605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.