All language subtitles for Rawhide S06E17 Incident of the Dowery Dundee.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,024 --> 00:00:04,423 ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 2 00:00:04,559 --> 00:00:06,186 - Hyah! -♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 3 00:00:06,327 --> 00:00:08,694 ♪ Keep movin', movin', movin' ♪ 4 00:00:08,830 --> 00:00:10,889 ♪ Though they're disapprovin' ♪ 5 00:00:11,032 --> 00:00:13,057 ♪ Keep them dogies movin' ♪ 6 00:00:13,201 --> 00:00:15,499 ♪ Rawhide ♪ 7 00:00:15,637 --> 00:00:17,901 ♪ Don't try to understand them ♪ 8 00:00:18,039 --> 00:00:20,440 ♪ Just rope and throw and brand 'em ♪ 9 00:00:20,575 --> 00:00:25,103 ♪ Soon we'll be livin' high and wide ♪ 10 00:00:25,246 --> 00:00:27,340 ♪ My heart's calculatin' ♪ 11 00:00:27,482 --> 00:00:29,746 ♪ My true love will be waitin' ♪ 12 00:00:29,884 --> 00:00:34,014 ♪ Be waiting at the end of my ride ♪ 13 00:00:34,155 --> 00:00:36,817 ♪ Move 'em on, head 'em up, head 'em up, move 'em on ♪ 14 00:00:36,958 --> 00:00:38,653 ♪ Move 'em on, head 'em up, Rawhide ♪ 15 00:00:38,793 --> 00:00:40,420 -(whip cracks) -♪ Cut 'em out, ride 'em in ♪ 16 00:00:40,562 --> 00:00:43,532 ♪ Ride 'em in, let 'em out, cut 'em out, ride 'em in ♪ 17 00:00:43,665 --> 00:00:46,430 -♪ Rawhide...! ♪ -♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 18 00:00:46,568 --> 00:00:48,900 ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 19 00:00:49,037 --> 00:00:50,402 - Hyah! -♪ Rollin', rollin', rollin'. ♪ 20 00:00:50,538 --> 00:00:52,666 (whip cracks twice) 21 00:01:41,823 --> 00:01:44,986 Seven long hours in the saddle and for what? 22 00:01:45,159 --> 00:01:47,753 I ain't seen a stray, much less any sign. 23 00:01:47,929 --> 00:01:49,693 You heard what the man said, Jim, 24 00:01:49,864 --> 00:01:52,458 we hunt for strays, and so that's what we're doing. 25 00:01:52,834 --> 00:01:54,802 Yeah, you round them up, and you line them out, 26 00:01:54,969 --> 00:01:57,165 and you push them from sunup to sundown, 27 00:01:57,338 --> 00:01:59,306 and what do you get out of it? Nothing. 28 00:01:59,474 --> 00:02:01,533 You start all over again. 29 00:02:05,480 --> 00:02:08,211 Well, I'll tell you, Rowdy, 30 00:02:08,383 --> 00:02:10,511 this is my last drive. 31 00:02:10,685 --> 00:02:12,346 When we hit Denver, 32 00:02:12,520 --> 00:02:15,387 I'm gonna take my share and buy me a saloon. 33 00:02:15,556 --> 00:02:18,787 - Uh, Jim? - You bet. 34 00:02:18,960 --> 00:02:21,861 I'm gonna prop my boots up on that bar 35 00:02:22,263 --> 00:02:24,857 - and get right back in the shade. - Uh, psst. 36 00:02:25,600 --> 00:02:26,624 Jim. 37 00:02:26,801 --> 00:02:29,827 You betcha. The rest of my life. 38 00:02:30,605 --> 00:02:33,506 - Uh, Jim? - What? 39 00:02:34,909 --> 00:02:36,900 [GRUNTS] 40 00:02:40,515 --> 00:02:42,745 Ain't no range bull. What is it? 41 00:02:43,451 --> 00:02:45,180 I'll tell you what, uh, 42 00:02:45,353 --> 00:02:48,721 you find out while I get out of here. 43 00:02:48,890 --> 00:02:50,881 [GRUNTING] 44 00:02:53,061 --> 00:02:55,052 [NEIGHING] 45 00:02:58,366 --> 00:03:01,734 Smile at him, Jim. Don't let him think we're nervous. 46 00:03:01,903 --> 00:03:04,497 Yeah, just call me old nonchalant. 47 00:03:04,939 --> 00:03:06,805 Oh, let's go. 48 00:03:12,380 --> 00:03:14,371 Rowdy, do something. Shoot him. 49 00:03:20,455 --> 00:03:22,514 Over here. Run. 50 00:03:28,396 --> 00:03:30,091 Hey, get over. 51 00:03:30,264 --> 00:03:31,629 ROWDY: Get your elbow out of my eye. 52 00:03:35,703 --> 00:03:37,933 - He's gotta be part elephant. - Yeah. 53 00:03:38,106 --> 00:03:39,733 Never mind that. Just stay in here. 54 00:03:43,778 --> 00:03:45,803 Help! 55 00:03:49,584 --> 00:03:51,985 - Don't breathe so deep, will you? - Help! 56 00:03:52,153 --> 00:03:55,248 WOMAN [SCOTTISH ACCENT]: Carnoustie, that will be enough! 57 00:03:58,126 --> 00:04:00,185 You should be ashamed of yourself. 58 00:04:00,361 --> 00:04:02,056 Go on. Get back where you belong. 59 00:04:02,230 --> 00:04:03,493 Immediately. 60 00:04:14,575 --> 00:04:16,100 You can come out now. 61 00:04:23,885 --> 00:04:26,377 Really, Carnoustie's a most tractable creature. 62 00:04:26,754 --> 00:04:28,449 Carnoustie? 63 00:04:31,058 --> 00:04:32,787 It must be the yellow scarf you're wearing. 64 00:04:32,960 --> 00:04:35,224 He can't abide the color. 65 00:04:35,396 --> 00:04:36,886 I hope that neither of you are injured. 66 00:04:37,064 --> 00:04:40,728 Uh, no. Not where it shows any. 67 00:04:40,902 --> 00:04:42,131 Nonchalant. 68 00:04:45,239 --> 00:04:46,673 I'm Kathleen Dundee. 69 00:04:46,841 --> 00:04:48,570 Oh, Rowdy Yates. 70 00:04:48,743 --> 00:04:50,074 Hi, Miss Dundee. 71 00:04:50,444 --> 00:04:52,242 Oh, old Jim Quince, ma'am. 72 00:04:52,413 --> 00:04:54,905 We're with the cattle drive heading for Denver. 73 00:04:55,883 --> 00:04:59,183 Oh. Cow drivers. 74 00:04:59,821 --> 00:05:01,880 Very interesting. 75 00:05:02,056 --> 00:05:03,319 Heading for Denver? 76 00:05:03,491 --> 00:05:04,822 Uh, yes, ma'am. 77 00:05:05,626 --> 00:05:06,957 Oh. 78 00:05:08,162 --> 00:05:09,926 Well, you must forgive my bad manners, 79 00:05:10,097 --> 00:05:12,225 but I was just sitting down having my cup of tea. 80 00:05:12,500 --> 00:05:14,764 - Of course, you'll be joining me? - Tea? 81 00:05:15,703 --> 00:05:17,728 Well, no, ma'am, we have to go catch our horses. 82 00:05:18,372 --> 00:05:21,569 Everything in its own time, as Robbie Burns was won't to say. 83 00:05:21,843 --> 00:05:24,335 I'm sure that your animals will wander back to you both. 84 00:05:24,512 --> 00:05:27,243 Come along. The kettle's on. 85 00:05:30,251 --> 00:05:33,221 I guess if we don't go, Cam-- 86 00:05:33,387 --> 00:05:35,879 Whatever his name is might not approve. 87 00:05:36,057 --> 00:05:37,388 Yeah. 88 00:05:49,237 --> 00:05:53,037 There's really nothing like tea, especially when it's properly brewed. 89 00:05:53,207 --> 00:05:55,938 I once tried to get used to your national beverage. 90 00:05:56,110 --> 00:05:57,271 - Coffee? - Mm-hm. 91 00:05:57,445 --> 00:05:59,379 I'm afraid that it couldn't get used to me. 92 00:05:59,547 --> 00:06:01,572 Oh, do sit down. 93 00:06:02,049 --> 00:06:03,642 There. 94 00:06:05,086 --> 00:06:06,383 The pewter's Kincardine. 95 00:06:06,554 --> 00:06:08,921 My great grandsire on my father's side. 96 00:06:09,090 --> 00:06:12,390 Oh. And the Haviland's 1821, my mother's. 97 00:06:12,560 --> 00:06:14,858 So do be careful with it. 98 00:06:16,564 --> 00:06:19,829 Are either of you gentlemen familiar with Colley Cibber? 99 00:06:20,201 --> 00:06:23,637 Oh, uh, well, I knew a Cowlick Cibber down on the Red. 100 00:06:23,804 --> 00:06:26,330 He used to have a faro layout. You remember him. 101 00:06:26,607 --> 00:06:27,904 [KATHLEEN LAUGHS] 102 00:06:28,075 --> 00:06:31,807 No. The Cibber I'm referring to was an 18th-century English playwright. 103 00:06:31,979 --> 00:06:35,415 - Uh, good nevertheless. - Oh, no, that wouldn't be him. 104 00:06:35,583 --> 00:06:39,542 Tea! Thou soft, thou sober, sage and venerable liquid... 105 00:06:39,720 --> 00:06:41,586 Ha, ha. Quite appropriate, don't you think so? 106 00:06:41,756 --> 00:06:43,053 Yes. 107 00:06:43,224 --> 00:06:44,783 Uh, say, ma'am, 108 00:06:44,959 --> 00:06:48,054 I don't mean to be nosy, but where are the rest of your people? 109 00:06:48,229 --> 00:06:49,253 - People? - Yeah. 110 00:06:49,430 --> 00:06:51,091 What people? 111 00:06:51,265 --> 00:06:53,290 Well, you're not out here all alone? 112 00:06:53,467 --> 00:06:54,491 [BULL GRUNTING] 113 00:06:54,669 --> 00:06:57,036 Ha, ha. Not quite. 114 00:07:02,476 --> 00:07:04,467 Monmouth, MacHeath, MacDuff, 115 00:07:04,645 --> 00:07:07,239 and I believe that you're familiar with Carnoustie. 116 00:07:07,415 --> 00:07:08,678 Yes, ma’am, we met him. 117 00:07:15,156 --> 00:07:18,683 Oh, do sit down. They're quite harmless, really. 118 00:07:18,859 --> 00:07:22,557 I practically raised them since their infancy. 119 00:07:22,730 --> 00:07:24,323 They go along with the things in my wagon. 120 00:07:24,498 --> 00:07:25,966 They're all part of my dowry. 121 00:07:26,734 --> 00:07:31,695 Well, I thought you was fixing to open up some kind of a swap shop. 122 00:07:31,872 --> 00:07:34,136 Dundee heirlooms, a swap shop? 123 00:07:34,308 --> 00:07:35,776 Hardly, Mr. Quince. 124 00:07:35,943 --> 00:07:38,344 - Miss Dundee-- - Kathleen. 125 00:07:38,512 --> 00:07:42,210 Uh, Kathleen, you mean to tell me you're out here 70 miles 126 00:07:42,383 --> 00:07:44,681 from nowhere, with just a wagonload of...? 127 00:07:44,852 --> 00:07:47,048 - Heirlooms. - Heirlooms. 128 00:07:47,221 --> 00:07:50,156 And four breeding bulls, looking for a husband? 129 00:07:50,324 --> 00:07:52,884 Not a husband, Mr. Yates. 130 00:07:53,160 --> 00:07:55,219 A husband-to-be. 131 00:07:55,396 --> 00:07:58,161 You see, I was betrothed in Edinburgh 132 00:07:58,332 --> 00:08:00,426 at the livestock fair a year ago. 133 00:08:00,768 --> 00:08:01,963 Richard Whiting was his name. 134 00:08:02,136 --> 00:08:03,900 A fine strapping man. 135 00:08:04,271 --> 00:08:07,605 A pioneer rancher of the great American Southwest, 136 00:08:07,775 --> 00:08:09,869 or so he said. 137 00:08:10,244 --> 00:08:11,643 Ooh. 138 00:08:11,812 --> 00:08:13,405 If only I could've seen the villainy 139 00:08:13,581 --> 00:08:16,710 behind the great smile and the twinkling eyes... 140 00:08:16,884 --> 00:08:20,878 Hmm. Lies. Lies. All of it, lies. 141 00:08:21,055 --> 00:08:25,219 The great ranch he talked about, nothing but a mud shack. 142 00:08:25,393 --> 00:08:31,526 And the beautiful herd, scraggy, underfed beasts 143 00:08:31,699 --> 00:08:34,896 not fit to tread the pastures with MacDuff. 144 00:08:35,836 --> 00:08:38,100 That wasn't all either. 145 00:08:38,339 --> 00:08:40,933 It wasn't me he wanted to walk beside him. 146 00:08:41,108 --> 00:08:43,236 It was my wealth. 147 00:08:43,911 --> 00:08:46,312 Heh. Content he was to shut me away in the kitchen 148 00:08:46,480 --> 00:08:50,212 with my fancy heirlooms while he frittered away my inheritance 149 00:08:50,384 --> 00:08:53,046 like snowflakes in a bathtub. 150 00:08:53,554 --> 00:08:56,785 Why, a man like that, he ain't worth being killed. 151 00:08:57,625 --> 00:08:59,320 So it's back to Scotland I'm going. 152 00:08:59,493 --> 00:09:03,396 Me and my bulls and my dowry. What's left of it. 153 00:09:03,564 --> 00:09:06,192 You see, I ran short of supplies and I lost my way. 154 00:09:06,367 --> 00:09:09,302 Oh, this country is like a crazy quilt. 155 00:09:09,470 --> 00:09:13,839 It's full of capricious canyons and deceitful creeks. 156 00:09:14,008 --> 00:09:16,568 Ah, but now that I've found you, everything is all right. 157 00:09:16,744 --> 00:09:20,408 - It is? - Well, we're all driving to Denver. 158 00:09:20,581 --> 00:09:22,515 We can all drive together. 159 00:09:23,217 --> 00:09:24,480 Uh... 160 00:09:24,652 --> 00:09:27,417 - Miss Dundee... - Kathleen. 161 00:09:27,588 --> 00:09:33,049 Kathleen, you see, you don't realize that we got a herd of 3,000 beefs. 162 00:09:33,227 --> 00:09:34,752 Oh, that doesn't bother me at all. 163 00:09:35,196 --> 00:09:38,928 Ma'am, wouldn't it make more sense to freight you and your dowry to Denver? 164 00:09:39,100 --> 00:09:41,034 Well, I'm afraid that's not possible. 165 00:09:41,202 --> 00:09:43,364 You see, that beast, he left me with nothing. 166 00:09:43,537 --> 00:09:44,732 Not even a farthing. 167 00:09:44,905 --> 00:09:46,566 - But you see-- - You wouldn't want me 168 00:09:46,740 --> 00:09:50,370 to be stranded out here 60 miles from nowhere, would you? 169 00:09:53,647 --> 00:09:55,376 No. Heh. 170 00:09:55,549 --> 00:09:58,814 I guess we wouldn't think of that, now, would we? 171 00:09:58,986 --> 00:10:03,389 Ah, capital. Right, I'll go and pack and then we can all be on our way. 172 00:10:04,558 --> 00:10:05,650 [SIGHS] 173 00:10:05,826 --> 00:10:10,730 One lost female and four breeding bulls, tin suit, 174 00:10:10,898 --> 00:10:13,265 3,000 head of cattle. 175 00:10:15,636 --> 00:10:19,630 Yeah, and a trail boss named Favor. 176 00:10:28,449 --> 00:10:29,939 Four what? 177 00:10:30,117 --> 00:10:32,552 Bulls, boss. The biggest breeding stock I ever did see. 178 00:10:32,720 --> 00:10:35,519 The herd took one look at them and busted loose all down the line. 179 00:10:35,689 --> 00:10:37,384 Yeah, well, what are you standing there for? 180 00:10:37,558 --> 00:10:38,992 Break out a rifle and cut them down. 181 00:10:39,160 --> 00:10:42,494 Well, I thought of that too, but I was afraid I might hit Rowdy. 182 00:10:42,730 --> 00:10:45,165 - Hit Rowdy? - Or Quince too. 183 00:10:45,332 --> 00:10:47,994 You see, they brought the bulls in. Them and the woman. 184 00:10:48,169 --> 00:10:49,898 Here they come. 185 00:10:56,877 --> 00:11:00,040 Joe, all of you, get out there and get rid of those bulls. 186 00:11:00,214 --> 00:11:01,704 - But, Rowdy-- - No, he's mine. 187 00:11:01,882 --> 00:11:03,372 He's all mine. 188 00:11:04,018 --> 00:11:05,452 Mushy. 189 00:11:05,853 --> 00:11:07,116 Oh, no, wait a minute, boss. 190 00:11:07,288 --> 00:11:09,757 Maybe you'd better have some coffee. It's good for the nerves. 191 00:11:09,924 --> 00:11:13,087 Only one thing's gonna help my nerves: blood. 192 00:11:26,907 --> 00:11:28,568 Get a rifle. 193 00:11:34,648 --> 00:11:37,083 QUINCE: Miss Dundee, your bulls, ma’am. 194 00:11:37,818 --> 00:11:40,287 MacDuff, whoa, that's far enough. 195 00:11:48,662 --> 00:11:51,654 FAVOR: And what do you knot-heads think you're doing? 196 00:11:51,832 --> 00:11:53,994 ROWDY: Oh, well, you see, boss, it was this way... 197 00:11:54,935 --> 00:11:57,836 I send you out for strays, and you come back with four crazy bulls 198 00:11:58,005 --> 00:11:59,234 and a rolling junkyard. 199 00:11:59,840 --> 00:12:02,707 Junkyard? Dundee heirlooms, junkyard? 200 00:12:02,876 --> 00:12:06,312 And just who do you think you are, you great oversized, beady-eyed 201 00:12:06,480 --> 00:12:09,279 - cross between a--? - Kathleen, that's the boss. 202 00:12:09,683 --> 00:12:12,880 Oh, Mr. Favor, of course. 203 00:12:13,053 --> 00:12:15,147 Oh, how charming. 204 00:12:15,322 --> 00:12:18,257 You see, Mr. Yates and Mr. Quince here, they were just telling me 205 00:12:18,425 --> 00:12:21,986 what a wonderful gentleman you are and a great inspirational leader. 206 00:12:22,162 --> 00:12:24,563 FAVOR: What are you waiting for? Get those bulls out of here. 207 00:12:24,732 --> 00:12:26,826 That won't really be necessary, boss. You see-- 208 00:12:27,001 --> 00:12:28,901 Those bulls are trained, boss. They mind her. 209 00:12:29,069 --> 00:12:30,901 - Don't they, ma'am? - Oh, certainly. 210 00:12:31,071 --> 00:12:32,766 If you want the animals removed, Mr. Favor, 211 00:12:32,940 --> 00:12:35,307 all you have to do is to ask him. 212 00:12:35,676 --> 00:12:37,644 Monmouth, move over there. 213 00:12:37,811 --> 00:12:40,610 Dunheath, MacDuff, get along with you. 214 00:12:46,920 --> 00:12:48,445 See? 215 00:12:49,156 --> 00:12:51,784 All right, Joe, just make sure they keep moving. 216 00:12:56,764 --> 00:12:59,131 Don't get too close to them. They're not used to you yet. 217 00:12:59,300 --> 00:13:00,324 Yet? 218 00:13:00,501 --> 00:13:03,664 See, that's what I was gonna tell you, boss. You see, Miss Dundee here... 219 00:13:03,837 --> 00:13:05,862 Well, what he's trying to tell you, Mr. Favor, 220 00:13:06,040 --> 00:13:07,838 is that these two gallant gentlemen of yours, 221 00:13:08,008 --> 00:13:10,238 in the true tradition of the great American West, 222 00:13:10,411 --> 00:13:12,436 have offered to a lost, maltreated woman 223 00:13:12,613 --> 00:13:14,377 the sanctuary of your cattle drive. 224 00:13:14,548 --> 00:13:16,516 They did what? 225 00:13:16,684 --> 00:13:19,153 Uh, well, she was down to her last cup of tea. 226 00:13:19,320 --> 00:13:21,652 We just couldn't leave her out there alone and lost. 227 00:13:21,822 --> 00:13:25,019 You expect me to take four bulls and this-- 228 00:13:25,192 --> 00:13:27,024 KATHLEEN: Kathleen Dundee. Aberdeen, Scotland. 229 00:13:27,194 --> 00:13:29,219 --On my cattle drive? 230 00:13:29,596 --> 00:13:31,860 Well, she had no place to go, boss. 231 00:13:32,032 --> 00:13:33,864 She had no money, not even a farthing. 232 00:13:34,034 --> 00:13:36,128 Just four big bulls. 233 00:13:36,303 --> 00:13:37,361 KATHLEEN: Oh, I assure you, 234 00:13:37,538 --> 00:13:40,405 Monmouth, MacDuff and Dunheath and Carnoustie, 235 00:13:40,574 --> 00:13:42,941 oh, they'll be no trouble at all. None whatsoever. 236 00:13:43,110 --> 00:13:45,101 And, well, I could be very useful to you. 237 00:13:45,279 --> 00:13:47,441 And I promise to stay well out of the way. 238 00:13:48,148 --> 00:13:51,584 Mr. Favor, I've been lost a long time. 239 00:13:51,752 --> 00:13:53,311 I'm alone in a strange land. 240 00:13:53,487 --> 00:13:55,888 And all I want to do is to get back to Aberdeen, 241 00:13:56,056 --> 00:14:01,290 where my bulls and my junkyard and I belong. 242 00:14:01,762 --> 00:14:03,423 Please, Mr. Favor. 243 00:14:03,597 --> 00:14:07,864 Uh, Mr. Favor, I could use some more help around the chuck wagon. 244 00:14:08,035 --> 00:14:09,434 Me too. 245 00:14:09,803 --> 00:14:11,430 And I'll put the bulls on drag, boss. 246 00:14:11,605 --> 00:14:13,198 That way the herd won't even see them. 247 00:14:13,374 --> 00:14:16,776 QUINCE: Well, the boys will be glad to pull double shifts to help out. 248 00:14:17,277 --> 00:14:20,474 She was jilted, hasn't got anyone else to turn to, really. 249 00:14:20,647 --> 00:14:25,016 Al right, all right. I can't stand to see grown men cry. 250 00:14:25,185 --> 00:14:27,415 Stay with us until we hit the next town. 251 00:14:28,021 --> 00:14:31,082 - Mr. Favor, I don't want-- - The next town. 252 00:14:32,259 --> 00:14:34,227 Just as you say. 253 00:14:34,828 --> 00:14:37,354 And I'm extremely grateful. 254 00:14:37,531 --> 00:14:39,932 Help! Somebody do something! 255 00:14:40,100 --> 00:14:42,569 [GRUNTING] 256 00:14:43,637 --> 00:14:46,971 Help! Help! 257 00:14:47,808 --> 00:14:50,175 KATHLEEN: Carnoustie, stop that! 258 00:14:50,844 --> 00:14:51,936 Go on, get along with you. 259 00:14:52,112 --> 00:14:53,671 Join the others where you belong. 260 00:15:05,559 --> 00:15:07,721 I just can't understand it. 261 00:15:07,895 --> 00:15:09,294 QUINCE: It's that scarf, Joe. 262 00:15:09,463 --> 00:15:11,261 Carnoustie there just don't like yellow. 263 00:15:11,432 --> 00:15:13,423 No, it must be something more than that. 264 00:15:13,600 --> 00:15:16,763 I've never heard him so unruly. Tsk. 265 00:15:16,937 --> 00:15:19,497 It must be the prairie gnats. 266 00:15:19,973 --> 00:15:22,965 Prairie gnats? 267 00:15:23,143 --> 00:15:24,872 KATHLEEN: Blemishes of a minor sort. 268 00:15:25,045 --> 00:15:26,672 He gets them constantly on his back. 269 00:15:26,847 --> 00:15:31,114 You wouldn't, by any chance, mean warble flies? 270 00:15:31,485 --> 00:15:33,579 Well, I don't what you call them. 271 00:15:33,754 --> 00:15:35,654 Blemishes in Scotland are called something else. 272 00:15:35,823 --> 00:15:37,723 I'm sure that you will know what to do with them. 273 00:15:37,891 --> 00:15:39,950 And, Mr. Favor, do start shaving, 274 00:15:40,127 --> 00:15:42,528 because your lather is going hard. 275 00:15:44,531 --> 00:15:47,125 You must be Mr. Wishbone and Mr. Mushy. 276 00:15:47,301 --> 00:15:50,271 Well, Wishbone, how quaint. 277 00:15:50,437 --> 00:15:52,269 You know, you resemble a cousin of mine. 278 00:15:52,439 --> 00:15:55,204 His star was haggis. A bit of a gourmet, as I recall. 279 00:15:55,375 --> 00:15:58,072 Also, I think he dabbled in medicine. Ha, ha. 280 00:15:58,245 --> 00:15:59,838 Well... 281 00:16:04,318 --> 00:16:06,946 I guess I better get back to the herd. 282 00:16:07,688 --> 00:16:09,679 - Me too. - Yeah. I'd better get this wagon. 283 00:16:09,857 --> 00:16:12,827 - Mr. Yates. - Yeah. 284 00:16:13,494 --> 00:16:16,555 Have you ever seen a herd down with warble flies? 285 00:16:16,730 --> 00:16:18,289 Gee, no, I can't say that I have. 286 00:16:18,465 --> 00:16:22,060 And you wouldn't wanna see anything messy like that either, would you? 287 00:16:22,469 --> 00:16:24,563 - You mean...? - That's right. 288 00:16:24,738 --> 00:16:26,968 You're gonna get the chance to dip Carnoustie 289 00:16:27,140 --> 00:16:28,869 and all his little friends. 290 00:16:29,042 --> 00:16:31,875 - All right? - All right, then. 291 00:16:32,045 --> 00:16:36,073 - Well, I don't mind dipping bulls. - I thought so. 292 00:16:36,250 --> 00:16:38,685 Carnoustie needs a bath, that's all right with me. 293 00:16:45,692 --> 00:16:47,683 [BULL GRUNTING] 294 00:16:49,596 --> 00:16:52,031 Oh, do be careful, Mr. Yates. 295 00:16:52,199 --> 00:16:54,725 Keep your dip out of his eyes. 296 00:16:55,869 --> 00:16:59,464 ROWDY: Yeah. I'm trying my best not to. 297 00:17:01,008 --> 00:17:03,306 [BULL GRUNTING] 298 00:17:03,477 --> 00:17:05,536 [NEIGHS] 299 00:17:06,513 --> 00:17:08,140 And don't pull so hard on that rope. 300 00:17:08,315 --> 00:17:10,443 There's no need to badger the poor dear. 301 00:17:10,617 --> 00:17:11,914 There, there, it's gotta be done. 302 00:17:12,085 --> 00:17:14,918 It's the only way to get rid of the warble flies. 303 00:17:15,822 --> 00:17:17,654 - Whew. - You all right? 304 00:17:17,824 --> 00:17:18,848 [KATHLEEN COUGHING] 305 00:17:19,026 --> 00:17:20,824 KATHLEEN: Ach, I'm fine. Yes. Whew. 306 00:17:20,994 --> 00:17:22,120 It's the fumes. 307 00:17:22,296 --> 00:17:25,698 It's mostly sulfur and asafetida. It's worse than rotten eggs. 308 00:17:25,866 --> 00:17:27,527 You sure you don't wanna go back to camp? 309 00:17:27,701 --> 00:17:29,567 No, I'm fine. 310 00:17:33,273 --> 00:17:35,765 [BULL GRUNTING] 311 00:17:50,557 --> 00:17:52,548 [ALL LOWING] 312 00:17:59,366 --> 00:18:03,166 Settle down, you critters. It's past your bedtime. 313 00:18:12,746 --> 00:18:15,181 - They settling down any? - Afraid not, boss. It's them bulls. 314 00:18:15,349 --> 00:18:17,818 - They ain't doing nothing but just-- - Yeah, I know. 315 00:18:17,985 --> 00:18:19,817 Carnoustie and his friends. 316 00:18:19,987 --> 00:18:22,547 All right. Keep them tight. I'll put some more men on those bulls 317 00:18:22,723 --> 00:18:25,192 to make sure they stay on their side of the fence. 318 00:18:25,359 --> 00:18:27,225 Quiet down, you old mossback. 319 00:18:27,394 --> 00:18:29,419 You ain't going nowhere. 320 00:18:52,085 --> 00:18:56,886 I do hate to interrupt such an idyllic pastoral scene, 321 00:18:57,057 --> 00:19:00,493 but I was under the impression you were gonna spend 322 00:19:00,661 --> 00:19:03,255 a bit of time with them nice little bulls tonight. 323 00:19:03,697 --> 00:19:04,892 Oh, yeah. 324 00:19:05,065 --> 00:19:07,796 Well, you see, it was that warble-fly dip, boss. 325 00:19:07,968 --> 00:19:09,834 I couldn't stand myself afterwards. 326 00:19:18,545 --> 00:19:24,678 "Elixir of rose blossom petals and honeysuckle buds.” Ooh. 327 00:19:25,352 --> 00:19:27,980 Well, heh, that's Miss Dundee's. 328 00:19:28,155 --> 00:19:30,419 It was the only thing I could find that was strong enough. 329 00:19:31,158 --> 00:19:33,388 Boy, those bulls are gonna love you tonight. 330 00:19:33,560 --> 00:19:35,619 And all night long too. 331 00:19:36,663 --> 00:19:38,654 [SCOTTISH FOLK MUSIC PLAYING ON PHONOGRAPH] 332 00:19:42,736 --> 00:19:45,706 Hmm. Warble flies. 333 00:20:36,923 --> 00:20:38,413 Don't stop now, Miss Dundee. 334 00:20:38,592 --> 00:20:40,390 I'm just getting warmed up. 335 00:20:40,560 --> 00:20:41,652 There you are, Mr. Favor. 336 00:20:41,828 --> 00:20:43,455 We were wondering where you'd got to. 337 00:20:44,064 --> 00:20:45,930 Oh, I'd bet on that. 338 00:20:49,870 --> 00:20:51,031 Oh. 339 00:20:51,204 --> 00:20:53,070 So the Englishman was right. 340 00:20:53,240 --> 00:20:55,504 Truly a man who hath no music in himself 341 00:20:55,675 --> 00:20:58,667 is fit for treachery, stratagems and spoils. 342 00:20:59,412 --> 00:21:01,176 Why, these men of yours, they dance so well 343 00:21:01,348 --> 00:21:03,510 they must have a drop or two of Scots blood in them. 344 00:21:03,683 --> 00:21:06,846 Ha, ha. Or a drop or two of the Orkney Special. 345 00:21:08,822 --> 00:21:11,314 Aw, it's this tin suit, boss, I just couldn't resist it. 346 00:21:11,491 --> 00:21:12,822 MUSHY: And guess what, Mr. Favor. 347 00:21:12,993 --> 00:21:15,121 Miss Dundee, she thinks we're related. 348 00:21:15,562 --> 00:21:17,530 My middle name's Milligan, and her great-uncle-- 349 00:21:17,697 --> 00:21:19,791 Angus Milligan, regimental commander, 350 00:21:19,966 --> 00:21:21,400 the queen's own volunteer guard. 351 00:21:21,568 --> 00:21:23,798 That is, before he emigrated to America. 352 00:21:23,970 --> 00:21:27,406 Ah, the poor dear. We never have heard of him since. 353 00:21:27,574 --> 00:21:29,872 Mr. Mushgrove here, he could be his twin. 354 00:21:30,043 --> 00:21:31,875 WISHBONE: Yeah. She showed us a picture. 355 00:21:32,045 --> 00:21:33,843 His spitting image. 356 00:21:34,447 --> 00:21:38,475 We thought it was only proper to unpack Uncle Angus' regimentals. 357 00:21:38,919 --> 00:21:42,253 Ah, doesn't he cut a bunny figure? 358 00:21:43,323 --> 00:21:45,348 Drafty would be more like it. 359 00:21:45,525 --> 00:21:48,825 Mushy, let's get out of that fool outfit and get behind a self-respecting apron, 360 00:21:48,995 --> 00:21:50,554 - where you belong. - Yes, sir. 361 00:21:51,531 --> 00:21:53,056 Fool outfit? 362 00:21:53,600 --> 00:21:56,934 Quince, if that pile of junk don't disappear in five minutes 363 00:21:57,103 --> 00:21:59,572 you're gonna be riding nighthawk in it all evening. 364 00:21:59,739 --> 00:22:02,037 Pile of scrap? Mr. Favor. 365 00:22:02,209 --> 00:22:03,802 FAVOR: Now, maybe you haven't noticed it, 366 00:22:03,977 --> 00:22:07,242 but this is a cattle drive and not a traveling carnival. 367 00:22:07,414 --> 00:22:08,677 But... 368 00:22:08,849 --> 00:22:11,546 So while we're enjoying the benefit of your company, 369 00:22:11,718 --> 00:22:13,812 you will confine yourself to the chuck wagon. 370 00:22:13,987 --> 00:22:17,446 And please, let's keep this claptrap where it belongs, huh? 371 00:22:17,624 --> 00:22:19,319 Claptrap indeed. 372 00:22:19,492 --> 00:22:22,484 For your information, Mr. Favor, that claptrap, as you call it, 373 00:22:22,662 --> 00:22:24,391 represents a 400-year heritage 374 00:22:24,564 --> 00:22:26,658 of proud life and noble death 375 00:22:26,833 --> 00:22:29,803 honored on the battlefields of Europe to the Baskerville moors 376 00:22:29,970 --> 00:22:32,098 to the great stones of Saint James himself. 377 00:22:32,272 --> 00:22:33,637 A heritage that was flourishing 378 00:22:33,807 --> 00:22:37,038 when your ancestors thought treetops were homes. 379 00:22:37,210 --> 00:22:41,238 Heh. Claptrap, indeed, Mr. Favor. Heh. 380 00:22:45,752 --> 00:22:48,915 Well? That dinner gonna jump into the pot all by itself? 381 00:22:49,389 --> 00:22:51,483 For your information, Mr. Trail-Boss, 382 00:22:51,658 --> 00:22:53,285 that dinner's all done and just simmering 383 00:22:53,693 --> 00:22:56,424 while Miss Dundee's pies is getting done. 384 00:22:56,596 --> 00:23:01,864 Pies which, I might add, she's made special for you and the men. 385 00:23:25,292 --> 00:23:27,386 [BULL GRUNTING] 386 00:23:27,560 --> 00:23:29,255 Easy there, MacDuff. 387 00:23:29,429 --> 00:23:32,126 Let's not get excited. 388 00:23:32,732 --> 00:23:34,700 KATHLEEN: No cause for alarm, Mr. Yates. 389 00:23:34,868 --> 00:23:37,132 He merely heard my step. 390 00:23:37,604 --> 00:23:39,402 Go on, MacDuff. Go on. 391 00:23:39,572 --> 00:23:41,040 Back with the others. 392 00:23:48,248 --> 00:23:50,080 You know, I think I got this all wrong. 393 00:23:50,250 --> 00:23:52,617 Maybe you should be riding the night guard, 394 00:23:52,786 --> 00:23:55,187 and I should be back with the pots and pans. 395 00:23:55,355 --> 00:23:56,516 Hardly, Mr. Yates. 396 00:23:56,690 --> 00:23:59,853 You see, MacDuff and I were practically brought up together. 397 00:24:00,026 --> 00:24:01,391 There's no need to watch over them. 398 00:24:01,561 --> 00:24:04,360 All they need do to settle is a "good night" from me. 399 00:24:04,831 --> 00:24:07,857 I'm afraid Mr. Favor doesn't agree. 400 00:24:08,034 --> 00:24:10,298 He says watch them, so we watch them. 401 00:24:10,470 --> 00:24:13,633 Insurance, you might say, to be on the safe side. 402 00:24:13,907 --> 00:24:18,140 Your Mr. Favor is a stern taskmaster, isn't he? 403 00:24:18,311 --> 00:24:22,578 Well, driving the men is the biggest part of driving cattle, I'm afraid. 404 00:24:22,749 --> 00:24:25,275 Yes, I suppose so. 405 00:24:25,452 --> 00:24:29,855 Uh, you wouldn't consider me part of that cattle drive, would you? 406 00:24:31,057 --> 00:24:35,517 Uh, well, if you were, I'm afraid we'd have more drovers than we do steers. 407 00:24:35,829 --> 00:24:37,263 Then you will help? 408 00:24:37,430 --> 00:24:38,454 How? 409 00:24:38,631 --> 00:24:41,498 Well, help me to change Mr. Favor's mind. 410 00:24:41,668 --> 00:24:44,262 Well, he can't just drop me at the next town. 411 00:24:44,437 --> 00:24:46,098 That's playing right into his hands. 412 00:24:46,740 --> 00:24:50,142 - Whose hands? - The man I was supposed to marry. 413 00:24:50,310 --> 00:24:52,745 Oh, he'd do anything to get my bulls back. 414 00:24:53,113 --> 00:24:57,346 He's probably notified every constable in the territory to arrest me on sight. 415 00:24:57,517 --> 00:24:59,781 Now, look, Kathleen, the law works both ways. 416 00:24:59,953 --> 00:25:02,684 - Now, all you have to do is-- - There's nothing I can do. 417 00:25:02,856 --> 00:25:04,255 That's what I keep telling you. 418 00:25:04,424 --> 00:25:08,122 I'm not even a citizen. The law's all on his side. 419 00:25:08,294 --> 00:25:10,922 Please speak to Mr. Favor. He'll listen to you. 420 00:25:11,297 --> 00:25:13,561 All I want to do is to get back to Denver. 421 00:25:13,733 --> 00:25:16,532 Then I can sell Dunheath, oh, to a good family, of course, 422 00:25:16,703 --> 00:25:19,104 and then secure my passage to Aberdeen. 423 00:25:20,373 --> 00:25:21,863 Please, Mr. Yates. 424 00:25:22,042 --> 00:25:24,943 If you don't, I'll never get home. 425 00:25:25,779 --> 00:25:27,213 Yeah, but, look... 426 00:25:27,380 --> 00:25:28,814 I'm only a woman. 427 00:25:28,982 --> 00:25:31,508 All I can do is beg. 428 00:25:35,822 --> 00:25:37,551 Well, I'll see what I can do. 429 00:25:38,291 --> 00:25:42,888 Oh, Mr. Yates, I'll be eternally grateful. 430 00:25:54,941 --> 00:25:56,932 [MEN WHISTLING AND YELLING] 431 00:26:53,500 --> 00:26:54,968 Boss, you're not gonna believe this. 432 00:26:55,135 --> 00:26:56,500 Believe what? 433 00:26:56,669 --> 00:26:59,036 I never thought I'd see the day the bulls could drive cattle 434 00:26:59,205 --> 00:27:01,105 better than we could. Look. 435 00:27:17,557 --> 00:27:18,922 I was just having them back there. 436 00:27:19,092 --> 00:27:22,187 Seems to make the steer a little nervous, pushes their speed up. 437 00:27:22,362 --> 00:27:24,228 Why, we keep the bulls around, at this rate, 438 00:27:24,397 --> 00:27:26,491 we'll be in Denver a month early. 439 00:27:26,666 --> 00:27:30,933 Oh, you can keep that bull. I'll see you in Denver. 440 00:28:11,978 --> 00:28:13,639 KATHLEEN: Whoa there. 441 00:28:44,477 --> 00:28:46,445 Who did what? 442 00:28:46,613 --> 00:28:48,980 Oh, it's old Carnoustie there. He's gone plumb goofy. 443 00:28:49,148 --> 00:28:51,674 Got the whole tail end of that herd running around in circles. 444 00:28:51,851 --> 00:28:54,218 Carnoustie, huh? 445 00:29:12,639 --> 00:29:15,006 Herd them in. Don't let them bust through. 446 00:29:15,174 --> 00:29:17,165 [MEN WHISTLING AND YELLING] 447 00:30:04,090 --> 00:30:06,184 - What happened? - No way of telling, boss. 448 00:30:06,359 --> 00:30:09,158 That old bull just started running like he was mad at somebody. 449 00:30:09,329 --> 00:30:13,527 Not somebody, Scarlet. Something. 450 00:30:14,567 --> 00:30:16,365 Look, boss, daisies. 451 00:30:16,536 --> 00:30:18,800 - Yellow daisies. - I know. 452 00:30:18,971 --> 00:30:20,996 Don't tell me. 453 00:30:21,207 --> 00:30:22,766 I bet I know. 454 00:30:23,109 --> 00:30:26,773 - Carnoustie don't like yellow, huh? ROWDY: Well, yeah. 455 00:30:26,946 --> 00:30:29,278 Yeah, well, what was you saying 456 00:30:29,449 --> 00:30:32,510 about how helpful bulls is on a cattle drive? 457 00:30:33,419 --> 00:30:34,511 Well, uh, you see-- 458 00:30:34,687 --> 00:30:37,679 FAVOR: And that little girl that talks to them 459 00:30:37,857 --> 00:30:40,121 and keeps them real nice and quiet, 460 00:30:40,293 --> 00:30:42,785 now, where do you suppose she's got to, huh? 461 00:30:43,162 --> 00:30:45,893 Well, maybe she got lost, uh, again. 462 00:30:46,566 --> 00:30:49,558 Now, that would be a shame, wouldn't it? 463 00:30:49,736 --> 00:30:51,864 - Well, boss, now-- FAVOR: Find her, Mr. Yates. 464 00:30:52,038 --> 00:30:54,564 You find her and her wagon and her bulls 465 00:30:54,741 --> 00:30:56,402 and you lump them all together. 466 00:30:56,576 --> 00:30:58,510 That way, you shouldn't have any trouble 467 00:30:58,678 --> 00:31:01,409 - when you leave. - Leave? 468 00:31:01,781 --> 00:31:03,772 That's right. You're leaving in the morning. 469 00:31:03,950 --> 00:31:07,113 You and Mr. Quince and all of Aberdeen, Scotland, 470 00:31:07,286 --> 00:31:11,519 and MacDuff and Dunheath, and Monmouth and Carnoustie. 471 00:31:11,691 --> 00:31:13,352 You're gonna disappear. 472 00:31:13,526 --> 00:31:16,928 Just like that, you're all gonna disappear. 473 00:31:17,096 --> 00:31:19,292 Where are we gonna take her? 474 00:31:19,465 --> 00:31:20,955 Back where you found her, anywhere. 475 00:31:21,134 --> 00:31:24,263 I don't care, just so long as you keep her away from this herd. 476 00:31:24,437 --> 00:31:26,303 Is that clear? 477 00:31:26,472 --> 00:31:28,406 Well, yeah, it's clear. 478 00:31:28,574 --> 00:31:30,064 Fine. 479 00:31:30,243 --> 00:31:33,577 Maybe we could get in a little cattle driving now, huh? 480 00:31:33,746 --> 00:31:34,838 Al right? 481 00:31:35,014 --> 00:31:37,005 - Of course, yeah. Yeah. QUINCE: Yes, sir. 482 00:31:45,358 --> 00:31:47,349 [HERDERS WHISTLING AND YELLING] 483 00:32:51,190 --> 00:32:53,090 Miss Dundee? 484 00:33:43,910 --> 00:33:45,241 [SIGHS] 485 00:33:46,145 --> 00:33:48,546 You did say "Miss" Dundee? 486 00:33:54,086 --> 00:33:55,986 No, that was Mr. Yates. 487 00:33:56,155 --> 00:33:58,453 And I didn't bother to correct him. 488 00:33:59,025 --> 00:34:01,289 Didn't bother? 489 00:34:01,794 --> 00:34:05,321 For your information, Mr. Wishbone, I have left my husband. 490 00:34:05,498 --> 00:34:08,331 I had the hoax of a marriage declared null and void. 491 00:34:08,501 --> 00:34:11,960 Well, are you also gonna declare that baby null and void? 492 00:34:12,138 --> 00:34:16,439 Lady, there isn't a doctor around here in 50 miles. 493 00:34:16,609 --> 00:34:20,011 My baby isn't expected yet, and I believe I can still count. 494 00:34:20,179 --> 00:34:22,238 Well, maybe you can, but the baby can't. 495 00:34:22,415 --> 00:34:24,577 There's really nothing to worry about, Mr. Wishbone. 496 00:34:24,750 --> 00:34:27,981 Oh, that's fine for you to say, but what about me? 497 00:34:28,154 --> 00:34:30,521 I helped deliver a few calves into this world, 498 00:34:30,690 --> 00:34:31,953 but if you think-- 499 00:34:32,124 --> 00:34:34,525 - Here. - Oh. 500 00:34:34,727 --> 00:34:37,856 You just push and I'll tug. 501 00:34:38,030 --> 00:34:39,896 We Dundees are sturdy stock. 502 00:34:40,066 --> 00:34:41,431 We carry our children well. 503 00:34:41,601 --> 00:34:44,400 My mother was harrowing clover to the last hour, 504 00:34:44,570 --> 00:34:47,699 and I was born en route to the barn. 505 00:34:47,873 --> 00:34:49,034 Barn? 506 00:34:49,208 --> 00:34:51,438 Well, all we got's wagons. 507 00:34:51,611 --> 00:34:54,512 Ha, ha. Well, if necessary, that will do fine. 508 00:34:54,947 --> 00:34:56,278 Well, nothing's gonna do fine 509 00:34:56,449 --> 00:34:59,009 when Rowdy and Mr. Favor find out about this. 510 00:34:59,185 --> 00:35:02,712 Mr. Wishbone, that's exactly why I've been trying to conceal the truth. 511 00:35:02,888 --> 00:35:04,913 The immortal conspiracy of mankind, 512 00:35:05,091 --> 00:35:06,957 superior beings honor-bound 513 00:35:07,126 --> 00:35:09,823 to present a solid, unwavering front to the weaker sex, 514 00:35:09,996 --> 00:35:11,794 no matter who's right or who's wrong. 515 00:35:11,964 --> 00:35:16,162 Tell them that I dared to defy the nuptial fetters of felicitude forever 516 00:35:16,335 --> 00:35:19,236 to a fellow man, and your Mr. Favor and Mr. Yates 517 00:35:19,405 --> 00:35:21,533 will have me dropped at the nearest doctor's doorstep 518 00:35:21,707 --> 00:35:24,074 as if I were a blight on society 519 00:35:24,243 --> 00:35:27,042 and leave me to the mercy of that gruesome monster 520 00:35:27,213 --> 00:35:28,339 I once called a husband. 521 00:35:28,514 --> 00:35:32,144 Well, monster or no monster, you still ought to be in doctor's care. 522 00:35:32,318 --> 00:35:34,685 You wouldn't even be out here if you wasn't ailing. 523 00:35:35,087 --> 00:35:37,351 It's a minor circulatory condition, 524 00:35:37,523 --> 00:35:38,649 common in pregnancy, 525 00:35:38,824 --> 00:35:41,486 and the cool waters take the swelling of the ankle down. 526 00:35:41,661 --> 00:35:43,652 There's nothing to worry about. 527 00:35:43,829 --> 00:35:45,661 Well, I still gotta tell them. 528 00:35:47,500 --> 00:35:52,131 Mr. Wishbone, you do that and you'll be committing murder. 529 00:35:52,304 --> 00:35:54,898 If that husband of mine gets me in his clutches, 530 00:35:55,074 --> 00:35:56,564 my spirit will die. 531 00:35:57,143 --> 00:35:59,578 And that means I'll die too. 532 00:35:59,745 --> 00:36:02,771 - Please, Mr. Wishbone, don't tell. - But... 533 00:36:03,182 --> 00:36:06,345 I promise that at the first signs, I'll tell them myself. 534 00:36:06,519 --> 00:36:08,544 And then you can go out and scare up 50 doctors 535 00:36:08,721 --> 00:36:10,815 if it'll make you feel any better. 536 00:36:11,824 --> 00:36:12,848 Fair enough? 537 00:36:13,492 --> 00:36:16,826 Well, fair or not, they're still gonna find out. 538 00:36:17,129 --> 00:36:20,690 Motherhood has a way of getting around on a cattle drive. 539 00:36:20,866 --> 00:36:24,359 And when Mr. Favor finds out, I know what he's gonna say. 540 00:36:24,537 --> 00:36:26,801 [KATHLEEN CHUCKLES] 541 00:37:05,444 --> 00:37:06,707 Here you are. 542 00:37:06,879 --> 00:37:08,244 Just what the doctor ordered. 543 00:37:08,414 --> 00:37:10,781 - Oh, Mr. Wishbone-- - No buts about it. 544 00:37:10,950 --> 00:37:14,045 There's extract of iron and calcium and phosphorus in there, 545 00:37:14,220 --> 00:37:15,881 just the thing for blood and bones. 546 00:37:16,055 --> 00:37:18,649 - Either you take it, or I'll talk. - Men. 547 00:37:19,492 --> 00:37:20,687 I know just how you feel, 548 00:37:20,860 --> 00:37:23,124 but there's more important things than getting to Denver. 549 00:37:23,295 --> 00:37:26,424 And whatever you think of Mr. Favor, he's doing the right thing. 550 00:37:26,599 --> 00:37:30,934 You got no business at all out here, you being in the family way and all. 551 00:37:31,103 --> 00:37:35,301 Mr. Wishbone, my Uncle Macintosh marched 1,000 feverish Highlanders 552 00:37:35,474 --> 00:37:37,272 over the Khyber Pass in the dead of winter 553 00:37:37,443 --> 00:37:38,933 with nothing more to keep him going 554 00:37:39,278 --> 00:37:42,407 than his bagpipe and three kegs of Aberdeen ale. 555 00:37:42,581 --> 00:37:44,640 A Dundee never surrenders and never retreats. 556 00:37:45,651 --> 00:37:49,315 I'll get to Denver. If I crawl there on my hands and knees, I'll get there. 557 00:37:49,722 --> 00:37:52,419 And my blood and bones are fine, thank you. 558 00:37:52,591 --> 00:37:54,719 [WISHBONE SIGHS] 559 00:38:03,469 --> 00:38:06,063 This will be real good for the men. 560 00:38:22,955 --> 00:38:24,480 [GRUNTS] 561 00:38:27,660 --> 00:38:29,594 [COUGHS] 562 00:38:29,762 --> 00:38:31,662 Well, you finally did it, huh? 563 00:38:31,831 --> 00:38:33,925 You put arsenic in the coffee. 564 00:38:34,099 --> 00:38:36,796 There's nothing wrong with a little calcium and phosphorus. 565 00:38:36,969 --> 00:38:39,995 A matter of fact, there's some around here I know could use a little iron 566 00:38:40,172 --> 00:38:41,936 and a little less lead. 567 00:38:44,543 --> 00:38:46,841 Trail boss around? 568 00:38:47,012 --> 00:38:49,777 You're looking at what's left of him. Gil Favor. 569 00:38:50,115 --> 00:38:51,583 Ah. 570 00:38:54,553 --> 00:38:57,523 Lost my horse a few miles back, 571 00:38:57,690 --> 00:38:59,784 saw your herd, 572 00:39:00,292 --> 00:39:02,454 figured I might deal with you for another animal. 573 00:39:02,628 --> 00:39:05,154 Seems to me like you could use something solid behind your belt 574 00:39:05,331 --> 00:39:06,355 more than a horse. 575 00:39:06,532 --> 00:39:08,125 I'll see what I can rustle up. 576 00:39:08,300 --> 00:39:09,392 RICHARD: Obliged. 577 00:39:09,568 --> 00:39:12,902 You usually do your traveling at night, Mr., uh...? 578 00:39:13,939 --> 00:39:16,408 Oh. Whiting. 579 00:39:16,909 --> 00:39:18,377 Richard Whiting. 580 00:39:19,144 --> 00:39:21,442 And as to when I do my traveling... 581 00:39:21,847 --> 00:39:26,045 - Here. It's only jerky, but it's filling. - Oh, thank you. 582 00:39:26,652 --> 00:39:28,381 Don't look like I got much choice, 583 00:39:28,787 --> 00:39:31,484 seeing as how I'm trying to follow a trail 584 00:39:31,657 --> 00:39:34,786 that wanders over half the territory. 585 00:39:36,262 --> 00:39:37,423 Might be you can help. 586 00:39:37,596 --> 00:39:38,961 Wrong, Mr. Whiting. 587 00:39:39,131 --> 00:39:42,101 You mean you were looking for someone. 588 00:39:45,037 --> 00:39:46,766 QUINCE: You ought to be ashamed of yourself. 589 00:39:46,939 --> 00:39:48,100 Steal a woman's dowry. 590 00:39:48,274 --> 00:39:51,642 - Hold it, hold it, what's this all about? - Him, the man who jilted Miss Dundee. 591 00:39:51,810 --> 00:39:52,902 RICHARD: She told you that? 592 00:39:53,078 --> 00:39:54,807 KATHLEEN: That and more, you thief. 593 00:39:55,247 --> 00:39:56,772 Ooh, I haven't got warmed up yet. 594 00:39:56,949 --> 00:39:59,475 - What right of you to leave me? RICHARD: What right? 595 00:39:59,852 --> 00:40:02,947 Look, if this is a private argument, why don't you take it some place private? 596 00:40:03,122 --> 00:40:05,352 - You run off and leave me... KATHLEEN: Leave you? 597 00:40:05,524 --> 00:40:07,788 --To go traipsing around half the territory 598 00:40:07,960 --> 00:40:10,793 in a wagon my old man wore out 30 years ago 599 00:40:10,963 --> 00:40:14,729 - with nothing but four half-wild bulls... - Half wild? 600 00:40:14,900 --> 00:40:17,232 --To keep you company, no food, no money, 601 00:40:17,403 --> 00:40:20,395 and you ask me what right I had to follow you? 602 00:40:20,572 --> 00:40:23,940 Mr. Whiting, when you abandoned me, you also abandoned all the rights 603 00:40:24,109 --> 00:40:26,305 and claims to anything that existed before the fact. 604 00:40:26,478 --> 00:40:27,946 I abandoned you? 605 00:40:28,113 --> 00:40:29,774 - All right, fella, you-- - Wait a minute. 606 00:40:29,949 --> 00:40:32,714 - Rowdy, they're married. - Married? 607 00:40:32,885 --> 00:40:33,909 Oh, no, we're not. 608 00:40:34,086 --> 00:40:36,783 I told the neighbors it was null and void before I left. 609 00:40:36,956 --> 00:40:38,788 I don't care what you told the neighbors. 610 00:40:38,958 --> 00:40:41,825 You're going home if I have to drag you by the hair. 611 00:40:41,994 --> 00:40:44,429 Oh, no, I'm not. Never. 612 00:40:44,596 --> 00:40:47,691 - Mr. Favor, you're a reasonable man. - Oh, true. 613 00:40:48,367 --> 00:40:50,859 This man married me under false pretenses. 614 00:40:51,036 --> 00:40:52,902 Once he got me and my bulls in his power, 615 00:40:53,072 --> 00:40:55,063 he put Carnoustie and MacDuff 616 00:40:55,240 --> 00:40:57,470 to service ordinary range cows. 617 00:40:57,643 --> 00:41:00,112 And for what? So he could buy more range cows 618 00:41:00,279 --> 00:41:01,610 for Monmouth and Dunheath. 619 00:41:01,780 --> 00:41:03,475 And as if that wasn't enough, 620 00:41:03,649 --> 00:41:07,711 he used my great Irish grandmother's porcelain night pot as a spittoon. 621 00:41:07,886 --> 00:41:09,547 I didn't know it was no antique. 622 00:41:09,722 --> 00:41:12,817 And then he dared to cart my dowry, my precious heirlooms, 623 00:41:12,992 --> 00:41:14,960 every one of them, out to his barn, 624 00:41:15,127 --> 00:41:17,596 hmph, likely to make nests for rodents. 625 00:41:17,763 --> 00:41:20,494 I still say a thing ain't got no use, you junk it. 626 00:41:20,666 --> 00:41:22,828 And finally, having shredded me of all my pride 627 00:41:23,002 --> 00:41:25,027 and reducing me to the status of a chambermaid, 628 00:41:25,204 --> 00:41:28,765 he finally took the humiliating step. 629 00:41:28,941 --> 00:41:30,409 He deliberately stole my dot. 630 00:41:31,010 --> 00:41:35,208 My grandmother's thriftily preserved 92 pounds sterling, 631 00:41:35,381 --> 00:41:36,849 and he abandoned me. 632 00:41:37,016 --> 00:41:39,075 Now, I ask you, Mr. Favor, what would you do? 633 00:41:39,251 --> 00:41:40,844 Well, now, I-- 634 00:41:41,020 --> 00:41:42,749 That's it. That's exactly what I did, run. 635 00:41:42,921 --> 00:41:44,013 And run and run and run 636 00:41:44,189 --> 00:41:47,454 till I was far way from his designing and deceitful lies. 637 00:41:47,626 --> 00:41:50,755 Kathleen, I did not abandon you. 638 00:41:50,929 --> 00:41:54,559 I went to San Antone to buy a decent strain of Herefords 639 00:41:54,733 --> 00:41:56,599 to breed with your Aberdeen bulls. 640 00:41:57,169 --> 00:42:01,106 And as for your grandmother's dot, I put it in a bank, where it belongs. 641 00:42:01,273 --> 00:42:02,900 Lies, lies, lies. 642 00:42:03,075 --> 00:42:05,942 Oh, you don't fool me and you don't fool any of my friends either. 643 00:42:06,111 --> 00:42:07,476 All right, that's enough. 644 00:42:07,646 --> 00:42:10,115 No more talk. No more cock-and-bull stories. 645 00:42:10,282 --> 00:42:12,876 You're going home, and I mean right now. 646 00:42:13,052 --> 00:42:14,417 Don't forget to take your bulls. 647 00:42:14,586 --> 00:42:17,078 Oh, no, I'm not. Never. Over my dead body. 648 00:42:17,256 --> 00:42:20,123 I may not be able to swing right, but there's nothing wrong with my aim. 649 00:42:20,292 --> 00:42:21,453 Liberty in every blow! 650 00:42:21,627 --> 00:42:24,255 Come on, let's duel-- Oh! 651 00:42:24,430 --> 00:42:26,558 [KATHLEEN GROANS] 652 00:42:26,732 --> 00:42:28,996 Miss Dundee-- I mean Mrs. Whiting, is it--? 653 00:42:29,168 --> 00:42:32,160 Oh. Mr. Wishbone, I don't think we're gonna have time 654 00:42:32,337 --> 00:42:33,498 to scare up those 50 doctors. 655 00:42:34,606 --> 00:42:35,630 Kathy. 656 00:42:36,809 --> 00:42:38,675 It's all right, you're just gonna be a daddy. 657 00:42:44,917 --> 00:42:47,818 - A baby? - A baby, yeah. 658 00:42:47,986 --> 00:42:50,614 Mushy, blankets! 659 00:42:50,789 --> 00:42:53,986 And I think hot water. 660 00:43:06,505 --> 00:43:09,531 WISHBONE: Mushy, more blankets. MUSHY: Yes, sir. 661 00:43:10,075 --> 00:43:12,009 - Is there anything happening? - No, not yet. 662 00:43:12,177 --> 00:43:15,545 - Well, isn't there something that I--? - Don't worry, you'll know. 663 00:43:17,783 --> 00:43:20,809 Here. You look like you need this. 664 00:43:20,986 --> 00:43:23,887 What I need, you ain't got. 665 00:43:25,924 --> 00:43:29,258 - Women. - Oh, I know how you feel. 666 00:43:29,428 --> 00:43:31,260 Yeah, me too. 667 00:43:31,430 --> 00:43:32,829 RICHARD: Look at this. 668 00:43:32,998 --> 00:43:35,296 Must be at least a ton of it. Junk. 669 00:43:35,467 --> 00:43:37,936 And I helped cart it all the way from Scotland. 670 00:43:38,103 --> 00:43:41,232 And them bulls, think they was part of the family. 671 00:43:42,241 --> 00:43:43,731 Family? 672 00:43:43,909 --> 00:43:47,038 Say, Whiting, you know, you may be right. 673 00:43:47,212 --> 00:43:49,374 Maybe they are family. 674 00:43:50,682 --> 00:43:54,744 To a woman, everything she owns is part of her family. 675 00:43:55,220 --> 00:43:59,885 And this junk's got family written all over it, doesn't it? 676 00:44:00,659 --> 00:44:02,559 Oh, yeah, sure. 677 00:44:02,728 --> 00:44:04,992 - Especially this here bathtub. - Now... 678 00:44:05,164 --> 00:44:06,757 Now, I know 679 00:44:06,932 --> 00:44:09,731 females are hard to understand at times, 680 00:44:09,902 --> 00:44:12,234 especially with things like dowries. 681 00:44:12,771 --> 00:44:16,366 But you gotta be calm and sensible about it, like me. 682 00:44:16,542 --> 00:44:18,533 You got to look to the other side of it. 683 00:44:18,710 --> 00:44:21,111 Now, stop and think about it, Whiting. 684 00:44:21,280 --> 00:44:25,683 Al this junk-- I mean, all these priceless family heirlooms here, 685 00:44:25,851 --> 00:44:30,812 they represent 400 years of living. 686 00:44:31,290 --> 00:44:33,224 The heritage of a family 687 00:44:33,725 --> 00:44:37,093 that was making history before Lewis and Clark ever realized 688 00:44:37,262 --> 00:44:39,754 there was unmapped territory west of the Mississippi. 689 00:44:40,632 --> 00:44:44,159 Now, of course, I know it doesn't mean much to you or me, 690 00:44:44,336 --> 00:44:46,202 but to a woman... 691 00:44:47,172 --> 00:44:50,972 Well, I gotta admit, I ain't never quite looked at it that way. 692 00:44:51,143 --> 00:44:52,406 Yeah, that's right, Whiting, 693 00:44:52,578 --> 00:44:55,377 you just haven't been thinking of it right. 694 00:44:56,048 --> 00:44:58,210 Well, uh, just think of it. 695 00:44:58,383 --> 00:45:00,613 You're liable to be the only man in this whole territory 696 00:45:00,786 --> 00:45:04,120 who has his own personal iron suit. 697 00:45:04,289 --> 00:45:06,314 Yeah. Yeah, Rowdy. 698 00:45:07,326 --> 00:45:09,055 Of course, uh, 699 00:45:09,228 --> 00:45:12,755 well, it'd take a lot of doing to meet her halfway. 700 00:45:12,931 --> 00:45:16,561 It'd take an awfully big man to pull that off. 701 00:45:17,369 --> 00:45:19,667 Oh, I don't know. 702 00:45:21,273 --> 00:45:23,241 Oh, I don't know. 703 00:45:27,312 --> 00:45:29,974 What's in this, boiled rocks? 704 00:45:30,449 --> 00:45:34,283 Oh, that's just a little calcium and phosphorus. 705 00:45:34,453 --> 00:45:36,717 That's the best thing in the world for a new father. 706 00:45:36,888 --> 00:45:38,049 Oh. 707 00:45:47,499 --> 00:45:49,490 [KATHLEEN PANTING] 708 00:45:51,069 --> 00:45:52,559 Is he still here? 709 00:45:52,738 --> 00:45:54,103 If he don't quit pacing out there, 710 00:45:54,273 --> 00:45:56,605 he's gonna dig a trench right through our camp. 711 00:45:56,775 --> 00:45:59,267 Well, it's all an act. He doesn't care. 712 00:45:59,444 --> 00:46:00,741 - Not really. - I don't know. 713 00:46:00,912 --> 00:46:02,710 He seemed like a reasonable enough man. 714 00:46:03,148 --> 00:46:05,845 Reasonable? After what-- Oh. 715 00:46:06,652 --> 00:46:08,518 I'll take your word for it. 716 00:46:08,687 --> 00:46:10,985 Now, you just save your strength. You're gonna need it. 717 00:46:11,156 --> 00:46:12,851 Well, I still say he doesn't care. 718 00:46:13,025 --> 00:46:15,460 Well, any man that's done as much trailing as he has 719 00:46:15,627 --> 00:46:16,992 has to care some. 720 00:46:17,162 --> 00:46:20,621 When he first come in here, he looked like he was shopping for a pine box. 721 00:46:20,799 --> 00:46:23,734 Heh. He did look a bit starchy, didn't he? 722 00:46:23,902 --> 00:46:26,394 Well, he's gonna look a lot worse before he looks any better, 723 00:46:26,571 --> 00:46:27,868 unless you do something about it. 724 00:46:28,040 --> 00:46:29,303 What can I do? 725 00:46:29,474 --> 00:46:31,704 You can meet him halfway, that's what. 726 00:46:31,877 --> 00:46:33,208 Yes, but I don't-- 727 00:46:33,378 --> 00:46:35,506 Oh, Mr. Wishbone. Oh. 728 00:46:36,148 --> 00:46:39,516 It's all right. I'm here. Just keep talking. Just keep talking. 729 00:46:39,685 --> 00:46:42,655 [SINGING] Hush-a-bye baby on the treetop 730 00:46:42,821 --> 00:46:44,812 [GASPING] 731 00:47:00,238 --> 00:47:02,229 [BABY CRYING] 732 00:47:04,943 --> 00:47:06,001 [ALL CHATTERING] 733 00:47:06,178 --> 00:47:07,771 MAN 1: That's just wonderful. 734 00:47:07,946 --> 00:47:09,004 MAN 2: Come on, hurry. 735 00:47:09,181 --> 00:47:11,013 You're gonna scare him half to death. 736 00:47:13,585 --> 00:47:14,711 It's a boy. 737 00:47:14,886 --> 00:47:16,445 [ALL CHEERING] 738 00:47:16,621 --> 00:47:19,249 MAN 3: Oh, another little... MAN 4: Whiting. 739 00:47:19,424 --> 00:47:21,552 All right, mister, you can go see your family. 740 00:47:21,727 --> 00:47:23,058 Yeah. 741 00:47:26,498 --> 00:47:28,262 Harkness, 742 00:47:28,433 --> 00:47:31,630 I think that I will have a cup of coffee. 743 00:47:32,204 --> 00:47:33,831 Yes, sir. 744 00:47:42,414 --> 00:47:45,349 Are you sure you're all right? 745 00:47:45,517 --> 00:47:47,281 Yes, of course I'm all right. 746 00:47:47,452 --> 00:47:49,511 You asked me that three times. 747 00:47:49,688 --> 00:47:51,486 Yes. 748 00:47:52,290 --> 00:47:54,122 Look at your son. 749 00:47:58,196 --> 00:47:59,960 [CHUCKLES] 750 00:48:00,132 --> 00:48:01,293 Look at that. 751 00:48:02,334 --> 00:48:04,063 I think Macbeth is a nice name. 752 00:48:04,236 --> 00:48:06,466 - Don't you agree? - Mac--? 753 00:48:06,638 --> 00:48:08,231 [LAUGHS] 754 00:48:10,041 --> 00:48:11,736 Well, we better get started. 755 00:48:12,411 --> 00:48:13,640 Get started? 756 00:48:13,812 --> 00:48:15,576 - But you just had a-- - Hitch up the team. 757 00:48:15,747 --> 00:48:18,739 You don't think I'm going home without my dowry, do you? 758 00:48:32,130 --> 00:48:33,962 We better get to rounding up them strays again. 759 00:48:34,132 --> 00:48:37,193 Oh, no. You two are going on drag to stay. 760 00:48:37,369 --> 00:48:39,497 The only way I can make sure the right strays come back 761 00:48:39,671 --> 00:48:42,231 is to do it myself. 762 00:48:48,947 --> 00:48:49,971 [ROWDY SIGHS] 763 00:48:55,987 --> 00:48:57,819 All right, all right. 764 00:48:57,989 --> 00:48:59,616 I'll go along with the battle standards 765 00:48:59,791 --> 00:49:01,725 - and the Orkney crockery. - That's decent of you. 766 00:49:01,893 --> 00:49:05,488 But if you think you're gonna spread that crazy pewter around my office, 767 00:49:05,664 --> 00:49:07,428 you got yourself another think coming. 768 00:49:07,599 --> 00:49:10,091 Mr. Whiting, the pewter is not crazy. 769 00:49:10,268 --> 00:49:12,703 And it goes with that dungeon that you call an office. 770 00:49:12,871 --> 00:49:15,067 RICHARD: And as for that fool bag of wind 771 00:49:15,240 --> 00:49:16,435 or whatever you call it-- 772 00:49:16,608 --> 00:49:18,337 KATHLEEN: Bagpipe, Mr. Whiting, bagpipe. 773 00:49:18,510 --> 00:49:21,002 RICHARD: Whatever it is, you play it down in the south meadow, 774 00:49:21,179 --> 00:49:24,877 where my ears can stand it, or so help me, I'll burn the fool bag-- 775 00:49:25,050 --> 00:49:26,540 KATHLEEN: You so much as touch it, 776 00:49:26,718 --> 00:49:30,279 and my great-grandfather's battle ax will need scouring again. 777 00:49:44,803 --> 00:49:47,033 Head them up! 778 00:49:47,205 --> 00:49:49,139 Move them out! 779 00:49:49,307 --> 00:49:51,298 [MEN WHISTLING AND YELLING] 60446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.