All language subtitles for Rawhide S06E15 Incident of the Rusty Shotgun.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,024 --> 00:00:04,423 ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 2 00:00:04,559 --> 00:00:06,186 - Hyah! -♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 3 00:00:06,327 --> 00:00:08,694 ♪ Keep movin', movin', movin' ♪ 4 00:00:08,830 --> 00:00:10,889 ♪ Though they're disapprovin' ♪ 5 00:00:11,032 --> 00:00:13,057 ♪ Keep them dogies movin' ♪ 6 00:00:13,201 --> 00:00:15,499 ♪ Rawhide ♪ 7 00:00:15,637 --> 00:00:17,901 ♪ Don't try to understand them ♪ 8 00:00:18,039 --> 00:00:20,440 ♪ Just rope and throw and brand 'em ♪ 9 00:00:20,575 --> 00:00:25,103 ♪ Soon we'll be livin' high and wide ♪ 10 00:00:25,246 --> 00:00:27,340 ♪ My heart's calculatin' ♪ 11 00:00:27,482 --> 00:00:29,746 ♪ My true love will be waitin' ♪ 12 00:00:29,884 --> 00:00:34,014 ♪ Be waiting at the end of my ride ♪ 13 00:00:34,155 --> 00:00:36,817 ♪ Move 'em on, head 'em up, head 'em up, move 'em on ♪ 14 00:00:36,958 --> 00:00:38,653 ♪ Move 'em on, head 'em up, Rawhide ♪ 15 00:00:38,793 --> 00:00:40,420 -(whip cracks) -♪ Cut 'em out, ride 'em in ♪ 16 00:00:40,562 --> 00:00:43,532 ♪ Ride 'em in, let 'em out, cut 'em out, ride 'em in ♪ 17 00:00:43,665 --> 00:00:46,430 -♪ Rawhide...! ♪ -♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 18 00:00:46,568 --> 00:00:48,900 ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 19 00:00:49,037 --> 00:00:50,402 - Hyah! -♪ Rollin', rollin', rollin'. ♪ 20 00:00:50,538 --> 00:00:52,666 (whip cracks twice) 21 00:01:29,210 --> 00:01:31,042 [COWS MOOING] 22 00:01:35,617 --> 00:01:37,051 [THUNDER CRACKING] 23 00:01:40,455 --> 00:01:41,980 [MOOING] 24 00:01:44,926 --> 00:01:46,894 [THUNDER CRACKING] 25 00:01:50,698 --> 00:01:53,133 One more, that's all it'll take. Those beasts are hearing footsteps. 26 00:01:53,301 --> 00:01:56,396 Yeah, keep them as tight as you can. They do go, try and pick out the leader. 27 00:01:56,571 --> 00:01:58,039 All right. 28 00:01:59,507 --> 00:02:01,202 [MOOING] 29 00:02:04,679 --> 00:02:07,876 Come on, Wish, squeezing them cards ain't gonna change the spots none. 30 00:02:08,049 --> 00:02:13,044 Patience, Scarlet, patience. You're about to watch a master at work. 31 00:02:46,287 --> 00:02:48,255 I hate to break the silence, oh, mighty master, 32 00:02:48,423 --> 00:02:50,687 but are you gonna open or not? 33 00:02:58,399 --> 00:03:05,738 Uh, yes, my good friend, Jenkins, I shall open for 5 dollars. 34 00:03:05,907 --> 00:03:08,968 Five dollars? What do you think this is, a Mississippi river boat? 35 00:03:09,610 --> 00:03:11,704 The master has spoke. 36 00:03:11,879 --> 00:03:14,041 It's that grin, Jenkins, pure possum. 37 00:03:14,215 --> 00:03:16,479 He's bluffing sure as mice has got ears. 38 00:03:16,651 --> 00:03:20,315 Five and 5 more to keep it company. 39 00:03:20,988 --> 00:03:26,518 Joe, I knew you had it in you. Oh, you're a real plunger. Heh, heh. 40 00:03:28,663 --> 00:03:30,995 [THUNDER CRACKING] 41 00:03:32,567 --> 00:03:34,331 Stampede! 42 00:03:35,536 --> 00:03:37,834 Hyah! Hyah! 43 00:03:38,005 --> 00:03:40,497 Hold them! Pull them up! 44 00:03:43,277 --> 00:03:44,802 [WISHBONE CHUCKLING] 45 00:03:45,012 --> 00:03:49,006 Me, I think you're both lying, there's a 10, raise it 10 more. 46 00:03:49,183 --> 00:03:51,379 MUSHY: Stampede! Stampede! 47 00:03:51,552 --> 00:03:52,883 SCARLET: Let's go! - Hurry, Mr. Wishbone! 48 00:03:53,054 --> 00:03:54,715 But you can't leave now. 49 00:03:54,889 --> 00:03:56,288 You can't leave now! 50 00:03:56,457 --> 00:03:58,858 MAN: Hyah! Hyah! 51 00:04:04,198 --> 00:04:05,427 Hyah! 52 00:04:05,767 --> 00:04:08,464 Hurry, Mr. Wishbone, get under the wagon, the herd's heading for us. 53 00:04:08,636 --> 00:04:10,161 You can't leave now. 54 00:04:11,239 --> 00:04:14,038 But you can't leave now. 55 00:04:14,842 --> 00:04:16,708 [MUMBLING INDISTINCTLY] 56 00:04:23,317 --> 00:04:26,343 They're heading toward camp, turn them! 57 00:04:26,921 --> 00:04:27,945 Hyah! 58 00:04:28,122 --> 00:04:29,419 [WHISTLES] 59 00:04:34,896 --> 00:04:37,490 MAN 1: Hyah! Hyah! 60 00:04:38,699 --> 00:04:40,724 MAN 2: Hyah! Hyah! 61 00:04:47,809 --> 00:04:49,208 MAN 3: Hyah! 62 00:04:50,578 --> 00:04:52,239 Hyah! Hyah! 63 00:04:53,414 --> 00:04:55,246 [CRASHING AND CLANGING] 64 00:04:58,586 --> 00:05:00,987 MAN 4: Hyah! Hyah! 65 00:05:09,430 --> 00:05:10,989 Mr. Wishbone. 66 00:05:11,165 --> 00:05:12,963 Mr. Wishbone. 67 00:05:13,568 --> 00:05:15,832 You can't leave now. 68 00:05:21,442 --> 00:05:23,570 FAVOR: Where's Wishbone? MUSHY: Under here, the wagon fell. 69 00:05:23,744 --> 00:05:27,044 FAVOR: Get something to prop that wagon up with. Come on, snap it up. 70 00:05:27,215 --> 00:05:29,445 WISHBONE: You can't leave now. ROWDY: Wishbone, are you all right? 71 00:05:31,652 --> 00:05:34,417 Oh, fine. 72 00:05:34,856 --> 00:05:37,154 You're fine? What are you doing lollygagging under there? 73 00:05:37,325 --> 00:05:38,815 Get out and get this mess cleaned up, 74 00:05:38,993 --> 00:05:41,052 you can get fresh supplies in the morning. 75 00:05:47,435 --> 00:05:48,960 You sure you're all right, Mr. Wishbone? 76 00:05:49,136 --> 00:05:54,267 I had them, Mushy. I had them right in the palm of my hand. Cold turkey. 77 00:05:54,442 --> 00:05:56,410 Oh, Mr. Wishbone. 78 00:05:56,677 --> 00:05:58,236 [WISHBONE GROANS] 79 00:05:59,680 --> 00:06:01,114 Well, 80 00:06:01,282 --> 00:06:04,650 just start cleaning it up, Mushy. 81 00:06:19,600 --> 00:06:23,764 WISHBONE: Beautiful. All it needs is some harps and a big fat cloud. 82 00:06:23,938 --> 00:06:25,531 - Beautiful. - What's beautiful? 83 00:06:25,706 --> 00:06:30,507 Paradise, you idiot. Paradise. Open your ears and listen. 84 00:06:32,246 --> 00:06:33,839 MUSHY: Paradise? 85 00:06:35,549 --> 00:06:40,453 After ten days and 3,000 head of walleyed cattle, cloudbursts, 86 00:06:40,621 --> 00:06:44,683 cold cooking and gravel-voice drovers, you can ask that? 87 00:06:44,859 --> 00:06:46,953 Just look around you, Mushy. 88 00:06:49,430 --> 00:06:50,989 MUSHY: Just a plain, little old town. 89 00:06:51,599 --> 00:06:54,193 Garden of Eden's what it is. 90 00:06:54,368 --> 00:06:58,601 Few rocking chairs and nothing to do but grow hair and soak up the sun. 91 00:06:59,106 --> 00:07:01,939 Yeah, this is real paradise to me. 92 00:07:02,109 --> 00:07:06,046 One of these days I'm gonna grab me a cloud and hang on. 93 00:07:06,213 --> 00:07:09,274 I still say it looks just like a plain, little, old town. 94 00:07:09,450 --> 00:07:12,010 Oh, Mushy, I thought there was some hope for you. 95 00:07:12,186 --> 00:07:14,883 I thought someday, somehow, somewhere, 96 00:07:15,056 --> 00:07:18,082 you'd get appreciation for the finer things of life. 97 00:07:18,259 --> 00:07:20,421 What, like plain, little old towns? 98 00:07:20,594 --> 00:07:22,221 Just pull over. 99 00:07:25,666 --> 00:07:26,963 Whoa, now. Whoa. 100 00:07:27,134 --> 00:07:28,829 AMIE: Shortchange me, will you? 101 00:07:29,003 --> 00:07:32,337 Last man that done that still trying to catch up with his shadow. 102 00:07:32,506 --> 00:07:34,406 MAN: Ma'am, it was only a little joke! 103 00:07:34,575 --> 00:07:37,670 AMIE: Don't try to sweet-talk me! 104 00:07:38,546 --> 00:07:39,570 Out! 105 00:07:39,747 --> 00:07:42,739 MAN: Now, ma'am, don't be hasty! Ma'am! 106 00:07:42,917 --> 00:07:44,316 AMIE: Split! 107 00:07:47,088 --> 00:07:49,989 - Temper, temper. - Shame, shame. 108 00:07:51,058 --> 00:07:53,254 [POTS AND PANS BANGING AND CLANGING] 109 00:07:54,061 --> 00:07:56,359 It looks like baby sister's got a little trouble. 110 00:07:57,298 --> 00:07:59,699 [AMIE SHOUTING INDISTINCTLY] 111 00:08:01,936 --> 00:08:04,371 If you ain't out of sight time I count ten, 112 00:08:04,538 --> 00:08:06,506 you'll be out of sight permanent. 113 00:08:06,674 --> 00:08:08,233 Ma'am. 114 00:08:10,878 --> 00:08:13,279 Don't be hasty. I'm going. 115 00:08:13,447 --> 00:08:16,314 AMIE: One! - Think we ought to help? 116 00:08:17,685 --> 00:08:19,619 Not as long as she's waving that greener. 117 00:08:19,787 --> 00:08:22,256 MAN: Ma'am. Ma'am, you can have the kettle. Free. 118 00:08:22,423 --> 00:08:23,447 AMIE: Two. 119 00:08:23,624 --> 00:08:25,183 Ma'am, don't shoot, I'm going. 120 00:08:26,060 --> 00:08:27,084 Three! 121 00:08:34,668 --> 00:08:36,102 Sheriff. 122 00:08:36,670 --> 00:08:38,104 You gonna let her get away with that? 123 00:08:40,274 --> 00:08:42,265 Outlaws, I can shoot. 124 00:08:42,443 --> 00:08:44,468 Lawbreakers, I can jail. 125 00:08:44,645 --> 00:08:48,878 But when it comes to Amie Claybank, all I can do is watch. 126 00:08:50,017 --> 00:08:52,714 - Five, six! MAN: Ma'am! 127 00:08:53,854 --> 00:08:55,288 Ma'am, please. 128 00:08:55,456 --> 00:08:57,356 Lady, put that thing down 129 00:08:57,525 --> 00:09:01,223 before I put some dents in it where it'll do the most good. 130 00:09:02,563 --> 00:09:03,894 You'll what? 131 00:09:05,633 --> 00:09:09,934 Only thing worse than a loud-talking woman is a big, loud-talking woman. 132 00:09:10,104 --> 00:09:12,937 Now, give me that thing before I do something I might regret, 133 00:09:13,107 --> 00:09:15,439 having been raised up proper. 134 00:09:15,609 --> 00:09:18,237 And as for you, the first thing you learn out here 135 00:09:18,412 --> 00:09:20,779 is that the wages of sin is buckshot. 136 00:09:20,948 --> 00:09:22,643 Now get, while the getting is good. 137 00:09:23,250 --> 00:09:24,809 Can't thank you enough, mister. 138 00:09:24,985 --> 00:09:27,886 Thank you. Thank you. 139 00:09:28,989 --> 00:09:30,980 You can have that pan. 140 00:09:35,329 --> 00:09:37,093 Well, that just don't make much sense. 141 00:09:37,264 --> 00:09:39,096 No, it sure don't. By now sister Amie 142 00:09:39,266 --> 00:09:41,325 would be using a runt like that for a toothpick. 143 00:09:41,502 --> 00:09:42,901 Yeah. 144 00:09:44,105 --> 00:09:45,664 Unless... 145 00:09:47,475 --> 00:09:49,534 Why, you don't think that he...? 146 00:09:51,245 --> 00:09:53,577 Can't be nobody else. 147 00:09:54,982 --> 00:09:56,006 Yeah. 148 00:09:56,183 --> 00:09:58,447 Now, you, do you run this store? 149 00:09:58,619 --> 00:10:01,486 Then get back in there behind the counter where you belong. 150 00:10:01,655 --> 00:10:03,623 Mushy, pull the wagon over here 151 00:10:03,791 --> 00:10:05,691 - and I'll call you when I need you. - Yes, sir. 152 00:10:11,031 --> 00:10:12,590 I could arrest him, Ms. Amie. 153 00:10:12,766 --> 00:10:15,497 And let him think us Claybanks ain't been raised proper? 154 00:10:15,669 --> 00:10:17,262 WISHBONE: Lady, I haven't got all day. 155 00:10:17,438 --> 00:10:20,135 - I'm coming. - Sister Amie. 156 00:10:20,307 --> 00:10:24,676 Sister Amie, you don't wanna wait on a man like that looking the way you do. 157 00:10:36,991 --> 00:10:39,050 Well, a frill or two can't hurt. 158 00:10:39,493 --> 00:10:42,656 Oh, and have a shot of smell. Never fails. 159 00:10:45,799 --> 00:10:48,063 Run along. We'll take care of your customer for you. 160 00:10:52,273 --> 00:10:53,832 AMIE: Mind your manners, hear? 161 00:10:54,008 --> 00:10:56,909 Why, sister Amie, just like we always do. 162 00:10:57,077 --> 00:10:59,068 WISHBONE: Lady! 163 00:11:00,414 --> 00:11:01,779 Sheriff, you better run along too. 164 00:11:01,949 --> 00:11:04,350 This may take a little more doing than the law allows. 165 00:11:04,518 --> 00:11:07,146 - But why? - Shake open them eyes, boy. 166 00:11:07,321 --> 00:11:10,951 It's him, back from the past we thought we buried years ago. 167 00:11:11,125 --> 00:11:13,287 Yeah, men sister Amie can handle, but ghosts-- 168 00:11:13,460 --> 00:11:15,360 - That's where we come in. - Yeah. 169 00:11:53,334 --> 00:11:56,895 - Well, did you have a nice rest, boy? - Sure did. 170 00:11:57,538 --> 00:11:58,801 But don't you tell Mr. Wishbone. 171 00:11:58,973 --> 00:12:01,840 He'll skin me out for sure for sleeping on the job. 172 00:12:02,243 --> 00:12:04,735 - Where is he? - Who? 173 00:12:05,746 --> 00:12:06,941 Mr. Wishbone, the little runt. 174 00:12:07,114 --> 00:12:10,243 I mean, the little gent with the whiskers. 175 00:12:12,853 --> 00:12:15,584 - You been drinking, boy? - Me? 176 00:12:16,190 --> 00:12:20,491 Myself, I always say a little mash makes the body perk proper, 177 00:12:20,661 --> 00:12:23,096 but not when you start seeing little runts with whiskers. 178 00:12:23,631 --> 00:12:24,655 First thing you know, 179 00:12:24,832 --> 00:12:27,494 you're gonna start seeing things crawling up and down a wall. 180 00:12:28,535 --> 00:12:29,696 But I don't drink. 181 00:12:29,870 --> 00:12:31,861 Oh, sure, son. 182 00:12:32,039 --> 00:12:35,065 Now, why don't you just run along and get a good night's sleep. 183 00:12:35,242 --> 00:12:36,368 It'll go away. 184 00:12:36,543 --> 00:12:38,102 But I can't leave without Mr. Wishbone. 185 00:12:38,279 --> 00:12:42,841 Ah. Now, we told you, boy, there ain't no Mr. Wishbone. 186 00:12:43,017 --> 00:12:47,818 Now, you came riding into town on that wagon all by yourself. 187 00:12:47,988 --> 00:12:49,012 By myself? 188 00:12:50,324 --> 00:12:52,019 Now, take my advice, son. 189 00:12:52,192 --> 00:12:55,059 Leave old devil Beelzebub Barleycorn alone. 190 00:12:55,229 --> 00:12:57,163 - It'll lead to your ruination. - But-- 191 00:12:57,731 --> 00:12:59,961 And I wouldn't come back into town either. 192 00:13:00,134 --> 00:13:04,367 Folks around here don't take kindly to ghost stories. 193 00:13:06,006 --> 00:13:08,065 But Mr. Wishbone ain't no ghost. 194 00:13:08,242 --> 00:13:10,301 I drove into town here with him this morning 195 00:13:10,477 --> 00:13:12,172 and I ain't leaving town without him. 196 00:13:13,981 --> 00:13:15,642 That's a shame. 197 00:13:16,016 --> 00:13:18,485 Had his whole life in front of him too. 198 00:13:21,955 --> 00:13:23,548 You, uh... 199 00:13:23,957 --> 00:13:25,652 Did you ever see a man with one of these 200 00:13:25,826 --> 00:13:29,126 sticking in one ear and poking out the other side? 201 00:13:30,597 --> 00:13:32,258 I'll tell you what. 202 00:13:33,133 --> 00:13:35,431 While we're waiting for this whiskered ghost of yours 203 00:13:35,602 --> 00:13:38,537 to come floating down out of the blue, 204 00:13:39,673 --> 00:13:42,370 why don't I just get her started. 205 00:13:42,810 --> 00:13:44,369 It's for your own good, boy. 206 00:13:44,545 --> 00:13:46,877 It'll help you to stop seeing things. 207 00:13:49,183 --> 00:13:51,618 Amos here is better than any old sawbones. 208 00:13:52,419 --> 00:13:55,946 No need. I mean, I ain't seeing things anymore. 209 00:13:56,123 --> 00:13:57,716 Mr. Wishbone, he never was. 210 00:13:58,125 --> 00:14:01,425 And you did come alone and you are leaving alone. 211 00:14:01,595 --> 00:14:02,926 Right? 212 00:14:03,097 --> 00:14:04,258 Absolutely. 213 00:14:04,998 --> 00:14:06,022 Have a nice trip. 214 00:14:19,279 --> 00:14:21,008 [ALL LAUGHING] 215 00:14:21,982 --> 00:14:23,006 MAN 1: Hyah! 216 00:14:23,183 --> 00:14:24,582 [MAN 2 WHISTLING] 217 00:14:26,120 --> 00:14:27,952 MAN 3: Hyah! MAN 4: Hyah! 218 00:14:31,592 --> 00:14:34,289 MEN: Hyah! Hyah! Hyah! 219 00:14:37,598 --> 00:14:40,124 Get back there, you hammerheads. 220 00:14:40,300 --> 00:14:41,825 Toothless, keep them in there. 221 00:14:51,979 --> 00:14:54,004 MEN: Hyah! Hyah! Hyah! 222 00:14:57,017 --> 00:15:00,112 Scarlet, will you forget that rope of yours? Come on, push them. 223 00:15:00,687 --> 00:15:03,088 MEN: Hyah! Hyah! Hyah! 224 00:15:04,258 --> 00:15:06,056 Hey, Rowdy, they're starting to swing out. 225 00:15:06,226 --> 00:15:08,024 Keep them bunched in there, huh? 226 00:15:08,996 --> 00:15:10,020 Get them back. 227 00:15:10,497 --> 00:15:12,727 [MEN SHOUTING AND WHISTLING] 228 00:15:21,742 --> 00:15:23,369 Where you been? 229 00:15:23,544 --> 00:15:24,773 It's a long story. 230 00:15:24,945 --> 00:15:26,709 Yeah, well, you better make it a good one. 231 00:15:26,880 --> 00:15:31,249 The boss ain't too happy with cold dinner topped off by a cold breakfast. 232 00:15:31,418 --> 00:15:32,442 Hey, where's Wish? 233 00:15:32,920 --> 00:15:35,446 I don't know. I mean, I better talk to Mr. Favor. 234 00:15:36,190 --> 00:15:38,852 Yeah, well, it's your hide. He's over there somewhere. 235 00:15:45,532 --> 00:15:46,658 Push them in! 236 00:15:47,534 --> 00:15:49,662 MEN: Hyah! Hyah! Hyah! 237 00:16:07,788 --> 00:16:10,519 You. Where you been? 238 00:16:10,691 --> 00:16:12,716 We got-- I don't know. 239 00:16:13,560 --> 00:16:16,052 Gone since yesterday and you don't know? 240 00:16:16,230 --> 00:16:17,857 You see, Mr. Wishbone and I-- 241 00:16:18,031 --> 00:16:20,864 Listen, what do you wanna try and drive me out of my mind for? 242 00:16:21,034 --> 00:16:22,058 Now, will you get set up? 243 00:16:22,236 --> 00:16:24,864 Men are gonna need a hot meal by the time they get the herd across. 244 00:16:25,038 --> 00:16:27,439 But I got to talk to you, Mr. Favor. It's about Mr. Wishbone. 245 00:16:27,608 --> 00:16:29,599 Oh, don't worry. I'm gonna see him later too. 246 00:16:29,776 --> 00:16:32,609 Are you gonna get set up or am I gonna have to give you encouragement? 247 00:16:32,779 --> 00:16:36,181 - But I gotta talk to you. - Scarlet, get back to drag! 248 00:16:36,350 --> 00:16:39,945 - Tell them to push and keep pushing. - But I gotta talk to you, Mr. Favor. 249 00:16:40,120 --> 00:16:41,918 MAN: Hyah! Whoo! 250 00:16:49,630 --> 00:16:52,031 [MEN SHOUTING AND WHISTLING] 251 00:17:25,032 --> 00:17:28,195 What, pray tell, is this? 252 00:17:29,236 --> 00:17:33,935 Well, I don't know what Wishbone calls it, but Mushy calls it stew. 253 00:17:34,508 --> 00:17:37,443 Oh, I see. And what does Wishbone call it? 254 00:17:38,312 --> 00:17:39,609 Wishbone? 255 00:17:39,780 --> 00:17:42,909 I don't imagine he calls it anything. He ain't been around here lately. 256 00:17:43,083 --> 00:17:44,608 Hasn't been around? 257 00:17:44,785 --> 00:17:47,186 Two meals missed, this one best forgot 258 00:17:47,354 --> 00:17:49,413 and our cook has not been around. 259 00:17:50,090 --> 00:17:53,025 Oh, would somebody tell me where he is? 260 00:17:53,193 --> 00:17:55,355 ROWDY: Don't know, but Mushy could-- FAVOR: Mushy! 261 00:17:57,464 --> 00:17:59,796 I tried to tell you, Mr. Favor. I tried to tell you. 262 00:18:00,934 --> 00:18:06,373 All right, then, let's try it once again. Now, where is Wishbone? 263 00:18:07,808 --> 00:18:09,105 I lost him. 264 00:18:10,177 --> 00:18:12,976 Hm. You lost him? 265 00:18:13,146 --> 00:18:14,580 Well, he went in this general store 266 00:18:14,748 --> 00:18:18,082 and I went back to the wagon to sit down and I guess I dozed some. 267 00:18:18,251 --> 00:18:20,185 And when I woke up these three men, they said, 268 00:18:20,354 --> 00:18:22,049 "Mr. Wishbone never was." 269 00:18:22,222 --> 00:18:23,986 Said I drove in alone. 270 00:18:24,157 --> 00:18:26,524 They said he was even a ghost. 271 00:18:26,693 --> 00:18:28,183 Wishbone a ghost? 272 00:18:28,362 --> 00:18:32,026 Well, he told me to leave, told me to forget Mr. Wishbone. 273 00:18:32,199 --> 00:18:34,531 And to forget forever that Mr. Beelzebub Barleycorn, 274 00:18:34,701 --> 00:18:35,827 whoever he is. 275 00:18:36,003 --> 00:18:37,471 Oh, Mushy. 276 00:18:38,505 --> 00:18:41,202 As if I could ever forget Mr. Wishbone. 277 00:18:45,278 --> 00:18:47,679 - I'm sorry about the stew. - That's all right, Mushy. 278 00:18:47,848 --> 00:18:48,940 It's all right, I surrender. 279 00:18:49,116 --> 00:18:52,643 You just forget about it. Keep working on the stew. 280 00:18:52,819 --> 00:18:55,447 Joe, you take over and hold the herd here, I should be back soon. 281 00:18:55,622 --> 00:18:58,319 Sooner the better, Mr. Favor. My stomach ain't got much time left. 282 00:18:58,492 --> 00:19:01,086 Yeah, yeah, I know. Come on, Rowdy, let's go. 283 00:19:01,461 --> 00:19:05,989 All right, Mr. Favor has lost supplies, and the wagons and all this equipment, 284 00:19:06,166 --> 00:19:09,033 the horses and even the herd. 285 00:19:09,202 --> 00:19:11,261 But Wishbone? Huh. 286 00:19:12,939 --> 00:19:14,031 [SIGHS] 287 00:19:27,854 --> 00:19:29,583 He's gone. 288 00:19:31,258 --> 00:19:33,852 It's just like the earth swallowed him up. 289 00:19:34,761 --> 00:19:36,320 He's gone. 290 00:19:45,872 --> 00:19:47,738 And if you think you're gonna get away with this, 291 00:19:47,908 --> 00:19:51,208 you got yourself another couple of dozen thinks coming. 292 00:19:51,378 --> 00:19:53,642 Sure does run off at the mouth, don't he? 293 00:19:53,814 --> 00:19:56,340 Puts me to mind of that old clock of ours that got busted. 294 00:19:56,516 --> 00:19:58,644 The one we took an ax to to keep from bonging. 295 00:19:58,819 --> 00:20:00,878 WISHBONE: Bonging? You think this is bonging, 296 00:20:01,054 --> 00:20:03,716 you just wait till I start unwinding in front of a judge. 297 00:20:03,890 --> 00:20:06,120 You may own this flytrap you call a town, 298 00:20:06,293 --> 00:20:09,558 but you don't own the laws, especially the one about kidnapping. 299 00:20:10,564 --> 00:20:13,829 Well, now, since when is holding a man to his word called kidnapping? 300 00:20:14,735 --> 00:20:17,033 Thirty years, buster, that's what the book says. 301 00:20:17,204 --> 00:20:18,899 Thirty years of busting rocks 302 00:20:19,072 --> 00:20:22,440 and I have my way, you'll be doing it with your teeth. 303 00:20:23,076 --> 00:20:24,942 Keeping a man to his what? 304 00:20:26,713 --> 00:20:28,511 When was it, about seven years ago? 305 00:20:28,915 --> 00:20:30,246 No, more like eight. 306 00:20:30,417 --> 00:20:32,909 We just wanna make sure you don't try for nine. 307 00:20:33,420 --> 00:20:36,754 Nine or 90, don't make me any different, you jarhead. 308 00:20:36,923 --> 00:20:39,915 Why, you know very well I haven't made you any promises. 309 00:20:40,093 --> 00:20:43,188 Not us, friend. It was sister Amie. 310 00:20:44,898 --> 00:20:46,024 Shame on you. 311 00:20:46,199 --> 00:20:48,065 Even a fuzz-faced old trail bum should know 312 00:20:48,235 --> 00:20:52,297 that when he speaks for a woman, it stays spoke till death do they part. 313 00:20:52,773 --> 00:20:57,404 Fuzz-faced trail bum, why, you untie me and I'll show you-- 314 00:20:57,577 --> 00:20:59,671 I spoke for sister Amie?! 315 00:21:00,380 --> 00:21:02,678 Why, you knotheads, how could I speak for some woman 316 00:21:02,849 --> 00:21:05,443 I never saw before in a town I never heard of? 317 00:21:06,920 --> 00:21:09,116 Sure can't see what sister Amie sees in him. 318 00:21:09,289 --> 00:21:10,450 There's only one thing worse 319 00:21:10,624 --> 00:21:13,719 than a yelling bridegroom, that's a lying, yelling bridegroom. 320 00:21:13,894 --> 00:21:17,728 I'm not lying and I'm not yelling and I'm not gonna be a bridegroom! 321 00:21:17,898 --> 00:21:20,230 Come 7:00 tonight, you will be, mister. 322 00:21:20,400 --> 00:21:22,528 Flat out or straight up, your troth is gonna be plighted 323 00:21:22,702 --> 00:21:25,433 in a nuptial knot that nobody's gonna bust. 324 00:21:25,605 --> 00:21:26,697 Aloysius, Amos. 325 00:21:26,873 --> 00:21:29,433 Then it's gonna be flat out and stone cold, buster. 326 00:21:29,609 --> 00:21:33,011 Because I'm not saying any "I dos" for you nor anybody else. 327 00:21:33,180 --> 00:21:34,841 They look like what I think they look like? 328 00:21:35,015 --> 00:21:36,346 ALOYSIUS: Sure don't look like gravediggers. 329 00:21:36,516 --> 00:21:39,042 WISHBONE: Isn't anybody gonna shotgun me into any wedding. 330 00:21:39,219 --> 00:21:41,017 They're taking a walkabout. 331 00:21:41,188 --> 00:21:44,317 WISHBONE: Especially with some fool female I never heard of. 332 00:21:44,491 --> 00:21:45,856 And if you think you're gonna-- 333 00:21:46,026 --> 00:21:47,118 [WISHBONE MUMBLING] 334 00:21:47,294 --> 00:21:49,456 He does run off at the mouth, don't he? 335 00:21:49,629 --> 00:21:51,393 [MUMBLING] 336 00:21:54,134 --> 00:21:57,502 For a town what gobbles up cooks, this don't look so tough. 337 00:21:57,671 --> 00:21:59,799 They will be when they digest Wishbone. 338 00:21:59,973 --> 00:22:01,600 FAVOR: Heh. - Hey. 339 00:22:01,775 --> 00:22:03,766 If I know him, that's where we could start looking. 340 00:22:03,944 --> 00:22:05,810 Wrong again. That's where we'll finish looking. 341 00:22:05,979 --> 00:22:08,641 Mushy said general store. 342 00:22:35,775 --> 00:22:37,971 Uh, afternoon, ma'am. 343 00:22:38,445 --> 00:22:41,244 ROWDY: Oh, don't let us interrupt anything now. 344 00:22:43,016 --> 00:22:45,110 You're doing me a favor, mister. 345 00:22:45,285 --> 00:22:48,846 There ain't nothing that looks sillier on a big female than a big hat. 346 00:22:49,022 --> 00:22:51,286 Oh, now, that's all in the way you look at it. 347 00:22:51,458 --> 00:22:53,051 I think you two were meant for each other. 348 00:22:53,560 --> 00:22:56,791 Put a stick in his mouth and he'd be pure lollipop. 349 00:22:56,963 --> 00:22:59,330 He spout that homemade sugar stuff all the time? 350 00:22:59,499 --> 00:23:04,027 Oh, no, ma’am. Only when there's something to spout about, 351 00:23:04,204 --> 00:23:06,605 - like a fine figure of a woman. AMIE: Heh, heh, heh. 352 00:23:06,773 --> 00:23:11,609 Well, if flattery is the food of fools, I'm sure living high off the hog today. 353 00:23:11,778 --> 00:23:15,214 Keep it up, mister, I may throw in a box of sweeties. 354 00:23:15,615 --> 00:23:16,844 What'll it be? 355 00:23:17,017 --> 00:23:20,544 Oh, well, uh, it isn't an it exactly, it's a him. 356 00:23:20,720 --> 00:23:22,245 See, we're looking for a friend of ours. 357 00:23:22,422 --> 00:23:24,015 A little fellow, about so-ho, 358 00:23:24,190 --> 00:23:27,251 salt and pepper whiskers, tail feathers to match. 359 00:23:27,427 --> 00:23:31,455 Sometimes when he's in a good mood, answers to the name of Wishbone. 360 00:23:31,631 --> 00:23:33,963 Mr. Paul Bunyan would be more fitting. 361 00:23:35,568 --> 00:23:38,299 Paul Bun-- You've seen him? 362 00:23:39,172 --> 00:23:40,970 Only once. 363 00:23:41,341 --> 00:23:44,367 That sure was enough. What a man. 364 00:23:47,080 --> 00:23:51,449 Well, heh, at least Wishbone ain't turned in his pots and pans for a shroud. 365 00:23:51,618 --> 00:23:53,518 Exactly where did you see him, ma’am? 366 00:23:54,354 --> 00:23:56,618 Out front, he came in on a wagon. 367 00:23:56,790 --> 00:23:58,849 Thought he'd be around for a spell. 368 00:23:59,025 --> 00:24:00,891 When I got back... 369 00:24:02,262 --> 00:24:06,324 I thought I'd try a bustle and bow on him, he was gone. 370 00:24:06,499 --> 00:24:09,059 - Where to? - Didn't say. 371 00:24:09,235 --> 00:24:13,035 Was kind of funny though, him going off without buying anything. 372 00:24:13,206 --> 00:24:15,436 Of course, my brothers... 373 00:24:16,743 --> 00:24:18,211 My brothers. 374 00:24:18,378 --> 00:24:20,642 You call us, sister Amie? 375 00:24:20,814 --> 00:24:24,216 Now, brother Aloysius, why would I do that? 376 00:24:24,384 --> 00:24:28,821 What reason would I have to call my three big brothers? 377 00:24:28,989 --> 00:24:31,253 Same reason you've always had, sister Amie. 378 00:24:31,424 --> 00:24:33,119 Protection. 379 00:24:33,927 --> 00:24:37,090 Never can tell about a couple of beady-eyed drifters like these. 380 00:24:37,263 --> 00:24:40,699 It's getting so even baby sisters ain't safe hereabouts. 381 00:24:40,867 --> 00:24:43,837 That could apply to strangers. 382 00:24:44,437 --> 00:24:47,600 These men are looking for a man named Mr. Wishbone. 383 00:24:48,174 --> 00:24:50,006 That little gent that was in here yesterday? 384 00:24:50,810 --> 00:24:52,005 The same. 385 00:24:52,178 --> 00:24:53,942 He come in here and he didn't come out 386 00:24:54,114 --> 00:24:56,674 according to our figuring, and that means he'd still be here. 387 00:24:56,850 --> 00:24:59,319 Does add up, don't it? 388 00:25:00,020 --> 00:25:02,079 Sister Amie, you run along. We'll handle this. 389 00:25:02,255 --> 00:25:03,848 Handle what? 390 00:25:04,024 --> 00:25:05,924 If what I'm beginning to think is true-- 391 00:25:06,092 --> 00:25:07,890 Now, there's a time for you to be thinking, 392 00:25:08,061 --> 00:25:09,825 and a time for us to do the thinking for you. 393 00:25:09,996 --> 00:25:11,691 This is one of them times. 394 00:25:16,803 --> 00:25:19,795 They start anything, I'll finish it. 395 00:25:23,243 --> 00:25:24,608 Remember that. 396 00:25:39,692 --> 00:25:42,559 Now, about this fellow Wishbone, mister, uh...? 397 00:25:42,729 --> 00:25:46,461 Favor, and Yates. We got a herd a few miles east of here. 398 00:25:48,668 --> 00:25:51,228 Drovers. Never can depend on them. 399 00:25:51,404 --> 00:25:52,701 Kind of sneaky. 400 00:25:52,872 --> 00:25:55,102 He's probably in the next county by now. 401 00:25:55,275 --> 00:25:56,834 Yeah, it's a shame too. 402 00:25:57,010 --> 00:25:59,570 Good men these days are hard to find, let alone keep. 403 00:25:59,746 --> 00:26:02,340 The arithmetic's still the same. 404 00:26:02,882 --> 00:26:06,045 He came here and he didn't leave, and we ain't either, 405 00:26:06,219 --> 00:26:07,618 except with him. 406 00:26:08,655 --> 00:26:11,181 Mr. Favor, you'd better take another look around. 407 00:26:11,357 --> 00:26:13,849 Town this size, a stranger would have to be all shadow 408 00:26:14,027 --> 00:26:16,155 and twice as light to get himself lost. 409 00:26:16,329 --> 00:26:18,821 Unless maybe the dogs would fetch him up. 410 00:26:18,998 --> 00:26:21,228 I'm afraid you're just barking at ghosts. 411 00:26:21,401 --> 00:26:23,995 - Look here-- - You look, cowboy. 412 00:26:24,737 --> 00:26:26,262 And while you're looking, listen. 413 00:26:26,639 --> 00:26:27,902 This is Claybank country, 414 00:26:28,074 --> 00:26:31,339 has been since me and my brothers nailed the first two boards together 415 00:26:31,511 --> 00:26:33,980 about 20 years ago. 416 00:26:34,147 --> 00:26:35,273 Yeah, so? 417 00:26:35,448 --> 00:26:39,885 So when a Claybank says something here, it stays said. 418 00:26:40,420 --> 00:26:43,253 You boys just made a mistake. Your friend ain't here. 419 00:26:43,423 --> 00:26:47,519 And neither will you be in, say, 30 minutes. Plain? 420 00:26:48,728 --> 00:26:51,322 AMOS: Why don't you just give up on trying to find this friend of yours. 421 00:26:51,865 --> 00:26:53,492 Because myself, I'd just write him off. 422 00:26:54,234 --> 00:26:56,430 We'll do that after we talk to the law. 423 00:26:56,603 --> 00:26:59,834 That is, providing you brothers have got no objections. 424 00:27:01,407 --> 00:27:03,341 Got no objections, friend, 425 00:27:03,510 --> 00:27:06,377 providing you get your saying done in 30 minutes. 426 00:27:06,546 --> 00:27:09,481 Yeah, we'll run the whole way. 427 00:27:20,160 --> 00:27:22,151 Think it's gonna work? 428 00:27:23,062 --> 00:27:24,928 It won't stick. 429 00:27:25,098 --> 00:27:27,157 Those two won't bluff. 430 00:27:27,534 --> 00:27:29,195 Simple. 431 00:27:29,369 --> 00:27:31,167 We ain't bluffing. 432 00:27:41,414 --> 00:27:43,610 Disgraceful. 433 00:27:43,783 --> 00:27:46,718 Come in. Come in. The damage has already been done. 434 00:27:53,359 --> 00:27:55,157 Damage? 435 00:27:56,262 --> 00:28:00,096 I missed his nose by three inches. Disgraceful. 436 00:28:00,266 --> 00:28:03,133 You always use people's pictures for targets here? 437 00:28:03,303 --> 00:28:05,499 Not people, the Claybanks. 438 00:28:05,672 --> 00:28:08,733 Aloysius, Abraham and Amos. 439 00:28:09,142 --> 00:28:11,440 - Yeah, we already met. - I see. 440 00:28:11,611 --> 00:28:13,375 No doubt you'd like to join me? 441 00:28:13,880 --> 00:28:16,872 - Didn't come here for games, sheriff. BURR: Oh. 442 00:28:17,050 --> 00:28:19,280 That's too bad. 443 00:28:20,587 --> 00:28:23,716 Best way in the world to pass the time. 444 00:28:24,657 --> 00:28:26,921 Yeah, time's one thing we ain't got. 445 00:28:27,093 --> 00:28:29,061 ROWDY: Thirty minutes. That's what how much time we got 446 00:28:29,229 --> 00:28:31,698 before the shooting starts. 447 00:28:32,398 --> 00:28:35,891 And the shooting is gonna start, unless you help us find our friend. 448 00:28:36,069 --> 00:28:37,332 He came into town yesterday. 449 00:28:39,772 --> 00:28:45,267 Uh-- About so big, whiskers and a stubborn streak that don't stop? 450 00:28:45,445 --> 00:28:47,607 That's right. You know where he is? 451 00:28:49,082 --> 00:28:53,246 Where all ghosts are, the cemetery of hope. 452 00:28:55,655 --> 00:28:57,123 We ain't got time for riddles. 453 00:28:57,290 --> 00:29:00,817 We want straight answers and we want them now. 454 00:29:01,861 --> 00:29:05,695 Do either of you know what a chameleon is? 455 00:29:05,865 --> 00:29:11,497 It's a lizard that changes color, one for almost every occasion. 456 00:29:11,671 --> 00:29:13,867 That's me, gentlemen. 457 00:29:14,040 --> 00:29:19,604 The only two-legged reptile north of the Pecos. 458 00:29:20,280 --> 00:29:23,341 The Claybanks say turn green, I turn green. 459 00:29:23,516 --> 00:29:26,952 They say turn yellow, I turn yellow. 460 00:29:27,987 --> 00:29:30,547 I'm sorry, I can't help you. 461 00:29:30,723 --> 00:29:32,953 You see, I happen to be a Claybank too. 462 00:29:33,126 --> 00:29:36,061 Oh, only a distant cousin 463 00:29:36,229 --> 00:29:39,529 on the maternal side, but a cousin, nonetheless. 464 00:29:39,699 --> 00:29:42,634 That badge, sheriff, is that related to the Claybanks? 465 00:29:45,905 --> 00:29:48,237 Well, just the way everything 466 00:29:48,408 --> 00:29:51,309 and everyone in this town is related to them. 467 00:29:51,477 --> 00:29:54,139 They say "jump," we ask "How high?" 468 00:29:54,314 --> 00:29:58,808 They say "crawl" and we just belly-down and start wiggling. 469 00:29:58,985 --> 00:30:00,475 Sorry to interrupt your game, sheriff. 470 00:30:00,653 --> 00:30:04,453 Oh, there's one thing more about my cousins, gentlemen, they're punctual. 471 00:30:04,624 --> 00:30:08,254 - If they said 30 minutes-- - Yeah, I know, they mean 30 minutes. 472 00:30:08,428 --> 00:30:09,486 Tell you what, fella, 473 00:30:09,662 --> 00:30:11,391 you better get down on your hands and knees, 474 00:30:11,564 --> 00:30:14,693 because you're gonna have some crawling to do, right soon. 475 00:30:35,855 --> 00:30:37,914 Aloysius, you must be out of your mind. 476 00:30:38,091 --> 00:30:40,492 You ought to know you can't get away with anything like this. 477 00:30:40,660 --> 00:30:43,391 Sister Amie, there ain't nothing in the world we can't get away with. 478 00:30:43,563 --> 00:30:46,794 - But this is kidnapping. - Now, that's the same thing-- 479 00:30:46,966 --> 00:30:49,560 It's just making a man stay to his word. 480 00:30:49,736 --> 00:30:51,727 But this ain't the man-- 481 00:30:52,372 --> 00:30:55,933 I mean, he's got his rights. 482 00:30:56,109 --> 00:30:59,875 - And it ain't worth killing over. - Well, it don't have to come to that. 483 00:31:00,046 --> 00:31:03,209 As long as we can get our little banty rooster to listen to reason. 484 00:31:03,516 --> 00:31:05,006 Unh! Reason. 485 00:31:05,184 --> 00:31:08,950 You untie me, and I'll give you some reasons, you overgrown fathead. 486 00:31:09,122 --> 00:31:11,056 Mr. Wishbone, you've got to understand-- 487 00:31:11,224 --> 00:31:13,716 All I understand, lady, is just what you said. 488 00:31:13,893 --> 00:31:16,123 You're not gonna get away with this. 489 00:31:16,763 --> 00:31:19,494 Why, I got more friends than you can shake a board at, 490 00:31:19,665 --> 00:31:21,565 and when they come riding into this town-- 491 00:31:21,734 --> 00:31:24,135 Like a trail boss and a ramrod? 492 00:31:24,303 --> 00:31:27,273 They're gonna take you and this 2-by-4 town of yours 493 00:31:27,440 --> 00:31:29,272 into broomsticks. 494 00:31:29,442 --> 00:31:33,140 - Mr. Favor and Rowdy, they're here? - You like to take a look? 495 00:31:40,119 --> 00:31:44,283 WISHBONE: Ha, ha, ha. That's them, all right. Now you're gonna get it. 496 00:31:44,457 --> 00:31:47,222 Right where you try to do your thinking. 497 00:31:47,393 --> 00:31:49,623 Maybe you better look again. 498 00:31:51,631 --> 00:31:52,962 Yonder is Abraham. 499 00:31:53,633 --> 00:31:55,624 That's cousins Luke and Freddie. 500 00:31:57,170 --> 00:31:59,161 Amos over there in back. 501 00:32:00,273 --> 00:32:02,708 Them three are the Hogan brothers over there. 502 00:32:03,209 --> 00:32:05,541 All crack shots, Mr. Wishbone. 503 00:32:05,711 --> 00:32:08,043 Now, just who did you say was gonna get what for? 504 00:32:08,214 --> 00:32:09,443 AMIE: You wouldn't. 505 00:32:09,615 --> 00:32:14,177 Sister Amie, this is more than just you. The Claybank honor is on the line. 506 00:32:14,353 --> 00:32:16,515 Now, they ain't got much living left. 507 00:32:16,689 --> 00:32:20,148 And there ain't nothing gonna stop them rifles from going off. 508 00:32:20,326 --> 00:32:21,452 Except me. 509 00:32:21,627 --> 00:32:24,562 Now, I knew we'd get to understand each other. 510 00:32:24,730 --> 00:32:27,290 Now, who's it gonna be? 511 00:32:27,467 --> 00:32:30,732 Them or you? 512 00:33:06,839 --> 00:33:10,332 Just one minute, friends. Sixty seconds of seeing. 513 00:33:10,510 --> 00:33:14,811 So why don't you just tuck in those shirttails and mouse out of here. 514 00:33:15,047 --> 00:33:18,847 Mr. Yates, I apologize. That suggestion about the saloon. 515 00:33:19,018 --> 00:33:21,214 Does seem a shame to come all this way without visiting 516 00:33:21,387 --> 00:33:24,914 the internationally famous, uh, Abraham's Saloon. 517 00:33:25,091 --> 00:33:26,252 Oh, yeah. Sinful. 518 00:33:26,659 --> 00:33:28,354 No one, two, three, boys. 519 00:33:30,997 --> 00:33:33,466 And no more conversation. It's up to you. 520 00:33:44,544 --> 00:33:47,104 At this range, this is gonna mess up this street something awful. 521 00:33:47,280 --> 00:33:49,146 ALOYSIUS: Abraham! 522 00:33:49,315 --> 00:33:50,476 Ain't you got no respect? 523 00:33:51,984 --> 00:33:53,748 For sister Amie's wedding day? 524 00:33:55,755 --> 00:33:57,416 Wedding day? 525 00:34:04,130 --> 00:34:07,760 That little difference with our future brother-in-law has been all cleared up. 526 00:34:07,934 --> 00:34:10,426 - Ain't that right, brother? - Yeah. 527 00:34:10,603 --> 00:34:12,731 Me and Ms. Claybank, we're gonna get married. 528 00:34:12,905 --> 00:34:14,771 Married? 529 00:34:14,941 --> 00:34:17,467 How come you never told us anything about it, Wish? 530 00:34:17,910 --> 00:34:19,435 Well, I'm sorry about that, Rowdy, 531 00:34:19,612 --> 00:34:21,580 but you see, I spoke up for her so long ago 532 00:34:21,747 --> 00:34:24,148 that I guess it clean slipped my mind. 533 00:34:24,317 --> 00:34:27,252 And then that fat little angel shot off one of them fat little arrows, 534 00:34:27,420 --> 00:34:30,151 - ain't that right? - Yeah. 535 00:34:30,323 --> 00:34:32,883 So I won't be coming back to herd, Mr. Favor. 536 00:34:33,059 --> 00:34:34,618 No sense you hanging around. 537 00:34:34,794 --> 00:34:37,786 That's right, boys, so why don't you just run along, huh? 538 00:34:38,230 --> 00:34:42,326 Wish, you absolutely sure this is the way that you want it? 539 00:34:44,403 --> 00:34:46,201 Yeah, this is the way I want it. 540 00:34:48,374 --> 00:34:50,809 Well, what are we standing around for? Drinks on the house! 541 00:34:50,977 --> 00:34:52,274 [CROWD CHEERING] 542 00:34:53,512 --> 00:34:55,207 I'm sorry, Mr. Wishbone. 543 00:34:55,381 --> 00:34:57,975 What for? It's your wedding day, isn't it? 544 00:35:00,987 --> 00:35:02,955 Needles and pins Needles and pins 545 00:35:03,122 --> 00:35:06,023 When a man marries His trouble begins 546 00:35:06,192 --> 00:35:07,717 Wishbone used to say that every day, 547 00:35:07,893 --> 00:35:10,328 just like it was out of the Old Testament. 548 00:35:10,496 --> 00:35:13,761 You know, I could figure this out with any other man on the drive, 549 00:35:13,933 --> 00:35:15,423 but Wishbone? 550 00:35:15,601 --> 00:35:17,160 Yeah. 551 00:35:17,336 --> 00:35:19,270 He didn't even invite us to the wedding. 552 00:35:19,438 --> 00:35:21,532 Guess we're gonna have to invite ourselves, huh? 553 00:35:21,707 --> 00:35:23,801 - You heard what he said. - Oh, yeah, I heard him. 554 00:35:23,976 --> 00:35:25,307 But he forgot something. 555 00:35:25,478 --> 00:35:28,379 He's gonna need somebody to stand up for him. 556 00:35:28,547 --> 00:35:31,517 Stand up. Oh, yeah, good idea. 557 00:36:03,883 --> 00:36:04,907 [KNOCKING ON DOOR] 558 00:36:05,084 --> 00:36:06,108 It's open. 559 00:36:09,822 --> 00:36:13,816 Well, bust a bone, if it ain't my intended's long-nosed friends. 560 00:36:13,993 --> 00:36:17,657 Pull up some chairs and I'll rustle you up something old and something blue. 561 00:36:17,830 --> 00:36:20,390 Unless you're of a mind to surround something a little stronger. 562 00:36:20,566 --> 00:36:23,695 All we're interested in right now is some information. 563 00:36:23,869 --> 00:36:25,428 Afraid I can't help you. 564 00:36:25,604 --> 00:36:28,403 See, this is strictly button and bow time for me. 565 00:36:28,574 --> 00:36:32,374 Privilege of the bride, something old and something new, 566 00:36:32,545 --> 00:36:35,606 nerves that won't stop skittering, 567 00:36:35,781 --> 00:36:37,909 and a lot of giggles, 568 00:36:38,617 --> 00:36:40,312 and maybe even a sniffle or two. 569 00:36:40,486 --> 00:36:41,544 [SNIFFLES] 570 00:36:41,721 --> 00:36:46,454 Folks say that's the way it always is on the happiest day of your life. 571 00:36:46,625 --> 00:36:48,252 Amie. 572 00:36:49,328 --> 00:36:50,625 What's it all about? 573 00:36:50,796 --> 00:36:52,594 Seems to me, old shoes and wedding bells 574 00:36:52,765 --> 00:36:54,961 sort of speak for theirselves. 575 00:36:55,735 --> 00:36:57,897 Yeah, but the trouble is in this wedding 576 00:36:58,070 --> 00:37:00,164 it seems like a shotgun is doing all the talking. 577 00:37:00,339 --> 00:37:02,467 This afternoon, Wishbone was just a name to you, 578 00:37:02,641 --> 00:37:06,544 tonight you wanna put a Mrs. in front of it. Why? 579 00:37:07,279 --> 00:37:09,941 Come on. We're gonna find out one way or the other. 580 00:37:10,116 --> 00:37:12,642 Either you give us the answers or we'll have to put the squeeze 581 00:37:12,818 --> 00:37:16,777 on those overgrown cupid brothers of yours. 582 00:37:17,957 --> 00:37:21,689 Old Mother Twitchett Had but one eye 583 00:37:21,861 --> 00:37:24,762 And a long tail, which she left fly 584 00:37:24,930 --> 00:37:30,596 And every time she went over a gap She left a bit of her tail in the trap 585 00:37:31,470 --> 00:37:33,302 It's an old nursery rhyme. 586 00:37:33,472 --> 00:37:37,636 Except for the one eye and the tail, it could've been written for me. 587 00:37:38,711 --> 00:37:42,170 Old Mother Amie, witch of Claybank, 588 00:37:42,348 --> 00:37:44,442 caught in her own trap. 589 00:37:46,852 --> 00:37:50,482 I did this to Mr. Wishbone, not my brothers. 590 00:37:50,756 --> 00:37:52,349 My shotgun's a little rusty, 591 00:37:52,525 --> 00:37:55,859 but it still works and I've got it aimed right at him. 592 00:37:56,028 --> 00:37:59,931 - But I don't see why-- - Open your eyes and look. Mr. Yates. 593 00:38:00,099 --> 00:38:02,466 It isn't hard to see. 594 00:38:02,635 --> 00:38:05,866 The Lily Langtry of Diamondback Diggings. 595 00:38:06,071 --> 00:38:07,766 Look at me. 596 00:38:08,507 --> 00:38:13,308 It isn't hard to see that no man would ever look at me 597 00:38:13,479 --> 00:38:14,742 and want to look again. 598 00:38:15,981 --> 00:38:17,574 [AMIE SNIFFLING] 599 00:38:19,618 --> 00:38:24,146 At first, my brothers were just embarrassed, 600 00:38:24,390 --> 00:38:27,951 then I sprouted some and they got mad. 601 00:38:28,127 --> 00:38:30,994 They said they'd find me a husband. 602 00:38:31,463 --> 00:38:35,730 I couldn't let that happen, so I told them a lie. 603 00:38:35,935 --> 00:38:38,165 A fairy story that was born out of words 604 00:38:38,337 --> 00:38:41,466 and grew into a giant carrying a 10-foot sword 605 00:38:41,640 --> 00:38:44,735 and two dinosaur heads under each arm. 606 00:38:47,713 --> 00:38:50,512 I told them I was already spoke for 607 00:38:50,683 --> 00:38:53,516 by a man who had gone through here a long time ago. 608 00:38:54,119 --> 00:38:56,884 But they'd know him the minute they saw him. 609 00:38:57,056 --> 00:38:59,184 And then along came Wishbone, huh? 610 00:39:00,860 --> 00:39:03,625 I know it sounds crazy, but they believe it. 611 00:39:03,796 --> 00:39:06,424 I guess because they want to believe it. 612 00:39:07,032 --> 00:39:08,864 To be proud of the spinster 613 00:39:09,034 --> 00:39:12,299 they've been apologizing for half a lifetime. 614 00:39:13,639 --> 00:39:14,902 [AMIE SNIFFLING] 615 00:39:15,074 --> 00:39:18,635 This is solid St. Louis, boys. 616 00:39:18,811 --> 00:39:21,837 Best money could buy 12 years ago. 617 00:39:22,014 --> 00:39:24,813 That's when my brothers got it. 618 00:39:24,984 --> 00:39:28,682 And that's how long they've been waiting for this night. 619 00:39:28,854 --> 00:39:33,052 And there ain't nothing that's gonna make them wait any longer. 620 00:39:33,225 --> 00:39:36,957 Not the truth, nor me, nor you. 621 00:39:37,997 --> 00:39:41,297 Yeah. Certainly does clear things up a bit, 622 00:39:41,467 --> 00:39:44,300 except for one thing. What about Wishbone? 623 00:39:46,138 --> 00:39:47,833 Like me, 624 00:39:48,540 --> 00:39:51,305 happiest day of his life. 625 00:39:54,480 --> 00:39:59,042 Either that or the last day of his life. 626 00:40:07,693 --> 00:40:09,684 [UPBEAT MUSIC PLAYING AND PEOPLE CHATTERING] 627 00:40:14,099 --> 00:40:16,033 [UPBEAT MUSIC CONTINUES PLAYING] 628 00:40:54,873 --> 00:40:57,433 Hey, I've got it. 629 00:40:58,243 --> 00:41:01,235 Ugh. No, one dead Wishbone. 630 00:41:01,413 --> 00:41:05,077 Gentlemen, gentlemen, this is a festive occasion, not a funeral. 631 00:41:05,250 --> 00:41:08,015 Bartender, let's have some drinks down here. 632 00:41:08,187 --> 00:41:12,749 Well, whatever it is, the least we can do is drink a toast to your friend. 633 00:41:13,258 --> 00:41:14,987 Be more charitable to shoot him. 634 00:41:15,160 --> 00:41:16,753 What do you mean by that? 635 00:41:16,929 --> 00:41:20,888 I mean that I'd rather be 6 foot down in the ground and have a shotgun, 636 00:41:21,066 --> 00:41:24,331 - than force me into a marriage. - Now, that's enough. 637 00:41:24,503 --> 00:41:28,406 One more word, I'll have to ask you to step outside. 638 00:41:29,008 --> 00:41:30,737 You? 639 00:41:31,477 --> 00:41:33,275 One more word. 640 00:41:34,513 --> 00:41:36,140 Burr. 641 00:41:37,916 --> 00:41:41,113 You tell me why on earth you're willing to stand up 642 00:41:41,286 --> 00:41:45,348 and fight for the very men that got you down on your knees? 643 00:41:45,524 --> 00:41:48,016 I'm not referring to the Claybanks. 644 00:41:49,428 --> 00:41:51,920 Oh, you mean, Ms. Amie? 645 00:41:53,332 --> 00:41:55,926 You show me a woman who can fill her footprints, 646 00:41:56,101 --> 00:41:59,799 I'll show you a woman with feathered wings, 647 00:41:59,972 --> 00:42:03,567 and a golden halo and a solid brass harp. 648 00:42:04,476 --> 00:42:07,309 Well, if you feel this way about her, why haven't you put your "Mrs." 649 00:42:07,479 --> 00:42:08,742 in front of her "Claybank"? 650 00:42:09,481 --> 00:42:10,971 Because in her brothers' eyes, 651 00:42:11,150 --> 00:42:13,676 I come from the bad side of their family. 652 00:42:13,852 --> 00:42:19,154 The side that got educated, rich and flat broke in one generation. 653 00:42:19,992 --> 00:42:22,484 Because I take orders better than I give them. 654 00:42:23,228 --> 00:42:26,960 Because I'm half-man and half-coward. 655 00:42:27,699 --> 00:42:30,259 Does it really matter what those brothers think? 656 00:42:31,737 --> 00:42:35,640 No, but in my case it's true. 657 00:42:36,842 --> 00:42:38,207 Well... 658 00:42:38,977 --> 00:42:41,173 Well, well. My, oh, my. 659 00:42:41,346 --> 00:42:44,145 Rowdy, I think the sheriff's got a point. 660 00:42:44,316 --> 00:42:48,651 Maybe we should have, uh, a drink or maybe even two. 661 00:42:49,688 --> 00:42:51,952 Well, you see, I have had four-- 662 00:42:54,126 --> 00:42:57,790 Oh. Oh, yeah. That's a good idea. Yeah, I think maybe three. 663 00:42:57,963 --> 00:43:01,228 Who knows? We might find all sorts of things to talk about. 664 00:43:01,400 --> 00:43:03,960 Well, drink up, sheriff. 665 00:43:04,803 --> 00:43:06,567 Barkeep. 666 00:43:11,110 --> 00:43:12,942 Drink up. 667 00:43:20,452 --> 00:43:22,853 Will you stop breathing on top of my head? 668 00:43:23,021 --> 00:43:24,682 You know, it's just like the circular said: 669 00:43:24,857 --> 00:43:27,326 nice suit of clothes make anything look good, even a rooster. 670 00:43:27,493 --> 00:43:30,326 Any more smart mouth out of you, and wedding or no wedding 671 00:43:30,496 --> 00:43:33,761 I'm gonna put my foot down your gullet right up to the kneecap. 672 00:43:33,932 --> 00:43:37,334 Now, is that any way to talk to your future relative-in-laws, huh? 673 00:43:37,503 --> 00:43:39,198 [KNOCKING ON DOOR] 674 00:43:50,349 --> 00:43:52,545 It's curtain time, lover. 675 00:43:52,718 --> 00:43:55,119 And we can't keep the preacher waiting. 676 00:43:55,287 --> 00:43:57,881 Oh, uh, just one thing. 677 00:43:58,056 --> 00:44:01,219 Your friends decided to sit in, so don't try anything, 678 00:44:01,393 --> 00:44:04,385 or there will be a funeral after the wedding. 679 00:44:12,204 --> 00:44:14,332 WISHBONE: Ah-- Oh, no. 680 00:44:20,245 --> 00:44:21,679 PASTOR: Well, 681 00:44:22,114 --> 00:44:24,811 we're gathered here today in this good company 682 00:44:24,983 --> 00:44:28,385 to join together this here man, and this here woman 683 00:44:28,554 --> 00:44:30,716 in the bonds of holy wedlock. 684 00:44:31,356 --> 00:44:34,189 Like the Good Book says, "To have and to hold, 685 00:44:34,927 --> 00:44:39,228 from this day forward, for better, for worse, 686 00:44:39,398 --> 00:44:44,802 for richer, for poorer, in sickness and in health, 687 00:44:45,571 --> 00:44:48,472 to love and to cherish 688 00:44:48,774 --> 00:44:52,005 until death do you part. 689 00:44:52,878 --> 00:44:55,108 If that don't say it, nothing will. 690 00:44:55,280 --> 00:44:59,717 Now, if there's anybody here present got anything to say against this union, 691 00:44:59,885 --> 00:45:02,047 you better say it right now, or forget it. 692 00:45:02,487 --> 00:45:05,149 Okay, Burr, now is the time. 693 00:45:05,524 --> 00:45:08,755 Oh, uh-- Excuse me, Your Honor, I, uh... 694 00:45:15,267 --> 00:45:16,757 Well, speak up, sheriff. 695 00:45:17,603 --> 00:45:20,300 Well, there's something I... 696 00:45:20,472 --> 00:45:23,772 Crawl back in the bottle, cousin. You're holding up the ceremony. 697 00:45:24,710 --> 00:45:26,109 I'm sorry. 698 00:45:26,278 --> 00:45:27,473 Back down now, you'll spend 699 00:45:27,646 --> 00:45:30,741 the rest of your life trying to peep up over your knees. 700 00:45:31,550 --> 00:45:33,075 Favor, you have been warned. 701 00:45:33,252 --> 00:45:35,653 The preacher asked for objections, not me, preacher. 702 00:45:38,457 --> 00:45:39,982 Sheriff, tell her what you told us, now. 703 00:45:43,762 --> 00:45:44,957 What is it, Aaron? 704 00:45:47,132 --> 00:45:49,829 What makes the world go around, Ms. Amie? 705 00:45:50,302 --> 00:45:54,466 The same thing that's all in fire, and yet is ever freezing. 706 00:45:55,507 --> 00:45:58,135 What is ever sick, and yet is never dying. 707 00:45:59,578 --> 00:46:03,515 That which is anything, and yet is nothing. 708 00:46:03,682 --> 00:46:07,277 That does it. Knew there was a reason I was getting tired looking at your face. 709 00:46:07,452 --> 00:46:09,079 - Come on. Unh! - No! 710 00:46:10,322 --> 00:46:11,585 AMIE: Let him talk! 711 00:46:11,757 --> 00:46:14,556 Sorry. It's taken me ten years to get to this part 712 00:46:14,726 --> 00:46:18,356 and I'm not stopping now. Not for you, not for nobody. 713 00:46:18,530 --> 00:46:22,728 Ten years, Ms. Amie. Ten years I've been your brothers' doormat, 714 00:46:23,535 --> 00:46:27,529 an ostrich with my pride in a hole and my head in a cloud 715 00:46:27,706 --> 00:46:31,574 waiting for something called hope to make a dream come true. 716 00:46:31,743 --> 00:46:35,577 Well, it took Mr. Favor and Mr. Yates here to make me see 717 00:46:35,747 --> 00:46:37,579 that hope can't be enough. 718 00:46:38,016 --> 00:46:41,646 Not for a dream big enough 10 turn a man into a mat. 719 00:46:42,654 --> 00:46:44,247 I don't understand, Aaron. 720 00:46:44,756 --> 00:46:48,249 Oh, uh-- It's not all this ceremony I'm objecting to, Ms. Amie, 721 00:46:48,427 --> 00:46:50,327 it's the people in it. 722 00:46:50,495 --> 00:46:52,259 [CROWD MURMURING] 723 00:46:55,033 --> 00:46:58,833 Before you say, "I do," I just want you to know one thing. 724 00:46:59,004 --> 00:47:00,938 I just want you to-- 725 00:47:01,340 --> 00:47:03,832 Last chance, Aaron. Last chance. 726 00:47:05,177 --> 00:47:08,613 I just want you to know I'd be proud to be standing by your side. 727 00:47:10,482 --> 00:47:12,416 Oh, Aaron. 728 00:47:12,584 --> 00:47:14,848 I-- Well, you never said. 729 00:47:15,620 --> 00:47:18,885 That's just it, Ms. Amie, I never said. 730 00:47:19,057 --> 00:47:20,923 I never had the courage. 731 00:47:22,661 --> 00:47:24,254 Oh, Aaron. 732 00:47:24,429 --> 00:47:29,595 Ms. Amie, of course, we know how deep your feelings is for Mr. Wishbone 733 00:47:29,768 --> 00:47:32,032 - being the man he is. - Mr. Favor. 734 00:47:32,437 --> 00:47:34,132 But the sheriff here, you know, 735 00:47:34,306 --> 00:47:38,607 I do think that he does deserve some consideration. 736 00:47:38,777 --> 00:47:39,972 Don't you agree? 737 00:47:42,814 --> 00:47:45,977 Oh, well, no doubt about it. No, sir. 738 00:47:46,151 --> 00:47:49,644 Like I always say, it's never too late, especially for consideration. 739 00:47:50,489 --> 00:47:53,515 I know how you must feel about this, Mr. Wishbone, 740 00:47:53,692 --> 00:47:56,389 you know, and the way you feel, I just-- 741 00:47:56,561 --> 00:47:58,552 Well, I just want you to know I'd be perfectly happy 742 00:47:58,730 --> 00:48:01,495 to give you satisfaction. You just name the weapons. 743 00:48:02,100 --> 00:48:06,162 Yeah, after all, Wish, it is-- The lady's hand's at stake. 744 00:48:06,338 --> 00:48:08,864 Not anymore, it isn't. 745 00:48:09,908 --> 00:48:12,843 Mr. Wishbone, I know you'll understand. 746 00:48:16,314 --> 00:48:19,614 Well, I have known Aaron longer. 747 00:48:19,785 --> 00:48:20,946 [CROWD MURMURING] 748 00:48:22,220 --> 00:48:24,314 Well, then that settles it. 749 00:48:24,489 --> 00:48:26,981 I release you from your troth. 750 00:48:27,159 --> 00:48:29,321 Looks like the best man won. 751 00:48:32,431 --> 00:48:34,297 Well, let's get a fresh start, preacher. 752 00:48:34,466 --> 00:48:36,400 WISHBONE: Come on, let's get out of here. 753 00:48:36,568 --> 00:48:38,696 Hey, Wish, ain't you gonna drink to the bride's health? 754 00:48:38,870 --> 00:48:39,894 I'll do that in Denver. 755 00:48:40,071 --> 00:48:41,596 PASTOR: Gather here tonight in this good company 756 00:48:41,773 --> 00:48:44,333 to join together this here man to this here... 757 00:48:51,716 --> 00:48:53,377 Shove me again, you overgrown buzzard, 758 00:48:53,552 --> 00:48:54,917 and you're gonna pull back a stump. 759 00:48:55,086 --> 00:48:57,248 - Me, shoving? Why, you-- - Oh, stop your yelling. 760 00:48:57,422 --> 00:48:58,548 - Who's yelling? - You are. 761 00:48:58,723 --> 00:49:01,420 And it ruins my digestion. 762 00:49:14,840 --> 00:49:17,468 Yeah, isn't it grand? 763 00:49:17,742 --> 00:49:18,903 Ain't what grand? 764 00:49:19,077 --> 00:49:23,014 Paradise, you idiot. Just listen. There's nothing like a cattle drive. 765 00:49:23,615 --> 00:49:27,574 But you said-- I thought that you thought living in town was a paradise. 766 00:49:27,752 --> 00:49:31,086 Mushy, when are you ever gonna learn to never listen to anything I say? 767 00:49:31,256 --> 00:49:33,122 Now, just pick up that stuff and move along. 768 00:49:33,291 --> 00:49:35,191 Now, get this line going here and quit crowding, 769 00:49:35,360 --> 00:49:37,658 or you're gonna be eating stewed cowboy. 770 00:49:39,130 --> 00:49:40,962 Now, take some bread. 771 00:49:41,132 --> 00:49:42,293 And I said quit crowding 772 00:49:42,467 --> 00:49:45,732 or you're gonna be eating rocks for the next month. 773 00:49:54,012 --> 00:49:56,379 Head them up! 774 00:49:56,548 --> 00:49:58,573 Move them out! 775 00:49:59,184 --> 00:50:00,845 MAN: Hyah! Hyah! 61226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.