All language subtitles for Rawhide S06E05 Incident at Paradise.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,024 --> 00:00:04,423 ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 2 00:00:04,559 --> 00:00:06,186 - Hyah! -♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 3 00:00:06,327 --> 00:00:08,694 ♪ Keep movin', movin', movin' ♪ 4 00:00:08,830 --> 00:00:10,889 ♪ Though they're disapprovin' ♪ 5 00:00:11,032 --> 00:00:13,057 ♪ Keep them dogies movin' ♪ 6 00:00:13,201 --> 00:00:15,499 ♪ Rawhide ♪ 7 00:00:15,637 --> 00:00:17,901 ♪ Don't try to understand them ♪ 8 00:00:18,039 --> 00:00:20,440 ♪ Just rope and throw and brand 'em ♪ 9 00:00:20,575 --> 00:00:25,103 ♪ Soon we'll be livin' high and wide ♪ 10 00:00:25,246 --> 00:00:27,340 ♪ My heart's calculatin' ♪ 11 00:00:27,482 --> 00:00:29,746 ♪ My true love will be waitin' ♪ 12 00:00:29,884 --> 00:00:34,014 ♪ Be waiting at the end of my ride ♪ 13 00:00:34,155 --> 00:00:36,817 ♪ Move 'em on, head 'em up, head 'em up, move 'em on ♪ 14 00:00:36,958 --> 00:00:38,653 ♪ Move 'em on, head 'em up, Rawhide ♪ 15 00:00:38,793 --> 00:00:40,420 -(whip cracks) -♪ Cut 'em out, ride 'em in ♪ 16 00:00:40,562 --> 00:00:43,532 ♪ Ride 'em in, let 'em out, cut 'em out, ride 'em in ♪ 17 00:00:43,665 --> 00:00:46,430 -♪ Rawhide...! ♪ -♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 18 00:00:46,568 --> 00:00:48,900 ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 19 00:00:49,037 --> 00:00:50,402 - Hyah! -♪ Rollin', rollin', rollin'. ♪ 20 00:00:50,538 --> 00:00:52,666 (whip cracks twice) 21 00:01:42,523 --> 00:01:44,514 [GUNSHOT] 22 00:02:04,512 --> 00:02:08,176 Billy boy, I can see I got to take you in hand. 23 00:02:08,349 --> 00:02:10,818 Now, that last shot was more than an inch off. 24 00:02:10,985 --> 00:02:12,009 [CHUCKLES] 25 00:02:12,186 --> 00:02:15,281 You show me the hand that shoots as good from the hip, 26 00:02:15,456 --> 00:02:19,723 and, uh, I'll show you Abraham Lincoln doing cartwheels barefoot. 27 00:02:26,634 --> 00:02:29,399 - Jess. - Hmm? 28 00:02:34,776 --> 00:02:37,177 Morning. Target practice? 29 00:02:37,345 --> 00:02:38,506 [BILLY CHUCKLES] 30 00:02:38,680 --> 00:02:40,341 BILLY: You might call it that. Who are you? 31 00:02:40,515 --> 00:02:42,074 Name's Rowdy Yates. 32 00:02:42,250 --> 00:02:44,685 We're ramrodding a herd a few miles back down the trail. 33 00:02:44,852 --> 00:02:48,186 Well, Mr. Ramrod Yates, light down, stretch them bones. 34 00:02:48,356 --> 00:02:50,518 Cattlemen are always welcome on Johanson land. 35 00:02:55,396 --> 00:02:56,886 Uh, gentlemen. 36 00:02:59,934 --> 00:03:01,925 I hate to interrupt... 37 00:03:02,103 --> 00:03:04,470 That's target practice? 38 00:03:05,006 --> 00:03:06,838 Not exactly. 39 00:03:07,008 --> 00:03:09,272 See, we're just teaching our friend up there, Mr. Higgins, 40 00:03:09,444 --> 00:03:10,707 that old pirate game. 41 00:03:10,878 --> 00:03:12,937 It's called walking the plank, ha, ha. 42 00:03:13,114 --> 00:03:16,106 Strange, but I don't seem to share their sense of humor. 43 00:03:16,284 --> 00:03:19,413 Uh, if you don't mind me being nosy, why? 44 00:03:19,854 --> 00:03:21,948 Well, being a cattleman, Yates, you ought to know why. 45 00:03:22,123 --> 00:03:23,454 He's a nester. 46 00:03:23,825 --> 00:03:27,125 He and his kin have been trying to dig up our dirt now for more than a month. 47 00:03:27,628 --> 00:03:30,598 You are gonna be gone by nightfall, ain't you, Mr. Higgins? 48 00:03:31,365 --> 00:03:33,094 No, sir, I ain't. 49 00:03:33,267 --> 00:03:36,202 You know, he's the stubbornest cuss we ever run into. 50 00:03:36,370 --> 00:03:39,670 Mr. Higgins, you mean that you aren't even in the least a little bit afraid 51 00:03:39,841 --> 00:03:41,275 of what might happen to you? 52 00:03:41,542 --> 00:03:44,637 Mr. Johanson, I'm scared green, as they say. 53 00:03:44,812 --> 00:03:48,646 But that there is my land, and I intend to stay on it till I die. 54 00:03:48,816 --> 00:03:50,807 It ain't your land. 55 00:03:50,985 --> 00:03:52,009 Oh, yes, it is. 56 00:03:52,186 --> 00:03:54,951 Has been ever since I filed my claim. That's the law. 57 00:03:56,491 --> 00:03:58,050 Ain't he the limit? 58 00:03:58,226 --> 00:04:02,060 You know, Pa almost died laughing when old Milt brought that claim out. 59 00:04:02,230 --> 00:04:05,200 - Old Milt? - Milt's the town drunk in Paradise. 60 00:04:05,366 --> 00:04:08,336 He sleeps in the courthouse cellar. He keeps an eye on things. 61 00:04:08,503 --> 00:04:09,937 And he's the court judge now too. 62 00:04:10,104 --> 00:04:13,631 Pa appointed him that so as he could, uh, take Higgins' claim... 63 00:04:14,208 --> 00:04:16,267 Claim under what? What? 64 00:04:16,444 --> 00:04:17,639 Under advisement. 65 00:04:17,812 --> 00:04:19,576 Yeah, that's it. 66 00:04:20,148 --> 00:04:21,309 Yeah. 67 00:04:21,482 --> 00:04:24,144 Your pa, he must really be a barrel of laughs. 68 00:04:26,387 --> 00:04:28,014 He's got a middling sense of humor. 69 00:04:28,356 --> 00:04:30,188 Let it go, Billy. 70 00:04:30,758 --> 00:04:31,782 Besides, time's a-wasting 71 00:04:31,959 --> 00:04:34,894 and we can't let our little bird perch up there all day, now, can we? 72 00:04:37,265 --> 00:04:40,633 Yeah, you must be awful tired up there, eh, Mr. Higgins? 73 00:04:40,802 --> 00:04:44,295 Hey, suppose you just spread your little wings and take off. 74 00:04:44,472 --> 00:04:47,635 I told you before, I can't swim. 75 00:04:47,809 --> 00:04:50,710 Oh. 76 00:04:50,878 --> 00:04:54,041 Well, you better learn and try awful hard, Mr. Nester. 77 00:04:54,215 --> 00:04:58,675 Because I promise you that lead is a slight harder to get through than water. 78 00:04:59,120 --> 00:05:01,088 Look, the man said he can't swim. 79 00:05:04,091 --> 00:05:06,185 You know, Yates, every time you open your big mouth, 80 00:05:06,360 --> 00:05:08,556 I like you less. 81 00:05:08,796 --> 00:05:10,958 Suppose you just hop on your horsy and trot out of here 82 00:05:11,132 --> 00:05:13,396 before you wear out your welcome. 83 00:05:16,737 --> 00:05:18,000 All right, put the gun down. 84 00:05:18,806 --> 00:05:20,672 Ramrod, you just made a bad mistake. 85 00:05:21,209 --> 00:05:22,574 ROWDY: Let's make it a bigger one. 86 00:05:22,743 --> 00:05:24,211 Drop those guns in the lake. 87 00:05:25,246 --> 00:05:27,943 - I'm warning you. - I'm warning you, boy. 88 00:05:28,115 --> 00:05:30,675 Don't make me count to three. 89 00:05:30,985 --> 00:05:32,612 One... 90 00:05:33,120 --> 00:05:35,748 There'll be another time, Billy. 91 00:05:45,399 --> 00:05:47,868 Now, why don't you boys just hop on your horsies 92 00:05:48,035 --> 00:05:49,230 and trot on out of here? 93 00:05:49,804 --> 00:05:51,898 For now, cowboy. 94 00:05:52,340 --> 00:05:54,331 Only for now. 95 00:06:19,634 --> 00:06:21,363 You can come on down, Higgins. 96 00:06:21,535 --> 00:06:22,798 With pleasure. Aah! 97 00:06:33,648 --> 00:06:35,412 Help. 98 00:06:38,552 --> 00:06:39,883 [YELLS] 99 00:06:48,062 --> 00:06:49,621 Help. 100 00:06:49,797 --> 00:06:51,788 [SPUTTERING] 101 00:07:19,593 --> 00:07:21,584 [COUGHING] 102 00:07:24,031 --> 00:07:27,057 Higgins. Higgins, you all right? 103 00:07:27,868 --> 00:07:29,666 Well, I would be 104 00:07:29,837 --> 00:07:31,805 if you'd stop pressing so hard 105 00:07:31,973 --> 00:07:34,101 on my kidneys. 106 00:07:34,642 --> 00:07:36,736 Oh, yeah. 107 00:07:42,683 --> 00:07:44,082 [COUGHS] 108 00:07:44,251 --> 00:07:46,583 - Thank you. - think, uh... 109 00:07:46,754 --> 00:07:49,621 I think you better get out of here before they come back. 110 00:08:22,656 --> 00:08:27,822 Would you believe how they have this floodwater listed on the map? 111 00:08:27,995 --> 00:08:30,020 Casey's Creek. 112 00:08:30,197 --> 00:08:32,029 Well, that don't surprise me none. 113 00:08:32,199 --> 00:08:34,099 That map would most likely list Death Valley 114 00:08:34,268 --> 00:08:37,238 as a snow-covered fairyland anyway. 115 00:08:37,405 --> 00:08:40,773 What do you wanna do about this? Wanna wait till it drains off some? 116 00:08:40,941 --> 00:08:44,138 About all we can do. Might as well bed them down. 117 00:08:44,311 --> 00:08:47,042 I'll see if there's a shallows further on somewheres. 118 00:08:47,214 --> 00:08:48,579 - Boss. - Mm-hm? 119 00:08:52,753 --> 00:08:55,017 They sure don't look like no happy-time company. 120 00:08:55,189 --> 00:08:56,554 [GROANS] 121 00:09:18,479 --> 00:09:19,776 Who's the boss here? You? 122 00:09:19,947 --> 00:09:22,075 FAVOR: Yep. Gil Favor. 123 00:09:22,249 --> 00:09:24,240 You got a ramrod named Yates? 124 00:09:24,685 --> 00:09:27,484 - Oh, yeah. JOHANSON: Where is he? 125 00:09:27,655 --> 00:09:28,781 Who wants to know? 126 00:09:28,956 --> 00:09:31,618 You caught the question clear enough, cowpoke, now, where is he? 127 00:09:32,159 --> 00:09:34,355 Does that puppy yap like that all the time? 128 00:09:34,995 --> 00:09:36,394 Billy. 129 00:09:37,998 --> 00:09:39,830 My name is Johanson. 130 00:09:40,000 --> 00:09:43,197 Your ramrod butted in on a private affair a while ago. 131 00:09:43,370 --> 00:09:44,701 I wanna talk to him about that. 132 00:09:46,674 --> 00:09:48,438 Yeah, well, maybe you'd better talk to me. 133 00:09:48,609 --> 00:09:50,099 He ain't back yet. 134 00:09:51,078 --> 00:09:52,102 All right. 135 00:09:52,279 --> 00:09:55,112 Some nesters have been nagging me for a month or so. 136 00:09:55,282 --> 00:09:58,513 Yates took his part. Threw down on my boy, Billy, here. 137 00:09:59,153 --> 00:10:00,484 We owe him. 138 00:10:00,654 --> 00:10:02,952 Unless he stopped in town for a drink. 139 00:10:03,124 --> 00:10:06,822 All right, you look for him there. But stay away from the farm. 140 00:10:06,994 --> 00:10:10,453 - Pa, that don't make sense, if-- - You stay away from the farm. 141 00:10:10,631 --> 00:10:14,033 I gave them my word we wouldn't bother them before sundown. 142 00:10:14,201 --> 00:10:16,636 No use in killing them if we don't have to. 143 00:10:16,804 --> 00:10:20,001 Don't wanna clutter up the cemetery if we don't have to. 144 00:10:26,347 --> 00:10:29,612 Now, same thing goes for you and your steers, trail boss. 145 00:10:29,783 --> 00:10:32,218 You keep going north and there'll be no trouble. 146 00:10:32,386 --> 00:10:34,150 But if one of your drovers steps out of line, 147 00:10:34,321 --> 00:10:36,983 you ain't gonna have no herd to push. Is that clear? 148 00:10:37,358 --> 00:10:41,090 You know, for a man who's all fired sensitive about his own business, 149 00:10:41,262 --> 00:10:43,230 you sure sticking a big nose into mine. 150 00:10:43,397 --> 00:10:44,922 Now, as long as this is open trail, 151 00:10:45,099 --> 00:10:47,363 I'm gonna take my herd where I want to and when I want to. 152 00:10:47,535 --> 00:10:48,730 Is that clear? 153 00:10:49,436 --> 00:10:51,700 It would be, if this were open trail. 154 00:10:51,872 --> 00:10:52,930 What does that mean? 155 00:10:53,107 --> 00:10:56,338 It means that the herds go through if I let them. It's my valley. 156 00:10:56,510 --> 00:10:58,103 The land office don't agree. 157 00:10:58,746 --> 00:11:00,840 My land office does. 158 00:11:01,015 --> 00:11:02,915 - Get started. - Mr. Johanson. 159 00:11:03,317 --> 00:11:05,411 You realize there's logs and brush in that river 160 00:11:05,586 --> 00:11:08,248 big enough to kill a horse if it hits him broadside? 161 00:11:08,956 --> 00:11:10,355 That's your lookout. 162 00:11:10,524 --> 00:11:12,390 But I'd advise you to cross anyway. 163 00:11:12,560 --> 00:11:14,460 It's gonna get worse before it gets better. 164 00:11:14,929 --> 00:11:16,055 Why? 165 00:11:16,230 --> 00:11:18,221 JOHANSON: Snow's melting faster than we thought. 166 00:11:18,399 --> 00:11:21,164 We dammed up the headwaters, but the lake's high and the dam's low, 167 00:11:21,335 --> 00:11:23,565 and I wouldn't count on it to hold forever. 168 00:11:23,737 --> 00:11:27,139 If it busts, you ain't gonna have no herd to push. 169 00:11:27,441 --> 00:11:29,205 Come on, boys. 170 00:11:34,448 --> 00:11:37,042 I'm gonna like this valley. Everybody's so friendly. 171 00:11:37,218 --> 00:11:41,382 Jimbo, how far off is that town they mentioned? 172 00:11:41,555 --> 00:11:45,514 Well, according to that crazy map, there's a place called Paradise City. 173 00:11:45,693 --> 00:11:47,991 It can't be more than an hour's ride north. 174 00:11:48,162 --> 00:11:50,358 Three minds but with a single ramrod. 175 00:11:50,531 --> 00:11:53,796 - Wish, you need some supplies. - I can always use sugar. 176 00:11:53,968 --> 00:11:56,699 Good, and you find that boy, 177 00:11:56,870 --> 00:11:59,498 and you put him in that sugar barrel if you have to. 178 00:11:59,673 --> 00:12:02,608 If you two haven't found him after an hour, forget about him. 179 00:12:02,776 --> 00:12:05,006 He made his own bed, let him get laid out in it. 180 00:12:05,179 --> 00:12:07,841 Or whatever the saying is. 181 00:12:08,916 --> 00:12:10,509 Giddap. 182 00:12:24,331 --> 00:12:26,993 - Hey. Is this it? - Huh? Huh? 183 00:12:27,568 --> 00:12:28,592 Is this it? 184 00:12:29,903 --> 00:12:31,496 HIGGINS: Yeah, that's it. 185 00:12:33,641 --> 00:12:35,370 Are you all right? 186 00:12:35,542 --> 00:12:37,203 Dizzy spell. 187 00:12:37,378 --> 00:12:40,245 Must have cracked my head on one of them... 188 00:12:40,414 --> 00:12:43,281 One of them limbs, yeah. 189 00:12:44,718 --> 00:12:46,652 Hit my head. 190 00:12:55,396 --> 00:12:56,693 PRESCOTT: Hey. 191 00:12:56,864 --> 00:12:58,229 Hey. 192 00:13:09,743 --> 00:13:10,972 Papa. 193 00:13:11,145 --> 00:13:13,773 What--? If you've finally killed him, I'll cut your rotten head off 194 00:13:13,947 --> 00:13:15,813 - and knock you flat with it. ROWDY: Killed him? 195 00:13:15,983 --> 00:13:17,815 You keep your clammy hands off me too. 196 00:13:17,985 --> 00:13:20,352 I may not have a gun, but I got teeth and I got fingernails, 197 00:13:20,521 --> 00:13:22,922 so unless you wanna lose an eye, you better start making dust. 198 00:13:23,390 --> 00:13:24,755 Will you let me tell you what happened? 199 00:13:24,925 --> 00:13:26,450 You don't have to tell me what happened. 200 00:13:26,627 --> 00:13:28,220 I can see by the state his clothes are in. 201 00:13:28,395 --> 00:13:29,487 You tried to drown him. 202 00:13:29,930 --> 00:13:31,329 Come on, Papa. 203 00:13:32,099 --> 00:13:34,500 Call Grover, he's in the meadow. 204 00:13:35,035 --> 00:13:38,699 Well, go on, clear out of here before I get mad! 205 00:13:39,373 --> 00:13:41,603 Get mad? 206 00:13:49,083 --> 00:13:51,848 HIGGINS: Sarah? - Yes, Papa, I'm right here. 207 00:13:52,019 --> 00:13:53,885 You're safe now. 208 00:13:54,722 --> 00:13:57,282 Where's, uh...? Where's Mr. Yates? 209 00:13:57,458 --> 00:14:00,484 Well, if you mean that beady-eyed weasel-mouth, I sent him packing. 210 00:14:00,661 --> 00:14:02,026 He won't bother you anymore. 211 00:14:02,196 --> 00:14:03,925 Sent him packing? 212 00:14:04,098 --> 00:14:06,066 Why, I wanted to offer him a drink. 213 00:14:06,233 --> 00:14:08,429 I'd have drowned if it hadn't been for him. 214 00:14:08,602 --> 00:14:11,731 A couple of those Johanson men got a hold of me. 215 00:14:12,272 --> 00:14:15,037 Isn't he one of Johanson's men? 216 00:14:15,409 --> 00:14:18,037 No, no, no. He's with some trail herd. 217 00:14:18,212 --> 00:14:21,614 - I'll go fetch him. - Oh, no, you stay put, Papa. 218 00:14:21,782 --> 00:14:23,546 I'll get him. 219 00:14:25,486 --> 00:14:27,147 Mr. Yates. 220 00:14:29,156 --> 00:14:32,456 Look, I've had just about all I can handle before lunch. 221 00:14:32,626 --> 00:14:35,323 Oh, that's a shame. And here I was gonna offer you a drink. 222 00:14:36,296 --> 00:14:37,457 What, poison? 223 00:14:38,065 --> 00:14:40,830 Ten-year-old straight whiskey, private stock. 224 00:14:41,602 --> 00:14:43,161 Pa told me what you did. 225 00:14:44,138 --> 00:14:46,800 I guess we've been having kind of a hard time here. 226 00:14:46,974 --> 00:14:50,672 I guess a cowhand to me is like a red flag to a bull. 227 00:14:51,345 --> 00:14:52,904 Papa won't let us have guns, 228 00:14:53,080 --> 00:14:55,947 so the only thing I've got to shoot off is my mouth. 229 00:14:56,650 --> 00:14:58,812 Anyway, I'm truly sorry, Mr. Yates. 230 00:14:58,986 --> 00:15:00,818 And I apologize with all my heart. 231 00:15:02,489 --> 00:15:05,481 Well, that's all right. 232 00:15:06,193 --> 00:15:07,354 Come on, then. 233 00:15:08,662 --> 00:15:11,563 Well, I, uh, should be getting back to the herd. 234 00:15:11,732 --> 00:15:13,063 [CLEARS THROAT] 235 00:15:14,735 --> 00:15:16,533 Ten-year-old whiskey, you say, huh? 236 00:15:16,703 --> 00:15:18,432 Mm-hm. 237 00:15:19,473 --> 00:15:20,998 Well... 238 00:15:21,842 --> 00:15:24,243 I'll just stay for... 239 00:15:38,125 --> 00:15:39,718 How do you like it? 240 00:15:39,893 --> 00:15:43,454 Mr. Higgins, this stuff's about as smooth as... 241 00:15:43,831 --> 00:15:47,165 Well, a blue-eyed blond-headed girl's cheek on a soft summer day. 242 00:15:47,334 --> 00:15:49,530 HIGGINS: Ha-ha-ha. Made it myself. 243 00:15:49,703 --> 00:15:50,727 - You did? - Mm-hm. 244 00:15:50,904 --> 00:15:53,134 Papa says every man ought to have two professions. 245 00:15:53,307 --> 00:15:55,241 Other one's silversmithing. 246 00:15:55,409 --> 00:15:58,037 Yeah, the only trouble is there don't seem to be 247 00:15:58,212 --> 00:16:02,672 what you might call a crying demand for silversmithing in Paradise Valley. 248 00:16:02,850 --> 00:16:04,409 At least not yet. 249 00:16:04,585 --> 00:16:07,555 Well, maybe you ought to move on towards San Francisco. 250 00:16:07,721 --> 00:16:10,486 A city like that ought to have a big market for silversmithing, 251 00:16:10,657 --> 00:16:11,886 and fine whiskey. 252 00:16:12,059 --> 00:16:13,652 Mr. Yates, didn't you hear what I said 253 00:16:13,827 --> 00:16:16,728 to those two laughing jackasses, Mr. Yates? 254 00:16:16,897 --> 00:16:20,356 I ain't stirring one inch from this farm, market or no market. 255 00:16:20,834 --> 00:16:23,326 You didn't hear those laughing jackasses right. 256 00:16:23,504 --> 00:16:26,030 The way I understand it, Johanson don't take no for an answer. 257 00:16:26,206 --> 00:16:27,901 And he's saying no to you settlers. 258 00:16:28,075 --> 00:16:30,635 Well, the Indians said the same thing in New Hampshire. 259 00:16:30,811 --> 00:16:33,803 But the settlers came, just like they came here. 260 00:16:33,981 --> 00:16:36,609 You know, this place was built by a Concord family. 261 00:16:36,783 --> 00:16:39,912 They done right well too till that Johanson. 262 00:16:40,087 --> 00:16:42,852 He barked too loud and they listened too long, and they ran. 263 00:16:43,023 --> 00:16:44,855 Sol bought them out. 264 00:16:45,025 --> 00:16:48,086 Took everything, everything I had, but it was worth it. 265 00:16:48,262 --> 00:16:52,028 You know, I only lived here one month, but it's got home written all over it. 266 00:16:52,199 --> 00:16:55,533 Yes, sir. The world turns here, Mr. Yates. 267 00:16:55,702 --> 00:16:57,067 Nobody can stop it. 268 00:16:58,171 --> 00:17:00,640 Well, Johanson can if he's got the guns. 269 00:17:00,807 --> 00:17:02,866 Has he? We're here. 270 00:17:03,043 --> 00:17:05,512 Oh, sure, I know, he's scared everybody else out. 271 00:17:05,679 --> 00:17:08,512 Him and that big-talking Billy and their hired gunmen. 272 00:17:08,682 --> 00:17:11,014 Maybe someday he'll work up to attacking us. 273 00:17:11,184 --> 00:17:12,618 - Yeah, well-- - But in the meantime, 274 00:17:12,786 --> 00:17:13,810 we're staying right here. 275 00:17:14,955 --> 00:17:17,219 Well, Billy seemed to make it plain enough. 276 00:17:17,391 --> 00:17:20,622 Johanson wants you out of here by sundown. Period. 277 00:17:20,894 --> 00:17:22,828 - Sundown? ROWDY: That's right. 278 00:17:22,996 --> 00:17:24,623 Unless Billy and his boys decide 279 00:17:24,798 --> 00:17:27,233 to come in here ahead of time on their own. 280 00:17:27,401 --> 00:17:28,869 HIGGINS: They won't. 281 00:17:29,036 --> 00:17:30,629 You can't be sure about that. 282 00:17:31,905 --> 00:17:34,465 Yes, I can. I'll tell you why. 283 00:17:34,641 --> 00:17:36,700 There ain't a living soul in this whole valley, 284 00:17:36,877 --> 00:17:38,311 except my family and me, 285 00:17:38,478 --> 00:17:41,345 that dares to hiccup without Johanson's say-so. 286 00:17:41,515 --> 00:17:45,247 So if he told them to wait until sundown, they'll wait. 287 00:17:45,886 --> 00:17:47,149 And then what? 288 00:17:47,321 --> 00:17:49,881 Well, then they're human. They're human. 289 00:17:50,057 --> 00:17:52,492 When they see that they can't buffalo me, 290 00:17:52,659 --> 00:17:54,252 they'll back off. Yeah. 291 00:17:54,428 --> 00:17:57,398 A man like Johanson doesn't have to buffalo anybody. 292 00:17:57,564 --> 00:18:00,659 If he can't get you out one way, he'll just kill you and carry you out. 293 00:18:00,834 --> 00:18:03,303 - Mr. Yates. ROWDY: Now, wait a minute. 294 00:18:03,470 --> 00:18:07,168 All right, suppose you are wrong, though, then what happens to her? 295 00:18:09,142 --> 00:18:10,371 Well, uh... 296 00:18:10,677 --> 00:18:13,112 Papa, maybe-- 297 00:18:13,981 --> 00:18:15,608 You'd better go on there, Sarah. 298 00:18:15,782 --> 00:18:17,807 I wasn't gonna say that. 299 00:18:17,985 --> 00:18:20,613 Al meant was maybe we ought to have guns. 300 00:18:20,787 --> 00:18:23,779 No, no, no. I'll stand for no violence here. 301 00:18:23,957 --> 00:18:25,925 No violence? 302 00:18:26,760 --> 00:18:30,958 Well, I happen to believe in the law with all my soul, sir. 303 00:18:31,131 --> 00:18:34,396 You said it, Higgins, Johanson is the law in Paradise. 304 00:18:34,568 --> 00:18:37,731 No, sir. No, sir. The law is principles. 305 00:18:38,271 --> 00:18:40,205 Principles? There's no principles out here. 306 00:18:40,374 --> 00:18:42,399 This isn't New Hampshire. It's different. 307 00:18:42,576 --> 00:18:43,737 Why is it different? 308 00:18:43,910 --> 00:18:46,607 Did you know that New Hampshire was a howling wilderness 309 00:18:46,780 --> 00:18:48,646 before my grandpa got there? 310 00:18:48,815 --> 00:18:52,718 And he didn't turn around and go back to Liverpool like a whipped pup. 311 00:18:52,886 --> 00:18:57,551 No, sir. He settled down and he raised two missionary sons. 312 00:18:57,724 --> 00:19:02,855 And do you know that in 90 years, he never shot a gun or struck a blow? 313 00:19:03,030 --> 00:19:04,998 And neither have any of the Higginses since. 314 00:19:05,165 --> 00:19:06,894 And some of them was mighty provoked. 315 00:19:07,067 --> 00:19:10,833 You know, my uncle, he died in China, 316 00:19:11,004 --> 00:19:14,599 and I brought my pa back when he was killed in the Fijis. 317 00:19:14,775 --> 00:19:18,837 And I guess I'm as much a missionary as they are. 318 00:19:19,012 --> 00:19:22,744 Only it ain't religion that I'm preaching, it is the law. 319 00:19:23,450 --> 00:19:27,114 A man has to have a use, Mr. Yates, 320 00:19:27,287 --> 00:19:29,119 and a dream. 321 00:19:29,289 --> 00:19:31,280 Otherwise he ain't a man. 322 00:19:31,458 --> 00:19:33,290 I'm surprised that you don't see that. 323 00:19:33,460 --> 00:19:36,486 Well, I see it, Mr. Higgins. I just don't under-- 324 00:19:36,930 --> 00:19:39,024 Sarah, get behind me. 325 00:19:39,866 --> 00:19:41,698 Oh, Grover, will you stop it? 326 00:19:41,868 --> 00:19:43,802 - This is a friend. - A what? 327 00:19:43,970 --> 00:19:46,200 A friend. Oh, my goodness. 328 00:19:48,508 --> 00:19:51,136 Well, now, I thought you told me he was trying to kill Mr. Higgins. 329 00:19:51,311 --> 00:19:52,574 He was. 330 00:19:52,746 --> 00:19:54,009 He did. 331 00:19:54,181 --> 00:19:55,307 Well, that's what she said. 332 00:19:56,516 --> 00:19:58,712 Well, I made a little mistake. 333 00:19:58,885 --> 00:20:00,649 We'll have to hang a tag around your neck. 334 00:20:00,821 --> 00:20:03,017 "This cowboy don't bite." 335 00:20:03,190 --> 00:20:06,649 - Are these your boys here? - The little one is. That's Prescott. 336 00:20:06,827 --> 00:20:08,192 And Grover, he might as well be. 337 00:20:08,361 --> 00:20:10,591 He's lived with us more than half his life. 338 00:20:10,964 --> 00:20:12,432 He's Papa's apprentice. 339 00:20:12,599 --> 00:20:14,590 Or he was. His term's over. 340 00:20:14,768 --> 00:20:17,294 He could go any time he wants. 341 00:20:17,771 --> 00:20:19,569 Well, I'm sorry. 342 00:20:19,740 --> 00:20:21,538 I'd better go and look in on Mrs. Johanson. 343 00:20:21,708 --> 00:20:22,903 Mrs. Johanson? 344 00:20:23,076 --> 00:20:25,010 Ah, that's one of our mares. 345 00:20:25,178 --> 00:20:26,509 Couldn't think of another name, 346 00:20:26,680 --> 00:20:29,206 and stubborn as she is, I thought it was fitting. 347 00:20:29,382 --> 00:20:31,407 She's readying to throw her first colt. 348 00:20:31,885 --> 00:20:34,445 Oh, I sure wish she'd get it over with. 349 00:20:39,392 --> 00:20:42,293 Sometimes I don't know what's wrong with that boy. 350 00:20:46,066 --> 00:20:48,160 Well, look, if I don't get back to my herd, 351 00:20:48,335 --> 00:20:50,429 the trail boss is gonna skin me alive. 352 00:20:50,604 --> 00:20:51,628 Before I go, Mr. Higgins-- 353 00:20:51,805 --> 00:20:54,740 No, no, no, you go on, boy. You go on. Don't you fret about us. 354 00:20:54,908 --> 00:21:00,312 You know, that Johanson talks big, but I can talk bigger if I have to. 355 00:21:01,348 --> 00:21:03,942 Talk isn't gonna help now. Don't you understand? 356 00:21:04,117 --> 00:21:07,849 What you don't understand, my boy, is that we can take care of ourselves. 357 00:21:08,588 --> 00:21:11,580 Mr. Higgins, the foal, it's here. 358 00:21:11,758 --> 00:21:13,453 What do I do? 359 00:21:13,627 --> 00:21:16,528 What do you do? Why, you, uh... 360 00:21:16,696 --> 00:21:18,357 What's he do? 361 00:21:18,598 --> 00:21:20,430 What do you do? 362 00:21:20,834 --> 00:21:22,268 Why... 363 00:21:23,003 --> 00:21:24,937 What's he do? 364 00:21:25,639 --> 00:21:27,073 [MOUTHS] Me? 365 00:21:27,974 --> 00:21:31,968 Oh, yeah, you people can take care of yourselves just fine. 366 00:21:32,145 --> 00:21:33,806 [HORSE WHINNIES] 367 00:21:33,980 --> 00:21:39,578 All right, all right, I'm coming, Mrs. Johanson. 368 00:22:00,273 --> 00:22:02,105 Now, don't tell me, young man, 369 00:22:02,275 --> 00:22:04,175 you can have a hand in a miracle like that 370 00:22:04,344 --> 00:22:07,439 and still doubt that the world's gonna make it all right. 371 00:22:07,614 --> 00:22:09,776 It ain't the world I'm worried about, Mr. Higgins. 372 00:22:09,950 --> 00:22:12,442 It's the cussed stubbornness of some people. 373 00:22:12,853 --> 00:22:15,447 Well, this stubborn cuss, for once, thanks you again. 374 00:22:15,622 --> 00:22:18,284 Is there anything you can't do, Mr. Yates? 375 00:22:18,458 --> 00:22:20,517 Mighty little, I'd imagine. 376 00:22:20,694 --> 00:22:24,221 Oh, it ain't always what a man can do, you know, 377 00:22:24,397 --> 00:22:27,264 so much as it is what he's willing to try. 378 00:22:28,168 --> 00:22:31,035 Sometimes he's gotta stop mooning around and jump in. 379 00:22:31,204 --> 00:22:33,298 Ain't that right, Mr. Yates? 380 00:22:33,707 --> 00:22:36,404 Oh, yeah. Yeah, amen, Mr. Higgins. 381 00:22:36,576 --> 00:22:38,908 You know, so I've thinking, 382 00:22:39,079 --> 00:22:41,275 maybe I'll take your advice after all. 383 00:22:41,448 --> 00:22:43,212 - About Johanson? - Yeah. 384 00:22:43,383 --> 00:22:46,045 There's no sense in talking to Johanson. 385 00:22:46,219 --> 00:22:47,618 I can see that now. 386 00:22:47,787 --> 00:22:51,985 So I calculate that maybe I'll go into Paradise City 387 00:22:52,158 --> 00:22:53,819 and talk to the people themselves. 388 00:22:53,994 --> 00:22:56,395 Persuade them to turn away from these handouts 389 00:22:56,563 --> 00:22:59,123 and sloth and Johansons, and come over to our side. 390 00:22:59,299 --> 00:23:02,098 Higgins, when are you gonna get it through your thick skull 391 00:23:02,269 --> 00:23:03,896 that you're wasting time? 392 00:23:04,070 --> 00:23:07,267 Telling an American the truth is never a waste of time there, Mr. Yates. 393 00:23:07,440 --> 00:23:09,306 No one's interested in you. 394 00:23:09,476 --> 00:23:12,468 Well, you are. You listened, you understood. 395 00:23:12,646 --> 00:23:14,910 Yeah, well, I'm out of my-- 396 00:23:15,916 --> 00:23:18,442 - Well, I-- - No, I wanna thank you for everything. 397 00:23:18,618 --> 00:23:19,710 Next time you come by, 398 00:23:19,886 --> 00:23:23,220 I'll consider it a personal insult if you don't stop here. 399 00:23:23,390 --> 00:23:25,381 All right, now, Grover, you take care of everything. 400 00:23:25,558 --> 00:23:28,550 I'll be back from Paradise in an hour or two. 401 00:23:30,964 --> 00:23:34,423 Boy, it's like trying to reason with a mountain. 402 00:23:34,601 --> 00:23:37,161 All rock and half as thick. 403 00:23:37,337 --> 00:23:39,499 Pa is some stubborn, isn't he? 404 00:23:39,673 --> 00:23:41,471 You think Pa is wrong, Mr. Yates? 405 00:23:41,908 --> 00:23:43,376 Yeah, 100 percent. 406 00:23:43,543 --> 00:23:46,877 PRESCOTT: Even about talking to the folks in Paradise City? 407 00:23:47,180 --> 00:23:48,773 Well, 408 00:23:49,149 --> 00:23:50,275 that can't do any good, 409 00:23:50,450 --> 00:23:53,476 but it probably can't do any harm either. 410 00:23:53,887 --> 00:23:55,048 I hope not. 411 00:23:55,221 --> 00:23:57,383 They beat him up pretty bad the last time he went in. 412 00:23:57,557 --> 00:23:59,184 Beat him up? Who beat him up? 413 00:23:59,359 --> 00:24:01,487 Johanson's men. 414 00:24:01,995 --> 00:24:04,930 You mean he's gonna be spouting off to Johanson's men? 415 00:24:05,098 --> 00:24:06,827 More than likely. 416 00:24:07,000 --> 00:24:08,934 Oh, no. 417 00:24:09,436 --> 00:24:11,803 Oh, no, no, no. Look, this is his business, 418 00:24:11,972 --> 00:24:14,498 if he wants to get torn apart, then that's his problem. 419 00:24:14,674 --> 00:24:16,733 Maybe I'd better go ride into town with him. 420 00:24:16,910 --> 00:24:18,776 Grover. 421 00:24:21,247 --> 00:24:25,047 Yeah, you better stay here like he told you to. 422 00:24:27,454 --> 00:24:29,422 Mr. Yates, where are you going? 423 00:24:33,293 --> 00:24:35,159 Paradise, where else? 424 00:24:46,740 --> 00:24:48,731 [CROWD SHOUTING] 425 00:24:48,908 --> 00:24:50,672 HIGGINS: All right! MAN: We can't hear you. 426 00:24:50,844 --> 00:24:51,868 Can you hear me now? 427 00:24:52,278 --> 00:24:54,076 Honey, you're coming over clear as a bell, 428 00:24:54,247 --> 00:24:55,715 so you just ring away. 429 00:24:55,882 --> 00:24:57,941 [LAUGHING] 430 00:24:58,118 --> 00:25:01,418 Now, I was saying this is your problem as much as mine. 431 00:25:01,588 --> 00:25:04,114 It's the whole valley's problem. 432 00:25:04,290 --> 00:25:07,225 See that statue? Any of you folks know who that is? 433 00:25:07,627 --> 00:25:09,925 FLO: Looks like me when I still had my figure, honey. 434 00:25:10,096 --> 00:25:12,622 [CROWD LAUGHING] 435 00:25:13,099 --> 00:25:15,898 I ain't surprised that you don't know who that is, 436 00:25:16,069 --> 00:25:18,003 because that is Justice. 437 00:25:18,171 --> 00:25:21,300 And there ain't been any justice in this whole valley 438 00:25:21,474 --> 00:25:23,772 since that Johanson rode in here. 439 00:25:25,045 --> 00:25:28,379 But that-- Now, wait. That don't mean it's gonna be that way forever. 440 00:25:28,548 --> 00:25:32,075 No, sir. You don't realize the power you got in your own hands. 441 00:25:32,252 --> 00:25:34,744 Get up on your hind feet there, fight. 442 00:25:34,921 --> 00:25:37,652 Why don't you start a newspaper? Read it. 443 00:25:37,824 --> 00:25:42,887 Worry about what you read and fix things when they are wrong. 444 00:25:43,063 --> 00:25:45,464 And listen to me, vote, vote, vote. 445 00:25:46,066 --> 00:25:49,832 Listen to me, you can't turn your backs on the truth 446 00:25:50,003 --> 00:25:52,495 any more than you can turn your backs on yourselves, can you? 447 00:25:52,672 --> 00:25:54,606 Stand together, that's all you need. 448 00:25:54,774 --> 00:25:57,436 [CROWD MURMURING] 449 00:25:58,044 --> 00:26:00,479 Old loudmouth's at it again. 450 00:26:07,187 --> 00:26:10,487 HIGGINS: All you need is a little courage and a little determination 451 00:26:10,657 --> 00:26:12,091 to make the law work for you. 452 00:26:12,425 --> 00:26:15,554 Stand together. That's all you need. 453 00:26:19,666 --> 00:26:22,192 All right, boys, that's it. 454 00:26:24,704 --> 00:26:28,971 Your pirate days are over, so you'd better drop those belts. 455 00:26:30,977 --> 00:26:32,570 Get him! 456 00:26:33,012 --> 00:26:35,003 [GRUNTING] 457 00:26:38,685 --> 00:26:40,016 Help him. 458 00:26:40,186 --> 00:26:41,210 Separate them! 459 00:26:42,655 --> 00:26:44,885 Fighting's for animals. 460 00:26:45,291 --> 00:26:49,023 When are you gonna pay attention to the law? 461 00:26:49,329 --> 00:26:51,696 Oh, no. 462 00:26:53,666 --> 00:26:55,156 Oh, for the love of-- 463 00:26:55,335 --> 00:26:58,202 Now what's he gone and done? 464 00:27:03,510 --> 00:27:05,308 Afternoon, Rowdy. 465 00:27:07,447 --> 00:27:10,246 - Oh, no. WISHBONE: Coming through. 466 00:27:13,486 --> 00:27:16,217 I don't mean to rush, but let's get out of here while we got a chance. 467 00:27:16,389 --> 00:27:17,948 - Higgins. Higgins. - Higgins? 468 00:27:18,124 --> 00:27:20,354 - Will you come on? ROWDY: I can't leave him like this. 469 00:27:20,527 --> 00:27:22,621 He won't have a chance. Let's get him in the wagon. 470 00:27:22,795 --> 00:27:25,992 Wait a minute, is this that nester that Johanson's been talking about? 471 00:27:26,166 --> 00:27:28,863 - How'd you meet Johanson? - He come out to the herd, fit to be tied. 472 00:27:29,035 --> 00:27:31,527 Said anybody got mixed up in this, he was gonna take them apart. 473 00:27:31,704 --> 00:27:34,969 Mr. Favor will save him the trouble if we come rolling in with him. 474 00:27:35,141 --> 00:27:36,802 We can take him back to his farm then. 475 00:27:36,976 --> 00:27:39,411 Might as well be hung for a sheep as a lamb. 476 00:27:40,180 --> 00:27:42,877 I wish you could put that another way. 477 00:27:43,049 --> 00:27:45,416 Peace, peace. 478 00:27:53,660 --> 00:27:56,027 Peace, peace. 479 00:27:56,362 --> 00:27:59,491 This sure isn't what I came to town for. 480 00:28:07,874 --> 00:28:09,535 Giddap. 481 00:28:12,679 --> 00:28:15,740 Come on. Come on. 482 00:28:19,118 --> 00:28:20,142 No. 483 00:28:29,028 --> 00:28:31,224 That'd be too easy. 484 00:28:32,465 --> 00:28:37,062 They bought it now, right down the line. 485 00:28:37,370 --> 00:28:41,637 Pa warned them drovers to stay out, and he don't warn twice. 486 00:28:41,975 --> 00:28:44,535 Now, I want everything shut down. 487 00:28:45,378 --> 00:28:48,404 And I want every man in town out blocking that trail. 488 00:28:48,581 --> 00:28:52,711 That way nobody will get out alive. 489 00:29:02,795 --> 00:29:04,786 [CATTLE MOOING] 490 00:29:10,336 --> 00:29:12,430 FAVOR: Scarlet, Hey Soos. 491 00:29:12,605 --> 00:29:14,232 Si, Señor Favor? 492 00:29:14,407 --> 00:29:19,140 Come here, boys. I wanna ask you a little question. 493 00:29:19,379 --> 00:29:23,043 Now, if I gave you an order 494 00:29:23,216 --> 00:29:26,709 real slow and real clear, you think you could carry it out? 495 00:29:26,886 --> 00:29:30,186 - Sure. - Good, good, good. 496 00:29:30,823 --> 00:29:32,222 Right over those hills 497 00:29:32,492 --> 00:29:36,656 there's supposed to be a city called Paradise. 498 00:29:36,829 --> 00:29:38,160 Now, I don't know, 499 00:29:38,331 --> 00:29:43,269 it might be a big hole that everybody just disappears into. 500 00:29:43,436 --> 00:29:46,770 But whatever it is, I want you two to go over there 501 00:29:46,939 --> 00:29:53,311 and find out what happened to Rowdy and Wishbone and Quince. 502 00:29:53,479 --> 00:29:54,503 We can do it, señor. 503 00:29:54,681 --> 00:29:57,616 But I don't want you to get into any trouble. 504 00:29:57,784 --> 00:29:59,274 I don't want you to make any trouble. 505 00:29:59,452 --> 00:30:03,821 I just want you to look and listen and use your heads. 506 00:30:03,990 --> 00:30:07,620 - We can do it, señor. - Now, if somebody asks you 507 00:30:07,794 --> 00:30:10,092 if you're from the Gil Favor outfit, 508 00:30:10,263 --> 00:30:11,958 what do you say? 509 00:30:12,131 --> 00:30:13,621 Uh... 510 00:30:15,868 --> 00:30:18,394 - No hablo Inglés? - Fantastico, brilliant. 511 00:30:18,571 --> 00:30:20,938 Es muy inteligente. 512 00:30:21,507 --> 00:30:22,599 You're learning. 513 00:30:22,775 --> 00:30:24,106 [THUNDER RUMBLES] 514 00:30:24,277 --> 00:30:26,041 Thunder? 515 00:30:26,679 --> 00:30:28,613 Is that right? 516 00:30:28,781 --> 00:30:30,476 You ain't worried, are you, boss? 517 00:30:30,650 --> 00:30:32,846 Worried? Me? 518 00:30:33,019 --> 00:30:35,681 Flooded river in front of my herd, quarter of my crew gone, 519 00:30:35,855 --> 00:30:40,349 headwaters rising over a low-built dam, and it's gonna rain. 520 00:30:41,461 --> 00:30:46,092 Now, can you tell me what in the world I would have to worry about? 521 00:30:46,265 --> 00:30:48,256 [THUNDER RUMBLES] 522 00:31:08,020 --> 00:31:09,886 ROWDY: Thanks, boy. 523 00:31:10,690 --> 00:31:13,591 - Ow, ow, that's-- - How you feeling, Pop? 524 00:31:13,760 --> 00:31:15,319 Well, I'd feel like a $1 million 525 00:31:15,495 --> 00:31:17,827 if this male nurse here would quit fussing over me. 526 00:31:17,997 --> 00:31:20,398 I wouldn't have to fuss over you if you'd stay out of trouble. 527 00:31:20,566 --> 00:31:23,228 There wouldn't be trouble in the first place if you didn't start it. 528 00:31:23,403 --> 00:31:25,963 - Me? HIGGINS: Yeah, yeah. 529 00:31:26,139 --> 00:31:27,903 I had them folks right in the palm of my hand. 530 00:31:28,074 --> 00:31:30,600 They're just aching, they're aching to split with Johanson. 531 00:31:30,777 --> 00:31:33,246 Yeah, sure they are. 532 00:31:33,413 --> 00:31:35,245 The only split they're gonna have with Johanson 533 00:31:35,415 --> 00:31:36,974 is maybe rushing out here ahead of time. 534 00:31:37,150 --> 00:31:38,982 Well, where are they? Where are they? 535 00:31:39,152 --> 00:31:41,712 Probably out getting liquored up, ready for the big event. 536 00:31:41,888 --> 00:31:43,788 You still have a chance to get out of here. 537 00:31:43,956 --> 00:31:45,151 Now, listen, Mr. Yates. 538 00:31:45,324 --> 00:31:48,624 There's exactly two ways that I can lose this battle. 539 00:31:48,795 --> 00:31:51,526 One of them's by running and the other's by fighting. 540 00:31:51,697 --> 00:31:53,961 And I ain't about to do neither. 541 00:31:54,133 --> 00:31:55,157 Oh, Higgins. 542 00:31:55,334 --> 00:31:59,669 Look, Rowdy, let's just get out of here before their roof falls in or goes up. 543 00:31:59,839 --> 00:32:03,173 Now, Mr. Quince, there's no hurry. I know nobody's coming. 544 00:32:03,342 --> 00:32:05,037 These people, I've got faith in them. 545 00:32:05,211 --> 00:32:07,270 You also got faith in Johanson? 546 00:32:07,447 --> 00:32:08,915 Well, I got faith in human nature. 547 00:32:09,081 --> 00:32:10,515 If they can scare me out, they will. 548 00:32:10,683 --> 00:32:13,550 And if they can't, they'll know they're beaten. 549 00:32:14,921 --> 00:32:16,889 Oh, boy. 550 00:32:17,790 --> 00:32:20,487 Well, I think I'll go and check the trail. 551 00:32:22,128 --> 00:32:26,326 In the meantime, why don't you fellas join me in another little snort? 552 00:32:35,408 --> 00:32:38,776 If we gotta go, we might as well go happy. 553 00:32:42,248 --> 00:32:43,272 GROVER: Sarah, listen. 554 00:32:43,449 --> 00:32:45,645 SARAH: No. I'm not going and that's final. 555 00:32:45,818 --> 00:32:47,786 If you're afraid-- 556 00:32:58,631 --> 00:33:00,656 I came for my horse. 557 00:33:00,833 --> 00:33:02,528 He's ready. 558 00:33:02,702 --> 00:33:04,500 [HORSE WHINNIES] 559 00:33:04,670 --> 00:33:08,197 Oh, that boy makes me so mad sometimes. 560 00:33:08,875 --> 00:33:10,707 Why, because he's trying to save your life? 561 00:33:10,877 --> 00:33:12,845 Sounds like a man with sense to me. 562 00:33:13,012 --> 00:33:14,537 He's not a man. 563 00:33:14,714 --> 00:33:16,876 He's a child, that's the trouble. 564 00:33:17,049 --> 00:33:19,381 He's only 19. 565 00:33:19,552 --> 00:33:21,611 And how old are you? 566 00:33:21,888 --> 00:33:24,220 - It's different with a girl. - It is? 567 00:33:24,390 --> 00:33:28,190 Yes, it is. A girl's more mature. 568 00:33:28,361 --> 00:33:31,058 She don't want some infant tagging along after her. 569 00:33:31,230 --> 00:33:32,698 She wants... 570 00:33:32,865 --> 00:33:34,833 What does she want? 571 00:33:35,001 --> 00:33:36,127 Huh? 572 00:33:36,302 --> 00:33:37,997 You think I'm too young to know my own mind, 573 00:33:38,170 --> 00:33:40,229 - don't you, Mr. Yates? - Yep. 574 00:33:41,207 --> 00:33:43,938 Well, you're wrong. Dead wrong. 575 00:33:53,553 --> 00:33:55,112 Hey. 576 00:33:56,355 --> 00:33:58,289 You're kind of leading with your chin, aren't you? 577 00:33:58,457 --> 00:34:00,050 I knew what I was doing. 578 00:34:01,827 --> 00:34:05,127 No one who plays with fire knows what they're doing. 579 00:34:05,865 --> 00:34:07,890 Look, Sarah. 580 00:34:09,168 --> 00:34:12,570 This life here, this is for you, not... 581 00:34:12,738 --> 00:34:17,471 Not some dumb fiddle-footed ramrod who's got a saddle for a roof 582 00:34:17,643 --> 00:34:20,305 and daylight where his prospects ought to be. 583 00:34:21,080 --> 00:34:23,242 Prospects don't make a man. 584 00:34:23,416 --> 00:34:26,249 At least you've got the courage to stand on your own two legs. 585 00:34:28,654 --> 00:34:30,850 And Grover, he doesn't, huh? 586 00:34:31,123 --> 00:34:33,319 He's just a baby. 587 00:34:33,492 --> 00:34:36,951 Well, maybe you haven't let him be anything else. 588 00:34:37,129 --> 00:34:38,563 - Me? - Yeah. 589 00:34:38,731 --> 00:34:40,324 What have I done to him? 590 00:34:40,499 --> 00:34:43,434 It isn't what you've done, maybe it's what you haven't done. 591 00:35:00,586 --> 00:35:03,021 What in the Sam Hill are you two doing here? 592 00:35:04,423 --> 00:35:05,515 Looking for you. 593 00:35:05,691 --> 00:35:07,090 Señor, what's happening around here? 594 00:35:07,259 --> 00:35:11,059 In town, they have tar, feathers, even ropes. 595 00:35:11,230 --> 00:35:14,200 Well, Higgins, you hear that? Even you ought to be able to understand that. 596 00:35:14,367 --> 00:35:16,131 Now, get in there and start packing your gear. 597 00:35:16,302 --> 00:35:18,999 - Señor Rowdy, there's no way to leave. - Why not? 598 00:35:19,171 --> 00:35:21,230 They got the road blocked back about a half a mile. 599 00:35:21,407 --> 00:35:23,535 Let us through but made it plain, nobody would get out. 600 00:35:24,343 --> 00:35:26,107 You were gonna split the people with Johanson, 601 00:35:26,278 --> 00:35:28,372 had them all in the palm of your hand. 602 00:35:28,547 --> 00:35:32,347 That ain't townspeople, they're Johanson's men. 603 00:35:32,518 --> 00:35:34,213 Them is cowboys you seen, wasn't they? 604 00:35:34,387 --> 00:35:35,821 No, señor, not vaqueros. 605 00:35:35,988 --> 00:35:38,320 Card dealers, bartenders, a blacksmith. 606 00:35:38,491 --> 00:35:42,519 They were drinking and laughing, like men getting ready for a fine party. 607 00:35:42,695 --> 00:35:44,026 Oh. 608 00:35:47,433 --> 00:35:48,798 [SIGHS] 609 00:35:54,407 --> 00:35:58,241 We might as well all relax, looks like we're here to stay. 610 00:36:00,746 --> 00:36:02,077 [SIGHS] 611 00:36:13,325 --> 00:36:15,316 [PEOPLE YELLING INDISTINCTLY] 612 00:36:15,761 --> 00:36:18,287 MAN 1: Come on. Let's make chickens! 613 00:36:18,464 --> 00:36:20,523 Quit drinking, come on! 614 00:36:20,700 --> 00:36:23,067 MAN 2: Hurry up there. MAN 3: Come on. 615 00:36:23,235 --> 00:36:25,101 MAN 4: We want chicken! 616 00:36:25,271 --> 00:36:28,935 MAN 1: Come on! Come on, come on! 617 00:36:32,845 --> 00:36:34,711 Tar and feathers! 618 00:36:35,614 --> 00:36:37,104 Come on, come on. 619 00:36:41,420 --> 00:36:44,151 Come on. Let's make chickens! 620 00:36:44,323 --> 00:36:47,384 - Quick drinking! Come on! MAN 2: Hurry up there! 621 00:36:47,560 --> 00:36:49,722 [THUNDER RUMBLING] 622 00:36:49,895 --> 00:36:52,557 It's raining again in the mountains. 623 00:36:52,865 --> 00:36:55,835 We'll be done with Higgins by the time it gets over here. 624 00:36:56,001 --> 00:36:59,869 I wasn't thinking about Higgins. I'm thinking about that dam. 625 00:37:00,039 --> 00:37:02,440 Tell you what you'd better do. You better find Maury and Steve 626 00:37:02,608 --> 00:37:05,202 and go out and open up the east sluice. 627 00:37:05,377 --> 00:37:06,640 [THUNDER RUMBLES] 628 00:37:06,812 --> 00:37:09,042 And you'd better make it quick. 629 00:37:13,352 --> 00:37:15,081 MAN 2: Come on! MAN 1: Hurry up! 630 00:37:16,689 --> 00:37:18,589 Come on! Come on! 631 00:37:24,063 --> 00:37:25,895 Tar and feathers! 632 00:37:26,499 --> 00:37:28,763 Come on! Come on! 633 00:37:31,337 --> 00:37:33,305 JOHANSON: This is what I call a real courtesy, 634 00:37:33,472 --> 00:37:35,964 coming all the way in here so we don't have to go and get you. 635 00:37:36,142 --> 00:37:38,270 Celebrating New Year's a little early, ain't you? 636 00:37:38,844 --> 00:37:41,370 We wanted to give your boys a big sendoff, trail boss. 637 00:37:41,814 --> 00:37:44,579 - Where are they? - Higgins' farm. 638 00:37:44,750 --> 00:37:45,842 Hold it. 639 00:37:46,819 --> 00:37:49,584 I told you the thing between me and Higgins was personal, 640 00:37:49,755 --> 00:37:51,587 but your boys bought in. 641 00:37:51,757 --> 00:37:54,727 That puts you right in there with them. You ain't going nowhere. 642 00:38:08,941 --> 00:38:10,739 Let him be! 643 00:38:13,445 --> 00:38:17,313 Only places he'd go would be Higgins' farm or his own herd. 644 00:38:17,483 --> 00:38:19,850 They're the deadest dead ends in the valley. 645 00:38:20,019 --> 00:38:23,353 There's no need to wait for sundown now, let's go. 646 00:38:41,240 --> 00:38:43,402 What do you figure they're waiting on? 647 00:38:43,576 --> 00:38:45,271 Well, maybe they changed their minds. 648 00:38:45,444 --> 00:38:47,776 They know we are seven men against them. 649 00:38:47,947 --> 00:38:51,975 - Who says we're seven? - Well, six, at least, with Señor Grover. 650 00:38:52,151 --> 00:38:53,585 Grover does what Higgins tells him. 651 00:38:53,752 --> 00:38:57,086 I just offered him a rifle and he wouldn't take it. 652 00:39:05,064 --> 00:39:07,055 [HORSE APPROACHING] 653 00:39:15,074 --> 00:39:16,405 [COCKS] 654 00:39:20,512 --> 00:39:23,709 Now we're really in trouble, it's the boss. 655 00:39:24,884 --> 00:39:26,818 Better let him in. 656 00:39:39,198 --> 00:39:41,724 ROWDY: Boss. It's good to see you. 657 00:39:41,901 --> 00:39:44,268 Uh, look, I'd like to explain about this whole thing, I... 658 00:39:47,072 --> 00:39:50,770 Oh, well, I'll bet you is just wondering why we didn't come back and, uh... 659 00:39:50,943 --> 00:39:52,775 Hey Soos, you tell him. 660 00:39:52,945 --> 00:39:53,969 HEY SOOS: Me? 661 00:39:54,813 --> 00:39:56,178 Well, we, uh... 662 00:39:58,817 --> 00:40:00,478 Señor Scarlet? 663 00:40:00,653 --> 00:40:01,745 Uh... 664 00:40:03,155 --> 00:40:04,782 Wish. 665 00:40:06,258 --> 00:40:08,124 Well, it's just a simple matter of... 666 00:40:11,530 --> 00:40:14,295 Well, you're the ramrod, you tell him. 667 00:40:16,568 --> 00:40:18,662 Get your horses. 668 00:40:19,405 --> 00:40:21,874 Why? We can't go anywhere. They got the place surrounded. 669 00:40:22,041 --> 00:40:24,203 Get your horses. 670 00:40:24,376 --> 00:40:28,108 Well, we might make it, Señor Favor, but what about the girl? 671 00:40:28,280 --> 00:40:30,146 Forget about the girl, get-- 672 00:40:30,316 --> 00:40:31,647 [GROANS] 673 00:40:34,153 --> 00:40:35,643 What girl? 674 00:40:37,456 --> 00:40:40,949 Uh, Higgins' daughter. He has a 12-year-old boy too. 675 00:40:41,627 --> 00:40:47,191 Well, I've got 3,000 head of steer standing by a flood-rising river. 676 00:40:47,366 --> 00:40:51,200 What is the matter with you knotheads, huh? 677 00:40:52,271 --> 00:40:53,534 How did you get into this, huh? 678 00:40:53,706 --> 00:40:55,731 Well, it wasn't easy. 679 00:40:56,175 --> 00:40:59,907 Can you tell me how any sane man 680 00:41:00,079 --> 00:41:02,741 could risk his neck to pull somebody else's chestnuts 681 00:41:02,915 --> 00:41:05,509 out of a fire that can't be put out? Huh? 682 00:41:05,684 --> 00:41:07,880 Yeah, well, then why'd you come after us? 683 00:41:08,253 --> 00:41:10,449 - That's different. ROWDY: Why? 684 00:41:10,622 --> 00:41:13,523 Why? Because I say so, that's why. 685 00:41:13,692 --> 00:41:14,716 [HORSES APPROACHING] 686 00:41:14,893 --> 00:41:15,985 Here they come. 687 00:41:24,770 --> 00:41:26,761 All right, get that wagon in place. 688 00:41:35,914 --> 00:41:37,939 Sarah, get away from that window. 689 00:41:38,117 --> 00:41:42,179 Papa, what are you sitting there for? You said you'd talk to them at least. 690 00:41:42,354 --> 00:41:44,721 Talk to them about what? 691 00:41:46,558 --> 00:41:49,619 Mr. Higgins, I've been with you for 11 years 692 00:41:49,795 --> 00:41:52,355 and I never saw you do a wrong thing in all that time. 693 00:41:52,531 --> 00:41:54,499 But you're wrong now. 694 00:41:54,666 --> 00:41:56,691 It's too late for talk, I grant you that. 695 00:41:56,869 --> 00:41:59,167 But it's not too late to change your mind about fighting. 696 00:41:59,338 --> 00:42:02,364 You just take a look outside, tell me how many we'd be fighting against. 697 00:42:02,541 --> 00:42:04,373 But you never cared about odds before. 698 00:42:07,413 --> 00:42:09,609 What's worse, Grover, 699 00:42:09,782 --> 00:42:12,911 I never cared about the people who believed in me. 700 00:42:13,085 --> 00:42:16,077 I was too busy trying to change human nature, 701 00:42:16,255 --> 00:42:18,917 trying to play God. 702 00:42:19,124 --> 00:42:21,957 That ain't right and it ain't possible. 703 00:42:22,127 --> 00:42:24,425 Well, I learned. 704 00:42:24,596 --> 00:42:27,827 You can't rub people's noses in the law. 705 00:42:28,000 --> 00:42:31,402 And you can't change them from animals into human beings. 706 00:42:31,570 --> 00:42:33,265 Well, you can try. 707 00:42:33,439 --> 00:42:37,137 You once told me that it doesn't matter what a man does so long as he tries. 708 00:42:37,676 --> 00:42:40,236 Well, I mean to try and help them drovers, 709 00:42:40,412 --> 00:42:42,779 whether you like it or not or whether you give up or not, 710 00:42:43,115 --> 00:42:45,607 or whether it's right or wrong or possible or anything else. 711 00:42:47,252 --> 00:42:48,481 Grover. 712 00:42:48,654 --> 00:42:50,679 And you stay away from that window, Sarah. 713 00:42:50,856 --> 00:42:52,688 But you can't-- 714 00:42:53,358 --> 00:42:56,692 I said stay away from that window, girl. 715 00:43:30,329 --> 00:43:33,560 Papa, I still believe in you. 716 00:43:34,967 --> 00:43:37,163 I know you do, son. 717 00:43:37,336 --> 00:43:41,239 But why you do is sometimes more than I can understand. 718 00:43:41,406 --> 00:43:44,341 I bet you could lick that whole bunch if you wanted to. 719 00:43:44,510 --> 00:43:45,534 It's a pretty big bunch. 720 00:43:46,411 --> 00:43:48,175 I bet you could fly to the moon too. 721 00:43:48,547 --> 00:43:50,481 I bet I couldn't. 722 00:43:51,617 --> 00:43:54,086 But I bet your son might. 723 00:43:54,553 --> 00:43:57,250 By golly, I bet he might. 724 00:43:57,723 --> 00:44:01,990 Providing of course, we give you a chance to have a son. 725 00:44:06,899 --> 00:44:09,493 - Papa, where you going? - Never mind where I'm going. 726 00:44:09,668 --> 00:44:12,603 You stay inside. You stay away from that window. 727 00:44:32,157 --> 00:44:33,716 What are you doing here? 728 00:44:33,892 --> 00:44:35,951 Same thing as you're doing there, Mr. Yates. 729 00:44:36,128 --> 00:44:39,154 Yeah, preparing for battle. 730 00:45:05,857 --> 00:45:09,816 Well, you can't miss. Ain't not gonna be no second chance. 731 00:45:09,995 --> 00:45:11,485 [COCKS] 732 00:45:30,816 --> 00:45:33,513 All right, boys, let's take them! 733 00:45:33,685 --> 00:45:35,779 [MEN YELLING] 734 00:45:37,155 --> 00:45:39,419 JESS: Mr. Johanson! 735 00:45:41,360 --> 00:45:43,351 Mr. Johanson! 736 00:45:45,397 --> 00:45:47,126 Mr. Johanson! 737 00:45:48,567 --> 00:45:50,763 The dam's going. She's cracking right down the middle. 738 00:45:50,936 --> 00:45:52,131 The da--? 739 00:45:52,571 --> 00:45:54,835 Higgins, get your tools. Quince, Scarlet, give him a hand. 740 00:45:55,007 --> 00:45:56,975 Everybody else with me. 741 00:45:57,609 --> 00:46:00,044 HIGGINS: Come on. Let's get you something in here. 742 00:46:06,084 --> 00:46:08,314 Well, we can't let them do it for us. 743 00:46:08,487 --> 00:46:10,649 Come on, boys, let's go. 744 00:46:10,822 --> 00:46:12,813 [MEN YELLING] 745 00:46:26,171 --> 00:46:28,401 WISHBONE: The geyser's got this one! 746 00:46:29,708 --> 00:46:31,938 Guys, another barrel! 747 00:46:37,015 --> 00:46:39,643 Put it up here! There's geysers up here! 748 00:46:40,519 --> 00:46:42,988 Put it up here! There's geysers up here! 749 00:46:56,368 --> 00:46:59,497 Come on. You ain't gonna stop that one if this one keeps going. 750 00:46:59,671 --> 00:47:01,002 More bags! 751 00:47:08,146 --> 00:47:10,706 Come on, boys, more bags! Higgins. 752 00:47:10,882 --> 00:47:11,906 Bags! 753 00:47:12,284 --> 00:47:14,218 Bags are slow! 754 00:47:14,386 --> 00:47:16,855 - Keep them coming! MAN: Keep them coming! 755 00:47:17,889 --> 00:47:19,414 WISHBONE: Faster! 756 00:47:19,591 --> 00:47:22,754 Come on, come on! We're getting it! 757 00:47:27,466 --> 00:47:29,434 Hey, we're getting her whipped. 758 00:47:29,601 --> 00:47:31,592 Wish, how you doing? 759 00:47:32,804 --> 00:47:35,205 We got this one! 760 00:47:37,943 --> 00:47:40,310 Hooray! 761 00:47:41,646 --> 00:47:44,343 Hey, she's starting to give way! 762 00:47:46,852 --> 00:47:49,446 - Hey! - What happened? 763 00:47:50,422 --> 00:47:52,516 We can't hold it! It's no use! 764 00:47:52,691 --> 00:47:54,386 Keep trying, keep trying. 765 00:47:54,559 --> 00:47:58,154 Keep on trying! Go on back there! Keep trying. 766 00:47:59,097 --> 00:48:00,895 Timber coming in! 767 00:48:01,066 --> 00:48:02,124 - Bring it up. - Right here. 768 00:48:07,239 --> 00:48:09,799 - Come on, over here. - Come on. 769 00:48:14,012 --> 00:48:16,310 Come on, keep it coming. 770 00:48:16,581 --> 00:48:18,208 Bring it up. 771 00:48:19,618 --> 00:48:21,313 [HEY SOOS SPEAKING IN SPANISH] 772 00:48:21,486 --> 00:48:24,683 Here it comes! Watch it, Pa. Watch it, Pa. 773 00:48:24,856 --> 00:48:27,553 Hey. Hey, she's slowing down. 774 00:48:27,726 --> 00:48:29,558 Looks like we got her whipped. 775 00:48:29,728 --> 00:48:31,787 That done it. She stopped. 776 00:48:32,130 --> 00:48:34,121 They got it! They got it! 777 00:48:35,500 --> 00:48:37,662 - Keep an eye on her. - The ones up here are fine. 778 00:48:57,255 --> 00:48:59,781 Give you a hand, Mr. Johanson? 779 00:49:05,597 --> 00:49:06,621 Huh. 780 00:49:06,798 --> 00:49:09,563 It kind of looks like we slipped their minds. 781 00:49:09,734 --> 00:49:12,704 - Yeah. - Wait a minute, Higgins. 782 00:49:13,438 --> 00:49:16,066 What you really come out here for today? 783 00:49:16,241 --> 00:49:20,200 Valley's my home, wouldn't wanna see it flooded, yep. 784 00:49:21,046 --> 00:49:22,673 Yep. 785 00:49:23,782 --> 00:49:25,307 All right. 786 00:49:25,484 --> 00:49:27,885 All right, you can stay on your farm. 787 00:49:28,053 --> 00:49:32,047 But if you try to change my valley, I'll block you in any way I can. 788 00:49:32,224 --> 00:49:33,419 Any legal way? 789 00:49:34,926 --> 00:49:38,362 If you think there's any laws you can get passed, which I doubt. 790 00:49:45,871 --> 00:49:48,203 Well, can I give you a hand, Mr. Favor? 791 00:49:48,373 --> 00:49:50,205 Why, thank you. 792 00:49:55,113 --> 00:49:57,377 Head them up! 793 00:49:57,549 --> 00:49:59,711 Move them out! 60698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.