Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,840 --> 00:00:58,160
Okay, das wär's. Cut. Wer sagt's denn?
2
00:01:00,600 --> 00:01:02,640
Na, das war doch wohl ganz ordentlich,
oder?
3
00:01:03,300 --> 00:01:07,260
Wir müssten mal wieder so eine richtig
erotische Reportage machen. So wie
4
00:01:07,260 --> 00:01:08,660
damals, mit den informatischen
Zwillingen.
5
00:01:09,180 --> 00:01:12,060
Aber da warst du noch gar nicht bei uns.
Ist viel länger her.
6
00:01:12,580 --> 00:01:14,580
Stimmt. Wir bräuchten eine geile Story.
7
00:01:15,370 --> 00:01:18,470
Vielleicht wäre das was. Bevor ich hier
angefangen habe, war ich bei einer
8
00:01:18,470 --> 00:01:21,770
ziemlich erotischen Story dabei oder
beteiligt. Zwei Bekannte von mir haben
9
00:01:21,770 --> 00:01:25,470
damals ein Apartment -Hotel eröffnet und
die Zimmer für ganz wenig Geld an junge
10
00:01:25,470 --> 00:01:26,470
Leute vermietet.
11
00:01:26,690 --> 00:01:30,690
Ich habe überall Kameras installiert und
so wurde jede Aktion aufgenommen.
12
00:01:31,550 --> 00:01:35,710
Wir haben dann völlig umsonst Privat
-Pornos gedreht. Haben die nichts
13
00:01:35,810 --> 00:01:39,830
Zuerst ist ihnen nichts aufgefallen,
aber es war leider nicht möglich, die
14
00:01:39,830 --> 00:01:42,590
lange geheim zu halten. Und zum Schluss
haben die Mieter sogar das Hotel
15
00:01:42,590 --> 00:01:45,840
übernommen. Ich meine, die Geschichte
gibt genug her für eine Reportage. Was
16
00:01:45,840 --> 00:01:46,840
hältst du davon?
17
00:01:47,420 --> 00:01:48,720
Tja, klingt ganz interessant.
18
00:01:49,800 --> 00:01:52,000
Aber glaubst du, wir haben eine Chance,
dass die Beteiligten mitspielen?
19
00:01:52,580 --> 00:01:55,780
Man müsste ihnen ganz einfach ein wenig
Geld anbieten, dann haut das schon hin.
20
00:01:56,500 --> 00:01:59,760
An Geld soll es nicht scheitern. Ich
werde mal die Freunde besuchen, denen
21
00:01:59,760 --> 00:02:00,559
Hotel gehörte.
22
00:02:00,560 --> 00:02:01,560
Ja, mach das.
23
00:02:01,780 --> 00:02:03,480
Aber wem gehört das jetzt eigentlich?
24
00:02:03,820 --> 00:02:09,100
Tja, das haben die zwei Frauen
übernommen, die uns damals beim Drehen
25
00:02:09,100 --> 00:02:10,100
haben, weißt du?
26
00:02:11,070 --> 00:02:14,430
Um die beiden werde ich mich kümmern.
Und du fährst zu Ingrid und Rudolf, den
27
00:02:14,430 --> 00:02:15,430
ehemaligen Besitzern.
28
00:02:15,910 --> 00:02:17,750
Und du überzeugst sie von der Reportage.
29
00:02:19,010 --> 00:02:21,090
Gar kein Problem. Ich werde mir die
beiden vorknöpfen.
30
00:02:21,550 --> 00:02:23,650
Aber ich denke, die Story muss ich mir
erstmal reinzuholen.
31
00:02:23,890 --> 00:02:24,890
Das wäre nicht schlecht.
32
00:02:25,030 --> 00:02:25,668
Komm mit.
33
00:02:25,670 --> 00:02:28,850
Mir fällt gerade ein, du hast neulich
den Werbespot für dieses Hotel
34
00:02:29,150 --> 00:02:32,410
Was meinst du? Na, Pleasure Palace.
Darum geht es doch. Ach, jetzt wird mir
35
00:02:32,410 --> 00:02:33,410
einiges klar.
36
00:03:25,459 --> 00:03:28,160
Hallo? Hallo, Erika. Was kann ich für
dich tun?
37
00:03:30,960 --> 00:03:34,940
Ich wollte dich fragen, ob du mir nicht
ein bisschen Geld leihen könntest.
38
00:03:35,280 --> 00:03:36,280
Na sicher.
39
00:03:36,300 --> 00:03:37,420
Reichen dir 100 Mark?
40
00:03:38,120 --> 00:03:39,120
Oder 200?
41
00:03:39,440 --> 00:03:42,400
Gut, kein Problem. Finde ich nett von
dir.
42
00:03:42,940 --> 00:03:48,220
Seitdem du und Susanne das Hotel hier
übernommen habt, hat für mich und Toni
43
00:03:48,220 --> 00:03:49,420
neues Leben angefangen.
44
00:03:49,700 --> 00:03:53,220
Ich werde es euch nie vergessen, dass
wir zu dem Preis hier wohnen dürfen, den
45
00:03:53,220 --> 00:03:54,480
wir am Anfang bezahlt haben.
46
00:03:55,180 --> 00:03:59,340
Weißt du, das ist für uns gar kein
Problem. Wir verdienen mit den Touristen
47
00:03:59,340 --> 00:04:02,500
Nordflügel so viel Geld. Wir werden uns
das schon leisten können.
48
00:04:03,100 --> 00:04:06,440
Und außerdem, ich mag euch beide richtig
gern.
49
00:04:14,020 --> 00:04:16,560
Ich mag dich auch.
50
00:04:26,890 --> 00:04:30,530
Du, Erika, können wir nicht lieber auf
dein Zimmer gehen?
51
00:04:31,150 --> 00:04:32,950
Gerne. Okay, komm.
52
00:04:34,930 --> 00:04:37,410
Wir werden es uns richtig gemütlich
machen.
53
00:04:55,880 --> 00:04:56,880
Sieh dich aus.
54
00:05:03,380 --> 00:05:10,200
Du bist
55
00:05:10,200 --> 00:05:11,800
wunderschön, weißt du das?
56
00:05:32,620 --> 00:05:33,620
Perfekt.
57
00:06:02,220 --> 00:06:03,700
Sie sind also ein Freund von Hans?
58
00:06:04,060 --> 00:06:05,820
Ja, ich arbeite mit ihm beim Fernsehen.
59
00:06:06,560 --> 00:06:09,820
Durch ihn bin ich erst auf die Idee
gekommen, einen Filmbericht über die
60
00:06:09,820 --> 00:06:10,820
versteckten Kameras zu drehen.
61
00:06:11,400 --> 00:06:14,140
Das ist doch nicht Ihr Ernst. Die Sache
war doch peinlich genug.
62
00:06:14,440 --> 00:06:17,420
Es ist überhaupt eine Unverschämtheit,
von Hans fremden Leuten davon zu
63
00:06:17,420 --> 00:06:18,460
erzählen. Moment.
64
00:06:19,460 --> 00:06:20,860
Ihre Idee war doch brillant.
65
00:06:22,200 --> 00:06:24,060
Dass es nicht klappte, war nur ein
dummer Zufall.
66
00:06:24,800 --> 00:06:26,480
Also, ich finde, das ist eine tolle
Geschichte.
67
00:06:27,000 --> 00:06:31,160
Und wenn Sie ja sagen, bekommen Sie bei
Drehbeginn ein stattliches Honorar
68
00:06:31,160 --> 00:06:32,160
dafür.
69
00:06:32,700 --> 00:06:35,440
Und wie hoch ist es? Sie werden
überrascht sein.
70
00:06:35,920 --> 00:06:38,540
Ich glaube, ich überlege es. Schön, dass
wir so übereinstimmen.
71
00:06:39,180 --> 00:06:42,000
Es wird für alle eine ganz, ganz tolle
Sache, wissen Sie?
72
00:06:45,900 --> 00:06:46,900
Natürlich auch.
73
00:06:47,360 --> 00:06:48,620
Das freut mich.
74
00:06:52,000 --> 00:06:56,820
Der Kaffee?
75
00:06:57,640 --> 00:06:58,880
Vergiss doch den Kaffee.
76
00:06:59,240 --> 00:07:01,140
Nimm lieber mich, solange ich heiß bin.
77
00:07:02,520 --> 00:07:03,880
Auf die Krönung, was?
78
00:07:07,400 --> 00:07:09,660
Mit Verwöhn, Aroma. Wunderbar.
79
00:09:32,460 --> 00:09:38,080
Liebe Hans, was machst du denn hier?
Ganz schön mutig, hier wieder
80
00:09:38,180 --> 00:09:39,440
Moment, ich bin bloß beruflich hier.
81
00:09:39,700 --> 00:09:43,500
Ich bin jetzt beim Fernsehen und habe
zufällig meinem Redakteur von unseren
82
00:09:43,500 --> 00:09:44,660
Videospielchen erzählt.
83
00:09:44,940 --> 00:09:48,740
Und der will nun sofort eine Reportage
darüber machen. Mit einem anständigen
84
00:09:48,740 --> 00:09:49,740
Honorar, versteht sich.
85
00:09:49,800 --> 00:09:51,940
Und deswegen bin ich hier.
86
00:09:53,120 --> 00:09:58,220
Fernsehen? Du bist wirklich beim
Fernsehen? Schön, dann möchte ich aber
87
00:09:58,220 --> 00:10:00,880
ganz persönliches Autogramm von dir.
88
00:10:01,660 --> 00:10:03,980
Hey, ich bin aber noch gar nicht
berühmt, wisst ihr?
89
00:10:19,680 --> 00:10:20,680
Kommt doch niemand.
90
00:10:21,300 --> 00:10:22,300
Nein, nein.
91
00:10:22,900 --> 00:10:24,180
Wir sind ganz allein.
92
00:10:24,620 --> 00:10:26,240
Stimmt. Hast du etwas Angst?
93
00:10:26,560 --> 00:10:27,560
Nein.
94
00:12:00,230 --> 00:12:01,230
Lecki, so mal hin.
95
00:13:18,599 --> 00:13:20,600
Lass uns was anderes machen, okay? Komm.
96
00:13:21,800 --> 00:13:22,920
Auf den Tisch, komm.
97
00:13:23,800 --> 00:13:24,860
Schieb mal weg das Zeug.
98
00:13:28,220 --> 00:13:31,060
Oh, ist das kalt. Heiz mir richtig ein.
99
00:13:32,040 --> 00:13:33,080
Oh, ja.
100
00:13:38,870 --> 00:13:39,870
Schön, dass du da warst.
101
00:15:02,350 --> 00:15:04,830
Ich glaube, er ist jetzt soweit. Willst
du ihn zuerst finden?
102
00:15:05,710 --> 00:15:06,710
Ja.
103
00:15:39,340 --> 00:15:40,340
Das war's für heute.
104
00:16:26,220 --> 00:16:27,580
Schatz, lass mich auch mal ran, ja?
105
00:16:28,360 --> 00:16:30,080
Hey, aber nicht schon wieder aufhören.
106
00:18:45,000 --> 00:18:46,000
Los, mach weiter.
107
00:19:27,700 --> 00:19:32,120
Du fickst wie ein Weltmeister. Ich bin
Weltmeister.
108
00:20:19,180 --> 00:20:20,180
Ich komme gleich.
109
00:20:22,640 --> 00:20:23,780
Oh,
110
00:20:25,840 --> 00:20:35,560
das
111
00:20:35,560 --> 00:20:37,020
war stark.
112
00:21:02,630 --> 00:21:04,750
Nicht schlecht, Herr, sagt er, ja.
113
00:21:37,770 --> 00:21:39,130
Wir sollten auch mal tauschen, okay?
114
00:21:39,930 --> 00:21:41,610
Gute Idee, nehme ich von hinten.
115
00:21:42,070 --> 00:21:43,950
Mit dem größten Vergnügen.
116
00:22:07,120 --> 00:22:08,720
Ich teile euch dann Ficken für
Zuschauer.
117
00:22:08,960 --> 00:22:10,540
Das macht mich an.
118
00:23:15,180 --> 00:23:16,180
Spaß mit euch beiden.
119
00:24:45,870 --> 00:24:47,670
Wir haben Besuch. Schau mal an.
120
00:24:48,510 --> 00:24:50,910
Ingrid, du bist aber auch wirklich
unhöflich.
121
00:24:51,330 --> 00:24:52,450
Willst du uns das nicht vorstellen?
122
00:24:53,350 --> 00:24:57,410
Das ist John. Er ist vom Fernsehen. Er
möchte eine Reportage über unser
123
00:24:57,410 --> 00:24:59,490
ehemaliges Hotel machen. Ja, ja.
124
00:24:59,810 --> 00:25:01,650
Natürlich gibt es ein Honorar.
Natürlich.
125
00:25:01,910 --> 00:25:03,810
Ich habe Ingrid schon alles erklärt.
126
00:25:04,090 --> 00:25:06,530
Eben, wissen Sie, ich muss jetzt gehen.
127
00:25:07,430 --> 00:25:09,010
Wir sehen uns nach dem Hotel, okay?
128
00:25:09,250 --> 00:25:10,250
Ja, ja.
129
00:25:11,770 --> 00:25:13,910
Moment, seid bitte ruhig.
130
00:25:14,360 --> 00:25:15,700
Ich soll bitte ruhig bleiben.
131
00:25:18,100 --> 00:25:22,660
Okay, das bedeutet meines Erachtens, wir
kommen tatsächlich nochmal in unser
132
00:25:22,660 --> 00:25:24,320
Hotel. Die Chance für uns.
133
00:25:25,280 --> 00:25:28,620
Genau. Dann kommen wir doch noch an
unsere Bänder und bekommen sogar ein
134
00:25:28,620 --> 00:25:30,500
dafür. Genau das habe ich auch gedacht.
135
00:25:31,440 --> 00:25:33,800
Wir sind doch ein ideales Paar.
136
00:25:36,120 --> 00:25:37,120
Hallo.
137
00:25:37,600 --> 00:25:39,200
Hast du vielleicht einen kleinen Moment
Zeit?
138
00:25:39,560 --> 00:25:41,700
Sicher. Worum geht es denn? Komm jetzt
mal rein.
139
00:25:47,760 --> 00:25:48,760
Nimm doch platt.
140
00:25:48,880 --> 00:25:49,880
Oh, danke.
141
00:25:50,080 --> 00:25:51,080
Nett von dir.
142
00:25:51,400 --> 00:25:53,340
Und fühl dich ganz wie zu Hause.
143
00:26:05,020 --> 00:26:06,640
Hallo? Hallo Susi.
144
00:26:07,260 --> 00:26:09,660
Hör zu, gleich kommt dieser Mann vom
Fernsehen.
145
00:26:11,780 --> 00:26:13,160
Auf uns beide, Shirley.
146
00:26:21,770 --> 00:26:22,810
Ich will dich, Tony.
147
00:26:23,650 --> 00:26:25,210
Wow. Okay.
148
00:26:26,350 --> 00:26:27,890
Ja, Debra, mein Schatz.
149
00:26:29,350 --> 00:26:30,690
Ist klar, ich verstehe.
150
00:26:30,890 --> 00:26:32,950
Wenn dieser Fernsehmensch kommt, weiß
ich Bescheid.
151
00:26:36,010 --> 00:26:37,010
Du,
152
00:26:37,450 --> 00:26:38,450
ich glaube, er ist schon da.
153
00:26:38,910 --> 00:26:39,910
Herein.
154
00:26:40,790 --> 00:26:43,110
Ich muss Schluss machen. Bis nachher.
Ciao.
155
00:26:45,350 --> 00:26:49,070
Guten Tag. Ich bin... Ja, ich weiß
bereits Bescheid.
156
00:26:49,860 --> 00:26:53,620
Sagen Sie mal, sind alle, die beim
Fernsehen beschäftigt sind, so gut
157
00:26:53,620 --> 00:26:54,620
wie Sie?
158
00:26:55,360 --> 00:26:56,360
Keine Ahnung.
159
00:26:56,440 --> 00:26:57,480
Woher soll ich das wissen?
160
00:26:59,680 --> 00:27:01,640
Kommen Sie, wir machen es uns bequem.
161
00:27:02,180 --> 00:27:03,180
Was soll das?
162
00:27:03,420 --> 00:27:05,120
Das wirst du schon sehen.
163
00:27:39,150 --> 00:27:40,170
Ich bin überrascht.
164
00:27:51,990 --> 00:27:54,530
Grüß dich, Susanne. Da bist du
überrascht, was?
165
00:27:54,850 --> 00:27:58,650
Wissen Sie, John, sie ist eine von den
beiden Frauen, die uns damals das Hotel
166
00:27:58,650 --> 00:27:59,690
weggenommen haben.
167
00:27:59,990 --> 00:28:02,130
Du? Komm mit, ich zeig dir etwas.
168
00:28:03,070 --> 00:28:06,410
Übrigens nett, dass ihr nichts an der
Einrichtung verändert habt.
169
00:28:08,550 --> 00:28:10,870
Siehst du, das war mein Schreibtisch.
170
00:28:11,270 --> 00:28:12,270
Unglaublich.
171
00:28:13,090 --> 00:28:16,630
Wir müssen uns über die Angelegenheit
noch mal unterhalten. Von hier aus haben
172
00:28:16,630 --> 00:28:17,630
wir alles geplant.
173
00:28:17,990 --> 00:28:19,370
Bist du uns eigentlich noch böse?
174
00:28:20,610 --> 00:28:23,030
Nun seh dir die beiden an. Du bist ein
richtiges kleines Luder.
175
00:28:23,730 --> 00:28:25,310
Ich finde dich aufregend.
176
00:28:25,810 --> 00:28:26,850
Komm, küss mich.
177
00:28:27,130 --> 00:28:29,490
Soll ich mich dazusetzen? Klar, mach
das.
178
00:28:36,090 --> 00:28:37,090
Hallo, Rudolf.
179
00:28:38,670 --> 00:28:40,350
Hast du mich schon ganz vergessen?
180
00:28:40,750 --> 00:28:42,910
Ach, wo denkst du hin? Kennst du dich um
John?
181
00:28:43,310 --> 00:28:44,310
Ja.
182
00:28:44,790 --> 00:28:46,170
Schön, dass wir uns wieder vertragen.
183
00:28:49,410 --> 00:28:53,850
Tja, dann werden wir wohl zuschauen
müssen, was?
184
00:28:55,250 --> 00:28:57,330
Das kann aber auch ganz schön aufregend
sein.
185
00:28:58,630 --> 00:28:59,630
Ja, los.
186
00:29:01,150 --> 00:29:02,370
Oh ja, schön.
187
00:29:05,840 --> 00:29:07,160
Ja, die beiden amüsieren sich.
188
00:29:07,640 --> 00:29:10,000
Und was ist mit uns? Das möchte ich auch
gern wissen.
189
00:29:10,360 --> 00:29:13,600
Wir könnten vielleicht versuchen, sie
auf uns aufmerksam zu machen.
190
00:29:19,280 --> 00:29:20,900
Wie wär's? Kann ich nicht mitmachen?
191
00:29:21,920 --> 00:29:24,400
Wen dazu holen? Ich weiß nicht.
192
00:29:25,160 --> 00:29:26,700
Der guckt schon ganz glücklich.
193
00:29:27,420 --> 00:29:28,420
Du sollst kommen.
194
00:29:29,840 --> 00:29:31,380
Er? Ich?
195
00:30:00,140 --> 00:30:01,160
Mia, diese Brünsel.
196
00:30:06,280 --> 00:30:07,280
Gib her.
197
00:30:07,320 --> 00:30:08,320
Mach.
198
00:30:09,740 --> 00:30:10,740
Augenblick mal.
199
00:30:13,140 --> 00:30:16,400
Du, sollten wir nicht den Tisch zur
Seite räumen? Dann haben wir viel mehr
200
00:30:16,400 --> 00:30:17,960
Platz. Gute Idee. Lass uns umziehen.
201
00:30:18,580 --> 00:30:19,620
Aber mach es schnell.
202
00:30:23,260 --> 00:30:24,260
Tschüss.
203
00:30:24,840 --> 00:30:26,440
Also, viel Spaß noch.
204
00:31:23,720 --> 00:31:24,780
Schnee dich auf die Couch.
205
00:31:47,240 --> 00:31:51,100
Du bist ein geiler Schwanz.
206
00:31:51,980 --> 00:31:53,440
Merkst du, wie tief ich in dir drin bin?
207
00:31:54,160 --> 00:31:55,160
Ja.
208
00:32:34,760 --> 00:32:35,760
Vielen Dank.
209
00:33:53,200 --> 00:33:54,200
Bereit mich!
210
00:34:39,889 --> 00:34:41,290
Oh.
211
00:36:40,330 --> 00:36:42,830
Rock dich hin. Na komm, so ist es gut.
212
00:36:53,690 --> 00:36:55,850
Jetzt bist du dran.
213
00:36:56,310 --> 00:36:59,870
Na ja.
214
00:37:01,410 --> 00:37:02,410
Komm.
215
00:37:04,930 --> 00:37:05,930
Oh ja.
216
00:37:32,120 --> 00:37:32,939
Bleib so.
217
00:37:32,940 --> 00:37:33,940
Bleib so.
218
00:38:15,530 --> 00:38:18,490
Ich muss sagen, es ist wirklich eine
nette Einladung.
219
00:38:19,430 --> 00:38:21,230
Du bist jederzeit willkommen.
220
00:41:16,770 --> 00:41:18,390
Ich werde jetzt mal wieder Susanne
begrüßen.
221
00:41:18,670 --> 00:41:19,770
Das stört dich noch nicht, oder?
222
00:41:20,330 --> 00:41:21,510
Nein, überhaupt nicht.
223
00:42:02,570 --> 00:42:03,570
Vielen Dank.
224
00:43:16,910 --> 00:43:17,910
wahnsinnig eng.
225
00:45:57,480 --> 00:45:58,480
Brauchst du eine kleine Pause?
226
00:45:59,720 --> 00:46:02,600
Kleinen Moment. Dann mach ich bei
Susanne weiter.
227
00:46:03,360 --> 00:46:05,300
Ja, ja, Martha.
228
00:46:09,340 --> 00:46:11,220
Die Kinder, die fallen wie bei ihr.
229
00:47:05,950 --> 00:47:06,950
Ja, ja.
230
00:47:38,960 --> 00:47:45,200
Es wäre so schön, nur ein einziges Mal
zusammen mit dieser Frau im Bett zu
231
00:47:45,620 --> 00:47:47,480
Noch mal abwarten, Rudolf.
232
00:47:49,200 --> 00:47:50,200
Tja.
233
00:48:06,020 --> 00:48:07,800
Ich muss gleich abspritzen.
234
00:48:30,250 --> 00:48:33,110
Aber auch gar nichts. Ein kleines
Abenteuer habe ich jedenfalls erst mal
235
00:48:33,110 --> 00:48:34,110
mitgeschnitten.
236
00:48:37,710 --> 00:48:39,670
Mal sehen, was die geile Susanne so
treibt.
237
00:48:41,690 --> 00:48:43,350
Was ist denn hier los, verdammt nochmal?
238
00:48:44,530 --> 00:48:46,170
Das ist ein starkes Stück.
239
00:48:47,290 --> 00:48:48,490
Ach komm, Liebling.
240
00:48:48,890 --> 00:48:50,090
Sei nicht sauer.
241
00:48:50,910 --> 00:48:54,970
Du solltest lieber zu uns kommen, damit
wir dich verwöhnen können.
242
00:48:55,250 --> 00:48:58,170
Wäre das ein Angebot? Das lasse ich mir
nicht zweimal sagen.
243
00:49:00,970 --> 00:49:01,970
Vielen Dank.
244
00:49:59,630 --> 00:50:01,370
Nicht erschrecken, Susanne, ich bin's.
245
00:50:02,150 --> 00:50:03,970
Habe ich dich sehr erschreckt?
246
00:50:05,690 --> 00:50:07,570
Ich mag dich.
247
00:50:07,790 --> 00:50:08,790
Ich dich auch.
248
00:50:10,890 --> 00:50:15,310
Weil du, du bist eine ganz
außergewöhnliche Frau.
249
00:50:36,650 --> 00:50:38,890
Ihr weiter so pöselt. Zerstört ihr noch
das Mobil? Ja.
250
00:50:39,590 --> 00:50:41,350
War geil, so zu weinen.
251
00:51:30,090 --> 00:51:34,550
Das war großartig.
252
00:52:03,310 --> 00:52:04,530
Ich möchte einen super Orgasmus.
253
00:52:06,170 --> 00:52:07,170
Klar, Baby.
254
00:52:07,790 --> 00:52:09,330
Ich geb mir auch schon die größte Mühe.
255
00:53:19,630 --> 00:53:20,630
Ja, aber bitte.
256
00:54:07,760 --> 00:54:09,060
Jetzt war es halt anhaltend gespannt.
257
00:54:10,000 --> 00:54:11,500
Es tat mich tierisch an.
258
00:55:39,529 --> 00:55:40,529
Vielen Dank.
259
00:56:14,300 --> 00:56:15,820
Danke, mein Schatz.
260
00:57:18,650 --> 00:57:21,250
Lass uns doch wieder zurück aufs
Polster.
261
00:57:22,210 --> 00:57:25,770
Hier ist es für uns beide bequem. Red
nicht so viel. Fick mich lieber.
262
00:59:19,370 --> 00:59:20,370
Welten gemacht.
263
01:02:49,390 --> 01:02:50,570
Mal sehen, ob sie hier ist. Ja.
264
01:02:55,310 --> 01:02:56,310
Oh, hallo.
265
01:02:56,470 --> 01:02:59,390
Grüß dich, Sophie. Ist Debra bei dir?
Nein, bei mir ist sie nicht.
266
01:02:59,750 --> 01:03:01,470
Aber wollen wir nicht zu mir reingehen?
267
01:03:02,030 --> 01:03:04,070
Das ist doch eine fabelhafte Idee.
268
01:03:08,130 --> 01:03:10,650
Hey, du hast wohl schon vergessen, warum
du überhaupt hier bist.
269
01:03:12,390 --> 01:03:13,870
Die Reportage kann doch warten.
270
01:03:14,570 --> 01:03:17,390
Du musst alles, was Brüste hat...
Wahnsinn, schau sie dir an.
271
01:03:17,610 --> 01:03:19,430
Du musst alles, was Brüste hat,
vernaschen.
272
01:03:20,390 --> 01:03:21,390
Okay, so leider.
273
01:03:21,510 --> 01:03:23,250
Du kriegst so immer, was du willst.
274
01:03:23,670 --> 01:03:24,670
Klar.
275
01:04:51,050 --> 01:04:54,870
Und bezahlt sicher mit Begeisterung für
diese Videobänder. Das wird der beste
276
01:04:54,870 --> 01:04:56,270
Geschäftsabschluss aller Zeiten.
277
01:09:03,970 --> 01:09:04,970
Zeig mir deine Muschel.
278
01:09:05,250 --> 01:09:06,250
Zeig sie mir.
279
01:09:13,109 --> 01:09:14,710
Lieg dich hier rauf. Das ist ein
bisschen höher.
280
01:09:46,250 --> 01:09:47,250
Ist der noch nicht geil?
281
01:10:14,010 --> 01:10:15,250
Erreg mich jetzt, bitte.
282
01:10:21,900 --> 01:10:22,900
Tue ich alles.
283
01:10:22,960 --> 01:10:23,960
Schatz.
284
01:11:34,410 --> 01:11:35,410
Nein!
285
01:12:32,509 --> 01:12:36,330
Beide? Ja, abwechselnd. Seid euch
nebeneinander, mit dem Hintern zu mir.
286
01:12:37,550 --> 01:12:38,870
Okay, du auch.
287
01:12:39,510 --> 01:12:43,330
Aber ich bin zuerst drin.
288
01:12:43,650 --> 01:12:44,650
Okay.
289
01:13:10,980 --> 01:13:11,980
Das ist gut.
290
01:13:21,520 --> 01:13:23,720
Kannst du nicht näher kommen? Dann bist
du weit weg.
291
01:13:25,540 --> 01:13:26,860
Guck mal, die Liebe um sie.
292
01:13:27,200 --> 01:13:30,100
Wie du meinst. Aber du bist sowieso
gleich in der Reihe.
293
01:15:17,480 --> 01:15:18,480
Wirklich super.
294
01:15:18,820 --> 01:15:20,980
Danke für die Blumen.
295
01:15:21,400 --> 01:15:22,640
Lasst mich doch in eure Mitte.
296
01:15:23,000 --> 01:15:25,440
Es ist geil, wenn zusammen mein Schwanz
lutscht.
297
01:17:06,440 --> 01:17:07,440
Bismillah.
298
01:17:34,990 --> 01:17:38,510
was hier im Hotel mit den Kameras
mitgeschnitten worden ist. Und ich bin
299
01:17:38,510 --> 01:17:43,690
außerordentlich guter Hoffnung, dass all
unsere Videobänder mit großem Gewinn
300
01:17:43,690 --> 01:17:44,690
verkauft werden.
301
01:17:48,790 --> 01:17:51,910
Ja, wirklich schön.
302
01:17:57,890 --> 01:18:01,390
So, jetzt reicht's. Ich habe alles, was
ich brauche.
303
01:18:20,620 --> 01:18:23,180
Und wann wollt ihr nun mit dem
Kamerateam kommen?
304
01:18:23,800 --> 01:18:26,960
Ich denke, dass wir schon Mitte nächster
Woche beginnen können.
305
01:18:27,620 --> 01:18:31,220
Ja, schön, dass wir aus dieser dummen
Sache noch Kapital schlagen können.
306
01:18:31,660 --> 01:18:33,260
Dann lasst uns darauf anstoßen.
307
01:18:34,080 --> 01:18:35,140
Prost. Prost.
308
01:18:35,480 --> 01:18:40,740
Wo sind eigentlich Rudolf und Ingrid?
309
01:18:43,880 --> 01:18:44,880
Keine Ahnung.
310
01:18:45,080 --> 01:18:46,940
So, jetzt muss es gleich kommen.
311
01:18:47,520 --> 01:18:50,900
Guten Abend, meine Damen und Herren.
Unsere heutige Sendung, prominente,
312
01:18:50,940 --> 01:18:53,860
hautnah, widmet sich aus aktuellem
Anlass nur einem Thema.
313
01:18:54,620 --> 01:19:00,260
Aus geheimen Quellen haben wir
Videomaterial bekommen, das John
314
01:19:00,760 --> 01:19:06,660
Starreporter vom Konkurrenzkanal TV6, in
sensationellen Stellungen zeigt.
315
01:19:07,040 --> 01:19:08,840
Doch sehen und staunen Sie selbst.
316
01:19:23,180 --> 01:19:25,300
Du hast die Sache mit mir ja gar nicht
herausgeschnitten.
317
01:19:25,680 --> 01:19:27,080
Aber was soll ich denn tun?
318
01:19:27,400 --> 01:19:31,800
Die beim Sender bestanden nun mal
darauf, dass alles umgekürzt gezeigt
319
01:19:31,800 --> 01:19:35,940
verstehst du? Das wäre ja auch eine
Sünde, wenn man deinen Körper, schön wie
320
01:19:35,940 --> 01:19:38,360
ist, dem Zuschauer vorenthalten würde.
321
01:19:38,660 --> 01:19:42,040
Ich bin jedenfalls sehr erfreut, wenn
Sie dann und wann mal eine Frau wie dich
322
01:19:42,040 --> 01:19:43,040
ins Fernsehen lassen.
323
01:19:43,420 --> 01:19:47,700
Wir haben außerdem eine Menge Geld
gemacht und Spaß hatten wir auch. Also
324
01:19:47,700 --> 01:19:49,360
finde, es hat sich gelohnt.
325
01:19:50,480 --> 01:19:51,480
Na?
326
01:19:54,270 --> 01:19:56,530
Ich liebe dich.
327
01:20:44,720 --> 01:20:45,720
Vielen Dank.
23169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.