Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:18,300
♪ Fixed and Synced by bozxphd.Enjoy The Flick ♪
2
00:04:48,920 --> 00:04:51,850
Here for the next month.
3
00:04:51,850 --> 00:04:55,290
It's weird looking.
4
00:04:55,290 --> 00:04:56,720
It's kind of weird.
5
00:04:59,990 --> 00:05:00,890
Rocking boat.
6
00:05:00,900 --> 00:05:01,900
God.
7
00:05:04,670 --> 00:05:05,670
You have suitcases?
8
00:05:10,370 --> 00:05:11,370
Thanks.
9
00:05:19,150 --> 00:05:20,710
Could it be any hotter?
10
00:05:20,720 --> 00:05:23,680
Ugh, it's gross.
11
00:05:23,690 --> 00:05:25,650
I just got bit already.
12
00:05:25,650 --> 00:05:27,290
So this is Thailand.
13
00:05:27,290 --> 00:05:30,960
It looks amazing.
14
00:05:30,960 --> 00:05:32,930
We're really out in the
sticks here, aren't we?
15
00:05:32,930 --> 00:05:37,230
This is gonna be an
unforgettable experience.
16
00:05:37,230 --> 00:05:41,900
Yeah, well, after a train ride
to a cab ride to a boat ride,
17
00:05:41,900 --> 00:05:44,070
that was quite an
experience in itself.
18
00:05:44,070 --> 00:05:45,640
Don't be such a sourpuss.
19
00:05:45,640 --> 00:05:47,740
Come on, this place is huge.
20
00:05:47,740 --> 00:05:50,640
Yeah, but the words freaky
and run down come to mind.
21
00:05:50,650 --> 00:05:53,350
You know what, I'm just
relieved it's not a hut, OK?
22
00:05:53,350 --> 00:05:54,680
Why would it be a hut?
23
00:05:54,680 --> 00:05:59,820
It's Southeast Asia,
teaching children.
24
00:05:59,820 --> 00:06:00,920
I expected a hut.
25
00:06:00,920 --> 00:06:02,720
This isn't much better.
26
00:06:02,720 --> 00:06:03,420
Come on, sis.
27
00:06:03,430 --> 00:06:04,320
We're in Thailand.
28
00:06:04,330 --> 00:06:05,960
We're saving the world.
29
00:06:05,960 --> 00:06:07,690
Enjoy it.
30
00:06:07,700 --> 00:06:09,800
All right, how about we just
go inside like normal people
31
00:06:09,800 --> 00:06:11,030
would do?
32
00:06:11,030 --> 00:06:13,070
OK, we're teaching small
children the alphabet.
33
00:06:13,070 --> 00:06:14,130
We're not curing cancer.
34
00:06:14,140 --> 00:06:16,020
Let's not get
ahead of ourselves.
35
00:06:23,740 --> 00:06:25,950
Jeez.
36
00:06:25,950 --> 00:06:26,950
What were you doing?
37
00:06:26,950 --> 00:06:28,280
Nothing.
38
00:06:28,280 --> 00:06:30,880
Just admiring that cool
dollhouse looking thing.
39
00:06:30,890 --> 00:06:32,290
It's actually called
a spirit house,
40
00:06:32,290 --> 00:06:33,950
and it's sacred in Thai culture.
41
00:06:33,960 --> 00:06:35,320
How am I supposed to know that?
42
00:06:35,320 --> 00:06:38,260
What's that supposed to mean?
43
00:06:38,260 --> 00:06:40,990
Ah, Alex, ignorance
truly is bliss.
44
00:06:41,000 --> 00:06:42,960
Wow, I'm so glad I'm
not related to you two.
45
00:06:42,960 --> 00:06:43,860
Wait.
46
00:06:43,870 --> 00:06:44,870
I don't get it.
47
00:06:50,300 --> 00:06:51,740
OK.
48
00:06:51,740 --> 00:06:53,070
Oh, come on.
49
00:06:53,080 --> 00:06:54,770
What are you doing?
50
00:06:54,780 --> 00:06:55,980
Stuck.
51
00:06:55,980 --> 00:06:57,310
Probably because
it's a piece of crap.
52
00:06:57,310 --> 00:06:58,810
Come on, let me see.
53
00:07:05,150 --> 00:07:06,150
Uh.
54
00:07:06,150 --> 00:07:07,290
Oh!
55
00:07:07,290 --> 00:07:09,060
What do you know?
56
00:07:09,060 --> 00:07:11,760
Not so ignorant after all, huh?
57
00:07:11,760 --> 00:07:14,090
I swear, I'm gonna smack her
at some point this summer.
58
00:07:14,100 --> 00:07:16,230
Well, wait until she's drunk
so it doesn't hurt as bad.
59
00:07:16,230 --> 00:07:17,430
Love you Al, I swear.
60
00:07:22,470 --> 00:07:23,470
OK.
61
00:07:25,940 --> 00:07:26,940
Ugh.
62
00:07:31,010 --> 00:07:34,850
Hey, don't judge a book
by its cover, right?
63
00:07:34,850 --> 00:07:37,250
It's not completely unfortunate.
64
00:07:37,250 --> 00:07:41,190
Wow, it's so old.
65
00:07:41,190 --> 00:07:42,120
How old do you think?
66
00:07:42,120 --> 00:07:43,360
Like, thousands of years?
67
00:07:43,360 --> 00:07:44,390
I don't know.
68
00:07:44,390 --> 00:07:45,290
See?
69
00:07:45,290 --> 00:07:48,430
I told you it's amazing.
70
00:07:48,430 --> 00:07:51,260
Just like the woman at
the housing office said.
71
00:07:51,270 --> 00:07:53,270
I call dibs on the biggest room!
72
00:07:53,270 --> 00:07:54,270
Noted.
73
00:07:54,270 --> 00:07:58,340
Well, it only is fair, since
I never doubted the place.
74
00:07:58,340 --> 00:08:00,770
Like I said, it's
not completely shitty.
75
00:08:00,780 --> 00:08:02,240
You said unfortunate.
76
00:08:02,240 --> 00:08:04,180
But I meant shitty.
77
00:08:04,180 --> 00:08:06,510
OK, girls, do you want to
see the rest of the rooms?
78
00:08:11,290 --> 00:08:13,850
I'm just going to remind
you guys that I called dibs.
79
00:08:13,860 --> 00:08:16,920
I don't remember
that conversation.
80
00:08:16,930 --> 00:08:19,260
Jules, do you remember anything
about a dibs being called?
81
00:08:19,260 --> 00:08:20,260
Ah, uh-uh.
82
00:08:20,260 --> 00:08:21,930
No.
83
00:08:21,930 --> 00:08:24,960
You know, I... I don't
remember anything about that.
84
00:08:24,970 --> 00:08:26,050
You guys are hilarious.
85
00:08:27,370 --> 00:08:28,370
Sorry.
86
00:08:36,910 --> 00:08:39,280
I don't know if we're
supposed to be up here.
87
00:08:39,280 --> 00:08:40,280
I'm sure it's fine.
88
00:08:51,560 --> 00:08:52,560
Ooh.
89
00:09:04,000 --> 00:09:05,910
Guys, look at this.
90
00:09:05,910 --> 00:09:08,040
Looks like traditional
Thai couch or something.
91
00:09:08,040 --> 00:09:09,040
Comfy.
92
00:09:21,220 --> 00:09:22,220
Whoa.
93
00:09:28,500 --> 00:09:29,540
It looks really old.
94
00:09:35,540 --> 00:09:37,440
Is that gold?
95
00:09:37,440 --> 00:09:38,610
No way.
96
00:09:38,610 --> 00:09:40,310
It's probably paint.
97
00:09:40,310 --> 00:09:42,180
Look, it's chipping right there.
98
00:09:42,180 --> 00:09:43,640
It's so cold.
99
00:09:49,550 --> 00:09:51,990
It's really pretty.
100
00:09:51,990 --> 00:09:54,350
Well, if it's an antique, you
shouldn't be touching it, Al.
101
00:09:54,360 --> 00:09:56,920
You're right.
102
00:09:56,930 --> 00:09:57,930
Really?
103
00:10:01,630 --> 00:10:04,630
Uh, OK, I'm a little bit
creeped out by this, so let's
104
00:10:04,630 --> 00:10:08,200
I don't want to be responsible
for breaking an ancient statue,
105
00:10:08,200 --> 00:10:09,340
OK?
106
00:10:09,340 --> 00:10:11,670
All right, girls,
what's the plan?
107
00:10:11,670 --> 00:10:15,110
Now, we can go get food, go
to town, get tequila shots.
108
00:10:15,110 --> 00:10:16,980
What?
109
00:10:16,980 --> 00:10:17,610
Sleep.
110
00:10:17,610 --> 00:10:18,910
OK.
111
00:10:18,910 --> 00:10:20,210
Sleep it is.
112
00:10:20,220 --> 00:10:21,220
Come on.
113
00:10:30,390 --> 00:10:31,960
Oh, hey, baby.
114
00:10:31,960 --> 00:10:33,330
Nice shirt.
115
00:10:33,330 --> 00:10:34,230
What are you up to?
116
00:10:34,230 --> 00:10:36,060
Just waking up.
117
00:10:36,060 --> 00:10:39,370
Checking in on my little lover.
118
00:10:39,370 --> 00:10:40,700
What time is it over there?
119
00:10:40,700 --> 00:10:42,170
Noon.
120
00:10:42,170 --> 00:10:43,700
Oh.
121
00:10:43,710 --> 00:10:46,570
I see you're putting your
summer TAing off to good use.
122
00:10:46,570 --> 00:10:48,980
Well, you know, the whole
reason I'm becoming a professor
123
00:10:48,980 --> 00:10:51,240
is so I can have the summers
off, not have to wake
124
00:10:51,250 --> 00:10:52,510
up at the crack of dawn.
125
00:10:55,450 --> 00:10:57,320
I remember somebody
telling me Thailand
126
00:10:57,320 --> 00:11:02,020
is an amazing and magical land.
127
00:11:02,020 --> 00:11:03,160
So how are the sisters?
128
00:11:03,160 --> 00:11:04,160
Crazy and crazier?
129
00:12:45,360 --> 00:12:46,260
Hey guys.
130
00:12:46,260 --> 00:12:47,390
What's for breakfast?
131
00:12:47,400 --> 00:12:48,400
I'm starving.
132
00:12:50,660 --> 00:12:52,500
What?
133
00:12:52,500 --> 00:12:54,270
There's no food in this house.
134
00:12:54,270 --> 00:12:55,370
Yep.
135
00:12:55,370 --> 00:12:58,340
All we could find was this tea.
136
00:12:58,340 --> 00:12:59,240
Hmm.
137
00:12:59,240 --> 00:13:00,170
All right, then.
138
00:13:00,180 --> 00:13:01,300
Who wants to go to town?
139
00:13:09,180 --> 00:13:10,420
What the heck?
140
00:13:10,420 --> 00:13:11,780
It's probably just the wind.
141
00:13:44,550 --> 00:13:47,150
Sir?
142
00:13:47,160 --> 00:13:48,390
Sir?
143
00:13:48,390 --> 00:13:50,260
Are you OK?
144
00:13:50,260 --> 00:13:53,130
He looks comatose.
145
00:13:53,130 --> 00:13:55,600
Except he's standing.
146
00:14:04,270 --> 00:14:05,340
Uh, hold on.
147
00:14:05,340 --> 00:14:06,810
We don't speak Thai.
148
00:14:06,810 --> 00:14:07,710
Oh.
149
00:14:07,710 --> 00:14:09,140
Um.
150
00:14:09,140 --> 00:14:10,380
Well, sorry to bother you.
151
00:14:10,380 --> 00:14:12,280
Many apologies.
152
00:14:12,280 --> 00:14:14,580
Is he OK?
153
00:14:14,580 --> 00:14:16,680
Yeah.
154
00:14:16,680 --> 00:14:19,390
He just likes to
wander off sometimes.
155
00:14:19,390 --> 00:14:20,150
Again, very sorry.
156
00:14:20,160 --> 00:14:21,250
Thank you.
157
00:14:27,160 --> 00:14:29,760
Well, that was creepy.
158
00:14:29,760 --> 00:14:32,430
But I'm hungry, so let's go.
159
00:14:32,430 --> 00:14:35,540
Wow, someone's good
at compartmentalizing.
160
00:14:35,540 --> 00:14:36,770
You have no idea.
161
00:14:45,680 --> 00:14:47,650
Ooh, let's stop here for a sec.
162
00:14:47,650 --> 00:14:50,620
I want to look at something.
163
00:14:52,820 --> 00:14:53,790
Hmm.
164
00:14:53,790 --> 00:14:54,790
Purses.
165
00:15:01,600 --> 00:15:03,800
You don't even wear jewelry.
166
00:15:03,800 --> 00:15:05,460
When in Rome.
167
00:15:05,470 --> 00:15:06,530
Is this a dragon?
168
00:15:06,530 --> 00:15:10,540
Oh, um, hello.
169
00:15:10,540 --> 00:15:15,810
How much does this cost?
170
00:15:15,810 --> 00:15:18,240
90 baht.
171
00:15:18,250 --> 00:15:19,410
It's about $3.00 American.
172
00:15:19,410 --> 00:15:20,310
What?
173
00:15:20,320 --> 00:15:21,550
OK.
174
00:15:21,550 --> 00:15:25,920
Um, Al, what do you
think of this bag?
175
00:15:25,920 --> 00:15:28,390
Um, yeah, that bag...
That bag's cool, I think.
176
00:15:28,390 --> 00:15:29,760
I guess.
177
00:15:29,760 --> 00:15:30,660
OK.
178
00:15:30,660 --> 00:15:31,890
I'll buy it.
179
00:15:35,000 --> 00:15:37,960
So, girls, what's the
plan for tonight, huh?
180
00:15:37,970 --> 00:15:41,230
I mean, we only have a week
before the work starts.
181
00:15:41,240 --> 00:15:42,000
Thank you.
182
00:15:42,000 --> 00:15:44,540
And by the work,
you mean helping
183
00:15:44,540 --> 00:15:46,970
lovely, helpless little
children and the joy
184
00:15:46,980 --> 00:15:48,840
that comes with that, right?
185
00:15:48,840 --> 00:15:50,340
Yes, that is
exactly what I meant.
186
00:15:50,350 --> 00:15:51,240
Mmhmm.
187
00:15:51,250 --> 00:15:52,580
Yes.
188
00:15:52,580 --> 00:15:53,580
What about you, Al?
189
00:15:53,580 --> 00:15:54,650
Um, what?
190
00:15:54,650 --> 00:15:56,350
The club.
191
00:15:56,350 --> 00:15:59,650
I think those guys
are following us.
192
00:15:59,650 --> 00:16:01,950
That's a weird subject change.
193
00:16:01,960 --> 00:16:02,860
No, seriously.
194
00:16:02,860 --> 00:16:06,530
I saw them when you
were buying your purse.
195
00:16:06,530 --> 00:16:08,690
Hey, you guys want
something or what?
196
00:16:14,840 --> 00:16:15,870
Yeah, right?
197
00:16:15,870 --> 00:16:16,800
Oh, come on, Al.
198
00:16:16,800 --> 00:16:17,700
Don't worry.
199
00:16:17,710 --> 00:16:19,640
I'm sure they're harmless.
200
00:16:19,640 --> 00:16:20,810
Whatever.
201
00:16:20,810 --> 00:16:24,410
OK, so, um, change, thank you?
202
00:16:24,410 --> 00:16:26,450
So, what's the vote?
203
00:16:26,450 --> 00:16:27,710
Thank you.
204
00:16:27,720 --> 00:16:28,610
Vote, vote?
205
00:16:28,620 --> 00:16:29,580
Yeah, club sounds fun.
206
00:16:29,580 --> 00:16:30,480
Tonight?
207
00:16:30,490 --> 00:16:31,920
OK.
208
00:16:31,920 --> 00:16:34,890
Yeah, we'll dance,
drink, make bad decisions.
209
00:16:34,890 --> 00:16:36,420
It'll be like a Tuesday for you.
210
00:16:36,420 --> 00:16:37,920
Oh, hilarious.
211
00:16:37,930 --> 00:16:40,530
OK, I'm in, too, but
just as an observer,
212
00:16:40,530 --> 00:16:42,660
because I have a boyfriend.
213
00:16:42,660 --> 00:16:44,360
Well, all the more
reason to drink.
214
00:16:44,370 --> 00:16:45,060
Uh-huh.
215
00:16:45,070 --> 00:16:46,070
Lame.
216
00:17:24,070 --> 00:17:26,940
I seriously think Shane
might propose soon.
217
00:17:26,940 --> 00:17:27,840
Eew.
218
00:17:27,840 --> 00:17:29,840
That sounds awful.
219
00:17:29,840 --> 00:17:31,980
No, it's... it's a good thing.
220
00:17:31,980 --> 00:17:34,010
Would you actually say yes?
221
00:17:34,020 --> 00:17:37,680
We've been together four
years, so, you know.
222
00:17:37,690 --> 00:17:38,880
Jeez.
223
00:17:38,890 --> 00:17:40,820
I think my longest
relationship was...
224
00:17:40,820 --> 00:17:44,590
Does five weeks even count?
225
00:17:44,590 --> 00:17:45,830
You guys ready
for another round?
226
00:17:45,830 --> 00:17:47,460
Yeah.
227
00:17:47,460 --> 00:17:48,860
Oh, we should get that big,
um, that fishbowl thing
228
00:17:48,860 --> 00:17:50,060
with, like, the giant straws.
229
00:17:50,060 --> 00:17:52,400
Yes!
230
00:17:52,400 --> 00:17:54,770
That sounds like a
hangover in a bucket.
231
00:17:54,770 --> 00:17:56,940
That sounds like
a bucket of fun.
232
00:17:56,940 --> 00:18:01,440
A bucket of fun?
233
00:18:01,440 --> 00:18:02,440
Fine, fishbowl.
234
00:18:06,610 --> 00:18:09,520
It sounds amazing, and
you're gonna love it.
235
00:18:15,960 --> 00:18:17,960
Can we drink all that?
236
00:18:17,960 --> 00:18:19,430
Of course.
237
00:18:19,430 --> 00:18:21,160
You gonna let me
buy you a drink?
238
00:18:21,160 --> 00:18:23,860
Oh, hello.
239
00:18:23,870 --> 00:18:25,500
No, thank you, actually.
240
00:18:25,500 --> 00:18:27,830
My girlfriends and I are
gonna do a fishbowl thing, so.
241
00:18:27,840 --> 00:18:28,730
Hey, hey, please.
242
00:18:28,740 --> 00:18:31,440
Let Colin take care of it.
243
00:18:31,440 --> 00:18:32,510
Really not a problem.
244
00:18:32,510 --> 00:18:33,910
Oh.
245
00:18:33,910 --> 00:18:36,140
Did he just refer to
himself in the third person?
246
00:18:36,140 --> 00:18:39,180
OK, Colin, I'm sorry, but
I'm just not interested.
247
00:18:39,180 --> 00:18:41,510
I might be interested.
248
00:18:41,520 --> 00:18:42,620
Rachel.
249
00:18:42,620 --> 00:18:43,580
Where are you guys from?
250
00:18:43,580 --> 00:18:44,480
America, right?
251
00:18:44,490 --> 00:18:45,420
Yes.
252
00:18:45,420 --> 00:18:46,120
Mm-hm.
253
00:18:46,120 --> 00:18:47,820
I fucking knew it.
254
00:18:47,820 --> 00:18:50,020
What is it, go the Lakers, yeah?
255
00:18:50,020 --> 00:18:52,930
Yes, I'm American
and I love the Lakers.
256
00:18:52,930 --> 00:18:54,190
You're from Michigan.
257
00:18:54,200 --> 00:18:55,860
Same thing.
258
00:18:55,860 --> 00:18:57,960
What... what are
you, like, British?
259
00:18:57,970 --> 00:19:00,900
Yeah, I'm London born and bred.
260
00:19:00,900 --> 00:19:02,740
Gonna let me buy
you a drink or not?
261
00:19:02,740 --> 00:19:03,570
No.
262
00:19:03,570 --> 00:19:04,690
I'm just not interested.
263
00:19:08,510 --> 00:19:09,710
Still there?
264
00:19:09,710 --> 00:19:10,980
Knock knock.
265
00:19:10,980 --> 00:19:12,450
Who's there?
266
00:19:12,450 --> 00:19:14,180
The guy you just made
a dickhead out of.
267
00:19:14,180 --> 00:19:15,080
Thanks for that.
268
00:19:15,080 --> 00:19:16,080
Much appreciated.
269
00:19:17,650 --> 00:19:19,890
Wow.
270
00:19:19,890 --> 00:19:22,660
You're welcome!
271
00:19:22,660 --> 00:19:24,560
Honestly, who was that?
272
00:19:29,530 --> 00:19:31,130
Rachel, do you see his friends?
273
00:19:34,600 --> 00:19:36,170
Yeah, they're super cute.
274
00:19:40,170 --> 00:19:41,570
I like the mature gentleman.
275
00:19:41,580 --> 00:19:44,210
No, those are the guys that
were following us earlier.
276
00:19:44,210 --> 00:19:45,210
What?
277
00:19:47,210 --> 00:19:48,110
Oh my gosh.
278
00:19:48,120 --> 00:19:49,250
You guys are so bad.
279
00:19:49,250 --> 00:19:50,880
It's dark in here.
280
00:19:50,890 --> 00:19:51,980
It's hard to see.
281
00:19:51,990 --> 00:19:53,720
Alex, are you sure that's them?
282
00:19:53,720 --> 00:19:55,860
I'm positive.
283
00:19:55,860 --> 00:19:57,860
Yes, it's definitely them!
284
00:19:57,860 --> 00:19:59,120
I'm going there.
285
00:19:59,130 --> 00:20:00,590
I'm going to go talk to them.
286
00:20:00,600 --> 00:20:02,930
Rachel, no, no, no!
287
00:20:02,930 --> 00:20:03,930
Rach!
288
00:20:03,930 --> 00:20:04,830
Oh, Rachel.
289
00:20:04,830 --> 00:20:05,830
Oh, God.
290
00:20:10,600 --> 00:20:11,600
Some girl's coming.
291
00:20:15,240 --> 00:20:16,910
Hello.
292
00:20:16,910 --> 00:20:17,910
Hi.
293
00:20:17,910 --> 00:20:20,110
You guys following us?
294
00:20:20,110 --> 00:20:21,110
Rachel.
295
00:20:24,820 --> 00:20:25,950
Give me some of that.
296
00:20:25,950 --> 00:20:26,850
Definitely not.
297
00:20:26,850 --> 00:20:27,950
Don't believe you, but OK.
298
00:20:27,960 --> 00:20:30,190
Are you a model?
299
00:20:30,190 --> 00:20:31,260
I could be.
300
00:20:31,260 --> 00:20:32,260
BRB.
301
00:20:34,590 --> 00:20:35,790
Grab yourself.
302
00:20:35,800 --> 00:20:36,730
We're moving spots.
303
00:20:36,730 --> 00:20:38,030
Oh, good, we're leaving.
304
00:20:38,030 --> 00:20:40,000
No, like we are joining them.
305
00:20:40,000 --> 00:20:40,900
No.
306
00:20:40,900 --> 00:20:41,300
What?
307
00:20:41,300 --> 00:20:42,840
Yes.
308
00:20:42,840 --> 00:20:46,610
They're nice and they're
cute and they're male.
309
00:20:46,610 --> 00:20:48,170
Did I mention that
they were male?
310
00:20:48,180 --> 00:20:50,980
Do I need to remind you that
these cute, nice guys were also
311
00:20:50,980 --> 00:20:52,880
stalking us about,
like, six hours ago?
312
00:20:52,880 --> 00:20:53,980
Rach, are you sure about this?
313
00:20:53,980 --> 00:20:54,880
Come on.
314
00:20:54,880 --> 00:20:56,150
Yes, I'm sure.
315
00:20:56,150 --> 00:20:57,850
They just thought
that we were models.
316
00:20:57,850 --> 00:20:59,750
Oh.
317
00:20:59,750 --> 00:21:02,920
I don't care what they
think that we look like, OK?
318
00:21:02,920 --> 00:21:05,690
I have a boyfriend.
319
00:21:05,690 --> 00:21:06,990
Eew, god, look at them.
320
00:21:06,990 --> 00:21:09,730
They won't stop staring at us.
321
00:21:09,730 --> 00:21:10,630
They're not creepy.
322
00:21:10,630 --> 00:21:11,930
They're British.
323
00:21:11,930 --> 00:21:14,330
And that means that
they are intelligent.
324
00:21:14,340 --> 00:21:15,830
Mm-hm.
325
00:21:15,840 --> 00:21:17,100
Yes.
326
00:21:17,100 --> 00:21:18,970
And besides that, you
guys are not going
327
00:21:18,970 --> 00:21:20,670
to be ruining this for me.
328
00:21:20,680 --> 00:21:24,610
Do you know how long it's
been since I've gotten laid?
329
00:21:24,610 --> 00:21:25,740
Yeah.
330
00:21:25,750 --> 00:21:28,350
A really long time, OK?
331
00:21:28,350 --> 00:21:29,920
So you have to take
one for the team here.
332
00:21:29,920 --> 00:21:30,750
Come on, Jules.
333
00:21:30,750 --> 00:21:32,050
Please?
334
00:21:32,050 --> 00:21:33,020
No, I'm not.
335
00:21:33,020 --> 00:21:34,250
I'm not going over there.
336
00:21:34,260 --> 00:21:35,990
God, no.
337
00:21:35,990 --> 00:21:38,060
I'll stay in my fishbowl.
338
00:21:38,060 --> 00:21:42,290
I didn't want to have
to do this, but Vegas.
339
00:21:42,300 --> 00:21:45,600
2010.
340
00:21:47,940 --> 00:21:50,270
There was a swimming pool.
341
00:21:50,270 --> 00:21:54,370
And there was an emergency room.
342
00:21:54,380 --> 00:21:55,340
That's what I thought.
343
00:21:55,340 --> 00:21:56,710
Oh my God.
344
00:21:56,710 --> 00:21:59,080
I saved your ass.
345
00:21:59,080 --> 00:22:00,810
You owe me.
346
00:22:00,820 --> 00:22:02,720
You fucking owe me.
347
00:22:02,720 --> 00:22:03,620
Fine.
348
00:22:03,620 --> 00:22:04,950
Fine, OK?
349
00:22:04,950 --> 00:22:05,950
But then this is over.
350
00:22:05,950 --> 00:22:07,020
We are even. You hear me?
351
00:22:07,020 --> 00:22:07,920
We're even!
352
00:22:07,920 --> 00:22:08,650
Even!
353
00:22:08,660 --> 00:22:10,390
Even Steven.
354
00:22:10,390 --> 00:22:12,060
Yes.
355
00:22:12,060 --> 00:22:14,360
All right.
356
00:22:14,360 --> 00:22:16,400
Got the bowl.
357
00:22:16,400 --> 00:22:17,400
Yes!
358
00:22:26,810 --> 00:22:28,110
Knew you'd be back.
359
00:22:28,110 --> 00:22:31,840
Oh, OK, back up, limey.
360
00:22:31,850 --> 00:22:32,850
Fine, fine.
361
00:22:48,900 --> 00:22:49,700
Slowly, babe.
362
00:22:49,700 --> 00:22:50,700
I'm drunk.
363
00:22:53,200 --> 00:22:55,870
Right.
364
00:22:55,870 --> 00:22:57,170
Watch your head.
365
00:23:00,270 --> 00:23:01,270
Whoa.
366
00:23:06,110 --> 00:23:07,110
Yeah.
367
00:23:15,160 --> 00:23:19,830
So this is the house.
368
00:23:19,830 --> 00:23:20,830
Old house.
369
00:23:20,830 --> 00:23:21,830
I like it.
370
00:23:35,110 --> 00:23:36,110
All right?
371
00:23:36,110 --> 00:23:38,210
Oh, yeah, I'm fine, thanks.
372
00:23:38,210 --> 00:23:39,110
It's all right.
373
00:23:39,110 --> 00:23:40,250
No.
374
00:23:40,250 --> 00:23:41,780
You don't have
to play like them.
375
00:23:41,780 --> 00:23:42,480
We can just cuddle.
376
00:23:42,480 --> 00:23:43,780
No.
377
00:23:43,780 --> 00:23:49,960
Um, see, I, um...
I'm not gonna bite.
378
00:23:49,960 --> 00:23:54,730
I have, um... you
see... oh my God!
379
00:23:54,730 --> 00:23:56,360
Shoot.
380
00:23:56,360 --> 00:24:01,030
Hey, guys, do you have
any drinks in the house?
381
00:24:01,040 --> 00:24:02,040
Uh-uh.
382
00:24:06,140 --> 00:24:09,370
No fucking drinks?
383
00:24:09,380 --> 00:24:12,480
No whiskey, no vodka?
384
00:24:12,480 --> 00:24:13,950
You got some ganja, right?
385
00:24:18,050 --> 00:24:22,320
No, we don't have any
ganja in our house.
386
00:24:22,320 --> 00:24:24,020
Look, don't worry, yeah?
387
00:24:24,020 --> 00:24:28,390
Because if I put my hand in
my back pocket... oh, yes!
388
00:24:31,300 --> 00:24:32,970
Come on, get up, get on it.
389
00:24:32,970 --> 00:24:33,930
Three cheers, baby.
390
00:24:33,930 --> 00:24:36,500
Let's drink.
391
00:24:36,500 --> 00:24:39,840
Come on.
392
00:24:39,840 --> 00:24:41,140
You're so pretty.
393
00:24:45,010 --> 00:24:46,010
For me?
394
00:24:48,480 --> 00:24:50,020
Drink.
395
00:24:50,020 --> 00:24:51,150
Knock it back.
396
00:24:51,150 --> 00:24:54,150
Ooh, knock it back!
397
00:24:54,160 --> 00:24:55,490
Yeah, baby, yeah!
398
00:25:00,090 --> 00:25:00,990
Good girl.
399
00:25:01,000 --> 00:25:02,290
Professional right here.
400
00:25:02,300 --> 00:25:04,930
Oh, yeah.
401
00:25:04,930 --> 00:25:06,530
No, I... no.
402
00:25:06,530 --> 00:25:09,200
I had a lot at the bar.
403
00:25:09,200 --> 00:25:10,100
Take some.
404
00:25:10,100 --> 00:25:13,270
Come on.
405
00:25:13,270 --> 00:25:14,170
Come on, it's OK.
406
00:25:14,180 --> 00:25:14,940
What's in here?
407
00:25:14,940 --> 00:25:15,940
Alcohol.
408
00:25:17,880 --> 00:25:18,880
Just alcohol.
409
00:25:22,920 --> 00:25:23,920
Yeah!
410
00:25:33,160 --> 00:25:35,060
Aren't you gonna have some?
411
00:25:35,060 --> 00:25:35,960
No.
412
00:25:35,960 --> 00:25:36,960
I don't drink.
413
00:26:12,630 --> 00:26:16,870
Drin... what the
fuck are you doing?
414
00:26:16,870 --> 00:26:19,910
What the fuck are
you doing, Julia?
415
00:26:19,910 --> 00:26:21,540
You're a crazy bitch.
416
00:26:21,540 --> 00:26:23,910
Stay away from me.
417
00:26:23,910 --> 00:26:26,080
Byron!
418
00:26:26,080 --> 00:26:27,510
You're dead.
419
00:26:27,510 --> 00:26:30,150
You're dead!
420
00:26:30,150 --> 00:26:33,150
Don't you come near me.
421
00:26:33,150 --> 00:26:34,450
Fuck off away from me.
422
00:26:34,460 --> 00:26:36,960
Fuck off away from me with that!
423
00:26:36,960 --> 00:26:37,890
Help!
424
00:26:37,890 --> 00:26:41,590
Byron!
425
00:26:41,600 --> 00:26:44,600
Stay away from me.
426
00:26:44,600 --> 00:26:46,570
Don't, please, please, don't.
427
00:26:46,570 --> 00:26:47,570
Don't... don't do that.
428
00:26:47,570 --> 00:26:48,500
Don't do that, please.
429
00:26:48,500 --> 00:26:49,400
Stay away from me.
430
00:26:49,400 --> 00:26:50,400
What are you doing?
431
00:27:06,050 --> 00:27:07,250
You fucking crazy bitch!
432
00:27:13,990 --> 00:27:14,990
Help!
433
00:27:34,680 --> 00:27:35,680
Help!
434
00:27:38,520 --> 00:27:40,290
God!
435
00:27:40,290 --> 00:27:41,190
What are you doing?
436
00:27:41,190 --> 00:27:42,090
Please!
437
00:27:42,090 --> 00:27:44,560
Please, don't!
438
00:27:44,560 --> 00:27:48,230
Stop it, please stop it!
439
00:27:48,230 --> 00:27:50,030
What are you doing?
440
00:27:59,570 --> 00:28:01,470
No!
441
00:29:01,200 --> 00:29:02,100
Stay away.
442
00:29:02,100 --> 00:29:06,240
Please, sorry,
I'm sorry, please.
443
00:29:06,240 --> 00:29:08,170
Please don't.
444
00:29:08,180 --> 00:29:12,080
Help me, please, help me.
445
00:29:12,080 --> 00:29:15,780
Stay away.
446
00:29:15,780 --> 00:29:17,720
Help me!
447
00:29:17,720 --> 00:29:19,750
Someone help!
448
00:29:19,750 --> 00:29:20,750
Help!
449
00:29:24,560 --> 00:29:28,060
Please, please, please, don't.
450
00:29:28,060 --> 00:29:29,260
No!
451
00:29:29,260 --> 00:29:33,070
No, no, no, no, no!
452
00:29:33,070 --> 00:29:35,530
Go!
453
00:29:35,540 --> 00:29:38,640
Help, help, help!
454
00:29:38,640 --> 00:29:39,640
Look I...
455
00:30:07,600 --> 00:30:10,270
Someone help!
456
00:30:22,450 --> 00:30:25,380
Help!
457
00:30:25,390 --> 00:30:26,390
No!
458
00:30:30,760 --> 00:30:31,760
Please!
459
00:30:34,560 --> 00:30:36,630
Help!
460
00:30:40,430 --> 00:30:43,200
Please, stop!
461
00:30:46,310 --> 00:30:49,440
What are you doing?
462
00:30:49,440 --> 00:30:51,840
No!
463
00:30:51,850 --> 00:30:54,210
Stop, please, help!
464
00:30:54,210 --> 00:30:55,210
Stop!
465
00:33:36,740 --> 00:33:38,710
Alex, you're up before I am?
466
00:33:38,710 --> 00:33:40,630
I know, I'm as
shocked as you are.
467
00:33:49,760 --> 00:33:52,660
Ugh.
468
00:33:52,660 --> 00:33:54,330
I did not sleep well last night.
469
00:33:58,760 --> 00:34:01,670
I had the strangest dream.
470
00:34:01,670 --> 00:34:04,770
What kind of dream?
471
00:34:04,770 --> 00:34:06,540
Violent.
472
00:34:06,540 --> 00:34:07,740
Disgustingly violent.
473
00:34:12,580 --> 00:34:17,620
Remind me never to drink from a
British man's flask ever again.
474
00:34:17,620 --> 00:34:18,750
Yeah.
475
00:34:18,750 --> 00:34:20,630
That feels like
it was a mistake.
476
00:34:23,390 --> 00:34:26,590
I had a similar dream.
477
00:34:26,590 --> 00:34:28,490
It was disturbing.
478
00:34:28,500 --> 00:34:30,530
I killed Colin.
479
00:34:30,530 --> 00:34:31,730
In my dream, I mean.
480
00:34:31,730 --> 00:34:34,430
Yeah, I had the same dream.
481
00:34:34,430 --> 00:34:35,800
But it was Byron.
482
00:34:39,000 --> 00:34:41,870
We were roofied.
483
00:34:41,880 --> 00:34:46,380
Those guys roofied us
last night, didn't they?
484
00:34:46,380 --> 00:34:47,680
I mean, that would explain it.
485
00:34:47,680 --> 00:34:50,750
This is why we're feeling
so disoriented today.
486
00:34:50,750 --> 00:34:54,020
It explains us blacking out.
487
00:34:54,020 --> 00:34:55,850
That dream was so real, though.
488
00:35:00,560 --> 00:35:01,490
God.
489
00:35:01,500 --> 00:35:02,790
I Ugh.
490
00:35:02,800 --> 00:35:08,630
I... I honestly feel
really sick right now.
491
00:35:08,640 --> 00:35:09,720
So where are the guys?
492
00:35:23,050 --> 00:35:24,050
Not here.
493
00:35:27,020 --> 00:35:28,520
Wait a minute.
494
00:35:40,000 --> 00:35:41,500
My jewelry's gone.
495
00:35:53,510 --> 00:35:54,510
No!
496
00:35:54,510 --> 00:35:55,510
Oh, god!
497
00:35:59,020 --> 00:36:04,520
All my stuff is missing, too!
498
00:36:04,520 --> 00:36:08,160
They stole the bracelet mom
gave me before she died.
499
00:36:08,160 --> 00:36:09,490
Hey.
500
00:36:09,500 --> 00:36:10,560
Listen.
501
00:36:10,560 --> 00:36:11,660
Rach.
502
00:36:11,670 --> 00:36:16,070
We're gonna get it back.
503
00:36:16,070 --> 00:36:19,570
I promise.
504
00:36:19,570 --> 00:36:21,570
Come here.
505
00:36:21,580 --> 00:36:22,580
It's OK.
506
00:36:29,180 --> 00:36:30,080
Byron!
507
00:36:30,080 --> 00:36:31,850
Are you here?
508
00:36:31,850 --> 00:36:32,880
Give me back my shit!
509
00:36:32,890 --> 00:36:33,790
Colin!
510
00:36:33,790 --> 00:36:34,790
Vlad!
511
00:36:40,630 --> 00:36:42,490
Are you fucking kidding me?
512
00:36:42,500 --> 00:36:43,500
Look.
513
00:36:46,230 --> 00:36:47,930
Those bastards
robbed us, and they
514
00:36:47,930 --> 00:36:49,200
even took the stupid statue.
515
00:36:52,910 --> 00:36:54,840
Why would they take
a worn down statue?
516
00:36:54,840 --> 00:36:56,070
This is bullshit.
517
00:36:56,080 --> 00:36:58,140
This doesn't make any sense.
518
00:36:58,140 --> 00:37:03,520
If... if they robbed us, why
didn't they take something more
519
00:37:03,520 --> 00:37:08,890
valuable, like computers or... or
cell phones, or iPods, or cash?
520
00:37:08,890 --> 00:37:10,220
This just doesn't add up.
521
00:37:10,220 --> 00:37:11,520
Yeah, I guess.
522
00:37:11,530 --> 00:37:12,720
Maybe they were in a hurry.
523
00:37:12,730 --> 00:37:15,290
Alex, the statue would be heavy.
524
00:37:15,300 --> 00:37:18,960
It's not like an in a
hurry kind of thing.
525
00:37:18,970 --> 00:37:21,530
This isn't good.
526
00:37:21,540 --> 00:37:27,570
No, no, this is... this
is not good, you guys.
527
00:37:27,570 --> 00:37:32,010
What the hell
happened last night?
528
00:37:32,010 --> 00:37:34,210
I mean, first I'm freaked
that we killed them,
529
00:37:34,210 --> 00:37:36,810
and now I'm pissed
that they robbed us.
530
00:37:36,820 --> 00:37:38,650
I mean, which is it?
531
00:37:38,650 --> 00:37:39,750
Jules, calm down.
532
00:37:39,750 --> 00:37:43,220
We'll figure it out.
533
00:37:43,220 --> 00:37:44,860
What are we going to do?
534
00:37:44,860 --> 00:37:46,820
If that statue was an
antique or something,
535
00:37:46,830 --> 00:37:48,660
it would be worth
a lot of money.
536
00:37:48,660 --> 00:37:50,130
How much money?
537
00:37:50,130 --> 00:37:51,030
I don't know.
538
00:37:51,030 --> 00:37:51,930
Thousands?
539
00:37:51,930 --> 00:37:52,830
I mean, I'm not stupid.
540
00:37:52,830 --> 00:37:56,230
I've seen antique roadshows.
541
00:37:56,240 --> 00:37:58,240
It's not like we're
renting the place, OK?
542
00:37:58,240 --> 00:38:00,640
The program put us
up here, and they
543
00:38:00,640 --> 00:38:02,270
can't hold us accountable
for everything inside.
544
00:38:02,280 --> 00:38:03,280
Yes they can.
545
00:38:06,710 --> 00:38:09,310
I think that we should
just tell them everything,
546
00:38:09,320 --> 00:38:10,920
before they think that
we took that thing
547
00:38:10,920 --> 00:38:12,680
whilst fleeing the country.
548
00:38:12,690 --> 00:38:14,890
Jules, is honesty really the
best policy in this situation?
549
00:38:14,890 --> 00:38:16,960
I mean, it's not like we're
in the right state of mind.
550
00:38:16,960 --> 00:38:18,760
Everyone's a little freaked out.
551
00:38:18,760 --> 00:38:21,190
Yes, I do.
552
00:38:21,190 --> 00:38:25,000
Well, what do you think?
553
00:38:25,000 --> 00:38:26,230
I guess so.
554
00:38:26,230 --> 00:38:30,000
But if we end up
in a Thai prison,
555
00:38:30,000 --> 00:38:32,800
I'm not digging cockroaches
out of your ears.
556
00:38:32,810 --> 00:38:34,210
I'm making the call.
557
00:38:37,380 --> 00:38:38,680
Hello?
558
00:38:38,680 --> 00:38:40,180
This is Julia.
559
00:38:40,180 --> 00:38:43,280
So, listen, somebody
broke into our house
560
00:38:43,280 --> 00:38:45,080
and they took all
of our gold jewelry
561
00:38:45,090 --> 00:38:48,050
and even some personal items.
562
00:38:48,050 --> 00:38:49,320
Yeah.
563
00:38:49,320 --> 00:38:54,030
And I hate to say this,
but, um, they took
564
00:38:54,030 --> 00:38:55,230
that life-size gold statue.
565
00:38:59,000 --> 00:39:01,080
What do you mean, there
is no gold statue?
566
00:39:10,880 --> 00:39:11,940
What did she say?
567
00:39:11,950 --> 00:39:12,950
Are we screwed?
568
00:39:15,680 --> 00:39:16,380
What?
569
00:39:16,380 --> 00:39:18,820
Was it like 1,000 years old?
570
00:39:18,820 --> 00:39:20,720
She said there is no statue.
571
00:39:20,720 --> 00:39:22,690
What?
572
00:39:22,690 --> 00:39:24,120
Yeah.
573
00:39:24,120 --> 00:39:26,190
I told her the whole story.
574
00:39:26,190 --> 00:39:28,760
I even described the
statue in full detail.
575
00:39:28,760 --> 00:39:30,330
And the program
housing director said
576
00:39:30,330 --> 00:39:32,960
there is no statue
at this residence,
577
00:39:32,970 --> 00:39:35,030
but she'll look into it.
578
00:39:35,040 --> 00:39:37,740
She'll look into it?
579
00:39:37,740 --> 00:39:39,970
Yeah.
580
00:39:39,970 --> 00:39:42,340
That was it.
581
00:39:42,340 --> 00:39:44,460
I think she thought I
was crazy or something.
582
00:39:48,210 --> 00:39:50,050
So I guess we're off the hook.
583
00:39:50,050 --> 00:39:51,080
This can't be right.
584
00:39:51,080 --> 00:39:53,690
It was right there.
585
00:39:53,690 --> 00:39:54,690
Right?
586
00:39:54,690 --> 00:39:55,920
I remember it, too.
587
00:39:58,720 --> 00:39:59,990
I think.
588
00:39:59,990 --> 00:40:01,360
You think?
589
00:40:01,360 --> 00:40:03,330
Well, I don't know.
590
00:40:03,330 --> 00:40:08,330
At this point, I... I barely
even remember last night,
591
00:40:08,330 --> 00:40:10,300
let alone the guys
leaving this morning.
592
00:40:10,300 --> 00:40:13,740
So yes, I am doubting
my memory a little.
593
00:40:13,740 --> 00:40:17,240
Look, I know it's been a
crazy morning, but I'm hungry.
594
00:40:17,240 --> 00:40:18,710
Can we please just
go get some food
595
00:40:18,710 --> 00:40:20,340
and talk about all this
serious stuff later?
596
00:40:20,350 --> 00:40:23,450
Yeah, I... I need a
break from all this.
597
00:40:23,450 --> 00:40:25,380
OK, let's just get some
food and then find out
598
00:40:25,390 --> 00:40:27,050
more about the statue later.
599
00:40:27,050 --> 00:40:29,250
Why are we trying to replace
the statue when the program
600
00:40:29,260 --> 00:40:30,890
thinks it was never there?
601
00:40:30,890 --> 00:40:33,830
I just want to find out how
much that thing was worth.
602
00:40:33,830 --> 00:40:35,160
We're not crazy.
603
00:40:35,160 --> 00:40:38,060
That statue was in the house.
604
00:40:38,060 --> 00:40:39,330
I don't know, Rach.
605
00:40:39,330 --> 00:40:40,970
Do we even care
what it's worth now?
606
00:40:40,970 --> 00:40:43,230
I mean, it's gone.
607
00:40:43,240 --> 00:40:44,440
I already feel guilty enough.
608
00:40:44,440 --> 00:40:45,340
Yes.
609
00:40:45,340 --> 00:40:46,370
Isn't this bugging you?
610
00:40:46,370 --> 00:40:47,470
I mean, where did it go?
611
00:40:47,470 --> 00:40:50,110
The guys stole it, remember?
612
00:40:50,110 --> 00:40:51,240
Yeah, I thought that, too.
613
00:40:51,240 --> 00:40:55,180
But something just feels off.
614
00:40:55,180 --> 00:40:56,510
Excuse me, sir.
615
00:40:56,520 --> 00:41:00,790
Um, do you have any of
these, but made of gold?
616
00:41:00,790 --> 00:41:01,950
Oh, yeah.
617
00:41:01,960 --> 00:41:03,860
Many, many statues.
618
00:41:03,860 --> 00:41:04,820
What you like?
619
00:41:04,820 --> 00:41:06,420
Very good price.
620
00:41:06,430 --> 00:41:10,330
Uh, like this, but made of
real gold, and like a child.
621
00:41:14,530 --> 00:41:17,270
Yes?
622
00:41:17,270 --> 00:41:21,270
No, like a very young
looking little girl.
623
00:41:21,270 --> 00:41:26,240
Um, like her size.
624
00:41:26,250 --> 00:41:28,380
But real gold, not paint.
625
00:41:32,080 --> 00:41:33,380
Real child, real gold?
626
00:41:33,390 --> 00:41:36,190
Do... do you know
what that means?
627
00:41:36,190 --> 00:41:38,820
What kind of statue that is?
628
00:41:38,830 --> 00:41:40,890
No.
629
00:41:40,890 --> 00:41:41,930
I don't have any more.
630
00:41:41,930 --> 00:41:43,430
Don't sell here anymore.
631
00:41:43,430 --> 00:41:46,060
Uh, do you know what I'm
talking about, though?
632
00:41:46,070 --> 00:41:46,960
Do you understand?
633
00:41:46,970 --> 00:41:48,070
Understand, yes.
634
00:41:48,070 --> 00:41:49,530
But we don't have.
635
00:41:49,540 --> 00:41:50,840
We don't do that here.
636
00:41:50,840 --> 00:41:51,540
Good shop.
637
00:41:51,540 --> 00:41:53,140
Very good shop.
638
00:41:53,140 --> 00:41:54,040
Thank you.
639
00:41:54,040 --> 00:41:55,810
Goodbye.
640
00:41:55,810 --> 00:41:56,810
OK.
641
00:41:57,980 --> 00:41:58,980
Thank you.
642
00:42:10,020 --> 00:42:11,960
Hi.
643
00:42:11,960 --> 00:42:12,960
Can I help you?
644
00:42:16,000 --> 00:42:17,000
Or not.
645
00:42:23,900 --> 00:42:24,600
Rach!
646
00:42:24,600 --> 00:42:27,000
Rachel!
647
00:42:27,010 --> 00:42:28,370
Don't follow the
creepy Asian girl!
648
00:42:28,370 --> 00:42:29,370
Rach!
649
00:43:36,110 --> 00:43:37,210
Oh, good, we caught up.
650
00:43:37,210 --> 00:43:38,410
Yeah.
651
00:43:38,410 --> 00:43:40,410
Now we can all get
murdered together.
652
00:43:50,190 --> 00:43:51,290
What is this place?
653
00:43:51,290 --> 00:43:52,990
It's disgusting.
654
00:43:52,990 --> 00:43:56,190
I don't know.
655
00:43:56,200 --> 00:43:58,680
Man, it looks like some sort of
abandoned village or something.
656
00:44:22,490 --> 00:44:25,590
Oh my god, how is
she not out of breath?
657
00:44:25,590 --> 00:44:26,490
I don't know.
658
00:44:26,490 --> 00:44:27,590
She's a child?
659
00:44:27,590 --> 00:44:28,590
Oh.
660
00:44:36,440 --> 00:44:39,100
I think she wants
us to go inside.
661
00:44:39,110 --> 00:44:40,570
Thoughts?
662
00:44:40,570 --> 00:44:42,610
Well, we're here, aren't we?
663
00:44:59,660 --> 00:45:02,430
Oh my god, let's just get
the hell out of here, OK?
664
00:45:02,430 --> 00:45:05,530
This place is a shithole.
665
00:45:05,530 --> 00:45:07,030
And she's a drunk.
666
00:45:07,030 --> 00:45:08,030
Shh!
667
00:45:12,700 --> 00:45:14,470
Hi.
668
00:45:14,470 --> 00:45:15,770
Um, we're looking for a statue.
669
00:45:15,780 --> 00:45:17,340
It's gold, like a child.
670
00:45:17,340 --> 00:45:18,340
Got one?
671
00:45:22,180 --> 00:45:23,150
Not like that.
672
00:45:23,150 --> 00:45:24,780
Um, this one's different.
673
00:45:24,780 --> 00:45:28,350
It's, uh... it's gold,
like, um, like this.
674
00:45:28,350 --> 00:45:29,350
Real gold.
675
00:45:35,190 --> 00:45:38,230
I don't think I
have what you want.
676
00:45:38,230 --> 00:45:41,100
The little girl from the
market implied that you would.
677
00:45:41,100 --> 00:45:43,170
The little girl?
678
00:45:43,170 --> 00:45:44,170
She's right there.
679
00:45:49,370 --> 00:45:50,170
She was right there.
680
00:45:50,180 --> 00:45:51,180
Alex.
681
00:45:55,380 --> 00:45:56,510
All right.
682
00:45:56,520 --> 00:45:58,220
All right, well, thank you.
683
00:45:58,220 --> 00:46:00,680
Let's go.
684
00:46:00,690 --> 00:46:03,190
Yeah, uh,.
685
00:46:03,190 --> 00:46:04,060
Um, whatever.
686
00:46:04,060 --> 00:46:05,160
Thank you.
687
00:46:05,160 --> 00:46:06,260
We're just going to go.
688
00:46:06,260 --> 00:46:07,260
Stop!
689
00:46:15,630 --> 00:46:21,110
This is the golden statue,
just like you said.
690
00:46:21,110 --> 00:46:22,370
Yes, that's it!
691
00:46:22,380 --> 00:46:24,280
What is it?
692
00:46:24,280 --> 00:46:28,350
Kumari, the golden girl.
693
00:46:28,350 --> 00:46:30,250
Is that gold real?
694
00:46:30,250 --> 00:46:31,480
Yes.
695
00:46:31,480 --> 00:46:33,620
Very special.
696
00:46:33,620 --> 00:46:35,250
Very rare.
697
00:46:35,250 --> 00:46:37,120
Very old.
698
00:46:37,120 --> 00:46:39,160
So I guess you're
not selling it, then.
699
00:46:39,160 --> 00:46:41,460
Not for sale.
700
00:46:41,460 --> 00:46:44,160
Very, very good luck.
701
00:46:44,160 --> 00:46:46,160
Is this why you want one?
702
00:46:46,170 --> 00:46:50,300
We had one, but we lost
it, or it was stolen.
703
00:46:50,300 --> 00:46:52,440
We're not really sure
what happened to it.
704
00:46:52,440 --> 00:46:54,810
How did you get it?
705
00:46:54,810 --> 00:46:56,770
Did you buy it on
the black market?
706
00:46:56,780 --> 00:46:58,240
No!
707
00:46:58,240 --> 00:46:59,610
It was in our house.
708
00:46:59,610 --> 00:47:03,350
Kumari is meant
to be worshipped.
709
00:47:03,350 --> 00:47:06,280
Born from a very dark place.
710
00:47:06,290 --> 00:47:08,420
It is meant to bring light.
711
00:47:08,420 --> 00:47:10,620
It's just a statue.
712
00:47:10,620 --> 00:47:13,620
Not just any statue.
713
00:47:13,630 --> 00:47:15,230
It chose you.
714
00:47:15,230 --> 00:47:16,530
You know what?
715
00:47:16,530 --> 00:47:18,730
I've... I've had just
about enough of this.
716
00:47:18,730 --> 00:47:22,430
Kumari is a child
of great sacrifice,
717
00:47:22,440 --> 00:47:24,540
but it is a child no less.
718
00:47:24,540 --> 00:47:30,170
It feels jealousy,
anger, resentment.
719
00:47:30,180 --> 00:47:32,540
Kumari led you here.
720
00:47:32,550 --> 00:47:34,180
She escaped.
721
00:47:34,180 --> 00:47:36,680
Lady say what?
722
00:47:36,680 --> 00:47:41,190
The little girl,
she is a vision.
723
00:47:41,190 --> 00:47:42,420
Not real.
724
00:47:42,420 --> 00:47:43,520
Bullshit.
725
00:47:43,520 --> 00:47:45,620
She is following you.
726
00:47:45,630 --> 00:47:47,860
She is your statue.
727
00:47:47,860 --> 00:47:49,930
You let her out.
728
00:47:49,930 --> 00:47:53,300
What the hell are
you talking about?
729
00:48:06,910 --> 00:48:10,680
These are for your protection.
730
00:48:10,680 --> 00:48:16,250
You must wear them
to keep her out.
731
00:48:16,260 --> 00:48:21,460
The kumari, she
has turned on you.
732
00:48:21,460 --> 00:48:25,230
She is ready to
take her revenge.
733
00:48:25,230 --> 00:48:28,570
OK, I've had enough freaky
for the day.
734
00:48:28,570 --> 00:48:29,770
Yeah, right behind you.
735
00:48:29,770 --> 00:48:34,270
You know you sound nuts, right?
736
00:48:34,270 --> 00:48:38,840
If you knew what it
took to make a kumari,
737
00:48:38,840 --> 00:48:40,720
you would see
things differently!
738
00:48:53,430 --> 00:48:55,360
So what now?
739
00:48:55,360 --> 00:48:55,990
Guess we go home.
740
00:48:56,000 --> 00:48:57,390
Great.
741
00:48:57,400 --> 00:48:59,630
That sounds like a
blast and a half.
742
00:48:59,630 --> 00:49:01,230
Alex, what are you doing?
743
00:49:01,230 --> 00:49:04,700
Of junk given to you
by a drunken old woman
744
00:49:04,700 --> 00:49:05,800
to keep you safe?
745
00:49:05,810 --> 00:49:06,870
Please.
746
00:49:06,870 --> 00:49:08,240
It's your funeral.
747
00:49:13,250 --> 00:49:16,250
I'm gonna put you where
everyone can see you.
748
00:49:16,250 --> 00:49:17,820
All right.
749
00:49:17,820 --> 00:49:21,420
So, Julia tells me you guys
want to know a little bit more
750
00:49:21,420 --> 00:49:23,750
about this Thai legend.
751
00:49:23,760 --> 00:49:25,360
The kumari.
752
00:49:25,360 --> 00:49:27,560
We're getting more
into the culture.
753
00:49:27,560 --> 00:49:29,360
Oh yeah?
754
00:49:29,360 --> 00:49:32,300
Because I thought it was some
creepy old lady that told you
755
00:49:32,300 --> 00:49:34,430
a ghost child was haunting you.
756
00:49:34,430 --> 00:49:35,830
Well, it was that, too.
757
00:49:35,840 --> 00:49:36,840
I filled him in.
758
00:49:36,840 --> 00:49:37,740
Obviously.
759
00:49:37,740 --> 00:49:39,540
All right.
760
00:49:39,540 --> 00:49:42,270
Well, it turns out this is some
pretty serious shit, all right?
761
00:49:42,280 --> 00:49:46,480
When a kid died violently,
in some horrific accident
762
00:49:46,480 --> 00:49:49,480
or whatever... what they would
do, they would take the body,
763
00:49:49,480 --> 00:49:51,750
cover it in blood,
dry burn the bones,
764
00:49:51,750 --> 00:49:53,880
and encase the
damn thing in gold.
765
00:49:53,890 --> 00:49:57,420
All part of this
ritual, the kumari.
766
00:49:57,420 --> 00:49:59,490
Supposed to bring good luck.
767
00:49:59,490 --> 00:50:00,590
That's gross.
768
00:50:00,590 --> 00:50:02,730
And it gets worse.
769
00:50:02,730 --> 00:50:05,700
A lot of necromancers...
They wanted more children.
770
00:50:05,700 --> 00:50:07,670
So what they would do...
They would go out there
771
00:50:07,670 --> 00:50:09,300
and actually start murdering.
772
00:50:09,300 --> 00:50:11,900
And eventually, the Thai
government banned the practice,
773
00:50:11,900 --> 00:50:14,410
but they still do it, and they
sell them on the black market
774
00:50:14,410 --> 00:50:15,770
for thousands of dollars.
775
00:50:15,780 --> 00:50:17,310
Oh my god.
776
00:50:17,310 --> 00:50:19,410
That's why that old lady
asked where we got it.
777
00:50:19,410 --> 00:50:22,480
It was actually supposed
to be worshipped.
778
00:50:22,480 --> 00:50:25,620
And from what I hear, you guys
kind of failed on the worship
779
00:50:25,620 --> 00:50:27,580
part and let it get away.
780
00:50:27,590 --> 00:50:28,820
Oh my god, it was stolen.
781
00:50:28,820 --> 00:50:30,450
How was that our fault?
782
00:50:30,460 --> 00:50:32,690
Well, the old witch said
that we let it escape,
783
00:50:32,690 --> 00:50:33,920
so maybe that's what she meant.
784
00:50:33,930 --> 00:50:35,690
I don't think it
physically escaped.
785
00:50:35,700 --> 00:50:39,660
I think it had to do more
with the spirit of the child.
786
00:50:39,670 --> 00:50:41,870
Like it was trapped?
787
00:50:41,870 --> 00:50:42,800
Yeah.
788
00:50:42,800 --> 00:50:45,340
And now it wants revenge.
789
00:50:45,340 --> 00:50:48,740
Best advice I can give you?
790
00:50:48,740 --> 00:50:50,370
Shane?
791
00:50:50,380 --> 00:50:52,940
Shane?
792
00:50:52,950 --> 00:50:55,880
Shit, my computer just died.
793
00:50:55,880 --> 00:50:57,580
Did that really just happen?
794
00:50:57,580 --> 00:50:58,480
Yeah.
795
00:50:58,480 --> 00:50:59,720
What are the odds?
796
00:50:59,720 --> 00:51:01,750
He's like, you guys
should, then zap.
797
00:51:01,750 --> 00:51:02,850
Thank you, Alex.
798
00:51:02,860 --> 00:51:06,620
That was a super helpful recap.
799
00:51:06,630 --> 00:51:09,630
OK, new plan, we move.
800
00:51:09,630 --> 00:51:11,560
As in leave this house?
801
00:51:11,560 --> 00:51:14,060
Yes, as in we go to the
housing office tomorrow
802
00:51:14,070 --> 00:51:17,370
I mean, do you think they're
going to be OK with that,
803
00:51:17,370 --> 00:51:19,000
and not just think we're
three spoiled Americans
804
00:51:19,000 --> 00:51:21,410
part of our volunteer work?
805
00:51:21,410 --> 00:51:23,510
I really don't care
what they think.
806
00:51:23,510 --> 00:51:29,510
Thai statue or no statue,
this... this house... it's
807
00:51:29,520 --> 00:51:31,120
giving me a really bad feeling.
808
00:51:31,120 --> 00:51:33,720
The Brits and the old man,
and... and the statue...
809
00:51:33,720 --> 00:51:35,550
Well, the Brits were my fault.
810
00:51:35,550 --> 00:51:37,020
That's true.
811
00:51:37,020 --> 00:51:38,020
And Alex's.
812
00:51:38,020 --> 00:51:39,520
- Not really.
- You know what?
813
00:51:39,530 --> 00:51:41,390
It doesn't matter
whose fault it is.
814
00:51:41,390 --> 00:51:43,990
Everything about this just
screams get the hell out!
815
00:52:36,650 --> 00:52:37,650
You serious?
816
00:52:46,960 --> 00:52:47,960
OK.
817
00:53:31,200 --> 00:53:35,170
It's not real, it's
not real, it's not real.
818
00:57:13,390 --> 00:57:14,390
Bloody clothes.
819
00:57:32,880 --> 00:57:35,450
Oh my God!
820
00:57:35,450 --> 00:57:36,350
Someone!
821
00:57:36,350 --> 00:57:38,050
Somebody help me!
822
00:57:38,050 --> 00:57:40,350
Get me the hell out of here!
823
00:58:17,990 --> 00:58:20,190
Oh my God, oh my God!
824
00:58:20,190 --> 00:58:21,360
There's something in there!
825
00:58:21,360 --> 00:58:22,360
I felt it!
826
00:58:22,360 --> 00:58:24,330
There's something
in the bathroom.
827
00:58:24,330 --> 00:58:26,130
The girl was in the bathroom.
828
00:58:26,130 --> 00:58:27,860
I saw her, and suddenly...
829
00:58:27,870 --> 00:58:30,430
I was in there, and there
was this thing in the closet,
830
00:58:30,440 --> 00:58:32,070
and it started crawling in the...
831
00:58:32,070 --> 00:58:34,370
Rachel, I saw her in the
water, and then in the mirror.
832
00:58:34,370 --> 00:58:35,570
It was the girl.
833
00:58:35,570 --> 00:58:36,470
Hey!
834
00:58:36,480 --> 00:58:37,370
Hey!
835
00:58:37,380 --> 00:58:39,110
Everybody shut up.
836
00:58:39,110 --> 00:58:40,580
Julia, get dressed.
837
00:58:40,580 --> 00:58:42,080
Go.
838
00:58:42,080 --> 00:58:44,880
What is going on?
839
00:58:44,880 --> 00:58:45,580
I don't know.
840
00:58:45,580 --> 00:58:46,880
We can't stay here.
841
00:58:46,890 --> 00:58:49,490
I'm seriously freaked
out right now.
842
00:58:49,490 --> 00:58:51,290
Me too, but where
are we gonna go?
843
00:58:51,290 --> 00:58:52,920
It's the middle of the night.
844
00:58:52,930 --> 00:58:54,590
It's not like we're
in freaking Bangkok!
845
00:58:54,590 --> 00:58:56,430
We're in the sticks of Thailand!
846
00:58:56,430 --> 00:58:58,090
Well then, we'll call a
cab, and we'll have it take
847
00:58:58,100 --> 00:58:59,060
us somewhere more populated.
848
00:58:59,060 --> 00:59:00,430
Who has a cell phone?
849
00:59:00,430 --> 00:59:03,300
I haven't had service
since I got here.
850
00:59:03,300 --> 00:59:05,200
Shit.
851
00:59:05,200 --> 00:59:06,570
We're sleeping upstairs.
852
00:59:06,570 --> 00:59:07,470
All right?
853
00:59:07,470 --> 00:59:09,870
Safety in numbers.
854
00:59:09,880 --> 00:59:12,610
And then I think we need
to go see that old lady.
855
00:59:12,610 --> 00:59:13,840
- No, no, no, no, no.
- Yes.
856
00:59:13,850 --> 00:59:14,610
No, no, no, no, no, no.
857
00:59:14,610 --> 00:59:15,210
Yes.
858
00:59:15,210 --> 00:59:16,550
No!
859
00:59:16,550 --> 00:59:17,980
You said we were just
going to switch houses.
860
00:59:17,980 --> 00:59:22,020
That seems like a
much, much safer plan.
861
00:59:22,020 --> 00:59:25,260
I don't think it's the house.
862
00:59:25,260 --> 00:59:26,460
I think it's the girl.
863
01:01:42,730 --> 01:01:44,230
Mmm.
864
01:01:44,230 --> 01:01:45,230
Wake up.
865
01:01:45,230 --> 01:01:45,730
Mm-mm.
866
01:01:45,730 --> 01:01:46,730
Wake up.
867
01:01:53,010 --> 01:01:55,610
God, Rach.
868
01:01:55,610 --> 01:01:57,440
You guys ready?
869
01:01:57,440 --> 01:01:58,440
I guess.
870
01:01:58,440 --> 01:01:59,440
OK.
871
01:02:06,050 --> 01:02:08,350
Is that mud?
872
01:02:08,350 --> 01:02:09,720
On the floor?
873
01:02:09,720 --> 01:02:12,020
We probably just
tracked it in yesterday.
874
01:02:12,020 --> 01:02:13,320
Come on, let's go.
875
01:02:16,630 --> 01:02:17,630
Come on.
876
01:02:20,660 --> 01:02:24,070
Where is she?
877
01:02:24,070 --> 01:02:26,170
Oh, this is not a good sign.
878
01:02:26,170 --> 01:02:27,700
Great.
879
01:02:27,710 --> 01:02:29,670
WE came all the way down here,
and she's not even around.
880
01:02:29,670 --> 01:02:32,240
Something doesn't feel right.
881
01:02:32,240 --> 01:02:35,750
No, not at all.
882
01:02:35,750 --> 01:02:36,750
Come on.
883
01:03:07,550 --> 01:03:09,550
What are you doing here?
884
01:03:14,520 --> 01:03:15,520
Excuse me.
885
01:03:22,590 --> 01:03:23,590
So sorry.
886
01:03:23,600 --> 01:03:26,230
Uh, he used to know
the family that
887
01:03:26,230 --> 01:03:28,530
lived here, many years ago.
888
01:03:28,530 --> 01:03:31,270
Now he gets confused and forgets
that they're no longer with us.
889
01:03:31,270 --> 01:03:32,540
Is he OK?
890
01:03:32,540 --> 01:03:33,440
Yeah, he's fine.
891
01:03:33,440 --> 01:03:34,470
I'll just take him home.
892
01:03:34,470 --> 01:03:35,240
Wait.
893
01:03:35,240 --> 01:03:36,140
What is that?
894
01:03:36,140 --> 01:03:37,240
What is he holding?
895
01:03:47,720 --> 01:03:49,290
He's not making any sense.
896
01:03:49,290 --> 01:03:50,720
I'm sorry again.
897
01:03:50,720 --> 01:03:53,820
No, why was he pointing at us?
898
01:03:53,830 --> 01:03:56,660
He said, you all
took it from her.
899
01:04:02,630 --> 01:04:05,270
He knows something about this.
900
01:04:05,270 --> 01:04:06,170
I can feel it.
901
01:04:06,170 --> 01:04:07,470
Oh my god.
902
01:04:07,470 --> 01:04:10,310
Did you see the way
he was pointing at us?
903
01:04:10,310 --> 01:04:11,910
It's like we did
something wrong.
904
01:04:11,910 --> 01:04:12,810
It's that amulet.
905
01:04:12,810 --> 01:04:14,180
The one he was holding.
906
01:04:14,180 --> 01:04:16,610
Yeah, from the spirit house.
907
01:04:16,620 --> 01:04:17,810
Excuse me?
908
01:04:17,820 --> 01:04:19,280
When we first
arrived, I snatched it
909
01:04:19,280 --> 01:04:20,320
from the spirit house.
910
01:04:20,320 --> 01:04:21,420
Oh.
911
01:04:21,420 --> 01:04:22,520
I thought it looked cool.
912
01:04:22,520 --> 01:04:24,350
I don't know how
he got it, though.
913
01:04:24,360 --> 01:04:27,360
That spirit house that is
now full of dead flowers?
914
01:04:27,360 --> 01:04:28,690
Yeah, that one.
915
01:04:28,690 --> 01:04:30,660
All right, I'm going over there.
916
01:04:30,660 --> 01:04:31,900
He can help.
917
01:04:31,900 --> 01:04:34,930
No, Rachel, he doesn't
even speak English!
918
01:04:34,930 --> 01:04:35,830
You heard him.
919
01:04:35,830 --> 01:04:37,200
He is insane.
920
01:04:37,200 --> 01:04:40,670
Jules, we're having
horrifying murder dreams,
921
01:04:40,670 --> 01:04:44,270
seeing little girl ghosts...
I'm going over there, OK?
922
01:04:44,280 --> 01:04:45,320
I want this to stop.
923
01:04:49,410 --> 01:04:50,710
Fine.
924
01:04:50,720 --> 01:04:52,920
Creepy house across
the way it is.
925
01:05:09,430 --> 01:05:11,300
Oh, it's you.
926
01:05:11,300 --> 01:05:12,700
How can I help you?
927
01:05:12,700 --> 01:05:13,840
I need to talk to that old man.
928
01:05:13,840 --> 01:05:15,470
Yeah, it's an emergency.
929
01:05:15,470 --> 01:05:16,670
I'm sorry, but he's resting now.
930
01:05:16,680 --> 01:05:17,640
Please?
931
01:05:17,640 --> 01:05:20,240
You can translate!
932
01:05:20,250 --> 01:05:22,310
Excuse me, but
this is very rude.
933
01:05:22,310 --> 01:05:24,280
Look, I know he barged
into your house.
934
01:05:24,280 --> 01:05:25,420
I'm sorry.
935
01:05:25,420 --> 01:05:26,650
But he's not well.
936
01:05:26,650 --> 01:05:27,880
Please.
937
01:05:27,890 --> 01:05:30,220
I'm really sorry,
but this is urgent.
938
01:05:30,220 --> 01:05:33,560
We need you to ask him about the
previous owners of that house
939
01:05:33,560 --> 01:05:34,820
to see if there's a connection.
940
01:05:34,830 --> 01:05:35,960
Connection to what?
941
01:05:35,960 --> 01:05:38,430
To the amulet that he took.
942
01:05:38,430 --> 01:05:40,000
OK?
943
01:05:40,000 --> 01:05:42,570
And then there's this little
girl statue that went missing,
944
01:05:42,570 --> 01:05:44,000
and I just need to
talk to him, OK?
945
01:05:44,000 --> 01:05:46,770
I am not going to ask
him anything about that.
946
01:05:57,580 --> 01:05:59,020
He said he'd help you.
947
01:05:59,020 --> 01:06:00,020
Thank you.
948
01:06:19,600 --> 01:06:24,440
The old house belonged to his
brother Tiwa many years ago.
949
01:06:24,440 --> 01:06:27,040
Tiwa had a beautiful
wife named Samorn
950
01:06:27,050 --> 01:06:28,880
and a daughter named Vanida.
951
01:06:31,920 --> 01:06:33,350
MALE SPEAKER Tiwa was
952
01:06:33,350 --> 01:06:34,850
a good brother, and a good man.
953
01:06:48,430 --> 01:06:50,500
Samorn was pregnant,
and they knew
954
01:06:50,500 --> 01:06:52,600
they were going to have a
son, which was something
955
01:06:52,600 --> 01:06:54,500
they had always wished for.
956
01:06:54,510 --> 01:06:57,570
But Samorn was very ill.
957
01:06:57,580 --> 01:07:00,010
She had gone to see many
doctors, but none of them
958
01:07:00,010 --> 01:07:02,510
could help her.
959
01:07:11,090 --> 01:07:13,020
Tiwa was very desperate.
960
01:07:13,020 --> 01:07:15,890
He went to see a fortune
teller in the village.
961
01:07:15,890 --> 01:07:18,460
Some people called her a witch.
962
01:07:18,460 --> 01:07:21,530
She was known for
communicating with the dead.
963
01:07:21,530 --> 01:07:23,730
Her name was Isra.
964
01:07:23,740 --> 01:07:26,570
Tiwa asked her.
965
01:07:26,570 --> 01:07:30,740
Tiwa begged her to save the
life of his wife and unborn son.
966
01:07:30,740 --> 01:07:33,110
He said he would do anything.
967
01:07:33,110 --> 01:07:37,450
She asked him if he
would really do anything.
968
01:07:37,450 --> 01:07:42,490
Isra told him that he would have
to trade one life for another.
969
01:07:42,490 --> 01:07:46,060
But they would have to come
from the same bloodline.
970
01:07:46,060 --> 01:07:49,460
Tiwa realized that this meant
that he would have to give
971
01:07:49,460 --> 01:07:51,690
up not only his
own life, but that
972
01:07:51,700 --> 01:07:54,030
of his young daughter, Vanida.
973
01:07:58,040 --> 01:08:02,770
He did not want to do this, but
he felt he had no other choice.
974
01:08:02,770 --> 01:08:04,640
Isra explained that
there was a way
975
01:08:04,640 --> 01:08:08,040
to keep Vanida's spirit alive.
976
01:08:08,050 --> 01:08:12,050
She said if she was covered in
the blood of a tortured human,
977
01:08:12,050 --> 01:08:16,020
Tiwa's blood, and
then encased in gold,
978
01:08:16,020 --> 01:08:18,020
that her spirit
would live on forever
979
01:08:18,020 --> 01:08:21,960
and could bring
luck to her family.
980
01:08:21,960 --> 01:08:25,130
Tiwa agreed to do this,
but his wife was not happy.
981
01:08:27,930 --> 01:08:32,470
But he could not let
his wife and son die.
982
01:08:32,470 --> 01:08:34,840
She asked Tiwa not
to do it, but Tiwa
983
01:08:34,840 --> 01:08:38,440
was determined to save his wife
and unborn son, no matter what
984
01:08:38,440 --> 01:08:40,540
the cost.
985
01:08:43,980 --> 01:08:46,580
He asked me for a favor.
986
01:08:46,580 --> 01:08:49,050
He asked me to help
with this ritual,
987
01:08:49,050 --> 01:08:52,690
to bring my tools and
gold from my shop.
988
01:08:52,690 --> 01:08:53,690
I told him no.
989
01:08:55,630 --> 01:08:57,830
But he begged me.
990
01:08:57,830 --> 01:08:58,830
What could I do?
991
01:09:06,640 --> 01:09:08,670
The
next day, I went to his house
992
01:09:08,670 --> 01:09:11,770
with my supplies.
993
01:09:11,780 --> 01:09:14,610
We went down to the basement.
994
01:09:14,610 --> 01:09:15,610
Down to hell.
995
01:09:54,990 --> 01:09:56,790
She was so small.
996
01:09:56,790 --> 01:09:58,090
Too easy to kill.
997
01:10:05,760 --> 01:10:10,000
When it was done, we went
upstairs to get Samorn.
998
01:10:13,170 --> 01:10:15,200
When I entered the
room, I saw her.
999
01:10:15,210 --> 01:10:17,510
It is an image I cannot shake.
1000
01:10:20,840 --> 01:10:23,180
There she was, hanging
from the rafters,
1001
01:10:23,180 --> 01:10:27,850
the beautiful, pregnant Samorn.
1002
01:10:27,850 --> 01:10:30,620
She had hung herself.
1003
01:10:33,290 --> 01:10:35,890
Everything had gone wrong.
1004
01:10:35,890 --> 01:10:37,050
The ritual was for nothing.
1005
01:10:39,900 --> 01:10:44,630
Isra warned me that the child's
spirit would now be restless.
1006
01:10:44,640 --> 01:10:45,640
Her death in vain.
1007
01:10:51,070 --> 01:10:59,070
So we created the amulet and
placed it in the spirit house
1008
01:11:04,220 --> 01:11:08,890
so that her spirit would
not be free to enter
1009
01:11:08,890 --> 01:11:11,830
the world, until now.
1010
01:11:11,830 --> 01:11:13,860
The statue in the house.
1011
01:11:13,870 --> 01:11:15,260
It's Vanida, the little girl?
1012
01:11:15,270 --> 01:11:17,190
And you made it
and you killed her?
1013
01:11:29,080 --> 01:11:30,950
Yes.
1014
01:11:30,950 --> 01:11:32,650
How can we stop her?
1015
01:11:47,130 --> 01:11:49,930
She is what she is.
1016
01:11:49,930 --> 01:11:52,000
She's what we made her.
1017
01:11:52,000 --> 01:11:55,200
Kumari cannot be stopped.
1018
01:11:55,210 --> 01:11:57,130
There must be
something we can do.
1019
01:12:05,220 --> 01:12:08,620
He wants you to have this.
1020
01:12:08,620 --> 01:12:10,750
Thank you.
1021
01:12:10,760 --> 01:12:12,020
Will this help?
1022
01:12:17,760 --> 01:12:18,760
We should go.
1023
01:12:35,310 --> 01:12:37,780
I cannot believe he
murdered that little girl.
1024
01:12:37,780 --> 01:12:38,910
We need to leave right now.
1025
01:12:38,920 --> 01:12:41,020
His brother asked him to.
1026
01:12:41,020 --> 01:12:42,890
And we can't just leave.
1027
01:12:42,890 --> 01:12:43,820
You heard what he said.
1028
01:12:43,820 --> 01:12:44,720
The girl is after us.
1029
01:12:44,720 --> 01:12:47,920
He could have said no.
1030
01:12:47,930 --> 01:12:49,930
We wouldn't be in
this nightmare.
1031
01:12:49,930 --> 01:12:51,390
It's not that easy!
1032
01:12:51,400 --> 01:12:54,230
These rituals are real to them.
1033
01:12:54,230 --> 01:12:56,370
He probably thought
he was really helping.
1034
01:12:56,370 --> 01:12:57,870
Are you serious right now?
1035
01:12:57,870 --> 01:13:00,270
He killed Vanida!
1036
01:13:00,270 --> 01:13:06,280
He sliced her open, drained her
blood, and covered her in gold!
1037
01:13:06,280 --> 01:13:08,410
Like a doll!
1038
01:13:08,410 --> 01:13:10,380
And for what?
1039
01:13:10,380 --> 01:13:13,380
For an unborn child?
1040
01:13:13,380 --> 01:13:14,350
Al, calm down!
1041
01:13:14,350 --> 01:13:16,350
Don't tell me to calm down!
1042
01:13:25,760 --> 01:13:27,260
Give me that!
1043
01:13:43,710 --> 01:13:44,810
There.
1044
01:13:44,820 --> 01:13:45,820
It's done.
1045
01:13:50,120 --> 01:13:51,850
What's with the salt, Al?
1046
01:13:51,860 --> 01:13:53,460
Saw it on TV.
1047
01:16:49,470 --> 01:16:50,470
Shh.
1048
01:17:03,450 --> 01:17:04,950
It's coming from Sang's house.
1049
01:17:04,950 --> 01:17:06,180
We need to get over there.
1050
01:17:06,180 --> 01:17:07,620
No.
1051
01:17:07,620 --> 01:17:09,120
D-don't you think we should
just call the police?
1052
01:17:09,120 --> 01:17:10,320
We have no service!
1053
01:17:10,320 --> 01:17:12,020
What if he's in trouble?
1054
01:17:12,020 --> 01:17:13,290
- What do we do?
- There's no time.
1055
01:17:13,290 --> 01:17:14,290
Let's go!
1056
01:17:30,070 --> 01:17:31,340
You killed him!
1057
01:17:33,410 --> 01:17:34,710
You killed him!
1058
01:17:34,710 --> 01:17:37,010
Just like you killed
your brother and Vanida!
1059
01:17:37,010 --> 01:17:37,710
Why?
1060
01:17:37,720 --> 01:17:38,720
Why did you do this?
1061
01:17:38,720 --> 01:17:39,720
Why did you do it?
1062
01:17:39,720 --> 01:17:40,720
No!
1063
01:17:47,590 --> 01:17:52,130
Oh God, oh God, oh God.
1064
01:17:52,130 --> 01:17:53,730
This is bad.
1065
01:17:53,730 --> 01:17:54,660
This is so bad, Julie.
1066
01:17:54,670 --> 01:17:55,560
Shut up.
1067
01:17:55,570 --> 01:17:56,730
So so so, this is so bad.
1068
01:17:56,730 --> 01:17:58,100
Julia, shut up.
1069
01:17:58,100 --> 01:17:59,200
Shut up?
1070
01:17:59,200 --> 01:18:00,240
I just murdered somebody!
1071
01:18:00,240 --> 01:18:01,700
Don't tell me to shut up!
1072
01:18:01,710 --> 01:18:03,070
We murdered somebody.
1073
01:18:03,070 --> 01:18:04,310
We're all here.
1074
01:18:04,310 --> 01:18:05,980
It's all our fault, OK?
1075
01:18:05,980 --> 01:18:07,480
We need to leave right now.
1076
01:18:07,480 --> 01:18:09,510
What are we gonna
do with the body?
1077
01:18:09,510 --> 01:18:11,380
Rachel, there are
two bodies here!
1078
01:18:11,380 --> 01:18:12,510
Leave them!
1079
01:18:12,520 --> 01:18:13,420
Let's just go.
1080
01:18:13,420 --> 01:18:14,420
Guys, come on.
1081
01:18:27,200 --> 01:18:28,230
I don't blame you, Julia.
1082
01:18:28,230 --> 01:18:31,170
It had to be done.
1083
01:18:31,170 --> 01:18:32,740
No it did not have to be done.
1084
01:18:35,410 --> 01:18:36,410
I killed someone.
1085
01:18:40,040 --> 01:18:42,010
He was a murderer.
1086
01:18:42,010 --> 01:18:44,080
I cannot believe what
I'm hearing right now!
1087
01:18:44,080 --> 01:18:45,080
What is wrong with you?
1088
01:18:45,080 --> 01:18:48,420
Let's not talk about
it right now, OK?
1089
01:18:48,420 --> 01:18:50,650
We need to leave this country.
1090
01:18:50,650 --> 01:18:52,420
As in get on a plane.
1091
01:18:52,420 --> 01:18:53,590
Everyone, go pack.
1092
01:18:53,590 --> 01:18:56,190
I'm... I'm... Julia,
just go pack!
1093
01:18:56,190 --> 01:18:57,190
All right!
1094
01:19:34,330 --> 01:19:35,630
Where's that coming from?
1095
01:19:35,630 --> 01:19:36,630
I don't know!
1096
01:19:44,340 --> 01:19:46,810
I don't remember there
being a door there.
1097
01:19:50,350 --> 01:19:52,410
Come on, Rach,
it's just a closet.
1098
01:19:52,420 --> 01:19:53,420
Let's go.
1099
01:20:05,530 --> 01:20:08,530
It's the basement.
1100
01:20:08,530 --> 01:20:10,500
Alex, are you down there?
1101
01:20:10,500 --> 01:20:12,200
Guys, get down here.
1102
01:20:12,200 --> 01:20:13,280
You've gotta see this!
1103
01:20:19,180 --> 01:20:22,180
God, what is that smell?
1104
01:20:22,180 --> 01:20:24,480
Ugh.
1105
01:20:35,890 --> 01:20:36,890
God.
1106
01:20:54,840 --> 01:20:56,880
This look familiar to anyone?
1107
01:20:56,880 --> 01:20:57,880
Oh, God!
1108
01:21:01,780 --> 01:21:02,850
I dreamt this.
1109
01:21:08,290 --> 01:21:09,730
So did I.
1110
01:21:09,730 --> 01:21:11,390
I know it was
redundant, but me three.
1111
01:21:11,400 --> 01:21:15,430
Alex, this isn't funny.
1112
01:21:15,430 --> 01:21:17,300
No one said it was.
1113
01:21:34,250 --> 01:21:36,650
It was us, wasn't it?
1114
01:21:36,650 --> 01:21:38,790
That's impossible.
1115
01:21:46,330 --> 01:21:47,500
The bloody clothes.
1116
01:21:47,500 --> 01:21:49,530
What bloody clothes?
1117
01:21:49,530 --> 01:21:50,470
In my room.
1118
01:21:50,470 --> 01:21:51,570
I found them.
1119
01:21:51,570 --> 01:21:53,570
I didn't know what to do.
1120
01:22:28,370 --> 01:22:29,450
And now it makes sense.
1121
01:22:32,840 --> 01:22:34,280
It was us.
1122
01:22:40,850 --> 01:22:41,920
It was always us.
1123
01:22:45,720 --> 01:22:46,690
You're wrong.
1124
01:22:46,690 --> 01:22:48,420
It started out as us.
1125
01:22:48,430 --> 01:22:52,860
Then you two put your amulets
on, and then it was just me.
1126
01:22:52,860 --> 01:22:53,860
Finally free.
1127
01:23:08,980 --> 01:23:12,610
Alex, what are you doing?
1128
01:23:12,620 --> 01:23:15,450
Showing you what I can do.
1129
01:23:15,450 --> 01:23:18,620
What are you
talking about, Alex?
1130
01:23:18,620 --> 01:23:20,320
Your witch is dead.
1131
01:23:20,320 --> 01:23:23,360
I smashed her fucking face
in the jungle.
1132
01:23:23,360 --> 01:23:25,360
And the nurse?
1133
01:23:25,360 --> 01:23:26,530
Did him, too.
1134
01:23:26,530 --> 01:23:28,060
Oh, and the old man?
1135
01:23:28,070 --> 01:23:31,470
Well, you guys were there
for that.
1136
01:23:31,470 --> 01:23:33,740
That... that was fun.
1137
01:23:33,740 --> 01:23:35,800
Good job, Julia.
1138
01:23:35,810 --> 01:23:39,640
I didn't think
you had it in you.
1139
01:23:39,640 --> 01:23:41,840
Alex, we're your family.
1140
01:23:41,850 --> 01:23:43,750
You're not my family.
1141
01:24:07,600 --> 01:24:08,540
Alex, what are you doing?
1142
01:24:08,540 --> 01:24:09,540
Stop!
1143
01:24:16,880 --> 01:24:18,850
No.
1144
01:24:18,850 --> 01:24:19,850
Alex.
1145
01:24:19,850 --> 01:24:20,920
Alex!
1146
01:24:20,920 --> 01:24:21,820
Stop!
1147
01:24:21,820 --> 01:24:24,820
What are you doing?
1148
01:24:24,820 --> 01:24:27,790
Alex, it's OK!
1149
01:24:27,790 --> 01:24:29,490
It's me, it's Julia!
1150
01:24:29,490 --> 01:24:30,560
Alex, please!
1151
01:24:30,560 --> 01:24:34,030
Stop it, Alex!
1152
01:24:34,030 --> 01:24:35,030
It's Julia.
1153
01:24:35,030 --> 01:24:36,730
Stop.
1154
01:24:36,730 --> 01:24:38,500
Alex, what are you doing?
1155
01:24:38,500 --> 01:24:40,500
Please, stop!
1156
01:24:40,500 --> 01:24:41,500
Alex, stop!
1157
01:24:41,510 --> 01:24:43,000
Alex, stop!
1158
01:24:43,010 --> 01:24:44,070
Stop!
1159
01:24:44,070 --> 01:24:45,070
No!
1160
01:24:48,080 --> 01:24:49,080
No!
1161
01:24:54,050 --> 01:24:55,050
No!
1162
01:25:01,920 --> 01:25:03,990
No, stop it!
1163
01:25:03,990 --> 01:25:04,890
No!
1164
01:25:04,900 --> 01:25:07,600
Oh my god!
1165
01:25:07,600 --> 01:25:09,600
Listen to me!
1166
01:25:09,600 --> 01:25:10,900
I love you!
1167
01:25:10,900 --> 01:25:13,170
I love you, I'm your sister!
1168
01:25:16,570 --> 01:25:18,640
Please stop!
1169
01:25:18,640 --> 01:25:19,840
God!
1170
01:25:19,840 --> 01:25:20,840
No!
1171
01:25:24,410 --> 01:25:27,150
Please!
1172
01:25:27,150 --> 01:25:28,780
No!
1173
01:25:28,790 --> 01:25:30,050
No, stop it!
1174
01:25:36,990 --> 01:25:39,090
Alex, why are you doing this?
1175
01:25:44,670 --> 01:25:46,100
Alex, please!
1176
01:25:46,100 --> 01:25:48,040
Listen to me!
1177
01:25:48,040 --> 01:25:50,210
Listen to me, I love you!
1178
01:25:50,210 --> 01:25:52,170
Don't hurt me!
1179
01:25:52,180 --> 01:25:54,110
Please, you're my sister!
1180
01:25:56,550 --> 01:25:57,550
Vanida, stop.
1181
01:26:03,690 --> 01:26:04,920
I know you're here.
1182
01:26:07,760 --> 01:26:09,960
You don't have to do this.
1183
01:26:09,960 --> 01:26:14,730
I know they did horrible things
to you, but it wasn't us.
1184
01:26:14,730 --> 01:26:15,900
Give me back my sister!
1185
01:26:15,900 --> 01:26:18,770
They took everything from me!
1186
01:26:18,770 --> 01:26:25,010
They took my life, they
took my blood, and for what?
1187
01:26:25,010 --> 01:26:27,180
To give themselves luck?
1188
01:26:27,180 --> 01:26:29,040
For someone else's life?
1189
01:26:32,520 --> 01:26:38,750
You three came in here,
entitled, smug, arrogant.
1190
01:26:38,760 --> 01:26:40,680
You have everything
I ever wanted.
1191
01:26:45,160 --> 01:26:48,060
But you set me free.
1192
01:26:48,070 --> 01:26:49,560
It wasn't us.
1193
01:28:52,890 --> 01:28:53,790
Hey, babe.
1194
01:28:53,790 --> 01:28:55,790
What's going on?
1195
01:28:55,790 --> 01:28:57,730
I was just about to go to sleep.
1196
01:28:57,730 --> 01:28:58,630
Alex?
1197
01:28:58,630 --> 01:28:59,630
What's up?
1198
01:29:02,000 --> 01:29:02,900
Alex?
1199
01:29:02,900 --> 01:29:04,230
You all right?
1200
01:29:04,230 --> 01:29:06,330
What's going on?
1201
01:29:06,340 --> 01:29:08,870
Something happened to Julia.
1202
01:29:08,870 --> 01:29:10,830
You need to fly out
here right away.
1203
01:29:10,860 --> 01:29:30,860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.