Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,880 --> 00:00:38,456
Oi, you heard of a queue?
Hey! Excuse me?
2
00:00:38,480 --> 00:00:40,080
I need to make a withdrawal.
3
00:00:41,280 --> 00:00:42,400
Just a second, sir.
4
00:00:43,920 --> 00:00:48,056
Sir? Anything I can help you with?
5
00:00:48,080 --> 00:00:52,680
I need? 8,000. Now.
6
00:03:23,840 --> 00:03:25,480
Hi, you can go in.
7
00:03:29,160 --> 00:03:31,136
You asked to see me, sir?
8
00:03:31,160 --> 00:03:37,056
Er, yeah, can you jump on this?
Just take a quick look.
9
00:03:37,080 --> 00:03:39,696
I-I thought Uniform already had.
10
00:03:39,720 --> 00:03:41,856
Yeah, and now I'm asking you to.
11
00:03:41,880 --> 00:03:44,616
It's a death by misadventure.
12
00:03:44,640 --> 00:03:46,856
What, you can tell that
from the first page?
13
00:03:46,880 --> 00:03:49,856
With respect sir, he set himself
alight in broad daylight.
14
00:03:49,880 --> 00:03:53,000
Look, it's a very, erm... unusual MO.
15
00:03:56,840 --> 00:04:01,136
He's a Rotarian. He plays bridge
with the Chief Constable's husband.
16
00:04:01,160 --> 00:04:02,336
Ah.
17
00:04:02,360 --> 00:04:06,400
I just want to make doubly certain
we're not missing anything. Mm.
18
00:04:10,120 --> 00:04:11,440
What did Baxter want?
19
00:04:12,880 --> 00:04:15,136
Well, that's suicide.
I know, right?
20
00:04:15,160 --> 00:04:17,216
I'm off to the mortuary.
All right.
21
00:04:17,240 --> 00:04:20,496
Ma'am? I was asked to cue up
the CCTV on the Chopra case
22
00:04:20,520 --> 00:04:21,760
for you to review.
23
00:04:26,200 --> 00:04:29,760
Er, this is from the rooftop camera.
24
00:04:41,840 --> 00:04:43,496
That's enough.
25
00:04:43,520 --> 00:04:45,816
No-one else within a mile.
26
00:04:45,840 --> 00:04:46,896
Case closed.
27
00:04:46,920 --> 00:04:49,016
Er, DCI Baxter was very specific, ma'am,
28
00:04:49,040 --> 00:04:51,016
that someone should go through it all.
29
00:04:51,040 --> 00:04:53,816
And that someone is you, DC Akbari.
30
00:04:53,840 --> 00:04:55,816
What, every last frame?
31
00:04:55,840 --> 00:04:58,216
What's the running time of this
charming little snuff movie?
32
00:04:58,240 --> 00:05:00,056
It's more than 90 hours of footage.
33
00:05:00,080 --> 00:05:01,776
You're going to need an
awful lot of popcorn.
34
00:05:01,800 --> 00:05:03,056
Yeah, go on, be a good boy.
35
00:05:03,080 --> 00:05:05,856
Boss might bring us something
nice back from the mortuary.
36
00:05:05,880 --> 00:05:09,640
Oh, hang on. You won't
get far without these.
37
00:05:10,800 --> 00:05:11,960
Thanks.
38
00:05:52,240 --> 00:05:53,720
Do you have a minute?
39
00:05:58,120 --> 00:06:00,616
I said, do you have a minute?
40
00:06:00,640 --> 00:06:03,720
Er, well, my bus is due, so...
41
00:06:06,760 --> 00:06:09,816
I see you waiting here most mornings.
42
00:06:09,840 --> 00:06:13,520
I say to myself,
"She looks nice, ask her out."
43
00:06:15,080 --> 00:06:17,416
OK. So...
44
00:06:17,440 --> 00:06:18,760
...I just did.
45
00:06:19,920 --> 00:06:22,416
You just... You just did what?
46
00:06:22,440 --> 00:06:25,176
Asked you out. For a drink.
47
00:06:25,200 --> 00:06:27,776
Oh, I don't drink alcohol,
if that's what you meant.
48
00:06:27,800 --> 00:06:29,376
A coffee, then?
49
00:06:29,400 --> 00:06:31,896
No, well, you shouldn't
actually drink coffee,
50
00:06:31,920 --> 00:06:34,416
cos the roasting process
produces acrylamide,
51
00:06:34,440 --> 00:06:36,296
which is a known
carcinogen, so...
52
00:06:36,320 --> 00:06:37,720
What's your number?
53
00:06:39,240 --> 00:06:40,360
What?
54
00:06:41,520 --> 00:06:46,936
Oh, it's, erm, 07700 900 868,
but I don't actually answer
55
00:06:46,960 --> 00:06:50,079
if there's no caller ID
cos I hate surprises.
56
00:06:52,840 --> 00:06:54,920
Ah, well,
you've got your minute.
57
00:07:23,800 --> 00:07:25,576
Have you seen Dr Parsons?
58
00:07:25,600 --> 00:07:27,416
She went for lunch.
59
00:07:27,440 --> 00:07:29,736
Is that who I think it is?
60
00:07:29,760 --> 00:07:33,056
Wife of our self-immolator
in the car park.
61
00:07:33,080 --> 00:07:35,040
She insisted on seeing him.
62
00:07:40,600 --> 00:07:41,936
Here you go.
63
00:07:41,960 --> 00:07:43,400
That's very kind of you.
64
00:07:44,920 --> 00:07:47,600
Sure you don't mind if
I ask a few questions?
65
00:07:49,080 --> 00:07:50,936
I just wish there was something useful
66
00:07:50,960 --> 00:07:52,376
I could think of to tell you.
67
00:07:52,400 --> 00:07:55,696
Had Dr Chopra been having any problems?
68
00:07:55,720 --> 00:07:58,776
Any professional difficulties?
69
00:07:58,800 --> 00:08:00,416
Not that I was aware of.
70
00:08:00,440 --> 00:08:03,216
Even so, as a doctor...
71
00:08:03,240 --> 00:08:05,416
He was a psychiatrist.
72
00:08:05,440 --> 00:08:08,896
He must've had to deal
with a lot of dark stuff.
73
00:08:08,920 --> 00:08:11,976
Perhaps it took its toll.
74
00:08:12,000 --> 00:08:15,280
A few years back,
he had a bit of a crisis.
75
00:08:16,640 --> 00:08:18,280
Went into his shell for a while.
76
00:08:19,760 --> 00:08:23,520
But then this last year or so,
quite the opposite.
77
00:08:25,000 --> 00:08:28,600
I've never known him so happy.
So outwardly sunny.
78
00:08:29,840 --> 00:08:35,200
Our son got married last month,
and Aadesh was their life and soul.
79
00:08:37,080 --> 00:08:39,736
He was thinking of early retirement,
80
00:08:39,760 --> 00:08:42,536
about using a lump sum from his pension
81
00:08:42,560 --> 00:08:44,696
as a deposit on a second home.
82
00:08:44,720 --> 00:08:47,039
Making plans for the future.
83
00:08:59,280 --> 00:09:04,896
So, no unusual patterns of behaviour,
nothing that sticks out?
84
00:09:04,920 --> 00:09:06,816
Nothing.
85
00:09:06,840 --> 00:09:09,240
Except the cash I suppose.
86
00:09:10,840 --> 00:09:12,120
What cash?
87
00:09:13,360 --> 00:09:17,376
He took? 8,000 from the bank,
on the morning...
88
00:09:17,400 --> 00:09:18,976
Well, you know.
89
00:09:19,000 --> 00:09:21,960
Your colleagues at the scene
couldn't find any trace of it.
90
00:10:39,400 --> 00:10:42,456
Hey. Do you remember that
other suicide, another shrink,
91
00:10:42,480 --> 00:10:46,256
a couple of years back?
That new hotel by the station?
92
00:10:46,280 --> 00:10:47,296
No.
93
00:10:47,320 --> 00:10:49,536
Come on, you do.
94
00:10:49,560 --> 00:10:52,576
That brain of yours is like
an encyclopaedia of crime
95
00:10:52,600 --> 00:10:54,696
within ten miles
of the city centre.
96
00:10:54,720 --> 00:10:56,976
It wasn't a shrink,
he'd stopped practising.
97
00:10:57,000 --> 00:10:58,616
And it's hardly a new hotel -
98
00:10:58,640 --> 00:11:00,896
you've been married and divorced
in the time that that's been open.
99
00:11:00,920 --> 00:11:01,960
Name?
100
00:11:04,520 --> 00:11:06,656
What was his name, Jake?
101
00:11:06,680 --> 00:11:09,760
Jamieson. Neal Jamieson, with an A.
102
00:11:11,640 --> 00:11:12,960
There we go.
103
00:11:16,640 --> 00:11:18,776
Jamieson took six grand
in cash out of his account
104
00:11:18,800 --> 00:11:21,336
less than three hours before
his estimated time of death,
105
00:11:21,360 --> 00:11:22,376
and it was never found.
106
00:11:22,400 --> 00:11:25,159
He slit his wrists in a bath, boss.
Behind a locked door.
107
00:11:27,400 --> 00:11:28,976
Says he killed himself
108
00:11:29,000 --> 00:11:34,056
less than 24 hours after his wife
gave birth to their first child. So?
109
00:11:34,080 --> 00:11:37,776
So it's totally unexpected.
Just like with Dr Chopra.
110
00:11:37,800 --> 00:11:39,840
It's always unexpected to someone.
111
00:11:41,120 --> 00:11:44,096
You know, we've got enough real
crime to be cracking on with.
112
00:11:44,120 --> 00:11:46,976
Too late. I've just
requested the Jamieson file
113
00:11:47,000 --> 00:11:48,360
from Paper Mountain.
114
00:12:26,280 --> 00:12:28,760
Just, erm, leave the file, thanks.
115
00:12:33,400 --> 00:12:36,800
Erm, did you know that
you're wearing odd socks?
116
00:12:41,680 --> 00:12:42,760
Oh!
117
00:12:44,640 --> 00:12:46,880
My bra and pants don't match either.
118
00:12:54,720 --> 00:12:56,816
Hey...!
119
00:12:56,840 --> 00:12:58,680
You brought me the wrong file...
120
00:13:44,680 --> 00:13:47,536
Hi, erm, the young woman
who was helping me...
121
00:13:47,560 --> 00:13:49,136
That would be Miss Evans.
122
00:13:49,160 --> 00:13:52,936
Oh... Erm, she brought a
file I didn't request.
123
00:13:52,960 --> 00:13:54,576
Oh, it's not the first time.
124
00:13:54,600 --> 00:13:56,296
Which is a point I shall be emphasising
125
00:13:56,320 --> 00:13:58,816
when I make my complaint
to her line manager.
126
00:13:58,840 --> 00:14:00,976
Look, I want to keep it.
127
00:14:01,000 --> 00:14:02,560
Then you'll need to fill out a form.
128
00:14:03,840 --> 00:14:04,936
Where do I sign?
129
00:14:04,960 --> 00:14:07,776
Online submissions only, I'm afraid.
130
00:14:07,800 --> 00:14:09,376
But I've already got it.
131
00:14:09,400 --> 00:14:10,880
I don't make the rules.
132
00:14:13,840 --> 00:14:15,336
Can I speak to her? Miss Evans?
133
00:14:15,360 --> 00:14:18,376
I'd advise you to email.
Her name's Patience.
134
00:14:18,400 --> 00:14:22,056
And it'll take every ounce
of yours to deal with her.
135
00:14:22,080 --> 00:14:24,680
I'm sorry I can't do any
more for you, I'm afraid.
136
00:15:02,080 --> 00:15:03,336
Patience?
137
00:15:03,360 --> 00:15:06,256
You sh... You shouldn't be here,
it's authorised personnel only.
138
00:15:06,280 --> 00:15:08,520
Don't worry. No. I know who you are.
139
00:15:09,520 --> 00:15:11,336
You're Detective Inspector
Beatrice Metcalfe.
140
00:15:11,360 --> 00:15:14,776
Beatrice is an awful mouthful.
My friends just call me Bea.
141
00:15:14,800 --> 00:15:17,056
Right, well, I'm not your friend,
142
00:15:17,080 --> 00:15:19,616
and you still shouldn't be back here.
143
00:15:19,640 --> 00:15:21,376
I just have a quick question.
144
00:15:21,400 --> 00:15:24,416
About the Brendan Clark file,
the one you brought me by mistake.
145
00:15:24,440 --> 00:15:27,816
I don't make mistakes. There were
matching patterns in the data.
146
00:15:27,840 --> 00:15:32,016
You mean the cash that Jamieson and
Clark both took out before they died?
147
00:15:32,040 --> 00:15:34,376
That, and other things, yeah.
148
00:15:34,400 --> 00:15:36,016
Like what?
149
00:15:36,040 --> 00:15:39,136
That Clark was also a psychiatrist?
150
00:15:39,160 --> 00:15:41,616
He was a child psychiatrist.
151
00:15:41,640 --> 00:15:43,216
Probably just a coincidence.
152
00:15:43,240 --> 00:15:45,136
And Jamieson had stopped practising.
153
00:15:45,160 --> 00:15:47,296
Mm... Nope.
154
00:15:47,320 --> 00:15:50,480
They both died on a Friday.
On the fourth day of the month.
155
00:15:57,480 --> 00:15:59,280
So did Aadesh Chopra.
156
00:16:03,360 --> 00:16:05,576
Clark had just signed a book deal.
157
00:16:05,600 --> 00:16:09,176
Seemed like he had every reason to live,
same as Chopra and Jamieson.
158
00:16:09,200 --> 00:16:11,136
Are you saying these men
didn't kill themselves?
159
00:16:11,160 --> 00:16:13,176
I'm saying something feels off, sir.
160
00:16:13,200 --> 00:16:18,136
The missing cash, the exact same day
and dates, the similar professions.
161
00:16:18,160 --> 00:16:20,376
OK, spare me the intuition for once.
162
00:16:20,400 --> 00:16:23,856
Just give me some facts, something
I can give the Chief Constable.
163
00:16:23,880 --> 00:16:27,416
The CCTV from the car park shows
Aadesh Chopra died by his own hand.
164
00:16:27,440 --> 00:16:29,616
It's... plain as day, sir.
165
00:16:29,640 --> 00:16:32,360
Hm, well. Close the file.
166
00:16:35,760 --> 00:16:36,976
Inspector?
167
00:16:37,000 --> 00:16:40,736
The bank manager's testimony,
sir, it's bothering me.
168
00:16:40,760 --> 00:16:43,936
She thought Chopra seemed under
the influence of something -
169
00:16:43,960 --> 00:16:45,576
glassy-eyed, a bit out of it.
170
00:16:45,600 --> 00:16:47,736
Mm, I might need a stiff
drink if I was preparing
171
00:16:47,760 --> 00:16:49,096
to set myself on fire.
172
00:16:49,120 --> 00:16:51,296
Sorry to interrupt,
173
00:16:51,320 --> 00:16:53,416
but your son's school's
on the phone, DI Metcalfe.
174
00:16:53,440 --> 00:16:55,696
Oh. Has he been in a fight again?
175
00:16:55,720 --> 00:16:57,480
You've just forgotten to pick him up.
176
00:16:59,320 --> 00:17:00,519
Ah, bugger...
177
00:17:21,640 --> 00:17:24,376
Miss Page! I'm so sorry.
178
00:17:24,400 --> 00:17:26,336
You're more than an hour late,
Miss Metcalfe.
179
00:17:26,360 --> 00:17:28,776
We rang Alfie's father,
he's just picked him up.
180
00:17:28,800 --> 00:17:31,016
Ah. It won't happen again, I promise.
181
00:17:31,040 --> 00:17:34,936
Miss Metcalfe. Miss Metcalfe!
182
00:17:34,960 --> 00:17:36,856
We need to talk about his behaviour.
183
00:17:36,880 --> 00:17:38,336
I know, yeah. I know.
184
00:17:38,360 --> 00:17:41,456
He's acting up again,
being very disruptive.
185
00:17:41,480 --> 00:17:43,016
I'll make an appointment.
186
00:17:43,040 --> 00:17:44,696
You missed our last one.
187
00:17:44,720 --> 00:17:46,680
I'll call tomorrow,
reschedule it.
188
00:17:53,440 --> 00:17:55,496
Two nights a week.
You can't even manage that.
189
00:17:55,520 --> 00:17:57,896
I'm so, so sorry.
I-I got tied up in something.
190
00:17:57,920 --> 00:18:00,016
You think you're the only
one whose work's important?
191
00:18:00,040 --> 00:18:02,376
I... I said I'm sorry.
So, what now?
192
00:18:02,400 --> 00:18:04,256
Supposed to just hand him
back over and suck it up?
193
00:18:04,280 --> 00:18:08,176
Look, Dad, Thursday's a Mum day,
and I get burger and milkshake
194
00:18:08,200 --> 00:18:11,056
and YouTube when I finish my homework.
195
00:18:11,080 --> 00:18:12,520
On a school night?
196
00:18:13,840 --> 00:18:16,840
Bye, Dad. See ya, kid.
197
00:18:20,960 --> 00:18:22,560
And you wonder why I got custody.
198
00:18:26,120 --> 00:18:27,360
Hi, bub.
199
00:18:32,920 --> 00:18:35,320
Right. Come on.
200
00:18:41,640 --> 00:18:43,279
OK.
201
00:18:45,520 --> 00:18:50,176
Hello? Is this DI Beatrice Metcalfe?
202
00:18:50,200 --> 00:18:52,816
This is DI Metcalfe speaking. Who is it?
203
00:18:52,840 --> 00:18:57,576
Er, this is, er, Patience Evans,
we met earlier today.
204
00:18:57,600 --> 00:18:58,920
I...
205
00:19:00,400 --> 00:19:02,496
I have more information for you.
206
00:19:02,520 --> 00:19:06,440
No, I have some more
useful information for you.
207
00:19:07,960 --> 00:19:08,960
OK.
208
00:19:12,720 --> 00:19:14,216
Mum?
209
00:19:14,240 --> 00:19:17,856
You know Dreadnoughtus? Mm-hm.
210
00:19:17,880 --> 00:19:21,096
It was taller than a double-decker
bus and twice the length of one.
211
00:19:21,120 --> 00:19:22,416
Ah...
212
00:19:22,440 --> 00:19:24,480
You don't say...
213
00:19:26,680 --> 00:19:27,960
Hey!
214
00:19:29,200 --> 00:19:30,480
Not cool.
215
00:19:36,920 --> 00:19:39,240
Oh. Here.
216
00:19:44,200 --> 00:19:47,200
I can be useful. I can be useful.
217
00:19:48,680 --> 00:19:50,240
I can be useful.
218
00:19:56,800 --> 00:19:58,120
Yes?
219
00:20:00,560 --> 00:20:01,736
I don't have a "yes"...
220
00:20:01,760 --> 00:20:03,320
Who is this?
221
00:20:04,480 --> 00:20:06,080
Hello?
222
00:20:07,720 --> 00:20:09,320
Hello?
223
00:20:16,600 --> 00:20:17,856
Mum?
224
00:20:17,880 --> 00:20:20,536
What? You forgot to say no gherkins.
225
00:20:20,560 --> 00:20:21,856
Oh, sorry, bub.
226
00:20:21,880 --> 00:20:23,656
I hate fucking gherkins.
227
00:20:23,680 --> 00:20:24,960
Alfie, no!
228
00:20:26,560 --> 00:20:27,920
Stop that.
229
00:20:46,320 --> 00:20:47,400
Chips?
230
00:21:22,200 --> 00:21:24,360
You absolutely sure
you need both of them?
231
00:21:25,840 --> 00:21:29,280
Yes. It's... It's wise to be
prepared in case one breaks.
232
00:21:30,560 --> 00:21:32,160
Spoke to Maynard today.
233
00:21:33,360 --> 00:21:35,696
Oh, Mr Alistair John Maynard?
234
00:21:35,720 --> 00:21:36,936
Your boss, yeah.
235
00:21:36,960 --> 00:21:39,496
Wh...? Yeah, bumped into
him in the supermarket,
236
00:21:39,520 --> 00:21:41,056
quite by chance.
237
00:21:41,080 --> 00:21:43,320
Between the baked beans
and the biscuits.
238
00:21:45,320 --> 00:21:48,776
Yeah, he was very complimentary
about you, Patience.
239
00:21:48,800 --> 00:21:52,856
Said you were working hard,
keeping your head down. Yep.
240
00:21:52,880 --> 00:21:55,416
Although he did say you'd
been having difficulties
241
00:21:55,440 --> 00:21:57,376
with a colleague.
242
00:21:57,400 --> 00:22:00,416
Er, someone who's complained,
apparently.
243
00:22:00,440 --> 00:22:04,240
About you interfering in
a police investigation?
244
00:22:06,880 --> 00:22:09,256
It's... It's our job to help the police.
245
00:22:09,280 --> 00:22:10,920
Yep, yep. Quite right.
246
00:22:12,200 --> 00:22:16,336
But, erm, I'm not sure actively
directing the evidence trail
247
00:22:16,360 --> 00:22:18,880
is what your father had in
mind when he told you that.
248
00:22:20,480 --> 00:22:22,536
I just don't want you getting
involved in something
249
00:22:22,560 --> 00:22:26,240
that might leave you burnt out.
Unable to cope.
250
00:22:29,920 --> 00:22:33,360
Goodnight, Mr Gilmore. Night.
251
00:22:53,720 --> 00:22:55,416
You're 52 minutes late.
252
00:22:55,440 --> 00:22:58,216
You're supposed to be here at nine,
according to the rota.
253
00:22:58,240 --> 00:23:02,216
Er... No-one pays much
attention to that.
254
00:23:02,240 --> 00:23:04,216
What's the point in having it, then?
255
00:23:04,240 --> 00:23:06,696
Is there a reason you've
opted to come and pester me
256
00:23:06,720 --> 00:23:08,376
and not some other poor detective?
257
00:23:08,400 --> 00:23:10,336
I filed all your cases, DI Metcalfe,
258
00:23:10,360 --> 00:23:13,336
erm, and your deductive leaps
of logic can be haphazard
259
00:23:13,360 --> 00:23:14,896
and your notes are cursory,
260
00:23:14,920 --> 00:23:19,216
but your clear-up rate is 71.3%,
which is the best in the county.
261
00:23:19,240 --> 00:23:22,416
It'll be even higher when I
close the file on Aadesh Chopra.
262
00:23:22,440 --> 00:23:24,440
Was he intoxicated?
263
00:23:26,480 --> 00:23:28,936
He what? Aadesh Chopra
was he intoxicated
264
00:23:28,960 --> 00:23:30,496
at the time of his death?
265
00:23:30,520 --> 00:23:33,096
Under an influence of a narcotic?
266
00:23:33,120 --> 00:23:34,800
And why would you ask me that?
267
00:23:36,440 --> 00:23:37,600
Here.
268
00:24:01,080 --> 00:24:02,920
Hold on. Hang on, sorry.
269
00:24:04,640 --> 00:24:06,440
Morning. Morning.
270
00:24:35,120 --> 00:24:38,456
Patience. Where'd you get this?
271
00:24:38,480 --> 00:24:41,176
Erm, it was, it was in
the Brendan Clark file.
272
00:24:41,200 --> 00:24:42,736
Not when I looked, it wasn't.
273
00:24:42,760 --> 00:24:46,576
Well, the file contains
259 pages of A4 text,
274
00:24:46,600 --> 00:24:48,616
and you spent 73 minutes studying them
275
00:24:48,640 --> 00:24:50,376
according to our logging system,
276
00:24:50,400 --> 00:24:52,336
which equates to 17 seconds per page.
277
00:24:52,360 --> 00:24:54,056
So, this bicycle courier,
278
00:24:54,080 --> 00:24:57,856
he delivered the proofs of Brendan
Clark's book to him in person
279
00:24:57,880 --> 00:24:59,696
an hour before he died.
280
00:24:59,720 --> 00:25:02,416
Yeah. And it was reported
that he seemed confused
281
00:25:02,440 --> 00:25:04,336
and that his pupils were dilated.
282
00:25:04,360 --> 00:25:07,936
Then he may have been drugged.
Perhaps Chopra as well.
283
00:25:07,960 --> 00:25:11,176
So what? Well, I-I've found
links to other cases.
284
00:25:11,200 --> 00:25:13,760
Possible links. Probable links.
285
00:25:15,520 --> 00:25:17,456
Perhaps you could summarise.
286
00:25:17,480 --> 00:25:19,336
OK, erm...
287
00:25:19,360 --> 00:25:21,816
There are several files on
the Police National Database
288
00:25:21,840 --> 00:25:24,376
relating to crimes committed
against individuals
289
00:25:24,400 --> 00:25:26,656
who are under the
influence of scopolamine.
290
00:25:26,680 --> 00:25:29,936
Scopolo-what? Scopolamine.
It's a tropane alkaloid.
291
00:25:29,960 --> 00:25:32,336
It's usually administered as a powder,
292
00:25:32,360 --> 00:25:33,616
but in the right dosage
293
00:25:33,640 --> 00:25:36,016
it can induce a suggestive
state in a victim
294
00:25:36,040 --> 00:25:38,656
and persuade them to act
against their own will,
295
00:25:38,680 --> 00:25:40,176
and even harm themselves.
296
00:25:40,200 --> 00:25:42,896
It can also induce memory
loss and even psychosis.
297
00:25:42,920 --> 00:25:44,896
There was no mention
of anything like that
298
00:25:44,920 --> 00:25:48,456
in Jamieson's postmortem report - or
Clark's, from what I can remember.
299
00:25:48,480 --> 00:25:51,056
Yeah, in both cases the
toxicology tests weren't taken
300
00:25:51,080 --> 00:25:53,056
until four days after
the victims' death.
301
00:25:53,080 --> 00:25:56,816
That's... not ideal.
Although not unheard of.
302
00:25:56,840 --> 00:26:00,056
Well, scopolamine is typically
only detected in bodily fluids
303
00:26:00,080 --> 00:26:03,200
for up to 72 hours, often far less.
304
00:26:04,320 --> 00:26:07,416
Come on. I need you to tell
all this to the pathologist.
305
00:26:07,440 --> 00:26:08,816
Er, I've...
306
00:26:08,840 --> 00:26:10,976
I've not planned for that,
I-I can't be late for work.
307
00:26:11,000 --> 00:26:14,616
This takes precedence over
photocopying at Paper Mountain.
308
00:26:14,640 --> 00:26:16,216
Well, it's not called that,
309
00:26:16,240 --> 00:26:19,416
it's called the Home Office
Large Major Enquiry System,
310
00:26:19,440 --> 00:26:20,616
or HOLMES for short.
311
00:26:20,640 --> 00:26:22,016
Whatever you say, Sherlock.
312
00:26:22,040 --> 00:26:23,776
No touching, please.
313
00:26:23,800 --> 00:26:25,360
Oh, OK. Come on.
314
00:26:46,240 --> 00:26:47,296
I beg your pardon?
315
00:26:47,320 --> 00:26:53,216
It's a powerful intoxicant.
It can render people suggestible.
316
00:26:53,240 --> 00:26:56,056
I know what scopolamine is,
Inspector, and I know what it does,
317
00:26:56,080 --> 00:26:58,216
I just don't know who or
what has led you to believe
318
00:26:58,240 --> 00:26:59,776
it might be in Dr Chopra's system.
319
00:26:59,800 --> 00:27:05,056
Erm, Miss Evans is a valued member
of the HOLMES team, Dr Parsons.
320
00:27:05,080 --> 00:27:08,160
Oh. Not a forensic specialist then.
321
00:27:10,200 --> 00:27:13,616
This is the preliminary tox report.
322
00:27:13,640 --> 00:27:16,456
Nothing out of the ordinary.
323
00:27:16,480 --> 00:27:19,496
Well, scopolamine has a half-life
of just over nine hours,
324
00:27:19,520 --> 00:27:22,336
and it's practically undetectable
in the blood or urine
325
00:27:22,360 --> 00:27:24,176
after a short time.
326
00:27:24,200 --> 00:27:26,416
I mean, if it's inhaled through
the mouth or nose, however,
327
00:27:26,440 --> 00:27:28,576
which is often the case,
it can be detectable
328
00:27:28,600 --> 00:27:30,160
in the respiratory tract.
329
00:27:31,600 --> 00:27:34,680
Erm, are these rib shears, Dr Parsons?
330
00:27:44,800 --> 00:27:48,056
Thankfully, Chopra's body wasn't
too badly burnt to take a sample.
331
00:27:48,080 --> 00:27:50,616
We found 17 micrograms in his airways.
332
00:27:50,640 --> 00:27:52,976
Except there might be
some innocent explanation.
333
00:27:53,000 --> 00:27:56,336
Scopolamine is present in
seasickness tablets, for example.
334
00:27:56,360 --> 00:27:58,416
And this is that zombie drug, right?
335
00:27:58,440 --> 00:28:00,216
I thought that were an urban myth.
336
00:28:00,240 --> 00:28:02,896
There are more than 50,000
cases of scopolamine poisoning
337
00:28:02,920 --> 00:28:05,576
found in the public health
system in Colombia every year.
338
00:28:05,600 --> 00:28:06,736
Isn't that right, Patience?
339
00:28:06,760 --> 00:28:09,256
Apologies.
340
00:28:09,280 --> 00:28:10,856
Right, so... So this is
something that happens
341
00:28:10,880 --> 00:28:12,736
to rich kids on their gap year?
342
00:28:12,760 --> 00:28:15,096
I've only ever heard
of victims in the UK
343
00:28:15,120 --> 00:28:17,136
being dosed with Rohypnol or GHB.
344
00:28:17,160 --> 00:28:19,319
What about the other cases
Patience has researched?
345
00:28:26,400 --> 00:28:28,759
Can you summarise, Patience?
346
00:28:30,560 --> 00:28:32,040
Patience?
347
00:28:34,120 --> 00:28:35,400
Patience?
348
00:28:38,120 --> 00:28:39,936
Patience.
349
00:28:39,960 --> 00:28:41,760
The doctor, he's talking to you.
350
00:28:46,280 --> 00:28:50,616
How long has this been going on,
this refusal to speak?
351
00:28:50,640 --> 00:28:52,896
I think it's a reaction to being here.
352
00:28:52,920 --> 00:28:54,776
She's a bit more communicative at home.
353
00:28:54,800 --> 00:28:57,976
Mm, what do you talk about, at home?
354
00:28:58,000 --> 00:29:01,120
Erm, my cases, mainly.
355
00:29:02,680 --> 00:29:05,896
She seems to have developed a
morbid fascination with police work.
356
00:29:05,920 --> 00:29:08,696
Have you given any more
thought to what I said?
357
00:29:08,720 --> 00:29:10,536
There's no way I'd agree to that.
358
00:29:10,560 --> 00:29:12,560
Retarded speech function...
359
00:29:13,600 --> 00:29:16,400
...difficulties with
social interaction...
360
00:29:17,480 --> 00:29:22,480
...a lack of emotional reciprocity,
sporadic catatonia...
361
00:29:26,560 --> 00:29:29,456
I believe your daughter may
be showing early symptoms
362
00:29:29,480 --> 00:29:33,200
of paediatric schizophrenia, Mr Evans.
363
00:29:35,400 --> 00:29:38,536
She may need to be hospitalised,
whether you like it or not.
364
00:29:38,560 --> 00:29:41,200
Look, don't be too
hard on yourself.
365
00:29:43,240 --> 00:29:46,080
It may even be a kindness to
put her into psychiatric care.
366
00:29:47,400 --> 00:29:50,920
It's unlikely she'll ever be
able to live independently...
367
00:29:52,600 --> 00:29:57,080
...or be what we could call a
"useful" member of society.
368
00:30:00,800 --> 00:30:02,120
Patience?
369
00:30:03,200 --> 00:30:04,560
Patience?
370
00:30:12,000 --> 00:30:13,016
Erm, ah...
371
00:30:13,040 --> 00:30:14,536
Are you all right?
372
00:30:14,560 --> 00:30:17,160
...I... I'm just...
373
00:30:22,840 --> 00:30:24,320
Should someone go after her?
374
00:30:26,480 --> 00:30:28,560
I... Just, just let her be.
375
00:30:47,880 --> 00:30:50,120
How... How are you feeling?
376
00:30:51,240 --> 00:30:53,816
Are you just being polite or
do you really want to know?
377
00:30:53,840 --> 00:30:56,696
Oh, I want to know.
I was worried about you.
378
00:30:56,720 --> 00:30:59,336
You... You seemed in a bit of a state.
379
00:30:59,360 --> 00:31:00,616
I was overwhelmed, I...
380
00:31:00,640 --> 00:31:04,736
...become overwhelmed in unfamiliar
circumstances and settings.
381
00:31:04,760 --> 00:31:08,216
Maybe a beer might help.
No, I don't drink alcohol.
382
00:31:08,240 --> 00:31:10,096
I read that it can lead
to psychomotor issues
383
00:31:10,120 --> 00:31:12,600
and exacerbate negative
neurocognitive traits.
384
00:31:13,840 --> 00:31:17,920
I thought we could just, you know,
get to know each other.
385
00:31:19,080 --> 00:31:20,496
I mean, I already know who you are,
386
00:31:20,520 --> 00:31:22,680
you're Detective Inspector
Beatrice Metcalfe.
387
00:31:24,400 --> 00:31:26,800
Never mind.
Can I give you a lift?
388
00:31:28,440 --> 00:31:31,096
No, I-I can't be late,
I hate being late.
389
00:31:31,120 --> 00:31:33,040
I can use the siren if we hit traffic.
390
00:31:45,440 --> 00:31:46,680
Bye.
391
00:32:44,360 --> 00:32:46,416
Hello. Hi, hi, welcome.
392
00:32:46,440 --> 00:32:50,096
Er... Feel free to take a seat,
we're just about to start.
393
00:32:50,120 --> 00:32:54,280
Help yourself to water and there's
snacks on the table as well. OK.
394
00:32:59,760 --> 00:33:01,360
Righty-ho.
395
00:33:03,320 --> 00:33:08,976
Hiya. Welcome, everyone,
to our autistic adults support group,
396
00:33:09,000 --> 00:33:10,536
or AA for short.
397
00:33:10,560 --> 00:33:13,656
Not to be confused, obviously,
with Alcoholics Anonymous,
398
00:33:13,680 --> 00:33:15,639
who have this space on Wednesdays.
399
00:33:19,680 --> 00:33:20,976
Sorry. Er...
400
00:33:21,000 --> 00:33:24,176
It's always a pleasure to
see a new face among us.
401
00:33:24,200 --> 00:33:27,000
Perhaps I can... I can ask
you for an introduction?
402
00:33:28,320 --> 00:33:30,016
Just... how you
identify yourself.
403
00:33:30,040 --> 00:33:34,976
Are you diagnosed autistic,
or self-diagnosed, maybe, or...?
404
00:33:35,000 --> 00:33:38,576
None of the above.
I'm... here for someone else.
405
00:33:38,600 --> 00:33:40,016
No, no, of course, great.
406
00:33:40,040 --> 00:33:42,280
Well, family members and friends
are always welcome here.
407
00:33:44,000 --> 00:33:45,856
Right...
408
00:33:45,880 --> 00:33:48,296
Maya, I think we were talking about...
409
00:33:48,320 --> 00:33:51,056
...your situation at work the other day.
410
00:33:51,080 --> 00:33:53,496
Do you wanna... Do you
wanna continue with that?
411
00:33:53,520 --> 00:33:57,056
At work, I'm masking continually.
412
00:33:57,080 --> 00:34:00,776
I have to take myself off
to hide in the toilet
413
00:34:00,800 --> 00:34:04,376
to avoid burning out or having
a meltdown. It's like...
414
00:34:04,400 --> 00:34:05,576
One of the women I work with...
415
00:34:05,600 --> 00:34:08,216
Sorry. It's all right. Sorry.
416
00:34:08,240 --> 00:34:10,696
One of the women I work with,
417
00:34:10,720 --> 00:34:12,656
she showed me some photos,
418
00:34:12,680 --> 00:34:15,056
she asked me if I liked her dog,
419
00:34:15,080 --> 00:34:17,976
and the only thing I could
think of to say was,
420
00:34:18,000 --> 00:34:20,279
"It's better looking than your baby."
421
00:34:23,240 --> 00:34:25,896
At least your colleagues
interact with you.
422
00:34:25,920 --> 00:34:29,216
Most of the time, in my workplace,
people ignore me
423
00:34:29,240 --> 00:34:31,016
or they speak to me like I'm stupid.
424
00:34:31,040 --> 00:34:33,936
Hey, you have an Open University degree
425
00:34:33,960 --> 00:34:35,736
in accounting and finance, Theo.
426
00:34:35,760 --> 00:34:37,800
Yeah, but I have a job
in the post room...
427
00:34:39,040 --> 00:34:41,296
...so maybe I am stupid.
428
00:34:41,320 --> 00:34:44,736
I often wonder if I
should reveal my diagnosis
429
00:34:44,760 --> 00:34:46,336
or risk being overwhelmed
430
00:34:46,360 --> 00:34:50,720
in situations where others may not
understand what I'm experiencing.
431
00:34:51,920 --> 00:34:56,360
But why is the onus always on
us to declare our condition?
432
00:34:57,800 --> 00:35:00,896
To make ourselves stand out as
if there's something shameful
433
00:35:00,920 --> 00:35:03,776
about being neurologically atypical?
434
00:35:03,800 --> 00:35:05,376
Josie?
435
00:35:05,400 --> 00:35:07,120
Do you wanna say something?
436
00:35:10,360 --> 00:35:13,856
Erm... My son's on his
fifth school in six years.
437
00:35:13,880 --> 00:35:15,440
Teachers can't handle him.
438
00:35:17,200 --> 00:35:21,736
It's hard to imagine him ever
having a job or colleagues,
439
00:35:21,760 --> 00:35:25,736
let alone worrying about
people being kind to him.
440
00:35:25,760 --> 00:35:26,880
Yeah.
441
00:35:33,360 --> 00:35:34,360
Oh...
442
00:35:36,480 --> 00:35:37,600
What?
443
00:35:39,240 --> 00:35:40,360
Nothing.
444
00:35:42,360 --> 00:35:43,640
Come on.
445
00:35:50,240 --> 00:35:51,480
It's OK.
446
00:35:53,040 --> 00:35:54,336
There we go.
447
00:35:54,360 --> 00:35:56,856
Doesn't look much like homework.
448
00:35:56,880 --> 00:35:58,376
It's a nine-dot puzzle.
449
00:35:58,400 --> 00:35:59,760
What's that?
450
00:36:03,280 --> 00:36:06,856
It's where you have to join all the
dots together in just four lines
451
00:36:06,880 --> 00:36:08,856
without your hand leaving the page.
452
00:36:08,880 --> 00:36:09,960
Hm.
453
00:36:13,400 --> 00:36:14,936
Oh...
454
00:36:14,960 --> 00:36:16,216
Even babies can do it.
455
00:36:16,240 --> 00:36:17,800
I've only had one go.
456
00:36:50,600 --> 00:36:51,976
By the way, did Baxter get hold of you?
457
00:36:52,000 --> 00:36:54,096
He was looking for you
last night after you left.
458
00:36:54,120 --> 00:36:55,576
He left me a voicemail.
459
00:36:55,600 --> 00:36:57,096
What'd he want?
460
00:36:57,120 --> 00:36:58,576
An update on the Chopra case
461
00:36:58,600 --> 00:37:00,976
and to ask why I appear
to have co-opted somebody
462
00:37:01,000 --> 00:37:04,096
from the criminal records
department on to the investigation
463
00:37:04,120 --> 00:37:05,176
without his permission.
464
00:37:05,200 --> 00:37:06,736
He didn't sound impressed.
465
00:37:06,760 --> 00:37:08,496
Well, maybe he has a point.
466
00:37:08,520 --> 00:37:10,256
Don't you start.
467
00:37:10,280 --> 00:37:12,896
Well, is it a good idea getting
what's-her-face involved?
468
00:37:12,920 --> 00:37:13,936
"What's-her-face"?
469
00:37:13,960 --> 00:37:15,096
You know, Paper Mountain girl.
470
00:37:15,120 --> 00:37:16,376
She has a name, Jake.
471
00:37:16,400 --> 00:37:18,456
Sorry. Miss Evans.
472
00:37:18,480 --> 00:37:20,136
Do you have a problem with her?
473
00:37:20,160 --> 00:37:21,920
No. No, course not. It's just...
474
00:37:23,400 --> 00:37:25,656
Well, she's a civilian.
475
00:37:25,680 --> 00:37:27,296
And?
476
00:37:27,320 --> 00:37:28,976
Not a trained detective.
477
00:37:29,000 --> 00:37:32,656
Or a forensic pathologist,
for that matter.
478
00:37:32,680 --> 00:37:36,216
Patience is the only one who spotted
a pattern between those deaths.
479
00:37:36,240 --> 00:37:37,376
Possible pattern.
480
00:37:37,400 --> 00:37:38,936
Probable.
481
00:37:38,960 --> 00:37:41,896
Well, say thank you
very much and move on.
482
00:37:41,920 --> 00:37:43,960
We've managed fine without her.
483
00:37:46,440 --> 00:37:50,416
You don't recall anything
about his behaviour that day?
484
00:37:50,440 --> 00:37:52,496
Anything out of the ordinary?
485
00:37:52,520 --> 00:37:55,696
Well, I'd say killing yourself
is somewhat out of the ordinary.
486
00:37:55,720 --> 00:37:59,016
Yeah, we mean before that.
Was he acting strangely?
487
00:37:59,040 --> 00:38:00,416
Like he was intoxicated?
488
00:38:00,440 --> 00:38:01,896
It was a while back -
489
00:38:01,920 --> 00:38:04,416
and, to be honest, I don't
really like to think about it.
490
00:38:04,440 --> 00:38:07,616
You said Mr Jamieson stayed at the
hotel more than half a dozen times
491
00:38:07,640 --> 00:38:08,736
in the year before he died.
492
00:38:08,760 --> 00:38:13,336
Mm. Yet he only lived a few
miles outside the city.
493
00:38:13,360 --> 00:38:14,376
Doesn't that seem strange?
494
00:38:14,400 --> 00:38:15,736
Maybe he worked late a lot.
495
00:38:15,760 --> 00:38:17,736
Missed his last train home.
I really don't know.
496
00:38:17,760 --> 00:38:21,016
Perhaps we might take a look
at the room where he died.
497
00:38:21,040 --> 00:38:22,320
OK, yeah.
498
00:38:29,600 --> 00:38:33,976
So, it is upstairs. Room 1218.
499
00:38:34,000 --> 00:38:35,720
Don't worry, won't get too comfy.
500
00:38:46,920 --> 00:38:49,360
It must've been cleaned hundreds
of times since it happened.
501
00:38:50,400 --> 00:38:52,720
Just wanna get a feel for the place.
502
00:39:03,400 --> 00:39:05,456
Looks a bit like that painting.
503
00:39:05,480 --> 00:39:07,080
The Jackson Pollock?
504
00:39:18,160 --> 00:39:20,296
What's that? A cigar.
505
00:39:20,320 --> 00:39:22,376
Half smoked, by the looks of it.
506
00:39:22,400 --> 00:39:24,120
Wouldn't it have
set off the alarm?
507
00:39:30,840 --> 00:39:32,056
Hi.
508
00:39:32,080 --> 00:39:34,800
Erm, DI Metcalfe, City of York Police.
509
00:39:41,360 --> 00:39:42,360
Hey!
510
00:39:46,400 --> 00:39:47,400
Hey!
511
00:39:50,600 --> 00:39:51,600
Hey!
512
00:39:54,560 --> 00:39:56,376
What's going on? Police.
513
00:39:56,400 --> 00:39:58,776
We're looking into a suicide
at the hotel a few years back.
514
00:39:58,800 --> 00:40:01,336
Oh, that's why she's so distressed,
the poor love.
515
00:40:01,360 --> 00:40:04,176
She was there when they found him.
We just wanna ask a few questions.
516
00:40:04,200 --> 00:40:05,896
You'd be better off speaking to me.
517
00:40:05,920 --> 00:40:07,680
Her English isn't the best.
518
00:40:09,320 --> 00:40:10,320
Sure.
519
00:40:15,000 --> 00:40:16,376
Seems a bit jumpy.
520
00:40:16,400 --> 00:40:17,936
I think her student visa's expired.
521
00:40:17,960 --> 00:40:19,816
Well, we're CID, not Immigration.
522
00:40:19,840 --> 00:40:23,376
Well, she had to give fingerprints
at the time, for forensics.
523
00:40:23,400 --> 00:40:25,816
Freaked her out. Were you
here when they found him?
524
00:40:25,840 --> 00:40:27,656
I wasn't working.
525
00:40:27,680 --> 00:40:30,576
I recognised him from
his photo in the paper.
526
00:40:30,600 --> 00:40:33,176
You must see hundreds of
guests here every year.
527
00:40:33,200 --> 00:40:35,016
What made him stand out?
528
00:40:35,040 --> 00:40:36,496
We don't get that many regulars.
529
00:40:36,520 --> 00:40:37,776
And he tipped well.
530
00:40:37,800 --> 00:40:41,496
He kept missing his last train,
that's what your manager reckons.
531
00:40:41,520 --> 00:40:43,040
At three o'clock in the afternoon?
532
00:40:47,440 --> 00:40:49,856
I think we know what kind
of regular he was, then.
533
00:40:49,880 --> 00:40:51,416
Or maybe he was meeting his wife.
534
00:40:51,440 --> 00:40:53,176
For sex? In the afternoon?
535
00:40:53,200 --> 00:40:55,656
Well, some people like
to spice things up.
536
00:40:55,680 --> 00:40:57,056
What about the day he died?
537
00:40:57,080 --> 00:40:59,016
She was still in hospital
after giving birth.
538
00:40:59,040 --> 00:41:01,776
Yeah, but no-one saw him with anyone.
539
00:41:01,800 --> 00:41:03,456
We should interview her.
540
00:41:03,480 --> 00:41:05,736
I've gotta get back to the station.
What's the hurry?
541
00:41:05,760 --> 00:41:07,656
I've got a stack of
burglary reports to finish.
542
00:41:07,680 --> 00:41:09,136
I'll give you a lift,
543
00:41:09,160 --> 00:41:13,816
just do me a favour - see what you
can dig up on that brand of cigars.
544
00:41:13,840 --> 00:41:16,040
All right, but I'm not
promising anything.
545
00:41:17,840 --> 00:41:19,160
OK, I'll do it.
546
00:41:23,480 --> 00:41:26,040
We'd been trying for eight years.
547
00:41:27,160 --> 00:41:31,656
I think we'd just about convinced
ourselves it wasn't going to happen.
548
00:41:31,680 --> 00:41:36,736
So, how was your husband,
Mrs Jamieson, after Martha's birth?
549
00:41:36,760 --> 00:41:37,960
Ecstatic.
550
00:41:39,040 --> 00:41:40,440
At least he seemed so.
551
00:41:42,000 --> 00:41:44,680
Neal was very tired, we both were.
552
00:41:46,160 --> 00:41:48,456
He said he was going back
to the house to sleep,
553
00:41:48,480 --> 00:41:50,720
and he'd be back to see
us both in the evening.
554
00:41:53,080 --> 00:41:55,016
And that's the last time I saw him.
555
00:41:55,040 --> 00:41:56,360
Alive, that is.
556
00:41:59,720 --> 00:42:01,416
And... had...
557
00:42:01,440 --> 00:42:03,136
...had you ever been to the hotel?
558
00:42:03,160 --> 00:42:05,176
Once, for drinks with friends.
559
00:42:05,200 --> 00:42:07,040
But you never stayed there with him?
560
00:42:09,200 --> 00:42:11,200
Are you sure? Definitely not.
561
00:42:12,640 --> 00:42:14,296
Why do you ask?
562
00:42:14,320 --> 00:42:16,720
Just... something somebody said.
563
00:42:18,680 --> 00:42:22,296
I-I thought the investigation into
Neal's death was closed, Inspector.
564
00:42:22,320 --> 00:42:24,056
It is.
565
00:42:24,080 --> 00:42:25,880
I mean, it was.
566
00:42:27,920 --> 00:42:29,480
So, what's this all about?
567
00:42:34,840 --> 00:42:37,096
Neal Jamieson was treated
for sex addiction.
568
00:42:37,120 --> 00:42:39,616
According to his wife,
he was a regular visitor
569
00:42:39,640 --> 00:42:41,536
to sex workers before she met him.
570
00:42:41,560 --> 00:42:43,096
It's why he stopped practising.
571
00:42:43,120 --> 00:42:44,296
Boss, erm...
572
00:42:44,320 --> 00:42:47,656
She even told me he gave her an
STD in the first year of marriage.
573
00:42:47,680 --> 00:42:49,416
Thinks it's why she couldn't conceive.
574
00:42:49,440 --> 00:42:51,416
Er... I-I... At least
that's what she thinks.
575
00:42:51,440 --> 00:42:52,696
I-I need to tell you something.
576
00:42:52,720 --> 00:42:54,336
Of course, she's not a suspect.
577
00:42:54,360 --> 00:42:55,936
She was in hospital
at the time of death,
578
00:42:55,960 --> 00:42:57,256
but what with the missing cash...
579
00:42:57,280 --> 00:42:59,216
Boss! ..And his history of addiction,
580
00:42:59,240 --> 00:43:03,136
it suggests he may have paid someone
for sex shortly before he died,
581
00:43:03,160 --> 00:43:05,216
which puts quite a
different spin on things.
582
00:43:05,240 --> 00:43:06,976
Bea!
583
00:43:07,000 --> 00:43:08,040
What?
584
00:43:09,760 --> 00:43:11,680
I really need to tell you something.
585
00:43:29,800 --> 00:43:30,976
Where is she?
586
00:43:31,000 --> 00:43:32,176
Interview room.
587
00:43:32,200 --> 00:43:35,400
Look, boss, it was me.
588
00:43:36,840 --> 00:43:39,256
And before you go tearing into Baxter,
589
00:43:39,280 --> 00:43:41,176
it was Will that found her on the CCTV,
590
00:43:41,200 --> 00:43:42,760
but it was me who reported it.
591
00:43:44,080 --> 00:43:45,416
I thought you were on my side.
592
00:43:45,440 --> 00:43:48,936
This girl, boss, this young woman...
593
00:43:48,960 --> 00:43:50,736
Boss...
594
00:43:50,760 --> 00:43:52,360
...you're not seeing straight.
595
00:44:10,000 --> 00:44:11,656
Hang on.
596
00:44:11,680 --> 00:44:14,376
She was on camera,
on the roof of the car park,
597
00:44:14,400 --> 00:44:17,320
less than 36 hours after
Chopra killed himself.
598
00:44:26,160 --> 00:44:28,736
Visiting a crime scene isn't a crime.
599
00:44:28,760 --> 00:44:31,136
Yes, but it's a known
pattern of behaviour
600
00:44:31,160 --> 00:44:33,736
for a certain type of perpetrator.
601
00:44:33,760 --> 00:44:36,616
Look, it's not the only
reason we brought her in.
602
00:44:36,640 --> 00:44:40,216
What else? Loitering with
intent to try and be helpful?
603
00:44:40,240 --> 00:44:43,000
Wasting police time with
intelligent theorising?
604
00:44:44,960 --> 00:44:48,440
We also looked into the case of
the other victim, Brendan Clark.
605
00:44:49,480 --> 00:44:53,016
She didn't tell us that he was
her psychiatrist as a child.
606
00:44:53,040 --> 00:44:55,656
Or that he misdiagnosed
her with schizophrenia.
607
00:44:55,680 --> 00:44:58,216
And he tried to pressurise her father
608
00:44:58,240 --> 00:45:00,016
into putting her into an institution.
609
00:45:00,040 --> 00:45:01,936
On a heavy regimen of medication.
610
00:45:01,960 --> 00:45:03,120
It's all in there.
611
00:45:05,160 --> 00:45:06,440
It's a motive, Bea...
612
00:45:07,560 --> 00:45:09,640
...for murder,
whatever way you look at it.
613
00:45:11,640 --> 00:45:13,056
You never stopped to think
614
00:45:13,080 --> 00:45:16,120
why she's got such an unhealthy
interest in this case?
615
00:45:17,744 --> 00:45:22,744
Sub extracted from file & improved
by RIP1964 for addic7ed.com
46352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.