All language subtitles for Lucky.Louie.2023.1080P.Webrip.X264.Aac5.1-[Yts.Mx]-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,864 --> 00:00:31,956 - Now! 2 00:00:31,990 --> 00:00:34,836 Dewey! Make sure all the instructions are loud and clear, 3 00:00:34,869 --> 00:00:37,186 and see to it that you keep an eye on those tellers, 4 00:00:37,220 --> 00:00:40,265 and make sure that they do what you tell them to do. 5 00:00:40,298 --> 00:00:42,185 And have this ready for when we blow. 6 00:00:42,218 --> 00:00:43,641 - I'm clear on the plan. 7 00:00:43,674 --> 00:00:45,296 - Louie, I want everyone in that bank terrified 8 00:00:45,329 --> 00:00:46,687 something's gonna happen. 9 00:00:46,720 --> 00:00:48,474 Remember the cameras, and try not to make a movie star 10 00:00:48,507 --> 00:00:49,434 out of yourself. 11 00:00:49,467 --> 00:00:50,791 - Yeah, yeah, I got it. 12 00:00:50,824 --> 00:00:52,281 - Huey, just keep this motor running, 13 00:00:52,313 --> 00:00:53,737 and you better be there when we get out. 14 00:00:53,770 --> 00:00:54,929 Do you understand me? 15 00:00:54,962 --> 00:00:57,776 - This ain't my first rodeo, Uncle Donald. 16 00:00:57,808 --> 00:00:59,397 - Just don't let it be your last. 17 00:02:31,785 --> 00:02:33,274 - This is a robbery! - Uh! Wait! Oh! 18 00:02:34,300 --> 00:02:37,280 - Anybody else wanna do something stupid? 19 00:02:37,312 --> 00:02:39,596 Girly-girl, out here on the ground! Now! 20 00:02:39,629 --> 00:02:41,053 Okay, everybody on the ground, 21 00:02:41,086 --> 00:02:42,973 and I want you to bury your heads into your arms, 22 00:02:43,006 --> 00:02:44,363 and close your eyes. 23 00:02:44,396 --> 00:02:45,621 And do not trip the alarms, 24 00:02:45,654 --> 00:02:48,038 or this will be the worse day of your entire lives! 25 00:02:48,070 --> 00:02:50,056 - Clear... You! Down! 26 00:02:50,090 --> 00:02:51,447 Now! 27 00:02:51,480 --> 00:02:53,036 You! Up! Up! Down! 28 00:02:53,068 --> 00:02:54,525 - All right, you all heard him. 29 00:02:54,559 --> 00:02:57,902 So, please get down on the ground where I can see you! 30 00:03:00,318 --> 00:03:02,271 - Move! Move! Vault! Vault! 31 00:03:10,249 --> 00:03:11,341 - Hey! 32 00:03:11,374 --> 00:03:12,764 It's gonna be okay. 33 00:03:12,798 --> 00:03:14,784 We're gonna be outta here in less than three minutes. 34 00:03:14,816 --> 00:03:16,075 - Louie! Shut your mouth! 35 00:03:17,067 --> 00:03:18,624 Don't talk to these people! 36 00:03:18,656 --> 00:03:20,444 - Now, we don't have to make this women cry. 37 00:03:20,477 --> 00:03:22,265 - Dewey, Louie! Shut up! 38 00:03:22,297 --> 00:03:24,846 Both of you. Uncle Donald! 39 00:03:24,879 --> 00:03:26,899 - Hey, what she doing? Is she reaching for the alarm? 40 00:03:26,932 --> 00:03:28,620 - Are you trying to ring that alarm, lady? 41 00:03:28,653 --> 00:03:29,911 - No, I wasn't! I swear! 42 00:03:29,944 --> 00:03:31,533 - If you're lying to me, I'm gonna do something crazy. 43 00:03:31,566 --> 00:03:33,652 - I'm not lying! Please! I'm pregnant. 44 00:03:33,684 --> 00:03:34,612 - I don't care! 45 00:03:34,644 --> 00:03:36,432 - She's pregnant, man! Just lay off! 46 00:03:36,465 --> 00:03:38,352 - Back off, we're almost outta here. 47 00:03:38,384 --> 00:03:40,338 Just keep your heads down, and your eyes shut! 48 00:03:40,372 --> 00:03:42,291 Or, you'll all regret what happens next. 49 00:03:42,324 --> 00:03:45,998 - Lord, please deliver us safely from these angry men. 50 00:03:46,031 --> 00:03:47,488 - Hey, girl! Shut up! 51 00:03:47,521 --> 00:03:50,665 - You're all good and powerful, I know you'll protect us! 52 00:03:50,699 --> 00:03:52,254 Put this behind us as quickly as you can. 53 00:03:52,288 --> 00:03:53,248 Kid, I'm not kidding! 54 00:03:53,280 --> 00:03:54,274 - Back off, Dewey! 55 00:03:54,307 --> 00:03:55,499 - I'll take you both out! 56 00:03:55,531 --> 00:03:57,186 - Dewey! Bag! 57 00:03:58,875 --> 00:03:59,637 We're ready to blow! 58 00:04:08,210 --> 00:04:11,189 - Louie, you idiot! You missed the manager! 59 00:04:11,222 --> 00:04:12,546 I'll kill you dude, hear me? 60 00:04:12,579 --> 00:04:13,671 You'll pay for pulling that alarm, 61 00:04:13,704 --> 00:04:15,062 if it's the last thing that I do! 62 00:04:15,095 --> 00:04:16,485 - If you're gonna shoot him, then shoot him. 63 00:04:16,518 --> 00:04:18,769 But we gotta go! Now! 64 00:04:18,802 --> 00:04:20,093 - Blow it! 65 00:04:21,947 --> 00:04:23,337 - Huey just better be out there! 66 00:04:27,409 --> 00:04:28,832 - Okay! Don't cry! 67 00:04:38,001 --> 00:04:39,524 - Uncle Donald went out the back door! 68 00:04:39,557 --> 00:04:41,609 - This ain't your lucky day, Louie! 69 00:04:55,975 --> 00:04:57,564 - You gotta be kidding me? Don't stop! 70 00:04:59,980 --> 00:05:01,404 Why'd you stop? 71 00:05:01,437 --> 00:05:02,629 I'm not a murderer. 72 00:05:02,661 --> 00:05:04,086 - No. You're a moron. 73 00:05:07,527 --> 00:05:08,918 - Don't take all the money! 74 00:05:14,810 --> 00:05:16,499 You jerk! 75 00:05:16,531 --> 00:05:17,756 - You went under the car! 76 00:05:23,979 --> 00:05:25,734 - Don't move, or I'll blow your head off! 77 00:05:26,793 --> 00:05:28,746 Oh! 78 00:07:38,935 --> 00:07:39,762 - I'm so sorry, guys. 79 00:07:39,796 --> 00:07:42,046 I completely forgot it was Wednesday. 80 00:07:42,079 --> 00:07:43,966 I couldn't remember if I put the decaf on. 81 00:07:43,999 --> 00:07:46,283 - That's what I'm talking about, I needed today. 82 00:07:46,317 --> 00:07:47,706 - Put it right in there, buddy. 83 00:07:47,740 --> 00:07:48,931 - Unlike these old fogies, Barney, 84 00:07:48,965 --> 00:07:52,010 I will have myself some honest-to-God American coffee. 85 00:07:52,043 --> 00:07:53,798 - Okay. Would you like that in a kiddie cup? 86 00:07:57,372 --> 00:07:59,590 - Hey Pete, you don't look good, are you all right? 87 00:07:59,624 --> 00:08:02,536 - Just tired. Beth got called into work last night. 88 00:08:02,570 --> 00:08:04,787 That accident on the turnpike. 89 00:08:04,821 --> 00:08:07,270 - Yeah, I saw that on the news, that looked bad. 90 00:08:07,303 --> 00:08:09,289 - It's just like, I can't sleep when she's not there. 91 00:08:09,322 --> 00:08:11,474 - I know, but it said in the paper that everybody lived. 92 00:08:11,507 --> 00:08:12,930 No doubt thanks to her, right? 93 00:08:12,963 --> 00:08:14,949 - Oh no, she's good at her job. 94 00:08:14,983 --> 00:08:15,810 But she was just falling asleep, 95 00:08:15,843 --> 00:08:17,565 as I'm getting up to come here. 96 00:08:17,597 --> 00:08:19,087 And then, I'm creeping around my own house 97 00:08:19,120 --> 00:08:21,305 like a cat burglar. 98 00:08:21,338 --> 00:08:22,529 Like the good 'ole days. 99 00:08:26,667 --> 00:08:28,256 - Like the good 'ole days, huh? 100 00:08:28,289 --> 00:08:29,746 - I'm gonna get blueberry pie, what are you gonna get? 101 00:08:29,779 --> 00:08:31,169 - I'm gonna get the vanilla cake. 102 00:08:31,202 --> 00:08:31,996 - How was everything? 103 00:08:32,030 --> 00:08:34,347 - Oh, it was so good. - Great, great. 104 00:08:34,380 --> 00:08:37,062 - Um... is he coming today, or? 105 00:08:37,094 --> 00:08:39,742 - Um, yeah, I think so, I don't know where he is. 106 00:08:39,776 --> 00:08:41,100 - Oh, well, I'll just keep it warm for him. 107 00:08:41,133 --> 00:08:42,722 - All right, good idea. 108 00:08:42,755 --> 00:08:44,774 - While we're waiting, anybody wanna see a new trick? 109 00:08:45,734 --> 00:08:47,157 - Oh, Peyton, you always call it a new trick. 110 00:08:47,191 --> 00:08:50,037 But back me up on this, it's usually the same old trick, 111 00:08:50,070 --> 00:08:51,262 with new words. 112 00:08:52,255 --> 00:08:54,407 - That would be called "Patter," the correct term. 113 00:08:54,440 --> 00:08:55,797 Patter. - Oh, patter. 114 00:08:55,830 --> 00:08:57,750 Oh, it's called patter? - Yes. 115 00:08:57,783 --> 00:08:59,405 - I wanna see a trick. 116 00:08:59,438 --> 00:09:01,027 - Disappear! - Disappear! 117 00:09:02,318 --> 00:09:04,271 - You know, you weasels aren't gonna be laughing 118 00:09:04,304 --> 00:09:06,059 when I'm headlining in Vegas. 119 00:09:06,091 --> 00:09:06,621 - Oh, give me a break. 120 00:09:06,654 --> 00:09:07,714 With your record, 121 00:09:07,747 --> 00:09:09,269 they wouldn't let you buy a lottery ticket in Vegas. 122 00:09:11,752 --> 00:09:12,745 - Here he is. 123 00:09:14,500 --> 00:09:16,618 - Hey guys, wait a minute. Look! Look! Look! 124 00:09:16,651 --> 00:09:18,074 He had the dream. 125 00:09:18,108 --> 00:09:19,200 - Look! He's having the dream! 126 00:09:19,233 --> 00:09:20,060 - Do something! - Quick, quick, quick! 127 00:09:20,094 --> 00:09:21,020 - Okay, anything. 128 00:09:21,054 --> 00:09:23,304 - Here, boom, boom, little homage. 129 00:09:23,338 --> 00:09:25,555 - The amazing Kreskin. 130 00:09:25,589 --> 00:09:27,707 - I had the dream. Again. 131 00:09:27,740 --> 00:09:28,965 - Oh, hey, Wilbert. 132 00:09:28,998 --> 00:09:30,553 Peyton's kind of in the middle of a magic trick. 133 00:09:30,587 --> 00:09:32,606 - It just puts me in the worse mood. 134 00:09:32,639 --> 00:09:34,757 - Yeah, I think you mentioned that before. 135 00:09:34,791 --> 00:09:38,034 - Peyton, it was so real this time. 136 00:09:38,068 --> 00:09:39,094 - No kidding. 137 00:09:39,127 --> 00:09:43,132 I'm kind of in the middle of a minor miracle here. 138 00:09:43,165 --> 00:09:45,549 Your card... No, I believe your card, 139 00:09:45,582 --> 00:09:46,674 correct me if I'm wrong, 140 00:09:46,707 --> 00:09:49,885 but I believe your card is the queen of diamonds. 141 00:09:49,918 --> 00:09:51,309 - Surprise! 142 00:09:51,341 --> 00:09:53,626 - It's no surprise here. 143 00:09:53,658 --> 00:09:56,373 The same dumb dream I always have. 144 00:09:57,929 --> 00:09:59,385 Let me tell you guys about it. 145 00:09:59,418 --> 00:10:01,139 - Oh, please! Come on! 146 00:10:02,133 --> 00:10:05,939 - Okay, here we go. One bowl of hot oatmeal. 147 00:10:05,973 --> 00:10:08,720 - Barney, I'm glad you're here. 148 00:10:08,753 --> 00:10:11,931 The rest of my Bible study doesn't care 149 00:10:11,963 --> 00:10:14,777 about my never-ending nightmare, 150 00:10:14,811 --> 00:10:16,929 or how it upsets me to no end. 151 00:10:18,683 --> 00:10:21,100 But, you are a true friend. 152 00:10:21,133 --> 00:10:22,192 Aw. 153 00:10:22,226 --> 00:10:24,708 - Pull up a chair, I wanna tell you about the dream. 154 00:10:24,741 --> 00:10:26,562 - Oh, Wilbert, I'd love to hear you talk about 155 00:10:26,595 --> 00:10:29,408 your bank robbery nightmare, again. 156 00:10:29,442 --> 00:10:31,394 But, I got something burning in the kitchen. 157 00:10:31,428 --> 00:10:33,149 - I don't smell anything. 158 00:10:33,182 --> 00:10:35,830 Yeah, neither do I. 159 00:10:35,863 --> 00:10:37,188 You need some ketchup for that oatmeal? 160 00:10:41,391 --> 00:10:42,186 - Ketchup. 161 00:10:44,701 --> 00:10:45,463 Wait! 162 00:10:50,229 --> 00:10:52,447 You know, if I didn't know better, 163 00:10:52,481 --> 00:10:54,930 I'd think you guys were trying to avoid 164 00:10:54,963 --> 00:10:57,214 talking about my dream. 165 00:10:57,247 --> 00:11:00,788 - It's just that you tell us about it all the time. 166 00:11:00,822 --> 00:11:02,377 And it never changes. 167 00:11:02,411 --> 00:11:05,092 And nothing gets resolved. 168 00:11:05,125 --> 00:11:08,237 - You're retired. Why is this case so important to you? 169 00:11:08,270 --> 00:11:12,640 - You'll understand when you get closer to your final glory. 170 00:11:12,672 --> 00:11:16,081 You regret everything that you haven't finished. 171 00:11:16,115 --> 00:11:18,134 - What is there to finish, Wilbert? 172 00:11:18,167 --> 00:11:19,723 The statute of limitations ran out on this 173 00:11:19,756 --> 00:11:21,179 like 50 years ago. 174 00:11:22,404 --> 00:11:23,596 Even if you could solve it, 175 00:11:23,629 --> 00:11:25,913 you can't put anybody in jail for it. 176 00:11:25,947 --> 00:11:28,131 It's not gonna mean anything to anybody but you. 177 00:11:28,164 --> 00:11:30,051 - You gotta ease up on yourself, man. 178 00:11:30,084 --> 00:11:32,765 I've never been in bank robbery, 179 00:11:32,799 --> 00:11:34,718 but I assume the bank would of gotten their money back 180 00:11:34,751 --> 00:11:36,108 from the insurance, right? 181 00:11:36,142 --> 00:11:37,499 - Yeah, like the very next week. 182 00:11:37,532 --> 00:11:41,504 And you, yourself, even told us on multiple occasions 183 00:11:41,537 --> 00:11:43,821 that insurance company went out of business. 184 00:11:43,854 --> 00:11:45,940 - Yes, that's correct. 185 00:11:45,972 --> 00:11:47,396 Back in the 1980s. 186 00:11:48,753 --> 00:11:51,170 - So, even if you found the money, 187 00:11:51,203 --> 00:11:54,579 there's nobody that you can return it to. 188 00:11:54,612 --> 00:11:58,518 - There's a lot of good you can do with $350,000. 189 00:11:59,545 --> 00:12:02,822 - You could buy a whole lot of bibles, that's for sure. 190 00:12:02,854 --> 00:12:04,576 - That's right, Pete. 191 00:12:04,609 --> 00:12:08,018 And speaking of bibles, why don't we begin? 192 00:12:15,996 --> 00:12:16,989 - All righty. 193 00:12:18,677 --> 00:12:21,093 - Well, that was some good discussion today. 194 00:12:21,127 --> 00:12:22,848 Next Wednesday good for everyone? 195 00:12:22,881 --> 00:12:24,436 - Hey, I'm gonna have to duck out a little early. 196 00:12:24,470 --> 00:12:25,396 We had an early game, 197 00:12:25,430 --> 00:12:27,449 and I gotta get those boys on the bus by 10. 198 00:12:27,482 --> 00:12:28,476 - Hey, they're looking good this year. 199 00:12:28,508 --> 00:12:30,395 Your next home game, let me know. 200 00:12:30,428 --> 00:12:31,289 - Hey, you bet. 201 00:12:31,322 --> 00:12:32,414 - Yeah, we'll tailgate, right? 202 00:12:32,448 --> 00:12:33,242 - Yeah. - That'll be good. 203 00:12:33,275 --> 00:12:34,698 All right, tell your mom to call me. 204 00:12:34,731 --> 00:12:35,526 - Yeah, see you- 205 00:12:35,559 --> 00:12:37,479 - Hey, look, if you're still upset, 206 00:12:37,512 --> 00:12:38,769 I can push my first yard off, 207 00:12:38,803 --> 00:12:40,823 we can go back in there and have another cup of coffee. 208 00:12:40,855 --> 00:12:43,503 - Oh, that's sweet, but I gotta go. 209 00:12:43,537 --> 00:12:46,052 You know my lady friends are expecting me. 210 00:12:46,086 --> 00:12:50,422 When things start heating up, they need the big guy! 211 00:12:50,455 --> 00:12:54,262 - Okay, big guy, go get 'em. Okay, take it easy. 212 00:12:58,664 --> 00:13:01,114 - Hitch, Hitch! Wilbert forgot his Bible again. 213 00:13:01,146 --> 00:13:03,828 - Oh! This guy's killing me. 214 00:13:03,861 --> 00:13:05,681 I know where he's going, I'll take it after work. 215 00:13:05,714 --> 00:13:07,800 I'll see you soon. 216 00:13:09,554 --> 00:13:12,335 - Hello, ladies! Am I late? 217 00:13:12,368 --> 00:13:14,089 - Perfect timing! 218 00:13:14,123 --> 00:13:16,672 - Well, if that's the case, let me at 'em! 219 00:13:16,704 --> 00:13:17,730 - Come on in! 220 00:13:18,591 --> 00:13:19,882 Oh, I love this guy! 221 00:13:19,915 --> 00:13:20,710 Oh my God! 222 00:13:20,742 --> 00:13:23,060 - Smells so good! - Oh, does it! 223 00:13:23,093 --> 00:13:24,384 - I'm ready! 224 00:13:24,417 --> 00:13:26,470 - You're in for a rough one today. 225 00:13:26,502 --> 00:13:29,416 - Shoofly pie! - Lots of molasses! 226 00:13:29,448 --> 00:13:31,898 - You just sit your pretty little selves down, 227 00:13:31,931 --> 00:13:34,314 and enjoy a hot beverage. 228 00:13:34,348 --> 00:13:37,095 And let the Sultan of Soap handle this. 229 00:13:44,344 --> 00:13:46,298 "You tell us about it all the time..." "You're retired..." 230 00:13:46,330 --> 00:13:47,555 "You gotta ease up on yourself..." 231 00:13:47,588 --> 00:13:48,515 "Even if you could solve it, 232 00:13:48,548 --> 00:13:50,534 "you can't put anybody in jail for it..." 233 00:13:50,567 --> 00:13:51,561 - Wilbert! - Hello! 234 00:13:51,593 --> 00:13:52,984 - Good-bye, Wilbert. - Good bye, Buela. 235 00:13:53,017 --> 00:13:54,110 - See you, Wilbert. - Ethel, Esther. 236 00:13:54,142 --> 00:13:55,234 Good bye. 237 00:13:55,268 --> 00:13:58,346 - Sara, thanks for the pie, terrific, just well done. 238 00:13:58,379 --> 00:14:00,100 - Oh, it smells great in here. 239 00:14:00,134 --> 00:14:02,186 - Thanks, we're all cleaned up, Pastor. 240 00:14:02,219 --> 00:14:04,172 I'll see you Sunday. - Okay. 241 00:14:04,205 --> 00:14:05,992 - Pastor Mimi, Oh, can I get you some pie? 242 00:14:06,026 --> 00:14:09,005 - No, thank you. You have a visitor. 243 00:14:09,038 --> 00:14:10,958 Hello? We're here. 244 00:14:10,991 --> 00:14:13,242 - Oh, sorry. This is a really great church. 245 00:14:13,275 --> 00:14:14,632 Hey, Wilbert? - Hitch? 246 00:14:14,665 --> 00:14:15,658 Everything okay? 247 00:14:15,692 --> 00:14:17,744 - Yeah, you forgot your Bible again. 248 00:14:17,777 --> 00:14:20,624 - Oh, boy. Not myself today. 249 00:14:20,657 --> 00:14:22,477 I better pull it together. 250 00:14:22,510 --> 00:14:24,860 I'm reffing a basketball game at the boys and girls club. 251 00:14:24,894 --> 00:14:26,748 - Today? - Yeah, at three. 252 00:14:26,780 --> 00:14:28,965 - But, dude, it's nearly three o'clock. 253 00:14:28,999 --> 00:14:31,548 - Oh, good grief, I gotta go. 254 00:14:31,580 --> 00:14:36,314 Hitch, thanks for going so far out of your way on my behalf. 255 00:14:38,234 --> 00:14:40,452 Pastor, I'll see you Sunday. 256 00:14:42,206 --> 00:14:43,762 - Talk about no rest for the weary. 257 00:14:43,795 --> 00:14:45,284 Yeah, tell me about it. 258 00:14:45,318 --> 00:14:46,841 - Would you like to see the sanctuary? 259 00:14:46,873 --> 00:14:48,131 - Oh yeah, sure. 260 00:14:52,567 --> 00:14:56,870 - Wow. It really is beautiful in here, it's very calm. 261 00:14:58,988 --> 00:15:00,908 - Your friend thinks so, too. 262 00:15:00,942 --> 00:15:02,828 - Oh yeah, I bet he does. 263 00:15:02,861 --> 00:15:04,218 Only, there ain't nothing calming about that guy. 264 00:15:04,252 --> 00:15:07,198 He's got more energy than the rest of us. 265 00:15:07,231 --> 00:15:10,012 - He has a big, giving heart. 266 00:15:10,044 --> 00:15:11,964 No doubt about it. 267 00:15:11,998 --> 00:15:13,950 Lots of special projects. 268 00:15:15,076 --> 00:15:15,870 - Like me. 269 00:15:16,962 --> 00:15:19,346 And my buddies. 270 00:15:19,379 --> 00:15:20,637 - Is that right? 271 00:15:22,160 --> 00:15:22,954 - Yeah. 272 00:15:24,543 --> 00:15:25,702 Well, I hope he told you. 273 00:15:25,734 --> 00:15:27,654 You know, we're ex-cons. 274 00:15:29,972 --> 00:15:31,693 - He did mention that. 275 00:15:32,586 --> 00:15:34,241 - Yeah. All of us and our little crew. 276 00:15:34,275 --> 00:15:36,228 Me, Pete, Peyton, Lincoln. 277 00:15:36,261 --> 00:15:37,287 Wilbert arrested all of us. 278 00:15:37,320 --> 00:15:38,479 Well, he didn't... 279 00:15:38,512 --> 00:15:40,564 He didn't arrest Lincoln, he didn't. 280 00:15:40,598 --> 00:15:43,411 Lincoln got pinched years after Willie retired. 281 00:15:43,444 --> 00:15:46,688 But, he's my nephew, and he needed some guidance. 282 00:15:46,721 --> 00:15:49,071 And so, we invited him into the group. 283 00:15:49,105 --> 00:15:51,587 - I'm kind of lost here. 284 00:15:51,620 --> 00:15:52,547 How did that happen? 285 00:15:52,580 --> 00:15:54,070 He arrested you? 286 00:15:54,103 --> 00:15:55,625 - But yeah. Oh no, but Wilbert, I mean, 287 00:15:55,659 --> 00:15:58,837 he, he legitimately arrested me. 288 00:15:58,869 --> 00:16:00,690 And no offense to him, but I mean, 289 00:16:00,723 --> 00:16:02,345 I wasn't really a master criminal. 290 00:16:02,378 --> 00:16:05,060 I don't think I was cut out for a life of crime. 291 00:16:05,092 --> 00:16:07,972 I got pinched fencing stolen merchandise. 292 00:16:08,006 --> 00:16:11,084 And I mean, like I had the stolen merchandise, 293 00:16:11,117 --> 00:16:12,507 and I had the money. 294 00:16:12,541 --> 00:16:14,692 So, I'm going to jail. 295 00:16:14,725 --> 00:16:18,002 And Wilbert, he reads me my Miranda rights, okay? 296 00:16:18,036 --> 00:16:20,088 And then he pulls out a little Bible. 297 00:16:20,120 --> 00:16:22,040 He reads me this passage. 298 00:16:22,074 --> 00:16:23,861 "I tell you, there will be more joy in heaven 299 00:16:23,894 --> 00:16:26,211 "over one sinner who repents, 300 00:16:27,535 --> 00:16:31,343 "than 99 righteous persons who need no repentance." 301 00:16:31,375 --> 00:16:32,864 - Luke:15:7. - Yeah. 302 00:16:34,321 --> 00:16:35,778 Only, I didn't know any of that yet. 303 00:16:35,811 --> 00:16:37,466 I had yet to be introduced to Luke, 304 00:16:37,499 --> 00:16:39,882 or any of the other guys. 305 00:16:39,916 --> 00:16:41,802 So he puts me in back of the cruiser car. 306 00:16:41,836 --> 00:16:44,582 And then he starts telling me about how things really work. 307 00:16:44,616 --> 00:16:46,304 Like he really explains it to me. 308 00:16:46,337 --> 00:16:49,117 How God has a plan for all of us. 309 00:16:49,151 --> 00:16:50,640 And he tells me if I wanna repent 310 00:16:50,674 --> 00:16:52,461 and stay on the straight and narrow, 311 00:16:52,494 --> 00:16:55,937 he would be there for me, every step of the way. 312 00:16:55,969 --> 00:16:58,089 - And he was. - Boy, was he. 313 00:17:00,075 --> 00:17:03,451 In prison, he sent me toothpaste. 314 00:17:03,484 --> 00:17:04,875 Bible study pamphlets. 315 00:17:04,907 --> 00:17:08,085 And then, he spoke so eloquently at my parole hearing, 316 00:17:08,118 --> 00:17:12,057 that they let me out of jail two days later. 317 00:17:12,090 --> 00:17:13,878 And when I started my business, 318 00:17:13,911 --> 00:17:17,022 he was my very first customer. 319 00:17:17,056 --> 00:17:19,472 And the same thing held true for Pete, Peyton. 320 00:17:19,505 --> 00:17:22,882 He arrested them, the same Bible verse. 321 00:17:22,914 --> 00:17:23,940 Same follow-through. 322 00:17:25,397 --> 00:17:27,052 And, your nephew? 323 00:17:27,086 --> 00:17:27,847 - Lincoln. 324 00:17:29,966 --> 00:17:31,190 Lincoln is one of those kids, 325 00:17:31,223 --> 00:17:33,077 you probably got them around the church here. 326 00:17:33,110 --> 00:17:36,983 You know, he's too smart for his own good, you know? 327 00:17:37,016 --> 00:17:38,340 But he actually figured, as far as I know, 328 00:17:38,373 --> 00:17:39,896 a new way to steal. 329 00:17:41,121 --> 00:17:44,431 He was hacking into the computers of a car dealership, 330 00:17:44,464 --> 00:17:47,807 so they would not notice that he was depleting their stock. 331 00:17:47,840 --> 00:17:49,992 - Ho, ho, ho, that's not good! 332 00:17:50,025 --> 00:17:51,316 - No, not good at all. 333 00:17:51,349 --> 00:17:53,335 Broke my sister's heart. 334 00:17:53,368 --> 00:17:55,288 But, you know what we did? 335 00:17:55,321 --> 00:17:57,141 We sent him the closer. 336 00:17:58,995 --> 00:18:00,783 He saved one more soul. 337 00:18:01,677 --> 00:18:04,159 - Willie definitely has a gift. 338 00:18:05,815 --> 00:18:08,364 You know, I bet his conversion numbers are better than mine. 339 00:18:09,324 --> 00:18:10,614 - You know, I'm not gonna take that bet. 340 00:18:10,647 --> 00:18:13,328 Because I think, I think you're right. 341 00:18:15,877 --> 00:18:17,532 I think you're right. 342 00:18:28,191 --> 00:18:30,707 - Detective Wilbert Moser? 343 00:18:30,740 --> 00:18:32,495 - Not any more. 344 00:18:32,527 --> 00:18:33,785 - Oh, I'm sorry. 345 00:18:33,818 --> 00:18:34,944 - I'm retired. 346 00:18:35,804 --> 00:18:37,062 Nearly 15 years. 347 00:18:37,096 --> 00:18:39,710 If this is a police matter, I can't help you. 348 00:18:39,744 --> 00:18:41,531 - Well, yes and no. 349 00:18:41,564 --> 00:18:44,047 I'm Alex D'Ambrosio, I'm a graduate student at Bucknell. 350 00:18:44,080 --> 00:18:45,669 I'm a forensic psychology major. 351 00:18:45,702 --> 00:18:48,648 - I'm delighted to meet you Miss D'Ambrosio. 352 00:18:48,681 --> 00:18:51,561 But, it's been a very long day. 353 00:18:51,594 --> 00:18:53,580 And my cat is waiting to eat. 354 00:18:53,613 --> 00:18:54,474 - Of course, I understand. 355 00:18:54,507 --> 00:18:57,089 But just another moment of your time, sir? 356 00:18:57,122 --> 00:18:59,373 - I was assigned the Merchant Bank robbery 357 00:18:59,406 --> 00:19:00,465 for my thesis project. 358 00:19:00,498 --> 00:19:01,723 And I was just wondering if I could ask you 359 00:19:01,756 --> 00:19:03,808 a few questions, if that's all right? 360 00:19:03,842 --> 00:19:06,755 - I do wish I could help you. 361 00:19:06,788 --> 00:19:09,171 But that was so very long ago. 362 00:19:12,216 --> 00:19:15,923 I'm sorry you came all this way for nothing. 363 00:19:15,957 --> 00:19:17,214 - But, the detectives downtown said 364 00:19:17,248 --> 00:19:18,771 that you're obsessed with this case. 365 00:19:18,803 --> 00:19:20,392 Detective Graham and Clay. 366 00:19:21,253 --> 00:19:23,802 - They're right. I was obsessed. 367 00:19:25,226 --> 00:19:26,947 Sometimes too much so. 368 00:19:28,105 --> 00:19:31,448 Sometimes it's just hard to let things go. 369 00:19:32,475 --> 00:19:34,461 But I decided 370 00:19:34,493 --> 00:19:37,010 just today 371 00:19:37,042 --> 00:19:40,750 over a nice warm piece of shoofly pie. 372 00:19:40,783 --> 00:19:42,140 Enough is enough. 373 00:19:43,696 --> 00:19:45,748 - Today you decided? - Yes. 374 00:19:48,066 --> 00:19:49,555 I'm so sorry. 375 00:19:49,588 --> 00:19:53,958 - Well, I'm at the Hotel Bethlehem if you change your mind. 376 00:19:58,526 --> 00:20:00,445 Did you say shoofly pie? 377 00:20:02,564 --> 00:20:06,305 Oh, yeah. Yeah. 378 00:20:07,893 --> 00:20:12,660 At least you listen to me when I tell you about my dreams. 379 00:20:12,825 --> 00:20:15,540 Yeah. 380 00:20:19,744 --> 00:20:21,101 You think you're funny, don't you? 381 00:20:59,135 --> 00:21:00,128 - Down there! 382 00:21:02,247 --> 00:21:03,438 - You see him? 383 00:21:03,471 --> 00:21:04,398 - I think I hear him. 384 00:21:04,431 --> 00:21:07,046 - Just be careful, all right? 385 00:21:17,572 --> 00:21:18,400 - There he is. 386 00:21:35,150 --> 00:21:35,944 - Hank! 387 00:22:10,171 --> 00:22:11,429 Oh, you must be so hungry. 388 00:22:56,082 --> 00:22:59,162 - Second floor, right down there, follow the line. 389 00:22:59,194 --> 00:23:01,180 - Here's your regular. 390 00:23:01,214 --> 00:23:02,802 And if you need anything, just let me know, okay? 391 00:23:02,836 --> 00:23:04,359 2Timothy:3:16-17, 392 00:23:06,808 --> 00:23:09,158 "He's here to remind us, 393 00:23:09,191 --> 00:23:12,038 "that this is a how-to book." 394 00:23:12,071 --> 00:23:13,229 - That's right. 395 00:23:13,263 --> 00:23:15,481 This is the direction. 396 00:23:15,514 --> 00:23:17,268 - Good morning. 397 00:23:17,301 --> 00:23:19,353 - Oh, Miss D'Ambrosio, 398 00:23:19,387 --> 00:23:21,704 What a surprise to see you here. 399 00:23:21,736 --> 00:23:25,279 Oh, gentlemen, this young lady hopes to one day, 400 00:23:25,312 --> 00:23:27,000 be an officer of the law. 401 00:23:27,033 --> 00:23:28,390 - Hm? Is that correct? 402 00:23:28,423 --> 00:23:30,079 - I hope so, yes. 403 00:23:30,111 --> 00:23:31,932 - And how did you find me here? 404 00:23:31,965 --> 00:23:32,892 - Well, I could tell you that 405 00:23:32,925 --> 00:23:34,448 I've been brushing up on my surveillance skills 406 00:23:34,480 --> 00:23:36,069 and tailing people. 407 00:23:36,103 --> 00:23:39,975 But mostly I found this when I was doing my laundry. 408 00:23:40,009 --> 00:23:43,286 So, I thought I'd stop by, and say hello. 409 00:23:43,319 --> 00:23:46,033 And I don't know, maybe talk about the Donald Duck case. 410 00:23:46,067 --> 00:23:49,410 - Well, we are in the middle of something. 411 00:23:49,443 --> 00:23:53,316 - C'mon, Wilbert, we were just finishing up, anyway. 412 00:23:53,349 --> 00:23:55,666 You mind if I use this? - Help yourself. 413 00:23:55,699 --> 00:23:57,023 - Would you like to sit down? 414 00:23:57,056 --> 00:23:57,851 - Thank you. 415 00:23:57,884 --> 00:23:59,340 - I can take your bag. 416 00:23:59,373 --> 00:24:01,988 Well, 417 00:24:02,022 --> 00:24:04,504 it does say "All are welcomed." 418 00:24:05,629 --> 00:24:08,874 Let me introduce you to Peyton, and Pete, 419 00:24:09,767 --> 00:24:12,184 Hitch- - Hi, how are you? 420 00:24:12,217 --> 00:24:15,692 - And this is Barney, who owns the place. 421 00:24:15,726 --> 00:24:16,686 - Let me get you a menu. 422 00:24:16,718 --> 00:24:17,480 - Oh, no thank you. 423 00:24:17,513 --> 00:24:18,970 But, maybe some coffee, please. 424 00:24:19,002 --> 00:24:20,426 - Sure. - Thanks. 425 00:24:20,459 --> 00:24:24,895 - And this suddenly well -mannered young man, is Lincoln. 426 00:24:26,285 --> 00:24:29,231 And would you excuse me, my turn to pay the check. 427 00:24:29,265 --> 00:24:30,688 - Thanks, Wilbert. 428 00:24:32,309 --> 00:24:34,528 Hey, so, you wanna be a cop? 429 00:24:35,686 --> 00:24:36,877 - I do. 430 00:24:36,911 --> 00:24:39,228 How do you all know Mr. Moser? 431 00:24:39,261 --> 00:24:40,717 - We're criminals. 432 00:24:42,604 --> 00:24:45,120 - All of you? - Yeah. I'm afraid so. 433 00:24:45,153 --> 00:24:46,410 - We were criminals. 434 00:24:46,444 --> 00:24:48,033 But we're no longer criminals. 435 00:24:48,066 --> 00:24:50,813 We've been out of jail longer than we were ever in. 436 00:24:50,847 --> 00:24:54,851 - And, Mr. Moser, he made sure we all got a second chance. 437 00:24:54,885 --> 00:24:57,036 - And we all took it. 438 00:24:57,070 --> 00:24:58,328 - And you? - Me? 439 00:24:59,552 --> 00:25:02,432 Um, uh, it was nothing really. 440 00:25:02,465 --> 00:25:04,783 I was just messing around on my computer, 441 00:25:04,815 --> 00:25:06,140 some minor hacking. 442 00:25:08,258 --> 00:25:10,906 That is my uncle over there. 443 00:25:10,939 --> 00:25:12,230 And I'm assuming he's clearing his throat, 444 00:25:12,263 --> 00:25:14,515 because he thinks I should tell you that 445 00:25:14,547 --> 00:25:17,493 the hacking may have led to a teeny, weensy, little case 446 00:25:17,527 --> 00:25:19,479 of grand theft auto. 447 00:25:19,513 --> 00:25:22,128 - Five cases. - Okay, five. 448 00:25:22,161 --> 00:25:23,154 But who's counting? 449 00:25:23,187 --> 00:25:24,379 - The D.A. was. 450 00:25:25,570 --> 00:25:26,794 - Here's your coffee. - Oh. 451 00:25:26,828 --> 00:25:27,954 - Let me know if I can get you anything else. 452 00:25:27,986 --> 00:25:29,377 - Thank you. 453 00:25:29,410 --> 00:25:31,826 - Hey, why are you interested in this robbery? 454 00:25:31,860 --> 00:25:34,408 - I was assigned the case for my graduate thesis project. 455 00:25:34,441 --> 00:25:36,990 And I came down last week to speak to Mr. Moser. 456 00:25:37,023 --> 00:25:38,646 - He must of talked your ear off. 457 00:25:38,678 --> 00:25:39,606 - No actually, 458 00:25:39,638 --> 00:25:41,194 he said he didn't wanna talk about it any more. 459 00:25:41,227 --> 00:25:42,816 - What? - Wait! What? 460 00:25:44,372 --> 00:25:45,762 - This shocks all of you? 461 00:25:45,795 --> 00:25:47,550 - They have that look, 462 00:25:47,582 --> 00:25:50,462 because I've mentioned that robbery once or twice, 463 00:25:50,496 --> 00:25:51,323 and they're surprised that 464 00:25:51,356 --> 00:25:53,177 I don't wanna talk about it any more. 465 00:25:53,210 --> 00:25:57,215 - Once or twice an hour- - The last 20 years. 466 00:25:57,248 --> 00:26:00,625 - Anyway, I made the decision to let it go. 467 00:26:01,949 --> 00:26:06,649 And Alex here, just happened to pop up at the wrong time. 468 00:26:06,683 --> 00:26:08,272 - Or the right time. 469 00:26:09,661 --> 00:26:13,303 - I heard that God's timing is always perfect. 470 00:26:14,461 --> 00:26:15,421 - Thank you! 471 00:26:18,168 --> 00:26:19,360 - Okay there you go. 472 00:26:19,393 --> 00:26:20,585 Thanks, nice! 473 00:26:20,619 --> 00:26:23,134 - Did everybody get what they wanted? 474 00:26:23,167 --> 00:26:25,385 - I wanted rainbow sprinkles. 475 00:26:25,418 --> 00:26:27,073 - Dude, it was only two minutes ago she told you 476 00:26:27,106 --> 00:26:29,059 they were out of rainbow sprinkles, 477 00:26:29,092 --> 00:26:31,277 so she gave you chocolate sprinkles instead. 478 00:26:31,310 --> 00:26:33,230 - It's a complete different flavor. 479 00:26:33,263 --> 00:26:37,434 - Other than Peyton's rainbow sprinkles debacle, 480 00:26:37,467 --> 00:26:40,016 did everybody get what they want. 481 00:26:40,049 --> 00:26:41,042 Yes! 482 00:26:44,882 --> 00:26:46,371 - Now you have to understand that 483 00:26:46,404 --> 00:26:48,953 the world was different in 1972. 484 00:26:51,204 --> 00:26:54,879 There was hardly any crime, no violent crime at all. 485 00:26:54,911 --> 00:26:57,593 Everybody felt safe and secure. 486 00:26:59,281 --> 00:27:02,293 Now, any comments or questions so far? 487 00:27:03,386 --> 00:27:04,975 Not about sprinkles. 488 00:27:06,100 --> 00:27:09,178 - Yeah, why did they call it the Donald Duck robbery, again? 489 00:27:09,212 --> 00:27:10,767 - So all the reporters started calling it that, 490 00:27:10,801 --> 00:27:13,150 almost immediately, because the witnesses overheard 491 00:27:13,184 --> 00:27:16,362 the robbers refer to each other as Huey, Dewey, 492 00:27:16,394 --> 00:27:18,282 Louie, and Uncle Donald. 493 00:27:19,671 --> 00:27:22,088 - I still don't understand. 494 00:27:22,122 --> 00:27:24,008 - Oh, to be young again! 495 00:27:25,034 --> 00:27:26,623 In the "Donald Duck" cartoon, 496 00:27:26,656 --> 00:27:28,344 you do know who Donald Duck is, right? 497 00:27:28,377 --> 00:27:29,172 - I guess so. 498 00:27:29,205 --> 00:27:30,893 - Well, he had three nephews. 499 00:27:30,926 --> 00:27:32,714 Huey, Louie, and Dewey. 500 00:27:33,872 --> 00:27:35,792 So, during the robbery one man appeared to be 501 00:27:35,826 --> 00:27:38,209 sort of the mastermind of the group. 502 00:27:38,241 --> 00:27:39,334 And he was referred to by 503 00:27:39,367 --> 00:27:42,710 one of the robbers as Uncle Donald. 504 00:27:42,744 --> 00:27:46,914 - Couldn't they had figured out better nicknames than that? 505 00:27:46,947 --> 00:27:50,125 - You just don't understand, it's 1972, right? 506 00:27:50,159 --> 00:27:51,913 And the world just got color television. 507 00:27:51,946 --> 00:27:53,435 And there's only three channels. 508 00:27:53,468 --> 00:27:56,348 And everybody on the planet waited all week long for the 509 00:27:56,381 --> 00:27:59,692 "Wonderful World of Disney." - "World of Disney." Okay? 510 00:27:59,725 --> 00:28:02,969 - And if there was a "Donald Duck" cartoon, 511 00:28:03,001 --> 00:28:05,617 we were overjoyed, because it was better than 512 00:28:05,650 --> 00:28:09,589 watching one more stupid show about otters. 513 00:28:09,622 --> 00:28:10,879 - I like otters. 514 00:28:20,446 --> 00:28:22,465 - So, what happened next? 515 00:28:23,723 --> 00:28:25,180 - Well, the alarm's still ringing, 516 00:28:25,213 --> 00:28:27,530 and Huey and Dewey are already in the getaway car. 517 00:28:27,563 --> 00:28:28,523 Louie runs out of the bank, 518 00:28:28,557 --> 00:28:30,443 and before he can even get into the car, 519 00:28:30,476 --> 00:28:32,495 a witness from across the street, Bob Fleck, 520 00:28:32,529 --> 00:28:36,302 overhears Dewey yell "This ain't your lucky day, Louie!" 521 00:28:36,335 --> 00:28:38,453 Then the car sped off, and heads west. 522 00:28:38,487 --> 00:28:42,327 - Now I get it, that's why they called it "Lucky Louie." 523 00:28:42,359 --> 00:28:44,611 - Something just occurred to me. 524 00:28:44,644 --> 00:28:47,457 They changed the plan in the middle of the robbery. 525 00:28:47,491 --> 00:28:51,297 - Well, Hitch, that's a very interesting statement. 526 00:28:51,331 --> 00:28:52,588 Why do you think that? 527 00:28:52,621 --> 00:28:55,269 - Well because Louie was apparently surprised 528 00:28:55,303 --> 00:28:57,255 that Uncle Donald went out the back door. 529 00:28:57,289 --> 00:28:59,937 - Yes. How do you know he was surprised? 530 00:28:59,970 --> 00:29:02,552 - If it was part of the plan, 531 00:29:02,584 --> 00:29:05,432 it would of been no reason to mention it here. 532 00:29:05,464 --> 00:29:07,219 - Louie thought he was getting in that getaway car. 533 00:29:07,252 --> 00:29:09,007 - Right. - Yes. 534 00:29:10,430 --> 00:29:11,158 Why? 535 00:29:12,151 --> 00:29:13,740 - Well, he could of followed Uncle Donald 536 00:29:13,773 --> 00:29:16,653 at the back door, right? But he didn't. 537 00:29:16,686 --> 00:29:20,493 He came out the front door, he thought he was getting away. 538 00:29:20,526 --> 00:29:25,292 - All the college, all the classes, all the exams you take, 539 00:29:25,326 --> 00:29:28,238 will never give you the insight that these good men, 540 00:29:28,272 --> 00:29:30,456 who happen to be ex-criminals will have. 541 00:29:30,489 --> 00:29:31,747 - Just a minute. 542 00:29:33,601 --> 00:29:35,124 I just figured something out. 543 00:29:35,156 --> 00:29:39,527 So you hang out with us, so we can solve your cases. 544 00:29:39,559 --> 00:29:41,446 - I'd like to plead the fifth on that. 545 00:29:44,922 --> 00:29:47,405 - So I think you'd wanna do the same thing this year. 546 00:29:47,437 --> 00:29:51,046 It'd be like 20 poinsettias on, or near the alter. 547 00:29:51,079 --> 00:29:55,878 For each entrance, I think three by the baptismal fountain. 548 00:29:56,574 --> 00:29:58,792 Maybe we should just buy 30. 549 00:29:59,718 --> 00:30:01,572 - All that will be fine. 550 00:30:03,459 --> 00:30:04,153 - What? 551 00:30:05,081 --> 00:30:06,471 - Willie, I can't believe you brought me 552 00:30:06,504 --> 00:30:08,722 all the way out here to talk about Christmas decorations, 553 00:30:08,755 --> 00:30:12,330 when I haven't even bought the Halloween candy yet. 554 00:30:12,363 --> 00:30:15,773 - You know, maybe you should of been a cop. 555 00:30:15,806 --> 00:30:17,957 You're very good at reading people. 556 00:30:19,380 --> 00:30:20,175 - So? 557 00:30:21,632 --> 00:30:23,949 What's on your mind, big guy? 558 00:30:25,538 --> 00:30:26,895 - It's about the robbery. 559 00:30:26,927 --> 00:30:29,112 Of course it is. 560 00:30:30,338 --> 00:30:33,846 - See? Right there? That's actually what I'm talking about. 561 00:30:33,879 --> 00:30:35,534 It never occurred to me 562 00:30:35,567 --> 00:30:40,334 how obsessed I must of seemed sometimes, until lately. 563 00:30:40,499 --> 00:30:43,577 When everybody has been kind of making fun of me about it. 564 00:30:43,611 --> 00:30:44,605 - I don't think they're being cruel about it, 565 00:30:44,637 --> 00:30:45,962 though, are they? 566 00:30:45,994 --> 00:30:48,113 - Of course not, not at all. 567 00:30:48,146 --> 00:30:49,470 I think I'm getting sensitive 568 00:30:49,503 --> 00:30:52,813 just because I'm getting old and crabby. 569 00:30:52,846 --> 00:30:54,965 - Old maybe. Crabby, never. 570 00:30:57,249 --> 00:31:00,692 - So you see, I decided I finally had to put it behind me. 571 00:31:00,724 --> 00:31:02,876 And I committed myself to it, fully. 572 00:31:02,910 --> 00:31:05,756 I decided if I stopped obsessing about it so much, 573 00:31:05,790 --> 00:31:08,007 maybe the dreams would stop. 574 00:31:09,033 --> 00:31:12,443 And then, this lovely grad student shows up 575 00:31:14,296 --> 00:31:15,554 out of no where, 576 00:31:16,580 --> 00:31:20,255 and wants me to help her figure it out. 577 00:31:20,288 --> 00:31:24,260 It's just causing me anxiety that I didn't anticipate. 578 00:31:24,293 --> 00:31:25,087 - Why? 579 00:31:26,346 --> 00:31:28,895 - Miriam, that's why you're here. 580 00:31:28,927 --> 00:31:30,781 So I can ask you why. 581 00:31:30,814 --> 00:31:34,919 If I knew why, I would have no need for pastoral guidance. 582 00:31:35,779 --> 00:31:37,070 - Oh, give me a break! 583 00:31:37,103 --> 00:31:41,506 You know so much more about this stuff than I ever will. 584 00:31:43,525 --> 00:31:47,762 Willie, you've done so much for people, you still do. 585 00:31:49,483 --> 00:31:51,933 Where have you been hiding that guy, Hitch? 586 00:31:51,966 --> 00:31:53,919 - Oh, Hitch is a great guy, isn't he? 587 00:31:53,952 --> 00:31:55,375 - Yeah. 588 00:31:55,409 --> 00:31:58,289 - But you have no obligation to help this girl. 589 00:31:58,321 --> 00:31:59,976 Especially if it means you're doing something 590 00:32:00,010 --> 00:32:01,069 that you don't wanna do. 591 00:32:01,102 --> 00:32:03,287 I'm sure she'll understand. 592 00:32:05,736 --> 00:32:07,127 - Oh, I know you. 593 00:32:09,642 --> 00:32:11,827 And I know there's an "On the other hand," 594 00:32:11,860 --> 00:32:13,979 lurking in there somewhere. 595 00:32:15,303 --> 00:32:19,175 - On the other hand, maybe working with this girl 596 00:32:20,135 --> 00:32:23,115 might help you put this behind you. 597 00:32:23,147 --> 00:32:25,465 I mean, really behind you. 598 00:32:25,498 --> 00:32:26,822 Once and for all. 599 00:32:28,775 --> 00:32:31,225 And you can finally sleep. 600 00:33:04,393 --> 00:33:06,279 It's so good to see you. Hold on, sorry. 601 00:33:06,313 --> 00:33:07,902 I just... Here, please, sit. 602 00:33:07,934 --> 00:33:10,383 - No, that's all right. 603 00:33:10,417 --> 00:33:12,237 I owe you an apology. 604 00:33:12,271 --> 00:33:14,223 And to be honest, 605 00:33:14,257 --> 00:33:16,209 I didn't know what to make of you when we met. 606 00:33:16,243 --> 00:33:18,163 - No, I'm sorry, I probably came across way too strong. 607 00:33:18,196 --> 00:33:20,016 I really owe you an apology. 608 00:33:20,049 --> 00:33:21,473 - Not at all. 609 00:33:21,506 --> 00:33:23,624 You're a very impressive young lady. 610 00:33:23,658 --> 00:33:24,882 I was wondering if you might have some time 611 00:33:24,916 --> 00:33:26,736 for another field trip? 612 00:33:28,159 --> 00:33:30,212 And funny being back here. 613 00:33:31,636 --> 00:33:33,588 Some things never change. 614 00:33:34,614 --> 00:33:38,123 Right after I retired, I kept coming by 615 00:33:38,156 --> 00:33:40,540 two or three times a week. 616 00:33:40,572 --> 00:33:43,684 - Maybe out of habit. - Yeah, habit. 617 00:33:43,717 --> 00:33:45,737 Or duty... Duty to what? 618 00:33:45,769 --> 00:33:47,358 I don't know. 619 00:33:47,392 --> 00:33:48,451 - Oh! Vicky! - Wilbert! 620 00:33:48,484 --> 00:33:50,007 - Vicky, hi! - Hi! 621 00:33:50,040 --> 00:33:51,496 - Carmen, nice to see you. 622 00:33:51,529 --> 00:33:52,721 Nice to see you! 623 00:33:52,754 --> 00:33:54,575 - You think the department would wanna take full advantage 624 00:33:54,607 --> 00:33:55,932 of a resource like you. 625 00:33:55,965 --> 00:33:56,925 - Hey, don't fool yourself. 626 00:33:56,958 --> 00:33:59,871 Cops don't like a retired cop hanging around. 627 00:33:59,904 --> 00:34:01,593 - Where's that number? 628 00:34:01,625 --> 00:34:03,579 - Oh boy, here's trouble. 629 00:34:03,611 --> 00:34:04,836 - I told you see was gonna get him. 630 00:34:04,869 --> 00:34:06,028 And look, she's got him! 631 00:34:06,060 --> 00:34:07,617 How you doing, Detective Moser? 632 00:34:07,649 --> 00:34:09,768 - I'm well, gentlemen. 633 00:34:09,801 --> 00:34:12,714 And I see that you've already met Miss D'Ambrosio. 634 00:34:12,747 --> 00:34:13,906 - We have. 635 00:34:13,940 --> 00:34:15,296 And imagine our surprise when she told us 636 00:34:15,329 --> 00:34:17,514 you were giving up on Donald Duck. 637 00:34:17,547 --> 00:34:20,129 - Momentary lapse in judgment. 638 00:34:20,162 --> 00:34:22,744 But now, we are back on the case. 639 00:34:24,299 --> 00:34:25,425 - What do you need? 640 00:34:25,459 --> 00:34:27,610 - I was wondering if we could show Miss D'Ambrosio 641 00:34:27,643 --> 00:34:29,828 the original case file? 642 00:34:29,861 --> 00:34:33,370 And that is, of course, as long as we don't compromise 643 00:34:33,403 --> 00:34:35,620 an ongoing investigation. 644 00:34:37,209 --> 00:34:39,328 - I think we can give you that. 645 00:34:39,361 --> 00:34:40,354 Considering there hasn't been 646 00:34:40,387 --> 00:34:43,201 an ongoing investigation since 1977? 647 00:34:45,055 --> 00:34:47,338 - Not counting yours, of course. 648 00:34:47,372 --> 00:34:48,166 I'm gonna gonna leave you in 649 00:34:48,199 --> 00:34:49,755 Detective Graham's capable hands. 650 00:34:49,788 --> 00:34:51,907 In the meantime, I'm gonna try to solve some crimes 651 00:34:51,939 --> 00:34:55,217 that happened after we landed on the moon. 652 00:34:56,607 --> 00:34:58,957 I'm just being a jerk, because that's what I do. 653 00:34:58,991 --> 00:35:00,645 Honestly we revere this man. 654 00:35:00,679 --> 00:35:03,559 Nobody has solved more cold cases than this guy. 655 00:35:03,591 --> 00:35:06,240 - Except the one I wanted to solve the most. 656 00:35:06,273 --> 00:35:08,425 - Oh, give me a break. You're gonna learn a lot. 657 00:35:08,457 --> 00:35:10,112 - Mm, I already have. 658 00:35:11,403 --> 00:35:13,687 - Okay, I'm gonna head down to the land of nod. 659 00:35:13,721 --> 00:35:16,435 See if I can dig up that old case file of yours. 660 00:35:16,469 --> 00:35:18,190 What was the name of it, again? 661 00:35:19,150 --> 00:35:22,195 I'm just kidding. Make yourselves at home. 662 00:35:22,228 --> 00:35:23,155 - Thank you. 663 00:35:25,373 --> 00:35:26,730 Hm, they're fun. 664 00:35:27,756 --> 00:35:30,172 - And don't let the wisecracks fool you. 665 00:35:30,205 --> 00:35:32,489 They're the best of the best. 666 00:35:33,350 --> 00:35:35,005 Oh, and that reminds me. 667 00:35:35,038 --> 00:35:37,587 You have an invitation this Sunday 668 00:35:37,620 --> 00:35:39,275 to a barbecue at Pete's house. 669 00:35:39,309 --> 00:35:41,460 And believe me, you're gonna wanna come, 670 00:35:41,493 --> 00:35:45,035 because his wife Beth, is not only our crack 671 00:35:45,068 --> 00:35:47,055 emergency room surgeon, 672 00:35:47,087 --> 00:35:50,496 but she's one of the best cooks in the county. 673 00:35:50,530 --> 00:35:53,575 And I have written all the instructions and directions 674 00:35:53,608 --> 00:35:55,065 on how to get there, and the time- 675 00:35:55,098 --> 00:35:56,620 - No. - On the back of my card. 676 00:35:56,654 --> 00:35:58,640 Why you laughing? 677 00:35:58,673 --> 00:36:00,692 - Lincoln actually already stopped by the hotel, 678 00:36:00,725 --> 00:36:04,466 and he gave me an invitation to the barbecue. 679 00:36:04,499 --> 00:36:06,253 - No surprise there. 680 00:36:08,206 --> 00:36:09,695 - Oh hey! Thomas, can you grab the door? 681 00:36:09,729 --> 00:36:11,119 - Yeah, sure. - Thanks, hon. 682 00:36:11,152 --> 00:36:12,310 - Your welcome. 683 00:36:14,429 --> 00:36:16,150 - Oh! - Thank you, Tommy. 684 00:36:16,184 --> 00:36:17,375 - Oh! - Hello, hello! 685 00:36:17,408 --> 00:36:18,931 Desert has arrived. 686 00:36:18,964 --> 00:36:20,090 - That looks amazing, Barney. 687 00:36:20,122 --> 00:36:21,579 People are gonna be so happy. 688 00:36:21,613 --> 00:36:23,433 - Ah, just something I threw together. 689 00:36:23,466 --> 00:36:24,293 What can I do to help? 690 00:36:24,327 --> 00:36:25,948 - Oh, no, no, no, no, no. 691 00:36:25,982 --> 00:36:28,597 Today, we wait on you. Go. 692 00:36:28,630 --> 00:36:31,013 The boys are out back, give Pete your order. 693 00:36:31,046 --> 00:36:31,840 - Okay. 694 00:36:31,874 --> 00:36:33,959 - You're the guest. - Okay. 695 00:36:44,816 --> 00:36:45,644 - Hey! Mom? 696 00:36:47,696 --> 00:36:48,458 - What? 697 00:36:49,682 --> 00:36:51,735 - Oh, where are the paper plates? 698 00:36:51,768 --> 00:36:55,773 - Um, they're right there on the counter. 699 00:36:55,806 --> 00:36:57,859 - Do you smell vanilla? 700 00:36:59,679 --> 00:37:03,155 - Oh? Hm? I don't know where that came from. 701 00:37:04,412 --> 00:37:06,961 - One of life's great mysteries. 702 00:37:09,544 --> 00:37:10,735 - Burgers and dogs ready. 703 00:37:10,769 --> 00:37:13,284 Let me know what you want, and I will bring it to you. 704 00:37:14,608 --> 00:37:16,561 You guys okay? All right. 705 00:37:17,819 --> 00:37:20,599 How you doing, buddy? Everything's good? 706 00:37:23,347 --> 00:37:26,260 - I recently performed this trick for the Queen of England. 707 00:37:26,293 --> 00:37:27,352 - Thanks, Pete. 708 00:37:27,385 --> 00:37:30,199 - At least she said she was the Queen of England. 709 00:37:30,232 --> 00:37:32,417 One, two..., 710 00:37:32,449 --> 00:37:33,211 three! 711 00:37:34,403 --> 00:37:38,838 Thank you, thank you. 712 00:37:40,295 --> 00:37:41,586 Pay attention to him! 713 00:37:42,413 --> 00:37:43,836 - He's good. - You're amazing! 714 00:37:46,948 --> 00:37:50,027 - Barney, you have outdone yourself. 715 00:37:50,060 --> 00:37:51,947 - Hello, hello, hello, everybody. 716 00:37:51,980 --> 00:37:53,105 - There he is. 717 00:37:53,139 --> 00:37:54,528 - I'm sorry I'm late. 718 00:37:54,562 --> 00:37:56,548 My date had a little Sunday morning business. 719 00:37:56,581 --> 00:37:58,335 Where is she? 720 00:37:58,368 --> 00:37:59,957 - She's coming, she's getting me a soda. 721 00:37:59,991 --> 00:38:01,712 - I hope we like her. 722 00:38:01,745 --> 00:38:05,750 - Oh I'm... I'm really confident you're gonna like her. 723 00:38:05,783 --> 00:38:06,909 - Cream soda, right? 724 00:38:06,941 --> 00:38:08,299 - Thank you very much. 725 00:38:08,332 --> 00:38:10,186 - Okay, here, please- 726 00:38:10,219 --> 00:38:12,404 - Hello, everyone. I'm Mimi. 727 00:38:14,787 --> 00:38:15,647 Hi, Willie. 728 00:38:16,773 --> 00:38:18,328 - My worlds are colliding... 729 00:38:20,050 --> 00:38:21,176 And I love it. 730 00:38:23,791 --> 00:38:27,829 - See, I'm so glad we talked you guys into staying later. 731 00:38:27,862 --> 00:38:31,603 - Mm, nothing like a nice fire on a fall night. 732 00:38:32,992 --> 00:38:33,820 - It's so comforting. 733 00:38:33,854 --> 00:38:35,409 Oh boy, here comes trouble. 734 00:38:37,992 --> 00:38:39,315 - So Wilbert, Pete was telling me 735 00:38:39,349 --> 00:38:42,559 that Alex has been helping you with that robbery. 736 00:38:42,592 --> 00:38:43,950 How's it going? 737 00:38:43,982 --> 00:38:46,134 - Oh, pretty good, I think. 738 00:38:46,167 --> 00:38:47,922 But, she's running out of time. 739 00:38:47,954 --> 00:38:50,173 Her thesis has to be finished pretty soon. 740 00:38:50,205 --> 00:38:51,993 - But, we have a new plan for that. 741 00:38:52,026 --> 00:38:54,476 - Which is? - We all help. 742 00:38:54,509 --> 00:38:56,031 - I like that. 743 00:38:56,065 --> 00:38:56,859 Wait! How? 744 00:38:57,720 --> 00:38:59,110 - Well honestly, I really could use some help 745 00:38:59,143 --> 00:39:00,335 with the interviews. 746 00:39:00,368 --> 00:39:02,586 - Hold on, wait a minute, wait a minute. 747 00:39:02,618 --> 00:39:04,572 You're joking, right? That was like 50 years ago. 748 00:39:04,604 --> 00:39:07,055 I mean, they're all dead, aren't they? 749 00:39:07,087 --> 00:39:10,166 Dear Lord, I hope not. 750 00:39:10,199 --> 00:39:13,145 - I think some of them might not be that hard to find. 751 00:39:13,178 --> 00:39:17,548 - Hold on a sec, is Mimi short for Miriam, by any chance? 752 00:39:17,581 --> 00:39:18,376 - It is. 753 00:39:19,831 --> 00:39:23,274 - As in, uh... Miriam Dunn? The praying girl? 754 00:39:25,923 --> 00:39:28,240 - Guilty as charged, officer. 755 00:39:29,134 --> 00:39:30,292 - Oh! 756 00:39:30,325 --> 00:39:33,469 - Wait, whoa, whoa, whoa, whoa, hold on, wait a minute. 757 00:39:33,503 --> 00:39:35,058 This guy has been talking about this robbery 758 00:39:35,092 --> 00:39:36,283 for as long as I've known him. 759 00:39:36,316 --> 00:39:40,454 And you're telling me, you... you were there? 760 00:39:40,487 --> 00:39:42,440 Okay, now my worlds are colliding. 761 00:39:42,473 --> 00:39:44,824 - Oh, the Pastor was one of the first people I talked to 762 00:39:44,856 --> 00:39:46,876 when I re-opened the case. 763 00:39:46,908 --> 00:39:50,219 - Nearly 35 years ago, right? - Mm-hm. 764 00:39:50,252 --> 00:39:52,470 - Well, if we're gonna interview people, 765 00:39:52,503 --> 00:39:54,555 how about I interview you? 766 00:39:54,588 --> 00:39:57,104 - Maybe I should interrogate you. 767 00:39:57,137 --> 00:39:58,660 - I'm a hostile witness here, your honor. 768 00:40:00,613 --> 00:40:03,493 - Alex, I would be honored to work with you. 769 00:40:03,526 --> 00:40:05,678 Hey, we all would be honored to work with you. 770 00:40:05,710 --> 00:40:07,961 - Count me in. - Me too. 771 00:40:07,995 --> 00:40:10,113 - Sounds good, let's do it. 772 00:40:13,159 --> 00:40:14,450 So, this is Dewey, right? 773 00:40:14,482 --> 00:40:18,057 Yeah, Roger Parkinson. Not a pleasant man. 774 00:40:19,547 --> 00:40:21,798 - Just wait right here. 775 00:40:21,831 --> 00:40:23,652 - Hey, you got it, or don't you got it? 776 00:40:23,685 --> 00:40:24,843 Yeah, your block, okay, okay. 777 00:40:24,877 --> 00:40:25,538 - How are you doing? 778 00:40:25,572 --> 00:40:26,697 - Well, I'd be honest with you. 779 00:40:26,730 --> 00:40:28,915 I'd never figured I'd end up in a place like this again. 780 00:40:28,948 --> 00:40:30,735 But I was not gonna let you come alone. 781 00:40:30,769 --> 00:40:32,920 - Okay, come on. - We're coming. 782 00:40:32,953 --> 00:40:34,278 Here, be careful. 783 00:40:36,992 --> 00:40:39,242 Let's go, Parkinson, be sociable. 784 00:40:42,751 --> 00:40:44,473 - Who are you, and what's this about? 785 00:40:44,505 --> 00:40:45,929 - My name is Alex D'Ambrosio, 786 00:40:45,962 --> 00:40:48,345 and I'm a forensic psychology major. 787 00:40:48,379 --> 00:40:50,960 I'm writing my thesis on the Merchant Bank Robbery. 788 00:40:50,994 --> 00:40:51,788 - Okay. 789 00:40:52,649 --> 00:40:53,609 Who are you? 790 00:40:54,900 --> 00:40:58,044 - I'm Hitch, I'm her research assistant. 791 00:40:59,137 --> 00:41:01,454 - I said all I'm gonna say about that bank robbery. 792 00:41:01,487 --> 00:41:03,407 Read about it in the court transcripts. 793 00:41:03,440 --> 00:41:05,592 - I have read the transcripts, many times. 794 00:41:05,624 --> 00:41:06,419 But I still have a few questions, 795 00:41:06,452 --> 00:41:07,412 if that's all right with you. 796 00:41:07,445 --> 00:41:08,935 - I told you, I'm not talking about it. 797 00:41:16,085 --> 00:41:18,402 - Hey, I wonder if you might know a friend of mine? 798 00:41:18,435 --> 00:41:20,157 - I hardly doubt it. 799 00:41:20,189 --> 00:41:21,612 - Anthony Carboni? 800 00:41:23,003 --> 00:41:24,625 - Yeah Carboni's in here. 801 00:41:24,658 --> 00:41:26,876 - Yeah, he still talking about going to Sicily all the time? 802 00:41:26,909 --> 00:41:28,266 - Yeah, he never shuts up about it. 803 00:41:29,193 --> 00:41:29,987 The guy's pushing 80 years old, 804 00:41:30,021 --> 00:41:32,172 and he just pulled another 20 years. 805 00:41:32,205 --> 00:41:33,463 The closest he's gonna get to Sicily 806 00:41:33,496 --> 00:41:35,416 is a can of Spaghetti-O's. 807 00:41:36,807 --> 00:41:38,130 How do you know him? 808 00:41:38,164 --> 00:41:40,414 - Ah, well, he was my, uh... 809 00:41:42,268 --> 00:41:44,651 He was my cellmate about 30 years ago. 810 00:41:44,685 --> 00:41:46,936 - You on the straight and narrow now? 811 00:41:46,969 --> 00:41:49,186 - By the grace of God. - Hm? 812 00:41:53,457 --> 00:41:56,767 - So, what's so important about this stupid bank job? 813 00:41:56,800 --> 00:41:58,355 - Stupid, because it didn't work out? 814 00:41:58,389 --> 00:42:00,541 Or stupid, because you were caught? 815 00:42:00,573 --> 00:42:03,950 - No, it's stupid because it went foobar. 816 00:42:03,983 --> 00:42:05,307 - What is foobar? 817 00:42:10,107 --> 00:42:12,523 Oh, okay. How did that happen? 818 00:42:14,542 --> 00:42:17,157 - Uncle Donald pulled a fast one on us. 819 00:42:17,191 --> 00:42:19,177 And guess who got caught holding the bag? 820 00:42:19,209 --> 00:42:21,163 - Well, some people think that you were responsible, 821 00:42:21,195 --> 00:42:23,612 but that you hid the money before you were caught. 822 00:42:23,646 --> 00:42:26,293 - I don't care what people think. 823 00:42:27,353 --> 00:42:29,239 I'm telling you, I had a bag, all right. 824 00:42:29,273 --> 00:42:30,233 But it wasn't filled with money, 825 00:42:30,266 --> 00:42:32,020 it was filled with magazines. 826 00:42:32,053 --> 00:42:33,179 - But you thought there was money in it. 827 00:42:33,212 --> 00:42:34,304 - Of course. 828 00:42:34,337 --> 00:42:36,621 - And you would of kept it, if you hadn't been caught. 829 00:42:36,654 --> 00:42:38,408 - Why do you think I'm in this place? 830 00:42:38,442 --> 00:42:40,957 A place where I've spent three-quarters of my life? 831 00:42:40,991 --> 00:42:45,426 Look at me. Do I look like an honorable citizen to you? 832 00:42:46,419 --> 00:42:48,703 Uncle Donald changed the plan. 833 00:42:48,737 --> 00:42:50,755 So I changed the plan. 834 00:42:50,789 --> 00:42:53,404 When he didn't come out that door when he was supposed, 835 00:42:53,437 --> 00:42:55,919 why should I wait for him? 836 00:42:55,952 --> 00:42:57,607 - And, Louie? - Louie! 837 00:42:58,898 --> 00:43:00,521 Louie was a moron. 838 00:43:00,553 --> 00:43:02,705 And if I ever catch him, or find out who he is, 839 00:43:02,738 --> 00:43:04,096 he's gonna regret it. 840 00:43:04,128 --> 00:43:06,247 - You'd harm him? - Happily! 841 00:43:07,405 --> 00:43:10,219 An operation like this takes precise timing. 842 00:43:10,253 --> 00:43:12,471 And the 15 seconds that he cost us, 843 00:43:12,503 --> 00:43:15,748 could be the 15 seconds that put me in a place like this. 844 00:43:15,780 --> 00:43:19,686 So yeah, if I had my way, he'd pay for what he did. 845 00:43:19,720 --> 00:43:22,964 - You never gave up the name of Uncle Donald, why is that? 846 00:43:22,997 --> 00:43:25,810 - I didn't know his name. - How is that possible? 847 00:43:25,844 --> 00:43:28,028 - He used a triple rat hole to hire me, that's how. 848 00:43:28,061 --> 00:43:31,470 - I'm sorry, a triple what? - Triple rat hole. 849 00:43:31,504 --> 00:43:32,828 Explain it to her. 850 00:43:32,861 --> 00:43:36,370 - All right, so look, somebody wants to run a job. 851 00:43:36,403 --> 00:43:37,793 They don't want people to know who they are 852 00:43:37,826 --> 00:43:38,654 for obvious reasons. 853 00:43:38,687 --> 00:43:40,408 So they can hire an intermediary. 854 00:43:40,442 --> 00:43:42,692 Somebody who hires the crew, right? 855 00:43:42,725 --> 00:43:46,532 And that guy is paid in advance for that service. 856 00:43:46,565 --> 00:43:48,187 And that way, if somebody gets caught, 857 00:43:48,220 --> 00:43:49,875 nobody knows who the real boss is, okay? 858 00:43:49,909 --> 00:43:51,497 That's one rat hole. 859 00:43:51,530 --> 00:43:54,775 What Roger her is saying is that, 860 00:43:54,807 --> 00:43:56,893 Uncle Donald, he used three rat holes. 861 00:43:56,926 --> 00:43:59,673 Which means that Roger would have to rat on 862 00:43:59,707 --> 00:44:00,997 the guy above him, 863 00:44:01,030 --> 00:44:03,414 who would have to rat out the guy above him. 864 00:44:03,447 --> 00:44:05,367 Who would be the guy that would rat out Uncle Donald. 865 00:44:05,400 --> 00:44:07,783 And the chances of something like that happening 866 00:44:07,816 --> 00:44:10,894 in this kind of world are slim-to-none. 867 00:44:12,120 --> 00:44:13,741 - Good night, no rat. 868 00:44:15,794 --> 00:44:17,250 - Fascinating. 869 00:44:26,187 --> 00:44:28,339 - And I got down on the ground. 870 00:44:28,373 --> 00:44:31,219 And I was trying to check my surroundings out, 871 00:44:31,253 --> 00:44:34,099 just to sort of try to see what was going on. 872 00:44:34,132 --> 00:44:36,979 You know, what were they trying to achieve? 873 00:44:37,012 --> 00:44:38,369 And it just seemed very chaotic. 874 00:44:38,402 --> 00:44:40,454 And I just didn't know what was gonna happen next. 875 00:44:40,488 --> 00:44:43,765 - So what do you remember about the robbery? 876 00:44:43,798 --> 00:44:46,876 - Well not much, I was knocked to the ground, 877 00:44:46,909 --> 00:44:49,326 and kind of semi-conscious at the time. 878 00:44:49,359 --> 00:44:51,246 - You hear 'em call any names? 879 00:44:51,279 --> 00:44:52,669 - Well, I did hear them say a few names. 880 00:44:52,702 --> 00:44:54,390 But they were cartoon character names. 881 00:44:54,424 --> 00:44:56,045 Huey, Dewey, Louie. 882 00:44:56,079 --> 00:45:00,745 - It was, I'd have to say, it was a miracle, the first one. 883 00:45:02,567 --> 00:45:04,751 And I wouldn't be here, otherwise. 884 00:45:04,785 --> 00:45:07,068 I just simply wouldn't be here at all. 885 00:45:07,102 --> 00:45:08,723 - If you, did you reach for the alarm, 886 00:45:08,757 --> 00:45:10,411 or not? - Oh no. No, no. 887 00:45:10,445 --> 00:45:13,854 Never, I wouldn't take that kind of chance. 888 00:45:15,178 --> 00:45:19,250 No, I was carrying my boy, I was pregnant. 889 00:45:19,283 --> 00:45:23,090 And I wouldn't do anything to endanger him. 890 00:45:23,122 --> 00:45:24,678 - I was parking cars to make some money 891 00:45:24,712 --> 00:45:26,499 to take my girlfriend to Shankweiler's Drive-in. 892 00:45:26,532 --> 00:45:28,319 And the alarm went off in the bank. 893 00:45:28,353 --> 00:45:30,008 And there was all this commotion. 894 00:45:30,041 --> 00:45:31,464 But I did hear somebody yell, 895 00:45:31,497 --> 00:45:33,814 "This ain't your lucky day, Louie!" 896 00:45:33,848 --> 00:45:35,800 And you're sure that's what he said exactly? 897 00:45:35,834 --> 00:45:40,103 "This ain't your lucky day, Louie!" I'll never forget it. 898 00:45:40,137 --> 00:45:43,546 - He did all he could, all he felt he needed to do, 899 00:45:43,580 --> 00:45:45,664 to take care of us. 900 00:45:45,698 --> 00:45:48,644 We had four children. He was a good daddy, 901 00:45:48,677 --> 00:45:50,630 he was just a wonderful man. 902 00:45:50,663 --> 00:45:52,418 He may have done some wrong. 903 00:45:52,450 --> 00:45:53,841 But he was trying to do good. 904 00:45:57,813 --> 00:46:00,891 So who's this again? 905 00:46:00,925 --> 00:46:03,606 For the third time, this is Arthur Tiller, 906 00:46:03,639 --> 00:46:04,599 the bank manager. 907 00:46:04,632 --> 00:46:06,288 The guy they threatened to kill. 908 00:46:06,320 --> 00:46:07,843 Wilbert said the last time he interviewed him, 909 00:46:07,876 --> 00:46:12,278 he was very odd. So please, just, everybody be careful. 910 00:46:28,896 --> 00:46:31,477 - Now, let's try to finish this up before nighttime. 911 00:46:31,511 --> 00:46:33,695 Because if I had to guess, I'd say somewhere nearby 912 00:46:33,728 --> 00:46:36,674 there is a killer wearing a hockey mask 913 00:46:36,708 --> 00:46:40,217 waiting patiently for it to get dark. 914 00:46:40,249 --> 00:46:41,673 - You sure this is right? 915 00:46:41,706 --> 00:46:42,964 - Well, I mean, it's his last known address, 916 00:46:42,997 --> 00:46:44,685 as far as I could find. 917 00:46:44,718 --> 00:46:48,260 - I don't know, I don't like the looks of this place. 918 00:46:48,293 --> 00:46:49,650 - Let's do this. 919 00:46:49,684 --> 00:46:52,166 - Okay, I guess we're going anyway. 920 00:46:58,687 --> 00:46:59,945 - Alex, Lincoln! 921 00:47:10,637 --> 00:47:11,432 - Hello? 922 00:47:13,517 --> 00:47:15,503 You know, we can see you. 923 00:47:24,473 --> 00:47:27,485 - I don't know nothing about those cherries! 924 00:47:34,768 --> 00:47:35,529 Mulroney! 925 00:47:37,615 --> 00:47:39,403 He owns a farm two roads over, 926 00:47:39,435 --> 00:47:41,752 it's got a fruit stand in front. 927 00:47:41,786 --> 00:47:44,930 He said he saw me take some of his cherries, but he's lying! 928 00:47:44,963 --> 00:47:48,770 Because I never took any of his stupid cherries! 929 00:47:48,803 --> 00:47:49,664 - So you're saying 930 00:47:49,696 --> 00:47:51,418 you didn't take Mr. Mulroney's cherries? 931 00:47:51,451 --> 00:47:52,676 - No! I didn't! 932 00:47:54,960 --> 00:47:56,780 Anyway, they tasted awful! 933 00:47:56,814 --> 00:48:00,091 He picked them too soon, the moron! 934 00:48:00,123 --> 00:48:04,096 - Mr. Tiller, we're not here to talk about the cherries. 935 00:48:04,129 --> 00:48:06,744 - What are you bothering me for then? 936 00:48:06,777 --> 00:48:07,869 - We wanted to talk to you about 937 00:48:07,903 --> 00:48:11,975 that Merchant's Bank robbery back in 1972. 938 00:48:19,488 --> 00:48:21,839 - Um, Mr. Tiller, I'm very sorry if we've upset you. 939 00:48:21,871 --> 00:48:22,733 - Upset me! 940 00:48:24,222 --> 00:48:26,440 How could coming out here, now only 50 years later, 941 00:48:26,473 --> 00:48:27,466 not upset me? 942 00:48:28,426 --> 00:48:32,332 That was the worse day of my life, I'll tell you that! 943 00:48:32,365 --> 00:48:35,245 I was gone from the bank the very next week. 944 00:48:35,278 --> 00:48:36,238 - Oh, they fired you? 945 00:48:36,271 --> 00:48:37,959 - No! Don't be dumb. 946 00:48:37,992 --> 00:48:40,276 They don't fire you for something like that. 947 00:48:40,309 --> 00:48:41,467 - I'm sorry, you gotta excuse him. 948 00:48:41,501 --> 00:48:42,560 He doesn't understand, 949 00:48:42,593 --> 00:48:46,201 he doesn't understand what you went through that day. 950 00:48:46,235 --> 00:48:49,081 - It was awful, let me tell you. 951 00:48:49,114 --> 00:48:51,167 That man, he threatened me. 952 00:48:51,199 --> 00:48:53,087 He put a gun to the top of my head. 953 00:48:53,119 --> 00:48:55,106 Said he was gonna get me. 954 00:48:56,132 --> 00:49:00,303 I haven't had a good night's sleep since 1972. 955 00:49:00,336 --> 00:49:02,719 - It is completely understandable 956 00:49:02,752 --> 00:49:06,460 that you don't wanna relive what happened to you that day. 957 00:49:06,492 --> 00:49:09,041 Maybe you have some records or files here 958 00:49:09,075 --> 00:49:12,550 that we could look through, that could help solve the case? 959 00:49:12,584 --> 00:49:14,834 - I want you all to get off my land. 960 00:49:14,867 --> 00:49:16,390 - I see we've upset you again. 961 00:49:16,424 --> 00:49:19,601 - You didn't upset me! That robbery did! 962 00:49:21,289 --> 00:49:25,294 That was the worse day of my life, I'll tell you that. 963 00:49:25,328 --> 00:49:28,671 Big plans, that they changed everything. 964 00:49:28,704 --> 00:49:29,895 All of a sudden things didn't turn out the way 965 00:49:29,929 --> 00:49:31,783 I thought they would. 966 00:49:31,815 --> 00:49:35,689 So, I don't feel like talking about it any more. 967 00:49:35,721 --> 00:49:37,939 Not with you! Not with anybody! 968 00:49:37,972 --> 00:49:40,157 So get out of here! - Okay. 969 00:49:40,190 --> 00:49:41,812 - Well, wait here. I got my telephone number, 970 00:49:41,845 --> 00:49:42,739 if you think of anything else. 971 00:49:42,772 --> 00:49:44,890 - I'm not gonna think of anything else! 972 00:49:44,924 --> 00:49:46,347 'Cause I'm not gonna think about it at all! 973 00:49:46,380 --> 00:49:48,664 Now, get out of here! - Okay. 974 00:49:49,823 --> 00:49:51,643 - You tell Mulroney, 975 00:49:51,676 --> 00:49:54,556 he better stop talking about those cherries! 976 00:49:54,589 --> 00:49:57,734 Or, he's gonna get what's coming to him! 977 00:50:02,832 --> 00:50:06,539 - Ah, it's nice and relaxed. Such a crazy week. 978 00:50:07,698 --> 00:50:08,624 - I know, I mean, 979 00:50:08,658 --> 00:50:10,379 it's no wonder they never solved this case. 980 00:50:10,412 --> 00:50:12,398 There's just so many odd characters. 981 00:50:12,431 --> 00:50:15,278 - Yeah but, it's really great 982 00:50:15,311 --> 00:50:17,562 how you handled that guy yesterday. 983 00:50:17,595 --> 00:50:19,350 Very impressive how you switched gears. 984 00:50:19,382 --> 00:50:22,130 - Thank you. But forensic psychology 985 00:50:22,163 --> 00:50:24,745 is supposed to teach you how people think. 986 00:50:24,778 --> 00:50:25,969 I mean, not just to catch criminals. 987 00:50:26,003 --> 00:50:27,327 I mean, obviously that's a big part of it. 988 00:50:27,360 --> 00:50:29,644 But when you know how someone things, 989 00:50:29,677 --> 00:50:32,656 it's easier to communicate with them on their own terms. 990 00:50:32,689 --> 00:50:36,298 Which means, you just get more information. 991 00:50:36,330 --> 00:50:38,879 - Is that what you're doing right now? With me? 992 00:50:38,913 --> 00:50:40,601 Trying to figure me out? 993 00:50:41,958 --> 00:50:46,857 - I bet I could do a whole casebook just on you, Lincoln. 994 00:50:46,890 --> 00:50:48,114 Do you wanna know something? 995 00:50:48,148 --> 00:50:49,108 - Yes, I do. 996 00:50:49,936 --> 00:50:51,690 - So, one of my class directives is to write 997 00:50:51,723 --> 00:50:53,047 a full personality report 998 00:50:53,080 --> 00:50:55,497 on every significant person that I meet, 999 00:50:55,529 --> 00:51:00,296 so I actually have a report on each of our friends, and you. 1000 00:51:02,514 --> 00:51:04,699 - What does mine look like? 1001 00:51:05,824 --> 00:51:07,579 - It's still a work in progress. 1002 00:51:07,612 --> 00:51:08,902 - Will there be anything else? 1003 00:51:08,936 --> 00:51:10,259 - Mhm-mm. - No, thanks. 1004 00:51:10,293 --> 00:51:11,054 Delicious. 1005 00:51:12,411 --> 00:51:14,199 - This place is classy. 1006 00:51:14,232 --> 00:51:16,185 - I'd really wish you'd let me go dutch. 1007 00:51:16,219 --> 00:51:17,741 - No, no, no. 1008 00:51:17,774 --> 00:51:18,602 I know it's kind of hard. 1009 00:51:18,634 --> 00:51:20,058 Believe, being a professional hacker 1010 00:51:20,091 --> 00:51:22,640 pays way better than when I was an amateur. 1011 00:51:22,673 --> 00:51:23,964 - And has a lot less risk. 1012 00:51:23,997 --> 00:51:25,586 - Yes, that is true. 1013 00:51:26,844 --> 00:51:30,154 But sometimes, it's necessary to take risks, 1014 00:51:30,187 --> 00:51:32,570 otherwise you don't know where you really stand. 1015 00:51:36,046 --> 00:51:38,198 - I'd like to make a toast. 1016 00:51:38,230 --> 00:51:39,621 Can you toast with iced tea? 1017 00:51:39,654 --> 00:51:41,144 - You can do anything you want. 1018 00:51:42,633 --> 00:51:44,884 To necessary risks. 1019 00:51:44,917 --> 00:51:48,525 May we never be afraid to take them. 1020 00:51:48,559 --> 00:51:49,750 - I can drink to that. 1021 00:51:52,928 --> 00:51:56,933 I didn't mean right this second. 1022 00:51:56,966 --> 00:51:58,290 - Thanks. - Oh my gosh, thank you. 1023 00:51:58,323 --> 00:51:59,978 But, I'm sorry, I don't think we've ordered this. 1024 00:52:00,012 --> 00:52:01,369 - It's from them. 1025 00:52:08,651 --> 00:52:12,259 - So you just gonna move on? - That's the plan. 1026 00:52:16,728 --> 00:52:18,482 Do you not want me to? 1027 00:52:19,343 --> 00:52:21,660 Are you actually asking me? Or- 1028 00:52:21,694 --> 00:52:25,268 - No, no. - Okay. 1029 00:52:25,301 --> 00:52:27,188 - No, I do like it here. 1030 00:52:28,744 --> 00:52:30,564 And I like our friends. 1031 00:52:32,121 --> 00:52:33,279 And I like you. 1032 00:52:37,714 --> 00:52:40,859 - So, so... what's next? 1033 00:52:40,893 --> 00:52:42,150 You graduate at the top of your class- 1034 00:52:42,183 --> 00:52:43,871 - Yes. - And then? 1035 00:52:43,905 --> 00:52:45,494 Off to where? 1036 00:52:45,526 --> 00:52:48,374 - Quantico. - Oh, I hope so. 1037 00:52:48,406 --> 00:52:50,360 That's only like a three hour drive from here, by the way. 1038 00:52:50,392 --> 00:52:51,882 You could visit me. 1039 00:52:54,861 --> 00:52:57,609 - So listen, I know that sooner you finish this up, 1040 00:52:57,641 --> 00:53:00,224 the sooner you have to leave here. 1041 00:53:00,257 --> 00:53:02,475 And, despite that, there's something I wanna give you. 1042 00:53:07,042 --> 00:53:09,790 - It's, I just keep it in my sock. 1043 00:53:09,823 --> 00:53:13,663 - Wow, Lincoln. You scared me there for a second. 1044 00:53:14,854 --> 00:53:19,058 That's just the prettiest flash drive I've ever seen. 1045 00:53:20,746 --> 00:53:22,237 What's on this? 1046 00:53:22,269 --> 00:53:26,506 - So, it just so happens that the Merchant Bank 1047 00:53:26,540 --> 00:53:29,584 was taken over by the Keystone Bank in 1985. 1048 00:53:29,618 --> 00:53:30,678 And then, the Keystone Bank, 1049 00:53:30,710 --> 00:53:32,762 it was folded into the William Penn Bank Group 1050 00:53:32,796 --> 00:53:34,153 in the early 2000s. 1051 00:53:34,186 --> 00:53:35,344 And how do I know all this? 1052 00:53:35,378 --> 00:53:38,125 Well, it just so happens that the William Penn Bank Group, 1053 00:53:38,158 --> 00:53:40,177 they're clients of mine. 1054 00:53:40,211 --> 00:53:41,700 And it took a lot of digging, 1055 00:53:41,733 --> 00:53:43,024 but I thought it might be helpful if you had 1056 00:53:43,057 --> 00:53:46,731 the actual surveillance footage from the bank. 1057 00:53:49,115 --> 00:53:51,895 - So this is the actual bank robbery? 1058 00:53:51,929 --> 00:53:55,371 - Yeah, I know I'm just a dumb old hacker, 1059 00:53:55,404 --> 00:53:59,178 but I figured some even grainy footage would help, uh? 1060 00:54:01,693 --> 00:54:05,170 Now this right here, should not surprise me. 1061 00:54:06,294 --> 00:54:08,116 - I'm so excited to see this. 1062 00:54:08,148 --> 00:54:09,340 - I know. 1063 00:54:09,373 --> 00:54:10,300 - I think we need popcorn. 1064 00:54:10,333 --> 00:54:11,392 - Oh! 1065 00:54:11,425 --> 00:54:13,279 - Am I the only one that thinks we need popcorn here? 1066 00:54:13,312 --> 00:54:15,034 - I'm way ahead of you. 1067 00:54:15,066 --> 00:54:16,589 - And maybe some candy? 1068 00:54:16,622 --> 00:54:18,112 It's just not a movie without candy. 1069 00:54:19,271 --> 00:54:20,694 - Edie, honey, can you get that? 1070 00:54:20,727 --> 00:54:22,415 yeah, I got it. 1071 00:54:22,449 --> 00:54:25,030 - This will be figured out in a second, guys. 1072 00:54:25,063 --> 00:54:28,672 Dad, it's Mom. She says she needs to talk to you. 1073 00:54:28,704 --> 00:54:31,121 - Why she calling on that phone? 1074 00:54:31,154 --> 00:54:33,074 - Hey, where is Wilbert? 1075 00:54:33,107 --> 00:54:35,688 I figured he'd be one of the first ones here. 1076 00:54:35,722 --> 00:54:37,046 - Yeah. - Yeah, I did, too. 1077 00:54:37,079 --> 00:54:39,794 I called him first, so I thought he'd beat you all here. 1078 00:54:39,826 --> 00:54:40,886 - I'll tell you what I'm excited about. 1079 00:54:40,919 --> 00:54:43,898 Dig this, I'm gonna get to see Mimi 1080 00:54:43,931 --> 00:54:46,116 when she was a teenager. 1081 00:54:46,149 --> 00:54:49,426 - Beth just called. Wilbert's not coming. 1082 00:54:50,486 --> 00:54:53,299 He's in the hospital. He's in the emergency room right now. 1083 00:54:53,332 --> 00:54:54,590 - What happened? 1084 00:54:54,623 --> 00:54:56,410 - They don't know everything, 1085 00:54:56,444 --> 00:54:58,066 but it doesn't look good. 1086 00:54:58,993 --> 00:54:59,853 - Oh, man. 1087 00:55:11,571 --> 00:55:14,683 - Morning. - Well? 1088 00:55:14,715 --> 00:55:18,721 - It turns out that Wilbert had a Vfib cardiac arrest. 1089 00:55:18,754 --> 00:55:20,906 Which means that his heart stopped 1090 00:55:20,938 --> 00:55:24,050 due to an abnormal electrical rhythm. 1091 00:55:24,084 --> 00:55:25,672 He was very smart to call the ambulance 1092 00:55:25,706 --> 00:55:27,559 and get here as quickly as he did. 1093 00:55:27,592 --> 00:55:30,075 He did have a blocked artery, so we put in a stent. 1094 00:55:30,108 --> 00:55:33,750 - Beth, I'm sorry, is he gonna be okay? 1095 00:55:33,782 --> 00:55:35,205 - I think so, yes. 1096 00:55:36,133 --> 00:55:38,582 I mean, we're gonna keep him sedated for a few days. 1097 00:55:38,615 --> 00:55:41,396 You know, just give him a chance to let his body heal. 1098 00:55:41,429 --> 00:55:42,554 But, I'm really hopeful that 1099 00:55:42,588 --> 00:55:44,606 he's gonna make a full recovery. 1100 00:55:44,640 --> 00:55:45,765 - Well, I know what we've gotta do. 1101 00:55:45,798 --> 00:55:48,413 I'm gonna get the congregation on it right away. 1102 00:55:48,446 --> 00:55:50,300 Thank you for everything that you've done. 1103 00:55:50,333 --> 00:55:53,015 Wait? Doesn't Wilbert have a cat? 1104 00:55:53,047 --> 00:55:54,868 - Oh, yes, yeah, he does. 1105 00:55:54,901 --> 00:55:55,927 - I totally forgot about that. 1106 00:55:55,961 --> 00:55:58,112 It's okay, I have a key, I can go over and get it. 1107 00:55:58,145 --> 00:55:59,668 - Wait, you, Hitch? 1108 00:56:00,661 --> 00:56:02,283 You run out of the room when my cats come near you. 1109 00:56:02,316 --> 00:56:04,799 You hate cats. - You hate cats? 1110 00:56:05,692 --> 00:56:07,976 - It's more of an allergy situation, not a... 1111 00:56:08,009 --> 00:56:08,506 - Call me if anything else happens. 1112 00:56:08,539 --> 00:56:09,598 - Okay you got it, 1113 00:56:09,631 --> 00:56:11,286 thanks, thanks Beth. - I'll go with the cat hater. 1114 00:56:11,320 --> 00:56:13,074 - Your welcome. - Yeah. Bye, Beth. 1115 00:56:13,107 --> 00:56:16,450 Bye. 1116 00:56:25,222 --> 00:56:26,878 - All right, I'm gonna go to the garage. 1117 00:56:26,910 --> 00:56:29,327 I think he has one of those cat carriers out there. 1118 00:56:29,360 --> 00:56:32,074 - Okay, I'll work on surveillance and apprehension. 1119 00:56:32,108 --> 00:56:32,935 - Good. 1120 00:56:32,968 --> 00:56:34,656 - Wait, and what's the cat's name? 1121 00:56:34,689 --> 00:56:35,782 - I don't know the dumb cat's name. 1122 00:56:35,814 --> 00:56:38,397 Just apprehend any cat you find. 1123 00:56:41,938 --> 00:56:43,594 - Here, kitty, kitty! 1124 00:57:12,028 --> 00:57:14,444 - There you are! Hey, come here! 1125 00:57:18,715 --> 00:57:19,509 Hello? 1126 00:57:21,859 --> 00:57:22,653 Hello? 1127 00:57:23,845 --> 00:57:26,295 I know you're down here. 1128 00:57:26,328 --> 00:57:29,407 Come on, we gotta get you out of here, so you can eat. 1129 00:57:34,571 --> 00:57:37,615 Oh, now you're trapped, come on. 1130 00:57:38,509 --> 00:57:40,032 All right, hold on. 1131 00:57:41,455 --> 00:57:43,673 Come here, where did you go? 1132 00:58:14,756 --> 00:58:16,808 - I found it! It was behind all the Christmas stuff. 1133 00:58:16,841 --> 00:58:18,827 - Thank you, I'll be right out, I got the cat right in here. 1134 00:58:18,861 --> 00:58:21,310 Oh, okay, okay. 1135 00:58:23,296 --> 00:58:25,116 - Come here, come here. 1136 00:58:34,088 --> 00:58:37,463 Oh, oh. 1137 00:58:37,497 --> 00:58:39,681 - Hello. - Hello. 1138 00:58:39,715 --> 00:58:40,542 - Okay. 1139 00:58:40,575 --> 00:58:42,164 Did I just wake you up? 1140 00:58:42,197 --> 00:58:44,084 - No, yeah, I was still sleeping. 1141 00:58:44,117 --> 00:58:45,242 Why? 1142 00:58:45,275 --> 00:58:47,659 - Because the cat kept me up all night. 1143 00:58:47,692 --> 00:58:48,519 You could of left him at Wilbert's 1144 00:58:48,553 --> 00:58:50,473 and fed him there. 1145 00:58:50,505 --> 00:58:53,518 - Well, why didn't you just tell me that yesterday? 1146 00:58:53,551 --> 00:58:55,371 Look, I'm glad you called. 1147 00:58:55,405 --> 00:58:57,986 Because, while I was up last night, 1148 00:58:58,020 --> 00:59:00,171 I think I had a rather good idea. 1149 00:59:00,205 --> 00:59:01,396 And I wanna run it by you. 1150 00:59:01,429 --> 00:59:02,522 Okay. 1151 00:59:02,554 --> 00:59:04,606 - Okay, you gonna be at church? 1152 00:59:04,640 --> 00:59:05,434 I will. 1153 00:59:05,468 --> 00:59:07,652 - All right, I got a couple of yards. 1154 00:59:07,686 --> 00:59:08,977 I'll come by after, okay? 1155 00:59:09,009 --> 00:59:09,837 See you there. 1156 00:59:09,870 --> 00:59:10,963 - All right, thank you, Mimi. 1157 00:59:10,995 --> 00:59:12,981 - Bye. - Okay, bye. 1158 00:59:15,729 --> 00:59:16,656 I hear you. 1159 00:59:17,516 --> 00:59:18,510 I know you're hungry. 1160 00:59:19,436 --> 00:59:20,661 I'm hungry, too. 1161 00:59:24,434 --> 00:59:26,322 - So, what's your big idea? 1162 00:59:26,354 --> 00:59:29,599 - Okay, I got a question for you. 1163 00:59:29,632 --> 00:59:32,048 Is it okay to do something wrong, 1164 00:59:32,081 --> 00:59:33,869 if it's for the right reason? 1165 00:59:33,902 --> 00:59:34,697 - No. 1166 00:59:36,285 --> 00:59:37,874 - Okay, I'm sure that's just because 1167 00:59:37,907 --> 00:59:40,058 I asked the wrong way. Let me think about it, hold on. 1168 00:59:40,092 --> 00:59:40,986 Ah, ah, ah. 1169 00:59:41,978 --> 00:59:43,270 What if you wanna do something good, 1170 00:59:43,303 --> 00:59:47,110 but you gotta do something bad to do the good thing? 1171 00:59:47,142 --> 00:59:49,625 - That's the exact same question rephrased. 1172 00:59:49,658 --> 00:59:50,950 Hold on a minute. 1173 00:59:54,988 --> 00:59:56,444 - Mimi, that's the Ten Commandments. 1174 00:59:56,477 --> 00:59:57,471 - So, I checked. 1175 00:59:57,503 --> 01:00:00,449 There's no expiration date on these. 1176 01:00:00,483 --> 01:00:02,700 Hitch, what do you wanna do? 1177 01:00:04,620 --> 01:00:06,243 - I wanna rob a bank. 1178 01:00:07,203 --> 01:00:08,890 - That definitely made the list. 1179 01:00:10,578 --> 01:00:11,604 Right there. 1180 01:00:11,638 --> 01:00:13,293 Thou, that means you. 1181 01:00:15,147 --> 01:00:18,590 Shall not steal. That means rob a bank. 1182 01:00:18,622 --> 01:00:20,741 - Mimi, come on, I don't really wanna rob a bank. 1183 01:00:20,774 --> 01:00:23,356 I wanna pretend to rob a bank. 1184 01:00:23,389 --> 01:00:25,739 Look, I think if we can get the community to help us, 1185 01:00:25,772 --> 01:00:28,553 I don't know, maybe Alex could film it or something. 1186 01:00:28,586 --> 01:00:30,737 It might help her figure out where the money went. 1187 01:00:30,771 --> 01:00:35,338 And then, maybe Wilbert could finally get some rest. 1188 01:00:35,372 --> 01:00:36,133 - Thank you. - Thank you. 1189 01:00:36,166 --> 01:00:37,457 - Guess what? - What? 1190 01:00:37,490 --> 01:00:40,601 - The Board said yes. They love Wilbert. 1191 01:00:40,635 --> 01:00:43,681 They said anything good for Wilbert, is good for the bank. 1192 01:00:43,713 --> 01:00:47,024 So, let's rob this bank! - What? Did, did? 1193 01:00:47,056 --> 01:00:49,175 - Oh, no, no, no, we're just- 1194 01:00:52,485 --> 01:00:54,670 - In 1972, four masked men 1195 01:00:54,703 --> 01:00:57,385 walked into Merchant National Bank and robbed it, 1196 01:00:57,417 --> 01:00:58,741 getting $350,000. 1197 01:01:00,098 --> 01:01:02,250 Money that was never found. 1198 01:01:02,283 --> 01:01:06,686 Now, the community is coming together to restage, 1199 01:01:06,719 --> 01:01:09,301 get this, a bank robbery. 1200 01:01:09,334 --> 01:01:11,784 Retired Detective Wilbert Moser has been obsessed 1201 01:01:11,816 --> 01:01:14,299 with the Merchant Bank robbery for 50 years. 1202 01:01:14,333 --> 01:01:17,179 Moser, a volunteer for many community organizations, 1203 01:01:17,213 --> 01:01:19,430 landed in the hospital last week. 1204 01:01:19,463 --> 01:01:22,111 And everyone who appreciates his dedication, 1205 01:01:22,145 --> 01:01:25,025 is coming together to solve this case. 1206 01:01:25,057 --> 01:01:26,845 - It's great for everyone to come together as a community. 1207 01:01:26,878 --> 01:01:30,354 We're a community bank, and hopefully we solve the case! 1208 01:01:30,386 --> 01:01:33,498 - I think it's definitely a unique way to do it. 1209 01:01:33,532 --> 01:01:35,220 I've never seen anything like it before. 1210 01:01:35,252 --> 01:01:37,372 - The big question, were is the money? 1211 01:01:37,404 --> 01:01:40,582 Will Lewis reporting for "WFMZ 69 News." 1212 01:01:41,741 --> 01:01:42,998 - Hey, do you understand it all? 1213 01:01:43,031 --> 01:01:43,925 - I do, but Pastor Mimi, 1214 01:01:43,958 --> 01:01:45,481 are you sure you don't wanna play yourself? 1215 01:01:45,514 --> 01:01:46,871 I feel bad taking your part. 1216 01:01:46,905 --> 01:01:49,321 - I've lived through that bank robbery one time too many. 1217 01:01:49,354 --> 01:01:51,771 Besides, I have a much more important job. 1218 01:01:51,803 --> 01:01:55,809 I'm gonna make sure we have enough food when this is done. 1219 01:01:55,842 --> 01:01:56,835 - Good luck! 1220 01:01:56,868 --> 01:01:58,026 Hi, Sister Bonnie? - Mm-hm? 1221 01:01:58,060 --> 01:02:00,543 - Can you be at the crosswalk at the top of the hour? 1222 01:02:00,575 --> 01:02:01,370 - Yes. 1223 01:02:02,297 --> 01:02:05,110 And who's driving the getaway car? 1224 01:02:05,144 --> 01:02:06,732 - That's a really good question. 1225 01:02:06,766 --> 01:02:08,288 Let me find the answer for that for you. 1226 01:02:08,321 --> 01:02:10,770 - They're right over here. - Okay, thank you. 1227 01:02:10,804 --> 01:02:12,591 - I had it with you guys! 1228 01:02:12,624 --> 01:02:14,876 - Oh hi, boys, have we figured out who's playing who yet? 1229 01:02:14,908 --> 01:02:16,299 - No, they're still arguing about it. 1230 01:02:16,331 --> 01:02:18,185 - He's arguing. - What's the problem? 1231 01:02:18,219 --> 01:02:21,131 - We all wanna be Uncle Donald. 1232 01:02:21,165 --> 01:02:22,323 - I'm the only one of these guys 1233 01:02:22,356 --> 01:02:25,037 that has professional performing experience. 1234 01:02:25,071 --> 01:02:27,388 Wouldn't it make sense that I play the lead role? 1235 01:02:27,421 --> 01:02:28,646 - You are a magician! 1236 01:02:28,678 --> 01:02:29,672 - Gentlemen, gentlemen! 1237 01:02:29,705 --> 01:02:34,107 There are no small parts, only small criminals. 1238 01:02:34,141 --> 01:02:35,432 No? I'm kidding. 1239 01:02:35,464 --> 01:02:37,053 Barney, you're Huey. 1240 01:02:38,179 --> 01:02:39,901 - Oh, good, I get to sit down all day. 1241 01:02:39,933 --> 01:02:41,489 - Pete, you're Dewey. 1242 01:02:41,522 --> 01:02:42,350 - I don't know if I can be that mean, 1243 01:02:42,382 --> 01:02:44,005 but I'll do the best I can. 1244 01:02:44,038 --> 01:02:46,984 - Hitch, you're Louie. - Oh, lucky me. 1245 01:02:47,017 --> 01:02:48,540 - I see what you did there. 1246 01:02:48,573 --> 01:02:51,188 - And Peyton, you get to be- - Uncle Donald! 1247 01:02:51,221 --> 01:02:52,711 And all is right in the world. 1248 01:02:52,743 --> 01:02:54,465 - All right, I'm gonna keep an eye on you guys. 1249 01:02:54,498 --> 01:02:56,120 And if I see anybody get out of line, 1250 01:02:56,153 --> 01:02:58,537 I'm gonna put you in a time out. Come on, Lincoln. 1251 01:03:00,390 --> 01:03:02,376 - An actor prepares. 1252 01:03:02,409 --> 01:03:05,256 - You really are pathetic. You're pathetic! 1253 01:03:05,289 --> 01:03:07,341 - Thank you all for being here. 1254 01:03:07,375 --> 01:03:09,692 It's very kind of you all to show up, 1255 01:03:09,725 --> 01:03:12,605 to support our dear friend, Wilbert. 1256 01:03:13,499 --> 01:03:17,900 Alex here has asked that I say a prayer before you head off. 1257 01:03:17,934 --> 01:03:20,285 So, will you please bow your heads? 1258 01:03:22,998 --> 01:03:26,243 Dear Lord, we know you're always with us. 1259 01:03:28,361 --> 01:03:32,333 And we ask that you bless this bank robbery today. 1260 01:03:34,055 --> 01:03:36,405 Oh boy, that could be a real career ender. 1261 01:03:37,332 --> 01:03:38,622 Thank heavens that no one else will know 1262 01:03:38,656 --> 01:03:41,470 that I asked God to bless a bank robbery today. 1263 01:03:47,196 --> 01:03:48,818 Barney, come on, you gotta drive faster. 1264 01:03:48,851 --> 01:03:51,400 Alex said we have to be on time! 1265 01:03:56,067 --> 01:03:58,053 What are you waiting for? - Come on! 1266 01:03:58,086 --> 01:03:59,741 - You could of just gone. 1267 01:03:59,775 --> 01:04:01,330 Okay, you could of gone right now. 1268 01:04:01,364 --> 01:04:02,588 Dude, we're gonna be late! 1269 01:04:02,621 --> 01:04:05,336 - Hey! I told you guys I'd help you rob the bank, 1270 01:04:05,369 --> 01:04:07,322 I will not get a traffic ticket. 1271 01:04:11,591 --> 01:04:13,577 This is a robbery! 1272 01:04:13,611 --> 01:04:15,829 - Be careful! - I will! Phew! 1273 01:04:15,862 --> 01:04:17,186 - Oh! 1274 01:04:24,866 --> 01:04:25,858 - Let's go, let's go, let's go! 1275 01:04:30,559 --> 01:04:31,718 - I'm not messing around here. 1276 01:04:31,750 --> 01:04:33,571 Get me to that vault! 1277 01:04:33,604 --> 01:04:34,928 Chop, chop! Yeah! 1278 01:04:35,888 --> 01:04:37,842 - Did you push that button? Did you push button? 1279 01:04:37,874 --> 01:04:39,464 - No, stop, I'm pregnant! 1280 01:04:39,496 --> 01:04:41,085 - What! - I'm acting. 1281 01:04:43,105 --> 01:04:45,322 - Oh, what's my next line? - I don't care. 1282 01:04:45,356 --> 01:04:47,176 I don't care. 1283 01:04:52,075 --> 01:04:53,035 -Our Father, who art in heaven-- Be quiet! 1284 01:04:53,068 --> 01:04:56,444 Girl, I said be quiet! - Hey, back off, Dewey! 1285 01:04:56,478 --> 01:04:58,332 - I'll take both of you out! - Dewey! 1286 01:05:01,278 --> 01:05:03,164 - Magic Johnson you not, okay! 1287 01:05:03,198 --> 01:05:06,044 Now? 1288 01:05:06,077 --> 01:05:07,004 Go, go, go! 1289 01:05:10,877 --> 01:05:11,969 - Everything's gonna be okay, 1290 01:05:12,002 --> 01:05:12,896 we'll be out of here in a few minutes. 1291 01:05:21,204 --> 01:05:23,555 - Go! - It's the magic again. 1292 01:05:23,588 --> 01:05:27,395 - Louie, you idiot! You missed the bank manager! 1293 01:05:28,453 --> 01:05:31,764 Go, go, go, go! 1294 01:05:31,797 --> 01:05:33,319 - Uncle Donald went out the back door. 1295 01:05:33,353 --> 01:05:35,207 - It's not your lucky day, Louie! 1296 01:05:40,039 --> 01:05:42,092 - Okay, they're coming your way. Good job. 1297 01:05:42,125 --> 01:05:43,052 - Go! 1298 01:05:55,696 --> 01:05:57,087 - And now I gotta roll? - Yes! 1299 01:06:03,575 --> 01:06:04,601 - I hope you stretched! 1300 01:06:07,878 --> 01:06:09,467 - Don't move, or I'll blow your head off! 1301 01:06:28,467 --> 01:06:29,990 - Okay, are you sure you didn't find anything? 1302 01:06:30,023 --> 01:06:33,433 - I'm telling you, there was nothing there. 1303 01:06:33,465 --> 01:06:35,319 - I can't find anything. 1304 01:06:35,353 --> 01:06:36,313 - Me either. 1305 01:06:37,339 --> 01:06:39,888 - Oh, guys, let's get a picture for Wilbert. 1306 01:06:51,109 --> 01:06:52,730 - This is extraordinary. 1307 01:06:52,764 --> 01:06:54,187 Oh! There's Hazel. 1308 01:06:56,438 --> 01:06:57,895 Wally. 1309 01:06:57,928 --> 01:07:00,940 I can't believe everybody went through all this trouble 1310 01:07:00,973 --> 01:07:01,999 on my behalf. 1311 01:07:03,224 --> 01:07:05,674 And Hitch, the great cat hater. 1312 01:07:06,733 --> 01:07:08,454 Thanks for taking care of her. 1313 01:07:08,488 --> 01:07:10,076 - Anything you need. 1314 01:07:10,109 --> 01:07:13,287 Good news is, we're finally on the same sleep schedule, 1315 01:07:13,320 --> 01:07:17,458 but believe me, I'll be happy to return the cat. 1316 01:07:17,491 --> 01:07:18,484 - How you doing with the big mystery, 1317 01:07:18,517 --> 01:07:20,569 have you figured it out yet? 1318 01:07:20,603 --> 01:07:21,960 - I'm trying, you know. 1319 01:07:21,993 --> 01:07:25,071 I just think if we could figure out where the money went, 1320 01:07:25,104 --> 01:07:28,579 it would give a lot of people some closure, you know? 1321 01:07:28,613 --> 01:07:29,407 - And? 1322 01:07:31,459 --> 01:07:34,108 - Well, I'm still working on it. 1323 01:07:34,141 --> 01:07:37,418 But I actually have something else that I wanna show you. 1324 01:07:37,451 --> 01:07:39,934 That I think is just gonna blow your mind. 1325 01:07:39,966 --> 01:07:40,993 - I hope not. 1326 01:07:41,854 --> 01:07:45,131 At my age, I can't afford to lose another week of my life. 1327 01:07:45,164 --> 01:07:47,216 - But you are leaving tomorrow, right? 1328 01:07:47,249 --> 01:07:48,838 So they say. 1329 01:07:48,872 --> 01:07:51,221 - Okay, now I'm gonna start it. 1330 01:07:51,255 --> 01:07:53,605 But if any point you don't wanna watch anymore, 1331 01:07:53,638 --> 01:07:55,756 we can turn it off. - Okay. 1332 01:08:10,089 --> 01:08:12,142 Okay, so this is where Lincoln split the screen, 1333 01:08:12,175 --> 01:08:13,731 so that you can see the actual robbery, 1334 01:08:13,764 --> 01:08:16,047 and the recreation at the same time. 1335 01:08:24,256 --> 01:08:26,475 - Alex, this is sensational. 1336 01:08:27,600 --> 01:08:29,653 So Lincoln tracked down this footage? 1337 01:08:29,685 --> 01:08:32,367 - Yeah, it was a huge coincidence. 1338 01:08:33,360 --> 01:08:35,809 - Hitch, what do you think about what Alex just said? 1339 01:08:35,843 --> 01:08:38,094 - Well, Wilbert doesn't believe in coincidences. 1340 01:08:38,126 --> 01:08:40,808 He calls that a POG, proof of God. 1341 01:08:43,323 --> 01:08:45,872 - For 30 years I tried to find that footage. 1342 01:08:45,906 --> 01:08:48,355 They kept telling me it was lost forever. 1343 01:08:48,388 --> 01:08:50,573 - Well, I really gotta brag about the kids here. 1344 01:08:50,606 --> 01:08:53,122 They had this down to a science. 1345 01:08:54,115 --> 01:08:55,902 They even had this group of people 1346 01:08:55,935 --> 01:08:59,245 who they followed Pete, who was playing Dewey 1347 01:08:59,279 --> 01:09:00,602 in this recreation. 1348 01:09:00,636 --> 01:09:02,522 They followed everywhere he ran, 1349 01:09:02,556 --> 01:09:05,237 to see if there was anyplace Dewey could of hid the money, 1350 01:09:05,270 --> 01:09:07,189 before the cops got him. 1351 01:09:07,223 --> 01:09:10,268 - That was very kind of them. 1352 01:09:10,301 --> 01:09:12,784 But now I realized Mr. Parkinson wasn't lying 1353 01:09:12,817 --> 01:09:14,572 about that, after all. 1354 01:09:15,730 --> 01:09:17,584 He never had the money. 1355 01:09:18,809 --> 01:09:22,019 - Wait, how could you possibly know that? 1356 01:09:23,244 --> 01:09:25,462 - Because of your hard work. 1357 01:09:28,971 --> 01:09:32,579 - I finally know who Uncle Donald is. 1358 01:09:42,178 --> 01:09:44,164 - Hello, everyone. 1359 01:09:44,198 --> 01:09:48,269 Thank you for joining us for this reunion of sorts. 1360 01:09:49,295 --> 01:09:51,182 Your counterparts did an excellent job 1361 01:09:51,215 --> 01:09:54,227 recreating the robbery based off of newspaper articles, 1362 01:09:54,260 --> 01:09:57,371 TV news clips, and court testimony. 1363 01:09:57,405 --> 01:09:59,259 This event has had such an impact on so many 1364 01:09:59,291 --> 01:10:01,345 of you here today, and we are very grateful 1365 01:10:01,377 --> 01:10:02,702 that you joined us. 1366 01:10:02,734 --> 01:10:04,754 - I'm just here for the cherry pie. 1367 01:10:06,375 --> 01:10:07,865 - Well, you have Barney to thank for that. 1368 01:10:07,898 --> 01:10:09,918 Best desserts in town, thank you, Barney. 1369 01:10:11,374 --> 01:10:13,029 - There's plenty more where that came from. 1370 01:10:13,062 --> 01:10:14,883 - Anyway, we are very excited that you are here 1371 01:10:14,916 --> 01:10:18,888 for this celebration, and pie. 1372 01:10:18,921 --> 01:10:21,370 And now that every one is good and satiated, 1373 01:10:21,404 --> 01:10:25,177 there's something that I would like to share with you. 1374 01:10:25,210 --> 01:10:27,494 So, here's what we know. 1375 01:10:27,528 --> 01:10:30,242 This was one well-planned robbery. 1376 01:10:31,434 --> 01:10:33,751 And I say that because for 50 years, 1377 01:10:33,783 --> 01:10:36,134 no one could figure out what happened. 1378 01:10:36,167 --> 01:10:38,617 As investigators, we get stuck in the weeds, 1379 01:10:38,649 --> 01:10:41,827 trying to figure out the details of what the plan was. 1380 01:10:41,861 --> 01:10:46,396 When actually, the real clues are in what the plan wasn't. 1381 01:10:48,679 --> 01:10:50,467 Crazy talk, I know, right? 1382 01:10:50,500 --> 01:10:52,222 But, let me explain. 1383 01:10:52,254 --> 01:10:53,182 - This is a robbery! 1384 01:10:53,214 --> 01:10:54,770 Uncle Donald obviously meticulously 1385 01:10:54,803 --> 01:10:57,054 planned this robbery. - You in the white dress! 1386 01:10:57,088 --> 01:10:58,511 But then, there are some events 1387 01:10:58,543 --> 01:11:00,928 that he could not had planned. 1388 01:11:01,920 --> 01:11:05,231 For instance, a young pastor Mimi, 1389 01:11:05,263 --> 01:11:07,051 in what was the scariest moment of her young life, 1390 01:11:07,084 --> 01:11:09,832 is moved to pray out loud. 1391 01:11:09,864 --> 01:11:11,718 And that simple prayer leads to an altercation 1392 01:11:11,752 --> 01:11:13,307 between Dewey and Louie. 1393 01:11:13,341 --> 01:11:14,466 - I'll take you both out! 1394 01:11:14,499 --> 01:11:16,055 And that argument gives Arthur Tiller 1395 01:11:16,087 --> 01:11:17,908 the cover he needs to crawl from his hiding place 1396 01:11:17,941 --> 01:11:22,741 in the back room to his desk, to trigger the hidden alarm. 1397 01:11:22,973 --> 01:11:24,959 And the reason he was in the back room, in the first place, 1398 01:11:24,992 --> 01:11:29,362 is because of another seemingly random unplanned event. 1399 01:11:30,686 --> 01:11:34,095 The toilet was clogged. 1400 01:11:34,128 --> 01:11:35,552 Oo! Gross. I know. 1401 01:11:36,941 --> 01:11:39,259 But, what a game changer. 1402 01:11:39,292 --> 01:11:42,370 Because Mr. Tiller asked his secretary, Loretta Wilson, 1403 01:11:42,404 --> 01:11:44,953 to call the plumber at exactly 4:53 p.m., 1404 01:11:44,985 --> 01:11:47,699 which we know based off of phone records. 1405 01:11:47,733 --> 01:11:49,190 Thank goodness Mr. Tiller stayed back and dealt 1406 01:11:49,222 --> 01:11:50,845 with the problem. 1407 01:11:50,877 --> 01:11:53,592 Or else, he wouldn't had been able to save the day. 1408 01:11:53,625 --> 01:11:57,266 Isn't that right, Mr. Tiller? - That's a fact. 1409 01:11:57,299 --> 01:11:59,285 - And lastly, maybe the four criminals 1410 01:11:59,318 --> 01:12:00,940 would had escaped justice if it wasn't for 1411 01:12:00,974 --> 01:12:02,563 one last random act. 1412 01:12:03,920 --> 01:12:06,535 A random act of kindness, one might say. 1413 01:12:06,567 --> 01:12:08,653 That played out just two miles away. 1414 01:12:08,686 --> 01:12:12,393 If it weren't for Sarah Finn's new Buster Brown shoes, 1415 01:12:12,427 --> 01:12:14,942 they might have never been captured. 1416 01:12:14,976 --> 01:12:16,465 I'm sorry, she's a new, 1417 01:12:16,498 --> 01:12:18,750 but very important character to our story. 1418 01:12:18,782 --> 01:12:22,357 May I introduce everyone to Miss Sarah Finn. 1419 01:12:22,391 --> 01:12:25,403 Thank you for joining us. - I'm glad to be here. 1420 01:12:25,436 --> 01:12:27,786 This is all so fascinating. 1421 01:12:27,819 --> 01:12:29,375 - You were six years old at the time of the robbery, 1422 01:12:29,408 --> 01:12:31,063 correct? - Yes. 1423 01:12:31,097 --> 01:12:32,784 She had gotten a brand new pair of shoes 1424 01:12:32,817 --> 01:12:34,604 the night before. 1425 01:12:34,638 --> 01:12:36,922 They were her pride and joy, 1426 01:12:36,955 --> 01:12:38,743 but she stepped in a puddle of mud, 1427 01:12:38,776 --> 01:12:40,464 while she was playing in the park 1428 01:12:40,497 --> 01:12:42,781 with her favorite teacher, Sister Alice. 1429 01:12:42,814 --> 01:12:44,701 At the very moment that a young Pastor Mimi 1430 01:12:44,734 --> 01:12:46,422 was lying on the bank floor, 1431 01:12:46,456 --> 01:12:49,402 praying for some divine intervention. 1432 01:12:50,924 --> 01:12:53,340 Perhaps that was the divine intervention. 1433 01:12:55,194 --> 01:12:58,372 The child was devastated. - My shoes! 1434 01:13:03,238 --> 01:13:05,489 - Any woman would understand how upsetting it is 1435 01:13:05,521 --> 01:13:08,335 for a young girl to ruin a brand new pair of shoes! 1436 01:13:10,255 --> 01:13:12,010 Even a nun. Isn't that right, Sarah? 1437 01:13:12,042 --> 01:13:13,002 - Very true. 1438 01:13:14,427 --> 01:13:15,419 - Hey, Sarah? 1439 01:13:16,677 --> 01:13:20,219 It's okay. Look! 1440 01:13:21,212 --> 01:13:23,562 They are as good as new. 1441 01:13:23,595 --> 01:13:25,449 Let's put them on. 1442 01:13:25,482 --> 01:13:28,395 Oh, look so beautiful on you. Ready to go back to school? 1443 01:13:28,428 --> 01:13:29,653 Sister Alice made sure that 1444 01:13:29,686 --> 01:13:30,613 those shoes were presentable, 1445 01:13:30,646 --> 01:13:31,804 even if it meant that she would be spending 1446 01:13:31,838 --> 01:13:34,387 the rest of the night hand-washing her habit. 1447 01:13:34,420 --> 01:13:37,366 - Sister Alice was such a wonderful woman. 1448 01:13:37,399 --> 01:13:40,013 - So, her random act of kindness delayed the group 1449 01:13:40,047 --> 01:13:41,504 just long enough so that they were 1450 01:13:41,536 --> 01:13:43,953 in the middle of the crosswalk at the exact moment 1451 01:13:43,986 --> 01:13:46,204 that Huey turned the corner. 1452 01:13:47,462 --> 01:13:48,786 Maybe if the criminals had known one another 1453 01:13:48,819 --> 01:13:52,758 before the robbery, Roger Parkinson would had been aware 1454 01:13:52,791 --> 01:13:56,532 that Harry Hamilton, also known as Huey, 1455 01:13:56,565 --> 01:14:00,073 was struggling in that moment to do the right thing. 1456 01:14:00,106 --> 01:14:03,979 Which we know, because he went to mass nearly every day. 1457 01:14:04,012 --> 01:14:05,436 Even the morning of the robbery. 1458 01:14:05,469 --> 01:14:07,322 Isn't that right? - Yes, he did. 1459 01:14:07,356 --> 01:14:10,170 - So there was no way he was gonna harm any nun or child. 1460 01:14:10,202 --> 01:14:11,990 - No, goodness, no, no. 1461 01:14:13,182 --> 01:14:15,433 - So Harry stopped the car, 1462 01:14:15,465 --> 01:14:16,293 knowing full well in that moment 1463 01:14:16,326 --> 01:14:18,445 that his chance to run was over. 1464 01:14:18,477 --> 01:14:21,259 And that he would have to pay for his actions. 1465 01:14:21,291 --> 01:14:22,781 And he did. - Yeah. 1466 01:14:24,535 --> 01:14:25,628 - That he lived on the straight and narrow 1467 01:14:25,661 --> 01:14:27,415 for the rest of his life, isn't that right? 1468 01:14:27,449 --> 01:14:29,898 - Yes, he did. Yes. - Thank you. 1469 01:14:32,513 --> 01:14:34,764 As for Roger Parkinson, 1470 01:14:34,797 --> 01:14:37,379 well, he's where any narcissistic, dangerous, 1471 01:14:37,412 --> 01:14:38,836 sociopath belongs. 1472 01:14:40,127 --> 01:14:41,650 Behind bars forever. 1473 01:14:43,073 --> 01:14:45,953 He served his time for the robbery. 1474 01:14:45,985 --> 01:14:49,560 And then, lived a remorseless life of crime thereafter. 1475 01:14:49,594 --> 01:14:51,811 He spent a lot of time in jail. 1476 01:14:51,845 --> 01:14:53,268 For years, we had thought maybe he had taken the money, 1477 01:14:53,301 --> 01:14:55,883 and hidden it along his path, 1478 01:14:55,915 --> 01:14:58,134 but thanks to the work of many volunteers, 1479 01:14:58,167 --> 01:15:01,080 one of whom maybe pulled a hamstring. 1480 01:15:01,113 --> 01:15:04,158 Thank you, Pete. 1481 01:15:04,192 --> 01:15:06,409 We know that isn't the case. 1482 01:15:07,733 --> 01:15:08,759 And so, now I'd like to hand it over 1483 01:15:08,793 --> 01:15:12,400 to the man who finally solved the puzzle, Wilbert. 1484 01:15:17,663 --> 01:15:19,021 - Thank you, Alex. 1485 01:15:20,014 --> 01:15:23,754 Just remember, you're the star of the show. 1486 01:15:23,788 --> 01:15:26,171 I'm only here to support you. 1487 01:15:34,778 --> 01:15:36,764 I'm a lucky man. 1488 01:15:36,796 --> 01:15:40,603 You see, I've lived a life filled with many blessings. 1489 01:15:40,636 --> 01:15:42,987 And the greatest of those blessings, 1490 01:15:43,020 --> 01:15:44,740 is the friends I have. 1491 01:15:45,999 --> 01:15:49,111 Many of the people who are the closest to me, 1492 01:15:49,143 --> 01:15:50,898 are here in this room. 1493 01:15:52,686 --> 01:15:55,995 And they all lead very interesting lives. 1494 01:15:56,029 --> 01:15:58,081 Like this guy, right here. 1495 01:15:59,272 --> 01:16:00,034 Peyton. 1496 01:16:00,993 --> 01:16:04,404 Peyton is an honest-to-goodness magician. 1497 01:16:04,436 --> 01:16:06,224 A professional. 1498 01:16:06,257 --> 01:16:08,971 When he shows us an amazing trick, 1499 01:16:09,005 --> 01:16:10,626 and I ask him "How did you do that?" 1500 01:16:10,659 --> 01:16:12,282 You know what he says? 1501 01:16:12,314 --> 01:16:14,168 "I did it pretty good." 1502 01:16:16,916 --> 01:16:19,498 He's the real deal, never gives a trick away. 1503 01:16:19,531 --> 01:16:23,404 And boy, is that frustrating to a guy like me, 1504 01:16:23,437 --> 01:16:26,681 who's always trying to figure things out. 1505 01:16:27,740 --> 01:16:30,521 And I also count Lincoln here, as a friend. 1506 01:16:30,553 --> 01:16:33,665 Because when you get to be my age, 1507 01:16:33,698 --> 01:16:36,445 you always need someone to show you how your phone works. 1508 01:16:36,479 --> 01:16:39,922 Or, your TV. 1509 01:16:39,954 --> 01:16:44,191 Lincoln, would you run the video for me, please? 1510 01:16:48,991 --> 01:16:51,937 Now, Lincoln, stop! Right there! 1511 01:16:51,970 --> 01:16:52,864 Okay, good. 1512 01:16:54,652 --> 01:16:57,002 Now, back to the magic tricks. 1513 01:16:58,193 --> 01:16:59,981 Fabulous stuff. 1514 01:17:00,014 --> 01:17:03,291 And even if my friend won't tell me how tricks work, 1515 01:17:03,324 --> 01:17:07,131 I've always heard that a great trick needs a good setup. 1516 01:17:07,164 --> 01:17:11,500 A little misdirection, maybe some smoke and mirrors. 1517 01:17:11,534 --> 01:17:13,222 Friends of the Donald Duck robbery 1518 01:17:13,255 --> 01:17:14,877 might just be the greatest magic performed 1519 01:17:14,909 --> 01:17:16,598 in the last 50 years. 1520 01:17:17,426 --> 01:17:18,352 And even though the magician 1521 01:17:18,386 --> 01:17:21,563 who miraculously pulled it off was an amateur, 1522 01:17:21,597 --> 01:17:24,509 he fooled us all for half a century. 1523 01:17:24,543 --> 01:17:26,230 It was an inside job. 1524 01:17:28,747 --> 01:17:31,924 And that person is sitting in this room. 1525 01:17:40,597 --> 01:17:42,715 At this moment, right here, 1526 01:17:46,291 --> 01:17:48,872 the magic show had already begun. 1527 01:17:50,130 --> 01:17:52,878 And nobody in the bank knows it yet. 1528 01:17:52,910 --> 01:17:54,367 Alex mentioned this happened 1529 01:17:54,400 --> 01:17:59,101 - at exactly 4:53 p.m., right? - Mm-hm. 1530 01:18:00,624 --> 01:18:03,967 - Lincoln, would you fast-forward, please? 1531 01:18:08,865 --> 01:18:10,719 Good! Stop right there! 1532 01:18:12,308 --> 01:18:14,857 Did anyone see the first part of the trick? 1533 01:18:14,890 --> 01:18:16,644 - No. - Mm-um. 1534 01:18:16,678 --> 01:18:19,823 - Well, don't feel bad. Neither did I for 50 years. 1535 01:18:19,855 --> 01:18:23,430 But you've already witnessed the setup. 1536 01:18:23,464 --> 01:18:26,178 Okay, let's fast-forward again. 1537 01:18:30,845 --> 01:18:32,599 Hey! Stop right there! 1538 01:18:34,651 --> 01:18:35,811 How about that? 1539 01:18:36,704 --> 01:18:37,499 Anyone? 1540 01:18:39,253 --> 01:18:42,166 You see this magician is really good. 1541 01:18:44,649 --> 01:18:46,635 Okay, Lincoln, last bit, please. 1542 01:18:47,694 --> 01:18:50,507 Now, here's where things get really crazy. 1543 01:18:50,541 --> 01:18:54,413 The alarm rings, thanks to Mr. Tiller's heroic efforts. 1544 01:18:54,447 --> 01:18:57,028 Uncle Donald moves towards the manager's desk. 1545 01:18:57,062 --> 01:18:59,876 And right here, is where the mastermind of the robbery 1546 01:18:59,908 --> 01:19:02,325 threatens to kill poor Mr. Tiller. 1547 01:19:02,358 --> 01:19:06,264 Would you, can we see this bigger, please? 1548 01:19:06,297 --> 01:19:08,151 I dare say that moment, 1549 01:19:10,236 --> 01:19:11,196 right there, 1550 01:19:12,421 --> 01:19:15,830 must of been the worse moment of your life. 1551 01:19:17,155 --> 01:19:20,762 - Yes. It was. 1552 01:19:20,795 --> 01:19:22,715 And I don't appreciate you making 1553 01:19:22,749 --> 01:19:24,139 me sit here and relive it. 1554 01:19:24,172 --> 01:19:27,913 - Your are so right! I'm sorry, I'm being rude. 1555 01:19:29,402 --> 01:19:31,322 You don't wanna see that. 1556 01:19:32,414 --> 01:19:36,354 Lincoln, can we pull up the second camera, please? 1557 01:19:37,975 --> 01:19:41,848 Oh, Mr. Tiller, that's you popping up behind your desk! 1558 01:19:41,881 --> 01:19:42,742 That's you! 1559 01:19:45,026 --> 01:19:46,714 Stop it, right there. 1560 01:19:50,256 --> 01:19:51,349 Much better, right? 1561 01:19:51,381 --> 01:19:53,798 - Obviously, I'm alive ain't I? 1562 01:19:53,831 --> 01:19:56,214 Nobody's pushing a gun to my head! 1563 01:19:56,247 --> 01:19:58,499 - And at that moment in time, 1564 01:19:58,531 --> 01:20:03,265 you were now $350,000 richer! 1565 01:20:05,019 --> 01:20:07,766 - I don't have to take this abuse! 1566 01:20:12,169 --> 01:20:13,063 - Sit down! 1567 01:20:16,109 --> 01:20:18,194 - You all are crazy. 1568 01:20:18,227 --> 01:20:21,935 - Come on, Mr. Tiller, we watched your show. 1569 01:20:21,967 --> 01:20:24,616 The least you can do is see the end of ours. 1570 01:20:24,648 --> 01:20:26,833 - You can say what you want, 1571 01:20:26,867 --> 01:20:29,713 but there's no way you can prove what you say. 1572 01:20:29,746 --> 01:20:31,600 - As a matter of fact, I can. 1573 01:20:31,633 --> 01:20:32,791 But I'm sorry, 1574 01:20:32,825 --> 01:20:36,366 because I'm gonna have to give away your trick to do it. 1575 01:20:36,400 --> 01:20:39,875 As I mentioned earlier, the magic show began 1576 01:20:42,821 --> 01:20:46,330 when Loretta Wilson picked up that phone. 1577 01:20:46,364 --> 01:20:48,713 Now, sometimes you need a fresh perspective 1578 01:20:48,747 --> 01:20:50,898 to get an insight that you would otherwise miss. 1579 01:20:50,931 --> 01:20:53,910 For instance, when our young friend Lincoln here, 1580 01:20:53,944 --> 01:20:56,327 interviewed Mrs. Wilson, 1581 01:20:56,360 --> 01:20:58,479 along with his Uncle Hitch, 1582 01:20:59,405 --> 01:21:03,014 he asked a question that an older, more polite person 1583 01:21:03,046 --> 01:21:04,305 would never ask. 1584 01:21:05,297 --> 01:21:06,423 As he was turning to leave, 1585 01:21:06,456 --> 01:21:10,130 he just couldn't resist asking Mrs. Wilson- 1586 01:21:10,163 --> 01:21:14,135 - Miss Wilson, when they finally came to check the bathroom, 1587 01:21:14,169 --> 01:21:15,327 how bad was it? 1588 01:21:18,472 --> 01:21:21,253 - And that, was the very first time 1589 01:21:21,285 --> 01:21:24,099 anyone had asked her that question. 1590 01:21:24,133 --> 01:21:26,648 And, guess how she answered? 1591 01:21:26,682 --> 01:21:28,602 - The funniest thing is, 1592 01:21:29,428 --> 01:21:31,911 when the plumber came back the next day, 1593 01:21:31,945 --> 01:21:34,394 he said there was nothing wrong with it at all. 1594 01:21:34,427 --> 01:21:35,949 - So, what was it back there? 1595 01:21:35,983 --> 01:21:37,671 - There's nothing wrong with your bathroom. 1596 01:21:37,704 --> 01:21:39,524 - What do you mean, there's nothing wrong with the bathroom? 1597 01:21:39,558 --> 01:21:42,703 - I mean, there's literally nothing wrong. 1598 01:21:42,735 --> 01:21:43,729 - Okay, let me get you a check. 1599 01:21:43,761 --> 01:21:45,284 - No, no charge. 1600 01:21:45,318 --> 01:21:46,741 There was nothing for me to fix. 1601 01:21:46,773 --> 01:21:48,230 I'll get you on the next call. 1602 01:21:52,170 --> 01:21:53,361 At 4:53 p.m., 1603 01:21:54,586 --> 01:21:58,160 Arthur Tiller directed Mrs. Wilson to her phone. 1604 01:21:58,194 --> 01:22:00,180 He closed the door to the employee area, 1605 01:22:00,213 --> 01:22:03,623 so no one would see him unlock the restroom. 1606 01:22:03,656 --> 01:22:07,264 In which he had probably stored his coveralls, 1607 01:22:07,297 --> 01:22:10,409 mask, and the bags used in the robbery. 1608 01:22:11,633 --> 01:22:15,672 He used his master pass key to unlock the rear door, 1609 01:22:15,705 --> 01:22:18,684 and he disengaged the alarm on that door, 1610 01:22:18,717 --> 01:22:21,100 which gave him two full minutes 1611 01:22:21,133 --> 01:22:24,874 to cover the short distance between the bank's location, 1612 01:22:24,907 --> 01:22:27,654 and the designated rendezvous spot. 1613 01:22:44,172 --> 01:22:46,556 We've been over the robbery countless times. 1614 01:22:46,589 --> 01:22:50,164 We know when they entered, we know how they argued. 1615 01:22:50,197 --> 01:22:51,753 We know Mimi prayed, 1616 01:22:52,745 --> 01:22:56,155 and we know despite what Uncle Donald said, 1617 01:22:57,280 --> 01:23:00,591 Kathy Reade never reached for that alarm. 1618 01:23:00,623 --> 01:23:02,212 - Uncle Donald! 1619 01:23:02,246 --> 01:23:04,331 Hey! What's she doing? She reached for the alarm? 1620 01:23:04,364 --> 01:23:06,913 - You see, that part of the robbery served 1621 01:23:06,946 --> 01:23:08,998 one purpose only. 1622 01:23:09,032 --> 01:23:10,819 Misdirection. 1623 01:23:10,852 --> 01:23:12,044 From where Dewey was standing, 1624 01:23:12,077 --> 01:23:14,394 he could see over the teller's cage. 1625 01:23:14,427 --> 01:23:16,215 Which wasn't good, because Arthur Tiller 1626 01:23:16,248 --> 01:23:19,062 was about to pull his greatest feat 1627 01:23:19,094 --> 01:23:20,848 of prestidigitation. 1628 01:23:22,040 --> 01:23:23,762 The trick was so simple. 1629 01:23:23,795 --> 01:23:26,112 Once Dewey was misdirected, 1630 01:23:26,145 --> 01:23:29,223 Uncle Donald pulled the old switch-a-roo. 1631 01:23:29,257 --> 01:23:30,780 Keep your face down, and your eyes shut, 1632 01:23:30,812 --> 01:23:33,593 or you'll regret what happens next. 1633 01:23:33,626 --> 01:23:35,877 Please deliver us safely from these bank- 1634 01:23:35,910 --> 01:23:36,936 - He probably practiced this move at home 1635 01:23:36,969 --> 01:23:39,882 for weeks, before the robbery. 1636 01:23:39,915 --> 01:23:42,431 But thanks to Pastor Mimi's praying, 1637 01:23:42,464 --> 01:23:45,212 he had twice as long to switch the bags. 1638 01:23:45,245 --> 01:23:46,867 I'm not kidding back off! 1639 01:23:46,900 --> 01:23:48,422 I'll take you both out! 1640 01:23:48,456 --> 01:23:50,144 - Dewey! Bag! 1641 01:23:50,177 --> 01:23:53,189 - There were three secret alarms in the bank. 1642 01:23:53,222 --> 01:23:56,367 We've established that one was near Kathy Reade. 1643 01:23:56,400 --> 01:24:00,670 And we know that one was under Mr. Tiller's desk. 1644 01:24:00,703 --> 01:24:03,616 And you know where the third one was? 1645 01:24:04,709 --> 01:24:08,284 It was exactly where Uncle Donald was standing. 1646 01:24:08,316 --> 01:24:09,310 - Dewey! Bag! 1647 01:24:12,024 --> 01:24:13,017 Get ready to blow! 1648 01:24:15,864 --> 01:24:18,810 Louie! You idiot! You missed the manager! 1649 01:24:18,843 --> 01:24:20,862 - Now, I know what you're wondering. 1650 01:24:20,896 --> 01:24:24,139 How could he be standing beside the desk, 1651 01:24:25,099 --> 01:24:27,317 and also be behind the desk? 1652 01:24:29,105 --> 01:24:31,686 Well, of course he can't be! 1653 01:24:31,720 --> 01:24:34,698 So, here's what I think happened next. 1654 01:24:34,732 --> 01:24:38,870 Remember what I said about smoke and mirrors? 1655 01:24:38,903 --> 01:24:42,710 Uncle Donald definitely made sure there was smoke. 1656 01:24:42,742 --> 01:24:45,059 When he had to cover the smoke bomb, 1657 01:24:45,093 --> 01:24:47,708 all Uncle Donald had to do, 1658 01:24:47,741 --> 01:24:50,157 was grab the bag filled with cash, 1659 01:24:50,191 --> 01:24:52,574 run into the employee area, 1660 01:24:52,606 --> 01:24:56,943 toss it with the coveralls and mask, into the restroom. 1661 01:24:57,969 --> 01:25:00,021 Re-lock the restroom door. 1662 01:25:01,842 --> 01:25:03,663 He purposely opened the rear door, 1663 01:25:03,696 --> 01:25:06,476 setting off the second alarm. 1664 01:25:06,510 --> 01:25:08,198 Crawled to his desk, 1665 01:25:12,468 --> 01:25:15,216 and pretended to be there all along. 1666 01:25:15,248 --> 01:25:17,996 - That is an out and out lie! 1667 01:25:18,029 --> 01:25:21,471 I was behind that desk fearing for my life! 1668 01:25:22,266 --> 01:25:23,689 I was a hero! 1669 01:25:23,722 --> 01:25:26,205 - No, sir. You were not a hero. 1670 01:25:28,455 --> 01:25:30,044 You were a criminal. 1671 01:25:31,535 --> 01:25:35,904 And in this instance, you were not even a good magician. 1672 01:25:35,936 --> 01:25:38,949 Because even though you remembered the smoke, 1673 01:25:38,982 --> 01:25:40,802 you forgot the mirrors. 1674 01:25:42,359 --> 01:25:45,768 Lincoln, can you run that last clip please? 1675 01:25:48,748 --> 01:25:49,906 How about that? 1676 01:25:52,157 --> 01:25:54,507 Same bank, same camera angles. 1677 01:25:56,758 --> 01:25:57,652 Same action. 1678 01:25:59,506 --> 01:26:03,080 I want you to see something, I want you to watch this. 1679 01:26:03,113 --> 01:26:04,735 That's my friend, Peyton. 1680 01:26:04,769 --> 01:26:06,787 Watch what happens when he clears. 1681 01:26:06,821 --> 01:26:08,741 You see this reflection? 1682 01:26:09,601 --> 01:26:12,415 This is a reflection of Mr. Dunham. 1683 01:26:12,448 --> 01:26:14,004 My friend, who's now manager of the bank, 1684 01:26:14,037 --> 01:26:17,446 and he's playing you in the recreation. 1685 01:26:17,479 --> 01:26:20,591 Because he's where you said you were. 1686 01:26:20,624 --> 01:26:24,000 You said you were behind the desk. 1687 01:26:24,034 --> 01:26:25,788 But what happens here? 1688 01:26:27,112 --> 01:26:28,966 Desk, desk, reflection, 1689 01:26:31,018 --> 01:26:32,110 no reflection! 1690 01:26:33,732 --> 01:26:35,056 No Arthur Tiller. 1691 01:26:36,844 --> 01:26:40,816 Because, Mr. Tiller, you were not behind the desk. 1692 01:26:41,743 --> 01:26:45,185 You were standing next to the desk. 1693 01:26:45,219 --> 01:26:48,231 This was the greatest illusion of all. 1694 01:26:49,357 --> 01:26:52,203 For five decades, the world believed 1695 01:26:53,461 --> 01:26:55,315 that Mr. Tiller was behind his desk 1696 01:26:55,348 --> 01:26:59,254 when, in fact, he was standing right in front of it. 1697 01:26:59,287 --> 01:27:01,273 - Hold on! Wait a minute! 1698 01:27:03,690 --> 01:27:06,073 Hold on, you think you're so smart. 1699 01:27:06,105 --> 01:27:08,324 If it happened like you said it did, 1700 01:27:08,356 --> 01:27:11,899 I was still, had to get all that money out of there, 1701 01:27:11,931 --> 01:27:14,613 surrounded by employees, and cops. 1702 01:27:15,739 --> 01:27:18,949 Which would of been impossible! 1703 01:27:18,983 --> 01:27:20,836 - Lincoln, would you be so good as to pull up 1704 01:27:20,869 --> 01:27:23,120 that wonderful article from the newspaper 1705 01:27:23,153 --> 01:27:25,901 about the town hero, Arthur Tiller? 1706 01:27:27,953 --> 01:27:31,462 Mr. Tiller, you really are a very smart man. 1707 01:27:32,786 --> 01:27:34,176 And I must admit, 1708 01:27:34,209 --> 01:27:37,553 that confused both myself, and Alex. 1709 01:27:37,585 --> 01:27:41,789 But then, she pointed out something very interesting. 1710 01:27:44,140 --> 01:27:44,901 Alex? 1711 01:27:47,516 --> 01:27:49,601 - According to the "Farmer's Almanac" that day, 1712 01:27:49,634 --> 01:27:53,309 September 19th, was unseasonably hot. 1713 01:27:53,341 --> 01:27:55,295 95 degrees. 1714 01:27:55,328 --> 01:27:56,884 So, as you can see in this photos 1715 01:27:56,917 --> 01:27:59,565 everyone is wearing short sleeves. 1716 01:28:00,724 --> 01:28:03,339 Everybody except you, Mr.Tiller. 1717 01:28:07,377 --> 01:28:09,264 So, here's what I think happened. 1718 01:28:09,297 --> 01:28:11,548 After the robbery, you asked to be alone, 1719 01:28:11,581 --> 01:28:14,560 after such a traumatic experience. 1720 01:28:14,593 --> 01:28:16,712 But you didn't really need to collect yourself. 1721 01:28:16,745 --> 01:28:19,625 You needed to strap the money to your body, 1722 01:28:19,658 --> 01:28:21,975 and cover it with your wool overcoat. 1723 01:28:22,008 --> 01:28:23,498 On a day when you could of just as easily 1724 01:28:23,530 --> 01:28:26,013 worn a pair of shorts. 1725 01:28:26,046 --> 01:28:29,952 Then, you casually walked out of the bank. 1726 01:28:29,985 --> 01:28:33,958 So that is how you, the infamous Uncle Donald, 1727 01:28:33,991 --> 01:28:38,228 stole $350,000 from the Merchant's National Bank 1728 01:28:38,261 --> 01:28:40,214 on September 19th, 1972. 1729 01:28:43,524 --> 01:28:44,815 This case is officially closed. 1730 01:28:51,403 --> 01:28:53,487 - I'm so proud of you, I'm so proud of you! 1731 01:30:08,132 --> 01:30:09,654 - You're not gonna wanna leave without this. 1732 01:30:09,688 --> 01:30:11,640 - Oh, thank you. 1733 01:30:11,674 --> 01:30:14,024 - Hey, you know that's funny, when this all started, Alex, 1734 01:30:14,057 --> 01:30:16,639 you were obsessed with figuring out who Lucky Louie was. 1735 01:30:16,672 --> 01:30:19,817 Now, I guess it doesn't really matter, huh? 1736 01:30:19,850 --> 01:30:21,472 - Look, I talked to the cops, 1737 01:30:21,505 --> 01:30:24,285 and they said the statutes of limitations have run out. 1738 01:30:24,319 --> 01:30:26,437 So, there's nothing they can do to Arthur Tiller. 1739 01:30:26,470 --> 01:30:28,424 - Well maybe he'll finally get a good night's sleep. 1740 01:30:29,648 --> 01:30:31,965 - It'd be nice to figure out who he was, though, you know? 1741 01:30:31,999 --> 01:30:35,440 - Oh, I think a smart young lady like Alex 1742 01:30:35,474 --> 01:30:37,493 knows who Lucky Louie is. 1743 01:30:38,552 --> 01:30:39,346 Tell 'em. 1744 01:30:41,532 --> 01:30:43,120 - It's not my place. 1745 01:30:46,761 --> 01:30:49,078 - I am. 1746 01:30:49,112 --> 01:30:49,906 - What? 1747 01:30:51,627 --> 01:30:53,779 - I owe you all an apology. 1748 01:30:55,732 --> 01:30:58,612 Please understand that I tried very hard 1749 01:30:58,645 --> 01:30:59,771 to live a life 1750 01:31:01,723 --> 01:31:04,902 that would erase this afternoon forever. 1751 01:31:05,894 --> 01:31:07,517 Pastor, I'm so sorry. 1752 01:31:09,138 --> 01:31:13,673 No doubt, this has been very shocking to you, especially. 1753 01:31:14,766 --> 01:31:16,454 - Oh, not in the least. 1754 01:31:16,487 --> 01:31:18,903 I've known for a very long time. 1755 01:31:18,936 --> 01:31:21,386 - How's that possible? 1756 01:31:21,419 --> 01:31:25,358 - Because Louie had the kindest eyes that I've seen 1757 01:31:25,391 --> 01:31:26,814 in my entire life. 1758 01:31:27,940 --> 01:31:30,654 There was no way I'd ever forget them. 1759 01:31:30,688 --> 01:31:32,376 The minute you stepped into our church, 1760 01:31:32,409 --> 01:31:33,931 I knew who you were. 1761 01:31:33,965 --> 01:31:36,580 - You never turned me in. 1762 01:31:36,612 --> 01:31:38,135 - Well, more and more, 1763 01:31:38,169 --> 01:31:40,717 some Christians think it's their place 1764 01:31:40,751 --> 01:31:43,829 to judge their fellow man, it's not. 1765 01:31:43,861 --> 01:31:47,106 Our place is to live and love by example. 1766 01:31:49,258 --> 01:31:51,707 I hope I've done that. 1767 01:31:51,741 --> 01:31:53,892 - Am I the only one who's mind is blown here? 1768 01:31:53,925 --> 01:31:55,811 No, wait, come on. 1769 01:31:55,845 --> 01:31:57,434 Seriously? 1770 01:31:57,467 --> 01:31:59,982 It all makes sense now, you know, honestly. 1771 01:32:00,016 --> 01:32:02,531 The things you did for us. 1772 01:32:02,565 --> 01:32:07,364 But what I can't figure out is, how three, relatively smart 1773 01:32:07,728 --> 01:32:09,118 former criminals- - I ain't that smart. 1774 01:32:09,152 --> 01:32:10,542 - Couldn't figure this out in 20 years. 1775 01:32:10,575 --> 01:32:12,926 But somehow you did. 1776 01:32:12,958 --> 01:32:15,441 - That's a good question. 1777 01:32:15,474 --> 01:32:19,744 - Well, I was telling Lincoln that I have this weird habit. 1778 01:32:19,778 --> 01:32:21,399 When I meet someone new, 1779 01:32:21,433 --> 01:32:24,411 I write a personality report on them. 1780 01:32:25,339 --> 01:32:30,171 And one day, I realized that my reports on Lucky Louie 1781 01:32:30,205 --> 01:32:34,606 were identical to my notes on my new friend Wilbert, here. 1782 01:32:34,640 --> 01:32:35,534 Then, at his house, 1783 01:32:35,566 --> 01:32:36,825 I noticed he didn't officially join 1784 01:32:36,858 --> 01:32:39,704 the police department until 1974, 1785 01:32:39,738 --> 01:32:43,114 which was a full two years after the robbery. 1786 01:32:43,147 --> 01:32:44,472 But what really sealed the deal was when 1787 01:32:44,504 --> 01:32:46,159 we went to Wilbert's house to get his cat, 1788 01:32:46,192 --> 01:32:49,536 and it lead me to his bank robbery room. 1789 01:32:49,569 --> 01:32:51,390 And on the walls he had one column 1790 01:32:51,422 --> 01:32:53,508 dedicated to Uncle Donald. 1791 01:32:53,541 --> 01:32:56,885 One dedicated to Huey, one dedicated to Dewey, 1792 01:32:56,917 --> 01:32:59,831 but no one column dedicated to Louie. 1793 01:33:01,684 --> 01:33:04,134 And that's because, well obviously, 1794 01:33:04,166 --> 01:33:06,848 he already knew who Louie was. 1795 01:33:06,881 --> 01:33:09,198 - I had every confidence in you, Alex. 1796 01:33:09,231 --> 01:33:13,071 I knew that you would free me from this awful secret. 1797 01:33:13,104 --> 01:33:16,415 And to be honest, it's been very hard. 1798 01:33:16,447 --> 01:33:21,115 And now, I have to tell the truth to everyone in this town. 1799 01:33:23,002 --> 01:33:25,319 They should all know what I did. 1800 01:33:25,351 --> 01:33:27,702 - Is that really necessary? 1801 01:33:27,735 --> 01:33:29,788 - After I was so hard on Arthur Tiller? 1802 01:33:29,820 --> 01:33:32,303 - Hold on, Wilbert, Arthur Tiller was the mastermind. 1803 01:33:32,336 --> 01:33:35,415 And he was the only one who profited from this. 1804 01:33:35,448 --> 01:33:38,163 - It doesn't make any difference. 1805 01:33:38,195 --> 01:33:40,215 I'm still a sinner, 1806 01:33:40,247 --> 01:33:43,458 and I really wanna get this off my chest. 1807 01:33:43,492 --> 01:33:44,286 I have to. 1808 01:33:46,735 --> 01:33:50,013 May I speak to the congregation tomorrow? 1809 01:34:07,027 --> 01:34:10,436 - Well that was wonderful, the youth choir. 1810 01:34:10,469 --> 01:34:14,507 Today's sermon is going to be a bit of a departure. 1811 01:34:14,541 --> 01:34:18,016 But rest assured, it is rooted in scripture. 1812 01:34:20,102 --> 01:34:24,637 In his gospel, Luke reminds us that Jesus last mortal act 1813 01:34:27,517 --> 01:34:30,264 was to promise eternal salvation 1814 01:34:30,297 --> 01:34:33,475 to the criminal crucified on this right. 1815 01:34:36,189 --> 01:34:36,984 Wilbert? 1816 01:34:48,404 --> 01:34:50,357 - Thank you, Pastor Mimi. 1817 01:34:51,879 --> 01:34:56,216 It's nice to see many familiar faces here this morning. 1818 01:34:57,341 --> 01:34:58,831 Wouldn't it be nice 1819 01:34:58,864 --> 01:35:02,704 if churches were this full every Sunday? 1820 01:35:02,737 --> 01:35:05,120 I've learned a lot in my life, 1821 01:35:06,014 --> 01:35:08,166 thanks to my job. 1822 01:35:08,198 --> 01:35:12,237 But, most of the lessons were learned years ago, 1823 01:35:12,270 --> 01:35:15,679 when I was young and mad at the world. 1824 01:35:15,713 --> 01:35:18,328 I had no purpose, I had no faith. 1825 01:35:19,486 --> 01:35:23,028 I thought I was owed something. 1826 01:35:23,062 --> 01:35:27,597 So, it's no surprise when an opportunity presented itself 1827 01:35:29,052 --> 01:35:31,271 that I saw it as a chance to strike back 1828 01:35:31,303 --> 01:35:33,720 at a world that had ignored me. 1829 01:35:33,753 --> 01:35:36,501 It is with a very heavy heart today 1830 01:35:40,341 --> 01:35:42,393 that I must inform you all 1831 01:35:45,239 --> 01:35:46,862 that I was one of the men who robbed 1832 01:35:46,894 --> 01:35:50,568 the Merchant's National Bank in 1972. 1833 01:35:55,005 --> 01:35:57,288 That day, I hid under a mask. 1834 01:35:59,374 --> 01:36:03,115 And since then, I've hidden under my own shame. 1835 01:36:05,035 --> 01:36:07,616 I had no hope after the robbery. 1836 01:36:10,264 --> 01:36:14,667 And that is the exact moment 1837 01:36:16,288 --> 01:36:17,779 that God finds you. 1838 01:36:19,963 --> 01:36:22,412 And guides you, if you let him. 1839 01:36:23,274 --> 01:36:27,444 It was his hand that led me to the police department. 1840 01:36:30,655 --> 01:36:34,660 And allowed me to do my best to live a life 1841 01:36:34,693 --> 01:36:38,235 that would redeem the part of me that I lost. 1842 01:36:39,228 --> 01:36:42,307 And I have truly tried to do just that. 1843 01:36:45,021 --> 01:36:46,709 But the fact remains, 1844 01:36:49,225 --> 01:36:53,925 that I stand before you, a sinner. 1845 01:36:57,500 --> 01:36:59,950 And I ask for your forgiveness. 1846 01:37:28,649 --> 01:37:31,032 - I stand before you a sinner. 1847 01:37:31,992 --> 01:37:34,409 And I ask for your forgiveness. 1848 01:37:37,123 --> 01:37:39,837 - I stand before you a sinner, 1849 01:37:39,870 --> 01:37:42,353 and I ask for your forgiveness. 1850 01:37:42,386 --> 01:37:43,776 - I stand before you a sinner, 1851 01:37:43,810 --> 01:37:45,696 and I ask for your forgiveness. 1852 01:37:45,730 --> 01:37:47,385 - I stand before you a sinner, 1853 01:37:47,417 --> 01:37:48,775 and I ask for your forgiveness. 1854 01:37:48,808 --> 01:37:50,198 - I stand before you a sinner, 1855 01:37:50,231 --> 01:37:51,721 and I ask for your forgiveness. 1856 01:37:51,754 --> 01:37:53,177 - I stand before you a sinner, 1857 01:37:53,211 --> 01:37:55,031 and I ask for your forgiveness. 1858 01:37:55,064 --> 01:37:56,090 - I stand before you a sinner, 1859 01:37:56,123 --> 01:37:57,646 and I ask for your forgiveness. 1860 01:37:57,679 --> 01:37:59,269 - I stand before you a sinner, 1861 01:37:59,301 --> 01:38:01,321 and I ask for your forgiveness. 1862 01:38:24,326 --> 01:38:27,901 - Mr. Tiller, we don't want any trouble here. 1863 01:38:43,028 --> 01:38:47,663 - I've always been too scared to spend that money. 1864 01:38:47,696 --> 01:38:51,072 And I'm sick and tired of looking at it. 1865 01:38:51,106 --> 01:38:53,521 So now, it's your problem. 139662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.