Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,864 --> 00:00:31,956
- Now!
2
00:00:31,990 --> 00:00:34,836
Dewey! Make sure all the
instructions are loud and clear,
3
00:00:34,869 --> 00:00:37,186
and see to it that you keep
an eye on those tellers,
4
00:00:37,220 --> 00:00:40,265
and make sure that they do
what you tell them to do.
5
00:00:40,298 --> 00:00:42,185
And have this ready
for when we blow.
6
00:00:42,218 --> 00:00:43,641
- I'm clear on the plan.
7
00:00:43,674 --> 00:00:45,296
- Louie, I want everyone
in that bank terrified
8
00:00:45,329 --> 00:00:46,687
something's gonna happen.
9
00:00:46,720 --> 00:00:48,474
Remember the cameras, and
try not to make a movie star
10
00:00:48,507 --> 00:00:49,434
out of yourself.
11
00:00:49,467 --> 00:00:50,791
- Yeah, yeah, I got it.
12
00:00:50,824 --> 00:00:52,281
- Huey, just keep
this motor running,
13
00:00:52,313 --> 00:00:53,737
and you better be there
when we get out.
14
00:00:53,770 --> 00:00:54,929
Do you understand me?
15
00:00:54,962 --> 00:00:57,776
- This ain't my first
rodeo, Uncle Donald.
16
00:00:57,808 --> 00:00:59,397
- Just don't let
it be your last.
17
00:02:31,785 --> 00:02:33,274
- This is a robbery!
- Uh! Wait! Oh!
18
00:02:34,300 --> 00:02:37,280
- Anybody else wanna
do something stupid?
19
00:02:37,312 --> 00:02:39,596
Girly-girl, out here on the
ground!
Now!
20
00:02:39,629 --> 00:02:41,053
Okay, everybody on the ground,
21
00:02:41,086 --> 00:02:42,973
and I want you to bury
your heads into your arms,
22
00:02:43,006 --> 00:02:44,363
and close your eyes.
23
00:02:44,396 --> 00:02:45,621
And do not trip the alarms,
24
00:02:45,654 --> 00:02:48,038
or this will be the worse
day of your entire lives!
25
00:02:48,070 --> 00:02:50,056
- Clear... You! Down!
26
00:02:50,090 --> 00:02:51,447
Now!
27
00:02:51,480 --> 00:02:53,036
You! Up! Up! Down!
28
00:02:53,068 --> 00:02:54,525
- All right, you all heard him.
29
00:02:54,559 --> 00:02:57,902
So, please get down on the
ground where I can see you!
30
00:03:00,318 --> 00:03:02,271
- Move! Move! Vault! Vault!
31
00:03:10,249 --> 00:03:11,341
- Hey!
32
00:03:11,374 --> 00:03:12,764
It's gonna be okay.
33
00:03:12,798 --> 00:03:14,784
We're gonna be outta here
in less than three minutes.
34
00:03:14,816 --> 00:03:16,075
- Louie! Shut your mouth!
35
00:03:17,067 --> 00:03:18,624
Don't talk to these people!
36
00:03:18,656 --> 00:03:20,444
- Now, we don't have
to make this women cry.
37
00:03:20,477 --> 00:03:22,265
- Dewey, Louie! Shut up!
38
00:03:22,297 --> 00:03:24,846
Both of you. Uncle Donald!
39
00:03:24,879 --> 00:03:26,899
- Hey, what she doing? Is
she reaching for the alarm?
40
00:03:26,932 --> 00:03:28,620
- Are you trying to
ring that alarm, lady?
41
00:03:28,653 --> 00:03:29,911
- No, I wasn't! I swear!
42
00:03:29,944 --> 00:03:31,533
- If you're lying to me, I'm
gonna do something crazy.
43
00:03:31,566 --> 00:03:33,652
- I'm not lying! Please!
I'm pregnant.
44
00:03:33,684 --> 00:03:34,612
- I don't care!
45
00:03:34,644 --> 00:03:36,432
- She's pregnant, man!
Just lay off!
46
00:03:36,465 --> 00:03:38,352
- Back off, we're
almost outta here.
47
00:03:38,384 --> 00:03:40,338
Just keep your heads
down, and your eyes shut!
48
00:03:40,372 --> 00:03:42,291
Or, you'll all regret
what happens next.
49
00:03:42,324 --> 00:03:45,998
- Lord, please deliver us
safely from these angry men.
50
00:03:46,031 --> 00:03:47,488
- Hey, girl! Shut up!
51
00:03:47,521 --> 00:03:50,665
- You're all good and powerful,
I know you'll protect us!
52
00:03:50,699 --> 00:03:52,254
Put this behind us as
quickly as you can.
53
00:03:52,288 --> 00:03:53,248
Kid, I'm not kidding!
54
00:03:53,280 --> 00:03:54,274
- Back off, Dewey!
55
00:03:54,307 --> 00:03:55,499
- I'll take you both out!
56
00:03:55,531 --> 00:03:57,186
- Dewey! Bag!
57
00:03:58,875 --> 00:03:59,637
We're ready to blow!
58
00:04:08,210 --> 00:04:11,189
- Louie, you idiot!
You missed the manager!
59
00:04:11,222 --> 00:04:12,546
I'll kill you dude, hear me?
60
00:04:12,579 --> 00:04:13,671
You'll pay for
pulling that alarm,
61
00:04:13,704 --> 00:04:15,062
if it's the last
thing that I do!
62
00:04:15,095 --> 00:04:16,485
- If you're gonna shoot
him, then shoot him.
63
00:04:16,518 --> 00:04:18,769
But we gotta go! Now!
64
00:04:18,802 --> 00:04:20,093
- Blow it!
65
00:04:21,947 --> 00:04:23,337
- Huey just better be out there!
66
00:04:27,409 --> 00:04:28,832
- Okay! Don't cry!
67
00:04:38,001 --> 00:04:39,524
- Uncle Donald went
out the back door!
68
00:04:39,557 --> 00:04:41,609
- This ain't your
lucky day, Louie!
69
00:04:55,975 --> 00:04:57,564
- You gotta be kidding me?
Don't stop!
70
00:04:59,980 --> 00:05:01,404
Why'd you stop?
71
00:05:01,437 --> 00:05:02,629
I'm not a murderer.
72
00:05:02,661 --> 00:05:04,086
- No. You're a moron.
73
00:05:07,527 --> 00:05:08,918
- Don't take all the money!
74
00:05:14,810 --> 00:05:16,499
You jerk!
75
00:05:16,531 --> 00:05:17,756
- You went under the car!
76
00:05:23,979 --> 00:05:25,734
- Don't move, or I'll
blow your head off!
77
00:05:26,793 --> 00:05:28,746
Oh!
78
00:07:38,935 --> 00:07:39,762
- I'm so sorry, guys.
79
00:07:39,796 --> 00:07:42,046
I completely forgot
it was Wednesday.
80
00:07:42,079 --> 00:07:43,966
I couldn't remember if
I put the decaf on.
81
00:07:43,999 --> 00:07:46,283
- That's what I'm talking
about, I needed today.
82
00:07:46,317 --> 00:07:47,706
- Put it right in there, buddy.
83
00:07:47,740 --> 00:07:48,931
- Unlike these old
fogies, Barney,
84
00:07:48,965 --> 00:07:52,010
I will have myself some
honest-to-God American coffee.
85
00:07:52,043 --> 00:07:53,798
- Okay. Would you like
that in a kiddie cup?
86
00:07:57,372 --> 00:07:59,590
- Hey Pete, you don't look
good, are you all right?
87
00:07:59,624 --> 00:08:02,536
- Just tired. Beth got
called into work last night.
88
00:08:02,570 --> 00:08:04,787
That accident on the turnpike.
89
00:08:04,821 --> 00:08:07,270
- Yeah, I saw that on the
news, that looked bad.
90
00:08:07,303 --> 00:08:09,289
- It's just like, I can't
sleep when she's not there.
91
00:08:09,322 --> 00:08:11,474
- I know, but it said in the
paper that everybody lived.
92
00:08:11,507 --> 00:08:12,930
No doubt thanks to her, right?
93
00:08:12,963 --> 00:08:14,949
- Oh no, she's good at her job.
94
00:08:14,983 --> 00:08:15,810
But she was just falling asleep,
95
00:08:15,843 --> 00:08:17,565
as I'm getting up to come here.
96
00:08:17,597 --> 00:08:19,087
And then, I'm creeping
around my own house
97
00:08:19,120 --> 00:08:21,305
like a cat burglar.
98
00:08:21,338 --> 00:08:22,529
Like the good 'ole days.
99
00:08:26,667 --> 00:08:28,256
- Like the good 'ole days, huh?
100
00:08:28,289 --> 00:08:29,746
- I'm gonna get blueberry
pie, what are you gonna get?
101
00:08:29,779 --> 00:08:31,169
- I'm gonna get
the vanilla cake.
102
00:08:31,202 --> 00:08:31,996
- How was everything?
103
00:08:32,030 --> 00:08:34,347
- Oh, it was so good.
- Great, great.
104
00:08:34,380 --> 00:08:37,062
- Um... is he coming today, or?
105
00:08:37,094 --> 00:08:39,742
- Um, yeah, I think so,
I don't know where he is.
106
00:08:39,776 --> 00:08:41,100
- Oh, well, I'll just
keep it warm for him.
107
00:08:41,133 --> 00:08:42,722
- All right, good idea.
108
00:08:42,755 --> 00:08:44,774
- While we're waiting,
anybody wanna see a new trick?
109
00:08:45,734 --> 00:08:47,157
- Oh, Peyton, you always
call it a new trick.
110
00:08:47,191 --> 00:08:50,037
But back me up on this, it's
usually the same old trick,
111
00:08:50,070 --> 00:08:51,262
with new words.
112
00:08:52,255 --> 00:08:54,407
- That would be called
"Patter," the correct term.
113
00:08:54,440 --> 00:08:55,797
Patter.
- Oh, patter.
114
00:08:55,830 --> 00:08:57,750
Oh, it's called patter?
- Yes.
115
00:08:57,783 --> 00:08:59,405
- I wanna see a trick.
116
00:08:59,438 --> 00:09:01,027
- Disappear!
- Disappear!
117
00:09:02,318 --> 00:09:04,271
- You know, you weasels
aren't gonna be laughing
118
00:09:04,304 --> 00:09:06,059
when I'm headlining in Vegas.
119
00:09:06,091 --> 00:09:06,621
- Oh, give me a break.
120
00:09:06,654 --> 00:09:07,714
With your record,
121
00:09:07,747 --> 00:09:09,269
they wouldn't let you buy
a lottery ticket in Vegas.
122
00:09:11,752 --> 00:09:12,745
- Here he is.
123
00:09:14,500 --> 00:09:16,618
- Hey guys, wait a
minute. Look! Look! Look!
124
00:09:16,651 --> 00:09:18,074
He had the dream.
125
00:09:18,108 --> 00:09:19,200
- Look! He's having the dream!
126
00:09:19,233 --> 00:09:20,060
- Do something!
- Quick, quick, quick!
127
00:09:20,094 --> 00:09:21,020
- Okay, anything.
128
00:09:21,054 --> 00:09:23,304
- Here, boom, boom,
little homage.
129
00:09:23,338 --> 00:09:25,555
- The amazing Kreskin.
130
00:09:25,589 --> 00:09:27,707
- I had the dream. Again.
131
00:09:27,740 --> 00:09:28,965
- Oh, hey, Wilbert.
132
00:09:28,998 --> 00:09:30,553
Peyton's kind of in the
middle of a magic trick.
133
00:09:30,587 --> 00:09:32,606
- It just puts me
in the worse mood.
134
00:09:32,639 --> 00:09:34,757
- Yeah, I think you
mentioned that before.
135
00:09:34,791 --> 00:09:38,034
- Peyton, it was
so real this time.
136
00:09:38,068 --> 00:09:39,094
- No kidding.
137
00:09:39,127 --> 00:09:43,132
I'm kind of in the middle
of a minor miracle here.
138
00:09:43,165 --> 00:09:45,549
Your card... No, I
believe your card,
139
00:09:45,582 --> 00:09:46,674
correct me if I'm wrong,
140
00:09:46,707 --> 00:09:49,885
but I believe your card
is the queen of diamonds.
141
00:09:49,918 --> 00:09:51,309
- Surprise!
142
00:09:51,341 --> 00:09:53,626
- It's no surprise here.
143
00:09:53,658 --> 00:09:56,373
The same dumb dream
I always have.
144
00:09:57,929 --> 00:09:59,385
Let me tell you guys about it.
145
00:09:59,418 --> 00:10:01,139
- Oh, please! Come on!
146
00:10:02,133 --> 00:10:05,939
- Okay, here we go. One
bowl of hot oatmeal.
147
00:10:05,973 --> 00:10:08,720
- Barney, I'm glad you're here.
148
00:10:08,753 --> 00:10:11,931
The rest of my Bible
study doesn't care
149
00:10:11,963 --> 00:10:14,777
about my never-ending nightmare,
150
00:10:14,811 --> 00:10:16,929
or how it upsets me to no end.
151
00:10:18,683 --> 00:10:21,100
But, you are a true friend.
152
00:10:21,133 --> 00:10:22,192
Aw.
153
00:10:22,226 --> 00:10:24,708
- Pull up a chair, I wanna
tell you about the dream.
154
00:10:24,741 --> 00:10:26,562
- Oh, Wilbert, I'd love
to hear you talk about
155
00:10:26,595 --> 00:10:29,408
your bank robbery
nightmare, again.
156
00:10:29,442 --> 00:10:31,394
But, I got something
burning in the kitchen.
157
00:10:31,428 --> 00:10:33,149
- I don't smell anything.
158
00:10:33,182 --> 00:10:35,830
Yeah, neither do I.
159
00:10:35,863 --> 00:10:37,188
You need some
ketchup for that oatmeal?
160
00:10:41,391 --> 00:10:42,186
- Ketchup.
161
00:10:44,701 --> 00:10:45,463
Wait!
162
00:10:50,229 --> 00:10:52,447
You know,
if I didn't know better,
163
00:10:52,481 --> 00:10:54,930
I'd think you guys
were trying to avoid
164
00:10:54,963 --> 00:10:57,214
talking about my dream.
165
00:10:57,247 --> 00:11:00,788
- It's just that you tell
us about it all the time.
166
00:11:00,822 --> 00:11:02,377
And it never changes.
167
00:11:02,411 --> 00:11:05,092
And nothing gets resolved.
168
00:11:05,125 --> 00:11:08,237
- You're retired. Why is this
case so important to you?
169
00:11:08,270 --> 00:11:12,640
- You'll understand when you
get closer to your final glory.
170
00:11:12,672 --> 00:11:16,081
You regret everything
that you haven't finished.
171
00:11:16,115 --> 00:11:18,134
- What is there to
finish, Wilbert?
172
00:11:18,167 --> 00:11:19,723
The statute of limitations
ran out on this
173
00:11:19,756 --> 00:11:21,179
like 50 years ago.
174
00:11:22,404 --> 00:11:23,596
Even if you could solve it,
175
00:11:23,629 --> 00:11:25,913
you can't put anybody
in jail for it.
176
00:11:25,947 --> 00:11:28,131
It's not gonna mean
anything to anybody but you.
177
00:11:28,164 --> 00:11:30,051
- You gotta ease up
on yourself, man.
178
00:11:30,084 --> 00:11:32,765
I've never been in bank robbery,
179
00:11:32,799 --> 00:11:34,718
but I assume the bank would
of gotten their money back
180
00:11:34,751 --> 00:11:36,108
from the insurance, right?
181
00:11:36,142 --> 00:11:37,499
- Yeah, like the very next week.
182
00:11:37,532 --> 00:11:41,504
And you, yourself, even told
us on multiple occasions
183
00:11:41,537 --> 00:11:43,821
that insurance company
went out of business.
184
00:11:43,854 --> 00:11:45,940
- Yes, that's correct.
185
00:11:45,972 --> 00:11:47,396
Back in the 1980s.
186
00:11:48,753 --> 00:11:51,170
- So, even if you
found the money,
187
00:11:51,203 --> 00:11:54,579
there's nobody that
you can return it to.
188
00:11:54,612 --> 00:11:58,518
- There's a lot of good
you can do with $350,000.
189
00:11:59,545 --> 00:12:02,822
- You could buy a whole lot
of bibles, that's for sure.
190
00:12:02,854 --> 00:12:04,576
- That's right, Pete.
191
00:12:04,609 --> 00:12:08,018
And speaking of bibles,
why don't we begin?
192
00:12:15,996 --> 00:12:16,989
- All righty.
193
00:12:18,677 --> 00:12:21,093
- Well, that was some
good discussion today.
194
00:12:21,127 --> 00:12:22,848
Next Wednesday
good for everyone?
195
00:12:22,881 --> 00:12:24,436
- Hey, I'm gonna have to
duck out a little early.
196
00:12:24,470 --> 00:12:25,396
We had an early game,
197
00:12:25,430 --> 00:12:27,449
and I gotta get those
boys on the bus by 10.
198
00:12:27,482 --> 00:12:28,476
- Hey, they're looking
good this year.
199
00:12:28,508 --> 00:12:30,395
Your next home
game, let me know.
200
00:12:30,428 --> 00:12:31,289
- Hey, you bet.
201
00:12:31,322 --> 00:12:32,414
- Yeah, we'll tailgate, right?
202
00:12:32,448 --> 00:12:33,242
- Yeah.
- That'll be good.
203
00:12:33,275 --> 00:12:34,698
All right, tell your
mom to call me.
204
00:12:34,731 --> 00:12:35,526
- Yeah, see you-
205
00:12:35,559 --> 00:12:37,479
- Hey, look, if
you're still upset,
206
00:12:37,512 --> 00:12:38,769
I can push my first yard off,
207
00:12:38,803 --> 00:12:40,823
we can go back in there and
have another cup of coffee.
208
00:12:40,855 --> 00:12:43,503
- Oh, that's sweet,
but I gotta go.
209
00:12:43,537 --> 00:12:46,052
You know my lady friends
are expecting me.
210
00:12:46,086 --> 00:12:50,422
When things start heating
up, they need the big guy!
211
00:12:50,455 --> 00:12:54,262
- Okay, big guy, go get
'em. Okay, take it easy.
212
00:12:58,664 --> 00:13:01,114
- Hitch, Hitch! Wilbert
forgot his Bible again.
213
00:13:01,146 --> 00:13:03,828
- Oh! This guy's killing me.
214
00:13:03,861 --> 00:13:05,681
I know where he's going,
I'll take it after work.
215
00:13:05,714 --> 00:13:07,800
I'll see you soon.
216
00:13:09,554 --> 00:13:12,335
- Hello, ladies! Am I late?
217
00:13:12,368 --> 00:13:14,089
- Perfect timing!
218
00:13:14,123 --> 00:13:16,672
- Well, if that's the
case, let me at 'em!
219
00:13:16,704 --> 00:13:17,730
- Come on in!
220
00:13:18,591 --> 00:13:19,882
Oh, I love this guy!
221
00:13:19,915 --> 00:13:20,710
Oh my God!
222
00:13:20,742 --> 00:13:23,060
- Smells so good!
- Oh, does it!
223
00:13:23,093 --> 00:13:24,384
- I'm ready!
224
00:13:24,417 --> 00:13:26,470
- You're in for a
rough one today.
225
00:13:26,502 --> 00:13:29,416
- Shoofly pie!
- Lots of molasses!
226
00:13:29,448 --> 00:13:31,898
- You just sit your
pretty little selves down,
227
00:13:31,931 --> 00:13:34,314
and enjoy a hot beverage.
228
00:13:34,348 --> 00:13:37,095
And let the Sultan
of Soap handle this.
229
00:13:44,344 --> 00:13:46,298
"You tell us about it all the
time..."
"You're retired..."
230
00:13:46,330 --> 00:13:47,555
"You gotta ease up
on yourself..."
231
00:13:47,588 --> 00:13:48,515
"Even if you could solve it,
232
00:13:48,548 --> 00:13:50,534
"you can't put anybody
in jail for it..."
233
00:13:50,567 --> 00:13:51,561
- Wilbert!
- Hello!
234
00:13:51,593 --> 00:13:52,984
- Good-bye, Wilbert.
- Good bye, Buela.
235
00:13:53,017 --> 00:13:54,110
- See you, Wilbert.
- Ethel, Esther.
236
00:13:54,142 --> 00:13:55,234
Good bye.
237
00:13:55,268 --> 00:13:58,346
- Sara, thanks for the pie,
terrific, just well done.
238
00:13:58,379 --> 00:14:00,100
- Oh, it smells great in here.
239
00:14:00,134 --> 00:14:02,186
- Thanks, we're all
cleaned up, Pastor.
240
00:14:02,219 --> 00:14:04,172
I'll see you Sunday.
- Okay.
241
00:14:04,205 --> 00:14:05,992
- Pastor Mimi, Oh, can
I get you some pie?
242
00:14:06,026 --> 00:14:09,005
- No, thank you. You
have a visitor.
243
00:14:09,038 --> 00:14:10,958
Hello? We're here.
244
00:14:10,991 --> 00:14:13,242
- Oh, sorry. This is
a really great church.
245
00:14:13,275 --> 00:14:14,632
Hey, Wilbert?
- Hitch?
246
00:14:14,665 --> 00:14:15,658
Everything okay?
247
00:14:15,692 --> 00:14:17,744
- Yeah, you forgot
your Bible again.
248
00:14:17,777 --> 00:14:20,624
- Oh, boy. Not myself today.
249
00:14:20,657 --> 00:14:22,477
I better pull it together.
250
00:14:22,510 --> 00:14:24,860
I'm reffing a basketball game
at the boys and girls club.
251
00:14:24,894 --> 00:14:26,748
- Today?
- Yeah, at three.
252
00:14:26,780 --> 00:14:28,965
- But, dude, it's
nearly three o'clock.
253
00:14:28,999 --> 00:14:31,548
- Oh, good grief, I gotta go.
254
00:14:31,580 --> 00:14:36,314
Hitch, thanks for going so far
out of your way on my behalf.
255
00:14:38,234 --> 00:14:40,452
Pastor, I'll see you Sunday.
256
00:14:42,206 --> 00:14:43,762
- Talk about no
rest for the weary.
257
00:14:43,795 --> 00:14:45,284
Yeah, tell me about it.
258
00:14:45,318 --> 00:14:46,841
- Would you like to
see the sanctuary?
259
00:14:46,873 --> 00:14:48,131
- Oh yeah, sure.
260
00:14:52,567 --> 00:14:56,870
- Wow. It really is beautiful
in here, it's very calm.
261
00:14:58,988 --> 00:15:00,908
- Your friend thinks so, too.
262
00:15:00,942 --> 00:15:02,828
- Oh yeah, I bet he does.
263
00:15:02,861 --> 00:15:04,218
Only, there ain't nothing
calming about that guy.
264
00:15:04,252 --> 00:15:07,198
He's got more energy
than the rest of us.
265
00:15:07,231 --> 00:15:10,012
- He has a big, giving heart.
266
00:15:10,044 --> 00:15:11,964
No doubt about it.
267
00:15:11,998 --> 00:15:13,950
Lots of special projects.
268
00:15:15,076 --> 00:15:15,870
- Like me.
269
00:15:16,962 --> 00:15:19,346
And my buddies.
270
00:15:19,379 --> 00:15:20,637
- Is that right?
271
00:15:22,160 --> 00:15:22,954
- Yeah.
272
00:15:24,543 --> 00:15:25,702
Well, I hope he told you.
273
00:15:25,734 --> 00:15:27,654
You know, we're ex-cons.
274
00:15:29,972 --> 00:15:31,693
- He did mention that.
275
00:15:32,586 --> 00:15:34,241
- Yeah. All of us and
our little crew.
276
00:15:34,275 --> 00:15:36,228
Me, Pete, Peyton, Lincoln.
277
00:15:36,261 --> 00:15:37,287
Wilbert arrested all of us.
278
00:15:37,320 --> 00:15:38,479
Well, he didn't...
279
00:15:38,512 --> 00:15:40,564
He didn't arrest
Lincoln, he didn't.
280
00:15:40,598 --> 00:15:43,411
Lincoln got pinched years
after Willie retired.
281
00:15:43,444 --> 00:15:46,688
But, he's my nephew, and
he needed some guidance.
282
00:15:46,721 --> 00:15:49,071
And so, we invited
him into the group.
283
00:15:49,105 --> 00:15:51,587
- I'm kind of lost here.
284
00:15:51,620 --> 00:15:52,547
How did that happen?
285
00:15:52,580 --> 00:15:54,070
He arrested you?
286
00:15:54,103 --> 00:15:55,625
- But yeah. Oh no,
but Wilbert, I mean,
287
00:15:55,659 --> 00:15:58,837
he, he legitimately arrested me.
288
00:15:58,869 --> 00:16:00,690
And no offense to
him, but I mean,
289
00:16:00,723 --> 00:16:02,345
I wasn't really a
master criminal.
290
00:16:02,378 --> 00:16:05,060
I don't think I was cut
out for a life of crime.
291
00:16:05,092 --> 00:16:07,972
I got pinched fencing
stolen merchandise.
292
00:16:08,006 --> 00:16:11,084
And I mean, like I had
the stolen merchandise,
293
00:16:11,117 --> 00:16:12,507
and I had the money.
294
00:16:12,541 --> 00:16:14,692
So, I'm going to jail.
295
00:16:14,725 --> 00:16:18,002
And Wilbert, he reads me
my Miranda rights, okay?
296
00:16:18,036 --> 00:16:20,088
And then he pulls
out a little Bible.
297
00:16:20,120 --> 00:16:22,040
He reads me this passage.
298
00:16:22,074 --> 00:16:23,861
"I tell you, there will
be more joy in heaven
299
00:16:23,894 --> 00:16:26,211
"over one sinner who repents,
300
00:16:27,535 --> 00:16:31,343
"than 99 righteous persons
who need no repentance."
301
00:16:31,375 --> 00:16:32,864
- Luke:15:7.
- Yeah.
302
00:16:34,321 --> 00:16:35,778
Only, I didn't know
any of that yet.
303
00:16:35,811 --> 00:16:37,466
I had yet to be
introduced to Luke,
304
00:16:37,499 --> 00:16:39,882
or any of the other guys.
305
00:16:39,916 --> 00:16:41,802
So he puts me in back
of the cruiser car.
306
00:16:41,836 --> 00:16:44,582
And then he starts telling me
about how things really work.
307
00:16:44,616 --> 00:16:46,304
Like he really
explains it to me.
308
00:16:46,337 --> 00:16:49,117
How God has a plan
for all of us.
309
00:16:49,151 --> 00:16:50,640
And he tells me
if I wanna repent
310
00:16:50,674 --> 00:16:52,461
and stay on the
straight and narrow,
311
00:16:52,494 --> 00:16:55,937
he would be there for me,
every step of the way.
312
00:16:55,969 --> 00:16:58,089
- And he was.
- Boy, was he.
313
00:17:00,075 --> 00:17:03,451
In prison, he sent
me toothpaste.
314
00:17:03,484 --> 00:17:04,875
Bible study pamphlets.
315
00:17:04,907 --> 00:17:08,085
And then, he spoke so
eloquently at my parole hearing,
316
00:17:08,118 --> 00:17:12,057
that they let me out
of jail two days later.
317
00:17:12,090 --> 00:17:13,878
And when I started my business,
318
00:17:13,911 --> 00:17:17,022
he was my very first customer.
319
00:17:17,056 --> 00:17:19,472
And the same thing held
true for Pete, Peyton.
320
00:17:19,505 --> 00:17:22,882
He arrested them, the
same Bible verse.
321
00:17:22,914 --> 00:17:23,940
Same follow-through.
322
00:17:25,397 --> 00:17:27,052
And, your nephew?
323
00:17:27,086 --> 00:17:27,847
- Lincoln.
324
00:17:29,966 --> 00:17:31,190
Lincoln is one of those kids,
325
00:17:31,223 --> 00:17:33,077
you probably got them
around the church here.
326
00:17:33,110 --> 00:17:36,983
You know, he's too smart
for his own good, you know?
327
00:17:37,016 --> 00:17:38,340
But he actually figured,
as far as I know,
328
00:17:38,373 --> 00:17:39,896
a new way to steal.
329
00:17:41,121 --> 00:17:44,431
He was hacking into the
computers of a car dealership,
330
00:17:44,464 --> 00:17:47,807
so they would not notice that
he was depleting their stock.
331
00:17:47,840 --> 00:17:49,992
- Ho, ho, ho, that's not good!
332
00:17:50,025 --> 00:17:51,316
- No, not good at all.
333
00:17:51,349 --> 00:17:53,335
Broke my sister's heart.
334
00:17:53,368 --> 00:17:55,288
But, you know what we did?
335
00:17:55,321 --> 00:17:57,141
We sent him the closer.
336
00:17:58,995 --> 00:18:00,783
He saved one more soul.
337
00:18:01,677 --> 00:18:04,159
- Willie definitely has a gift.
338
00:18:05,815 --> 00:18:08,364
You know, I bet his conversion
numbers are better than mine.
339
00:18:09,324 --> 00:18:10,614
- You know, I'm not
gonna take that bet.
340
00:18:10,647 --> 00:18:13,328
Because I think,
I think you're right.
341
00:18:15,877 --> 00:18:17,532
I think you're right.
342
00:18:28,191 --> 00:18:30,707
- Detective Wilbert Moser?
343
00:18:30,740 --> 00:18:32,495
- Not any more.
344
00:18:32,527 --> 00:18:33,785
- Oh, I'm sorry.
345
00:18:33,818 --> 00:18:34,944
- I'm retired.
346
00:18:35,804 --> 00:18:37,062
Nearly 15 years.
347
00:18:37,096 --> 00:18:39,710
If this is a police
matter, I can't help you.
348
00:18:39,744 --> 00:18:41,531
- Well, yes and no.
349
00:18:41,564 --> 00:18:44,047
I'm Alex D'Ambrosio, I'm a
graduate student at Bucknell.
350
00:18:44,080 --> 00:18:45,669
I'm a forensic psychology major.
351
00:18:45,702 --> 00:18:48,648
- I'm delighted to meet
you Miss D'Ambrosio.
352
00:18:48,681 --> 00:18:51,561
But, it's been a very long day.
353
00:18:51,594 --> 00:18:53,580
And my cat is waiting to eat.
354
00:18:53,613 --> 00:18:54,474
- Of course, I understand.
355
00:18:54,507 --> 00:18:57,089
But just another moment
of your time, sir?
356
00:18:57,122 --> 00:18:59,373
- I was assigned the
Merchant Bank robbery
357
00:18:59,406 --> 00:19:00,465
for my thesis project.
358
00:19:00,498 --> 00:19:01,723
And I was just wondering
if I could ask you
359
00:19:01,756 --> 00:19:03,808
a few questions, if
that's all right?
360
00:19:03,842 --> 00:19:06,755
- I do wish I could help you.
361
00:19:06,788 --> 00:19:09,171
But that was so very long ago.
362
00:19:12,216 --> 00:19:15,923
I'm sorry you came all
this way for nothing.
363
00:19:15,957 --> 00:19:17,214
- But, the detectives
downtown said
364
00:19:17,248 --> 00:19:18,771
that you're obsessed
with this case.
365
00:19:18,803 --> 00:19:20,392
Detective Graham and Clay.
366
00:19:21,253 --> 00:19:23,802
- They're right. I was obsessed.
367
00:19:25,226 --> 00:19:26,947
Sometimes too much so.
368
00:19:28,105 --> 00:19:31,448
Sometimes it's just
hard to let things go.
369
00:19:32,475 --> 00:19:34,461
But I decided
370
00:19:34,493 --> 00:19:37,010
just today
371
00:19:37,042 --> 00:19:40,750
over a nice warm piece
of shoofly pie.
372
00:19:40,783 --> 00:19:42,140
Enough is enough.
373
00:19:43,696 --> 00:19:45,748
- Today you decided?
- Yes.
374
00:19:48,066 --> 00:19:49,555
I'm so sorry.
375
00:19:49,588 --> 00:19:53,958
- Well, I'm at the Hotel
Bethlehem if you change your
mind.
376
00:19:58,526 --> 00:20:00,445
Did you say shoofly pie?
377
00:20:02,564 --> 00:20:06,305
Oh, yeah. Yeah.
378
00:20:07,893 --> 00:20:12,660
At least you listen to me when
I tell you about my dreams.
379
00:20:12,825 --> 00:20:15,540
Yeah.
380
00:20:19,744 --> 00:20:21,101
You think you're
funny, don't you?
381
00:20:59,135 --> 00:21:00,128
- Down there!
382
00:21:02,247 --> 00:21:03,438
- You see him?
383
00:21:03,471 --> 00:21:04,398
- I think I hear him.
384
00:21:04,431 --> 00:21:07,046
- Just be careful, all right?
385
00:21:17,572 --> 00:21:18,400
- There he is.
386
00:21:35,150 --> 00:21:35,944
- Hank!
387
00:22:10,171 --> 00:22:11,429
Oh, you must be so hungry.
388
00:22:56,082 --> 00:22:59,162
- Second floor, right down
there, follow the line.
389
00:22:59,194 --> 00:23:01,180
- Here's your regular.
390
00:23:01,214 --> 00:23:02,802
And if you need anything,
just let me know, okay?
391
00:23:02,836 --> 00:23:04,359
2Timothy:3:16-17,
392
00:23:06,808 --> 00:23:09,158
"He's here to remind us,
393
00:23:09,191 --> 00:23:12,038
"that this is a how-to book."
394
00:23:12,071 --> 00:23:13,229
- That's right.
395
00:23:13,263 --> 00:23:15,481
This is the direction.
396
00:23:15,514 --> 00:23:17,268
- Good morning.
397
00:23:17,301 --> 00:23:19,353
- Oh, Miss D'Ambrosio,
398
00:23:19,387 --> 00:23:21,704
What a surprise to see you here.
399
00:23:21,736 --> 00:23:25,279
Oh, gentlemen, this young
lady hopes to one day,
400
00:23:25,312 --> 00:23:27,000
be an officer of the law.
401
00:23:27,033 --> 00:23:28,390
- Hm? Is that correct?
402
00:23:28,423 --> 00:23:30,079
- I hope so, yes.
403
00:23:30,111 --> 00:23:31,932
- And how did you find me here?
404
00:23:31,965 --> 00:23:32,892
- Well, I could tell you that
405
00:23:32,925 --> 00:23:34,448
I've been brushing up on
my surveillance skills
406
00:23:34,480 --> 00:23:36,069
and tailing people.
407
00:23:36,103 --> 00:23:39,975
But mostly I found this
when I was doing my laundry.
408
00:23:40,009 --> 00:23:43,286
So, I thought I'd stop
by, and say hello.
409
00:23:43,319 --> 00:23:46,033
And I don't know, maybe talk
about the Donald Duck case.
410
00:23:46,067 --> 00:23:49,410
- Well, we are in the
middle of something.
411
00:23:49,443 --> 00:23:53,316
- C'mon, Wilbert, we were
just finishing up, anyway.
412
00:23:53,349 --> 00:23:55,666
You mind if I use this?
- Help yourself.
413
00:23:55,699 --> 00:23:57,023
- Would you like to sit down?
414
00:23:57,056 --> 00:23:57,851
- Thank you.
415
00:23:57,884 --> 00:23:59,340
- I can take your bag.
416
00:23:59,373 --> 00:24:01,988
Well,
417
00:24:02,022 --> 00:24:04,504
it does say "All are welcomed."
418
00:24:05,629 --> 00:24:08,874
Let me introduce you
to Peyton, and Pete,
419
00:24:09,767 --> 00:24:12,184
Hitch-
- Hi, how are you?
420
00:24:12,217 --> 00:24:15,692
- And this is Barney,
who owns the place.
421
00:24:15,726 --> 00:24:16,686
- Let me get you a menu.
422
00:24:16,718 --> 00:24:17,480
- Oh, no thank you.
423
00:24:17,513 --> 00:24:18,970
But, maybe some coffee, please.
424
00:24:19,002 --> 00:24:20,426
- Sure.
- Thanks.
425
00:24:20,459 --> 00:24:24,895
- And this suddenly well
-mannered young man, is Lincoln.
426
00:24:26,285 --> 00:24:29,231
And would you excuse me,
my turn to pay the check.
427
00:24:29,265 --> 00:24:30,688
- Thanks, Wilbert.
428
00:24:32,309 --> 00:24:34,528
Hey, so, you wanna be a cop?
429
00:24:35,686 --> 00:24:36,877
- I do.
430
00:24:36,911 --> 00:24:39,228
How do you all know Mr. Moser?
431
00:24:39,261 --> 00:24:40,717
- We're criminals.
432
00:24:42,604 --> 00:24:45,120
- All of you?
- Yeah. I'm afraid so.
433
00:24:45,153 --> 00:24:46,410
- We were criminals.
434
00:24:46,444 --> 00:24:48,033
But we're no longer criminals.
435
00:24:48,066 --> 00:24:50,813
We've been out of jail
longer than we were ever in.
436
00:24:50,847 --> 00:24:54,851
- And, Mr. Moser, he made sure
we all got a second chance.
437
00:24:54,885 --> 00:24:57,036
- And we all took it.
438
00:24:57,070 --> 00:24:58,328
- And you?
- Me?
439
00:24:59,552 --> 00:25:02,432
Um, uh, it was nothing really.
440
00:25:02,465 --> 00:25:04,783
I was just messing
around on my computer,
441
00:25:04,815 --> 00:25:06,140
some minor hacking.
442
00:25:08,258 --> 00:25:10,906
That is my uncle over there.
443
00:25:10,939 --> 00:25:12,230
And I'm assuming he's
clearing his throat,
444
00:25:12,263 --> 00:25:14,515
because he thinks I
should tell you that
445
00:25:14,547 --> 00:25:17,493
the hacking may have led to
a teeny, weensy, little case
446
00:25:17,527 --> 00:25:19,479
of grand theft auto.
447
00:25:19,513 --> 00:25:22,128
- Five cases.
- Okay, five.
448
00:25:22,161 --> 00:25:23,154
But who's counting?
449
00:25:23,187 --> 00:25:24,379
- The D.A. was.
450
00:25:25,570 --> 00:25:26,794
- Here's your coffee.
- Oh.
451
00:25:26,828 --> 00:25:27,954
- Let me know if I can
get you anything else.
452
00:25:27,986 --> 00:25:29,377
- Thank you.
453
00:25:29,410 --> 00:25:31,826
- Hey, why are you
interested in this robbery?
454
00:25:31,860 --> 00:25:34,408
- I was assigned the case for
my graduate thesis project.
455
00:25:34,441 --> 00:25:36,990
And I came down last week
to speak to Mr. Moser.
456
00:25:37,023 --> 00:25:38,646
- He must of talked
your ear off.
457
00:25:38,678 --> 00:25:39,606
- No actually,
458
00:25:39,638 --> 00:25:41,194
he said he didn't wanna
talk about it any more.
459
00:25:41,227 --> 00:25:42,816
- What?
- Wait! What?
460
00:25:44,372 --> 00:25:45,762
- This shocks all of you?
461
00:25:45,795 --> 00:25:47,550
- They have that look,
462
00:25:47,582 --> 00:25:50,462
because I've mentioned
that robbery once or twice,
463
00:25:50,496 --> 00:25:51,323
and they're surprised that
464
00:25:51,356 --> 00:25:53,177
I don't wanna talk
about it any more.
465
00:25:53,210 --> 00:25:57,215
- Once or twice an hour-
- The last 20 years.
466
00:25:57,248 --> 00:26:00,625
- Anyway, I made the
decision to let it go.
467
00:26:01,949 --> 00:26:06,649
And Alex here, just happened
to pop up at the wrong time.
468
00:26:06,683 --> 00:26:08,272
- Or the right time.
469
00:26:09,661 --> 00:26:13,303
- I heard that God's
timing is always perfect.
470
00:26:14,461 --> 00:26:15,421
- Thank you!
471
00:26:18,168 --> 00:26:19,360
- Okay there you go.
472
00:26:19,393 --> 00:26:20,585
Thanks, nice!
473
00:26:20,619 --> 00:26:23,134
- Did everybody get
what they wanted?
474
00:26:23,167 --> 00:26:25,385
- I wanted rainbow sprinkles.
475
00:26:25,418 --> 00:26:27,073
- Dude, it was only two
minutes ago she told you
476
00:26:27,106 --> 00:26:29,059
they were out of
rainbow sprinkles,
477
00:26:29,092 --> 00:26:31,277
so she gave you chocolate
sprinkles instead.
478
00:26:31,310 --> 00:26:33,230
- It's a complete
different flavor.
479
00:26:33,263 --> 00:26:37,434
- Other than Peyton's
rainbow sprinkles debacle,
480
00:26:37,467 --> 00:26:40,016
did everybody get
what they want.
481
00:26:40,049 --> 00:26:41,042
Yes!
482
00:26:44,882 --> 00:26:46,371
- Now you have to
understand that
483
00:26:46,404 --> 00:26:48,953
the world was different in 1972.
484
00:26:51,204 --> 00:26:54,879
There was hardly any crime,
no violent crime at all.
485
00:26:54,911 --> 00:26:57,593
Everybody felt safe and secure.
486
00:26:59,281 --> 00:27:02,293
Now, any comments or
questions so far?
487
00:27:03,386 --> 00:27:04,975
Not about sprinkles.
488
00:27:06,100 --> 00:27:09,178
- Yeah, why did they call it
the Donald Duck robbery, again?
489
00:27:09,212 --> 00:27:10,767
- So all the reporters
started calling it that,
490
00:27:10,801 --> 00:27:13,150
almost immediately, because
the witnesses overheard
491
00:27:13,184 --> 00:27:16,362
the robbers refer to each
other as Huey, Dewey,
492
00:27:16,394 --> 00:27:18,282
Louie, and Uncle Donald.
493
00:27:19,671 --> 00:27:22,088
- I still don't understand.
494
00:27:22,122 --> 00:27:24,008
- Oh, to be young again!
495
00:27:25,034 --> 00:27:26,623
In the "Donald Duck" cartoon,
496
00:27:26,656 --> 00:27:28,344
you do know who Donald
Duck is, right?
497
00:27:28,377 --> 00:27:29,172
- I guess so.
498
00:27:29,205 --> 00:27:30,893
- Well, he had three nephews.
499
00:27:30,926 --> 00:27:32,714
Huey, Louie, and Dewey.
500
00:27:33,872 --> 00:27:35,792
So, during the robbery
one man appeared to be
501
00:27:35,826 --> 00:27:38,209
sort of the mastermind
of the group.
502
00:27:38,241 --> 00:27:39,334
And he was referred to by
503
00:27:39,367 --> 00:27:42,710
one of the robbers
as Uncle Donald.
504
00:27:42,744 --> 00:27:46,914
- Couldn't they had figured
out better nicknames than that?
505
00:27:46,947 --> 00:27:50,125
- You just don't understand,
it's 1972, right?
506
00:27:50,159 --> 00:27:51,913
And the world just got
color television.
507
00:27:51,946 --> 00:27:53,435
And there's only three channels.
508
00:27:53,468 --> 00:27:56,348
And everybody on the planet
waited all week long for the
509
00:27:56,381 --> 00:27:59,692
"Wonderful World of Disney."
- "World of Disney." Okay?
510
00:27:59,725 --> 00:28:02,969
- And if there was a
"Donald Duck" cartoon,
511
00:28:03,001 --> 00:28:05,617
we were overjoyed,
because it was better than
512
00:28:05,650 --> 00:28:09,589
watching one more stupid
show about otters.
513
00:28:09,622 --> 00:28:10,879
- I like otters.
514
00:28:20,446 --> 00:28:22,465
- So, what happened next?
515
00:28:23,723 --> 00:28:25,180
- Well, the alarm's
still ringing,
516
00:28:25,213 --> 00:28:27,530
and Huey and Dewey are
already in the getaway car.
517
00:28:27,563 --> 00:28:28,523
Louie runs out of the bank,
518
00:28:28,557 --> 00:28:30,443
and before he can even
get into the car,
519
00:28:30,476 --> 00:28:32,495
a witness from across
the street, Bob Fleck,
520
00:28:32,529 --> 00:28:36,302
overhears Dewey yell "This
ain't your lucky day, Louie!"
521
00:28:36,335 --> 00:28:38,453
Then the car sped
off, and heads west.
522
00:28:38,487 --> 00:28:42,327
- Now I get it, that's why
they called it "Lucky Louie."
523
00:28:42,359 --> 00:28:44,611
- Something just occurred to me.
524
00:28:44,644 --> 00:28:47,457
They changed the plan in
the middle of the robbery.
525
00:28:47,491 --> 00:28:51,297
- Well, Hitch, that's a
very interesting statement.
526
00:28:51,331 --> 00:28:52,588
Why do you think that?
527
00:28:52,621 --> 00:28:55,269
- Well because Louie
was apparently surprised
528
00:28:55,303 --> 00:28:57,255
that Uncle Donald went
out the back door.
529
00:28:57,289 --> 00:28:59,937
- Yes. How do you know
he was surprised?
530
00:28:59,970 --> 00:29:02,552
- If it was part of the plan,
531
00:29:02,584 --> 00:29:05,432
it would of been no
reason to mention it here.
532
00:29:05,464 --> 00:29:07,219
- Louie thought he was
getting in that getaway car.
533
00:29:07,252 --> 00:29:09,007
- Right.
- Yes.
534
00:29:10,430 --> 00:29:11,158
Why?
535
00:29:12,151 --> 00:29:13,740
- Well, he could of
followed Uncle Donald
536
00:29:13,773 --> 00:29:16,653
at the back door, right?
But he didn't.
537
00:29:16,686 --> 00:29:20,493
He came out the front door, he
thought he was getting away.
538
00:29:20,526 --> 00:29:25,292
- All the college, all the
classes, all the exams you take,
539
00:29:25,326 --> 00:29:28,238
will never give you the
insight that these good men,
540
00:29:28,272 --> 00:29:30,456
who happen to be
ex-criminals will have.
541
00:29:30,489 --> 00:29:31,747
- Just a minute.
542
00:29:33,601 --> 00:29:35,124
I just figured something out.
543
00:29:35,156 --> 00:29:39,527
So you hang out with us,
so we can solve your cases.
544
00:29:39,559 --> 00:29:41,446
- I'd like to plead
the fifth on that.
545
00:29:44,922 --> 00:29:47,405
- So I think you'd wanna do
the same thing this year.
546
00:29:47,437 --> 00:29:51,046
It'd be like 20 poinsettias
on, or near the alter.
547
00:29:51,079 --> 00:29:55,878
For each entrance, I think
three by the baptismal fountain.
548
00:29:56,574 --> 00:29:58,792
Maybe we should just buy 30.
549
00:29:59,718 --> 00:30:01,572
- All that will be fine.
550
00:30:03,459 --> 00:30:04,153
- What?
551
00:30:05,081 --> 00:30:06,471
- Willie, I can't
believe you brought me
552
00:30:06,504 --> 00:30:08,722
all the way out here to talk
about Christmas decorations,
553
00:30:08,755 --> 00:30:12,330
when I haven't even bought
the Halloween candy yet.
554
00:30:12,363 --> 00:30:15,773
- You know, maybe you
should of been a cop.
555
00:30:15,806 --> 00:30:17,957
You're very good
at reading people.
556
00:30:19,380 --> 00:30:20,175
- So?
557
00:30:21,632 --> 00:30:23,949
What's on your mind, big guy?
558
00:30:25,538 --> 00:30:26,895
- It's about the robbery.
559
00:30:26,927 --> 00:30:29,112
Of course it is.
560
00:30:30,338 --> 00:30:33,846
- See? Right there? That's
actually what I'm talking about.
561
00:30:33,879 --> 00:30:35,534
It never occurred to me
562
00:30:35,567 --> 00:30:40,334
how obsessed I must of seemed
sometimes, until lately.
563
00:30:40,499 --> 00:30:43,577
When everybody has been kind
of making fun of me about it.
564
00:30:43,611 --> 00:30:44,605
- I don't think they're
being cruel about it,
565
00:30:44,637 --> 00:30:45,962
though, are they?
566
00:30:45,994 --> 00:30:48,113
- Of course not, not at all.
567
00:30:48,146 --> 00:30:49,470
I think I'm getting sensitive
568
00:30:49,503 --> 00:30:52,813
just because I'm getting
old and crabby.
569
00:30:52,846 --> 00:30:54,965
- Old maybe. Crabby, never.
570
00:30:57,249 --> 00:31:00,692
- So you see, I decided I
finally had to put it behind me.
571
00:31:00,724 --> 00:31:02,876
And I committed
myself to it, fully.
572
00:31:02,910 --> 00:31:05,756
I decided if I stopped
obsessing about it so much,
573
00:31:05,790 --> 00:31:08,007
maybe the dreams would stop.
574
00:31:09,033 --> 00:31:12,443
And then, this lovely
grad student shows up
575
00:31:14,296 --> 00:31:15,554
out of no where,
576
00:31:16,580 --> 00:31:20,255
and wants me to help
her figure it out.
577
00:31:20,288 --> 00:31:24,260
It's just causing me anxiety
that I didn't anticipate.
578
00:31:24,293 --> 00:31:25,087
- Why?
579
00:31:26,346 --> 00:31:28,895
- Miriam, that's
why you're here.
580
00:31:28,927 --> 00:31:30,781
So I can ask you why.
581
00:31:30,814 --> 00:31:34,919
If I knew why, I would have
no need for pastoral guidance.
582
00:31:35,779 --> 00:31:37,070
- Oh, give me a break!
583
00:31:37,103 --> 00:31:41,506
You know so much more about
this stuff than I ever will.
584
00:31:43,525 --> 00:31:47,762
Willie, you've done so much
for people, you still do.
585
00:31:49,483 --> 00:31:51,933
Where have you been
hiding that guy, Hitch?
586
00:31:51,966 --> 00:31:53,919
- Oh, Hitch is a
great guy, isn't he?
587
00:31:53,952 --> 00:31:55,375
- Yeah.
588
00:31:55,409 --> 00:31:58,289
- But you have no obligation
to help this girl.
589
00:31:58,321 --> 00:31:59,976
Especially if it means
you're doing something
590
00:32:00,010 --> 00:32:01,069
that you don't wanna do.
591
00:32:01,102 --> 00:32:03,287
I'm sure she'll understand.
592
00:32:05,736 --> 00:32:07,127
- Oh, I know you.
593
00:32:09,642 --> 00:32:11,827
And I know there's an
"On the other hand,"
594
00:32:11,860 --> 00:32:13,979
lurking in there somewhere.
595
00:32:15,303 --> 00:32:19,175
- On the other hand, maybe
working with this girl
596
00:32:20,135 --> 00:32:23,115
might help you put
this behind you.
597
00:32:23,147 --> 00:32:25,465
I mean, really behind you.
598
00:32:25,498 --> 00:32:26,822
Once and for all.
599
00:32:28,775 --> 00:32:31,225
And you can finally sleep.
600
00:33:04,393 --> 00:33:06,279
It's so good to see you.
Hold on, sorry.
601
00:33:06,313 --> 00:33:07,902
I just... Here, please, sit.
602
00:33:07,934 --> 00:33:10,383
- No, that's all right.
603
00:33:10,417 --> 00:33:12,237
I owe you an apology.
604
00:33:12,271 --> 00:33:14,223
And to be honest,
605
00:33:14,257 --> 00:33:16,209
I didn't know what to
make of you when we met.
606
00:33:16,243 --> 00:33:18,163
- No, I'm sorry, I probably
came across way too strong.
607
00:33:18,196 --> 00:33:20,016
I really owe you an apology.
608
00:33:20,049 --> 00:33:21,473
- Not at all.
609
00:33:21,506 --> 00:33:23,624
You're a very
impressive young lady.
610
00:33:23,658 --> 00:33:24,882
I was wondering if you
might have some time
611
00:33:24,916 --> 00:33:26,736
for another field trip?
612
00:33:28,159 --> 00:33:30,212
And funny being back here.
613
00:33:31,636 --> 00:33:33,588
Some things never change.
614
00:33:34,614 --> 00:33:38,123
Right after I retired,
I kept coming by
615
00:33:38,156 --> 00:33:40,540
two or three times a week.
616
00:33:40,572 --> 00:33:43,684
- Maybe out of habit.
- Yeah, habit.
617
00:33:43,717 --> 00:33:45,737
Or duty... Duty to what?
618
00:33:45,769 --> 00:33:47,358
I don't know.
619
00:33:47,392 --> 00:33:48,451
- Oh! Vicky!
- Wilbert!
620
00:33:48,484 --> 00:33:50,007
- Vicky, hi!
- Hi!
621
00:33:50,040 --> 00:33:51,496
- Carmen, nice to see you.
622
00:33:51,529 --> 00:33:52,721
Nice to see you!
623
00:33:52,754 --> 00:33:54,575
- You think the department
would wanna take full advantage
624
00:33:54,607 --> 00:33:55,932
of a resource like you.
625
00:33:55,965 --> 00:33:56,925
- Hey, don't fool yourself.
626
00:33:56,958 --> 00:33:59,871
Cops don't like a retired
cop hanging around.
627
00:33:59,904 --> 00:34:01,593
- Where's that number?
628
00:34:01,625 --> 00:34:03,579
- Oh boy, here's trouble.
629
00:34:03,611 --> 00:34:04,836
- I told you see
was gonna get him.
630
00:34:04,869 --> 00:34:06,028
And look, she's got him!
631
00:34:06,060 --> 00:34:07,617
How you doing, Detective Moser?
632
00:34:07,649 --> 00:34:09,768
- I'm well, gentlemen.
633
00:34:09,801 --> 00:34:12,714
And I see that you've
already met Miss D'Ambrosio.
634
00:34:12,747 --> 00:34:13,906
- We have.
635
00:34:13,940 --> 00:34:15,296
And imagine our surprise
when she told us
636
00:34:15,329 --> 00:34:17,514
you were giving up
on Donald Duck.
637
00:34:17,547 --> 00:34:20,129
- Momentary lapse in judgment.
638
00:34:20,162 --> 00:34:22,744
But now, we are
back on the case.
639
00:34:24,299 --> 00:34:25,425
- What do you need?
640
00:34:25,459 --> 00:34:27,610
- I was wondering if we
could show Miss D'Ambrosio
641
00:34:27,643 --> 00:34:29,828
the original case file?
642
00:34:29,861 --> 00:34:33,370
And that is, of course, as
long as we don't compromise
643
00:34:33,403 --> 00:34:35,620
an ongoing investigation.
644
00:34:37,209 --> 00:34:39,328
- I think we can give you that.
645
00:34:39,361 --> 00:34:40,354
Considering there hasn't been
646
00:34:40,387 --> 00:34:43,201
an ongoing investigation
since 1977?
647
00:34:45,055 --> 00:34:47,338
- Not counting yours, of course.
648
00:34:47,372 --> 00:34:48,166
I'm gonna gonna leave you in
649
00:34:48,199 --> 00:34:49,755
Detective Graham's
capable hands.
650
00:34:49,788 --> 00:34:51,907
In the meantime, I'm gonna
try to solve some crimes
651
00:34:51,939 --> 00:34:55,217
that happened after we
landed on the moon.
652
00:34:56,607 --> 00:34:58,957
I'm just being a jerk,
because that's what I do.
653
00:34:58,991 --> 00:35:00,645
Honestly we revere this man.
654
00:35:00,679 --> 00:35:03,559
Nobody has solved more
cold cases than this guy.
655
00:35:03,591 --> 00:35:06,240
- Except the one I
wanted to solve the most.
656
00:35:06,273 --> 00:35:08,425
- Oh, give me a break.
You're gonna learn a lot.
657
00:35:08,457 --> 00:35:10,112
- Mm, I already have.
658
00:35:11,403 --> 00:35:13,687
- Okay, I'm gonna head
down to the land of nod.
659
00:35:13,721 --> 00:35:16,435
See if I can dig up that
old case file of yours.
660
00:35:16,469 --> 00:35:18,190
What was the name of it, again?
661
00:35:19,150 --> 00:35:22,195
I'm just kidding. Make
yourselves at home.
662
00:35:22,228 --> 00:35:23,155
- Thank you.
663
00:35:25,373 --> 00:35:26,730
Hm, they're fun.
664
00:35:27,756 --> 00:35:30,172
- And don't let the
wisecracks fool you.
665
00:35:30,205 --> 00:35:32,489
They're the best of the best.
666
00:35:33,350 --> 00:35:35,005
Oh, and that reminds me.
667
00:35:35,038 --> 00:35:37,587
You have an invitation
this Sunday
668
00:35:37,620 --> 00:35:39,275
to a barbecue at Pete's house.
669
00:35:39,309 --> 00:35:41,460
And believe me, you're
gonna wanna come,
670
00:35:41,493 --> 00:35:45,035
because his wife Beth,
is not only our crack
671
00:35:45,068 --> 00:35:47,055
emergency room surgeon,
672
00:35:47,087 --> 00:35:50,496
but she's one of the
best cooks in the county.
673
00:35:50,530 --> 00:35:53,575
And I have written all the
instructions and directions
674
00:35:53,608 --> 00:35:55,065
on how to get there,
and the time-
675
00:35:55,098 --> 00:35:56,620
- No.
- On the back of my card.
676
00:35:56,654 --> 00:35:58,640
Why you laughing?
677
00:35:58,673 --> 00:36:00,692
- Lincoln actually already
stopped by the hotel,
678
00:36:00,725 --> 00:36:04,466
and he gave me an
invitation to the barbecue.
679
00:36:04,499 --> 00:36:06,253
- No surprise there.
680
00:36:08,206 --> 00:36:09,695
- Oh hey! Thomas, can
you grab the door?
681
00:36:09,729 --> 00:36:11,119
- Yeah, sure.
- Thanks, hon.
682
00:36:11,152 --> 00:36:12,310
- Your welcome.
683
00:36:14,429 --> 00:36:16,150
- Oh!
- Thank you, Tommy.
684
00:36:16,184 --> 00:36:17,375
- Oh!
- Hello, hello!
685
00:36:17,408 --> 00:36:18,931
Desert has arrived.
686
00:36:18,964 --> 00:36:20,090
- That looks amazing, Barney.
687
00:36:20,122 --> 00:36:21,579
People are gonna be so happy.
688
00:36:21,613 --> 00:36:23,433
- Ah, just something
I threw together.
689
00:36:23,466 --> 00:36:24,293
What can I do to help?
690
00:36:24,327 --> 00:36:25,948
- Oh, no, no, no, no, no.
691
00:36:25,982 --> 00:36:28,597
Today, we wait on you. Go.
692
00:36:28,630 --> 00:36:31,013
The boys are out back,
give Pete your order.
693
00:36:31,046 --> 00:36:31,840
- Okay.
694
00:36:31,874 --> 00:36:33,959
- You're the guest.
- Okay.
695
00:36:44,816 --> 00:36:45,644
- Hey! Mom?
696
00:36:47,696 --> 00:36:48,458
- What?
697
00:36:49,682 --> 00:36:51,735
- Oh, where are
the paper plates?
698
00:36:51,768 --> 00:36:55,773
- Um, they're right
there on the counter.
699
00:36:55,806 --> 00:36:57,859
- Do you smell vanilla?
700
00:36:59,679 --> 00:37:03,155
- Oh? Hm? I don't know
where that came from.
701
00:37:04,412 --> 00:37:06,961
- One of life's great mysteries.
702
00:37:09,544 --> 00:37:10,735
- Burgers and dogs ready.
703
00:37:10,769 --> 00:37:13,284
Let me know what you want,
and I will bring it to you.
704
00:37:14,608 --> 00:37:16,561
You guys okay? All right.
705
00:37:17,819 --> 00:37:20,599
How you doing, buddy?
Everything's good?
706
00:37:23,347 --> 00:37:26,260
- I recently performed this
trick for the Queen of England.
707
00:37:26,293 --> 00:37:27,352
- Thanks, Pete.
708
00:37:27,385 --> 00:37:30,199
- At least she said she
was the Queen of England.
709
00:37:30,232 --> 00:37:32,417
One, two...,
710
00:37:32,449 --> 00:37:33,211
three!
711
00:37:34,403 --> 00:37:38,838
Thank you, thank you.
712
00:37:40,295 --> 00:37:41,586
Pay attention to him!
713
00:37:42,413 --> 00:37:43,836
- He's good.
- You're amazing!
714
00:37:46,948 --> 00:37:50,027
- Barney, you have
outdone yourself.
715
00:37:50,060 --> 00:37:51,947
- Hello, hello,
hello, everybody.
716
00:37:51,980 --> 00:37:53,105
- There he is.
717
00:37:53,139 --> 00:37:54,528
- I'm sorry I'm late.
718
00:37:54,562 --> 00:37:56,548
My date had a little
Sunday morning business.
719
00:37:56,581 --> 00:37:58,335
Where is she?
720
00:37:58,368 --> 00:37:59,957
- She's coming, she's
getting me a soda.
721
00:37:59,991 --> 00:38:01,712
- I hope we like her.
722
00:38:01,745 --> 00:38:05,750
- Oh I'm... I'm really confident
you're gonna like her.
723
00:38:05,783 --> 00:38:06,909
- Cream soda, right?
724
00:38:06,941 --> 00:38:08,299
- Thank you very much.
725
00:38:08,332 --> 00:38:10,186
- Okay, here, please-
726
00:38:10,219 --> 00:38:12,404
- Hello, everyone. I'm Mimi.
727
00:38:14,787 --> 00:38:15,647
Hi, Willie.
728
00:38:16,773 --> 00:38:18,328
- My worlds are colliding...
729
00:38:20,050 --> 00:38:21,176
And I love it.
730
00:38:23,791 --> 00:38:27,829
- See, I'm so glad we talked
you guys into staying later.
731
00:38:27,862 --> 00:38:31,603
- Mm, nothing like a nice
fire on a fall night.
732
00:38:32,992 --> 00:38:33,820
- It's so comforting.
733
00:38:33,854 --> 00:38:35,409
Oh boy,
here comes trouble.
734
00:38:37,992 --> 00:38:39,315
- So Wilbert, Pete
was telling me
735
00:38:39,349 --> 00:38:42,559
that Alex has been helping
you with that robbery.
736
00:38:42,592 --> 00:38:43,950
How's it going?
737
00:38:43,982 --> 00:38:46,134
- Oh, pretty good, I think.
738
00:38:46,167 --> 00:38:47,922
But, she's running out of time.
739
00:38:47,954 --> 00:38:50,173
Her thesis has to be
finished pretty soon.
740
00:38:50,205 --> 00:38:51,993
- But, we have a
new plan for that.
741
00:38:52,026 --> 00:38:54,476
- Which is?
- We all help.
742
00:38:54,509 --> 00:38:56,031
- I like that.
743
00:38:56,065 --> 00:38:56,859
Wait! How?
744
00:38:57,720 --> 00:38:59,110
- Well honestly, I really
could use some help
745
00:38:59,143 --> 00:39:00,335
with the interviews.
746
00:39:00,368 --> 00:39:02,586
- Hold on, wait a
minute, wait a minute.
747
00:39:02,618 --> 00:39:04,572
You're joking, right? That
was like 50 years ago.
748
00:39:04,604 --> 00:39:07,055
I mean, they're all
dead, aren't they?
749
00:39:07,087 --> 00:39:10,166
Dear Lord, I hope not.
750
00:39:10,199 --> 00:39:13,145
- I think some of them might
not be that hard to find.
751
00:39:13,178 --> 00:39:17,548
- Hold on a sec, is Mimi short
for Miriam, by any chance?
752
00:39:17,581 --> 00:39:18,376
- It is.
753
00:39:19,831 --> 00:39:23,274
- As in, uh... Miriam
Dunn? The praying girl?
754
00:39:25,923 --> 00:39:28,240
- Guilty as charged, officer.
755
00:39:29,134 --> 00:39:30,292
- Oh!
756
00:39:30,325 --> 00:39:33,469
- Wait, whoa, whoa, whoa,
whoa, hold on, wait a minute.
757
00:39:33,503 --> 00:39:35,058
This guy has been talking
about this robbery
758
00:39:35,092 --> 00:39:36,283
for as long as I've known him.
759
00:39:36,316 --> 00:39:40,454
And you're telling me,
you... you were there?
760
00:39:40,487 --> 00:39:42,440
Okay, now my worlds
are colliding.
761
00:39:42,473 --> 00:39:44,824
- Oh, the Pastor was one of
the first people I talked to
762
00:39:44,856 --> 00:39:46,876
when I re-opened the case.
763
00:39:46,908 --> 00:39:50,219
- Nearly 35 years ago, right?
- Mm-hm.
764
00:39:50,252 --> 00:39:52,470
- Well, if we're gonna
interview people,
765
00:39:52,503 --> 00:39:54,555
how about I interview you?
766
00:39:54,588 --> 00:39:57,104
- Maybe I should
interrogate you.
767
00:39:57,137 --> 00:39:58,660
- I'm a hostile witness
here, your honor.
768
00:40:00,613 --> 00:40:03,493
- Alex, I would be
honored to work with you.
769
00:40:03,526 --> 00:40:05,678
Hey, we all would be
honored to work with you.
770
00:40:05,710 --> 00:40:07,961
- Count me in.
- Me too.
771
00:40:07,995 --> 00:40:10,113
- Sounds good, let's do it.
772
00:40:13,159 --> 00:40:14,450
So, this is Dewey,
right?
773
00:40:14,482 --> 00:40:18,057
Yeah, Roger
Parkinson. Not a pleasant man.
774
00:40:19,547 --> 00:40:21,798
- Just wait right here.
775
00:40:21,831 --> 00:40:23,652
- Hey, you got it,
or don't you got it?
776
00:40:23,685 --> 00:40:24,843
Yeah, your
block, okay, okay.
777
00:40:24,877 --> 00:40:25,538
- How are you doing?
778
00:40:25,572 --> 00:40:26,697
- Well, I'd be honest with you.
779
00:40:26,730 --> 00:40:28,915
I'd never figured I'd end up
in a place like this again.
780
00:40:28,948 --> 00:40:30,735
But I was not gonna
let you come alone.
781
00:40:30,769 --> 00:40:32,920
- Okay, come on.
- We're coming.
782
00:40:32,953 --> 00:40:34,278
Here, be careful.
783
00:40:36,992 --> 00:40:39,242
Let's go,
Parkinson, be sociable.
784
00:40:42,751 --> 00:40:44,473
- Who are you, and
what's this about?
785
00:40:44,505 --> 00:40:45,929
- My name is Alex D'Ambrosio,
786
00:40:45,962 --> 00:40:48,345
and I'm a forensic
psychology major.
787
00:40:48,379 --> 00:40:50,960
I'm writing my thesis on
the Merchant Bank Robbery.
788
00:40:50,994 --> 00:40:51,788
- Okay.
789
00:40:52,649 --> 00:40:53,609
Who are you?
790
00:40:54,900 --> 00:40:58,044
- I'm Hitch, I'm her
research assistant.
791
00:40:59,137 --> 00:41:01,454
- I said all I'm gonna say
about that bank robbery.
792
00:41:01,487 --> 00:41:03,407
Read about it in the
court transcripts.
793
00:41:03,440 --> 00:41:05,592
- I have read the
transcripts, many times.
794
00:41:05,624 --> 00:41:06,419
But I still have
a few questions,
795
00:41:06,452 --> 00:41:07,412
if that's all right with you.
796
00:41:07,445 --> 00:41:08,935
- I told you, I'm not
talking about it.
797
00:41:16,085 --> 00:41:18,402
- Hey, I wonder if you
might know a friend of mine?
798
00:41:18,435 --> 00:41:20,157
- I hardly doubt it.
799
00:41:20,189 --> 00:41:21,612
- Anthony Carboni?
800
00:41:23,003 --> 00:41:24,625
- Yeah Carboni's in here.
801
00:41:24,658 --> 00:41:26,876
- Yeah, he still talking about
going to Sicily all the time?
802
00:41:26,909 --> 00:41:28,266
- Yeah, he never
shuts up about it.
803
00:41:29,193 --> 00:41:29,987
The guy's pushing 80 years old,
804
00:41:30,021 --> 00:41:32,172
and he just pulled
another 20 years.
805
00:41:32,205 --> 00:41:33,463
The closest he's
gonna get to Sicily
806
00:41:33,496 --> 00:41:35,416
is a can of Spaghetti-O's.
807
00:41:36,807 --> 00:41:38,130
How do you know him?
808
00:41:38,164 --> 00:41:40,414
- Ah, well, he was my, uh...
809
00:41:42,268 --> 00:41:44,651
He was my cellmate
about 30 years ago.
810
00:41:44,685 --> 00:41:46,936
- You on the straight
and narrow now?
811
00:41:46,969 --> 00:41:49,186
- By the grace of God.
- Hm?
812
00:41:53,457 --> 00:41:56,767
- So, what's so important
about this stupid bank job?
813
00:41:56,800 --> 00:41:58,355
- Stupid, because
it didn't work out?
814
00:41:58,389 --> 00:42:00,541
Or stupid, because
you were caught?
815
00:42:00,573 --> 00:42:03,950
- No, it's stupid
because it went foobar.
816
00:42:03,983 --> 00:42:05,307
- What is foobar?
817
00:42:10,107 --> 00:42:12,523
Oh, okay. How did that happen?
818
00:42:14,542 --> 00:42:17,157
- Uncle Donald pulled
a fast one on us.
819
00:42:17,191 --> 00:42:19,177
And guess who got
caught holding the bag?
820
00:42:19,209 --> 00:42:21,163
- Well, some people think
that you were responsible,
821
00:42:21,195 --> 00:42:23,612
but that you hid the money
before you were caught.
822
00:42:23,646 --> 00:42:26,293
- I don't care
what people think.
823
00:42:27,353 --> 00:42:29,239
I'm telling you, I had
a bag, all right.
824
00:42:29,273 --> 00:42:30,233
But it wasn't filled with money,
825
00:42:30,266 --> 00:42:32,020
it was filled with magazines.
826
00:42:32,053 --> 00:42:33,179
- But you thought there
was money in it.
827
00:42:33,212 --> 00:42:34,304
- Of course.
828
00:42:34,337 --> 00:42:36,621
- And you would of kept it,
if you hadn't been caught.
829
00:42:36,654 --> 00:42:38,408
- Why do you think
I'm in this place?
830
00:42:38,442 --> 00:42:40,957
A place where I've spent
three-quarters of my life?
831
00:42:40,991 --> 00:42:45,426
Look at me. Do I look like
an honorable citizen to you?
832
00:42:46,419 --> 00:42:48,703
Uncle Donald changed the plan.
833
00:42:48,737 --> 00:42:50,755
So I changed the plan.
834
00:42:50,789 --> 00:42:53,404
When he didn't come out that
door when he was supposed,
835
00:42:53,437 --> 00:42:55,919
why should I wait for him?
836
00:42:55,952 --> 00:42:57,607
- And, Louie?
- Louie!
837
00:42:58,898 --> 00:43:00,521
Louie was a moron.
838
00:43:00,553 --> 00:43:02,705
And if I ever catch him,
or find out who he is,
839
00:43:02,738 --> 00:43:04,096
he's gonna regret it.
840
00:43:04,128 --> 00:43:06,247
- You'd harm him?
- Happily!
841
00:43:07,405 --> 00:43:10,219
An operation like this
takes precise timing.
842
00:43:10,253 --> 00:43:12,471
And the 15 seconds
that he cost us,
843
00:43:12,503 --> 00:43:15,748
could be the 15 seconds that
put me in a place like this.
844
00:43:15,780 --> 00:43:19,686
So yeah, if I had my way,
he'd pay for what he did.
845
00:43:19,720 --> 00:43:22,964
- You never gave up the name
of Uncle Donald, why is that?
846
00:43:22,997 --> 00:43:25,810
- I didn't know his name.
- How is that possible?
847
00:43:25,844 --> 00:43:28,028
- He used a triple rat hole
to hire me, that's how.
848
00:43:28,061 --> 00:43:31,470
- I'm sorry, a triple what?
- Triple rat hole.
849
00:43:31,504 --> 00:43:32,828
Explain it to her.
850
00:43:32,861 --> 00:43:36,370
- All right, so look,
somebody wants to run a job.
851
00:43:36,403 --> 00:43:37,793
They don't want people
to know who they are
852
00:43:37,826 --> 00:43:38,654
for obvious reasons.
853
00:43:38,687 --> 00:43:40,408
So they can hire
an intermediary.
854
00:43:40,442 --> 00:43:42,692
Somebody who hires
the crew, right?
855
00:43:42,725 --> 00:43:46,532
And that guy is paid in
advance for that service.
856
00:43:46,565 --> 00:43:48,187
And that way, if
somebody gets caught,
857
00:43:48,220 --> 00:43:49,875
nobody knows who the
real boss is, okay?
858
00:43:49,909 --> 00:43:51,497
That's one rat hole.
859
00:43:51,530 --> 00:43:54,775
What Roger her is
saying is that,
860
00:43:54,807 --> 00:43:56,893
Uncle Donald, he used
three rat holes.
861
00:43:56,926 --> 00:43:59,673
Which means that Roger
would have to rat on
862
00:43:59,707 --> 00:44:00,997
the guy above him,
863
00:44:01,030 --> 00:44:03,414
who would have to rat
out the guy above him.
864
00:44:03,447 --> 00:44:05,367
Who would be the guy that
would rat out Uncle Donald.
865
00:44:05,400 --> 00:44:07,783
And the chances of something
like that happening
866
00:44:07,816 --> 00:44:10,894
in this kind of world
are slim-to-none.
867
00:44:12,120 --> 00:44:13,741
- Good night, no rat.
868
00:44:15,794 --> 00:44:17,250
- Fascinating.
869
00:44:26,187 --> 00:44:28,339
- And I got down on the ground.
870
00:44:28,373 --> 00:44:31,219
And I was trying to check
my surroundings out,
871
00:44:31,253 --> 00:44:34,099
just to sort of try to
see what was going on.
872
00:44:34,132 --> 00:44:36,979
You know, what were
they trying to achieve?
873
00:44:37,012 --> 00:44:38,369
And it just seemed very chaotic.
874
00:44:38,402 --> 00:44:40,454
And I just didn't know
what was gonna happen next.
875
00:44:40,488 --> 00:44:43,765
- So what do you remember
about the robbery?
876
00:44:43,798 --> 00:44:46,876
- Well not much, I was
knocked to the ground,
877
00:44:46,909 --> 00:44:49,326
and kind of semi-conscious
at the time.
878
00:44:49,359 --> 00:44:51,246
- You hear 'em call any names?
879
00:44:51,279 --> 00:44:52,669
- Well, I did hear
them say a few names.
880
00:44:52,702 --> 00:44:54,390
But they were cartoon
character names.
881
00:44:54,424 --> 00:44:56,045
Huey, Dewey, Louie.
882
00:44:56,079 --> 00:45:00,745
- It was, I'd have to say, it
was a miracle, the first one.
883
00:45:02,567 --> 00:45:04,751
And I wouldn't be
here, otherwise.
884
00:45:04,785 --> 00:45:07,068
I just simply wouldn't
be here at all.
885
00:45:07,102 --> 00:45:08,723
- If you, did you
reach for the alarm,
886
00:45:08,757 --> 00:45:10,411
or not?
- Oh no. No, no.
887
00:45:10,445 --> 00:45:13,854
Never, I wouldn't take
that kind of chance.
888
00:45:15,178 --> 00:45:19,250
No, I was carrying my
boy, I was pregnant.
889
00:45:19,283 --> 00:45:23,090
And I wouldn't do
anything to endanger him.
890
00:45:23,122 --> 00:45:24,678
- I was parking cars
to make some money
891
00:45:24,712 --> 00:45:26,499
to take my girlfriend to
Shankweiler's Drive-in.
892
00:45:26,532 --> 00:45:28,319
And the alarm went
off in the bank.
893
00:45:28,353 --> 00:45:30,008
And there was all
this commotion.
894
00:45:30,041 --> 00:45:31,464
But I did hear somebody yell,
895
00:45:31,497 --> 00:45:33,814
"This ain't your
lucky day, Louie!"
896
00:45:33,848 --> 00:45:35,800
And you're sure that's
what he said exactly?
897
00:45:35,834 --> 00:45:40,103
"This ain't your lucky day,
Louie!" I'll never forget it.
898
00:45:40,137 --> 00:45:43,546
- He did all he could, all
he felt he needed to do,
899
00:45:43,580 --> 00:45:45,664
to take care of us.
900
00:45:45,698 --> 00:45:48,644
We had four children.
He was a good daddy,
901
00:45:48,677 --> 00:45:50,630
he was just a wonderful man.
902
00:45:50,663 --> 00:45:52,418
He may have done some wrong.
903
00:45:52,450 --> 00:45:53,841
But he was trying to do good.
904
00:45:57,813 --> 00:46:00,891
So who's this again?
905
00:46:00,925 --> 00:46:03,606
For the third
time, this is Arthur Tiller,
906
00:46:03,639 --> 00:46:04,599
the bank manager.
907
00:46:04,632 --> 00:46:06,288
The guy they threatened to kill.
908
00:46:06,320 --> 00:46:07,843
Wilbert said the
last time he interviewed him,
909
00:46:07,876 --> 00:46:12,278
he was very odd. So please,
just, everybody be careful.
910
00:46:28,896 --> 00:46:31,477
- Now, let's try to finish
this up before nighttime.
911
00:46:31,511 --> 00:46:33,695
Because if I had to guess,
I'd say somewhere nearby
912
00:46:33,728 --> 00:46:36,674
there is a killer
wearing a hockey mask
913
00:46:36,708 --> 00:46:40,217
waiting patiently
for it to get dark.
914
00:46:40,249 --> 00:46:41,673
- You sure this is right?
915
00:46:41,706 --> 00:46:42,964
- Well, I mean, it's
his last known address,
916
00:46:42,997 --> 00:46:44,685
as far as I could find.
917
00:46:44,718 --> 00:46:48,260
- I don't know, I don't like
the looks of this place.
918
00:46:48,293 --> 00:46:49,650
- Let's do this.
919
00:46:49,684 --> 00:46:52,166
- Okay, I guess
we're going anyway.
920
00:46:58,687 --> 00:46:59,945
- Alex, Lincoln!
921
00:47:10,637 --> 00:47:11,432
- Hello?
922
00:47:13,517 --> 00:47:15,503
You know, we can see you.
923
00:47:24,473 --> 00:47:27,485
- I don't know nothing
about those cherries!
924
00:47:34,768 --> 00:47:35,529
Mulroney!
925
00:47:37,615 --> 00:47:39,403
He owns a farm two roads over,
926
00:47:39,435 --> 00:47:41,752
it's got a fruit stand in front.
927
00:47:41,786 --> 00:47:44,930
He said he saw me take some of
his cherries, but he's lying!
928
00:47:44,963 --> 00:47:48,770
Because I never took any
of his stupid cherries!
929
00:47:48,803 --> 00:47:49,664
- So you're saying
930
00:47:49,696 --> 00:47:51,418
you didn't take Mr.
Mulroney's cherries?
931
00:47:51,451 --> 00:47:52,676
- No! I didn't!
932
00:47:54,960 --> 00:47:56,780
Anyway, they tasted awful!
933
00:47:56,814 --> 00:48:00,091
He picked them too
soon, the moron!
934
00:48:00,123 --> 00:48:04,096
- Mr. Tiller, we're not here
to talk about the cherries.
935
00:48:04,129 --> 00:48:06,744
- What are you
bothering me for then?
936
00:48:06,777 --> 00:48:07,869
- We wanted to talk to you about
937
00:48:07,903 --> 00:48:11,975
that Merchant's Bank
robbery back in 1972.
938
00:48:19,488 --> 00:48:21,839
- Um, Mr. Tiller, I'm very
sorry if we've upset you.
939
00:48:21,871 --> 00:48:22,733
- Upset me!
940
00:48:24,222 --> 00:48:26,440
How could coming out here,
now only 50 years later,
941
00:48:26,473 --> 00:48:27,466
not upset me?
942
00:48:28,426 --> 00:48:32,332
That was the worse day of
my life, I'll tell you that!
943
00:48:32,365 --> 00:48:35,245
I was gone from the
bank the very next week.
944
00:48:35,278 --> 00:48:36,238
- Oh, they fired you?
945
00:48:36,271 --> 00:48:37,959
- No! Don't be dumb.
946
00:48:37,992 --> 00:48:40,276
They don't fire you for
something like that.
947
00:48:40,309 --> 00:48:41,467
- I'm sorry, you
gotta excuse him.
948
00:48:41,501 --> 00:48:42,560
He doesn't understand,
949
00:48:42,593 --> 00:48:46,201
he doesn't understand what
you went through that day.
950
00:48:46,235 --> 00:48:49,081
- It was awful, let me tell you.
951
00:48:49,114 --> 00:48:51,167
That man, he threatened me.
952
00:48:51,199 --> 00:48:53,087
He put a gun to the
top of my head.
953
00:48:53,119 --> 00:48:55,106
Said he was gonna get me.
954
00:48:56,132 --> 00:49:00,303
I haven't had a good
night's sleep since 1972.
955
00:49:00,336 --> 00:49:02,719
- It is completely
understandable
956
00:49:02,752 --> 00:49:06,460
that you don't wanna relive
what happened to you that day.
957
00:49:06,492 --> 00:49:09,041
Maybe you have some
records or files here
958
00:49:09,075 --> 00:49:12,550
that we could look through,
that could help solve the case?
959
00:49:12,584 --> 00:49:14,834
- I want you all to
get off my land.
960
00:49:14,867 --> 00:49:16,390
- I see we've upset you again.
961
00:49:16,424 --> 00:49:19,601
- You didn't upset me!
That robbery did!
962
00:49:21,289 --> 00:49:25,294
That was the worse day of
my life, I'll tell you that.
963
00:49:25,328 --> 00:49:28,671
Big plans, that they
changed everything.
964
00:49:28,704 --> 00:49:29,895
All of a sudden things
didn't turn out the way
965
00:49:29,929 --> 00:49:31,783
I thought they would.
966
00:49:31,815 --> 00:49:35,689
So, I don't feel like
talking about it any more.
967
00:49:35,721 --> 00:49:37,939
Not with you! Not with anybody!
968
00:49:37,972 --> 00:49:40,157
So get out of here!
- Okay.
969
00:49:40,190 --> 00:49:41,812
- Well, wait here. I
got my telephone number,
970
00:49:41,845 --> 00:49:42,739
if you think of anything else.
971
00:49:42,772 --> 00:49:44,890
- I'm not gonna think
of anything else!
972
00:49:44,924 --> 00:49:46,347
'Cause I'm not gonna
think about it at all!
973
00:49:46,380 --> 00:49:48,664
Now, get out of here!
- Okay.
974
00:49:49,823 --> 00:49:51,643
- You tell Mulroney,
975
00:49:51,676 --> 00:49:54,556
he better stop talking
about those cherries!
976
00:49:54,589 --> 00:49:57,734
Or, he's gonna get
what's coming to him!
977
00:50:02,832 --> 00:50:06,539
- Ah, it's nice and
relaxed. Such a crazy week.
978
00:50:07,698 --> 00:50:08,624
- I know, I mean,
979
00:50:08,658 --> 00:50:10,379
it's no wonder they
never solved this case.
980
00:50:10,412 --> 00:50:12,398
There's just so many
odd characters.
981
00:50:12,431 --> 00:50:15,278
- Yeah but, it's really great
982
00:50:15,311 --> 00:50:17,562
how you handled
that guy yesterday.
983
00:50:17,595 --> 00:50:19,350
Very impressive how
you switched gears.
984
00:50:19,382 --> 00:50:22,130
- Thank you. But
forensic psychology
985
00:50:22,163 --> 00:50:24,745
is supposed to teach
you how people think.
986
00:50:24,778 --> 00:50:25,969
I mean, not just to
catch criminals.
987
00:50:26,003 --> 00:50:27,327
I mean, obviously that's
a big part of it.
988
00:50:27,360 --> 00:50:29,644
But when you know
how someone things,
989
00:50:29,677 --> 00:50:32,656
it's easier to communicate
with them on their own terms.
990
00:50:32,689 --> 00:50:36,298
Which means, you just
get more information.
991
00:50:36,330 --> 00:50:38,879
- Is that what you're
doing right now? With me?
992
00:50:38,913 --> 00:50:40,601
Trying to figure me out?
993
00:50:41,958 --> 00:50:46,857
- I bet I could do a whole
casebook just on you, Lincoln.
994
00:50:46,890 --> 00:50:48,114
Do you wanna know something?
995
00:50:48,148 --> 00:50:49,108
- Yes, I do.
996
00:50:49,936 --> 00:50:51,690
- So, one of my class
directives is to write
997
00:50:51,723 --> 00:50:53,047
a full personality report
998
00:50:53,080 --> 00:50:55,497
on every significant
person that I meet,
999
00:50:55,529 --> 00:51:00,296
so I actually have a report on
each of our friends, and you.
1000
00:51:02,514 --> 00:51:04,699
- What does mine look like?
1001
00:51:05,824 --> 00:51:07,579
- It's still a work in progress.
1002
00:51:07,612 --> 00:51:08,902
- Will there be anything else?
1003
00:51:08,936 --> 00:51:10,259
- Mhm-mm.
- No, thanks.
1004
00:51:10,293 --> 00:51:11,054
Delicious.
1005
00:51:12,411 --> 00:51:14,199
- This place is classy.
1006
00:51:14,232 --> 00:51:16,185
- I'd really wish you'd
let me go dutch.
1007
00:51:16,219 --> 00:51:17,741
- No, no, no.
1008
00:51:17,774 --> 00:51:18,602
I know it's kind of hard.
1009
00:51:18,634 --> 00:51:20,058
Believe, being a
professional hacker
1010
00:51:20,091 --> 00:51:22,640
pays way better than
when I was an amateur.
1011
00:51:22,673 --> 00:51:23,964
- And has a lot less risk.
1012
00:51:23,997 --> 00:51:25,586
- Yes, that is true.
1013
00:51:26,844 --> 00:51:30,154
But sometimes, it's
necessary to take risks,
1014
00:51:30,187 --> 00:51:32,570
otherwise you don't know
where you really stand.
1015
00:51:36,046 --> 00:51:38,198
- I'd like to make a toast.
1016
00:51:38,230 --> 00:51:39,621
Can you toast with iced tea?
1017
00:51:39,654 --> 00:51:41,144
- You can do anything you want.
1018
00:51:42,633 --> 00:51:44,884
To necessary risks.
1019
00:51:44,917 --> 00:51:48,525
May we never be afraid
to take them.
1020
00:51:48,559 --> 00:51:49,750
- I can drink to that.
1021
00:51:52,928 --> 00:51:56,933
I didn't mean right
this second.
1022
00:51:56,966 --> 00:51:58,290
- Thanks.
- Oh my gosh, thank you.
1023
00:51:58,323 --> 00:51:59,978
But, I'm sorry, I don't
think we've ordered this.
1024
00:52:00,012 --> 00:52:01,369
- It's from them.
1025
00:52:08,651 --> 00:52:12,259
- So you just gonna move on?
- That's the plan.
1026
00:52:16,728 --> 00:52:18,482
Do you not want me to?
1027
00:52:19,343 --> 00:52:21,660
Are you actually asking
me? Or-
1028
00:52:21,694 --> 00:52:25,268
- No, no.
- Okay.
1029
00:52:25,301 --> 00:52:27,188
- No, I do like it here.
1030
00:52:28,744 --> 00:52:30,564
And I like our friends.
1031
00:52:32,121 --> 00:52:33,279
And I like you.
1032
00:52:37,714 --> 00:52:40,859
- So, so... what's next?
1033
00:52:40,893 --> 00:52:42,150
You graduate at the
top of your class-
1034
00:52:42,183 --> 00:52:43,871
- Yes.
- And then?
1035
00:52:43,905 --> 00:52:45,494
Off to where?
1036
00:52:45,526 --> 00:52:48,374
- Quantico.
- Oh, I hope so.
1037
00:52:48,406 --> 00:52:50,360
That's only like a three hour
drive from here, by the way.
1038
00:52:50,392 --> 00:52:51,882
You could visit me.
1039
00:52:54,861 --> 00:52:57,609
- So listen, I know that
sooner you finish this up,
1040
00:52:57,641 --> 00:53:00,224
the sooner you have
to leave here.
1041
00:53:00,257 --> 00:53:02,475
And, despite that, there's
something I wanna give you.
1042
00:53:07,042 --> 00:53:09,790
- It's, I just keep
it in my sock.
1043
00:53:09,823 --> 00:53:13,663
- Wow, Lincoln. You scared
me there for a second.
1044
00:53:14,854 --> 00:53:19,058
That's just the prettiest
flash drive I've ever seen.
1045
00:53:20,746 --> 00:53:22,237
What's on this?
1046
00:53:22,269 --> 00:53:26,506
- So, it just so happens
that the Merchant Bank
1047
00:53:26,540 --> 00:53:29,584
was taken over by the
Keystone Bank in 1985.
1048
00:53:29,618 --> 00:53:30,678
And then, the Keystone Bank,
1049
00:53:30,710 --> 00:53:32,762
it was folded into the
William Penn Bank Group
1050
00:53:32,796 --> 00:53:34,153
in the early 2000s.
1051
00:53:34,186 --> 00:53:35,344
And how do I know all this?
1052
00:53:35,378 --> 00:53:38,125
Well, it just so happens that
the William Penn Bank Group,
1053
00:53:38,158 --> 00:53:40,177
they're clients of mine.
1054
00:53:40,211 --> 00:53:41,700
And it took a lot of digging,
1055
00:53:41,733 --> 00:53:43,024
but I thought it might
be helpful if you had
1056
00:53:43,057 --> 00:53:46,731
the actual surveillance
footage from the bank.
1057
00:53:49,115 --> 00:53:51,895
- So this is the
actual bank robbery?
1058
00:53:51,929 --> 00:53:55,371
- Yeah, I know I'm just
a dumb old hacker,
1059
00:53:55,404 --> 00:53:59,178
but I figured some even
grainy footage would help, uh?
1060
00:54:01,693 --> 00:54:05,170
Now this right here,
should not surprise me.
1061
00:54:06,294 --> 00:54:08,116
- I'm so excited to see this.
1062
00:54:08,148 --> 00:54:09,340
- I know.
1063
00:54:09,373 --> 00:54:10,300
- I think we need popcorn.
1064
00:54:10,333 --> 00:54:11,392
- Oh!
1065
00:54:11,425 --> 00:54:13,279
- Am I the only one that
thinks we need popcorn here?
1066
00:54:13,312 --> 00:54:15,034
- I'm way ahead of you.
1067
00:54:15,066 --> 00:54:16,589
- And maybe some candy?
1068
00:54:16,622 --> 00:54:18,112
It's just not a movie
without candy.
1069
00:54:19,271 --> 00:54:20,694
- Edie, honey, can you get that?
1070
00:54:20,727 --> 00:54:22,415
yeah, I got it.
1071
00:54:22,449 --> 00:54:25,030
- This will be figured
out in a second, guys.
1072
00:54:25,063 --> 00:54:28,672
Dad, it's Mom. She
says she needs to talk to you.
1073
00:54:28,704 --> 00:54:31,121
- Why she calling on that phone?
1074
00:54:31,154 --> 00:54:33,074
- Hey, where is Wilbert?
1075
00:54:33,107 --> 00:54:35,688
I figured he'd be one
of the first ones here.
1076
00:54:35,722 --> 00:54:37,046
- Yeah.
- Yeah, I did, too.
1077
00:54:37,079 --> 00:54:39,794
I called him first, so I
thought he'd beat you all here.
1078
00:54:39,826 --> 00:54:40,886
- I'll tell you what
I'm excited about.
1079
00:54:40,919 --> 00:54:43,898
Dig this, I'm gonna
get to see Mimi
1080
00:54:43,931 --> 00:54:46,116
when she was a teenager.
1081
00:54:46,149 --> 00:54:49,426
- Beth just called.
Wilbert's not coming.
1082
00:54:50,486 --> 00:54:53,299
He's in the hospital. He's in
the emergency room right now.
1083
00:54:53,332 --> 00:54:54,590
- What happened?
1084
00:54:54,623 --> 00:54:56,410
- They don't know everything,
1085
00:54:56,444 --> 00:54:58,066
but it doesn't look good.
1086
00:54:58,993 --> 00:54:59,853
- Oh, man.
1087
00:55:11,571 --> 00:55:14,683
- Morning.
- Well?
1088
00:55:14,715 --> 00:55:18,721
- It turns out that Wilbert
had a Vfib cardiac arrest.
1089
00:55:18,754 --> 00:55:20,906
Which means that
his heart stopped
1090
00:55:20,938 --> 00:55:24,050
due to an abnormal
electrical rhythm.
1091
00:55:24,084 --> 00:55:25,672
He was very smart to
call the ambulance
1092
00:55:25,706 --> 00:55:27,559
and get here as
quickly as he did.
1093
00:55:27,592 --> 00:55:30,075
He did have a blocked
artery, so we put in a stent.
1094
00:55:30,108 --> 00:55:33,750
- Beth, I'm sorry,
is he gonna be okay?
1095
00:55:33,782 --> 00:55:35,205
- I think so, yes.
1096
00:55:36,133 --> 00:55:38,582
I mean, we're gonna keep
him sedated for a few days.
1097
00:55:38,615 --> 00:55:41,396
You know, just give him a
chance to let his body heal.
1098
00:55:41,429 --> 00:55:42,554
But, I'm really hopeful that
1099
00:55:42,588 --> 00:55:44,606
he's gonna make a full recovery.
1100
00:55:44,640 --> 00:55:45,765
- Well, I know what
we've gotta do.
1101
00:55:45,798 --> 00:55:48,413
I'm gonna get the
congregation on it right away.
1102
00:55:48,446 --> 00:55:50,300
Thank you for everything
that you've done.
1103
00:55:50,333 --> 00:55:53,015
Wait? Doesn't
Wilbert have a cat?
1104
00:55:53,047 --> 00:55:54,868
- Oh, yes, yeah, he does.
1105
00:55:54,901 --> 00:55:55,927
- I totally forgot about that.
1106
00:55:55,961 --> 00:55:58,112
It's okay, I have a key,
I can go over and get it.
1107
00:55:58,145 --> 00:55:59,668
- Wait, you, Hitch?
1108
00:56:00,661 --> 00:56:02,283
You run out of the room
when my cats come near you.
1109
00:56:02,316 --> 00:56:04,799
You hate cats.
- You hate cats?
1110
00:56:05,692 --> 00:56:07,976
- It's more of an allergy
situation, not a...
1111
00:56:08,009 --> 00:56:08,506
- Call me if anything
else happens.
1112
00:56:08,539 --> 00:56:09,598
- Okay you got it,
1113
00:56:09,631 --> 00:56:11,286
thanks, thanks Beth.
- I'll go with the cat hater.
1114
00:56:11,320 --> 00:56:13,074
- Your welcome.
- Yeah. Bye, Beth.
1115
00:56:13,107 --> 00:56:16,450
Bye.
1116
00:56:25,222 --> 00:56:26,878
- All right, I'm gonna
go to the garage.
1117
00:56:26,910 --> 00:56:29,327
I think he has one of those
cat carriers out there.
1118
00:56:29,360 --> 00:56:32,074
- Okay, I'll work on
surveillance and apprehension.
1119
00:56:32,108 --> 00:56:32,935
- Good.
1120
00:56:32,968 --> 00:56:34,656
- Wait, and what's
the cat's name?
1121
00:56:34,689 --> 00:56:35,782
- I don't know the
dumb cat's name.
1122
00:56:35,814 --> 00:56:38,397
Just apprehend any cat you find.
1123
00:56:41,938 --> 00:56:43,594
- Here, kitty, kitty!
1124
00:57:12,028 --> 00:57:14,444
- There you are! Hey, come here!
1125
00:57:18,715 --> 00:57:19,509
Hello?
1126
00:57:21,859 --> 00:57:22,653
Hello?
1127
00:57:23,845 --> 00:57:26,295
I know you're down here.
1128
00:57:26,328 --> 00:57:29,407
Come on, we gotta get you
out of here, so you can eat.
1129
00:57:34,571 --> 00:57:37,615
Oh, now you're trapped, come on.
1130
00:57:38,509 --> 00:57:40,032
All right, hold on.
1131
00:57:41,455 --> 00:57:43,673
Come here, where did you go?
1132
00:58:14,756 --> 00:58:16,808
- I found it! It was behind
all the Christmas stuff.
1133
00:58:16,841 --> 00:58:18,827
- Thank you, I'll be right out,
I got the cat right in here.
1134
00:58:18,861 --> 00:58:21,310
Oh, okay, okay.
1135
00:58:23,296 --> 00:58:25,116
- Come here, come here.
1136
00:58:34,088 --> 00:58:37,463
Oh, oh.
1137
00:58:37,497 --> 00:58:39,681
- Hello.
- Hello.
1138
00:58:39,715 --> 00:58:40,542
- Okay.
1139
00:58:40,575 --> 00:58:42,164
Did I just wake you up?
1140
00:58:42,197 --> 00:58:44,084
- No, yeah, I was
still sleeping.
1141
00:58:44,117 --> 00:58:45,242
Why?
1142
00:58:45,275 --> 00:58:47,659
- Because the cat
kept me up all night.
1143
00:58:47,692 --> 00:58:48,519
You could of
left him at Wilbert's
1144
00:58:48,553 --> 00:58:50,473
and fed him there.
1145
00:58:50,505 --> 00:58:53,518
- Well, why didn't you just
tell me that yesterday?
1146
00:58:53,551 --> 00:58:55,371
Look, I'm glad you called.
1147
00:58:55,405 --> 00:58:57,986
Because, while I
was up last night,
1148
00:58:58,020 --> 00:59:00,171
I think I had a
rather good idea.
1149
00:59:00,205 --> 00:59:01,396
And I wanna run it by you.
1150
00:59:01,429 --> 00:59:02,522
Okay.
1151
00:59:02,554 --> 00:59:04,606
- Okay, you gonna be at church?
1152
00:59:04,640 --> 00:59:05,434
I will.
1153
00:59:05,468 --> 00:59:07,652
- All right, I got
a couple of yards.
1154
00:59:07,686 --> 00:59:08,977
I'll come by after, okay?
1155
00:59:09,009 --> 00:59:09,837
See you there.
1156
00:59:09,870 --> 00:59:10,963
- All right, thank you, Mimi.
1157
00:59:10,995 --> 00:59:12,981
- Bye.
- Okay, bye.
1158
00:59:15,729 --> 00:59:16,656
I hear you.
1159
00:59:17,516 --> 00:59:18,510
I know you're hungry.
1160
00:59:19,436 --> 00:59:20,661
I'm hungry, too.
1161
00:59:24,434 --> 00:59:26,322
- So, what's your big idea?
1162
00:59:26,354 --> 00:59:29,599
- Okay, I got a
question for you.
1163
00:59:29,632 --> 00:59:32,048
Is it okay to do
something wrong,
1164
00:59:32,081 --> 00:59:33,869
if it's for the right reason?
1165
00:59:33,902 --> 00:59:34,697
- No.
1166
00:59:36,285 --> 00:59:37,874
- Okay, I'm sure
that's just because
1167
00:59:37,907 --> 00:59:40,058
I asked the wrong way. Let
me think about it, hold on.
1168
00:59:40,092 --> 00:59:40,986
Ah, ah, ah.
1169
00:59:41,978 --> 00:59:43,270
What if you wanna
do something good,
1170
00:59:43,303 --> 00:59:47,110
but you gotta do something
bad to do the good thing?
1171
00:59:47,142 --> 00:59:49,625
- That's the exact same
question rephrased.
1172
00:59:49,658 --> 00:59:50,950
Hold on a minute.
1173
00:59:54,988 --> 00:59:56,444
- Mimi, that's the
Ten Commandments.
1174
00:59:56,477 --> 00:59:57,471
- So, I checked.
1175
00:59:57,503 --> 01:00:00,449
There's no expiration
date on these.
1176
01:00:00,483 --> 01:00:02,700
Hitch, what do you wanna do?
1177
01:00:04,620 --> 01:00:06,243
- I wanna rob a bank.
1178
01:00:07,203 --> 01:00:08,890
- That definitely made the list.
1179
01:00:10,578 --> 01:00:11,604
Right there.
1180
01:00:11,638 --> 01:00:13,293
Thou, that means you.
1181
01:00:15,147 --> 01:00:18,590
Shall not steal. That
means rob a bank.
1182
01:00:18,622 --> 01:00:20,741
- Mimi, come on, I don't
really wanna rob a bank.
1183
01:00:20,774 --> 01:00:23,356
I wanna pretend to rob a bank.
1184
01:00:23,389 --> 01:00:25,739
Look, I think if we can get
the community to help us,
1185
01:00:25,772 --> 01:00:28,553
I don't know, maybe Alex
could film it or something.
1186
01:00:28,586 --> 01:00:30,737
It might help her figure
out where the money went.
1187
01:00:30,771 --> 01:00:35,338
And then, maybe Wilbert
could finally get some rest.
1188
01:00:35,372 --> 01:00:36,133
- Thank you.
- Thank you.
1189
01:00:36,166 --> 01:00:37,457
- Guess what?
- What?
1190
01:00:37,490 --> 01:00:40,601
- The Board said yes.
They love Wilbert.
1191
01:00:40,635 --> 01:00:43,681
They said anything good for
Wilbert, is good for the bank.
1192
01:00:43,713 --> 01:00:47,024
So, let's rob this bank!
- What? Did, did?
1193
01:00:47,056 --> 01:00:49,175
- Oh, no, no, no, we're just-
1194
01:00:52,485 --> 01:00:54,670
- In 1972, four masked men
1195
01:00:54,703 --> 01:00:57,385
walked into Merchant
National Bank and robbed it,
1196
01:00:57,417 --> 01:00:58,741
getting $350,000.
1197
01:01:00,098 --> 01:01:02,250
Money that was never found.
1198
01:01:02,283 --> 01:01:06,686
Now, the community is
coming together to restage,
1199
01:01:06,719 --> 01:01:09,301
get this, a bank robbery.
1200
01:01:09,334 --> 01:01:11,784
Retired Detective Wilbert
Moser has been obsessed
1201
01:01:11,816 --> 01:01:14,299
with the Merchant Bank
robbery for 50 years.
1202
01:01:14,333 --> 01:01:17,179
Moser, a volunteer for many
community organizations,
1203
01:01:17,213 --> 01:01:19,430
landed in the
hospital last week.
1204
01:01:19,463 --> 01:01:22,111
And everyone who
appreciates his dedication,
1205
01:01:22,145 --> 01:01:25,025
is coming together
to solve this case.
1206
01:01:25,057 --> 01:01:26,845
- It's great for everyone to
come together as a community.
1207
01:01:26,878 --> 01:01:30,354
We're a community bank, and
hopefully we solve the case!
1208
01:01:30,386 --> 01:01:33,498
- I think it's definitely
a unique way to do it.
1209
01:01:33,532 --> 01:01:35,220
I've never seen anything
like it before.
1210
01:01:35,252 --> 01:01:37,372
- The big question,
were is the money?
1211
01:01:37,404 --> 01:01:40,582
Will Lewis reporting
for "WFMZ 69 News."
1212
01:01:41,741 --> 01:01:42,998
- Hey, do you understand it all?
1213
01:01:43,031 --> 01:01:43,925
- I do, but Pastor Mimi,
1214
01:01:43,958 --> 01:01:45,481
are you sure you don't
wanna play yourself?
1215
01:01:45,514 --> 01:01:46,871
I feel bad taking your part.
1216
01:01:46,905 --> 01:01:49,321
- I've lived through that bank
robbery one time too many.
1217
01:01:49,354 --> 01:01:51,771
Besides, I have a much
more important job.
1218
01:01:51,803 --> 01:01:55,809
I'm gonna make sure we have
enough food when this is done.
1219
01:01:55,842 --> 01:01:56,835
- Good luck!
1220
01:01:56,868 --> 01:01:58,026
Hi, Sister Bonnie?
- Mm-hm?
1221
01:01:58,060 --> 01:02:00,543
- Can you be at the crosswalk
at the top of the hour?
1222
01:02:00,575 --> 01:02:01,370
- Yes.
1223
01:02:02,297 --> 01:02:05,110
And who's driving
the getaway car?
1224
01:02:05,144 --> 01:02:06,732
- That's a really good question.
1225
01:02:06,766 --> 01:02:08,288
Let me find the answer
for that for you.
1226
01:02:08,321 --> 01:02:10,770
- They're right over here.
- Okay, thank you.
1227
01:02:10,804 --> 01:02:12,591
- I had it with you guys!
1228
01:02:12,624 --> 01:02:14,876
- Oh hi, boys, have we figured
out who's playing who yet?
1229
01:02:14,908 --> 01:02:16,299
- No, they're still
arguing about it.
1230
01:02:16,331 --> 01:02:18,185
- He's arguing.
- What's the problem?
1231
01:02:18,219 --> 01:02:21,131
- We all wanna be Uncle Donald.
1232
01:02:21,165 --> 01:02:22,323
- I'm the only one of these guys
1233
01:02:22,356 --> 01:02:25,037
that has professional
performing experience.
1234
01:02:25,071 --> 01:02:27,388
Wouldn't it make sense
that I play the lead role?
1235
01:02:27,421 --> 01:02:28,646
- You are a magician!
1236
01:02:28,678 --> 01:02:29,672
- Gentlemen, gentlemen!
1237
01:02:29,705 --> 01:02:34,107
There are no small parts,
only small criminals.
1238
01:02:34,141 --> 01:02:35,432
No? I'm kidding.
1239
01:02:35,464 --> 01:02:37,053
Barney, you're Huey.
1240
01:02:38,179 --> 01:02:39,901
- Oh, good, I get to
sit down all day.
1241
01:02:39,933 --> 01:02:41,489
- Pete, you're Dewey.
1242
01:02:41,522 --> 01:02:42,350
- I don't know if I
can be that mean,
1243
01:02:42,382 --> 01:02:44,005
but I'll do the best I can.
1244
01:02:44,038 --> 01:02:46,984
- Hitch, you're Louie.
- Oh, lucky me.
1245
01:02:47,017 --> 01:02:48,540
- I see what you did there.
1246
01:02:48,573 --> 01:02:51,188
- And Peyton, you get to be-
- Uncle Donald!
1247
01:02:51,221 --> 01:02:52,711
And all is right in the world.
1248
01:02:52,743 --> 01:02:54,465
- All right, I'm gonna
keep an eye on you guys.
1249
01:02:54,498 --> 01:02:56,120
And if I see anybody
get out of line,
1250
01:02:56,153 --> 01:02:58,537
I'm gonna put you in a
time out. Come on, Lincoln.
1251
01:03:00,390 --> 01:03:02,376
- An actor prepares.
1252
01:03:02,409 --> 01:03:05,256
- You really are
pathetic. You're pathetic!
1253
01:03:05,289 --> 01:03:07,341
- Thank you all for being here.
1254
01:03:07,375 --> 01:03:09,692
It's very kind of
you all to show up,
1255
01:03:09,725 --> 01:03:12,605
to support our dear
friend, Wilbert.
1256
01:03:13,499 --> 01:03:17,900
Alex here has asked that I say
a prayer before you head off.
1257
01:03:17,934 --> 01:03:20,285
So, will you please
bow your heads?
1258
01:03:22,998 --> 01:03:26,243
Dear Lord, we know
you're always with us.
1259
01:03:28,361 --> 01:03:32,333
And we ask that you bless
this bank robbery today.
1260
01:03:34,055 --> 01:03:36,405
Oh boy, that could be
a real career ender.
1261
01:03:37,332 --> 01:03:38,622
Thank heavens that no
one else will know
1262
01:03:38,656 --> 01:03:41,470
that I asked God to bless
a bank robbery today.
1263
01:03:47,196 --> 01:03:48,818
Barney, come on,
you gotta drive faster.
1264
01:03:48,851 --> 01:03:51,400
Alex said we have to be on time!
1265
01:03:56,067 --> 01:03:58,053
What are you waiting for?
- Come on!
1266
01:03:58,086 --> 01:03:59,741
- You could of just gone.
1267
01:03:59,775 --> 01:04:01,330
Okay, you could of
gone right now.
1268
01:04:01,364 --> 01:04:02,588
Dude, we're gonna be late!
1269
01:04:02,621 --> 01:04:05,336
- Hey! I told you guys
I'd help you rob the bank,
1270
01:04:05,369 --> 01:04:07,322
I will not get a traffic ticket.
1271
01:04:11,591 --> 01:04:13,577
This is a robbery!
1272
01:04:13,611 --> 01:04:15,829
- Be careful!
- I will! Phew!
1273
01:04:15,862 --> 01:04:17,186
- Oh!
1274
01:04:24,866 --> 01:04:25,858
- Let's go, let's go, let's go!
1275
01:04:30,559 --> 01:04:31,718
- I'm not messing around here.
1276
01:04:31,750 --> 01:04:33,571
Get me to that vault!
1277
01:04:33,604 --> 01:04:34,928
Chop, chop! Yeah!
1278
01:04:35,888 --> 01:04:37,842
- Did you push that button?
Did you push button?
1279
01:04:37,874 --> 01:04:39,464
- No, stop, I'm pregnant!
1280
01:04:39,496 --> 01:04:41,085
- What!
- I'm acting.
1281
01:04:43,105 --> 01:04:45,322
- Oh, what's my next line?
- I don't care.
1282
01:04:45,356 --> 01:04:47,176
I don't care.
1283
01:04:52,075 --> 01:04:53,035
-Our
Father, who art in heaven-- Be
quiet!
1284
01:04:53,068 --> 01:04:56,444
Girl, I said be quiet!
- Hey, back off, Dewey!
1285
01:04:56,478 --> 01:04:58,332
- I'll take both of you out!
- Dewey!
1286
01:05:01,278 --> 01:05:03,164
- Magic Johnson you not, okay!
1287
01:05:03,198 --> 01:05:06,044
Now?
1288
01:05:06,077 --> 01:05:07,004
Go, go, go!
1289
01:05:10,877 --> 01:05:11,969
- Everything's gonna be okay,
1290
01:05:12,002 --> 01:05:12,896
we'll be out of here
in a few minutes.
1291
01:05:21,204 --> 01:05:23,555
- Go!
- It's the magic again.
1292
01:05:23,588 --> 01:05:27,395
- Louie, you idiot! You
missed the bank manager!
1293
01:05:28,453 --> 01:05:31,764
Go, go, go, go!
1294
01:05:31,797 --> 01:05:33,319
- Uncle Donald went
out the back door.
1295
01:05:33,353 --> 01:05:35,207
- It's not your
lucky day, Louie!
1296
01:05:40,039 --> 01:05:42,092
- Okay, they're coming your way.
Good job.
1297
01:05:42,125 --> 01:05:43,052
- Go!
1298
01:05:55,696 --> 01:05:57,087
- And now I gotta roll?
- Yes!
1299
01:06:03,575 --> 01:06:04,601
- I hope you stretched!
1300
01:06:07,878 --> 01:06:09,467
- Don't move, or I'll
blow your head off!
1301
01:06:28,467 --> 01:06:29,990
- Okay, are you sure you
didn't find anything?
1302
01:06:30,023 --> 01:06:33,433
- I'm telling you,
there was nothing there.
1303
01:06:33,465 --> 01:06:35,319
- I can't find anything.
1304
01:06:35,353 --> 01:06:36,313
- Me either.
1305
01:06:37,339 --> 01:06:39,888
- Oh, guys, let's get
a picture for Wilbert.
1306
01:06:51,109 --> 01:06:52,730
- This is extraordinary.
1307
01:06:52,764 --> 01:06:54,187
Oh! There's Hazel.
1308
01:06:56,438 --> 01:06:57,895
Wally.
1309
01:06:57,928 --> 01:07:00,940
I can't believe everybody
went through all this trouble
1310
01:07:00,973 --> 01:07:01,999
on my behalf.
1311
01:07:03,224 --> 01:07:05,674
And Hitch, the great cat hater.
1312
01:07:06,733 --> 01:07:08,454
Thanks for taking care of her.
1313
01:07:08,488 --> 01:07:10,076
- Anything you need.
1314
01:07:10,109 --> 01:07:13,287
Good news is, we're finally
on the same sleep schedule,
1315
01:07:13,320 --> 01:07:17,458
but believe me, I'll be
happy to return the cat.
1316
01:07:17,491 --> 01:07:18,484
- How you doing with
the big mystery,
1317
01:07:18,517 --> 01:07:20,569
have you figured it out yet?
1318
01:07:20,603 --> 01:07:21,960
- I'm trying, you know.
1319
01:07:21,993 --> 01:07:25,071
I just think if we could figure
out where the money went,
1320
01:07:25,104 --> 01:07:28,579
it would give a lot of people
some closure, you know?
1321
01:07:28,613 --> 01:07:29,407
- And?
1322
01:07:31,459 --> 01:07:34,108
- Well, I'm still working on it.
1323
01:07:34,141 --> 01:07:37,418
But I actually have something
else that I wanna show you.
1324
01:07:37,451 --> 01:07:39,934
That I think is just
gonna blow your mind.
1325
01:07:39,966 --> 01:07:40,993
- I hope not.
1326
01:07:41,854 --> 01:07:45,131
At my age, I can't afford to
lose another week of my life.
1327
01:07:45,164 --> 01:07:47,216
- But you are leaving
tomorrow, right?
1328
01:07:47,249 --> 01:07:48,838
So they say.
1329
01:07:48,872 --> 01:07:51,221
- Okay, now I'm gonna start it.
1330
01:07:51,255 --> 01:07:53,605
But if any point you
don't wanna watch anymore,
1331
01:07:53,638 --> 01:07:55,756
we can turn it off.
- Okay.
1332
01:08:10,089 --> 01:08:12,142
Okay, so this is
where Lincoln split the screen,
1333
01:08:12,175 --> 01:08:13,731
so that you can see
the actual robbery,
1334
01:08:13,764 --> 01:08:16,047
and the recreation
at the same time.
1335
01:08:24,256 --> 01:08:26,475
- Alex, this is sensational.
1336
01:08:27,600 --> 01:08:29,653
So Lincoln tracked
down this footage?
1337
01:08:29,685 --> 01:08:32,367
- Yeah, it was a
huge coincidence.
1338
01:08:33,360 --> 01:08:35,809
- Hitch, what do you think
about what Alex just said?
1339
01:08:35,843 --> 01:08:38,094
- Well, Wilbert doesn't
believe in coincidences.
1340
01:08:38,126 --> 01:08:40,808
He calls that a
POG, proof of God.
1341
01:08:43,323 --> 01:08:45,872
- For 30 years I tried
to find that footage.
1342
01:08:45,906 --> 01:08:48,355
They kept telling me
it was lost forever.
1343
01:08:48,388 --> 01:08:50,573
- Well, I really gotta
brag about the kids here.
1344
01:08:50,606 --> 01:08:53,122
They had this down to a science.
1345
01:08:54,115 --> 01:08:55,902
They even had this
group of people
1346
01:08:55,935 --> 01:08:59,245
who they followed Pete,
who was playing Dewey
1347
01:08:59,279 --> 01:09:00,602
in this recreation.
1348
01:09:00,636 --> 01:09:02,522
They followed everywhere he ran,
1349
01:09:02,556 --> 01:09:05,237
to see if there was anyplace
Dewey could of hid the money,
1350
01:09:05,270 --> 01:09:07,189
before the cops got him.
1351
01:09:07,223 --> 01:09:10,268
- That was very kind of them.
1352
01:09:10,301 --> 01:09:12,784
But now I realized Mr.
Parkinson wasn't lying
1353
01:09:12,817 --> 01:09:14,572
about that, after all.
1354
01:09:15,730 --> 01:09:17,584
He never had the money.
1355
01:09:18,809 --> 01:09:22,019
- Wait, how could you
possibly know that?
1356
01:09:23,244 --> 01:09:25,462
- Because of your hard work.
1357
01:09:28,971 --> 01:09:32,579
- I finally know who
Uncle Donald is.
1358
01:09:42,178 --> 01:09:44,164
- Hello, everyone.
1359
01:09:44,198 --> 01:09:48,269
Thank you for joining us
for this reunion of sorts.
1360
01:09:49,295 --> 01:09:51,182
Your counterparts did
an excellent job
1361
01:09:51,215 --> 01:09:54,227
recreating the robbery based
off of newspaper articles,
1362
01:09:54,260 --> 01:09:57,371
TV news clips, and
court testimony.
1363
01:09:57,405 --> 01:09:59,259
This event has had such
an impact on so many
1364
01:09:59,291 --> 01:10:01,345
of you here today, and
we are very grateful
1365
01:10:01,377 --> 01:10:02,702
that you joined us.
1366
01:10:02,734 --> 01:10:04,754
- I'm just here for
the cherry pie.
1367
01:10:06,375 --> 01:10:07,865
- Well, you have Barney
to thank for that.
1368
01:10:07,898 --> 01:10:09,918
Best desserts in town,
thank you, Barney.
1369
01:10:11,374 --> 01:10:13,029
- There's plenty more
where that came from.
1370
01:10:13,062 --> 01:10:14,883
- Anyway, we are very
excited that you are here
1371
01:10:14,916 --> 01:10:18,888
for this celebration, and pie.
1372
01:10:18,921 --> 01:10:21,370
And now that every one
is good and satiated,
1373
01:10:21,404 --> 01:10:25,177
there's something that I
would like to share with you.
1374
01:10:25,210 --> 01:10:27,494
So, here's what we know.
1375
01:10:27,528 --> 01:10:30,242
This was one
well-planned robbery.
1376
01:10:31,434 --> 01:10:33,751
And I say that because
for 50 years,
1377
01:10:33,783 --> 01:10:36,134
no one could figure
out what happened.
1378
01:10:36,167 --> 01:10:38,617
As investigators, we
get stuck in the weeds,
1379
01:10:38,649 --> 01:10:41,827
trying to figure out the
details of what the plan was.
1380
01:10:41,861 --> 01:10:46,396
When actually, the real clues
are in what the plan wasn't.
1381
01:10:48,679 --> 01:10:50,467
Crazy talk, I know, right?
1382
01:10:50,500 --> 01:10:52,222
But, let me explain.
1383
01:10:52,254 --> 01:10:53,182
- This is a robbery!
1384
01:10:53,214 --> 01:10:54,770
Uncle Donald
obviously meticulously
1385
01:10:54,803 --> 01:10:57,054
planned this robbery.
- You in the white dress!
1386
01:10:57,088 --> 01:10:58,511
But then,
there are some events
1387
01:10:58,543 --> 01:11:00,928
that he could not had planned.
1388
01:11:01,920 --> 01:11:05,231
For instance, a
young pastor Mimi,
1389
01:11:05,263 --> 01:11:07,051
in what was the scariest
moment of her young life,
1390
01:11:07,084 --> 01:11:09,832
is moved to pray out loud.
1391
01:11:09,864 --> 01:11:11,718
And that simple prayer
leads to an altercation
1392
01:11:11,752 --> 01:11:13,307
between Dewey and Louie.
1393
01:11:13,341 --> 01:11:14,466
- I'll take you both out!
1394
01:11:14,499 --> 01:11:16,055
And that argument
gives Arthur Tiller
1395
01:11:16,087 --> 01:11:17,908
the cover he needs to
crawl from his hiding place
1396
01:11:17,941 --> 01:11:22,741
in the back room to his desk,
to trigger the hidden alarm.
1397
01:11:22,973 --> 01:11:24,959
And the reason he was in the
back room, in the first place,
1398
01:11:24,992 --> 01:11:29,362
is because of another seemingly
random unplanned event.
1399
01:11:30,686 --> 01:11:34,095
The toilet was clogged.
1400
01:11:34,128 --> 01:11:35,552
Oo! Gross. I know.
1401
01:11:36,941 --> 01:11:39,259
But, what a game changer.
1402
01:11:39,292 --> 01:11:42,370
Because Mr. Tiller asked his
secretary, Loretta Wilson,
1403
01:11:42,404 --> 01:11:44,953
to call the plumber
at exactly 4:53 p.m.,
1404
01:11:44,985 --> 01:11:47,699
which we know based
off of phone records.
1405
01:11:47,733 --> 01:11:49,190
Thank goodness Mr. Tiller
stayed back and dealt
1406
01:11:49,222 --> 01:11:50,845
with the problem.
1407
01:11:50,877 --> 01:11:53,592
Or else, he wouldn't had
been able to save the day.
1408
01:11:53,625 --> 01:11:57,266
Isn't that right, Mr. Tiller?
- That's a fact.
1409
01:11:57,299 --> 01:11:59,285
- And lastly, maybe
the four criminals
1410
01:11:59,318 --> 01:12:00,940
would had escaped justice
if it wasn't for
1411
01:12:00,974 --> 01:12:02,563
one last random act.
1412
01:12:03,920 --> 01:12:06,535
A random act of kindness,
one might say.
1413
01:12:06,567 --> 01:12:08,653
That played out just
two miles away.
1414
01:12:08,686 --> 01:12:12,393
If it weren't for Sarah
Finn's new Buster Brown shoes,
1415
01:12:12,427 --> 01:12:14,942
they might have never
been captured.
1416
01:12:14,976 --> 01:12:16,465
I'm sorry, she's a new,
1417
01:12:16,498 --> 01:12:18,750
but very important
character to our story.
1418
01:12:18,782 --> 01:12:22,357
May I introduce everyone
to Miss Sarah Finn.
1419
01:12:22,391 --> 01:12:25,403
Thank you for joining us.
- I'm glad to be here.
1420
01:12:25,436 --> 01:12:27,786
This is all so fascinating.
1421
01:12:27,819 --> 01:12:29,375
- You were six years old
at the time of the robbery,
1422
01:12:29,408 --> 01:12:31,063
correct?
- Yes.
1423
01:12:31,097 --> 01:12:32,784
She had gotten
a brand new pair of shoes
1424
01:12:32,817 --> 01:12:34,604
the night before.
1425
01:12:34,638 --> 01:12:36,922
They were her pride and joy,
1426
01:12:36,955 --> 01:12:38,743
but she stepped in
a puddle of mud,
1427
01:12:38,776 --> 01:12:40,464
while she was
playing in the park
1428
01:12:40,497 --> 01:12:42,781
with her favorite
teacher, Sister Alice.
1429
01:12:42,814 --> 01:12:44,701
At the very moment that
a young Pastor Mimi
1430
01:12:44,734 --> 01:12:46,422
was lying on the bank floor,
1431
01:12:46,456 --> 01:12:49,402
praying for some
divine intervention.
1432
01:12:50,924 --> 01:12:53,340
Perhaps that was the
divine intervention.
1433
01:12:55,194 --> 01:12:58,372
The child was devastated.
- My shoes!
1434
01:13:03,238 --> 01:13:05,489
- Any woman would understand
how upsetting it is
1435
01:13:05,521 --> 01:13:08,335
for a young girl to ruin
a brand new pair of shoes!
1436
01:13:10,255 --> 01:13:12,010
Even a nun. Isn't
that right, Sarah?
1437
01:13:12,042 --> 01:13:13,002
- Very true.
1438
01:13:14,427 --> 01:13:15,419
- Hey, Sarah?
1439
01:13:16,677 --> 01:13:20,219
It's okay. Look!
1440
01:13:21,212 --> 01:13:23,562
They are as good as new.
1441
01:13:23,595 --> 01:13:25,449
Let's put them on.
1442
01:13:25,482 --> 01:13:28,395
Oh, look so beautiful on you.
Ready to go back to school?
1443
01:13:28,428 --> 01:13:29,653
Sister Alice
made sure that
1444
01:13:29,686 --> 01:13:30,613
those shoes were presentable,
1445
01:13:30,646 --> 01:13:31,804
even if it meant that
she would be spending
1446
01:13:31,838 --> 01:13:34,387
the rest of the night
hand-washing her habit.
1447
01:13:34,420 --> 01:13:37,366
- Sister Alice was such
a wonderful woman.
1448
01:13:37,399 --> 01:13:40,013
- So, her random act of
kindness delayed the group
1449
01:13:40,047 --> 01:13:41,504
just long enough
so that they were
1450
01:13:41,536 --> 01:13:43,953
in the middle of the
crosswalk at the exact moment
1451
01:13:43,986 --> 01:13:46,204
that Huey turned the corner.
1452
01:13:47,462 --> 01:13:48,786
Maybe if the criminals
had known one another
1453
01:13:48,819 --> 01:13:52,758
before the robbery, Roger
Parkinson would had been aware
1454
01:13:52,791 --> 01:13:56,532
that Harry Hamilton,
also known as Huey,
1455
01:13:56,565 --> 01:14:00,073
was struggling in that
moment to do the right thing.
1456
01:14:00,106 --> 01:14:03,979
Which we know, because he
went to mass nearly every day.
1457
01:14:04,012 --> 01:14:05,436
Even the morning of the robbery.
1458
01:14:05,469 --> 01:14:07,322
Isn't that right?
- Yes, he did.
1459
01:14:07,356 --> 01:14:10,170
- So there was no way he was
gonna harm any nun or child.
1460
01:14:10,202 --> 01:14:11,990
- No, goodness, no, no.
1461
01:14:13,182 --> 01:14:15,433
- So Harry stopped the car,
1462
01:14:15,465 --> 01:14:16,293
knowing full well in that moment
1463
01:14:16,326 --> 01:14:18,445
that his chance to run was over.
1464
01:14:18,477 --> 01:14:21,259
And that he would have
to pay for his actions.
1465
01:14:21,291 --> 01:14:22,781
And he did.
- Yeah.
1466
01:14:24,535 --> 01:14:25,628
- That he lived on the
straight and narrow
1467
01:14:25,661 --> 01:14:27,415
for the rest of his
life, isn't that right?
1468
01:14:27,449 --> 01:14:29,898
- Yes, he did. Yes.
- Thank you.
1469
01:14:32,513 --> 01:14:34,764
As for Roger Parkinson,
1470
01:14:34,797 --> 01:14:37,379
well, he's where any
narcissistic, dangerous,
1471
01:14:37,412 --> 01:14:38,836
sociopath belongs.
1472
01:14:40,127 --> 01:14:41,650
Behind bars forever.
1473
01:14:43,073 --> 01:14:45,953
He served his time
for the robbery.
1474
01:14:45,985 --> 01:14:49,560
And then, lived a remorseless
life of crime thereafter.
1475
01:14:49,594 --> 01:14:51,811
He spent a lot of time in jail.
1476
01:14:51,845 --> 01:14:53,268
For years, we had thought
maybe he had taken the money,
1477
01:14:53,301 --> 01:14:55,883
and hidden it along his path,
1478
01:14:55,915 --> 01:14:58,134
but thanks to the work
of many volunteers,
1479
01:14:58,167 --> 01:15:01,080
one of whom maybe
pulled a hamstring.
1480
01:15:01,113 --> 01:15:04,158
Thank you, Pete.
1481
01:15:04,192 --> 01:15:06,409
We know that isn't the case.
1482
01:15:07,733 --> 01:15:08,759
And so, now I'd like
to hand it over
1483
01:15:08,793 --> 01:15:12,400
to the man who finally
solved the puzzle, Wilbert.
1484
01:15:17,663 --> 01:15:19,021
- Thank you, Alex.
1485
01:15:20,014 --> 01:15:23,754
Just remember, you're
the star of the show.
1486
01:15:23,788 --> 01:15:26,171
I'm only here to support you.
1487
01:15:34,778 --> 01:15:36,764
I'm a lucky man.
1488
01:15:36,796 --> 01:15:40,603
You see, I've lived a life
filled with many blessings.
1489
01:15:40,636 --> 01:15:42,987
And the greatest of
those blessings,
1490
01:15:43,020 --> 01:15:44,740
is the friends I have.
1491
01:15:45,999 --> 01:15:49,111
Many of the people who
are the closest to me,
1492
01:15:49,143 --> 01:15:50,898
are here in this room.
1493
01:15:52,686 --> 01:15:55,995
And they all lead very
interesting lives.
1494
01:15:56,029 --> 01:15:58,081
Like this guy, right here.
1495
01:15:59,272 --> 01:16:00,034
Peyton.
1496
01:16:00,993 --> 01:16:04,404
Peyton is an
honest-to-goodness magician.
1497
01:16:04,436 --> 01:16:06,224
A professional.
1498
01:16:06,257 --> 01:16:08,971
When he shows us
an amazing trick,
1499
01:16:09,005 --> 01:16:10,626
and I ask him "How
did you do that?"
1500
01:16:10,659 --> 01:16:12,282
You know what he says?
1501
01:16:12,314 --> 01:16:14,168
"I did it pretty good."
1502
01:16:16,916 --> 01:16:19,498
He's the real deal,
never gives a trick away.
1503
01:16:19,531 --> 01:16:23,404
And boy, is that frustrating
to a guy like me,
1504
01:16:23,437 --> 01:16:26,681
who's always trying
to figure things out.
1505
01:16:27,740 --> 01:16:30,521
And I also count Lincoln
here, as a friend.
1506
01:16:30,553 --> 01:16:33,665
Because when you
get to be my age,
1507
01:16:33,698 --> 01:16:36,445
you always need someone to
show you how your phone works.
1508
01:16:36,479 --> 01:16:39,922
Or, your TV.
1509
01:16:39,954 --> 01:16:44,191
Lincoln, would you run
the video for me, please?
1510
01:16:48,991 --> 01:16:51,937
Now, Lincoln, stop! Right there!
1511
01:16:51,970 --> 01:16:52,864
Okay, good.
1512
01:16:54,652 --> 01:16:57,002
Now, back to the magic tricks.
1513
01:16:58,193 --> 01:16:59,981
Fabulous stuff.
1514
01:17:00,014 --> 01:17:03,291
And even if my friend won't
tell me how tricks work,
1515
01:17:03,324 --> 01:17:07,131
I've always heard that a great
trick needs a good setup.
1516
01:17:07,164 --> 01:17:11,500
A little misdirection, maybe
some smoke and mirrors.
1517
01:17:11,534 --> 01:17:13,222
Friends of the
Donald Duck robbery
1518
01:17:13,255 --> 01:17:14,877
might just be the
greatest magic performed
1519
01:17:14,909 --> 01:17:16,598
in the last 50 years.
1520
01:17:17,426 --> 01:17:18,352
And even though the magician
1521
01:17:18,386 --> 01:17:21,563
who miraculously pulled
it off was an amateur,
1522
01:17:21,597 --> 01:17:24,509
he fooled us all for
half a century.
1523
01:17:24,543 --> 01:17:26,230
It was an inside job.
1524
01:17:28,747 --> 01:17:31,924
And that person is
sitting in this room.
1525
01:17:40,597 --> 01:17:42,715
At this moment, right here,
1526
01:17:46,291 --> 01:17:48,872
the magic show had
already begun.
1527
01:17:50,130 --> 01:17:52,878
And nobody in the
bank knows it yet.
1528
01:17:52,910 --> 01:17:54,367
Alex mentioned this happened
1529
01:17:54,400 --> 01:17:59,101
- at exactly 4:53 p.m., right?
- Mm-hm.
1530
01:18:00,624 --> 01:18:03,967
- Lincoln, would you
fast-forward, please?
1531
01:18:08,865 --> 01:18:10,719
Good! Stop right there!
1532
01:18:12,308 --> 01:18:14,857
Did anyone see the
first part of the trick?
1533
01:18:14,890 --> 01:18:16,644
- No.
- Mm-um.
1534
01:18:16,678 --> 01:18:19,823
- Well, don't feel bad.
Neither did I for 50 years.
1535
01:18:19,855 --> 01:18:23,430
But you've already
witnessed the setup.
1536
01:18:23,464 --> 01:18:26,178
Okay, let's fast-forward again.
1537
01:18:30,845 --> 01:18:32,599
Hey! Stop right there!
1538
01:18:34,651 --> 01:18:35,811
How about that?
1539
01:18:36,704 --> 01:18:37,499
Anyone?
1540
01:18:39,253 --> 01:18:42,166
You see this magician
is really good.
1541
01:18:44,649 --> 01:18:46,635
Okay, Lincoln, last bit, please.
1542
01:18:47,694 --> 01:18:50,507
Now, here's where things
get really crazy.
1543
01:18:50,541 --> 01:18:54,413
The alarm rings, thanks to
Mr. Tiller's heroic efforts.
1544
01:18:54,447 --> 01:18:57,028
Uncle Donald moves towards
the manager's desk.
1545
01:18:57,062 --> 01:18:59,876
And right here, is where the
mastermind of the robbery
1546
01:18:59,908 --> 01:19:02,325
threatens to kill poor Mr.
Tiller.
1547
01:19:02,358 --> 01:19:06,264
Would you, can we see
this bigger, please?
1548
01:19:06,297 --> 01:19:08,151
I dare say that moment,
1549
01:19:10,236 --> 01:19:11,196
right there,
1550
01:19:12,421 --> 01:19:15,830
must of been the worse
moment of your life.
1551
01:19:17,155 --> 01:19:20,762
- Yes. It was.
1552
01:19:20,795 --> 01:19:22,715
And I don't
appreciate you making
1553
01:19:22,749 --> 01:19:24,139
me sit here and relive it.
1554
01:19:24,172 --> 01:19:27,913
- Your are so right! I'm
sorry, I'm being rude.
1555
01:19:29,402 --> 01:19:31,322
You don't wanna see that.
1556
01:19:32,414 --> 01:19:36,354
Lincoln, can we pull up
the second camera, please?
1557
01:19:37,975 --> 01:19:41,848
Oh, Mr. Tiller, that's you
popping up behind your desk!
1558
01:19:41,881 --> 01:19:42,742
That's you!
1559
01:19:45,026 --> 01:19:46,714
Stop it, right there.
1560
01:19:50,256 --> 01:19:51,349
Much better, right?
1561
01:19:51,381 --> 01:19:53,798
- Obviously, I'm alive ain't I?
1562
01:19:53,831 --> 01:19:56,214
Nobody's pushing a
gun to my head!
1563
01:19:56,247 --> 01:19:58,499
- And at that moment in time,
1564
01:19:58,531 --> 01:20:03,265
you were now $350,000 richer!
1565
01:20:05,019 --> 01:20:07,766
- I don't have to
take this abuse!
1566
01:20:12,169 --> 01:20:13,063
- Sit down!
1567
01:20:16,109 --> 01:20:18,194
- You all are crazy.
1568
01:20:18,227 --> 01:20:21,935
- Come on, Mr. Tiller,
we watched your show.
1569
01:20:21,967 --> 01:20:24,616
The least you can do
is see the end of ours.
1570
01:20:24,648 --> 01:20:26,833
- You can say what you want,
1571
01:20:26,867 --> 01:20:29,713
but there's no way you
can prove what you say.
1572
01:20:29,746 --> 01:20:31,600
- As a matter of fact, I can.
1573
01:20:31,633 --> 01:20:32,791
But I'm sorry,
1574
01:20:32,825 --> 01:20:36,366
because I'm gonna have to
give away your trick to do it.
1575
01:20:36,400 --> 01:20:39,875
As I mentioned earlier,
the magic show began
1576
01:20:42,821 --> 01:20:46,330
when Loretta Wilson
picked up that phone.
1577
01:20:46,364 --> 01:20:48,713
Now, sometimes you need
a fresh perspective
1578
01:20:48,747 --> 01:20:50,898
to get an insight that
you would otherwise miss.
1579
01:20:50,931 --> 01:20:53,910
For instance, when our
young friend Lincoln here,
1580
01:20:53,944 --> 01:20:56,327
interviewed Mrs. Wilson,
1581
01:20:56,360 --> 01:20:58,479
along with his Uncle Hitch,
1582
01:20:59,405 --> 01:21:03,014
he asked a question that an
older, more polite person
1583
01:21:03,046 --> 01:21:04,305
would never ask.
1584
01:21:05,297 --> 01:21:06,423
As he was turning to leave,
1585
01:21:06,456 --> 01:21:10,130
he just couldn't resist
asking Mrs. Wilson-
1586
01:21:10,163 --> 01:21:14,135
- Miss Wilson, when they finally
came to check the bathroom,
1587
01:21:14,169 --> 01:21:15,327
how bad was it?
1588
01:21:18,472 --> 01:21:21,253
- And that, was the
very first time
1589
01:21:21,285 --> 01:21:24,099
anyone had asked
her that question.
1590
01:21:24,133 --> 01:21:26,648
And, guess how she answered?
1591
01:21:26,682 --> 01:21:28,602
- The funniest thing is,
1592
01:21:29,428 --> 01:21:31,911
when the plumber came
back the next day,
1593
01:21:31,945 --> 01:21:34,394
he said there was nothing
wrong with it at all.
1594
01:21:34,427 --> 01:21:35,949
- So, what was it back there?
1595
01:21:35,983 --> 01:21:37,671
- There's nothing wrong
with your bathroom.
1596
01:21:37,704 --> 01:21:39,524
- What do you mean, there's
nothing wrong with the bathroom?
1597
01:21:39,558 --> 01:21:42,703
- I mean, there's
literally nothing wrong.
1598
01:21:42,735 --> 01:21:43,729
- Okay, let me get you a check.
1599
01:21:43,761 --> 01:21:45,284
- No, no charge.
1600
01:21:45,318 --> 01:21:46,741
There was nothing for me to fix.
1601
01:21:46,773 --> 01:21:48,230
I'll get you on the next call.
1602
01:21:52,170 --> 01:21:53,361
At 4:53 p.m.,
1603
01:21:54,586 --> 01:21:58,160
Arthur Tiller directed
Mrs. Wilson to her phone.
1604
01:21:58,194 --> 01:22:00,180
He closed the door to
the employee area,
1605
01:22:00,213 --> 01:22:03,623
so no one would see him
unlock the restroom.
1606
01:22:03,656 --> 01:22:07,264
In which he had probably
stored his coveralls,
1607
01:22:07,297 --> 01:22:10,409
mask, and the bags
used in the robbery.
1608
01:22:11,633 --> 01:22:15,672
He used his master pass key
to unlock the rear door,
1609
01:22:15,705 --> 01:22:18,684
and he disengaged the
alarm on that door,
1610
01:22:18,717 --> 01:22:21,100
which gave him two full minutes
1611
01:22:21,133 --> 01:22:24,874
to cover the short distance
between the bank's location,
1612
01:22:24,907 --> 01:22:27,654
and the designated
rendezvous spot.
1613
01:22:44,172 --> 01:22:46,556
We've been over the
robbery countless times.
1614
01:22:46,589 --> 01:22:50,164
We know when they entered,
we know how they argued.
1615
01:22:50,197 --> 01:22:51,753
We know Mimi prayed,
1616
01:22:52,745 --> 01:22:56,155
and we know despite
what Uncle Donald said,
1617
01:22:57,280 --> 01:23:00,591
Kathy Reade never
reached for that alarm.
1618
01:23:00,623 --> 01:23:02,212
- Uncle Donald!
1619
01:23:02,246 --> 01:23:04,331
Hey! What's she doing?
She reached for the alarm?
1620
01:23:04,364 --> 01:23:06,913
- You see, that part
of the robbery served
1621
01:23:06,946 --> 01:23:08,998
one purpose only.
1622
01:23:09,032 --> 01:23:10,819
Misdirection.
1623
01:23:10,852 --> 01:23:12,044
From where Dewey was standing,
1624
01:23:12,077 --> 01:23:14,394
he could see over
the teller's cage.
1625
01:23:14,427 --> 01:23:16,215
Which wasn't good,
because Arthur Tiller
1626
01:23:16,248 --> 01:23:19,062
was about to pull
his greatest feat
1627
01:23:19,094 --> 01:23:20,848
of prestidigitation.
1628
01:23:22,040 --> 01:23:23,762
The trick was so simple.
1629
01:23:23,795 --> 01:23:26,112
Once Dewey was misdirected,
1630
01:23:26,145 --> 01:23:29,223
Uncle Donald pulled
the old switch-a-roo.
1631
01:23:29,257 --> 01:23:30,780
Keep your face
down, and your eyes shut,
1632
01:23:30,812 --> 01:23:33,593
or you'll regret
what happens next.
1633
01:23:33,626 --> 01:23:35,877
Please deliver
us safely from these bank-
1634
01:23:35,910 --> 01:23:36,936
- He probably
practiced this move at home
1635
01:23:36,969 --> 01:23:39,882
for weeks, before the robbery.
1636
01:23:39,915 --> 01:23:42,431
But thanks to Pastor
Mimi's praying,
1637
01:23:42,464 --> 01:23:45,212
he had twice as long
to switch the bags.
1638
01:23:45,245 --> 01:23:46,867
I'm not
kidding back off!
1639
01:23:46,900 --> 01:23:48,422
I'll take you both out!
1640
01:23:48,456 --> 01:23:50,144
- Dewey! Bag!
1641
01:23:50,177 --> 01:23:53,189
- There were three secret
alarms in the bank.
1642
01:23:53,222 --> 01:23:56,367
We've established that
one was near Kathy Reade.
1643
01:23:56,400 --> 01:24:00,670
And we know that one was
under Mr. Tiller's desk.
1644
01:24:00,703 --> 01:24:03,616
And you know where
the third one was?
1645
01:24:04,709 --> 01:24:08,284
It was exactly where
Uncle Donald was standing.
1646
01:24:08,316 --> 01:24:09,310
- Dewey! Bag!
1647
01:24:12,024 --> 01:24:13,017
Get ready to blow!
1648
01:24:15,864 --> 01:24:18,810
Louie! You idiot! You
missed the manager!
1649
01:24:18,843 --> 01:24:20,862
- Now, I know what
you're wondering.
1650
01:24:20,896 --> 01:24:24,139
How could he be standing
beside the desk,
1651
01:24:25,099 --> 01:24:27,317
and also be behind the desk?
1652
01:24:29,105 --> 01:24:31,686
Well, of course he can't be!
1653
01:24:31,720 --> 01:24:34,698
So, here's what I
think happened next.
1654
01:24:34,732 --> 01:24:38,870
Remember what I said
about smoke and mirrors?
1655
01:24:38,903 --> 01:24:42,710
Uncle Donald definitely
made sure there was smoke.
1656
01:24:42,742 --> 01:24:45,059
When he had to cover
the smoke bomb,
1657
01:24:45,093 --> 01:24:47,708
all Uncle Donald had to do,
1658
01:24:47,741 --> 01:24:50,157
was grab the bag
filled with cash,
1659
01:24:50,191 --> 01:24:52,574
run into the employee area,
1660
01:24:52,606 --> 01:24:56,943
toss it with the coveralls
and mask, into the restroom.
1661
01:24:57,969 --> 01:25:00,021
Re-lock the restroom door.
1662
01:25:01,842 --> 01:25:03,663
He purposely opened
the rear door,
1663
01:25:03,696 --> 01:25:06,476
setting off the second alarm.
1664
01:25:06,510 --> 01:25:08,198
Crawled to his desk,
1665
01:25:12,468 --> 01:25:15,216
and pretended to be
there all along.
1666
01:25:15,248 --> 01:25:17,996
- That is an out and out lie!
1667
01:25:18,029 --> 01:25:21,471
I was behind that desk
fearing for my life!
1668
01:25:22,266 --> 01:25:23,689
I was a hero!
1669
01:25:23,722 --> 01:25:26,205
- No, sir. You were not a hero.
1670
01:25:28,455 --> 01:25:30,044
You were a criminal.
1671
01:25:31,535 --> 01:25:35,904
And in this instance, you
were not even a good magician.
1672
01:25:35,936 --> 01:25:38,949
Because even though you
remembered the smoke,
1673
01:25:38,982 --> 01:25:40,802
you forgot the mirrors.
1674
01:25:42,359 --> 01:25:45,768
Lincoln, can you run
that last clip please?
1675
01:25:48,748 --> 01:25:49,906
How about that?
1676
01:25:52,157 --> 01:25:54,507
Same bank, same camera angles.
1677
01:25:56,758 --> 01:25:57,652
Same action.
1678
01:25:59,506 --> 01:26:03,080
I want you to see something,
I want you to watch this.
1679
01:26:03,113 --> 01:26:04,735
That's my friend, Peyton.
1680
01:26:04,769 --> 01:26:06,787
Watch what happens
when he clears.
1681
01:26:06,821 --> 01:26:08,741
You see this reflection?
1682
01:26:09,601 --> 01:26:12,415
This is a reflection of Mr.
Dunham.
1683
01:26:12,448 --> 01:26:14,004
My friend, who's now
manager of the bank,
1684
01:26:14,037 --> 01:26:17,446
and he's playing you
in the recreation.
1685
01:26:17,479 --> 01:26:20,591
Because he's where
you said you were.
1686
01:26:20,624 --> 01:26:24,000
You said you were
behind the desk.
1687
01:26:24,034 --> 01:26:25,788
But what happens here?
1688
01:26:27,112 --> 01:26:28,966
Desk, desk, reflection,
1689
01:26:31,018 --> 01:26:32,110
no reflection!
1690
01:26:33,732 --> 01:26:35,056
No Arthur Tiller.
1691
01:26:36,844 --> 01:26:40,816
Because, Mr. Tiller, you
were not behind the desk.
1692
01:26:41,743 --> 01:26:45,185
You were standing
next to the desk.
1693
01:26:45,219 --> 01:26:48,231
This was the greatest
illusion of all.
1694
01:26:49,357 --> 01:26:52,203
For five decades,
the world believed
1695
01:26:53,461 --> 01:26:55,315
that Mr. Tiller was
behind his desk
1696
01:26:55,348 --> 01:26:59,254
when, in fact, he was
standing right in front of it.
1697
01:26:59,287 --> 01:27:01,273
- Hold on! Wait a minute!
1698
01:27:03,690 --> 01:27:06,073
Hold on, you think
you're so smart.
1699
01:27:06,105 --> 01:27:08,324
If it happened like
you said it did,
1700
01:27:08,356 --> 01:27:11,899
I was still, had to get all
that money out of there,
1701
01:27:11,931 --> 01:27:14,613
surrounded by
employees, and cops.
1702
01:27:15,739 --> 01:27:18,949
Which would of
been impossible!
1703
01:27:18,983 --> 01:27:20,836
- Lincoln, would you be
so good as to pull up
1704
01:27:20,869 --> 01:27:23,120
that wonderful article
from the newspaper
1705
01:27:23,153 --> 01:27:25,901
about the town hero,
Arthur Tiller?
1706
01:27:27,953 --> 01:27:31,462
Mr. Tiller, you really
are a very smart man.
1707
01:27:32,786 --> 01:27:34,176
And I must admit,
1708
01:27:34,209 --> 01:27:37,553
that confused both
myself, and Alex.
1709
01:27:37,585 --> 01:27:41,789
But then, she pointed out
something very interesting.
1710
01:27:44,140 --> 01:27:44,901
Alex?
1711
01:27:47,516 --> 01:27:49,601
- According to the
"Farmer's Almanac" that day,
1712
01:27:49,634 --> 01:27:53,309
September 19th, was
unseasonably hot.
1713
01:27:53,341 --> 01:27:55,295
95 degrees.
1714
01:27:55,328 --> 01:27:56,884
So, as you can see
in this photos
1715
01:27:56,917 --> 01:27:59,565
everyone is wearing
short sleeves.
1716
01:28:00,724 --> 01:28:03,339
Everybody except
you, Mr.Tiller.
1717
01:28:07,377 --> 01:28:09,264
So, here's what I
think happened.
1718
01:28:09,297 --> 01:28:11,548
After the robbery, you
asked to be alone,
1719
01:28:11,581 --> 01:28:14,560
after such a traumatic
experience.
1720
01:28:14,593 --> 01:28:16,712
But you didn't really
need to collect yourself.
1721
01:28:16,745 --> 01:28:19,625
You needed to strap
the money to your body,
1722
01:28:19,658 --> 01:28:21,975
and cover it with
your wool overcoat.
1723
01:28:22,008 --> 01:28:23,498
On a day when you could
of just as easily
1724
01:28:23,530 --> 01:28:26,013
worn a pair of shorts.
1725
01:28:26,046 --> 01:28:29,952
Then, you casually
walked out of the bank.
1726
01:28:29,985 --> 01:28:33,958
So that is how you, the
infamous Uncle Donald,
1727
01:28:33,991 --> 01:28:38,228
stole $350,000 from the
Merchant's National Bank
1728
01:28:38,261 --> 01:28:40,214
on September 19th, 1972.
1729
01:28:43,524 --> 01:28:44,815
This case is officially closed.
1730
01:28:51,403 --> 01:28:53,487
- I'm so proud of you,
I'm so proud of you!
1731
01:30:08,132 --> 01:30:09,654
- You're not gonna wanna
leave without this.
1732
01:30:09,688 --> 01:30:11,640
- Oh, thank you.
1733
01:30:11,674 --> 01:30:14,024
- Hey, you know that's funny,
when this all started, Alex,
1734
01:30:14,057 --> 01:30:16,639
you were obsessed with figuring
out who Lucky Louie was.
1735
01:30:16,672 --> 01:30:19,817
Now, I guess it doesn't
really matter, huh?
1736
01:30:19,850 --> 01:30:21,472
- Look, I talked to the cops,
1737
01:30:21,505 --> 01:30:24,285
and they said the statutes
of limitations have run out.
1738
01:30:24,319 --> 01:30:26,437
So, there's nothing they
can do to Arthur Tiller.
1739
01:30:26,470 --> 01:30:28,424
- Well maybe he'll finally
get a good night's sleep.
1740
01:30:29,648 --> 01:30:31,965
- It'd be nice to figure out
who he was, though, you know?
1741
01:30:31,999 --> 01:30:35,440
- Oh, I think a smart
young lady like Alex
1742
01:30:35,474 --> 01:30:37,493
knows who Lucky Louie is.
1743
01:30:38,552 --> 01:30:39,346
Tell 'em.
1744
01:30:41,532 --> 01:30:43,120
- It's not my place.
1745
01:30:46,761 --> 01:30:49,078
- I am.
1746
01:30:49,112 --> 01:30:49,906
- What?
1747
01:30:51,627 --> 01:30:53,779
- I owe you all an apology.
1748
01:30:55,732 --> 01:30:58,612
Please understand that
I tried very hard
1749
01:30:58,645 --> 01:30:59,771
to live a life
1750
01:31:01,723 --> 01:31:04,902
that would erase this
afternoon forever.
1751
01:31:05,894 --> 01:31:07,517
Pastor, I'm so sorry.
1752
01:31:09,138 --> 01:31:13,673
No doubt, this has been very
shocking to you, especially.
1753
01:31:14,766 --> 01:31:16,454
- Oh, not in the least.
1754
01:31:16,487 --> 01:31:18,903
I've known for a very long time.
1755
01:31:18,936 --> 01:31:21,386
- How's that possible?
1756
01:31:21,419 --> 01:31:25,358
- Because Louie had the
kindest eyes that I've seen
1757
01:31:25,391 --> 01:31:26,814
in my entire life.
1758
01:31:27,940 --> 01:31:30,654
There was no way I'd
ever forget them.
1759
01:31:30,688 --> 01:31:32,376
The minute you stepped
into our church,
1760
01:31:32,409 --> 01:31:33,931
I knew who you were.
1761
01:31:33,965 --> 01:31:36,580
- You never turned me in.
1762
01:31:36,612 --> 01:31:38,135
- Well, more and more,
1763
01:31:38,169 --> 01:31:40,717
some Christians think
it's their place
1764
01:31:40,751 --> 01:31:43,829
to judge their fellow
man, it's not.
1765
01:31:43,861 --> 01:31:47,106
Our place is to live
and love by example.
1766
01:31:49,258 --> 01:31:51,707
I hope I've done that.
1767
01:31:51,741 --> 01:31:53,892
- Am I the only one
who's mind is blown here?
1768
01:31:53,925 --> 01:31:55,811
No, wait, come on.
1769
01:31:55,845 --> 01:31:57,434
Seriously?
1770
01:31:57,467 --> 01:31:59,982
It all makes sense now,
you know, honestly.
1771
01:32:00,016 --> 01:32:02,531
The things you did for us.
1772
01:32:02,565 --> 01:32:07,364
But what I can't figure out
is, how three, relatively smart
1773
01:32:07,728 --> 01:32:09,118
former criminals-
- I ain't that smart.
1774
01:32:09,152 --> 01:32:10,542
- Couldn't figure
this out in 20 years.
1775
01:32:10,575 --> 01:32:12,926
But somehow you did.
1776
01:32:12,958 --> 01:32:15,441
- That's a good question.
1777
01:32:15,474 --> 01:32:19,744
- Well, I was telling Lincoln
that I have this weird habit.
1778
01:32:19,778 --> 01:32:21,399
When I meet someone new,
1779
01:32:21,433 --> 01:32:24,411
I write a personality
report on them.
1780
01:32:25,339 --> 01:32:30,171
And one day, I realized that
my reports on Lucky Louie
1781
01:32:30,205 --> 01:32:34,606
were identical to my notes on
my new friend Wilbert, here.
1782
01:32:34,640 --> 01:32:35,534
Then, at his house,
1783
01:32:35,566 --> 01:32:36,825
I noticed he didn't
officially join
1784
01:32:36,858 --> 01:32:39,704
the police department
until 1974,
1785
01:32:39,738 --> 01:32:43,114
which was a full two
years after the robbery.
1786
01:32:43,147 --> 01:32:44,472
But what really sealed
the deal was when
1787
01:32:44,504 --> 01:32:46,159
we went to Wilbert's
house to get his cat,
1788
01:32:46,192 --> 01:32:49,536
and it lead me to his
bank robbery room.
1789
01:32:49,569 --> 01:32:51,390
And on the walls
he had one column
1790
01:32:51,422 --> 01:32:53,508
dedicated to Uncle Donald.
1791
01:32:53,541 --> 01:32:56,885
One dedicated to Huey,
one dedicated to Dewey,
1792
01:32:56,917 --> 01:32:59,831
but no one column
dedicated to Louie.
1793
01:33:01,684 --> 01:33:04,134
And that's because,
well obviously,
1794
01:33:04,166 --> 01:33:06,848
he already knew who Louie was.
1795
01:33:06,881 --> 01:33:09,198
- I had every confidence
in you, Alex.
1796
01:33:09,231 --> 01:33:13,071
I knew that you would free
me from this awful secret.
1797
01:33:13,104 --> 01:33:16,415
And to be honest,
it's been very hard.
1798
01:33:16,447 --> 01:33:21,115
And now, I have to tell the
truth to everyone in this town.
1799
01:33:23,002 --> 01:33:25,319
They should all know what I did.
1800
01:33:25,351 --> 01:33:27,702
- Is that really necessary?
1801
01:33:27,735 --> 01:33:29,788
- After I was so hard
on Arthur Tiller?
1802
01:33:29,820 --> 01:33:32,303
- Hold on, Wilbert, Arthur
Tiller was the mastermind.
1803
01:33:32,336 --> 01:33:35,415
And he was the only one
who profited from this.
1804
01:33:35,448 --> 01:33:38,163
- It doesn't make
any difference.
1805
01:33:38,195 --> 01:33:40,215
I'm still a sinner,
1806
01:33:40,247 --> 01:33:43,458
and I really wanna get
this off my chest.
1807
01:33:43,492 --> 01:33:44,286
I have to.
1808
01:33:46,735 --> 01:33:50,013
May I speak to the
congregation tomorrow?
1809
01:34:07,027 --> 01:34:10,436
- Well that was wonderful,
the youth choir.
1810
01:34:10,469 --> 01:34:14,507
Today's sermon is going to
be a bit of a departure.
1811
01:34:14,541 --> 01:34:18,016
But rest assured, it
is rooted in scripture.
1812
01:34:20,102 --> 01:34:24,637
In his gospel, Luke reminds
us that Jesus last mortal act
1813
01:34:27,517 --> 01:34:30,264
was to promise eternal salvation
1814
01:34:30,297 --> 01:34:33,475
to the criminal crucified
on this right.
1815
01:34:36,189 --> 01:34:36,984
Wilbert?
1816
01:34:48,404 --> 01:34:50,357
- Thank you, Pastor Mimi.
1817
01:34:51,879 --> 01:34:56,216
It's nice to see many familiar
faces here this morning.
1818
01:34:57,341 --> 01:34:58,831
Wouldn't it be nice
1819
01:34:58,864 --> 01:35:02,704
if churches were this
full every Sunday?
1820
01:35:02,737 --> 01:35:05,120
I've learned a lot in my life,
1821
01:35:06,014 --> 01:35:08,166
thanks to my job.
1822
01:35:08,198 --> 01:35:12,237
But, most of the lessons
were learned years ago,
1823
01:35:12,270 --> 01:35:15,679
when I was young and
mad at the world.
1824
01:35:15,713 --> 01:35:18,328
I had no purpose,
I had no faith.
1825
01:35:19,486 --> 01:35:23,028
I thought I was owed something.
1826
01:35:23,062 --> 01:35:27,597
So, it's no surprise when an
opportunity presented itself
1827
01:35:29,052 --> 01:35:31,271
that I saw it as a
chance to strike back
1828
01:35:31,303 --> 01:35:33,720
at a world that had ignored me.
1829
01:35:33,753 --> 01:35:36,501
It is with a very
heavy heart today
1830
01:35:40,341 --> 01:35:42,393
that I must inform you all
1831
01:35:45,239 --> 01:35:46,862
that I was one of
the men who robbed
1832
01:35:46,894 --> 01:35:50,568
the Merchant's
National Bank in 1972.
1833
01:35:55,005 --> 01:35:57,288
That day, I hid under a mask.
1834
01:35:59,374 --> 01:36:03,115
And since then, I've
hidden under my own shame.
1835
01:36:05,035 --> 01:36:07,616
I had no hope after the robbery.
1836
01:36:10,264 --> 01:36:14,667
And that is the exact moment
1837
01:36:16,288 --> 01:36:17,779
that God finds you.
1838
01:36:19,963 --> 01:36:22,412
And guides you, if you let him.
1839
01:36:23,274 --> 01:36:27,444
It was his hand that led me
to the police department.
1840
01:36:30,655 --> 01:36:34,660
And allowed me to do
my best to live a life
1841
01:36:34,693 --> 01:36:38,235
that would redeem the
part of me that I lost.
1842
01:36:39,228 --> 01:36:42,307
And I have truly tried
to do just that.
1843
01:36:45,021 --> 01:36:46,709
But the fact remains,
1844
01:36:49,225 --> 01:36:53,925
that I stand before
you, a sinner.
1845
01:36:57,500 --> 01:36:59,950
And I ask for your forgiveness.
1846
01:37:28,649 --> 01:37:31,032
- I stand before you a sinner.
1847
01:37:31,992 --> 01:37:34,409
And I ask for your forgiveness.
1848
01:37:37,123 --> 01:37:39,837
- I stand before you a sinner,
1849
01:37:39,870 --> 01:37:42,353
and I ask for your forgiveness.
1850
01:37:42,386 --> 01:37:43,776
- I stand before you a sinner,
1851
01:37:43,810 --> 01:37:45,696
and I ask for your forgiveness.
1852
01:37:45,730 --> 01:37:47,385
- I stand before you a sinner,
1853
01:37:47,417 --> 01:37:48,775
and I ask for your forgiveness.
1854
01:37:48,808 --> 01:37:50,198
- I stand before you a sinner,
1855
01:37:50,231 --> 01:37:51,721
and I ask for your forgiveness.
1856
01:37:51,754 --> 01:37:53,177
- I stand before you a sinner,
1857
01:37:53,211 --> 01:37:55,031
and I ask for your forgiveness.
1858
01:37:55,064 --> 01:37:56,090
- I stand before you a sinner,
1859
01:37:56,123 --> 01:37:57,646
and I ask for your forgiveness.
1860
01:37:57,679 --> 01:37:59,269
- I stand before you a sinner,
1861
01:37:59,301 --> 01:38:01,321
and I ask for your forgiveness.
1862
01:38:24,326 --> 01:38:27,901
- Mr. Tiller, we don't
want any trouble here.
1863
01:38:43,028 --> 01:38:47,663
- I've always been too
scared to spend that money.
1864
01:38:47,696 --> 01:38:51,072
And I'm sick and tired
of looking at it.
1865
01:38:51,106 --> 01:38:53,521
So now, it's your problem.
139662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.