Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,931 --> 00:00:15,004
Simon speaking. Nah, it's my
voice mail. Leave a message.
2
00:00:15,171 --> 00:00:19,608
Simon, we agreed you wouldn't
go to soccer practice today. Call me.
3
00:00:21,371 --> 00:00:27,048
It's important. Come on!
- Jesus, take it easy.
4
00:00:28,131 --> 00:00:30,247
Find your places, boys!
5
00:00:30,411 --> 00:00:33,881
Simon! Weren't you going away?
- Yes.
6
00:00:34,051 --> 00:00:38,806
Oliver! Get out here.
Off you go. Come here, Oliver.
7
00:00:38,971 --> 00:00:40,609
Play me!
8
00:00:46,611 --> 00:00:51,366
Hi, did you get my message?
- Yes, I'll find him and be right over.
9
00:00:51,531 --> 00:00:56,127
I'm on my way. 20 minutes...
40 minutes and I'll be there.
10
00:01:02,371 --> 00:01:05,522
Simon! Damn it, pass the ball!
11
00:01:06,251 --> 00:01:07,969
Play it!
12
00:01:13,531 --> 00:01:15,999
We could've scored!
13
00:01:19,651 --> 00:01:24,281
Simon, come here!
Come on, Simon!
14
00:01:24,451 --> 00:01:28,285
Get over here!
Simon!
15
00:01:30,011 --> 00:01:34,402
What are you doing? Football is a team
sport. I've told you a million times.
16
00:01:34,571 --> 00:01:37,961
Repeat after me: Team sport.
- Team sport.
17
00:01:38,131 --> 00:01:42,329
Are you packing those, too?
18
00:01:42,491 --> 00:01:45,528
You're giving your cars
to the African children?
19
00:01:45,691 --> 00:01:50,048
The orphanage
will be very happy about that.
20
00:02:00,491 --> 00:02:02,243
Simon...
21
00:02:03,611 --> 00:02:06,683
Don't you have
a agreement with your mom?
22
00:02:08,691 --> 00:02:11,125
We were in the middle of a game.
23
00:02:11,291 --> 00:02:15,523
You have to learn to be
in the right place at the right time.
24
00:02:15,691 --> 00:02:18,205
Did you pack?
- No.
25
00:02:18,371 --> 00:02:21,204
That's why mom
wants you home now.
26
00:02:21,371 --> 00:02:27,082
What the hell...? Isn't that
Michael Laudrup's autograph?
27
00:02:27,251 --> 00:02:30,846
Awesome!
How did you get it?
28
00:02:31,011 --> 00:02:34,162
I was in the right place
at the right time.
29
00:02:34,331 --> 00:02:36,970
You're the best dad ever.
- What?
30
00:02:37,131 --> 00:02:40,089
You're the best dad ever.
- Come again?
31
00:02:40,251 --> 00:02:42,845
The best dad ever!
32
00:02:43,011 --> 00:02:48,210
I was taking photos in Madrid,
and he just walked by.
33
00:02:48,371 --> 00:02:52,159
He said: Aren't you Simon's dad?
- How does he know me?
34
00:02:52,331 --> 00:02:56,324
I don't know.
Everywhere I went it was:
35
00:02:56,491 --> 00:03:01,201
"Hey, it's Simon's dad!
Paella and red wine for him, now!"
36
00:03:01,371 --> 00:03:05,603
You're totally famous down there.
Totally famous, man.
37
00:03:05,771 --> 00:03:10,208
Honey, before I forget. The keys.
- Good.
38
00:03:10,371 --> 00:03:15,764
Please remember to water my plants.
- Relax, I've got it under control.
39
00:03:15,931 --> 00:03:22,609
Do I pack these? And this?
- Yep. Four pairs of shorts, alright?
40
00:03:22,771 --> 00:03:26,047
The big five?
- Rhino, elephant.
41
00:03:26,211 --> 00:03:30,921
Lion, leopard and hippo.
- No, not hippo. Buffalo.
42
00:03:51,571 --> 00:03:53,880
Hi.
43
00:03:55,051 --> 00:03:59,010
Yeah, it's true.
My dad got Laudrup's autograph.
44
00:03:59,171 --> 00:04:01,765
I'm going on vacation.
45
00:04:01,931 --> 00:04:08,120
LOST IN AFRICA
46
00:04:40,091 --> 00:04:42,525
Look, a white man.
47
00:04:42,691 --> 00:04:45,330
Mzungu.
- What?
48
00:04:45,491 --> 00:04:50,611
It's what they call white people.
Me too, when I worked here.
49
00:04:50,771 --> 00:04:52,966
Hi, mzungu.
50
00:04:53,131 --> 00:04:55,645
They always called me Dr. Mzungu.
51
00:04:58,251 --> 00:05:02,324
Welcome, sir. It's this way.
- Thank you.
52
00:05:02,491 --> 00:05:07,042
Wow, look at that elephant.
- Yes, it's amazing.
53
00:05:08,971 --> 00:05:13,010
Hi, Oskar.
The hotel is awesome.
54
00:05:13,171 --> 00:05:15,924
You're scheduled
for a safari tomorrow?
55
00:05:16,091 --> 00:05:18,651
Yes.
Excuse me one second.
56
00:05:18,811 --> 00:05:22,406
You can't just be on the phone
like that. You're in Africa!
57
00:05:30,651 --> 00:05:33,768
Hi, Oliver.
The hotel is awesome.
58
00:05:33,931 --> 00:05:38,368
Laudrup... Well, that's just
'cause you're a Br�ndby fan.
59
00:05:38,531 --> 00:05:42,046
I'll call you later.
- Your phone, please.
60
00:05:42,211 --> 00:05:45,169
It was just one minute.
- Give me the phone.
61
00:05:45,331 --> 00:05:49,404
It can't be that expensive.
- It's not about the money.
62
00:05:49,571 --> 00:05:54,599
There. Now it's a camera.
Here you go.
63
00:05:56,211 --> 00:06:01,569
I'm off to the information meeting.
- I'll stay here.
64
00:06:02,971 --> 00:06:05,929
This is your key.
Can you find your way?
65
00:06:06,091 --> 00:06:09,367
Mom! I'm 12.
- Okay, but I'm right up there.
66
00:06:11,491 --> 00:06:14,927
See you later, sweetie. Bye.
67
00:06:21,091 --> 00:06:24,128
Hey! Hello?
68
00:06:24,291 --> 00:06:26,407
Hello?
69
00:06:26,571 --> 00:06:28,926
Hello?
70
00:06:30,851 --> 00:06:34,924
Can I have a coke?
- It's 180 shilling, please.
71
00:06:35,091 --> 00:06:38,481
How are you going to pay, sir?
- Put it on my room.
72
00:06:38,651 --> 00:06:41,006
Thank you, sir.
73
00:06:56,811 --> 00:06:58,927
Thank you.
74
00:07:01,731 --> 00:07:05,565
Do you want anything else?
- No.
75
00:07:22,971 --> 00:07:25,849
Hey, do you wanna play ball?
- Sure!
76
00:07:28,211 --> 00:07:30,441
Alright.
77
00:07:30,611 --> 00:07:33,808
Pass. Here!
- Do you know how to play?
78
00:07:33,971 --> 00:07:35,802
She's a goalie.
79
00:07:35,971 --> 00:07:40,249
Oops, sorry.
I didn't mean to.
80
00:07:40,411 --> 00:07:43,881
Get it!
81
00:07:45,691 --> 00:07:47,602
Hey!
82
00:07:47,771 --> 00:07:49,727
Hurry!
I hear someone shouting.
83
00:07:49,891 --> 00:07:54,123
Hey, it's my ball!
Throw it back!
84
00:07:55,491 --> 00:07:58,483
Hurry, Kioko.
- It's my ball!
85
00:08:00,971 --> 00:08:04,202
Wait! It's my ball!
Throw it back!
86
00:08:06,371 --> 00:08:10,000
Throw it back! Wait!
- Run!
87
00:08:10,171 --> 00:08:13,288
Throw it back! Wait!
88
00:08:27,331 --> 00:08:29,686
Wait!
It's my ball!
89
00:08:32,011 --> 00:08:33,842
Wait!
90
00:08:51,011 --> 00:08:52,569
Wait!
91
00:08:53,291 --> 00:08:55,043
Assholes.
92
00:09:17,131 --> 00:09:18,803
Wait!
93
00:09:29,011 --> 00:09:30,842
Wait!
94
00:09:33,771 --> 00:09:35,762
Wait!
95
00:09:51,571 --> 00:09:53,163
Wait!
96
00:10:29,291 --> 00:10:33,648
Give me the ball, you clown!
- Set the ball down!
97
00:10:33,811 --> 00:10:38,043
Who the hell are you?
- Give him the ball!
98
00:10:38,211 --> 00:10:41,362
Give us our ball!
- Wait a minute...
99
00:10:43,331 --> 00:10:45,401
Who is he?
100
00:10:45,571 --> 00:10:48,404
What the hell are you saying?
101
00:10:52,171 --> 00:10:55,925
Are you from America?
- I'm from Denmark. This is my ball.
102
00:10:56,091 --> 00:10:59,561
I think he followed us.
- Look, I'm Simon.
103
00:10:59,731 --> 00:11:04,805
This is my name, and this is my ball.
- It was in the river.
104
00:11:04,971 --> 00:11:07,166
Michael Laudrup signed it.
105
00:11:07,331 --> 00:11:10,641
He's full of crap.
- Shut up, Kioko.
106
00:11:10,811 --> 00:11:14,724
We don't want to take your ball,
we just want to play.
107
00:11:15,891 --> 00:11:19,281
I have one question.
When I was driving from the airport -
108
00:11:19,451 --> 00:11:23,080
the Masai were grazing
their cattle close to the city centre.
109
00:11:23,251 --> 00:11:27,324
That's a sign of drought.
Is the drought affecting the wildlife?
110
00:11:27,491 --> 00:11:30,244
The short rain has decided
to be very short.
111
00:11:30,411 --> 00:11:36,281
But there will be more than a few
elephants when we get to Masai Mara.
112
00:11:49,251 --> 00:11:52,482
Amos.
Amos!
113
00:11:52,651 --> 00:11:55,290
Amos, come here!
114
00:11:58,011 --> 00:12:02,050
Get this to the blacksmith to cut it,
and then take it to Kanini.
115
00:12:02,211 --> 00:12:03,690
Can't you see?
116
00:12:03,851 --> 00:12:06,729
We have a show tomorrow
for our sponsors.
117
00:12:06,891 --> 00:12:09,883
That's not fair.
118
00:12:10,051 --> 00:12:13,646
You know very well
that it's either me or the police.
119
00:12:13,811 --> 00:12:17,008
When you came to Hamlets,
you promised to obey orders.
120
00:12:17,171 --> 00:12:20,288
Play later.
- Hey, pass me the ball!
121
00:12:20,451 --> 00:12:23,204
Just once, John.
- No.
122
00:12:23,371 --> 00:12:27,000
You'll play later.
You have to take it now.
123
00:12:28,131 --> 00:12:32,409
Simon? I have to do something.
Don't you want to come?
124
00:12:32,571 --> 00:12:34,527
Okay.
125
00:12:46,011 --> 00:12:49,765
What are you doing?
- Money.
126
00:12:52,811 --> 00:12:57,805
Here you go.
- Come on, Simon.
127
00:13:06,531 --> 00:13:10,683
There's work to do.
- Okay, okay.
128
00:13:14,971 --> 00:13:19,487
It's at least 200 shilling.
- In your dreams, man.
129
00:13:20,771 --> 00:13:23,649
Are you hungry?
- Yeah. I'm hungry.
130
00:13:23,811 --> 00:13:25,767
It's heavy.
131
00:13:37,811 --> 00:13:39,608
60 bob.
132
00:13:41,691 --> 00:13:44,683
You're cheating us, man!
- Shut up.
133
00:13:44,851 --> 00:13:48,161
Come, Simon.
Time to eat.
134
00:13:56,171 --> 00:13:59,641
That means: How are you?
135
00:14:01,371 --> 00:14:03,931
What would you like?
- How much is it?
136
00:14:04,091 --> 00:14:09,404
60.
- Can you split it four ways?
137
00:14:10,571 --> 00:14:13,608
What nice shoes you have.
138
00:14:15,571 --> 00:14:20,486
I don't speak Swahili.
- Why doesn't he speak Swahili?
139
00:14:20,651 --> 00:14:23,290
He's from America.
- I'm from Denmark!
140
00:14:23,451 --> 00:14:27,683
No, he isn't. He's from Nyeri.
Look at him. Do you speak Kikuyu?
141
00:14:27,851 --> 00:14:31,924
No. Doesn't she have French fries?
- No.
142
00:14:32,091 --> 00:14:33,843
Here.
143
00:14:34,011 --> 00:14:39,768
Poor boy. How could you have
forgotten your native language?
144
00:14:39,931 --> 00:14:43,560
Pole sana.
- Pole sana.
145
00:14:45,811 --> 00:14:49,360
Man, I'm hungry.
- Me, too. I am hungry.
146
00:14:53,171 --> 00:14:55,287
Fish.
147
00:14:56,291 --> 00:14:59,363
How can you...?
I don't eat this shit.
148
00:14:59,531 --> 00:15:02,807
You don't eat this shit in Denmark?
149
00:15:02,971 --> 00:15:07,567
We eat sushi.
Don't you have French fries?
150
00:15:07,731 --> 00:15:11,929
You can get French fries in Nairobi.
- What's sushi?
151
00:15:23,291 --> 00:15:25,327
Sue?
152
00:15:26,171 --> 00:15:29,322
Sue!
- Daniel?
153
00:15:32,251 --> 00:15:35,527
What are you doing here?
- I'd ask the same...
154
00:15:35,691 --> 00:15:39,445
You're staying at the hotel?
- I'm here with my son Simon.
155
00:15:39,611 --> 00:15:41,886
Remember?
We adopted a child.
156
00:15:42,051 --> 00:15:46,169
Are you here
on another assignment?
157
00:15:46,331 --> 00:15:51,280
No. I'm working at the University
Hospital in Copenhagen -
158
00:15:51,451 --> 00:15:54,363
and I had a baby
three years ago.
159
00:15:54,531 --> 00:15:58,444
So with two kids
I am now thoroughly domesticated.
160
00:15:58,611 --> 00:16:02,081
Congratulations, Sue.
- Do you have time for lunch?
161
00:16:02,251 --> 00:16:08,087
I could go get Simon.
- No, I'm attending a malaria summit.
162
00:16:08,251 --> 00:16:13,803
I fly off to Kampala this afternoon.
We should get in touch when I'm back.
163
00:16:13,971 --> 00:16:17,850
My card. How long are you staying?
- I'm only here for a week.
164
00:16:18,011 --> 00:16:22,687
We're going to Masai Mara, and then
I'll take Simon to the orphanage.
165
00:16:37,131 --> 00:16:41,010
Where's he going?
- He has to meet somebody.
166
00:16:41,171 --> 00:16:43,731
Come.
167
00:16:43,891 --> 00:16:46,086
Deal.
168
00:16:53,771 --> 00:16:56,649
See what Mr. K gave me
for that TV.
169
00:16:59,371 --> 00:17:03,046
This is serious shit, man.
170
00:17:04,931 --> 00:17:09,322
But it doesn't have bullets!
- Nobody knows that.
171
00:17:09,491 --> 00:17:13,803
You need bullets, or it's just like
a boy playing with a toy gun.
172
00:17:18,091 --> 00:17:23,449
Snake, Amos wants to know
how much he owes you after this one.
173
00:17:23,611 --> 00:17:27,286
He didn't dare come himself?
- He's not allowed to see you.
174
00:17:27,451 --> 00:17:31,922
He joined Kibera Hamlets.
- Tell Amos he owes me 500 shilling.
175
00:17:32,091 --> 00:17:36,323
He has to bring it himself.
- I'll bring it.
176
00:17:36,491 --> 00:17:40,848
If he can afford to employ
a servant like you, then it's...
177
00:17:42,491 --> 00:17:47,007
It's 1,500. You get it?
- I'll tell him.
178
00:17:47,171 --> 00:17:50,766
Wait! I want to know if it works.
179
00:17:54,851 --> 00:17:58,969
You can call now.
Call me.
180
00:18:07,331 --> 00:18:11,085
What the fuck language is this?
- I'm not sure.
181
00:18:11,251 --> 00:18:15,085
How can I sell this piece of shit?
Come over.
182
00:18:16,291 --> 00:18:18,725
I say come over.
183
00:18:20,371 --> 00:18:24,842
Tell the little acrobat he owes me
1,500 by tomorrow morning.
184
00:18:25,011 --> 00:18:28,970
Or else he can juggle his head.
Do you understand?
185
00:18:29,131 --> 00:18:33,841
Okay? Go.
I said go! Go!
186
00:18:37,451 --> 00:18:42,161
That's why you don't have bullets.
- Don't worry, man.
187
00:18:49,571 --> 00:18:52,165
Simon!
188
00:18:56,531 --> 00:18:58,965
Simon?
189
00:19:06,491 --> 00:19:08,959
Simon?
190
00:19:22,851 --> 00:19:27,800
The number is not in service.
- Shit.
191
00:19:28,851 --> 00:19:31,365
Kanini?
192
00:19:32,731 --> 00:19:36,440
John told me to give you this.
Let's go.
193
00:19:36,611 --> 00:19:38,488
Wait a minute.
- Who's this?
194
00:19:38,651 --> 00:19:42,564
Are you not going to introduce me?
- You're from America!
195
00:19:42,731 --> 00:19:46,849
No, I'm from Denmark.
- Denmark? What is that?
196
00:19:47,011 --> 00:19:50,162
In Europe.
- I have an uncle in Europe.
197
00:19:50,331 --> 00:19:54,722
Everybody's uncle lives in Europe!
- Wait. What are you doing with that?
198
00:19:54,891 --> 00:19:59,601
I dance.
- We do acrobatics. Let's show him!
199
00:20:12,291 --> 00:20:14,407
Hi, Kanini.
200
00:20:14,571 --> 00:20:17,244
I've come
to check on your mother.
201
00:20:19,011 --> 00:20:23,243
How long has she been like this?
- A week.
202
00:20:23,411 --> 00:20:25,242
A week?
203
00:20:27,811 --> 00:20:30,484
Has she seen a doctor?
- No.
204
00:20:30,651 --> 00:20:33,688
Has she eaten anything?
- She vomits all the time.
205
00:20:35,691 --> 00:20:39,479
Do you have any relatives here?
- No.
206
00:20:39,651 --> 00:20:43,280
Then I need to contact the orphanage,
so they can come.
207
00:20:43,451 --> 00:20:48,366
No, they'll take our little brother.
- All they do is help you.
208
00:20:48,531 --> 00:20:52,365
And right now you need help.
209
00:20:52,531 --> 00:20:55,204
Come, Simon.
210
00:20:58,611 --> 00:21:02,889
Excuse me, sir. Did you see my son?
A 12-year-old...
211
00:21:03,051 --> 00:21:06,600
No.
- A little black kid. Green shorts...
212
00:21:06,771 --> 00:21:09,649
Simon?
Thank you.
213
00:21:09,811 --> 00:21:12,166
Simon?
214
00:21:15,571 --> 00:21:17,448
Simon!
215
00:21:17,611 --> 00:21:22,002
Excuse me? Have you seen
a little boy? Like this.
216
00:21:22,171 --> 00:21:25,208
Green shorts.
A black kid.
217
00:21:25,371 --> 00:21:28,966
Okay. Thank you.
Simon?
218
00:21:29,131 --> 00:21:31,884
So, Denmark.
Are you giving me the ball?
219
00:21:32,051 --> 00:21:35,680
No, my father gave it to me.
- Pole sana.
220
00:21:35,851 --> 00:21:38,809
What does that mean?
- Sorry.
221
00:21:38,971 --> 00:21:42,122
Oh!
I thought it meant 'bye'.
222
00:21:48,331 --> 00:21:52,244
Do you have a few dollars?
- No, I'm not from America.
223
00:21:52,411 --> 00:21:55,209
I've got to run.
- Amos!
224
00:21:56,051 --> 00:21:58,485
Amos, wait!
225
00:21:58,651 --> 00:22:01,484
Amos, you little shit!
226
00:22:21,691 --> 00:22:23,488
Amos!
227
00:22:24,411 --> 00:22:27,130
Amos!
Amos, you little...
228
00:22:29,451 --> 00:22:31,521
Run!
229
00:22:36,851 --> 00:22:39,126
Amos...!
230
00:22:49,691 --> 00:22:55,049
Amos! You owe me money!
- I gave you a phone! I'll pay!
231
00:22:55,211 --> 00:22:59,648
You always say that.
- Don't kill my brother.
232
00:22:59,811 --> 00:23:03,724
Give me that ball.
Give me the ball!
233
00:23:03,891 --> 00:23:07,679
The ball!
- Don't kill my brother!
234
00:23:07,851 --> 00:23:12,971
A visitor? From where? America?
Nice Nike shoes.
235
00:23:13,131 --> 00:23:16,680
I'll pay, I swear!
- Shut up, you junkie!
236
00:23:16,851 --> 00:23:20,844
Let him go back to his hotel.
I'll pay you.
237
00:23:21,011 --> 00:23:23,241
I promise.
238
00:23:30,531 --> 00:23:32,567
My brother...
239
00:23:34,451 --> 00:23:36,840
Shut up.
240
00:23:37,011 --> 00:23:40,162
Tomorrow you'll give me cash,
or you're dead.
241
00:23:40,331 --> 00:23:43,880
Do you hear me?
- That'll teach him.
242
00:23:49,411 --> 00:23:53,324
See? I don't need a bullet, man.
- I understand.
243
00:23:55,211 --> 00:23:58,009
This gun is my boss.
244
00:24:08,251 --> 00:24:10,606
Simon?
245
00:24:16,331 --> 00:24:18,367
Simon!
246
00:24:25,891 --> 00:24:28,405
Simon!
247
00:24:32,171 --> 00:24:34,480
Simon?
248
00:24:34,651 --> 00:24:38,929
Hi, I checked in a couple of hours ago.
249
00:24:39,091 --> 00:24:43,448
I had my son, remember him?
- Yeah, the small boy.
250
00:24:43,611 --> 00:24:48,731
I can't find him. I've looked
everywhere. I need some help.
251
00:24:48,891 --> 00:24:52,088
Let me get the hotel manager.
I'll be back in a second.
252
00:24:52,251 --> 00:24:55,880
You have a cute son. How old is he?
- He's twelve.
253
00:24:56,051 --> 00:24:58,804
What's his name?
- Simon.
254
00:24:58,971 --> 00:25:02,088
How can I help you?
- I can't find my son.
255
00:25:02,251 --> 00:25:05,004
He was down at the pool.
256
00:25:05,171 --> 00:25:10,529
I went to the information meeting,
I ran back, and he isn't there anymore.
257
00:25:10,691 --> 00:25:13,763
Get security for me, will you?
258
00:25:13,931 --> 00:25:18,925
I know you're very upset, madame.
- I've been everywhere.
259
00:25:19,091 --> 00:25:21,889
We'll find him.
This is a very safe area.
260
00:25:22,051 --> 00:25:24,963
We've lost a child.
12 years old.
261
00:25:25,131 --> 00:25:30,205
Chefs and waiters, go to the playground.
Check everywhere and every corner.
262
00:25:30,371 --> 00:25:34,000
We've looked in all the rooms.
He's nowhere to be found.
263
00:25:34,171 --> 00:25:37,481
I have the embassy for you.
- Thank you.
264
00:25:37,651 --> 00:25:41,007
You've called the embassy
outside opening hours.
265
00:25:41,171 --> 00:25:46,450
Please call again between 9 and 5.
If not possible, leave a message.
266
00:25:46,611 --> 00:25:50,160
In case of an emergency,
please press 1.
267
00:25:52,091 --> 00:25:55,163
You're now number 11 in line.
268
00:26:40,971 --> 00:26:44,407
Victor, please call me.
It's very important.
269
00:26:44,571 --> 00:26:49,770
The manager says you want to look
outside the compound. A car is ready.
270
00:26:49,931 --> 00:26:51,887
Have you seen this boy?
271
00:26:52,051 --> 00:26:54,485
No? Thank you.
272
00:26:54,651 --> 00:26:56,482
Have you seen this boy?
273
00:28:56,011 --> 00:28:58,400
Do you know where the forest is?
274
00:28:58,571 --> 00:29:01,324
You're too young to be out.
Go home.
275
00:29:06,051 --> 00:29:08,611
Can you help me?
276
00:29:25,611 --> 00:29:29,763
Kanini?
Kanini?
277
00:29:42,691 --> 00:29:47,207
He was born in Kenya
and adopted ten years ago?
278
00:29:47,371 --> 00:29:49,680
Correct.
279
00:29:52,171 --> 00:29:56,528
Do you have any documents?
- You mean adoption papers?
280
00:29:56,691 --> 00:29:59,888
Yes, madame.
I'd like to see the adoption...
281
00:30:00,051 --> 00:30:04,203
My son's been missing for nine hours.
I'm here to ask you to help me!
282
00:30:04,371 --> 00:30:06,521
Mrs. Rahbeck Larsen...
283
00:30:06,691 --> 00:30:11,924
...you're not the only person
in this country who's lost their child.
284
00:30:13,531 --> 00:30:16,125
This is his Danish passport.
285
00:30:17,131 --> 00:30:19,520
Thank you.
286
00:30:19,691 --> 00:30:21,841
Make a copy.
287
00:30:22,011 --> 00:30:27,802
Meanwhile, you will fill out
this abstract form.
288
00:30:32,371 --> 00:30:35,920
File it under
"Investigation of illegal adoptions".
289
00:30:38,771 --> 00:30:42,127
Excuse me, I need another pen.
290
00:30:42,291 --> 00:30:45,840
Get her another pen
and notify the patrol cars.
291
00:30:51,811 --> 00:30:54,279
May I offer you something to drink?
292
00:30:55,571 --> 00:30:58,768
Thank you. Just another pen is fine.
293
00:31:17,851 --> 00:31:20,126
Are you okay?
294
00:31:32,691 --> 00:31:34,488
Any news?
295
00:31:34,651 --> 00:31:38,360
They want Simon's adoption papers.
- Why?
296
00:31:40,011 --> 00:31:44,721
How should I know. Just find them.
- I don't know where you keep them.
297
00:31:44,891 --> 00:31:50,523
In the folder with personal papers.
- Right, but where is it?
298
00:31:50,691 --> 00:31:54,604
Come, we have to go, sweetie.
I'm busy with Benjamin.
299
00:31:54,771 --> 00:31:59,128
I'm taking him to your mother's.
I'll find the papers when I get back.
300
00:31:59,291 --> 00:32:04,001
I'll call you when I get back.
Do you want your teddy bear?
301
00:32:04,171 --> 00:32:06,162
Jesus Christ...
302
00:32:12,091 --> 00:32:16,607
What are you doing? Give me my
brother. What are you doing here?
303
00:32:16,771 --> 00:32:21,561
Some big guys robbed us.
- Amos robbed you?
304
00:32:21,731 --> 00:32:24,962
No, he helped me.
- Amos is a criminal.
305
00:32:27,451 --> 00:32:29,840
Put this on.
306
00:32:31,131 --> 00:32:33,691
I have to get back to the hotel.
307
00:32:33,851 --> 00:32:36,445
Can you help me?
- It's night.
308
00:32:41,291 --> 00:32:44,169
Do you have a phone?
- No.
309
00:32:50,251 --> 00:32:53,641
The nurse said to take these pills.
310
00:32:57,331 --> 00:33:00,687
Are you okay, Mom?
311
00:33:00,851 --> 00:33:04,810
Why does she come when I'm asleep?
- Shall I make you some tea?
312
00:33:04,971 --> 00:33:08,122
Yes, a cup of tea.
- Is she very sick?
313
00:33:08,291 --> 00:33:11,203
She needs to see a doctor.
314
00:33:12,091 --> 00:33:16,926
But I don't have the money.
- My mom is a doctor.
315
00:33:17,091 --> 00:33:19,241
Really?
- Yes.
316
00:33:19,411 --> 00:33:19,571
This is where you work? Nice, man!
- Come on.
317
00:33:19,571 --> 00:33:23,564
This is where you work? Nice, man!
- Come on.
318
00:33:32,411 --> 00:33:35,369
Hey.
Tell K I'm here.
319
00:33:35,531 --> 00:33:39,444
K's mad at you
for not sweeping in the morning.
320
00:33:39,611 --> 00:33:43,320
Sweep?
What the fuck are you sweeping for?
321
00:33:43,491 --> 00:33:46,767
It's a cover-up, man.
- I get it.
322
00:33:46,931 --> 00:33:49,604
You can go now.
323
00:33:50,451 --> 00:33:52,601
Come on.
324
00:34:02,331 --> 00:34:04,799
Good evening, Mr. K.
325
00:34:04,971 --> 00:34:06,927
Hello, K.
326
00:34:08,051 --> 00:34:11,646
Daddy will be right back
to play with you.
327
00:34:12,971 --> 00:34:16,759
You're leaving?
- Out back.
328
00:34:18,011 --> 00:34:20,161
Come on.
329
00:34:24,891 --> 00:34:27,405
How much do you want?
- A half kilo.
330
00:34:27,571 --> 00:34:32,691
This looks more like three bags.
- Check out the shoes.
331
00:34:32,851 --> 00:34:35,684
Who's this?
- My new partner.
332
00:34:38,811 --> 00:34:41,405
Nice.
- Straight from Europe.
333
00:34:41,571 --> 00:34:44,847
I'll give you three bags.
These might fit my son.
334
00:34:46,891 --> 00:34:49,405
When will you trust me dealing that?
335
00:34:49,571 --> 00:34:53,564
Cocaine? When you start making
real money, okay?
336
00:34:53,731 --> 00:34:56,803
Right.
- Thank you, K.
337
00:35:06,371 --> 00:35:12,082
You stay here tonight. I'll get someone
who can help us tomorrow.
338
00:35:56,931 --> 00:36:00,401
I gave Snake the telephone.
339
00:36:00,571 --> 00:36:03,324
Snake attacked me.
340
00:36:05,131 --> 00:36:08,567
I have to give him
1,500 shilling tomorrow.
341
00:36:08,731 --> 00:36:12,485
He's crazy. Where the hell
are we gonna get the money?
342
00:36:14,971 --> 00:36:18,725
Where's Simon?
- He ran off like a scared rat.
343
00:36:18,891 --> 00:36:23,089
He's watching TV in his hotel.
Worry about yourself.
344
00:36:29,371 --> 00:36:33,649
You promised to stop sniffing glue.
I'm gonna show you...
345
00:36:33,811 --> 00:36:36,530
Well, you're not sharing the fish.
346
00:36:45,491 --> 00:36:47,243
Mmm... sweet.
347
00:36:47,411 --> 00:36:50,847
Sniff this!
348
00:36:56,651 --> 00:37:00,280
We're totally screwed this time.
- Yes, totally.
349
00:37:00,451 --> 00:37:03,090
I wish you'd never stolen those pills
from Snake.
350
00:37:03,251 --> 00:37:05,845
We'll be paying off forever.
351
00:37:36,011 --> 00:37:38,809
Wake up.
- No...
352
00:37:38,971 --> 00:37:40,882
Wake up.
353
00:37:41,051 --> 00:37:44,202
When my mother wakes up,
can you feed her?
354
00:37:44,371 --> 00:37:47,886
I'm going to get somebody
who can take you back.
355
00:37:48,051 --> 00:37:51,600
Look after my baby brother.
356
00:38:19,651 --> 00:38:22,449
You've peed your pants.
357
00:38:25,051 --> 00:38:27,690
Daniel!
- What's up?
358
00:38:27,851 --> 00:38:31,287
Thank you so much for calling back.
359
00:38:31,451 --> 00:38:34,523
Simon is missing.
- What?
360
00:38:35,531 --> 00:38:40,002
Sue? Can you hear me?
Talk to me, Sue.
361
00:38:40,171 --> 00:38:44,767
Can you hear me?
Hello? Sue, are you there?
362
00:38:44,931 --> 00:38:47,684
Can you hear me?
Hello?
363
00:38:47,851 --> 00:38:50,081
Sorry, yes.
364
00:38:50,251 --> 00:38:53,766
Get the news out
as soon as possible.
365
00:38:53,931 --> 00:38:57,526
I know a journalist who might
be helpful. Let me call her.
366
00:38:57,691 --> 00:39:00,683
I'll be back in town
this afternoon, okay?
367
00:39:00,851 --> 00:39:05,641
I'll call her and get back to you.
- Alright. Thank you so much.
368
00:39:11,131 --> 00:39:13,565
Hello, Susanne Larsen.
369
00:39:13,731 --> 00:39:18,168
Birthe Kristiansen, Consul.
I brought along our security advisor.
370
00:39:18,331 --> 00:39:22,040
We must contact
your insurance company -
371
00:39:22,211 --> 00:39:25,840
because they can finance
an extensive search.
372
00:39:26,051 --> 00:39:30,602
Make-up out!
Three, two, one... Action!
373
00:39:32,651 --> 00:39:37,520
Good day. I'm Veronica Muasya,
and this is 'Nairobi in 15 Minutes'.
374
00:39:37,691 --> 00:39:41,650
Today we have an international guest
with us, Susanne Larsen.
375
00:39:41,811 --> 00:39:43,847
Welcome.
- Thank you.
376
00:39:44,011 --> 00:39:48,243
Yesterday, in the heart of Nairobi,
this woman lost sight of her son.
377
00:39:48,411 --> 00:39:51,084
Susanne, do you have a picture?
378
00:39:51,251 --> 00:39:53,526
Yes.
379
00:39:56,571 --> 00:40:01,167
Yes, point it to the camera.
Tell us a little bit about your son.
380
00:40:02,571 --> 00:40:05,369
I have a friend
who needs to go to Nairobi.
381
00:40:05,531 --> 00:40:07,806
In the hotel.
382
00:40:07,971 --> 00:40:12,522
He's from Europe.
- If he's from Europe, he'll pay 200.
383
00:40:12,691 --> 00:40:14,488
He has money.
384
00:40:25,971 --> 00:40:27,927
Move it.
385
00:40:31,491 --> 00:40:33,402
Move it.
386
00:40:34,571 --> 00:40:37,881
Simon, do you have any money?
- What?
387
00:40:38,691 --> 00:40:41,808
No.
- Why are you in your Sunday dress?
388
00:40:41,971 --> 00:40:46,169
How do you turn this fire down?
- Okay, I'll be back.
389
00:40:46,331 --> 00:40:48,083
Kanini!
390
00:40:51,811 --> 00:40:55,326
How will you reward anyone
who helps find your son?
391
00:40:55,491 --> 00:41:00,087
I'm not sure
I understand your question.
392
00:41:00,251 --> 00:41:05,484
Would you consider a reward?
- Yes, of course. Anything...
393
00:41:05,651 --> 00:41:10,771
Why don't we encourage our viewers?
A reward of 100,000 shilling?
394
00:41:10,931 --> 00:41:15,561
Yes, absolutely.
Anything.
395
00:41:15,731 --> 00:41:17,881
Well, as you've heard -
396
00:41:18,051 --> 00:41:23,000
- this boy, Simon Larsen,
disappeared yesterday afternoon.
397
00:41:23,171 --> 00:41:25,844
Please help us find him.
398
00:41:26,011 --> 00:41:30,721
He's worth a lot, not only to his
mother, but maybe to you as well.
399
00:41:30,891 --> 00:41:33,200
Snake...
400
00:41:33,371 --> 00:41:36,249
That mzungu from yesterday...
401
00:41:36,411 --> 00:41:42,008
He's worth a lot of money.
Do you think he's with the boys?
402
00:41:53,491 --> 00:41:56,722
Can I help you?
- No, I want to talk with Lily.
403
00:41:56,891 --> 00:42:02,841
Lily, can you lend me 100 bob?
- Do I look like an ATM machine?
404
00:42:03,011 --> 00:42:09,120
This boy, Simon Larsen,
disappeared yesterday afternoon.
405
00:42:09,291 --> 00:42:14,285
He's worth a lot, not only to
his mother, but maybe to you as well.
406
00:42:14,451 --> 00:42:18,410
100,000 shilling.
If you do see Simon Larsen -
407
00:42:18,571 --> 00:42:21,324
- who disappeared yesterday...
408
00:42:21,491 --> 00:42:23,766
It's ready.
409
00:42:27,531 --> 00:42:29,840
Fuck.
- Fuck.
410
00:42:30,011 --> 00:42:32,650
Piss.
- Piss.
411
00:42:34,531 --> 00:42:37,762
Amos, I've been looking for you.
You're lucky.
412
00:42:37,931 --> 00:42:41,128
You look like a girl
when you smile that way.
413
00:42:41,291 --> 00:42:45,523
You can get rid of your debt today.
- Give me a hug.
414
00:42:45,691 --> 00:42:49,445
What's this?
Didn't you promise John to stop?
415
00:42:49,611 --> 00:42:52,125
Quit that!
I'm trying to help you.
416
00:42:52,291 --> 00:42:56,728
Look what you're teaching
your little brother.
417
00:42:56,891 --> 00:43:00,770
Why do you always fight?
You fight and fight.
418
00:43:00,931 --> 00:43:05,083
You can pay your debt today.
We give the European to Snake.
419
00:43:05,251 --> 00:43:09,039
What will he do with him?
- It doesn't matter. He'll pay 200.
420
00:43:09,211 --> 00:43:13,045
Snake already robbed him.
- Let's just go find him.
421
00:43:13,211 --> 00:43:17,568
You said he was at his hotel.
- No, his mother was on TV.
422
00:43:17,731 --> 00:43:21,519
Okay, then...
- Where are you going, Kioko?
423
00:43:21,691 --> 00:43:25,320
I'm a superstar.
Did you forget...
424
00:43:25,491 --> 00:43:29,484
We are performing today.
- Shit.
425
00:43:29,651 --> 00:43:33,769
How could I forget that?
At what time?
426
00:43:33,931 --> 00:43:36,365
Now, ladies!
427
00:43:37,931 --> 00:43:40,570
We're having ice cream
with the rich.
428
00:43:40,731 --> 00:43:44,167
Thanks. We'll steal some stuff
from the sponsor.
429
00:43:44,331 --> 00:43:48,483
No!
- Relax, you sound like a girl.
430
00:43:48,651 --> 00:43:51,529
Come on, girls.
431
00:44:22,491 --> 00:44:24,561
Kioko...
432
00:44:28,811 --> 00:44:32,963
Kioko, what are you doing?
- Kibera Hamlets!
433
00:44:33,131 --> 00:44:35,929
Amos, Jabali...
What are you doing?
434
00:44:36,091 --> 00:44:37,729
I'm a star.
435
00:44:37,891 --> 00:44:41,770
I've told you more than once
not to come here in this state.
436
00:44:41,931 --> 00:44:45,640
You said attendance was mandatory.
- Yes, but not in this state.
437
00:44:45,811 --> 00:44:50,123
Jabali, take these coins
and get some food for them.
438
00:44:50,291 --> 00:44:53,886
Make sure they get sober
before the performance.
439
00:44:54,051 --> 00:44:55,962
Come.
440
00:44:57,931 --> 00:44:59,887
Same as before.
441
00:45:08,451 --> 00:45:11,488
Amos... Are you okay?
- Yeah.
442
00:45:11,651 --> 00:45:15,530
That gun scared you.
- Aren't you performing today?
443
00:45:15,691 --> 00:45:19,809
John gave us the day off.
- Come on, Simon. We're late.
444
00:45:19,971 --> 00:45:23,122
Simon? Your mom
is looking for you on TV.
445
00:45:23,291 --> 00:45:25,725
Really?
- Yeah, really.
446
00:45:25,891 --> 00:45:28,200
I'll ask John to take him back.
447
00:45:28,371 --> 00:45:33,047
No! Simon, we take you back
to your mom right now.
448
00:45:33,211 --> 00:45:35,805
Right now?
- Yeah, right now.
449
00:45:35,971 --> 00:45:39,202
Let's do it.
- No, I'll bring him home later.
450
00:45:39,371 --> 00:45:43,808
Hey! Kanini, get lost.
You're John's ugly little star.
451
00:45:43,971 --> 00:45:46,849
I'm telling John that you're rude.
452
00:45:47,011 --> 00:45:50,367
Then I'll kill
your baby brother. Go!
453
00:45:51,251 --> 00:45:54,687
Bye, Kanini.
- It's me who knows where you live.
454
00:45:54,851 --> 00:45:57,206
Thank you.
455
00:45:57,371 --> 00:46:01,683
Come on. Hurry.
- My mom will be so happy.
456
00:46:03,651 --> 00:46:07,280
Is the forest that way?
- Yes.
457
00:46:15,011 --> 00:46:17,525
Come here!
458
00:46:17,691 --> 00:46:20,524
Stop! Let me go!
459
00:46:21,731 --> 00:46:24,370
Shut up!
I said shut up!
460
00:46:25,731 --> 00:46:30,043
Let me go! What are you doing?
- Let me out!
461
00:46:38,691 --> 00:46:41,603
Let us out, damn it!
462
00:46:42,771 --> 00:46:45,444
Stay off, you little stinker.
463
00:46:45,611 --> 00:46:49,365
What about our agreement?
- Speak English.
464
00:46:49,531 --> 00:46:52,364
Are you taking that boy
back to his mama?
465
00:46:52,531 --> 00:46:56,240
And Amos?
- Amos is paying me off.
466
00:46:56,411 --> 00:46:58,367
What about our deal?
467
00:46:59,531 --> 00:47:03,809
When mzungu goes back to his mama,
you'll have your brother back. Deal?
468
00:47:03,971 --> 00:47:05,882
Yes.
469
00:47:23,051 --> 00:47:25,963
Shut up! Hands up.
- How much was it, man?
470
00:47:26,131 --> 00:47:28,929
100,000.
- Wanna make it a million?
471
00:47:29,091 --> 00:47:34,370
We just delay the delivery 24 hours.
Easy as making 'ugali'.
472
00:47:38,211 --> 00:47:40,645
Hands up, boys!
473
00:47:41,931 --> 00:47:44,764
Dad will come a bit later.
Nice?
474
00:47:49,011 --> 00:47:52,970
Close your eyes.
Slowly. Watch your step.
475
00:47:53,131 --> 00:47:55,520
Right there.
476
00:47:55,691 --> 00:47:58,251
Surprise!
477
00:47:58,411 --> 00:48:00,766
Happy birthday, darling.
478
00:48:00,931 --> 00:48:03,320
Who are those kids?
479
00:48:07,251 --> 00:48:09,719
Thank you, Mom.
480
00:48:10,891 --> 00:48:12,802
Cool.
481
00:48:25,171 --> 00:48:29,767
Thanks. The kids and I are
very grateful for your generosity.
482
00:48:29,931 --> 00:48:34,049
This check might provide us
with a new training facility.
483
00:48:35,411 --> 00:48:37,003
I'd love that.
484
00:48:41,531 --> 00:48:44,204
When are we having ice cream?
485
00:48:58,651 --> 00:49:03,645
You're doing the stuff, man.
- Bring the golden boy upstairs.
486
00:49:03,811 --> 00:49:09,090
What about your boss?
- Nobody there. He's coming later.
487
00:49:09,251 --> 00:49:13,642
Take the gun. And the key.
- Let me go.
488
00:49:26,091 --> 00:49:28,525
This is a big day for you.
489
00:49:30,131 --> 00:49:33,806
Deliver this ball and cell phone
to mzungu's mother.
490
00:49:33,971 --> 00:49:38,487
If I cannot call the mzungu's
mother on this cell phone -
491
00:49:38,651 --> 00:49:40,767
you are dead.
492
00:49:40,931 --> 00:49:43,365
Don't try to cheat me.
493
00:49:43,531 --> 00:49:48,366
I'm the only one who cares about you.
Do you understand? You can go.
494
00:49:51,291 --> 00:49:54,283
Please...
- Stop shouting like that.
495
00:50:01,251 --> 00:50:06,962
If I hear a word from you,
I'll have to shut you up.
496
00:50:34,091 --> 00:50:36,764
They let me in.
I hope it's okay.
497
00:50:36,931 --> 00:50:42,403
You scared the hell out of me.
- Sorry. Anything new?
498
00:50:43,571 --> 00:50:46,768
And... how are you doing?
499
00:50:48,091 --> 00:50:51,845
Not good.
- Mrs. Larsen? It's Ibrahim.
500
00:50:52,011 --> 00:50:54,206
Yes, come on in.
501
00:50:57,851 --> 00:51:01,161
It's the police.
They're looking for you.
502
00:51:02,491 --> 00:51:06,200
This is Mrs. Larsen.
- Mrs. Larsen, officer Ndambuki.
503
00:51:06,371 --> 00:51:10,683
We have a little boy
who says his name is Simon.
504
00:51:10,851 --> 00:51:14,685
Really? Can I speak to him?
Is he alright?
505
00:51:14,851 --> 00:51:20,209
He appears to be perfectly fine,
but we want you to identify...
506
00:51:20,371 --> 00:51:23,886
Thank you so much!
We'll be right there.
507
00:51:24,051 --> 00:51:27,088
Shall I come with you?
- Yes!
508
00:52:00,731 --> 00:52:04,326
Sir! I'm here.
- Mrs. Larsen, follow me, please.
509
00:52:04,491 --> 00:52:07,130
Thank you.
510
00:52:12,651 --> 00:52:16,929
That's not Simon.
- What did you say your name was?
511
00:52:17,091 --> 00:52:21,050
Simon.
- That's not Simon!
512
00:52:21,211 --> 00:52:24,999
I found him at the supermarket.
He said he was lost.
513
00:52:25,171 --> 00:52:29,164
Boss, please come.
- Get them out of here.
514
00:52:29,331 --> 00:52:31,925
You pay your own bus fare.
515
00:52:32,091 --> 00:52:35,561
They all claim to be Simon.
516
00:52:36,651 --> 00:52:38,767
Mrs. Larsen?
517
00:52:40,131 --> 00:52:42,691
See?
518
00:52:43,931 --> 00:52:49,324
Next time you decide to make
a media stunt, maybe warn us first.
519
00:52:50,451 --> 00:52:54,410
Promising money in a poor country
can be a poisonous thing.
520
00:52:56,251 --> 00:52:59,209
I'm just trying to find my son.
521
00:53:03,011 --> 00:53:05,889
This way, please.
522
00:53:12,811 --> 00:53:16,360
The documents.
I asked to see the adoption papers.
523
00:53:16,531 --> 00:53:19,568
Have you found them yet?
- No.
524
00:53:19,731 --> 00:53:24,646
I need to see the papers, or I'll
have to hold back your son's passport.
525
00:53:27,131 --> 00:53:31,807
Why don't we try to find
the passport holder first, shall we?
526
00:53:56,371 --> 00:53:59,807
I told you,
easy as making 'chapatti', man.
527
00:53:59,971 --> 00:54:03,202
Keep it.
You are my bodyguard now.
528
00:54:03,371 --> 00:54:06,329
Bodyguard?
We're partners!
529
00:54:22,971 --> 00:54:26,930
What about your missing son?
- Is the rumour true?
530
00:54:27,091 --> 00:54:32,848
Rumour has it that your son was
illegally adopted. Is this true?
531
00:54:33,011 --> 00:54:35,161
Any comment on that?
532
00:54:38,131 --> 00:54:40,326
Mrs. Larsen...
533
00:54:41,291 --> 00:54:44,966
There's something for you
at the counter.
534
00:54:45,131 --> 00:54:51,047
Please get rid of the press.
- Just get them out of here now!
535
00:54:53,131 --> 00:54:54,484
Lily?
536
00:54:56,291 --> 00:54:58,725
Bring it to me.
537
00:55:05,251 --> 00:55:08,527
It's Simon's ball.
- I'm so sorry.
538
00:55:10,451 --> 00:55:13,045
There is more.
539
00:55:18,171 --> 00:55:23,325
"We have your son. 1 million shilling.
Do not contact the police."
540
00:55:24,771 --> 00:55:26,284
Thanks.
541
00:55:26,451 --> 00:55:28,362
Daniel...
542
00:55:28,531 --> 00:55:32,524
It'll be alright...
- They want 1 million in cash.
543
00:55:33,771 --> 00:55:37,002
Let me think.
544
00:55:40,211 --> 00:55:45,968
I need to ask if you can give me
a cash advance on my credit card.
545
00:55:46,131 --> 00:55:49,760
I'll do anything to solve this.
Take my word.
546
00:55:49,931 --> 00:55:54,766
Susanne, I'm so sorry
about my friend at the TV station.
547
00:56:02,051 --> 00:56:04,849
Is it on?
- Yeah.
548
00:56:05,011 --> 00:56:09,129
They wiped it clean.
There are no numbers.
549
00:56:10,251 --> 00:56:14,085
That reminds me
of when we got hijacked.
550
00:56:14,251 --> 00:56:21,043
You were so goddamn cool
when they stuck that gun in your face.
551
00:56:21,211 --> 00:56:25,762
I wasn't so cool when they shot
our driver. For no good reason.
552
00:56:25,931 --> 00:56:29,560
That is what happens
to an African if you're not in a suit.
553
00:56:38,771 --> 00:56:43,367
I was on my way home.
- Yes, of course.
554
00:56:44,371 --> 00:56:48,159
Thank you so much...
- I'd rather be here, if you don't mind.
555
00:56:49,051 --> 00:56:50,609
Thank you.
556
00:57:08,891 --> 00:57:11,166
You can call now.
557
00:57:11,331 --> 00:57:13,287
Good boy.
558
00:57:17,131 --> 00:57:19,122
Here.
559
00:57:19,291 --> 00:57:23,887
You see? I keep my word.
Learn from that.
560
00:57:32,091 --> 00:57:34,605
How is mzungu?
- Let's find out.
561
00:57:34,771 --> 00:57:37,080
Maybe he wants to talk to his mom.
562
00:57:50,291 --> 00:57:52,202
Come.
563
00:58:02,011 --> 00:58:03,569
Amos!
564
00:58:06,371 --> 00:58:08,009
Come!
565
00:58:08,171 --> 00:58:12,050
Did I not tell you to lock him up?
- I locked him up!
566
00:58:16,211 --> 00:58:18,486
Please...
567
00:58:20,611 --> 00:58:23,125
Silly boy.
568
00:58:23,291 --> 00:58:25,646
What the hell are you doing?
569
00:58:30,291 --> 00:58:32,851
What are you doing?
- Gag him.
570
00:58:33,011 --> 00:58:36,287
I don't know how.
571
00:58:36,451 --> 00:58:39,488
Do it.
572
00:58:39,651 --> 00:58:42,370
Gag him!
- Don't make me do this.
573
00:58:42,531 --> 00:58:45,045
Gag him!
574
00:58:46,251 --> 00:58:48,924
Sorry.
575
00:58:49,091 --> 00:58:51,082
Sorry.
576
00:59:02,851 --> 00:59:06,924
Are you sure you don't want
to contact the police about this?
577
00:59:07,091 --> 00:59:09,082
Yeah, I'm sure.
578
00:59:09,251 --> 00:59:12,561
I'm not gonna take any chances
with my son's life.
579
00:59:12,731 --> 00:59:15,404
No guns.
No police.
580
00:59:15,571 --> 00:59:21,840
The police are more concerned
about illegal child trafficking.
581
00:59:22,011 --> 00:59:26,084
They'll demand the documents.
- They're in Copenhagen.
582
00:59:26,251 --> 00:59:30,210
There's nothing shady about them.
- I can check with the orphanage.
583
00:59:30,371 --> 00:59:32,931
They might have a copy.
584
00:59:33,091 --> 00:59:37,482
You can?
- You're such an optimist, Daniel.
585
00:59:42,131 --> 00:59:45,043
Hello?
- Do you want to talk to your son?
586
00:59:45,211 --> 00:59:48,601
Yes.
Yes!
587
00:59:50,891 --> 00:59:53,724
Mom? Mom!
- Hello? Simon?
588
00:59:53,891 --> 00:59:57,406
Simon, can you hear me?
589
01:00:00,811 --> 01:00:03,200
Please listen to me.
590
01:00:03,371 --> 01:00:06,124
If you have the money, mama.
591
01:00:06,291 --> 01:00:07,804
Where do you want me to go?
592
01:00:07,971 --> 01:00:12,362
Under the bridge, behind the hotel
at 2 a.m.
593
01:00:16,531 --> 01:00:18,487
I'll be there.
594
01:00:23,091 --> 01:00:25,082
I need a drink.
- Me too.
595
01:00:25,251 --> 01:00:31,486
Can I look after him?
- You think I trust you? Come.
596
01:00:34,411 --> 01:00:36,402
I need the cash.
597
01:00:39,611 --> 01:00:42,569
It will be alright.
598
01:01:18,491 --> 01:01:21,881
Six hours from now
there'll be no more worries, man.
599
01:01:22,051 --> 01:01:25,441
I'm going to Tanzania with Danielle.
600
01:01:26,291 --> 01:01:29,363
Have a drink.
- No.
601
01:01:29,531 --> 01:01:33,763
The mzungu, I could get him
some fries. He likes that.
602
01:01:33,931 --> 01:01:37,526
Good boy.
We have to keep him alive.
603
01:01:37,691 --> 01:01:40,125
Run.
604
01:01:41,451 --> 01:01:46,605
You guys like to hang around here.
- I forgot to sweep.
605
01:01:46,771 --> 01:01:49,160
Scotch, please.
606
01:01:50,611 --> 01:01:54,445
Hi, Danielle.
Are you going to get me one, too?
607
01:01:54,611 --> 01:01:57,762
Janitors are not supposed
to drink and work.
608
01:01:57,931 --> 01:02:00,286
Wait, Danielle.
609
01:02:00,451 --> 01:02:03,170
I'm smarter than K.
610
01:02:03,331 --> 01:02:06,129
Really?
- I'm the mastermind.
611
01:02:07,531 --> 01:02:10,409
The boy is upstairs.
612
01:02:10,571 --> 01:02:13,961
As if I believe you.
- Baby, he's upstairs.
613
01:02:14,131 --> 01:02:17,680
Yeah, right.
- Do you want to see him?
614
01:02:19,611 --> 01:02:22,045
It was my idea, man.
615
01:02:22,211 --> 01:02:24,805
But I'm sexier.
616
01:02:26,531 --> 01:02:28,681
Chips and a coke.
617
01:02:28,851 --> 01:02:32,127
How much is it?
Maybe I can have two?
618
01:02:32,291 --> 01:02:35,442
Two fries and two cokes?
- Yes.
619
01:02:35,611 --> 01:02:40,401
You'd better run home to mama
and get more money.
620
01:02:40,571 --> 01:02:45,167
Wait!
Make it two of everything.
621
01:02:48,611 --> 01:02:50,408
Now you're talking.
622
01:02:50,571 --> 01:02:54,246
Here's a signed agreement.
- Please, let me go instead.
623
01:02:54,411 --> 01:02:57,562
What would be the point?
- I'm harder to rape.
624
01:02:57,731 --> 01:03:00,962
I wouldn't be so sure of that.
625
01:03:10,331 --> 01:03:13,880
Hello.
- Ibrahim. Hotel manager.
626
01:03:14,051 --> 01:03:16,246
Victor.
627
01:03:19,371 --> 01:03:22,090
Come on. Let's go.
628
01:03:29,371 --> 01:03:32,886
Are you okay?
- No.
629
01:04:04,811 --> 01:04:10,090
Let's go! It's time to get the boy back
to his mama and pick up our money.
630
01:04:10,251 --> 01:04:13,448
Please come upstairs.
631
01:04:41,931 --> 01:04:47,130
Why is this place locked?
- I have no idea.
632
01:04:51,051 --> 01:04:54,441
Where's the key?
- I don't know.
633
01:05:01,131 --> 01:05:04,123
You have the key?
634
01:05:08,931 --> 01:05:11,206
I'm not sure.
635
01:05:23,771 --> 01:05:28,049
Now open the goddamn door,
or you're next.
636
01:05:39,611 --> 01:05:42,171
Please...
637
01:05:42,331 --> 01:05:44,447
Please.
- Open.
638
01:05:46,851 --> 01:05:50,207
Go on.
- Please...
639
01:06:00,211 --> 01:06:02,964
Help...
Help me.
640
01:06:10,411 --> 01:06:14,689
What the hell did you do that for?
- You told him you'd kill him.
641
01:06:14,851 --> 01:06:17,809
Then wait for orders, yeah?
- Yes, sir.
642
01:06:17,971 --> 01:06:20,280
Clean this place up.
643
01:06:21,851 --> 01:06:23,807
Impressive.
644
01:06:25,371 --> 01:06:27,362
Impressive.
645
01:06:27,531 --> 01:06:31,206
Let's see what your mother
thinks you're worth.
646
01:06:35,371 --> 01:06:37,487
Hello?
647
01:06:42,091 --> 01:06:44,366
Hello?
648
01:06:46,811 --> 01:06:49,803
Is anybody there?
649
01:06:59,011 --> 01:07:03,687
The Danish boy that disappeared
is reportedly kidnapped.
650
01:07:03,851 --> 01:07:09,721
The police suspect he's being
held by a gang of criminals.
651
01:07:09,891 --> 01:07:11,927
Wake up!
652
01:07:12,091 --> 01:07:14,764
Do you want to split 100,000?
653
01:07:14,931 --> 01:07:18,924
Kanini, you sound like a gangster.
- Take me to Nairobi for free.
654
01:07:19,091 --> 01:07:22,083
Where is your mzungu?
- Quick!
655
01:08:05,251 --> 01:08:08,084
What is your name?
- Kanini Bukisya.
656
01:08:08,251 --> 01:08:09,969
Kanini Bukisya.
657
01:08:10,131 --> 01:08:13,885
What brings you here?
- I'm here to report Amos.
658
01:08:16,891 --> 01:08:20,486
He kidnapped the Danish boy.
659
01:08:24,971 --> 01:08:30,523
The Danish boy? Are you sure?
- I was there when they took him.
660
01:08:33,691 --> 01:08:38,811
How can I get this Amos?
- He's with Kibera Hamlets.
661
01:08:38,971 --> 01:08:42,520
And John knows where he lives.
662
01:08:43,811 --> 01:08:48,566
Okay, Kanini. Thank you very much.
You've been very useful.
663
01:08:48,731 --> 01:08:51,768
What about my reward?
- I'll get back to you.
664
01:08:54,811 --> 01:08:58,599
I will get that money,
and my mom will go to hospital.
665
01:08:58,771 --> 01:09:02,047
If only the world was run
by people like you.
666
01:09:11,651 --> 01:09:15,246
What the hell are you doing?
- Just cleaning up.
667
01:09:24,771 --> 01:09:30,164
You and I can put that money to
much better use than that little girl.
668
01:09:40,051 --> 01:09:44,966
If we split the reward, I won't tell
about you destroying police reports.
669
01:09:46,211 --> 01:09:48,202
Let's find this Amos.
670
01:09:55,291 --> 01:09:58,124
John...!
671
01:09:59,291 --> 01:10:04,160
You've got to help me.
I did something really stupid.
672
01:10:04,331 --> 01:10:07,960
Simon, the European boy,
is locked up at Jam Junction.
673
01:10:08,131 --> 01:10:11,043
Are you serious?
- Yes, I am!
674
01:10:11,211 --> 01:10:13,520
They shot Mr. T and Snake.
675
01:10:13,691 --> 01:10:17,127
Listen, Amos. I don't even
want to hear about it.
676
01:10:17,331 --> 01:10:21,244
Turn yourself over to the police.
- No! We need to help Simon!
677
01:10:21,411 --> 01:10:25,290
For all I know it's you
who's the cause of all that trouble.
678
01:10:25,451 --> 01:10:27,840
Kanini told me everything.
679
01:10:28,011 --> 01:10:31,924
She's at the police right now informing
them it was you who took him.
680
01:10:32,091 --> 01:10:34,810
Me? No!
- Amos!
681
01:10:35,811 --> 01:10:41,044
You came too late. Turn yourself over.
I'm sorry. I can't help you anymore.
682
01:10:41,211 --> 01:10:44,806
No, please!
Open up!
683
01:10:44,971 --> 01:10:46,882
Please!
684
01:10:47,051 --> 01:10:51,920
If I go to the police,
you know how they will treat me!
685
01:11:01,171 --> 01:11:03,639
Did you hear that?
686
01:11:03,811 --> 01:11:06,200
What's that?
687
01:11:25,451 --> 01:11:29,205
John Maleno of Kibera Hamlets?
- Yes, sir.
688
01:11:29,371 --> 01:11:33,125
An anonymous witness says that one
of the boys in your acrobatic team -
689
01:11:33,291 --> 01:11:38,490
is the one who kidnapped
the Danish boy. I want that boy.
690
01:11:39,531 --> 01:11:43,206
I don't know where that boy is.
Or what you're talking about.
691
01:11:43,371 --> 01:11:49,560
Are you aware that it is a criminal act
to hide information from the police?
692
01:11:54,091 --> 01:11:56,366
I've heard a rumour -
693
01:11:56,531 --> 01:12:01,161
that the Danish boy is kept
at a night club called Jam Junction.
694
01:12:01,331 --> 01:12:06,963
Kenneth's place. I doubt that.
- I doubt it too, sir.
695
01:12:07,131 --> 01:12:09,247
Okay, thank you.
696
01:12:17,091 --> 01:12:20,606
Why did you let Snake take me?
I'm gonna kill you!
697
01:12:20,771 --> 01:12:23,808
I was just trying to help!
698
01:12:23,971 --> 01:12:28,567
Gee, thanks! I was almost shot.
- But you weren't!
699
01:12:28,731 --> 01:12:33,247
We have to help Simon.
- We have our own problems.
700
01:12:34,891 --> 01:12:37,530
We should have asked John for help.
701
01:12:37,691 --> 01:12:41,923
Shut up.
- John is not helping us.
702
01:12:42,091 --> 01:12:46,642
Go to sleep.
- We can't just leave Simon there.
703
01:12:48,611 --> 01:12:50,966
Quiet.
704
01:14:32,091 --> 01:14:35,481
None of these numbers
are giving any results.
705
01:14:35,651 --> 01:14:38,882
He must have a second phone.
706
01:14:40,491 --> 01:14:45,121
We must find a better place
to put this kid. Your place?
707
01:14:45,291 --> 01:14:48,522
My place?
Sure.
708
01:15:15,851 --> 01:15:18,081
Check the gents.
709
01:15:18,251 --> 01:15:20,321
Not you. The guard.
710
01:15:44,891 --> 01:15:50,409
Are you security? She has lost her bag
and it has all her money.
711
01:15:52,051 --> 01:15:54,406
Get the phone.
712
01:16:03,371 --> 01:16:05,123
How do you make a call?
713
01:16:09,131 --> 01:16:11,042
Hurry. Come.
714
01:16:13,651 --> 01:16:16,449
Come, come, Simon.
Hurry.
715
01:18:44,851 --> 01:18:47,604
Yes?
- Mom?
716
01:18:47,771 --> 01:18:50,729
Simon?
Simon, it's Dad.
717
01:18:50,891 --> 01:18:53,325
Are you okay?
- Yes, I'm okay... -
718
01:18:53,491 --> 01:18:56,403
Simon? Simon!
719
01:18:56,571 --> 01:18:58,368
Where are you?
720
01:18:58,531 --> 01:19:02,444
Where are we?
- We're at Jam Junction.
721
01:19:02,611 --> 01:19:04,602
Simon! The guards!
722
01:19:04,771 --> 01:19:08,650
Jam Junction Night Club?
- I know where it is.
723
01:19:08,811 --> 01:19:12,042
I dropped the phone.
724
01:19:12,211 --> 01:19:14,406
Simon...!
725
01:19:29,331 --> 01:19:32,880
Shit...
- What?
726
01:19:35,491 --> 01:19:38,085
I don't know.
727
01:19:44,091 --> 01:19:46,764
Come on, let's go.
728
01:20:21,851 --> 01:20:26,447
No cars...
- Here! Over here.
729
01:20:27,571 --> 01:20:31,359
We need to go to...
- Jam Junction!
730
01:20:31,531 --> 01:20:34,603
I'm sorry.
Sorry, man!
731
01:20:35,611 --> 01:20:40,890
You know how to get to Jam Junction?
Let's go. Sorry, sir.
732
01:21:00,251 --> 01:21:02,890
My mom can help you.
733
01:22:00,931 --> 01:22:03,320
Amos, wake up.
734
01:22:39,451 --> 01:22:42,363
Simon...!
735
01:22:45,651 --> 01:22:48,165
Simon!
736
01:22:48,331 --> 01:22:50,049
Mom!
737
01:23:05,971 --> 01:23:08,804
Victor, give me your shirt!
Hurry up!
738
01:23:10,251 --> 01:23:14,085
Come on.
- Be careful with him.
739
01:23:16,651 --> 01:23:18,846
Give it to me.
740
01:23:20,251 --> 01:23:24,130
Look at me.
- Let's get him to the hospital!
741
01:23:24,291 --> 01:23:27,681
You know where the hospital is?
- There's a hospital near here.
742
01:23:27,851 --> 01:23:31,605
Put pressure! Keep the pressure!
- I've got him.
743
01:23:31,771 --> 01:23:36,720
Be careful with him.
- Okay, come... Come here!
744
01:23:40,051 --> 01:23:43,327
I'm sorry, Mom.
- Come, sweetie.
745
01:23:44,211 --> 01:23:47,681
Stop the traffic.
Let us through! Move!
746
01:23:49,531 --> 01:23:54,321
What is this? Get in.
Get your monkeys out of my club.
747
01:23:54,491 --> 01:23:57,563
How much is your freedom worth?
748
01:23:57,731 --> 01:24:03,169
I've paid you for the past 20 years.
You're getting greedy.
749
01:24:11,211 --> 01:24:14,760
He's gotten away.
Abandon the search. Over.
750
01:24:14,931 --> 01:24:18,321
He's gotten away.
Okay?
751
01:24:18,491 --> 01:24:20,721
Abandon the search.
752
01:24:20,891 --> 01:24:24,884
How will this country ever change
with people like you around?
753
01:24:25,051 --> 01:24:28,600
You're under arrest, officer Mutuku.
754
01:24:56,091 --> 01:25:02,087
Sweetie, they'll keep him in a coma
for two days, so he won't feel pain.
755
01:25:02,251 --> 01:25:05,448
He'll be fine.
756
01:25:12,211 --> 01:25:16,966
Too bad he can't see
the bed he's lying in.
757
01:25:17,131 --> 01:25:20,680
He'd really like that.
758
01:25:31,051 --> 01:25:35,363
Do you think
I have family down here?
759
01:25:37,211 --> 01:25:40,601
Yes, I do.
760
01:25:42,971 --> 01:25:46,850
I'm sure we'll be able to find
some of your family.
761
01:25:47,011 --> 01:25:50,367
Besides us, that is.
762
01:25:54,931 --> 01:25:56,842
I don't know...
763
01:25:57,011 --> 01:26:00,924
I have Amos and the boys.
764
01:26:01,091 --> 01:26:03,764
Are you sure?
765
01:26:07,931 --> 01:26:11,970
Mom and Dad,
will you please step outside?
766
01:26:41,931 --> 01:26:44,684
Thank you, Amos.
767
01:26:59,651 --> 01:27:01,607
Bye.
768
01:28:17,211 --> 01:28:19,520
Come on...
769
01:28:20,491 --> 01:28:25,611
Did you see the pictures?
- Wow! That is Kenya?
770
01:28:25,771 --> 01:28:30,526
Cool.
- Simon? Look who came to say hi.
771
01:28:31,851 --> 01:28:35,685
Hi, how are you?
- Fine. How are you?
772
01:28:35,851 --> 01:28:39,730
Thank you for the ball.
- You're welcome.
773
01:28:39,891 --> 01:28:42,963
Kanini, how is your mom?
774
01:28:43,131 --> 01:28:47,443
My mom came back from hospital
and is fine.
775
01:28:49,651 --> 01:28:53,246
How are you?
- Fine.
776
01:28:53,411 --> 01:28:56,005
But I miss you.
777
01:29:05,531 --> 01:29:15,647
THE END
Subtitles by: Tina Goldberg
Dansk Video Tekst
58583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.