All language subtitles for Lost in Africa (2010) 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,931 --> 00:00:15,004 Simon speaking. Nah, it's my voice mail. Leave a message. 2 00:00:15,171 --> 00:00:19,608 Simon, we agreed you wouldn't go to soccer practice today. Call me. 3 00:00:21,371 --> 00:00:27,048 It's important. Come on! - Jesus, take it easy. 4 00:00:28,131 --> 00:00:30,247 Find your places, boys! 5 00:00:30,411 --> 00:00:33,881 Simon! Weren't you going away? - Yes. 6 00:00:34,051 --> 00:00:38,806 Oliver! Get out here. Off you go. Come here, Oliver. 7 00:00:38,971 --> 00:00:40,609 Play me! 8 00:00:46,611 --> 00:00:51,366 Hi, did you get my message? - Yes, I'll find him and be right over. 9 00:00:51,531 --> 00:00:56,127 I'm on my way. 20 minutes... 40 minutes and I'll be there. 10 00:01:02,371 --> 00:01:05,522 Simon! Damn it, pass the ball! 11 00:01:06,251 --> 00:01:07,969 Play it! 12 00:01:13,531 --> 00:01:15,999 We could've scored! 13 00:01:19,651 --> 00:01:24,281 Simon, come here! Come on, Simon! 14 00:01:24,451 --> 00:01:28,285 Get over here! Simon! 15 00:01:30,011 --> 00:01:34,402 What are you doing? Football is a team sport. I've told you a million times. 16 00:01:34,571 --> 00:01:37,961 Repeat after me: Team sport. - Team sport. 17 00:01:38,131 --> 00:01:42,329 Are you packing those, too? 18 00:01:42,491 --> 00:01:45,528 You're giving your cars to the African children? 19 00:01:45,691 --> 00:01:50,048 The orphanage will be very happy about that. 20 00:02:00,491 --> 00:02:02,243 Simon... 21 00:02:03,611 --> 00:02:06,683 Don't you have a agreement with your mom? 22 00:02:08,691 --> 00:02:11,125 We were in the middle of a game. 23 00:02:11,291 --> 00:02:15,523 You have to learn to be in the right place at the right time. 24 00:02:15,691 --> 00:02:18,205 Did you pack? - No. 25 00:02:18,371 --> 00:02:21,204 That's why mom wants you home now. 26 00:02:21,371 --> 00:02:27,082 What the hell...? Isn't that Michael Laudrup's autograph? 27 00:02:27,251 --> 00:02:30,846 Awesome! How did you get it? 28 00:02:31,011 --> 00:02:34,162 I was in the right place at the right time. 29 00:02:34,331 --> 00:02:36,970 You're the best dad ever. - What? 30 00:02:37,131 --> 00:02:40,089 You're the best dad ever. - Come again? 31 00:02:40,251 --> 00:02:42,845 The best dad ever! 32 00:02:43,011 --> 00:02:48,210 I was taking photos in Madrid, and he just walked by. 33 00:02:48,371 --> 00:02:52,159 He said: Aren't you Simon's dad? - How does he know me? 34 00:02:52,331 --> 00:02:56,324 I don't know. Everywhere I went it was: 35 00:02:56,491 --> 00:03:01,201 "Hey, it's Simon's dad! Paella and red wine for him, now!" 36 00:03:01,371 --> 00:03:05,603 You're totally famous down there. Totally famous, man. 37 00:03:05,771 --> 00:03:10,208 Honey, before I forget. The keys. - Good. 38 00:03:10,371 --> 00:03:15,764 Please remember to water my plants. - Relax, I've got it under control. 39 00:03:15,931 --> 00:03:22,609 Do I pack these? And this? - Yep. Four pairs of shorts, alright? 40 00:03:22,771 --> 00:03:26,047 The big five? - Rhino, elephant. 41 00:03:26,211 --> 00:03:30,921 Lion, leopard and hippo. - No, not hippo. Buffalo. 42 00:03:51,571 --> 00:03:53,880 Hi. 43 00:03:55,051 --> 00:03:59,010 Yeah, it's true. My dad got Laudrup's autograph. 44 00:03:59,171 --> 00:04:01,765 I'm going on vacation. 45 00:04:01,931 --> 00:04:08,120 LOST IN AFRICA 46 00:04:40,091 --> 00:04:42,525 Look, a white man. 47 00:04:42,691 --> 00:04:45,330 Mzungu. - What? 48 00:04:45,491 --> 00:04:50,611 It's what they call white people. Me too, when I worked here. 49 00:04:50,771 --> 00:04:52,966 Hi, mzungu. 50 00:04:53,131 --> 00:04:55,645 They always called me Dr. Mzungu. 51 00:04:58,251 --> 00:05:02,324 Welcome, sir. It's this way. - Thank you. 52 00:05:02,491 --> 00:05:07,042 Wow, look at that elephant. - Yes, it's amazing. 53 00:05:08,971 --> 00:05:13,010 Hi, Oskar. The hotel is awesome. 54 00:05:13,171 --> 00:05:15,924 You're scheduled for a safari tomorrow? 55 00:05:16,091 --> 00:05:18,651 Yes. Excuse me one second. 56 00:05:18,811 --> 00:05:22,406 You can't just be on the phone like that. You're in Africa! 57 00:05:30,651 --> 00:05:33,768 Hi, Oliver. The hotel is awesome. 58 00:05:33,931 --> 00:05:38,368 Laudrup... Well, that's just 'cause you're a Br�ndby fan. 59 00:05:38,531 --> 00:05:42,046 I'll call you later. - Your phone, please. 60 00:05:42,211 --> 00:05:45,169 It was just one minute. - Give me the phone. 61 00:05:45,331 --> 00:05:49,404 It can't be that expensive. - It's not about the money. 62 00:05:49,571 --> 00:05:54,599 There. Now it's a camera. Here you go. 63 00:05:56,211 --> 00:06:01,569 I'm off to the information meeting. - I'll stay here. 64 00:06:02,971 --> 00:06:05,929 This is your key. Can you find your way? 65 00:06:06,091 --> 00:06:09,367 Mom! I'm 12. - Okay, but I'm right up there. 66 00:06:11,491 --> 00:06:14,927 See you later, sweetie. Bye. 67 00:06:21,091 --> 00:06:24,128 Hey! Hello? 68 00:06:24,291 --> 00:06:26,407 Hello? 69 00:06:26,571 --> 00:06:28,926 Hello? 70 00:06:30,851 --> 00:06:34,924 Can I have a coke? - It's 180 shilling, please. 71 00:06:35,091 --> 00:06:38,481 How are you going to pay, sir? - Put it on my room. 72 00:06:38,651 --> 00:06:41,006 Thank you, sir. 73 00:06:56,811 --> 00:06:58,927 Thank you. 74 00:07:01,731 --> 00:07:05,565 Do you want anything else? - No. 75 00:07:22,971 --> 00:07:25,849 Hey, do you wanna play ball? - Sure! 76 00:07:28,211 --> 00:07:30,441 Alright. 77 00:07:30,611 --> 00:07:33,808 Pass. Here! - Do you know how to play? 78 00:07:33,971 --> 00:07:35,802 She's a goalie. 79 00:07:35,971 --> 00:07:40,249 Oops, sorry. I didn't mean to. 80 00:07:40,411 --> 00:07:43,881 Get it! 81 00:07:45,691 --> 00:07:47,602 Hey! 82 00:07:47,771 --> 00:07:49,727 Hurry! I hear someone shouting. 83 00:07:49,891 --> 00:07:54,123 Hey, it's my ball! Throw it back! 84 00:07:55,491 --> 00:07:58,483 Hurry, Kioko. - It's my ball! 85 00:08:00,971 --> 00:08:04,202 Wait! It's my ball! Throw it back! 86 00:08:06,371 --> 00:08:10,000 Throw it back! Wait! - Run! 87 00:08:10,171 --> 00:08:13,288 Throw it back! Wait! 88 00:08:27,331 --> 00:08:29,686 Wait! It's my ball! 89 00:08:32,011 --> 00:08:33,842 Wait! 90 00:08:51,011 --> 00:08:52,569 Wait! 91 00:08:53,291 --> 00:08:55,043 Assholes. 92 00:09:17,131 --> 00:09:18,803 Wait! 93 00:09:29,011 --> 00:09:30,842 Wait! 94 00:09:33,771 --> 00:09:35,762 Wait! 95 00:09:51,571 --> 00:09:53,163 Wait! 96 00:10:29,291 --> 00:10:33,648 Give me the ball, you clown! - Set the ball down! 97 00:10:33,811 --> 00:10:38,043 Who the hell are you? - Give him the ball! 98 00:10:38,211 --> 00:10:41,362 Give us our ball! - Wait a minute... 99 00:10:43,331 --> 00:10:45,401 Who is he? 100 00:10:45,571 --> 00:10:48,404 What the hell are you saying? 101 00:10:52,171 --> 00:10:55,925 Are you from America? - I'm from Denmark. This is my ball. 102 00:10:56,091 --> 00:10:59,561 I think he followed us. - Look, I'm Simon. 103 00:10:59,731 --> 00:11:04,805 This is my name, and this is my ball. - It was in the river. 104 00:11:04,971 --> 00:11:07,166 Michael Laudrup signed it. 105 00:11:07,331 --> 00:11:10,641 He's full of crap. - Shut up, Kioko. 106 00:11:10,811 --> 00:11:14,724 We don't want to take your ball, we just want to play. 107 00:11:15,891 --> 00:11:19,281 I have one question. When I was driving from the airport - 108 00:11:19,451 --> 00:11:23,080 the Masai were grazing their cattle close to the city centre. 109 00:11:23,251 --> 00:11:27,324 That's a sign of drought. Is the drought affecting the wildlife? 110 00:11:27,491 --> 00:11:30,244 The short rain has decided to be very short. 111 00:11:30,411 --> 00:11:36,281 But there will be more than a few elephants when we get to Masai Mara. 112 00:11:49,251 --> 00:11:52,482 Amos. Amos! 113 00:11:52,651 --> 00:11:55,290 Amos, come here! 114 00:11:58,011 --> 00:12:02,050 Get this to the blacksmith to cut it, and then take it to Kanini. 115 00:12:02,211 --> 00:12:03,690 Can't you see? 116 00:12:03,851 --> 00:12:06,729 We have a show tomorrow for our sponsors. 117 00:12:06,891 --> 00:12:09,883 That's not fair. 118 00:12:10,051 --> 00:12:13,646 You know very well that it's either me or the police. 119 00:12:13,811 --> 00:12:17,008 When you came to Hamlets, you promised to obey orders. 120 00:12:17,171 --> 00:12:20,288 Play later. - Hey, pass me the ball! 121 00:12:20,451 --> 00:12:23,204 Just once, John. - No. 122 00:12:23,371 --> 00:12:27,000 You'll play later. You have to take it now. 123 00:12:28,131 --> 00:12:32,409 Simon? I have to do something. Don't you want to come? 124 00:12:32,571 --> 00:12:34,527 Okay. 125 00:12:46,011 --> 00:12:49,765 What are you doing? - Money. 126 00:12:52,811 --> 00:12:57,805 Here you go. - Come on, Simon. 127 00:13:06,531 --> 00:13:10,683 There's work to do. - Okay, okay. 128 00:13:14,971 --> 00:13:19,487 It's at least 200 shilling. - In your dreams, man. 129 00:13:20,771 --> 00:13:23,649 Are you hungry? - Yeah. I'm hungry. 130 00:13:23,811 --> 00:13:25,767 It's heavy. 131 00:13:37,811 --> 00:13:39,608 60 bob. 132 00:13:41,691 --> 00:13:44,683 You're cheating us, man! - Shut up. 133 00:13:44,851 --> 00:13:48,161 Come, Simon. Time to eat. 134 00:13:56,171 --> 00:13:59,641 That means: How are you? 135 00:14:01,371 --> 00:14:03,931 What would you like? - How much is it? 136 00:14:04,091 --> 00:14:09,404 60. - Can you split it four ways? 137 00:14:10,571 --> 00:14:13,608 What nice shoes you have. 138 00:14:15,571 --> 00:14:20,486 I don't speak Swahili. - Why doesn't he speak Swahili? 139 00:14:20,651 --> 00:14:23,290 He's from America. - I'm from Denmark! 140 00:14:23,451 --> 00:14:27,683 No, he isn't. He's from Nyeri. Look at him. Do you speak Kikuyu? 141 00:14:27,851 --> 00:14:31,924 No. Doesn't she have French fries? - No. 142 00:14:32,091 --> 00:14:33,843 Here. 143 00:14:34,011 --> 00:14:39,768 Poor boy. How could you have forgotten your native language? 144 00:14:39,931 --> 00:14:43,560 Pole sana. - Pole sana. 145 00:14:45,811 --> 00:14:49,360 Man, I'm hungry. - Me, too. I am hungry. 146 00:14:53,171 --> 00:14:55,287 Fish. 147 00:14:56,291 --> 00:14:59,363 How can you...? I don't eat this shit. 148 00:14:59,531 --> 00:15:02,807 You don't eat this shit in Denmark? 149 00:15:02,971 --> 00:15:07,567 We eat sushi. Don't you have French fries? 150 00:15:07,731 --> 00:15:11,929 You can get French fries in Nairobi. - What's sushi? 151 00:15:23,291 --> 00:15:25,327 Sue? 152 00:15:26,171 --> 00:15:29,322 Sue! - Daniel? 153 00:15:32,251 --> 00:15:35,527 What are you doing here? - I'd ask the same... 154 00:15:35,691 --> 00:15:39,445 You're staying at the hotel? - I'm here with my son Simon. 155 00:15:39,611 --> 00:15:41,886 Remember? We adopted a child. 156 00:15:42,051 --> 00:15:46,169 Are you here on another assignment? 157 00:15:46,331 --> 00:15:51,280 No. I'm working at the University Hospital in Copenhagen - 158 00:15:51,451 --> 00:15:54,363 and I had a baby three years ago. 159 00:15:54,531 --> 00:15:58,444 So with two kids I am now thoroughly domesticated. 160 00:15:58,611 --> 00:16:02,081 Congratulations, Sue. - Do you have time for lunch? 161 00:16:02,251 --> 00:16:08,087 I could go get Simon. - No, I'm attending a malaria summit. 162 00:16:08,251 --> 00:16:13,803 I fly off to Kampala this afternoon. We should get in touch when I'm back. 163 00:16:13,971 --> 00:16:17,850 My card. How long are you staying? - I'm only here for a week. 164 00:16:18,011 --> 00:16:22,687 We're going to Masai Mara, and then I'll take Simon to the orphanage. 165 00:16:37,131 --> 00:16:41,010 Where's he going? - He has to meet somebody. 166 00:16:41,171 --> 00:16:43,731 Come. 167 00:16:43,891 --> 00:16:46,086 Deal. 168 00:16:53,771 --> 00:16:56,649 See what Mr. K gave me for that TV. 169 00:16:59,371 --> 00:17:03,046 This is serious shit, man. 170 00:17:04,931 --> 00:17:09,322 But it doesn't have bullets! - Nobody knows that. 171 00:17:09,491 --> 00:17:13,803 You need bullets, or it's just like a boy playing with a toy gun. 172 00:17:18,091 --> 00:17:23,449 Snake, Amos wants to know how much he owes you after this one. 173 00:17:23,611 --> 00:17:27,286 He didn't dare come himself? - He's not allowed to see you. 174 00:17:27,451 --> 00:17:31,922 He joined Kibera Hamlets. - Tell Amos he owes me 500 shilling. 175 00:17:32,091 --> 00:17:36,323 He has to bring it himself. - I'll bring it. 176 00:17:36,491 --> 00:17:40,848 If he can afford to employ a servant like you, then it's... 177 00:17:42,491 --> 00:17:47,007 It's 1,500. You get it? - I'll tell him. 178 00:17:47,171 --> 00:17:50,766 Wait! I want to know if it works. 179 00:17:54,851 --> 00:17:58,969 You can call now. Call me. 180 00:18:07,331 --> 00:18:11,085 What the fuck language is this? - I'm not sure. 181 00:18:11,251 --> 00:18:15,085 How can I sell this piece of shit? Come over. 182 00:18:16,291 --> 00:18:18,725 I say come over. 183 00:18:20,371 --> 00:18:24,842 Tell the little acrobat he owes me 1,500 by tomorrow morning. 184 00:18:25,011 --> 00:18:28,970 Or else he can juggle his head. Do you understand? 185 00:18:29,131 --> 00:18:33,841 Okay? Go. I said go! Go! 186 00:18:37,451 --> 00:18:42,161 That's why you don't have bullets. - Don't worry, man. 187 00:18:49,571 --> 00:18:52,165 Simon! 188 00:18:56,531 --> 00:18:58,965 Simon? 189 00:19:06,491 --> 00:19:08,959 Simon? 190 00:19:22,851 --> 00:19:27,800 The number is not in service. - Shit. 191 00:19:28,851 --> 00:19:31,365 Kanini? 192 00:19:32,731 --> 00:19:36,440 John told me to give you this. Let's go. 193 00:19:36,611 --> 00:19:38,488 Wait a minute. - Who's this? 194 00:19:38,651 --> 00:19:42,564 Are you not going to introduce me? - You're from America! 195 00:19:42,731 --> 00:19:46,849 No, I'm from Denmark. - Denmark? What is that? 196 00:19:47,011 --> 00:19:50,162 In Europe. - I have an uncle in Europe. 197 00:19:50,331 --> 00:19:54,722 Everybody's uncle lives in Europe! - Wait. What are you doing with that? 198 00:19:54,891 --> 00:19:59,601 I dance. - We do acrobatics. Let's show him! 199 00:20:12,291 --> 00:20:14,407 Hi, Kanini. 200 00:20:14,571 --> 00:20:17,244 I've come to check on your mother. 201 00:20:19,011 --> 00:20:23,243 How long has she been like this? - A week. 202 00:20:23,411 --> 00:20:25,242 A week? 203 00:20:27,811 --> 00:20:30,484 Has she seen a doctor? - No. 204 00:20:30,651 --> 00:20:33,688 Has she eaten anything? - She vomits all the time. 205 00:20:35,691 --> 00:20:39,479 Do you have any relatives here? - No. 206 00:20:39,651 --> 00:20:43,280 Then I need to contact the orphanage, so they can come. 207 00:20:43,451 --> 00:20:48,366 No, they'll take our little brother. - All they do is help you. 208 00:20:48,531 --> 00:20:52,365 And right now you need help. 209 00:20:52,531 --> 00:20:55,204 Come, Simon. 210 00:20:58,611 --> 00:21:02,889 Excuse me, sir. Did you see my son? A 12-year-old... 211 00:21:03,051 --> 00:21:06,600 No. - A little black kid. Green shorts... 212 00:21:06,771 --> 00:21:09,649 Simon? Thank you. 213 00:21:09,811 --> 00:21:12,166 Simon? 214 00:21:15,571 --> 00:21:17,448 Simon! 215 00:21:17,611 --> 00:21:22,002 Excuse me? Have you seen a little boy? Like this. 216 00:21:22,171 --> 00:21:25,208 Green shorts. A black kid. 217 00:21:25,371 --> 00:21:28,966 Okay. Thank you. Simon? 218 00:21:29,131 --> 00:21:31,884 So, Denmark. Are you giving me the ball? 219 00:21:32,051 --> 00:21:35,680 No, my father gave it to me. - Pole sana. 220 00:21:35,851 --> 00:21:38,809 What does that mean? - Sorry. 221 00:21:38,971 --> 00:21:42,122 Oh! I thought it meant 'bye'. 222 00:21:48,331 --> 00:21:52,244 Do you have a few dollars? - No, I'm not from America. 223 00:21:52,411 --> 00:21:55,209 I've got to run. - Amos! 224 00:21:56,051 --> 00:21:58,485 Amos, wait! 225 00:21:58,651 --> 00:22:01,484 Amos, you little shit! 226 00:22:21,691 --> 00:22:23,488 Amos! 227 00:22:24,411 --> 00:22:27,130 Amos! Amos, you little... 228 00:22:29,451 --> 00:22:31,521 Run! 229 00:22:36,851 --> 00:22:39,126 Amos...! 230 00:22:49,691 --> 00:22:55,049 Amos! You owe me money! - I gave you a phone! I'll pay! 231 00:22:55,211 --> 00:22:59,648 You always say that. - Don't kill my brother. 232 00:22:59,811 --> 00:23:03,724 Give me that ball. Give me the ball! 233 00:23:03,891 --> 00:23:07,679 The ball! - Don't kill my brother! 234 00:23:07,851 --> 00:23:12,971 A visitor? From where? America? Nice Nike shoes. 235 00:23:13,131 --> 00:23:16,680 I'll pay, I swear! - Shut up, you junkie! 236 00:23:16,851 --> 00:23:20,844 Let him go back to his hotel. I'll pay you. 237 00:23:21,011 --> 00:23:23,241 I promise. 238 00:23:30,531 --> 00:23:32,567 My brother... 239 00:23:34,451 --> 00:23:36,840 Shut up. 240 00:23:37,011 --> 00:23:40,162 Tomorrow you'll give me cash, or you're dead. 241 00:23:40,331 --> 00:23:43,880 Do you hear me? - That'll teach him. 242 00:23:49,411 --> 00:23:53,324 See? I don't need a bullet, man. - I understand. 243 00:23:55,211 --> 00:23:58,009 This gun is my boss. 244 00:24:08,251 --> 00:24:10,606 Simon? 245 00:24:16,331 --> 00:24:18,367 Simon! 246 00:24:25,891 --> 00:24:28,405 Simon! 247 00:24:32,171 --> 00:24:34,480 Simon? 248 00:24:34,651 --> 00:24:38,929 Hi, I checked in a couple of hours ago. 249 00:24:39,091 --> 00:24:43,448 I had my son, remember him? - Yeah, the small boy. 250 00:24:43,611 --> 00:24:48,731 I can't find him. I've looked everywhere. I need some help. 251 00:24:48,891 --> 00:24:52,088 Let me get the hotel manager. I'll be back in a second. 252 00:24:52,251 --> 00:24:55,880 You have a cute son. How old is he? - He's twelve. 253 00:24:56,051 --> 00:24:58,804 What's his name? - Simon. 254 00:24:58,971 --> 00:25:02,088 How can I help you? - I can't find my son. 255 00:25:02,251 --> 00:25:05,004 He was down at the pool. 256 00:25:05,171 --> 00:25:10,529 I went to the information meeting, I ran back, and he isn't there anymore. 257 00:25:10,691 --> 00:25:13,763 Get security for me, will you? 258 00:25:13,931 --> 00:25:18,925 I know you're very upset, madame. - I've been everywhere. 259 00:25:19,091 --> 00:25:21,889 We'll find him. This is a very safe area. 260 00:25:22,051 --> 00:25:24,963 We've lost a child. 12 years old. 261 00:25:25,131 --> 00:25:30,205 Chefs and waiters, go to the playground. Check everywhere and every corner. 262 00:25:30,371 --> 00:25:34,000 We've looked in all the rooms. He's nowhere to be found. 263 00:25:34,171 --> 00:25:37,481 I have the embassy for you. - Thank you. 264 00:25:37,651 --> 00:25:41,007 You've called the embassy outside opening hours. 265 00:25:41,171 --> 00:25:46,450 Please call again between 9 and 5. If not possible, leave a message. 266 00:25:46,611 --> 00:25:50,160 In case of an emergency, please press 1. 267 00:25:52,091 --> 00:25:55,163 You're now number 11 in line. 268 00:26:40,971 --> 00:26:44,407 Victor, please call me. It's very important. 269 00:26:44,571 --> 00:26:49,770 The manager says you want to look outside the compound. A car is ready. 270 00:26:49,931 --> 00:26:51,887 Have you seen this boy? 271 00:26:52,051 --> 00:26:54,485 No? Thank you. 272 00:26:54,651 --> 00:26:56,482 Have you seen this boy? 273 00:28:56,011 --> 00:28:58,400 Do you know where the forest is? 274 00:28:58,571 --> 00:29:01,324 You're too young to be out. Go home. 275 00:29:06,051 --> 00:29:08,611 Can you help me? 276 00:29:25,611 --> 00:29:29,763 Kanini? Kanini? 277 00:29:42,691 --> 00:29:47,207 He was born in Kenya and adopted ten years ago? 278 00:29:47,371 --> 00:29:49,680 Correct. 279 00:29:52,171 --> 00:29:56,528 Do you have any documents? - You mean adoption papers? 280 00:29:56,691 --> 00:29:59,888 Yes, madame. I'd like to see the adoption... 281 00:30:00,051 --> 00:30:04,203 My son's been missing for nine hours. I'm here to ask you to help me! 282 00:30:04,371 --> 00:30:06,521 Mrs. Rahbeck Larsen... 283 00:30:06,691 --> 00:30:11,924 ...you're not the only person in this country who's lost their child. 284 00:30:13,531 --> 00:30:16,125 This is his Danish passport. 285 00:30:17,131 --> 00:30:19,520 Thank you. 286 00:30:19,691 --> 00:30:21,841 Make a copy. 287 00:30:22,011 --> 00:30:27,802 Meanwhile, you will fill out this abstract form. 288 00:30:32,371 --> 00:30:35,920 File it under "Investigation of illegal adoptions". 289 00:30:38,771 --> 00:30:42,127 Excuse me, I need another pen. 290 00:30:42,291 --> 00:30:45,840 Get her another pen and notify the patrol cars. 291 00:30:51,811 --> 00:30:54,279 May I offer you something to drink? 292 00:30:55,571 --> 00:30:58,768 Thank you. Just another pen is fine. 293 00:31:17,851 --> 00:31:20,126 Are you okay? 294 00:31:32,691 --> 00:31:34,488 Any news? 295 00:31:34,651 --> 00:31:38,360 They want Simon's adoption papers. - Why? 296 00:31:40,011 --> 00:31:44,721 How should I know. Just find them. - I don't know where you keep them. 297 00:31:44,891 --> 00:31:50,523 In the folder with personal papers. - Right, but where is it? 298 00:31:50,691 --> 00:31:54,604 Come, we have to go, sweetie. I'm busy with Benjamin. 299 00:31:54,771 --> 00:31:59,128 I'm taking him to your mother's. I'll find the papers when I get back. 300 00:31:59,291 --> 00:32:04,001 I'll call you when I get back. Do you want your teddy bear? 301 00:32:04,171 --> 00:32:06,162 Jesus Christ... 302 00:32:12,091 --> 00:32:16,607 What are you doing? Give me my brother. What are you doing here? 303 00:32:16,771 --> 00:32:21,561 Some big guys robbed us. - Amos robbed you? 304 00:32:21,731 --> 00:32:24,962 No, he helped me. - Amos is a criminal. 305 00:32:27,451 --> 00:32:29,840 Put this on. 306 00:32:31,131 --> 00:32:33,691 I have to get back to the hotel. 307 00:32:33,851 --> 00:32:36,445 Can you help me? - It's night. 308 00:32:41,291 --> 00:32:44,169 Do you have a phone? - No. 309 00:32:50,251 --> 00:32:53,641 The nurse said to take these pills. 310 00:32:57,331 --> 00:33:00,687 Are you okay, Mom? 311 00:33:00,851 --> 00:33:04,810 Why does she come when I'm asleep? - Shall I make you some tea? 312 00:33:04,971 --> 00:33:08,122 Yes, a cup of tea. - Is she very sick? 313 00:33:08,291 --> 00:33:11,203 She needs to see a doctor. 314 00:33:12,091 --> 00:33:16,926 But I don't have the money. - My mom is a doctor. 315 00:33:17,091 --> 00:33:19,241 Really? - Yes. 316 00:33:19,411 --> 00:33:19,571 This is where you work? Nice, man! - Come on. 317 00:33:19,571 --> 00:33:23,564 This is where you work? Nice, man! - Come on. 318 00:33:32,411 --> 00:33:35,369 Hey. Tell K I'm here. 319 00:33:35,531 --> 00:33:39,444 K's mad at you for not sweeping in the morning. 320 00:33:39,611 --> 00:33:43,320 Sweep? What the fuck are you sweeping for? 321 00:33:43,491 --> 00:33:46,767 It's a cover-up, man. - I get it. 322 00:33:46,931 --> 00:33:49,604 You can go now. 323 00:33:50,451 --> 00:33:52,601 Come on. 324 00:34:02,331 --> 00:34:04,799 Good evening, Mr. K. 325 00:34:04,971 --> 00:34:06,927 Hello, K. 326 00:34:08,051 --> 00:34:11,646 Daddy will be right back to play with you. 327 00:34:12,971 --> 00:34:16,759 You're leaving? - Out back. 328 00:34:18,011 --> 00:34:20,161 Come on. 329 00:34:24,891 --> 00:34:27,405 How much do you want? - A half kilo. 330 00:34:27,571 --> 00:34:32,691 This looks more like three bags. - Check out the shoes. 331 00:34:32,851 --> 00:34:35,684 Who's this? - My new partner. 332 00:34:38,811 --> 00:34:41,405 Nice. - Straight from Europe. 333 00:34:41,571 --> 00:34:44,847 I'll give you three bags. These might fit my son. 334 00:34:46,891 --> 00:34:49,405 When will you trust me dealing that? 335 00:34:49,571 --> 00:34:53,564 Cocaine? When you start making real money, okay? 336 00:34:53,731 --> 00:34:56,803 Right. - Thank you, K. 337 00:35:06,371 --> 00:35:12,082 You stay here tonight. I'll get someone who can help us tomorrow. 338 00:35:56,931 --> 00:36:00,401 I gave Snake the telephone. 339 00:36:00,571 --> 00:36:03,324 Snake attacked me. 340 00:36:05,131 --> 00:36:08,567 I have to give him 1,500 shilling tomorrow. 341 00:36:08,731 --> 00:36:12,485 He's crazy. Where the hell are we gonna get the money? 342 00:36:14,971 --> 00:36:18,725 Where's Simon? - He ran off like a scared rat. 343 00:36:18,891 --> 00:36:23,089 He's watching TV in his hotel. Worry about yourself. 344 00:36:29,371 --> 00:36:33,649 You promised to stop sniffing glue. I'm gonna show you... 345 00:36:33,811 --> 00:36:36,530 Well, you're not sharing the fish. 346 00:36:45,491 --> 00:36:47,243 Mmm... sweet. 347 00:36:47,411 --> 00:36:50,847 Sniff this! 348 00:36:56,651 --> 00:37:00,280 We're totally screwed this time. - Yes, totally. 349 00:37:00,451 --> 00:37:03,090 I wish you'd never stolen those pills from Snake. 350 00:37:03,251 --> 00:37:05,845 We'll be paying off forever. 351 00:37:36,011 --> 00:37:38,809 Wake up. - No... 352 00:37:38,971 --> 00:37:40,882 Wake up. 353 00:37:41,051 --> 00:37:44,202 When my mother wakes up, can you feed her? 354 00:37:44,371 --> 00:37:47,886 I'm going to get somebody who can take you back. 355 00:37:48,051 --> 00:37:51,600 Look after my baby brother. 356 00:38:19,651 --> 00:38:22,449 You've peed your pants. 357 00:38:25,051 --> 00:38:27,690 Daniel! - What's up? 358 00:38:27,851 --> 00:38:31,287 Thank you so much for calling back. 359 00:38:31,451 --> 00:38:34,523 Simon is missing. - What? 360 00:38:35,531 --> 00:38:40,002 Sue? Can you hear me? Talk to me, Sue. 361 00:38:40,171 --> 00:38:44,767 Can you hear me? Hello? Sue, are you there? 362 00:38:44,931 --> 00:38:47,684 Can you hear me? Hello? 363 00:38:47,851 --> 00:38:50,081 Sorry, yes. 364 00:38:50,251 --> 00:38:53,766 Get the news out as soon as possible. 365 00:38:53,931 --> 00:38:57,526 I know a journalist who might be helpful. Let me call her. 366 00:38:57,691 --> 00:39:00,683 I'll be back in town this afternoon, okay? 367 00:39:00,851 --> 00:39:05,641 I'll call her and get back to you. - Alright. Thank you so much. 368 00:39:11,131 --> 00:39:13,565 Hello, Susanne Larsen. 369 00:39:13,731 --> 00:39:18,168 Birthe Kristiansen, Consul. I brought along our security advisor. 370 00:39:18,331 --> 00:39:22,040 We must contact your insurance company - 371 00:39:22,211 --> 00:39:25,840 because they can finance an extensive search. 372 00:39:26,051 --> 00:39:30,602 Make-up out! Three, two, one... Action! 373 00:39:32,651 --> 00:39:37,520 Good day. I'm Veronica Muasya, and this is 'Nairobi in 15 Minutes'. 374 00:39:37,691 --> 00:39:41,650 Today we have an international guest with us, Susanne Larsen. 375 00:39:41,811 --> 00:39:43,847 Welcome. - Thank you. 376 00:39:44,011 --> 00:39:48,243 Yesterday, in the heart of Nairobi, this woman lost sight of her son. 377 00:39:48,411 --> 00:39:51,084 Susanne, do you have a picture? 378 00:39:51,251 --> 00:39:53,526 Yes. 379 00:39:56,571 --> 00:40:01,167 Yes, point it to the camera. Tell us a little bit about your son. 380 00:40:02,571 --> 00:40:05,369 I have a friend who needs to go to Nairobi. 381 00:40:05,531 --> 00:40:07,806 In the hotel. 382 00:40:07,971 --> 00:40:12,522 He's from Europe. - If he's from Europe, he'll pay 200. 383 00:40:12,691 --> 00:40:14,488 He has money. 384 00:40:25,971 --> 00:40:27,927 Move it. 385 00:40:31,491 --> 00:40:33,402 Move it. 386 00:40:34,571 --> 00:40:37,881 Simon, do you have any money? - What? 387 00:40:38,691 --> 00:40:41,808 No. - Why are you in your Sunday dress? 388 00:40:41,971 --> 00:40:46,169 How do you turn this fire down? - Okay, I'll be back. 389 00:40:46,331 --> 00:40:48,083 Kanini! 390 00:40:51,811 --> 00:40:55,326 How will you reward anyone who helps find your son? 391 00:40:55,491 --> 00:41:00,087 I'm not sure I understand your question. 392 00:41:00,251 --> 00:41:05,484 Would you consider a reward? - Yes, of course. Anything... 393 00:41:05,651 --> 00:41:10,771 Why don't we encourage our viewers? A reward of 100,000 shilling? 394 00:41:10,931 --> 00:41:15,561 Yes, absolutely. Anything. 395 00:41:15,731 --> 00:41:17,881 Well, as you've heard - 396 00:41:18,051 --> 00:41:23,000 - this boy, Simon Larsen, disappeared yesterday afternoon. 397 00:41:23,171 --> 00:41:25,844 Please help us find him. 398 00:41:26,011 --> 00:41:30,721 He's worth a lot, not only to his mother, but maybe to you as well. 399 00:41:30,891 --> 00:41:33,200 Snake... 400 00:41:33,371 --> 00:41:36,249 That mzungu from yesterday... 401 00:41:36,411 --> 00:41:42,008 He's worth a lot of money. Do you think he's with the boys? 402 00:41:53,491 --> 00:41:56,722 Can I help you? - No, I want to talk with Lily. 403 00:41:56,891 --> 00:42:02,841 Lily, can you lend me 100 bob? - Do I look like an ATM machine? 404 00:42:03,011 --> 00:42:09,120 This boy, Simon Larsen, disappeared yesterday afternoon. 405 00:42:09,291 --> 00:42:14,285 He's worth a lot, not only to his mother, but maybe to you as well. 406 00:42:14,451 --> 00:42:18,410 100,000 shilling. If you do see Simon Larsen - 407 00:42:18,571 --> 00:42:21,324 - who disappeared yesterday... 408 00:42:21,491 --> 00:42:23,766 It's ready. 409 00:42:27,531 --> 00:42:29,840 Fuck. - Fuck. 410 00:42:30,011 --> 00:42:32,650 Piss. - Piss. 411 00:42:34,531 --> 00:42:37,762 Amos, I've been looking for you. You're lucky. 412 00:42:37,931 --> 00:42:41,128 You look like a girl when you smile that way. 413 00:42:41,291 --> 00:42:45,523 You can get rid of your debt today. - Give me a hug. 414 00:42:45,691 --> 00:42:49,445 What's this? Didn't you promise John to stop? 415 00:42:49,611 --> 00:42:52,125 Quit that! I'm trying to help you. 416 00:42:52,291 --> 00:42:56,728 Look what you're teaching your little brother. 417 00:42:56,891 --> 00:43:00,770 Why do you always fight? You fight and fight. 418 00:43:00,931 --> 00:43:05,083 You can pay your debt today. We give the European to Snake. 419 00:43:05,251 --> 00:43:09,039 What will he do with him? - It doesn't matter. He'll pay 200. 420 00:43:09,211 --> 00:43:13,045 Snake already robbed him. - Let's just go find him. 421 00:43:13,211 --> 00:43:17,568 You said he was at his hotel. - No, his mother was on TV. 422 00:43:17,731 --> 00:43:21,519 Okay, then... - Where are you going, Kioko? 423 00:43:21,691 --> 00:43:25,320 I'm a superstar. Did you forget... 424 00:43:25,491 --> 00:43:29,484 We are performing today. - Shit. 425 00:43:29,651 --> 00:43:33,769 How could I forget that? At what time? 426 00:43:33,931 --> 00:43:36,365 Now, ladies! 427 00:43:37,931 --> 00:43:40,570 We're having ice cream with the rich. 428 00:43:40,731 --> 00:43:44,167 Thanks. We'll steal some stuff from the sponsor. 429 00:43:44,331 --> 00:43:48,483 No! - Relax, you sound like a girl. 430 00:43:48,651 --> 00:43:51,529 Come on, girls. 431 00:44:22,491 --> 00:44:24,561 Kioko... 432 00:44:28,811 --> 00:44:32,963 Kioko, what are you doing? - Kibera Hamlets! 433 00:44:33,131 --> 00:44:35,929 Amos, Jabali... What are you doing? 434 00:44:36,091 --> 00:44:37,729 I'm a star. 435 00:44:37,891 --> 00:44:41,770 I've told you more than once not to come here in this state. 436 00:44:41,931 --> 00:44:45,640 You said attendance was mandatory. - Yes, but not in this state. 437 00:44:45,811 --> 00:44:50,123 Jabali, take these coins and get some food for them. 438 00:44:50,291 --> 00:44:53,886 Make sure they get sober before the performance. 439 00:44:54,051 --> 00:44:55,962 Come. 440 00:44:57,931 --> 00:44:59,887 Same as before. 441 00:45:08,451 --> 00:45:11,488 Amos... Are you okay? - Yeah. 442 00:45:11,651 --> 00:45:15,530 That gun scared you. - Aren't you performing today? 443 00:45:15,691 --> 00:45:19,809 John gave us the day off. - Come on, Simon. We're late. 444 00:45:19,971 --> 00:45:23,122 Simon? Your mom is looking for you on TV. 445 00:45:23,291 --> 00:45:25,725 Really? - Yeah, really. 446 00:45:25,891 --> 00:45:28,200 I'll ask John to take him back. 447 00:45:28,371 --> 00:45:33,047 No! Simon, we take you back to your mom right now. 448 00:45:33,211 --> 00:45:35,805 Right now? - Yeah, right now. 449 00:45:35,971 --> 00:45:39,202 Let's do it. - No, I'll bring him home later. 450 00:45:39,371 --> 00:45:43,808 Hey! Kanini, get lost. You're John's ugly little star. 451 00:45:43,971 --> 00:45:46,849 I'm telling John that you're rude. 452 00:45:47,011 --> 00:45:50,367 Then I'll kill your baby brother. Go! 453 00:45:51,251 --> 00:45:54,687 Bye, Kanini. - It's me who knows where you live. 454 00:45:54,851 --> 00:45:57,206 Thank you. 455 00:45:57,371 --> 00:46:01,683 Come on. Hurry. - My mom will be so happy. 456 00:46:03,651 --> 00:46:07,280 Is the forest that way? - Yes. 457 00:46:15,011 --> 00:46:17,525 Come here! 458 00:46:17,691 --> 00:46:20,524 Stop! Let me go! 459 00:46:21,731 --> 00:46:24,370 Shut up! I said shut up! 460 00:46:25,731 --> 00:46:30,043 Let me go! What are you doing? - Let me out! 461 00:46:38,691 --> 00:46:41,603 Let us out, damn it! 462 00:46:42,771 --> 00:46:45,444 Stay off, you little stinker. 463 00:46:45,611 --> 00:46:49,365 What about our agreement? - Speak English. 464 00:46:49,531 --> 00:46:52,364 Are you taking that boy back to his mama? 465 00:46:52,531 --> 00:46:56,240 And Amos? - Amos is paying me off. 466 00:46:56,411 --> 00:46:58,367 What about our deal? 467 00:46:59,531 --> 00:47:03,809 When mzungu goes back to his mama, you'll have your brother back. Deal? 468 00:47:03,971 --> 00:47:05,882 Yes. 469 00:47:23,051 --> 00:47:25,963 Shut up! Hands up. - How much was it, man? 470 00:47:26,131 --> 00:47:28,929 100,000. - Wanna make it a million? 471 00:47:29,091 --> 00:47:34,370 We just delay the delivery 24 hours. Easy as making 'ugali'. 472 00:47:38,211 --> 00:47:40,645 Hands up, boys! 473 00:47:41,931 --> 00:47:44,764 Dad will come a bit later. Nice? 474 00:47:49,011 --> 00:47:52,970 Close your eyes. Slowly. Watch your step. 475 00:47:53,131 --> 00:47:55,520 Right there. 476 00:47:55,691 --> 00:47:58,251 Surprise! 477 00:47:58,411 --> 00:48:00,766 Happy birthday, darling. 478 00:48:00,931 --> 00:48:03,320 Who are those kids? 479 00:48:07,251 --> 00:48:09,719 Thank you, Mom. 480 00:48:10,891 --> 00:48:12,802 Cool. 481 00:48:25,171 --> 00:48:29,767 Thanks. The kids and I are very grateful for your generosity. 482 00:48:29,931 --> 00:48:34,049 This check might provide us with a new training facility. 483 00:48:35,411 --> 00:48:37,003 I'd love that. 484 00:48:41,531 --> 00:48:44,204 When are we having ice cream? 485 00:48:58,651 --> 00:49:03,645 You're doing the stuff, man. - Bring the golden boy upstairs. 486 00:49:03,811 --> 00:49:09,090 What about your boss? - Nobody there. He's coming later. 487 00:49:09,251 --> 00:49:13,642 Take the gun. And the key. - Let me go. 488 00:49:26,091 --> 00:49:28,525 This is a big day for you. 489 00:49:30,131 --> 00:49:33,806 Deliver this ball and cell phone to mzungu's mother. 490 00:49:33,971 --> 00:49:38,487 If I cannot call the mzungu's mother on this cell phone - 491 00:49:38,651 --> 00:49:40,767 you are dead. 492 00:49:40,931 --> 00:49:43,365 Don't try to cheat me. 493 00:49:43,531 --> 00:49:48,366 I'm the only one who cares about you. Do you understand? You can go. 494 00:49:51,291 --> 00:49:54,283 Please... - Stop shouting like that. 495 00:50:01,251 --> 00:50:06,962 If I hear a word from you, I'll have to shut you up. 496 00:50:34,091 --> 00:50:36,764 They let me in. I hope it's okay. 497 00:50:36,931 --> 00:50:42,403 You scared the hell out of me. - Sorry. Anything new? 498 00:50:43,571 --> 00:50:46,768 And... how are you doing? 499 00:50:48,091 --> 00:50:51,845 Not good. - Mrs. Larsen? It's Ibrahim. 500 00:50:52,011 --> 00:50:54,206 Yes, come on in. 501 00:50:57,851 --> 00:51:01,161 It's the police. They're looking for you. 502 00:51:02,491 --> 00:51:06,200 This is Mrs. Larsen. - Mrs. Larsen, officer Ndambuki. 503 00:51:06,371 --> 00:51:10,683 We have a little boy who says his name is Simon. 504 00:51:10,851 --> 00:51:14,685 Really? Can I speak to him? Is he alright? 505 00:51:14,851 --> 00:51:20,209 He appears to be perfectly fine, but we want you to identify... 506 00:51:20,371 --> 00:51:23,886 Thank you so much! We'll be right there. 507 00:51:24,051 --> 00:51:27,088 Shall I come with you? - Yes! 508 00:52:00,731 --> 00:52:04,326 Sir! I'm here. - Mrs. Larsen, follow me, please. 509 00:52:04,491 --> 00:52:07,130 Thank you. 510 00:52:12,651 --> 00:52:16,929 That's not Simon. - What did you say your name was? 511 00:52:17,091 --> 00:52:21,050 Simon. - That's not Simon! 512 00:52:21,211 --> 00:52:24,999 I found him at the supermarket. He said he was lost. 513 00:52:25,171 --> 00:52:29,164 Boss, please come. - Get them out of here. 514 00:52:29,331 --> 00:52:31,925 You pay your own bus fare. 515 00:52:32,091 --> 00:52:35,561 They all claim to be Simon. 516 00:52:36,651 --> 00:52:38,767 Mrs. Larsen? 517 00:52:40,131 --> 00:52:42,691 See? 518 00:52:43,931 --> 00:52:49,324 Next time you decide to make a media stunt, maybe warn us first. 519 00:52:50,451 --> 00:52:54,410 Promising money in a poor country can be a poisonous thing. 520 00:52:56,251 --> 00:52:59,209 I'm just trying to find my son. 521 00:53:03,011 --> 00:53:05,889 This way, please. 522 00:53:12,811 --> 00:53:16,360 The documents. I asked to see the adoption papers. 523 00:53:16,531 --> 00:53:19,568 Have you found them yet? - No. 524 00:53:19,731 --> 00:53:24,646 I need to see the papers, or I'll have to hold back your son's passport. 525 00:53:27,131 --> 00:53:31,807 Why don't we try to find the passport holder first, shall we? 526 00:53:56,371 --> 00:53:59,807 I told you, easy as making 'chapatti', man. 527 00:53:59,971 --> 00:54:03,202 Keep it. You are my bodyguard now. 528 00:54:03,371 --> 00:54:06,329 Bodyguard? We're partners! 529 00:54:22,971 --> 00:54:26,930 What about your missing son? - Is the rumour true? 530 00:54:27,091 --> 00:54:32,848 Rumour has it that your son was illegally adopted. Is this true? 531 00:54:33,011 --> 00:54:35,161 Any comment on that? 532 00:54:38,131 --> 00:54:40,326 Mrs. Larsen... 533 00:54:41,291 --> 00:54:44,966 There's something for you at the counter. 534 00:54:45,131 --> 00:54:51,047 Please get rid of the press. - Just get them out of here now! 535 00:54:53,131 --> 00:54:54,484 Lily? 536 00:54:56,291 --> 00:54:58,725 Bring it to me. 537 00:55:05,251 --> 00:55:08,527 It's Simon's ball. - I'm so sorry. 538 00:55:10,451 --> 00:55:13,045 There is more. 539 00:55:18,171 --> 00:55:23,325 "We have your son. 1 million shilling. Do not contact the police." 540 00:55:24,771 --> 00:55:26,284 Thanks. 541 00:55:26,451 --> 00:55:28,362 Daniel... 542 00:55:28,531 --> 00:55:32,524 It'll be alright... - They want 1 million in cash. 543 00:55:33,771 --> 00:55:37,002 Let me think. 544 00:55:40,211 --> 00:55:45,968 I need to ask if you can give me a cash advance on my credit card. 545 00:55:46,131 --> 00:55:49,760 I'll do anything to solve this. Take my word. 546 00:55:49,931 --> 00:55:54,766 Susanne, I'm so sorry about my friend at the TV station. 547 00:56:02,051 --> 00:56:04,849 Is it on? - Yeah. 548 00:56:05,011 --> 00:56:09,129 They wiped it clean. There are no numbers. 549 00:56:10,251 --> 00:56:14,085 That reminds me of when we got hijacked. 550 00:56:14,251 --> 00:56:21,043 You were so goddamn cool when they stuck that gun in your face. 551 00:56:21,211 --> 00:56:25,762 I wasn't so cool when they shot our driver. For no good reason. 552 00:56:25,931 --> 00:56:29,560 That is what happens to an African if you're not in a suit. 553 00:56:38,771 --> 00:56:43,367 I was on my way home. - Yes, of course. 554 00:56:44,371 --> 00:56:48,159 Thank you so much... - I'd rather be here, if you don't mind. 555 00:56:49,051 --> 00:56:50,609 Thank you. 556 00:57:08,891 --> 00:57:11,166 You can call now. 557 00:57:11,331 --> 00:57:13,287 Good boy. 558 00:57:17,131 --> 00:57:19,122 Here. 559 00:57:19,291 --> 00:57:23,887 You see? I keep my word. Learn from that. 560 00:57:32,091 --> 00:57:34,605 How is mzungu? - Let's find out. 561 00:57:34,771 --> 00:57:37,080 Maybe he wants to talk to his mom. 562 00:57:50,291 --> 00:57:52,202 Come. 563 00:58:02,011 --> 00:58:03,569 Amos! 564 00:58:06,371 --> 00:58:08,009 Come! 565 00:58:08,171 --> 00:58:12,050 Did I not tell you to lock him up? - I locked him up! 566 00:58:16,211 --> 00:58:18,486 Please... 567 00:58:20,611 --> 00:58:23,125 Silly boy. 568 00:58:23,291 --> 00:58:25,646 What the hell are you doing? 569 00:58:30,291 --> 00:58:32,851 What are you doing? - Gag him. 570 00:58:33,011 --> 00:58:36,287 I don't know how. 571 00:58:36,451 --> 00:58:39,488 Do it. 572 00:58:39,651 --> 00:58:42,370 Gag him! - Don't make me do this. 573 00:58:42,531 --> 00:58:45,045 Gag him! 574 00:58:46,251 --> 00:58:48,924 Sorry. 575 00:58:49,091 --> 00:58:51,082 Sorry. 576 00:59:02,851 --> 00:59:06,924 Are you sure you don't want to contact the police about this? 577 00:59:07,091 --> 00:59:09,082 Yeah, I'm sure. 578 00:59:09,251 --> 00:59:12,561 I'm not gonna take any chances with my son's life. 579 00:59:12,731 --> 00:59:15,404 No guns. No police. 580 00:59:15,571 --> 00:59:21,840 The police are more concerned about illegal child trafficking. 581 00:59:22,011 --> 00:59:26,084 They'll demand the documents. - They're in Copenhagen. 582 00:59:26,251 --> 00:59:30,210 There's nothing shady about them. - I can check with the orphanage. 583 00:59:30,371 --> 00:59:32,931 They might have a copy. 584 00:59:33,091 --> 00:59:37,482 You can? - You're such an optimist, Daniel. 585 00:59:42,131 --> 00:59:45,043 Hello? - Do you want to talk to your son? 586 00:59:45,211 --> 00:59:48,601 Yes. Yes! 587 00:59:50,891 --> 00:59:53,724 Mom? Mom! - Hello? Simon? 588 00:59:53,891 --> 00:59:57,406 Simon, can you hear me? 589 01:00:00,811 --> 01:00:03,200 Please listen to me. 590 01:00:03,371 --> 01:00:06,124 If you have the money, mama. 591 01:00:06,291 --> 01:00:07,804 Where do you want me to go? 592 01:00:07,971 --> 01:00:12,362 Under the bridge, behind the hotel at 2 a.m. 593 01:00:16,531 --> 01:00:18,487 I'll be there. 594 01:00:23,091 --> 01:00:25,082 I need a drink. - Me too. 595 01:00:25,251 --> 01:00:31,486 Can I look after him? - You think I trust you? Come. 596 01:00:34,411 --> 01:00:36,402 I need the cash. 597 01:00:39,611 --> 01:00:42,569 It will be alright. 598 01:01:18,491 --> 01:01:21,881 Six hours from now there'll be no more worries, man. 599 01:01:22,051 --> 01:01:25,441 I'm going to Tanzania with Danielle. 600 01:01:26,291 --> 01:01:29,363 Have a drink. - No. 601 01:01:29,531 --> 01:01:33,763 The mzungu, I could get him some fries. He likes that. 602 01:01:33,931 --> 01:01:37,526 Good boy. We have to keep him alive. 603 01:01:37,691 --> 01:01:40,125 Run. 604 01:01:41,451 --> 01:01:46,605 You guys like to hang around here. - I forgot to sweep. 605 01:01:46,771 --> 01:01:49,160 Scotch, please. 606 01:01:50,611 --> 01:01:54,445 Hi, Danielle. Are you going to get me one, too? 607 01:01:54,611 --> 01:01:57,762 Janitors are not supposed to drink and work. 608 01:01:57,931 --> 01:02:00,286 Wait, Danielle. 609 01:02:00,451 --> 01:02:03,170 I'm smarter than K. 610 01:02:03,331 --> 01:02:06,129 Really? - I'm the mastermind. 611 01:02:07,531 --> 01:02:10,409 The boy is upstairs. 612 01:02:10,571 --> 01:02:13,961 As if I believe you. - Baby, he's upstairs. 613 01:02:14,131 --> 01:02:17,680 Yeah, right. - Do you want to see him? 614 01:02:19,611 --> 01:02:22,045 It was my idea, man. 615 01:02:22,211 --> 01:02:24,805 But I'm sexier. 616 01:02:26,531 --> 01:02:28,681 Chips and a coke. 617 01:02:28,851 --> 01:02:32,127 How much is it? Maybe I can have two? 618 01:02:32,291 --> 01:02:35,442 Two fries and two cokes? - Yes. 619 01:02:35,611 --> 01:02:40,401 You'd better run home to mama and get more money. 620 01:02:40,571 --> 01:02:45,167 Wait! Make it two of everything. 621 01:02:48,611 --> 01:02:50,408 Now you're talking. 622 01:02:50,571 --> 01:02:54,246 Here's a signed agreement. - Please, let me go instead. 623 01:02:54,411 --> 01:02:57,562 What would be the point? - I'm harder to rape. 624 01:02:57,731 --> 01:03:00,962 I wouldn't be so sure of that. 625 01:03:10,331 --> 01:03:13,880 Hello. - Ibrahim. Hotel manager. 626 01:03:14,051 --> 01:03:16,246 Victor. 627 01:03:19,371 --> 01:03:22,090 Come on. Let's go. 628 01:03:29,371 --> 01:03:32,886 Are you okay? - No. 629 01:04:04,811 --> 01:04:10,090 Let's go! It's time to get the boy back to his mama and pick up our money. 630 01:04:10,251 --> 01:04:13,448 Please come upstairs. 631 01:04:41,931 --> 01:04:47,130 Why is this place locked? - I have no idea. 632 01:04:51,051 --> 01:04:54,441 Where's the key? - I don't know. 633 01:05:01,131 --> 01:05:04,123 You have the key? 634 01:05:08,931 --> 01:05:11,206 I'm not sure. 635 01:05:23,771 --> 01:05:28,049 Now open the goddamn door, or you're next. 636 01:05:39,611 --> 01:05:42,171 Please... 637 01:05:42,331 --> 01:05:44,447 Please. - Open. 638 01:05:46,851 --> 01:05:50,207 Go on. - Please... 639 01:06:00,211 --> 01:06:02,964 Help... Help me. 640 01:06:10,411 --> 01:06:14,689 What the hell did you do that for? - You told him you'd kill him. 641 01:06:14,851 --> 01:06:17,809 Then wait for orders, yeah? - Yes, sir. 642 01:06:17,971 --> 01:06:20,280 Clean this place up. 643 01:06:21,851 --> 01:06:23,807 Impressive. 644 01:06:25,371 --> 01:06:27,362 Impressive. 645 01:06:27,531 --> 01:06:31,206 Let's see what your mother thinks you're worth. 646 01:06:35,371 --> 01:06:37,487 Hello? 647 01:06:42,091 --> 01:06:44,366 Hello? 648 01:06:46,811 --> 01:06:49,803 Is anybody there? 649 01:06:59,011 --> 01:07:03,687 The Danish boy that disappeared is reportedly kidnapped. 650 01:07:03,851 --> 01:07:09,721 The police suspect he's being held by a gang of criminals. 651 01:07:09,891 --> 01:07:11,927 Wake up! 652 01:07:12,091 --> 01:07:14,764 Do you want to split 100,000? 653 01:07:14,931 --> 01:07:18,924 Kanini, you sound like a gangster. - Take me to Nairobi for free. 654 01:07:19,091 --> 01:07:22,083 Where is your mzungu? - Quick! 655 01:08:05,251 --> 01:08:08,084 What is your name? - Kanini Bukisya. 656 01:08:08,251 --> 01:08:09,969 Kanini Bukisya. 657 01:08:10,131 --> 01:08:13,885 What brings you here? - I'm here to report Amos. 658 01:08:16,891 --> 01:08:20,486 He kidnapped the Danish boy. 659 01:08:24,971 --> 01:08:30,523 The Danish boy? Are you sure? - I was there when they took him. 660 01:08:33,691 --> 01:08:38,811 How can I get this Amos? - He's with Kibera Hamlets. 661 01:08:38,971 --> 01:08:42,520 And John knows where he lives. 662 01:08:43,811 --> 01:08:48,566 Okay, Kanini. Thank you very much. You've been very useful. 663 01:08:48,731 --> 01:08:51,768 What about my reward? - I'll get back to you. 664 01:08:54,811 --> 01:08:58,599 I will get that money, and my mom will go to hospital. 665 01:08:58,771 --> 01:09:02,047 If only the world was run by people like you. 666 01:09:11,651 --> 01:09:15,246 What the hell are you doing? - Just cleaning up. 667 01:09:24,771 --> 01:09:30,164 You and I can put that money to much better use than that little girl. 668 01:09:40,051 --> 01:09:44,966 If we split the reward, I won't tell about you destroying police reports. 669 01:09:46,211 --> 01:09:48,202 Let's find this Amos. 670 01:09:55,291 --> 01:09:58,124 John...! 671 01:09:59,291 --> 01:10:04,160 You've got to help me. I did something really stupid. 672 01:10:04,331 --> 01:10:07,960 Simon, the European boy, is locked up at Jam Junction. 673 01:10:08,131 --> 01:10:11,043 Are you serious? - Yes, I am! 674 01:10:11,211 --> 01:10:13,520 They shot Mr. T and Snake. 675 01:10:13,691 --> 01:10:17,127 Listen, Amos. I don't even want to hear about it. 676 01:10:17,331 --> 01:10:21,244 Turn yourself over to the police. - No! We need to help Simon! 677 01:10:21,411 --> 01:10:25,290 For all I know it's you who's the cause of all that trouble. 678 01:10:25,451 --> 01:10:27,840 Kanini told me everything. 679 01:10:28,011 --> 01:10:31,924 She's at the police right now informing them it was you who took him. 680 01:10:32,091 --> 01:10:34,810 Me? No! - Amos! 681 01:10:35,811 --> 01:10:41,044 You came too late. Turn yourself over. I'm sorry. I can't help you anymore. 682 01:10:41,211 --> 01:10:44,806 No, please! Open up! 683 01:10:44,971 --> 01:10:46,882 Please! 684 01:10:47,051 --> 01:10:51,920 If I go to the police, you know how they will treat me! 685 01:11:01,171 --> 01:11:03,639 Did you hear that? 686 01:11:03,811 --> 01:11:06,200 What's that? 687 01:11:25,451 --> 01:11:29,205 John Maleno of Kibera Hamlets? - Yes, sir. 688 01:11:29,371 --> 01:11:33,125 An anonymous witness says that one of the boys in your acrobatic team - 689 01:11:33,291 --> 01:11:38,490 is the one who kidnapped the Danish boy. I want that boy. 690 01:11:39,531 --> 01:11:43,206 I don't know where that boy is. Or what you're talking about. 691 01:11:43,371 --> 01:11:49,560 Are you aware that it is a criminal act to hide information from the police? 692 01:11:54,091 --> 01:11:56,366 I've heard a rumour - 693 01:11:56,531 --> 01:12:01,161 that the Danish boy is kept at a night club called Jam Junction. 694 01:12:01,331 --> 01:12:06,963 Kenneth's place. I doubt that. - I doubt it too, sir. 695 01:12:07,131 --> 01:12:09,247 Okay, thank you. 696 01:12:17,091 --> 01:12:20,606 Why did you let Snake take me? I'm gonna kill you! 697 01:12:20,771 --> 01:12:23,808 I was just trying to help! 698 01:12:23,971 --> 01:12:28,567 Gee, thanks! I was almost shot. - But you weren't! 699 01:12:28,731 --> 01:12:33,247 We have to help Simon. - We have our own problems. 700 01:12:34,891 --> 01:12:37,530 We should have asked John for help. 701 01:12:37,691 --> 01:12:41,923 Shut up. - John is not helping us. 702 01:12:42,091 --> 01:12:46,642 Go to sleep. - We can't just leave Simon there. 703 01:12:48,611 --> 01:12:50,966 Quiet. 704 01:14:32,091 --> 01:14:35,481 None of these numbers are giving any results. 705 01:14:35,651 --> 01:14:38,882 He must have a second phone. 706 01:14:40,491 --> 01:14:45,121 We must find a better place to put this kid. Your place? 707 01:14:45,291 --> 01:14:48,522 My place? Sure. 708 01:15:15,851 --> 01:15:18,081 Check the gents. 709 01:15:18,251 --> 01:15:20,321 Not you. The guard. 710 01:15:44,891 --> 01:15:50,409 Are you security? She has lost her bag and it has all her money. 711 01:15:52,051 --> 01:15:54,406 Get the phone. 712 01:16:03,371 --> 01:16:05,123 How do you make a call? 713 01:16:09,131 --> 01:16:11,042 Hurry. Come. 714 01:16:13,651 --> 01:16:16,449 Come, come, Simon. Hurry. 715 01:18:44,851 --> 01:18:47,604 Yes? - Mom? 716 01:18:47,771 --> 01:18:50,729 Simon? Simon, it's Dad. 717 01:18:50,891 --> 01:18:53,325 Are you okay? - Yes, I'm okay... - 718 01:18:53,491 --> 01:18:56,403 Simon? Simon! 719 01:18:56,571 --> 01:18:58,368 Where are you? 720 01:18:58,531 --> 01:19:02,444 Where are we? - We're at Jam Junction. 721 01:19:02,611 --> 01:19:04,602 Simon! The guards! 722 01:19:04,771 --> 01:19:08,650 Jam Junction Night Club? - I know where it is. 723 01:19:08,811 --> 01:19:12,042 I dropped the phone. 724 01:19:12,211 --> 01:19:14,406 Simon...! 725 01:19:29,331 --> 01:19:32,880 Shit... - What? 726 01:19:35,491 --> 01:19:38,085 I don't know. 727 01:19:44,091 --> 01:19:46,764 Come on, let's go. 728 01:20:21,851 --> 01:20:26,447 No cars... - Here! Over here. 729 01:20:27,571 --> 01:20:31,359 We need to go to... - Jam Junction! 730 01:20:31,531 --> 01:20:34,603 I'm sorry. Sorry, man! 731 01:20:35,611 --> 01:20:40,890 You know how to get to Jam Junction? Let's go. Sorry, sir. 732 01:21:00,251 --> 01:21:02,890 My mom can help you. 733 01:22:00,931 --> 01:22:03,320 Amos, wake up. 734 01:22:39,451 --> 01:22:42,363 Simon...! 735 01:22:45,651 --> 01:22:48,165 Simon! 736 01:22:48,331 --> 01:22:50,049 Mom! 737 01:23:05,971 --> 01:23:08,804 Victor, give me your shirt! Hurry up! 738 01:23:10,251 --> 01:23:14,085 Come on. - Be careful with him. 739 01:23:16,651 --> 01:23:18,846 Give it to me. 740 01:23:20,251 --> 01:23:24,130 Look at me. - Let's get him to the hospital! 741 01:23:24,291 --> 01:23:27,681 You know where the hospital is? - There's a hospital near here. 742 01:23:27,851 --> 01:23:31,605 Put pressure! Keep the pressure! - I've got him. 743 01:23:31,771 --> 01:23:36,720 Be careful with him. - Okay, come... Come here! 744 01:23:40,051 --> 01:23:43,327 I'm sorry, Mom. - Come, sweetie. 745 01:23:44,211 --> 01:23:47,681 Stop the traffic. Let us through! Move! 746 01:23:49,531 --> 01:23:54,321 What is this? Get in. Get your monkeys out of my club. 747 01:23:54,491 --> 01:23:57,563 How much is your freedom worth? 748 01:23:57,731 --> 01:24:03,169 I've paid you for the past 20 years. You're getting greedy. 749 01:24:11,211 --> 01:24:14,760 He's gotten away. Abandon the search. Over. 750 01:24:14,931 --> 01:24:18,321 He's gotten away. Okay? 751 01:24:18,491 --> 01:24:20,721 Abandon the search. 752 01:24:20,891 --> 01:24:24,884 How will this country ever change with people like you around? 753 01:24:25,051 --> 01:24:28,600 You're under arrest, officer Mutuku. 754 01:24:56,091 --> 01:25:02,087 Sweetie, they'll keep him in a coma for two days, so he won't feel pain. 755 01:25:02,251 --> 01:25:05,448 He'll be fine. 756 01:25:12,211 --> 01:25:16,966 Too bad he can't see the bed he's lying in. 757 01:25:17,131 --> 01:25:20,680 He'd really like that. 758 01:25:31,051 --> 01:25:35,363 Do you think I have family down here? 759 01:25:37,211 --> 01:25:40,601 Yes, I do. 760 01:25:42,971 --> 01:25:46,850 I'm sure we'll be able to find some of your family. 761 01:25:47,011 --> 01:25:50,367 Besides us, that is. 762 01:25:54,931 --> 01:25:56,842 I don't know... 763 01:25:57,011 --> 01:26:00,924 I have Amos and the boys. 764 01:26:01,091 --> 01:26:03,764 Are you sure? 765 01:26:07,931 --> 01:26:11,970 Mom and Dad, will you please step outside? 766 01:26:41,931 --> 01:26:44,684 Thank you, Amos. 767 01:26:59,651 --> 01:27:01,607 Bye. 768 01:28:17,211 --> 01:28:19,520 Come on... 769 01:28:20,491 --> 01:28:25,611 Did you see the pictures? - Wow! That is Kenya? 770 01:28:25,771 --> 01:28:30,526 Cool. - Simon? Look who came to say hi. 771 01:28:31,851 --> 01:28:35,685 Hi, how are you? - Fine. How are you? 772 01:28:35,851 --> 01:28:39,730 Thank you for the ball. - You're welcome. 773 01:28:39,891 --> 01:28:42,963 Kanini, how is your mom? 774 01:28:43,131 --> 01:28:47,443 My mom came back from hospital and is fine. 775 01:28:49,651 --> 01:28:53,246 How are you? - Fine. 776 01:28:53,411 --> 01:28:56,005 But I miss you. 777 01:29:05,531 --> 01:29:15,647 THE END Subtitles by: Tina Goldberg Dansk Video Tekst 58583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.