All language subtitles for Krapopolis.S03E01.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,071 --> 00:00:03,290 Welcome back to King Con! 2 00:00:03,373 --> 00:00:04,893 We've got a ton of heavy hitters here. 3 00:00:04,976 --> 00:00:06,362 Odysseus, King of Ithaca... 4 00:00:06,445 --> 00:00:08,384 Theseus, all the way from Athens... 5 00:00:08,484 --> 00:00:10,254 Volkar from Koth... 6 00:00:10,354 --> 00:00:12,442 Oedipus from Thebes, 7 00:00:12,525 --> 00:00:16,182 that's a fun story... and a newcomer to King Con, 8 00:00:16,265 --> 00:00:19,707 -Tyrannis of Krapopolis. -Yeah! 9 00:00:19,840 --> 00:00:21,159 So let's talk king stuff. 10 00:00:21,242 --> 00:00:22,713 Why don't we start with an easy one? 11 00:00:22,846 --> 00:00:24,115 What's your origin story? 12 00:00:24,249 --> 00:00:26,285 How did you get your mandate to be the king? 13 00:00:26,385 --> 00:00:27,989 -Mandate. -That's what 14 00:00:28,089 --> 00:00:29,660 the people wanna hear! Odysseus? 15 00:00:29,793 --> 00:00:33,217 Well, I can tell you how I reclaimed my throne. 16 00:00:33,300 --> 00:00:35,437 That all started when I won a little thing 17 00:00:35,571 --> 00:00:37,241 called the Trojan War. 18 00:00:37,374 --> 00:00:39,062 Also 19 00:00:39,145 --> 00:00:40,848 had a trip called the Odyssey. 20 00:00:40,982 --> 00:00:42,786 Maybe you've heard of it. 21 00:00:42,919 --> 00:00:45,558 So not only did you become king but they named 22 00:00:45,658 --> 00:00:48,263 the whole idea of road trips after you. 23 00:00:48,396 --> 00:00:50,869 And when I got home, my wife had 24 00:00:51,002 --> 00:00:52,539 108 suitors, and I just 25 00:00:52,673 --> 00:00:55,227 murdered the hell out of 'em. 26 00:00:55,310 --> 00:00:58,100 I was born in a volcano! 27 00:00:58,183 --> 00:01:00,104 Well, let's talk about that, Volkar. 28 00:01:00,187 --> 00:01:02,643 I was born in a volcano. 29 00:01:02,726 --> 00:01:04,997 Yes, I see your point. Theseus? 30 00:01:05,097 --> 00:01:06,450 I guess what really sealed it 31 00:01:06,533 --> 00:01:08,922 was when I... killed the minotaur. 32 00:01:10,374 --> 00:01:11,711 Now that's a mandate! 33 00:01:11,844 --> 00:01:13,330 Born in a volcano! 34 00:01:13,413 --> 00:01:14,850 Also a terrific mandate. 35 00:01:14,984 --> 00:01:16,419 Now, Oedipus, I know you've got 36 00:01:16,521 --> 00:01:19,209 -an interesting origin story. -We talked about this. 37 00:01:19,292 --> 00:01:21,664 Just tell people. Your story is great. 38 00:01:21,797 --> 00:01:23,551 We agreed this topic was off limits. 39 00:01:23,634 --> 00:01:27,041 OK. Tyrannis? How'd you get that crown? 40 00:01:27,141 --> 00:01:28,428 Yeah, I think the people 41 00:01:28,511 --> 00:01:30,014 really want to hear Oedipus' story. 42 00:01:30,147 --> 00:01:31,333 I don't want to tell it. 43 00:01:31,416 --> 00:01:32,803 Oh, come on. It's King Con. 44 00:01:32,886 --> 00:01:34,188 We've all got origin stories. 45 00:01:34,288 --> 00:01:37,027 I killed my dad and slept with my mom, OK? 46 00:01:37,160 --> 00:01:39,198 Everyone laugh, ha ha ha! 47 00:01:39,298 --> 00:01:40,467 I didn't know! 48 00:01:40,568 --> 00:01:42,138 I can't even imagine 49 00:01:42,271 --> 00:01:43,173 what you've been through. 50 00:01:43,273 --> 00:01:44,610 I was so ashamed 51 00:01:44,710 --> 00:01:45,963 I stabbed my own eyes out. 52 00:01:46,046 --> 00:01:47,198 That's why I don't have eyes. 53 00:01:48,551 --> 00:01:50,304 Wait, you guys are cheering for that? 54 00:01:50,387 --> 00:01:53,327 Of course we are! His reaction to the tragedy 55 00:01:53,427 --> 00:01:55,247 proves he's worthy of his crown! 56 00:01:55,330 --> 00:01:57,969 OK, then, I'll tell you how I became king. 57 00:01:58,103 --> 00:02:01,309 I gathered the people and told them I was starting a city. 58 00:02:01,409 --> 00:02:03,848 A new kind of city, where the people have a say. 59 00:02:03,981 --> 00:02:07,822 And that I would be their king. King of the people! 60 00:02:08,691 --> 00:02:11,095 So... you got yourself a crown 61 00:02:11,195 --> 00:02:12,464 and declared yourself king. 62 00:02:12,599 --> 00:02:13,934 How is that even legal? 63 00:02:14,068 --> 00:02:15,354 That guy slept with his mom! 64 00:02:15,437 --> 00:02:18,309 Bravely! I think it was brave. 65 00:02:18,409 --> 00:02:21,048 Ha! Now I don't feel so bad. 66 00:02:21,148 --> 00:02:24,005 Oh, yes, I do, I still feel bad. 67 00:02:24,088 --> 00:02:26,392 Mommy! 68 00:02:37,314 --> 00:02:38,416 ♪ Uh! ♪ 69 00:02:42,659 --> 00:02:44,914 ♪ Uh! Uh! ♪ 70 00:02:44,997 --> 00:02:49,405 ♪ Uh, uh, uh, whoo! ♪ 71 00:02:51,109 --> 00:02:52,896 I swear, every single one of them 72 00:02:52,979 --> 00:02:54,348 had a better origin story than me. 73 00:02:54,481 --> 00:02:56,352 They all fought monsters or won wars 74 00:02:56,452 --> 00:02:58,356 or were born inside of volcanoes. 75 00:02:58,489 --> 00:03:00,044 Oh, I've met that guy. 76 00:03:00,127 --> 00:03:01,630 What an absolute stud. 77 00:03:01,764 --> 00:03:03,233 Meanwhile, what do I have? 78 00:03:03,366 --> 00:03:04,686 -Family? -Not now, Stupe. 79 00:03:04,769 --> 00:03:06,590 I just think people don't take me seriously enough 80 00:03:06,673 --> 00:03:09,195 because they don't realize I rightfully deserve this. 81 00:03:09,278 --> 00:03:10,699 They show up for your speeches. 82 00:03:10,782 --> 00:03:12,168 They show up for the snacks. 83 00:03:12,251 --> 00:03:13,471 Guilty as charged. 84 00:03:13,554 --> 00:03:15,073 I mean, I have the crown, the palace, 85 00:03:15,156 --> 00:03:16,994 the absolutely huge olive, but I've been 86 00:03:17,127 --> 00:03:19,031 missing the most important thing of all. 87 00:03:19,131 --> 00:03:20,535 -Family. -No. 88 00:03:20,635 --> 00:03:22,121 Just trying to get ahead of it. 89 00:03:22,204 --> 00:03:23,558 What I'm missing is a mandate! 90 00:03:23,641 --> 00:03:25,462 Yeah, good luck topping that volcano. 91 00:03:25,545 --> 00:03:27,783 Wait, what if you did top a volcano? 92 00:03:27,916 --> 00:03:30,387 Probably too risky. Love to see someone try, though. 93 00:03:30,487 --> 00:03:31,941 Tyrannis, would you like me to set up 94 00:03:32,024 --> 00:03:33,393 a little show of strength for you? 95 00:03:33,527 --> 00:03:35,567 Put a sword in a stone that you can easily pull out? 96 00:03:35,664 --> 00:03:37,486 No stunts. That's old school kinging. 97 00:03:37,569 --> 00:03:38,721 I'm a different kind of hero. 98 00:03:38,804 --> 00:03:41,226 My mandate must come from the people! 99 00:03:41,309 --> 00:03:42,596 Instead of me just being their king, 100 00:03:42,679 --> 00:03:45,050 what if they chose me for the job? 101 00:03:45,150 --> 00:03:46,687 The people choosing their ruler? 102 00:03:46,820 --> 00:03:48,557 My position would be cemented 103 00:03:48,690 --> 00:03:50,293 by their desire for me to do it! 104 00:03:50,427 --> 00:03:52,516 That would be the greatest mandate of all! 105 00:03:52,599 --> 00:03:53,868 Consensual kinging! 106 00:03:53,968 --> 00:03:55,622 The will of the people is my volcano, 107 00:03:55,705 --> 00:03:58,143 and I will be born in the fiery bosom 108 00:03:58,243 --> 00:03:59,411 of the citizens' consent! 109 00:03:59,512 --> 00:04:01,365 Like I cut people open 110 00:04:01,448 --> 00:04:02,952 and you pop out of their chest? 111 00:04:03,052 --> 00:04:06,192 No! It will be a simple process of voting. 112 00:04:06,292 --> 00:04:09,465 We'll call it a Selection. No, a Tylection. 113 00:04:09,566 --> 00:04:10,702 Tell the citizens to gather 114 00:04:10,835 --> 00:04:13,390 tomorrow morning for an announcement! 115 00:04:13,473 --> 00:04:15,394 Tell them there'll be baklava. 116 00:04:15,477 --> 00:04:17,983 Yoohoo, hi, Deliria. Like my new ride? 117 00:04:18,083 --> 00:04:21,455 Apollo took apart some eagles and made them into this for me. 118 00:04:21,556 --> 00:04:23,460 How lovely for you, Athena. 119 00:04:23,594 --> 00:04:25,598 Oh, hi, Slug. Didn't see you there. 120 00:04:25,731 --> 00:04:28,387 It's Shlub, and as odious as you are, 121 00:04:28,470 --> 00:04:30,841 I refuse to let you ruin our warmup sex. 122 00:04:30,975 --> 00:04:32,662 I know what she's doing. It's the night of 123 00:04:32,745 --> 00:04:35,483 the Thousand Year God Ball and she's coming to gloat. 124 00:04:35,584 --> 00:04:38,056 It's the social event of the millennium. 125 00:04:38,156 --> 00:04:39,409 You've never seen a party like this. 126 00:04:39,492 --> 00:04:40,862 Why aren't you dressed for it? 127 00:04:40,962 --> 00:04:44,202 Oh, that's right, you don't get invited anymore 128 00:04:44,335 --> 00:04:46,105 since you're not an Olympian anymore. 129 00:04:46,205 --> 00:04:48,293 Such a shame, what I and all the other gods 130 00:04:48,376 --> 00:04:49,947 did to you by kicking you out. 131 00:04:50,080 --> 00:04:51,166 Are you finished? 132 00:04:51,249 --> 00:04:52,569 Not as finished as you are. 133 00:04:52,652 --> 00:04:54,372 Clearly you're still obsessed with me 134 00:04:54,455 --> 00:04:55,524 or you wouldn't be here. 135 00:04:55,625 --> 00:04:57,144 Wrong. You're obsessed with me. 136 00:04:57,227 --> 00:04:59,231 -You wish. -You wish I wish. 137 00:04:59,331 --> 00:05:00,651 I couldn't wish any less. 138 00:05:00,735 --> 00:05:02,605 Athena, you've angered my wife, 139 00:05:02,705 --> 00:05:04,208 which only makes her hotter. 140 00:05:04,341 --> 00:05:06,430 Leave now or be forever scarred 141 00:05:06,513 --> 00:05:08,483 by the sight of my back sex organs. 142 00:05:08,618 --> 00:05:09,837 I'm leaving, I'm leaving! 143 00:05:09,920 --> 00:05:11,489 Anyway, Deliria, since I know you're sad 144 00:05:11,624 --> 00:05:13,177 that you can't come, I'll stop by tomorrow 145 00:05:13,260 --> 00:05:15,097 and tell you all the fun stuff you missed. 146 00:05:15,197 --> 00:05:16,183 Don't want to hear it. 147 00:05:16,266 --> 00:05:18,454 You will anyways. Ta-ta! 148 00:05:18,537 --> 00:05:20,274 Do you need a minute to cool down? 149 00:05:20,374 --> 00:05:21,727 Please say no. 150 00:05:21,810 --> 00:05:23,514 Citizens of Krapopolis. 151 00:05:23,647 --> 00:05:25,116 I-I have a question, 152 00:05:25,216 --> 00:05:26,653 specifically about the food? 153 00:05:26,787 --> 00:05:28,140 We're not at question time yet. 154 00:05:28,223 --> 00:05:29,443 We're at the announcement part. 155 00:05:29,526 --> 00:05:30,912 Right, but there's enough baklava 156 00:05:30,995 --> 00:05:32,131 for all of us, right? 157 00:05:32,264 --> 00:05:33,751 You didn't skimp? Cuz you've done that. 158 00:05:33,834 --> 00:05:35,688 There will be plenty of baklava for everyone. 159 00:05:35,771 --> 00:05:39,045 I, your king, have bravely and magnanimously decided 160 00:05:39,145 --> 00:05:42,602 to give you the chance to choose me as your king. 161 00:05:42,685 --> 00:05:44,656 -I'm confused. -You're the king 162 00:05:44,789 --> 00:05:47,161 and now we have to choose you to be the king? 163 00:05:47,261 --> 00:05:48,447 You don't have to choose me. 164 00:05:48,530 --> 00:05:50,400 You can choose to choose me. 165 00:05:50,501 --> 00:05:51,941 Just tell us what to do, man. 166 00:05:52,070 --> 00:05:54,310 The whole point is I don't tell you what to do. 167 00:05:54,409 --> 00:05:56,362 That's what democracy is all about: 168 00:05:56,445 --> 00:05:58,283 power is in the hands of the people. 169 00:05:58,416 --> 00:06:00,320 So we don't have a king? 170 00:06:00,420 --> 00:06:01,474 No, I'm still the king. 171 00:06:01,557 --> 00:06:02,597 You just get to choose me. 172 00:06:02,692 --> 00:06:04,061 Now, you've each been given 173 00:06:04,161 --> 00:06:05,296 one rock to vote with. 174 00:06:05,430 --> 00:06:06,617 Is this in place of the baklava, 175 00:06:06,700 --> 00:06:08,621 cuz I don't consider this edible. 176 00:06:08,704 --> 00:06:11,092 I promise you the baklava is coming. 177 00:06:11,175 --> 00:06:12,429 Believe it when I see it. 178 00:06:12,512 --> 00:06:14,549 But your rock is your vote. 179 00:06:14,682 --> 00:06:16,553 So each of you can place your rock 180 00:06:16,653 --> 00:06:18,323 in this basket, representing me. 181 00:06:18,423 --> 00:06:20,177 And when the votes are cast, I, probably with 182 00:06:20,260 --> 00:06:23,432 the help of my sister, will raise this basket above my head 183 00:06:23,567 --> 00:06:25,303 and declare that the people have chosen. 184 00:06:25,436 --> 00:06:27,474 What if I want to vote for someone else? 185 00:06:27,576 --> 00:06:29,028 Huh? There isn't anyone else. 186 00:06:29,111 --> 00:06:31,048 -Can there be? -I mean, you'd 187 00:06:31,181 --> 00:06:32,234 have to get another basket, 188 00:06:32,317 --> 00:06:33,588 which seems like a hassle. 189 00:06:33,721 --> 00:06:35,591 I will be in my palace awaiting the results. 190 00:06:35,725 --> 00:06:37,546 Also, remember who brought the baklava. 191 00:06:37,629 --> 00:06:39,999 Basket of rocks? That's gonna be your thing? 192 00:06:40,099 --> 00:06:41,520 Better than marrying your mom! 193 00:06:41,603 --> 00:06:42,656 I mean, the bar for these mandates 194 00:06:42,739 --> 00:06:44,475 is quite low, I just need one. 195 00:06:44,576 --> 00:06:48,316 Ah, nothing like a vat of wine to start your day. 196 00:06:48,416 --> 00:06:50,353 What's this? Brutus: The tavern's closed. 197 00:06:50,453 --> 00:06:52,224 I didn't even know it had a door! 198 00:06:52,324 --> 00:06:54,144 And why in god's name is there anything 199 00:06:54,227 --> 00:06:55,598 between me and intoxicants? 200 00:06:55,731 --> 00:06:57,067 It's Tylection Day. 201 00:06:57,201 --> 00:06:58,386 He ordered all the bars closed 202 00:06:58,469 --> 00:06:59,606 so that everyone votes. 203 00:06:59,740 --> 00:07:01,025 Well, I'll tell you one thing. 204 00:07:01,108 --> 00:07:03,547 If I were king, I'd never close the bars. 205 00:07:05,150 --> 00:07:08,490 King Ty, disaster! Your father is king! 206 00:07:11,730 --> 00:07:14,234 I'm sorry, son, they got me a basket! 207 00:07:18,878 --> 00:07:20,631 Unbelievable! You really just said, 208 00:07:20,714 --> 00:07:21,967 "I wouldn't close the bars," and that's all it took? 209 00:07:22,050 --> 00:07:23,090 Well, I suppose so. 210 00:07:23,186 --> 00:07:24,573 King Ty, I mean just Ty, 211 00:07:24,656 --> 00:07:26,444 or how should I address you? 212 00:07:26,527 --> 00:07:27,545 As King Ty, please! 213 00:07:27,628 --> 00:07:29,031 No, as King Ty, not please! 214 00:07:29,131 --> 00:07:31,235 How dare you even ask me! Off with your head! 215 00:07:31,369 --> 00:07:32,856 Um, well, before that, 216 00:07:32,939 --> 00:07:35,645 we should probably get that crown off your head. 217 00:07:35,745 --> 00:07:38,116 I mean, I'm just guessing. There's never been 218 00:07:38,216 --> 00:07:39,603 a peaceful transfer of power. 219 00:07:39,686 --> 00:07:40,705 -Let me just... -Stop it! 220 00:07:40,788 --> 00:07:42,408 Get away from me! Stop it! 221 00:07:42,491 --> 00:07:45,931 What are you doing?! Scott: Uh, and I guess there never will be. 222 00:07:46,032 --> 00:07:47,452 We're not actually honoring 223 00:07:47,535 --> 00:07:48,804 this Tylection, are we? Dad? 224 00:07:48,904 --> 00:07:50,908 You wouldn't seriously take the crown from me? 225 00:07:51,041 --> 00:07:53,514 Son, I love you, but the people chose me. 226 00:07:53,614 --> 00:07:54,983 I can't just say no. 227 00:07:55,116 --> 00:07:56,251 Yes, you can! 228 00:07:56,385 --> 00:07:57,672 To the greatest mandate of all? 229 00:07:57,755 --> 00:07:59,424 That was just something I said! 230 00:07:59,525 --> 00:08:01,346 -Stupe? Hippo? -I don't know. 231 00:08:01,429 --> 00:08:02,665 Something about Dad being king 232 00:08:02,765 --> 00:08:04,319 - kind of makes sense to me. - What?! 233 00:08:04,402 --> 00:08:06,573 Maybe it's the chest hair? 234 00:08:06,673 --> 00:08:08,075 Yeah, it's the chest hair. 235 00:08:08,209 --> 00:08:09,730 You know he and Mom will be making out 236 00:08:09,813 --> 00:08:11,282 in front of us even more, right? 237 00:08:11,382 --> 00:08:12,317 It's not like it's gonna have 238 00:08:12,417 --> 00:08:13,771 an inhibiting effect on him! 239 00:08:13,854 --> 00:08:15,508 Eh, I barely notice anymore. 240 00:08:15,591 --> 00:08:16,994 Yeah, I tune it out. 241 00:08:17,094 --> 00:08:18,615 Mom, you're not letting this happen, right? 242 00:08:18,698 --> 00:08:19,883 I don't know, I'm thinking. 243 00:08:19,966 --> 00:08:22,237 There may be certain advantages. 244 00:08:22,371 --> 00:08:23,858 You know this would make you a queen, right? 245 00:08:23,941 --> 00:08:25,711 That's well beneath being a goddess. 246 00:08:25,811 --> 00:08:27,231 Is it? There's never been 247 00:08:27,314 --> 00:08:28,550 a goddess queen before. 248 00:08:28,684 --> 00:08:31,690 Which means I get to decide what it means. 249 00:08:31,823 --> 00:08:34,094 Dad, you'll hate this. You will hate it! 250 00:08:34,194 --> 00:08:36,016 I've known plenty of kings and they've had 251 00:08:36,099 --> 00:08:38,436 plenty of sex, so I doubt I would hate it. 252 00:08:38,570 --> 00:08:39,757 Not the sex, the kinging. 253 00:08:39,840 --> 00:08:41,480 You have to make decisions and run things. 254 00:08:41,576 --> 00:08:43,179 Scott, what's on the docket for today? 255 00:08:43,312 --> 00:08:44,666 For my father the king? 256 00:08:44,749 --> 00:08:46,737 Uh, well, there's a property dispute between 257 00:08:46,820 --> 00:08:48,590 Ned the Shepherd and Cora the Farmer. 258 00:08:48,724 --> 00:08:49,944 Let's give it to Cora. 259 00:08:50,027 --> 00:08:51,513 You're not even going to ponder it? 260 00:08:51,596 --> 00:08:52,916 Son, I've known plenty of kings 261 00:08:52,999 --> 00:08:55,436 and you're the only one I've ever seen pondering. 262 00:08:55,571 --> 00:08:57,307 Come to think of it, you're the only one who 263 00:08:57,407 --> 00:08:58,528 didn't have sex, either. 264 00:08:58,611 --> 00:08:59,930 You may have been a bad king. 265 00:09:00,013 --> 00:09:01,583 I cannot believe this! 266 00:09:01,683 --> 00:09:03,854 You will regret this. You will all regret this! 267 00:09:03,987 --> 00:09:05,941 This was basically his whole identity. 268 00:09:06,024 --> 00:09:07,512 It's a kind of situation where a person 269 00:09:07,595 --> 00:09:08,597 could really lose it. 270 00:09:08,697 --> 00:09:09,816 Seen it before. 271 00:09:09,899 --> 00:09:11,553 Take away the one thing a guy has, 272 00:09:11,636 --> 00:09:13,339 and, uh... 273 00:09:14,509 --> 00:09:15,795 You want to go check on him? 274 00:09:15,878 --> 00:09:17,097 Yeah, I was just gonna say, 275 00:09:17,180 --> 00:09:18,082 let's just... you know. 276 00:09:21,756 --> 00:09:24,161 I apologize for the misunderstanding earlier, Scott, 277 00:09:24,294 --> 00:09:26,933 but when I heard that, as king, I get a Chief of Staff, 278 00:09:27,033 --> 00:09:29,823 I assumed that "staff" was a euphemism for... 279 00:09:29,906 --> 00:09:32,477 I'm glad we got that cleared up. 280 00:09:32,612 --> 00:09:35,618 Yoohoo again. What a banger you missed. 281 00:09:35,751 --> 00:09:37,171 What a banger she didn't miss. 282 00:09:37,254 --> 00:09:39,626 What's this I hear about Scrub being king 283 00:09:39,760 --> 00:09:41,930 and you being... queen? Among mortals? 284 00:09:42,031 --> 00:09:45,169 Yes, we're the new royal couple here in Krapopolis. 285 00:09:45,303 --> 00:09:48,042 If you ask nicely, you might be invited to the coronation. 286 00:09:48,175 --> 00:09:49,646 We're having a coronation? 287 00:09:49,746 --> 00:09:50,832 Yes, didn't I tell you? 288 00:09:50,915 --> 00:09:52,317 This is going to be quite an event. 289 00:09:52,417 --> 00:09:55,340 It's the first time a goddess has ever been queen. 290 00:09:55,423 --> 00:09:57,278 It is going to be a huge party. 291 00:09:57,361 --> 00:10:00,099 A little coronation? A little king and queen party? 292 00:10:00,199 --> 00:10:02,070 How cute. Gonna have some people there? 293 00:10:02,203 --> 00:10:03,690 Some mortals? Gonna have a little chair? 294 00:10:03,773 --> 00:10:06,045 A little king chair and a little queen chair? 295 00:10:06,178 --> 00:10:08,382 Some dignitaries or whatever they're called? 296 00:10:08,517 --> 00:10:10,053 Human dignitaries? 297 00:10:10,187 --> 00:10:12,691 Not many dignitaries, although 298 00:10:12,792 --> 00:10:14,880 - Zeus said he'd make it. - What? 299 00:10:14,963 --> 00:10:16,884 He said he wouldn't miss it for the world. 300 00:10:16,967 --> 00:10:19,204 Zeus is coming to your coronation? 301 00:10:19,338 --> 00:10:20,978 Yup. What does that mean? 302 00:10:21,075 --> 00:10:22,545 Are kings and queens important? 303 00:10:22,679 --> 00:10:24,032 Are you above me now? This can't be right. 304 00:10:24,115 --> 00:10:25,601 Oh, I wouldn't read too much into it. 305 00:10:25,684 --> 00:10:27,688 Just a coronation. With Zeus. 306 00:10:27,822 --> 00:10:29,559 He wasn't at the ball last night, was he? 307 00:10:29,692 --> 00:10:30,878 No one's seen Zeus in years. 308 00:10:30,961 --> 00:10:32,598 And he's coming here? You're sure? 309 00:10:32,698 --> 00:10:34,384 Mhm. Told me himself. 310 00:10:34,467 --> 00:10:35,671 Well, I... I just... 311 00:10:35,771 --> 00:10:37,759 I'm better than you. Goodbye. 312 00:10:37,842 --> 00:10:39,946 Zeus? You didn't talk to him, did you? 313 00:10:40,046 --> 00:10:41,415 No, of course not. 314 00:10:41,550 --> 00:10:42,736 Last time you saw Zeus, 315 00:10:42,819 --> 00:10:44,689 hadn't he turned himself into some sort of 316 00:10:44,790 --> 00:10:46,960 ouroboros pleasure-loop, locked forever 317 00:10:47,060 --> 00:10:48,697 in a state beyond consciousness? 318 00:10:48,830 --> 00:10:50,701 Yes, he's achieved his ultimate form 319 00:10:50,834 --> 00:10:52,572 and is effectively "off the board"... 320 00:10:52,705 --> 00:10:53,974 but they don't know that. 321 00:10:54,074 --> 00:10:55,711 All they know is a goddess queen 322 00:10:55,811 --> 00:10:59,318 is better than a goddess... at least in Zeus' eyes. 323 00:10:59,418 --> 00:11:00,855 Ingenious! 324 00:11:00,955 --> 00:11:02,592 You completely flummoxed her. 325 00:11:02,725 --> 00:11:04,679 Oh, if she does what I expect her to do, 326 00:11:04,762 --> 00:11:06,766 I've flummoxed all of them. 327 00:11:06,866 --> 00:11:09,238 Deliria! Blub! I hear there's a coronation. 328 00:11:09,371 --> 00:11:12,845 I've come to offer my sincere congratulations 329 00:11:12,945 --> 00:11:14,448 to the king and queen. 330 00:11:14,582 --> 00:11:16,536 Or, to demand loyalty 331 00:11:16,619 --> 00:11:17,888 from the new king and queen! 332 00:11:17,988 --> 00:11:21,596 I... I... I'm-I'm flummoxed. I'll be back. 333 00:11:21,730 --> 00:11:25,102 Hmm, I think I like being queen. 334 00:11:29,211 --> 00:11:30,565 Hey, bro. 335 00:11:30,648 --> 00:11:32,050 Still drinking? That's fun. 336 00:11:32,150 --> 00:11:34,371 Go ahead and mock me. I have nothing. 337 00:11:34,454 --> 00:11:36,894 Is it time for me to say you've got family? 338 00:11:36,994 --> 00:11:38,634 -Sure. -OK, you've got 339 00:11:38,763 --> 00:11:40,300 a family who loves you. 340 00:11:40,400 --> 00:11:42,187 And the timing of this next thing I'm gonna say is 341 00:11:42,270 --> 00:11:44,150 horrible, but we do have to take that crown off. 342 00:11:44,240 --> 00:11:46,362 -We need it for the coronation. -Coronation? 343 00:11:46,445 --> 00:11:48,366 They're rubbing it in my face? What about family? 344 00:11:48,449 --> 00:11:50,621 Ty, we're right here and we love you. 345 00:11:50,755 --> 00:11:52,195 And you're gonna love not being king. 346 00:11:52,291 --> 00:11:54,629 You're gonna find that the crown was a burden. 347 00:11:54,762 --> 00:11:57,300 So Stupe's gonna take it off now, OK? 348 00:11:57,401 --> 00:11:59,088 -Shh-sh-sh-sh... -You're doing great. 349 00:11:59,171 --> 00:12:01,275 -Just a little bit more. -You got this. 350 00:12:01,375 --> 00:12:04,147 Easy... got it. 351 00:12:05,016 --> 00:12:06,537 I know it's really just what the crown 352 00:12:06,620 --> 00:12:08,608 represents, not the crown itself, but 353 00:12:08,691 --> 00:12:10,528 I feel naked without that thing. 354 00:12:10,661 --> 00:12:12,147 No, whaaat? 355 00:12:12,230 --> 00:12:15,153 You... actually do look kinda weird without it. 356 00:12:15,236 --> 00:12:16,906 -Stupe! -He does! 357 00:12:17,006 --> 00:12:18,794 It's not gonna make him feel better to lie about it. 358 00:12:18,877 --> 00:12:21,466 No, but it just... we're used to 359 00:12:21,549 --> 00:12:23,002 the way we usually see you! 360 00:12:23,085 --> 00:12:25,792 I mean, it's not like you are the crown. 361 00:12:25,925 --> 00:12:27,929 Oh, my god, what if I am the crown? 362 00:12:28,062 --> 00:12:30,150 You might not be anything without the crown. 363 00:12:30,233 --> 00:12:32,572 -Stupe! -Except 364 00:12:32,672 --> 00:12:34,575 that you're so much more! 365 00:12:34,675 --> 00:12:36,980 You don't look weird! 366 00:12:37,080 --> 00:12:39,017 Here, we-we can fix this. 367 00:12:39,117 --> 00:12:40,555 Look. See? 368 00:12:40,655 --> 00:12:42,825 I think it looks even better. 369 00:12:42,958 --> 00:12:46,298 Hello, King Ty, I mean, citizen Ty. 370 00:12:46,432 --> 00:12:47,568 Is that a headband? 371 00:12:47,702 --> 00:12:49,221 Go ahead and make fun of it. 372 00:12:49,304 --> 00:12:50,440 No, I like it. 373 00:12:50,541 --> 00:12:52,428 You could be like a... an athlete. 374 00:12:52,511 --> 00:12:54,582 Or just a guy with a terrible head wound. 375 00:12:54,682 --> 00:12:56,819 Ha! Oh, that's funny. 376 00:12:56,953 --> 00:12:59,826 Ha! Citizen Ty, you're funny. 377 00:12:59,959 --> 00:13:02,565 Wait, that wasn't mean or slyly disrespectful. 378 00:13:02,698 --> 00:13:04,100 -What's happening? -I dunno. 379 00:13:04,234 --> 00:13:06,873 You just seem less... what's the word? 380 00:13:06,974 --> 00:13:08,577 -Annoying! -That's it. 381 00:13:08,711 --> 00:13:10,247 He does seem less annoying! 382 00:13:10,347 --> 00:13:11,667 Are you doing something different? 383 00:13:11,750 --> 00:13:12,869 Are you being more relatable? 384 00:13:12,952 --> 00:13:14,071 Not that I'm aware of. 385 00:13:14,154 --> 00:13:16,258 I mean, I'm just a disgraced former king? 386 00:13:16,392 --> 00:13:19,297 Thaaaat's what it is: former! 387 00:13:19,397 --> 00:13:21,603 So the "disgraced" part doesn't 388 00:13:21,703 --> 00:13:22,705 tip the scale either way. 389 00:13:25,109 --> 00:13:26,262 See what's happening? 390 00:13:26,345 --> 00:13:27,147 They like me. 391 00:13:27,247 --> 00:13:28,667 Of course they do! 392 00:13:28,750 --> 00:13:29,802 I'm a man of the people again. 393 00:13:29,885 --> 00:13:31,254 Therrrre you go. 394 00:13:31,354 --> 00:13:33,343 Which means I can get that crown back now! 395 00:13:33,426 --> 00:13:35,898 Wherrree ya headed now, though? 396 00:13:35,998 --> 00:13:37,317 I was right about the will of the people 397 00:13:37,400 --> 00:13:39,138 but wrong about the way to secure it! 398 00:13:39,238 --> 00:13:40,918 I think you might be picking up 399 00:13:41,008 --> 00:13:42,411 on the wrong lesson here. 400 00:13:42,545 --> 00:13:44,398 Yeah, come on, Ty, what are you gonna do, 401 00:13:44,481 --> 00:13:45,350 just have another vote? 402 00:13:45,483 --> 00:13:46,753 And another? And another? 403 00:13:46,886 --> 00:13:47,888 Let it go. 404 00:13:48,021 --> 00:13:48,974 No, these people clearly 405 00:13:49,057 --> 00:13:49,976 aren't ready for democracy. 406 00:13:50,059 --> 00:13:51,059 What they'll respond to 407 00:13:51,161 --> 00:13:52,464 is an old-school mandate. 408 00:13:52,565 --> 00:13:54,502 -No, Ty! -I was thinking 409 00:13:54,602 --> 00:13:55,604 about this all wrong. 410 00:13:55,704 --> 00:13:57,090 I mean, Theseus, Oedipus. 411 00:13:57,173 --> 00:13:59,011 They all did huge kingly gestures. 412 00:13:59,144 --> 00:14:01,014 What are you thinking of doing, Ty? 413 00:14:01,148 --> 00:14:02,936 I don't know yet, but these people like me. 414 00:14:03,019 --> 00:14:04,372 I've got momentum now. And by the time that 415 00:14:04,455 --> 00:14:07,194 coronation is over, I'll have my mandate! 416 00:14:07,294 --> 00:14:09,632 Wait. Theseus' "huge kingly gesture" 417 00:14:09,732 --> 00:14:10,901 was killing a monster. 418 00:14:11,001 --> 00:14:12,772 And Oedipus' was killing a dad! 419 00:14:12,905 --> 00:14:14,091 Hippocampus and Stupendous: Shlub is both! 420 00:14:14,174 --> 00:14:15,977 Ty, wait! 421 00:14:20,086 --> 00:14:21,388 No, no, no, 422 00:14:21,522 --> 00:14:22,658 I wanted it like this. 423 00:14:22,758 --> 00:14:24,260 Do you see? 424 00:14:24,394 --> 00:14:25,831 Now do it again. 425 00:14:25,931 --> 00:14:27,200 Deliria! Shrub! 426 00:14:27,333 --> 00:14:29,773 I cannot wait for this coronation. 427 00:14:29,873 --> 00:14:31,810 Apollo, always lovely to see you, 428 00:14:31,910 --> 00:14:34,181 but I'm afraid the guest list is full. 429 00:14:34,315 --> 00:14:37,186 Full? You can't do this to me! 430 00:14:37,286 --> 00:14:39,191 Please don't do this to me! 431 00:14:39,324 --> 00:14:40,844 I don't even know if coronations are 432 00:14:40,927 --> 00:14:41,829 above us or beneath us, 433 00:14:41,929 --> 00:14:43,667 but I demand to be included. 434 00:14:43,801 --> 00:14:45,537 Yeah! I tried anger already! 435 00:14:45,637 --> 00:14:47,425 Yoohoo, hi, bestie. 436 00:14:47,508 --> 00:14:50,296 I know you plucked my eye out but I found it hilarious! 437 00:14:50,379 --> 00:14:51,849 -Hi, slut! -Crap. 438 00:14:51,949 --> 00:14:53,954 She's going for sex-positive nicknames. 439 00:14:54,054 --> 00:14:55,992 Hi, slut. I think you're a slut, too. 440 00:14:56,092 --> 00:14:57,852 Did you say Zeus was gonna be around? 441 00:14:57,961 --> 00:14:59,616 I'd love to say hi. Haven't seen him in a bit. 442 00:14:59,699 --> 00:15:02,003 Oh, no, just missed him. 443 00:15:02,103 --> 00:15:04,073 I say this as a friend. He actually asked 444 00:15:04,174 --> 00:15:05,393 if you were coming, and then he said, 445 00:15:05,476 --> 00:15:07,113 "I just can't deal with her right now." 446 00:15:07,213 --> 00:15:08,550 No! Do you see 447 00:15:08,650 --> 00:15:09,552 what you did, Athena? 448 00:15:09,685 --> 00:15:11,421 You scared Daddy away! 449 00:15:12,456 --> 00:15:14,996 Perfectly played. Shall we get into position? 450 00:15:15,096 --> 00:15:16,966 What position did you have in mind? 451 00:15:17,066 --> 00:15:18,319 Oh, you mean for the coronation. 452 00:15:18,402 --> 00:15:19,790 Yes. It's just that 453 00:15:19,873 --> 00:15:21,374 you often do double entendres. 454 00:15:21,475 --> 00:15:23,378 What are those? They sound sexy. 455 00:15:23,479 --> 00:15:25,517 I looked everywhere. No Ty! 456 00:15:25,617 --> 00:15:28,356 I got nothing. Wait! There! 457 00:15:28,456 --> 00:15:30,594 Ty! 458 00:15:30,727 --> 00:15:32,263 What the hell? 459 00:15:32,363 --> 00:15:34,163 Sorry, Kayleigh, you look like Ty. 460 00:15:34,267 --> 00:15:37,925 Oh, thank you! It's a cool look. 461 00:15:38,008 --> 00:15:39,663 He made it cool, didn't he? 462 00:15:39,746 --> 00:15:41,181 We talking headbands? 463 00:15:44,020 --> 00:15:45,808 Dammit, this is gonna be impossible. 464 00:15:53,238 --> 00:15:55,310 Citizens of Krapopolis! 465 00:15:55,410 --> 00:15:59,284 -King Shlub and Queen Deliria... -Goddess Queen. 466 00:15:59,384 --> 00:16:01,454 Yes, Goddess Queen Deliria, 467 00:16:01,556 --> 00:16:05,296 have written their own coronation vows. 468 00:16:05,396 --> 00:16:07,167 Good people of Krapopolis. 469 00:16:07,267 --> 00:16:09,438 You have chosen me as your king. 470 00:16:09,539 --> 00:16:11,542 And me as your goddess queen. 471 00:16:11,676 --> 00:16:14,014 Do you think that gives her new powers? 472 00:16:14,147 --> 00:16:16,235 Good citizens, we promise not to 473 00:16:16,318 --> 00:16:19,758 work too hard, because mental health is very important. 474 00:16:19,859 --> 00:16:22,030 We promise to stay true to ourselves, 475 00:16:22,164 --> 00:16:24,034 which is mostly drunk and horned up. 476 00:16:24,134 --> 00:16:27,173 And we promise very little else, other than food, 477 00:16:27,273 --> 00:16:29,779 orgasms, and all the infrastructure 478 00:16:29,912 --> 00:16:33,318 and things like that. 479 00:16:33,452 --> 00:16:35,456 Ty's still out there somewhere. 480 00:16:35,591 --> 00:16:37,243 He's not really gonna kill Dad. 481 00:16:37,326 --> 00:16:39,014 Oh, I know he's not. Cuz if it comes to it, 482 00:16:39,097 --> 00:16:40,199 I'll kill him first. 483 00:16:40,333 --> 00:16:43,338 And now, the ceremonial items. 484 00:16:43,439 --> 00:16:47,080 The royal robe. The golden scepter. 485 00:16:47,180 --> 00:16:49,451 The other golden scepter. 486 00:16:49,552 --> 00:16:51,355 He gets two scepters? 487 00:16:51,455 --> 00:16:53,058 One's just ceremonial. 488 00:16:53,192 --> 00:16:54,929 What's the other one for? 489 00:16:55,063 --> 00:16:56,483 I guess they're both ceremonial. 490 00:16:56,566 --> 00:17:00,072 And now the crown! - Halt! 491 00:17:00,206 --> 00:17:02,812 That crown is rightfully mine! 492 00:17:02,945 --> 00:17:06,552 Nooooooooo! 493 00:17:10,359 --> 00:17:12,898 Let the record show that the audacious Tyrannis 494 00:17:12,998 --> 00:17:16,338 valiantly swooped in and stole the crown from his own father. 495 00:17:16,471 --> 00:17:19,210 Wait, you weren't trying to kill him just then? 496 00:17:19,310 --> 00:17:20,948 No, I was stealing the crown. 497 00:17:21,082 --> 00:17:22,952 From my own father! And by doing this 498 00:17:23,085 --> 00:17:25,489 huge noteworthy stunt, I have my mandate! 499 00:17:25,624 --> 00:17:27,561 Do you, though? - Yes! 500 00:17:27,694 --> 00:17:28,997 I'm your rightful king! 501 00:17:29,097 --> 00:17:30,968 You would be if you had killed him. 502 00:17:32,137 --> 00:17:33,156 Yeah, slit his throat! 503 00:17:33,239 --> 00:17:34,609 That's one way you could do it. 504 00:17:35,978 --> 00:17:37,380 All right! You go, girl! 505 00:17:37,515 --> 00:17:39,268 How about the fact that I started this city?! 506 00:17:39,351 --> 00:17:41,038 The fact that I came up with the whole idea. 507 00:17:41,121 --> 00:17:42,842 I shouldn't have even needed to string a zipline 508 00:17:42,925 --> 00:17:45,262 and make Scott practice it with me for most of the night. 509 00:17:45,363 --> 00:17:48,136 You should have voted for me because I gave you everything! 510 00:17:48,236 --> 00:17:50,707 Yeah, but he kept the bars open. 511 00:17:50,841 --> 00:17:52,060 Too bad. I'm your king! 512 00:17:52,143 --> 00:17:53,714 Nah, we don't acknowledge that. 513 00:17:53,847 --> 00:17:55,283 You will! Scott! 514 00:17:55,383 --> 00:17:59,391 I guess I... probably... need to go with him? 515 00:17:59,491 --> 00:18:00,878 "We don't acknowledge that." 516 00:18:00,961 --> 00:18:01,896 What the hell is wrong with them? 517 00:18:01,997 --> 00:18:03,349 I stole the crown. 518 00:18:03,432 --> 00:18:04,635 Maybe they're just not 519 00:18:04,735 --> 00:18:05,871 ready for your greatness. 520 00:18:05,971 --> 00:18:07,191 Thank god you see it. 521 00:18:07,274 --> 00:18:08,292 Thank you for coming with me, Scott. 522 00:18:08,375 --> 00:18:09,310 Happy to follow you. 523 00:18:09,410 --> 00:18:10,747 Especially because your mom 524 00:18:10,881 --> 00:18:12,100 planned the coronation to end in 525 00:18:12,183 --> 00:18:13,704 a fight to the death between 526 00:18:13,787 --> 00:18:15,239 me and an ostrich. 527 00:18:15,322 --> 00:18:16,609 Oh, that would have been cool. 528 00:18:16,692 --> 00:18:18,162 But no matter. I've got the crown. 529 00:18:18,262 --> 00:18:20,333 And the legends are going to start building. 530 00:18:20,433 --> 00:18:22,871 These things always take a bit to build. 531 00:18:24,107 --> 00:18:26,061 You know what? I don't have time to wait for that. 532 00:18:26,144 --> 00:18:27,748 We build a fire. A massive fire, 533 00:18:27,848 --> 00:18:29,284 as hot as a volcano. Then I, 534 00:18:29,417 --> 00:18:31,288 wearing some sort of protective suit, 535 00:18:31,388 --> 00:18:32,891 emerge from the fire unscathed. 536 00:18:33,025 --> 00:18:34,245 We'll have to figure that part out. 537 00:18:34,328 --> 00:18:36,666 That's a rock solid plan! 538 00:18:36,766 --> 00:18:37,785 Of course it is! 539 00:18:37,868 --> 00:18:39,170 I wanna be king! 540 00:18:39,304 --> 00:18:40,641 No, I wanna be king! 541 00:18:40,774 --> 00:18:41,827 You can't be king. 542 00:18:41,910 --> 00:18:43,179 I'm bigger than you! 543 00:18:43,312 --> 00:18:44,397 Anyone can be king 544 00:18:44,480 --> 00:18:46,085 if the people vote for them! 545 00:18:46,185 --> 00:18:48,005 Then violence is wrong. 546 00:18:48,088 --> 00:18:49,925 I lay down my sword. 547 00:18:50,026 --> 00:18:51,379 You there. What's your name? 548 00:18:51,462 --> 00:18:53,216 -The Future. -I'm sorry, what? 549 00:18:53,299 --> 00:18:55,721 My name is The Future, and his name 550 00:18:55,804 --> 00:18:57,257 is The Wisdom of Children. 551 00:18:57,340 --> 00:18:58,593 Are you kidding me right now? 552 00:18:58,676 --> 00:19:00,179 Our parents are in a cult. 553 00:19:00,312 --> 00:19:01,398 Well, your names are perfect because 554 00:19:01,481 --> 00:19:03,052 you just showed me exactly 555 00:19:03,185 --> 00:19:04,321 what I needed to see. 556 00:19:04,421 --> 00:19:06,008 Scott, forget the fire stunt. 557 00:19:06,091 --> 00:19:08,095 Yeah, it was a tall order. 558 00:19:08,195 --> 00:19:09,798 My legacy is guaranteed. 559 00:19:09,932 --> 00:19:11,118 I'm the guy who gave people hope. 560 00:19:11,201 --> 00:19:12,738 And everyone will remember me for that. 561 00:19:12,871 --> 00:19:15,343 You'll all remember me, right? What's my name? 562 00:19:15,443 --> 00:19:19,217 -I wanna say, Marb? -It's Tyrannis. 563 00:19:19,351 --> 00:19:21,255 And I know what I have to do. 564 00:19:21,355 --> 00:19:23,359 Cut it out, Eugenics! 565 00:19:23,492 --> 00:19:26,131 And with that, I relinquish my throne. 566 00:19:26,231 --> 00:19:27,668 And to my father, the rightful, 567 00:19:27,768 --> 00:19:30,507 popularly selected king, I return the crown. 568 00:19:30,607 --> 00:19:32,945 Thanks, but that's not necessary. 569 00:19:33,078 --> 00:19:34,380 No, Dad, I insist. 570 00:19:34,480 --> 00:19:36,401 It's not necessary because I've already had 571 00:19:36,484 --> 00:19:38,355 another, better crown made. 572 00:19:38,489 --> 00:19:41,361 Did you really think I'd let your father have one so dinky? 573 00:19:41,461 --> 00:19:42,964 I don't know if it's dinky. 574 00:19:43,065 --> 00:19:44,284 Do you want to do the honors? 575 00:19:44,367 --> 00:19:45,971 Uhh. Whoa, that's heavy. 576 00:19:46,105 --> 00:19:48,008 Yes, it's pure gold. 577 00:19:49,545 --> 00:19:51,983 Mine had a little gold in it, too, I think. 578 00:19:52,083 --> 00:19:53,252 Before it scraped off. 579 00:19:53,385 --> 00:19:55,390 You need a calming belly rub, bro? 580 00:19:55,524 --> 00:19:57,426 Yes, please, if you wouldn't mind. 581 00:20:02,905 --> 00:20:06,111 Some of us don't even think Zeus was here. 582 00:20:06,244 --> 00:20:07,113 Oh? 583 00:20:07,246 --> 00:20:08,583 But the rest of us 584 00:20:08,717 --> 00:20:10,252 are on the fence? 585 00:20:10,352 --> 00:20:12,692 Just know this, Deliria. We're watching you. 586 00:20:12,792 --> 00:20:14,795 Good. Glad to have your full attention. 587 00:20:14,895 --> 00:20:16,583 You know what, bro? For what it's worth, 588 00:20:16,666 --> 00:20:18,219 you did finally create something 589 00:20:18,302 --> 00:20:20,406 for this city that actually worked. 590 00:20:20,541 --> 00:20:22,176 As an inventor, I'm impressed. 591 00:20:22,276 --> 00:20:23,880 Thanks. I may not know 592 00:20:23,980 --> 00:20:25,016 who I am if I'm not king, 593 00:20:25,149 --> 00:20:26,285 but it means a great deal 594 00:20:26,385 --> 00:20:27,688 to have my family by my side. 595 00:20:27,788 --> 00:20:29,341 Yeah. Sorry we almost killed you 596 00:20:29,424 --> 00:20:31,078 because we thought you were gonna kill Dad. 597 00:20:31,161 --> 00:20:32,631 You... what was it now? 598 00:20:37,240 --> 00:20:38,594 I'll stop it before it hurts you. 599 00:20:38,677 --> 00:20:40,881 Just doing some tests on fear. 600 00:20:40,981 --> 00:20:43,152 Are you scared? 601 00:20:43,252 --> 00:20:44,773 Torturing squirrels again, bro? 602 00:20:44,856 --> 00:20:47,076 It's not torture if you have a control group! 603 00:20:47,159 --> 00:20:48,295 You're next. 604 00:20:48,428 --> 00:20:49,765 You know, I feel like 605 00:20:49,898 --> 00:20:51,201 I get you a lot better now. 606 00:20:51,301 --> 00:20:52,621 Oh, yeah? How's that? 607 00:20:52,705 --> 00:20:54,091 'Cause I've been spending 608 00:20:54,174 --> 00:20:55,711 a lot of time with this little guy. 609 00:20:55,844 --> 00:20:57,765 -Hippo 2?! -Yeah. He's really 610 00:20:57,848 --> 00:20:59,451 helped me understand your whole thing. 611 00:20:59,552 --> 00:21:01,138 Oh, has he? - Yeah. 612 00:21:01,221 --> 00:21:03,225 You two are so much alike. 613 00:21:06,733 --> 00:21:08,870 Uh-huh. I thought I destroyed that thing. 614 00:21:08,970 --> 00:21:10,356 They're really tough to kill. 615 00:21:10,439 --> 00:21:11,626 Wait a minute. They? 616 00:21:11,709 --> 00:21:12,828 Yeah, they've been 617 00:21:12,911 --> 00:21:14,046 making more of each other. 618 00:21:14,180 --> 00:21:15,333 They've been doing what?! 619 00:21:17,855 --> 00:21:19,675 Oops. 620 00:21:19,758 --> 00:21:23,331 Ugh. One to 10. How scared do you feel? 621 00:21:27,340 --> 00:21:30,346 Two fishpeas in a bowlpod. 622 00:21:30,446 --> 00:21:32,082 Did you get any of that? 623 00:21:34,688 --> 00:21:35,688 Bento. 44825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.