All language subtitles for Into.the.Forest.2015.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT[EtHD]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,660 --> 00:01:02,731 Love me, love me 2 00:01:04,231 --> 00:01:07,071 Say you do 3 00:01:10,671 --> 00:01:13,040 Let me fly 4 00:01:13,140 --> 00:01:16,610 Away with you 5 00:01:21,849 --> 00:01:27,154 We are creatures of the wind 6 00:01:30,958 --> 00:01:37,262 Wild as the wind 7 00:01:45,338 --> 00:01:48,843 - How are you? - Yeah, I'm okay, how are you? 8 00:01:48,943 --> 00:01:55,683 Give me more than one caress 9 00:02:06,135 --> 00:02:09,490 - You're making fun of my accent. - I'm not! 10 00:02:10,530 --> 00:02:12,843 You're making fun of me. 11 00:02:15,836 --> 00:02:22,556 We are creatures of the wind 12 00:02:23,944 --> 00:02:30,065 Wild as the wind 13 00:02:35,022 --> 00:02:40,375 Here you touch me 14 00:02:43,364 --> 00:02:49,503 I hear the sound of mandolins, baby 15 00:02:49,603 --> 00:02:53,809 Here you kiss me 16 00:02:55,409 --> 00:03:00,055 With your kiss, my life begins 17 00:03:05,920 --> 00:03:11,448 Like a leap into 18 00:03:11,548 --> 00:03:13,934 The trees 19 00:03:53,367 --> 00:03:57,145 We interrupt tonight's programming to report a massive power outage 20 00:03:57,245 --> 00:04:00,007 up and down the west coast. 21 00:04:00,107 --> 00:04:01,609 What is a fugue state? 22 00:04:01,709 --> 00:04:05,980 It's like a... a kind of amnesia that lasts a long time. 23 00:04:06,080 --> 00:04:10,684 A fugue state: When amnesia continues for an extended period of time, 24 00:04:10,784 --> 00:04:13,754 the amnesiac occasionally begins a new life 25 00:04:13,854 --> 00:04:17,191 entirely unrelated to his previous condition. 26 00:04:17,591 --> 00:04:20,975 This response is called a fugue state. 27 00:04:25,166 --> 00:04:26,915 Eli. 28 00:04:39,613 --> 00:04:42,416 - Why don't I have a signal? - Music on! 29 00:04:42,516 --> 00:04:45,319 - Power on! - Dad? 30 00:04:45,419 --> 00:04:48,589 - Power on! - What about the solar? 31 00:04:48,689 --> 00:04:50,958 - Dad? - When does that inverter come in? 32 00:04:51,058 --> 00:04:53,594 Four weeks ago. I'll ask again next time we're in town. 33 00:04:53,694 --> 00:04:56,863 Dad, my SAT's are on Thursday! I need to study. 34 00:04:57,718 --> 00:05:00,034 Ah, there is an ancient technology, 35 00:05:00,134 --> 00:05:03,237 you may have heard of it. It's called "books". 36 00:05:03,337 --> 00:05:05,186 Stuff changes every day. 37 00:05:07,508 --> 00:05:09,944 Let's light some candles, sweet pea. 38 00:05:10,044 --> 00:05:13,547 I'm just right in the middle. Can we throw some gas in the generator? 39 00:05:13,647 --> 00:05:15,983 Yeah, Dad. Eva needs her music. 40 00:05:16,083 --> 00:05:19,486 - We can't deprive her of her dancing. - Okay, there's no water, either. 41 00:05:19,586 --> 00:05:21,922 When are you girls going to get used to living up here? 42 00:05:22,022 --> 00:05:24,305 When you finish fixing the house. 43 00:05:49,550 --> 00:05:51,432 Lights on. 44 00:06:35,813 --> 00:06:40,565 Come on, captain consumers. Time to hunt and gather some fossil fuels. 45 00:06:45,005 --> 00:06:47,074 Oh, shit! 46 00:06:47,174 --> 00:06:49,543 Oh, shit, shit, shit! 47 00:06:49,893 --> 00:06:51,328 I'm so sorry. 48 00:06:51,428 --> 00:06:56,634 I came out to get the head lamp and I must have... left it open. 49 00:06:57,034 --> 00:06:59,135 It's alright. 50 00:07:00,838 --> 00:07:03,507 I'm such a dink. I'm so sorry! 51 00:07:03,607 --> 00:07:06,591 It's okay, I got another battery. 52 00:07:18,188 --> 00:07:20,516 Okay, turn it over. 53 00:07:25,796 --> 00:07:26,597 No. 54 00:07:26,697 --> 00:07:29,867 We think it happened at the power plant where there was a problem. 55 00:07:29,967 --> 00:07:34,404 The emergency systems took over and essentially shut the plant down. 56 00:07:34,504 --> 00:07:38,075 That then triggered shut-downs across the power grid, 57 00:07:38,175 --> 00:07:42,546 and we are hearing that that grid didn't have the capacity to deal with that problem, 58 00:07:42,646 --> 00:07:46,183 so it shut itself down and that was sort of the link being broken. 59 00:07:46,283 --> 00:07:49,806 We still are waiting to hear from officials to find out... 60 00:07:49,906 --> 00:07:52,916 - what was the exact cause... - Here on the west coast, 61 00:07:53,016 --> 00:07:57,911 there are many rumors, some suggest a terrorist targeting our power supply... 62 00:08:00,264 --> 00:08:04,835 It seems at least 300 million people are now without power. 63 00:08:04,935 --> 00:08:08,405 Back up generators... No word yet... 64 00:08:08,505 --> 00:08:10,708 Millions are still without power. 65 00:08:10,808 --> 00:08:13,310 No subways, elevators, airports... 66 00:08:13,410 --> 00:08:18,368 So if vaccine refrigeration is of particular concern in the capital... 67 00:08:19,383 --> 00:08:24,405 ...has asked everyone to stay home. Boil your water and conserve your food... 68 00:08:25,422 --> 00:08:27,224 Should we just walk? 69 00:08:27,324 --> 00:08:32,062 It would take you three days, pumpkin. And how would we carry the gas back? 70 00:08:32,162 --> 00:08:34,298 Maybe someone will pick us up. 71 00:08:34,398 --> 00:08:37,035 And if they don't, or they won't? 72 00:08:37,635 --> 00:08:39,637 We'll stay in town. Finally. 73 00:08:39,737 --> 00:08:42,172 And pay for a hotel with what, exactly? 74 00:08:42,272 --> 00:08:44,368 We can just sell Eva. 75 00:08:44,892 --> 00:08:47,216 That'll get you a can of Spam. 76 00:08:48,479 --> 00:08:50,745 - What is Spam, exactly? - Wind this. 77 00:08:50,845 --> 00:08:54,419 There is actually a Spam museum. The Guggenheim. 78 00:08:56,687 --> 00:08:58,488 One, Dad. 79 00:09:17,958 --> 00:09:19,636 Dad? 80 00:09:21,078 --> 00:09:22,646 Eva? 81 00:09:22,746 --> 00:09:25,631 - What's up? - There's nothing. 82 00:09:29,520 --> 00:09:31,753 - Is the volume on? - Yeah. 83 00:09:33,190 --> 00:09:36,549 - What about the battery? - It's solar. 84 00:09:52,476 --> 00:09:55,114 You're gonna pass with flying colors, pumpkin. 85 00:09:56,814 --> 00:09:59,149 You have to say that because you're my father. 86 00:09:59,249 --> 00:10:02,486 True. But I'm also right. 87 00:10:02,786 --> 00:10:06,692 You could be president of the entire universe. 88 00:10:09,092 --> 00:10:11,462 I just want to know that I could have got in. 89 00:10:12,462 --> 00:10:14,345 I know. 90 00:10:29,913 --> 00:10:31,549 What? 91 00:10:32,149 --> 00:10:33,798 Lightbulb. 92 00:10:39,723 --> 00:10:41,993 Okay, give me your shoelaces. 93 00:10:42,793 --> 00:10:44,963 - Really? - Really. 94 00:10:46,063 --> 00:10:47,745 Okay. 95 00:10:50,501 --> 00:10:52,249 Careful, Dad. 96 00:10:59,209 --> 00:11:01,595 Oh, my God! 97 00:11:24,768 --> 00:11:28,553 - Wow. The Johnson's left their home. - That's weird. 98 00:11:28,653 --> 00:11:30,312 Yeah. 99 00:11:32,109 --> 00:11:35,830 So, uh... are you gonna see your... 100 00:11:35,930 --> 00:11:37,915 friends again? 101 00:11:38,015 --> 00:11:40,064 Yeah, we'll see who's there. 102 00:12:05,776 --> 00:12:07,010 Whoa. 103 00:12:07,110 --> 00:12:08,813 So fast. 104 00:12:09,413 --> 00:12:11,715 Sorry I gotta ask you this... 105 00:12:11,815 --> 00:12:13,880 you got money, yeah? 106 00:12:15,218 --> 00:12:17,521 Yes, sir, I do, sir. 107 00:12:17,621 --> 00:12:20,771 And your big box membership card is all paid up to date? 108 00:12:22,392 --> 00:12:26,531 Of course. I mean, who could refuse the opportunity to pay for the right to shop. 109 00:12:27,431 --> 00:12:30,701 Yeah. Well, we can't be too careful. 110 00:12:30,801 --> 00:12:33,537 A crisis like this doesn't always bring out the best side of people. 111 00:12:33,637 --> 00:12:36,473 - It reveals character, you're right there. - Yes, it reveals character. 112 00:12:36,573 --> 00:12:40,110 It's people wanting something for nothing is what got us into this mess in the first place. 113 00:12:40,210 --> 00:12:44,081 I'm with you there, Stan. Um, any gas in town? 114 00:12:44,181 --> 00:12:45,583 No. 115 00:12:46,283 --> 00:12:50,821 Old Mick is expecting a shipment any day now, but, uh... he likes to talk. 116 00:12:50,921 --> 00:12:53,158 Yeah, he does like to talk. 117 00:12:54,358 --> 00:12:56,360 Anyone else selling? 118 00:12:56,960 --> 00:12:59,396 Why don't you come around back when you're done here? 119 00:12:59,496 --> 00:13:00,765 - Thank you. - Yeah. 120 00:13:00,865 --> 00:13:03,734 Dad, the inverter for the solar panels? 121 00:13:03,834 --> 00:13:07,604 - Uh, our shipment come in? - Nope. No gas, no shipments. 122 00:13:07,704 --> 00:13:09,487 No gas, no shipments. 123 00:13:11,074 --> 00:13:12,723 Salt. 124 00:13:22,652 --> 00:13:24,522 Got it. 125 00:13:26,189 --> 00:13:27,791 Hey. 126 00:13:28,391 --> 00:13:30,027 Wow. 127 00:13:30,227 --> 00:13:32,613 - Thanks, Stan. How much? - Yeah. 128 00:13:33,513 --> 00:13:37,167 Ah... say 50 for the gas and the candles are on the house. 129 00:13:37,267 --> 00:13:39,069 - Thanks! - No problem. 130 00:13:39,169 --> 00:13:42,523 - All gotta take care of each other, right? - That's right. 131 00:13:43,040 --> 00:13:45,776 So you guys leaving town or are you gonna stick around? 132 00:13:45,876 --> 00:13:49,947 - Nah, just head home. Wait it out. - Oh, so you can save on gas. 133 00:13:50,797 --> 00:13:52,898 Yeah. Yep, yep, yep. 134 00:14:05,929 --> 00:14:08,331 Yo, Robbie, check this out. 135 00:14:09,847 --> 00:14:12,483 - Tasty. - I know, right? 136 00:14:32,956 --> 00:14:35,066 - See you later. - Yeah. 137 00:14:35,926 --> 00:14:38,428 - Hey, Jerry. - Hey, Robert. 138 00:14:38,528 --> 00:14:40,964 Okay, Dad. I'm gonna go now. 139 00:14:41,064 --> 00:14:43,000 I'll meet you back here right at 11:00, deal? 140 00:14:43,100 --> 00:14:45,335 - Deal. - Say hi to what's his name. 141 00:14:45,435 --> 00:14:47,704 You don't know him so I'm not gonna say hi. 142 00:14:47,804 --> 00:14:49,840 Okay, pumpkin. 143 00:14:50,040 --> 00:14:52,476 - Hey, Nell! - Yeah? 144 00:14:52,576 --> 00:14:54,644 Love you like stink. 145 00:14:54,744 --> 00:14:57,736 - I love you like stink, too, Dad. - Hey, Jerry. 146 00:14:58,136 --> 00:15:00,150 Let me buy you a warm beer. 147 00:15:00,450 --> 00:15:03,987 We need more energy in your left arm as you go up and over. 148 00:15:04,087 --> 00:15:06,167 Okay, right from the beginning. 149 00:15:06,267 --> 00:15:09,507 More energy in your left arm. And pull and release... 150 00:15:15,515 --> 00:15:17,197 Alright. 151 00:15:23,440 --> 00:15:25,856 Given that this is the end of the world and all. 152 00:15:42,659 --> 00:15:45,462 It's a beautiful, beautiful night! 153 00:15:45,962 --> 00:15:47,665 What are you doing? 154 00:15:48,765 --> 00:15:50,828 - Isn't it? - You're right. 155 00:15:50,928 --> 00:15:53,571 It's like... it's like... 156 00:15:53,671 --> 00:15:59,009 It's like there's beautiful, beautiful, swirling waterfalls and I just... 157 00:15:59,109 --> 00:16:01,812 Oh, okay. Are you okay? 158 00:16:01,912 --> 00:16:06,149 Nothing wrong with falling over. Alright, Nelly. I'll just get you up. 159 00:16:06,249 --> 00:16:07,484 Hey, Nell. 160 00:16:07,584 --> 00:16:09,753 When people fall down, sometimes it's okay. 161 00:16:09,853 --> 00:16:11,654 - No. - Not that big of a deal. 162 00:16:11,754 --> 00:16:14,091 - You okay? - Yeah. 163 00:16:14,191 --> 00:16:17,075 - Is that your sister? - Yeah. 164 00:16:27,104 --> 00:16:29,439 - See you next week maybe. - Of course. 165 00:16:29,539 --> 00:16:31,641 - Yeah? Alright. - Yeah. 166 00:16:31,741 --> 00:16:33,790 - Bye. - Bye. 167 00:16:38,081 --> 00:16:41,086 - It was nice meeting you, Nell's sister. - You too. 168 00:16:47,324 --> 00:16:49,927 Uh, Nell's stubbed her toe. 169 00:16:50,727 --> 00:16:52,062 Yeah? 170 00:16:52,162 --> 00:16:54,364 And my face. 171 00:16:54,464 --> 00:16:57,348 Stubbed face. Ouch. 172 00:17:09,279 --> 00:17:12,883 If my ears were as big as the ocean 173 00:17:12,983 --> 00:17:16,427 I could hear all of your devotion 174 00:17:16,527 --> 00:17:21,524 I would be more than a small human with a head 175 00:17:21,624 --> 00:17:25,128 Pressed against your mouth emotion Play it right 176 00:17:25,228 --> 00:17:27,130 Play it right 177 00:17:27,230 --> 00:17:28,965 Play it right 178 00:17:29,065 --> 00:17:31,277 Play it right 179 00:17:33,069 --> 00:17:36,573 - Play it right We should start a band. - Play it right 180 00:17:36,673 --> 00:17:38,909 A family band. 181 00:17:39,609 --> 00:17:41,845 That sounded good. 182 00:17:41,945 --> 00:17:43,947 How was dance? 183 00:17:44,047 --> 00:17:45,302 Uh... 184 00:17:47,317 --> 00:17:50,921 Ruby doesn't think I'm going to be ready for the national auditions. So... 185 00:17:51,821 --> 00:17:53,106 Really? 186 00:17:53,206 --> 00:17:58,128 Yeah, I mean, she doesn't say that exactly, but I can tell. 187 00:17:58,228 --> 00:18:02,665 - I'm just never gonna get back in the game. - Come on, I mean, you ruined your knee. 188 00:18:02,765 --> 00:18:06,603 - That takes time. - I know, but it's not... it's not my knee. 189 00:18:06,703 --> 00:18:09,706 I'm just ancient. 190 00:18:10,206 --> 00:18:12,409 So what does that make me? 191 00:18:12,509 --> 00:18:14,224 Super old. 192 00:18:20,317 --> 00:18:22,399 What have we here? 193 00:18:37,434 --> 00:18:39,449 You guys need a hand? 194 00:18:43,773 --> 00:18:45,589 Everything okay? 195 00:18:50,747 --> 00:18:52,416 Alright. 196 00:18:53,416 --> 00:18:55,565 I'll take that as a yes. 197 00:19:02,225 --> 00:19:04,475 Oh, girls. 198 00:19:43,666 --> 00:19:45,482 Lights on. 199 00:20:02,552 --> 00:20:07,156 How's your toe? And your face? Aside from totally wrecked. 200 00:20:07,256 --> 00:20:09,093 It's okay. 201 00:20:10,393 --> 00:20:13,210 This bread is stale and totally gross. 202 00:20:20,236 --> 00:20:23,138 - 'Morning, sweet-pea. - 'Morning. 203 00:20:27,310 --> 00:20:29,693 Mmm. Powdered milk. 204 00:20:33,683 --> 00:20:36,581 So we're not going to be going into town for a while. 205 00:20:36,853 --> 00:20:40,544 - What? Why? - Just for a while. 206 00:20:41,124 --> 00:20:43,426 We don't know when the power's gonna come back on. 207 00:20:43,526 --> 00:20:45,996 We have water, wood, plenty of food. 208 00:20:46,496 --> 00:20:49,015 - We have to. - We're safe here. 209 00:20:49,265 --> 00:20:51,916 - Dad, we have to! - No. 210 00:20:54,070 --> 00:20:56,607 Who says you get to be the one to decide? 211 00:20:57,307 --> 00:20:59,589 I'm just gonna take the car myself. 212 00:21:01,945 --> 00:21:04,793 - You know she doesn't mean it. - Yeah, I know. 213 00:21:11,554 --> 00:21:13,748 What do you think this is? 214 00:21:15,758 --> 00:21:17,427 Peaches. 215 00:21:21,864 --> 00:21:24,634 - Ugh, no! - Woof. 216 00:21:24,734 --> 00:21:26,769 - No! - Woof, woof. 217 00:21:29,839 --> 00:21:33,309 So, what? We're just gonna hole up here for the rest of our lives? 218 00:21:33,409 --> 00:21:35,612 No, we'll wait out the power outage, pumpkin. 219 00:21:35,712 --> 00:21:38,648 - I'm not your fucking pumpkin! - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 220 00:21:38,748 --> 00:21:40,401 No. 221 00:21:42,018 --> 00:21:43,867 Thanks, sweetie. 222 00:22:19,876 --> 00:22:21,572 Dad? 223 00:22:24,461 --> 00:22:26,109 Dad! 224 00:22:29,031 --> 00:22:30,713 Dad! 225 00:22:38,574 --> 00:22:40,257 Dad! 226 00:22:48,852 --> 00:22:51,420 Girls, girls, girls. I'm leaking, I'm leaking. 227 00:23:01,497 --> 00:23:04,334 - Take care of each other. - Shut up, Dad! 228 00:23:05,583 --> 00:23:10,354 Dad. You're gonna be okay, Dad. You're gonna be fine. 229 00:23:12,775 --> 00:23:16,358 You're gonna be fine. You're gonna be fine. 230 00:23:17,447 --> 00:23:20,486 - Love each other. - You're gonna be fine. 231 00:23:23,386 --> 00:23:25,655 Hey, hey, hey. 232 00:23:26,489 --> 00:23:28,094 Dad! 233 00:23:28,892 --> 00:23:30,527 Dad! 234 00:23:30,727 --> 00:23:32,418 Dad! 235 00:23:58,821 --> 00:24:01,287 I think it's those wild pigs. 236 00:26:47,423 --> 00:26:49,298 Hey, Eva. 237 00:26:51,227 --> 00:26:54,272 There's, um... eggs. 238 00:28:13,976 --> 00:28:16,279 I want to fill the generator. 239 00:28:16,579 --> 00:28:20,049 - What? - Let's fill the generator. 240 00:28:20,749 --> 00:28:23,820 Right now, before it gets too dark and we spill some. 241 00:28:24,220 --> 00:28:25,905 Why? 242 00:28:28,875 --> 00:28:31,244 'Cause I want to see Mom and Dad. 243 00:28:32,028 --> 00:28:36,748 We can watch home movies, and I could put music on and dance. 244 00:28:41,971 --> 00:28:43,857 We can't. 245 00:28:44,574 --> 00:28:46,810 We have to save it for the Jeep. 246 00:28:48,210 --> 00:28:50,947 There's, like, five gallons in here. We only need two to get to town. 247 00:28:51,047 --> 00:28:52,849 Yeah, and two to get back. 248 00:28:52,949 --> 00:28:55,826 Okay, so four. That leaves one for right now. 249 00:28:58,755 --> 00:29:02,391 I'm sorry. We... we have to save it for an emergency. 250 00:29:02,491 --> 00:29:05,127 - I need it. - You don't need it. 251 00:29:05,227 --> 00:29:09,634 - Come on, this is our life insurance. - Our life insurance. 252 00:29:09,734 --> 00:29:13,002 - Yeah. - Ours. Half mine. 253 00:29:13,102 --> 00:29:15,104 Of course it's half yours, everything is half yours... 254 00:29:15,204 --> 00:29:16,703 - Okay, I'll just use my half. - No! 255 00:29:16,803 --> 00:29:19,909 Because what's left over won't do any good, okay? 256 00:29:20,009 --> 00:29:23,526 No! We need to save it for when we really need it! 257 00:29:26,649 --> 00:29:29,733 Stop. Stop. 258 00:29:37,080 --> 00:29:38,943 Eva? 259 00:30:13,662 --> 00:30:15,312 Eva? 260 00:30:22,104 --> 00:30:23,586 Eva! 261 00:30:25,308 --> 00:30:28,077 Eva, Pinky and Bisheba are dead. 262 00:30:28,177 --> 00:30:29,864 Eva? 263 00:30:40,189 --> 00:30:42,834 Okay, well, I'm gonna make lunch 'cause I'm starving 264 00:30:42,934 --> 00:30:45,156 and I'm sure you are too. 265 00:30:47,997 --> 00:30:49,954 So come in whenever you want. 266 00:31:23,532 --> 00:31:25,148 Eva. 267 00:31:26,903 --> 00:31:29,906 - Look, I understand. - No, you don't. 268 00:31:30,506 --> 00:31:32,675 Mom would have got it. 269 00:32:14,717 --> 00:32:16,371 Eva! 270 00:32:19,555 --> 00:32:21,157 Eva! 271 00:32:23,592 --> 00:32:25,906 Eva! 272 00:32:26,006 --> 00:32:28,393 Eva! 273 00:32:30,566 --> 00:32:31,822 Eva! 274 00:32:42,203 --> 00:32:44,646 Hey, hey! Shh. 275 00:32:44,746 --> 00:32:47,383 Hey! Are you okay? 276 00:32:47,483 --> 00:32:49,485 What's wrong? 277 00:32:49,585 --> 00:32:52,621 It's okay, it's okay. 278 00:32:52,721 --> 00:32:54,390 I'm here. 279 00:32:54,490 --> 00:32:57,293 Shh, are you okay? 280 00:32:57,393 --> 00:33:01,732 I dreamed that... the pigs tied up Dad. 281 00:33:03,432 --> 00:33:06,236 - I couldn't find you. - It's okay. 282 00:33:07,336 --> 00:33:09,005 - It's okay. - I couldn't find you. 283 00:33:09,105 --> 00:33:10,940 I'm here. 284 00:33:11,340 --> 00:33:14,811 - I couldn't find you. - I'm right here. I'm right here, it's okay. 285 00:33:15,111 --> 00:33:17,747 - I couldn't find you. - Shh... 286 00:33:18,547 --> 00:33:20,182 It's okay. 287 00:34:21,243 --> 00:34:22,901 Eva. 288 00:34:25,457 --> 00:34:27,087 Eva! 289 00:35:08,090 --> 00:35:10,459 You know what? I can't. 290 00:35:10,559 --> 00:35:14,197 I can't do this anymore. I can't keep dancing to a metronome. 291 00:35:15,097 --> 00:35:18,200 And I know you think this is all very precious of me. 292 00:35:18,300 --> 00:35:22,772 Just please, give me ten minutes. Ten minutes. 293 00:35:23,172 --> 00:35:25,421 I can live off of that for a while. 294 00:35:27,809 --> 00:35:29,479 Please. 295 00:35:30,179 --> 00:35:31,880 I got a surprise. 296 00:35:31,980 --> 00:35:35,735 It's not as good as the gas... 297 00:35:37,352 --> 00:35:41,037 but I know that you're gonna like it. 298 00:35:45,761 --> 00:35:49,031 - Oh, wow. - Right? Two pieces of gum. 299 00:35:49,131 --> 00:35:51,114 You can have them both. 300 00:35:53,835 --> 00:35:55,752 What's this? 301 00:35:58,941 --> 00:36:02,612 Um... it was... a chocolate. 302 00:36:03,712 --> 00:36:05,728 Where is it? 303 00:36:07,983 --> 00:36:09,852 I ate it. 304 00:36:10,352 --> 00:36:13,855 So when I'm in there trying to dance to a fucking metronome 305 00:36:13,955 --> 00:36:17,326 - you're in here eating chocolate? - You never ate chocolate! 306 00:36:17,426 --> 00:36:19,928 Oh, my God, Nell! 307 00:36:20,028 --> 00:36:23,632 I... I called for you, you completely ignored me, 308 00:36:23,732 --> 00:36:26,353 I didn't think that you'd mind! 309 00:36:32,808 --> 00:36:34,657 Get Dad's gun. 310 00:37:22,124 --> 00:37:24,526 Who is it? 311 00:37:24,626 --> 00:37:26,675 Nell, is that you? 312 00:37:30,699 --> 00:37:32,782 - Oh, my God. - Eli? 313 00:37:35,804 --> 00:37:37,439 Hi. 314 00:37:38,152 --> 00:37:39,742 Nell. 315 00:37:39,842 --> 00:37:41,977 How did you get here? 316 00:37:42,077 --> 00:37:46,048 I started out on my bike but I got a flat so I had to walk. 317 00:37:46,148 --> 00:37:49,084 It's taken a few days. 318 00:37:49,384 --> 00:37:52,387 I wasn't sure which house you were in so I tried all of them. 319 00:37:52,487 --> 00:37:56,793 I knew you were out here by yourselves. There's no one else on the road. 320 00:37:58,393 --> 00:38:00,195 You okay? 321 00:38:00,295 --> 00:38:02,998 - We're fine. - Where's your dad? 322 00:38:03,498 --> 00:38:05,303 He died. 323 00:38:07,503 --> 00:38:09,538 It was an accident. 324 00:38:09,638 --> 00:38:11,340 I'm so sorry. 325 00:38:12,240 --> 00:38:14,858 Come in. Come on. 326 00:38:19,181 --> 00:38:21,750 - You sure there's enough? - Oh, yeah, no, we ate. 327 00:38:21,850 --> 00:38:24,254 Thank you. Thank you, thank you. 328 00:38:26,254 --> 00:38:28,524 What's happening in town? 329 00:38:28,624 --> 00:38:30,692 People are getting sick. 330 00:38:30,792 --> 00:38:33,007 There's no water filtration. 331 00:38:34,263 --> 00:38:38,821 I thought you'd died... when you stopped coming to town. 332 00:38:39,071 --> 00:38:40,602 No. 333 00:38:40,702 --> 00:38:43,340 No. We ran out of gas. 334 00:38:44,640 --> 00:38:47,109 Everyone's run out of gas. 335 00:38:47,609 --> 00:38:51,958 There's no gas, there's no electricity, there's no transportation, 336 00:38:52,058 --> 00:38:55,185 there's no phones, there's no internet. 337 00:38:57,085 --> 00:38:59,913 It's the wild fucking west out there. 338 00:39:01,289 --> 00:39:03,777 Do they have any idea what caused it all? 339 00:39:05,027 --> 00:39:07,009 There's rumors. 340 00:39:09,264 --> 00:39:12,236 There are theories, like mad theories, but... 341 00:39:14,336 --> 00:39:16,638 You guys have your bikes? 342 00:39:16,938 --> 00:39:20,442 No, our dad gave them to some kids at a school a while back. 343 00:39:20,742 --> 00:39:22,959 That's a shame. 344 00:39:31,553 --> 00:39:33,622 Where are you taking me? 345 00:39:33,722 --> 00:39:35,524 - What's up there? - Forest. 346 00:39:35,624 --> 00:39:38,495 - There's forest down here. - You'll see. 347 00:39:40,295 --> 00:39:42,814 I'm coming for you. I'm coming for you. I'm coming for you! 348 00:39:42,914 --> 00:39:45,280 No, don't even think about it! 349 00:39:48,570 --> 00:39:50,853 Come here. Come here. 350 00:40:05,954 --> 00:40:07,607 Would you look at that. 351 00:41:17,259 --> 00:41:20,578 - You okay? - Yeah, yeah. 352 00:41:43,351 --> 00:41:45,821 Was it something that I said? 353 00:41:45,921 --> 00:41:50,638 No. No, no, no, she practices a lot. 354 00:41:51,059 --> 00:41:53,095 Why does she do it? 355 00:41:53,195 --> 00:41:56,598 - What? - Dancing and all of that? 356 00:41:57,698 --> 00:41:59,501 The audition. 357 00:41:59,601 --> 00:42:02,771 I mean, she's almost already too old. 358 00:42:02,871 --> 00:42:06,442 I mean, it's just like how I need to keep studying. 359 00:42:07,042 --> 00:42:09,534 I understand. There's... 360 00:42:10,234 --> 00:42:13,048 There's people in town who still check their mailbox every morning 361 00:42:13,148 --> 00:42:15,584 even though there hasn't been mail in forever. 362 00:42:15,684 --> 00:42:18,286 Yeah, it's a fugue state. 363 00:42:18,386 --> 00:42:20,522 It's like a what? 364 00:42:20,622 --> 00:42:22,926 Oh, it's like... 365 00:42:23,626 --> 00:42:26,867 it's like when you forget everything. 366 00:42:26,967 --> 00:42:31,199 And you're in this weird state. 367 00:42:31,299 --> 00:42:34,506 You don't realize anything that's happened to you before. 368 00:42:35,236 --> 00:42:38,358 You seem normal in every other way. 369 00:42:39,174 --> 00:42:41,347 A fugue state. 370 00:42:42,777 --> 00:42:44,780 A fugue state. 371 00:42:44,880 --> 00:42:46,895 That makes sense. 372 00:42:52,654 --> 00:42:55,549 I mean, we can't give up, Eli. 373 00:42:57,192 --> 00:42:59,241 We just can't. 374 00:43:07,736 --> 00:43:10,486 - We're almost out of toothpaste. - Yeah, I know. 375 00:43:16,845 --> 00:43:19,181 So how long is he gonna stay? 376 00:43:20,281 --> 00:43:21,883 I don't know. 377 00:43:21,983 --> 00:43:25,701 'Cause he's eating our food and we hardly have any left. 378 00:43:30,024 --> 00:43:32,040 Why don't you like him? 379 00:43:37,202 --> 00:43:38,967 Just don't get pregnant, okay? That's all I ask. 380 00:43:39,067 --> 00:43:41,603 What? What are you saying? 381 00:43:41,703 --> 00:43:45,717 I'm saying we don't need a baby right now and you know he'd be gone in a second. 382 00:44:00,388 --> 00:44:03,439 Things are starting up again back east, Nelly. 383 00:44:06,161 --> 00:44:08,697 They've got electricity there and... 384 00:44:10,004 --> 00:44:12,300 people have jobs. 385 00:44:12,400 --> 00:44:14,670 The phones are working. 386 00:44:15,170 --> 00:44:18,006 Food in the stores. No looting. 387 00:44:18,106 --> 00:44:21,360 - What? - I want you to go with me, Nelly. 388 00:44:22,310 --> 00:44:24,953 Why didn't you tell us this sooner? 389 00:44:25,513 --> 00:44:29,206 Well, I wanted to see who you were first. 390 00:44:32,020 --> 00:44:34,690 What do you mean "who you were"? 391 00:44:35,290 --> 00:44:37,473 If you were the one. 392 00:44:41,663 --> 00:44:44,466 You're going to walk to Boston? 393 00:44:45,366 --> 00:44:47,836 - How long is that gonna take? - Eight, eight and a half months. 394 00:44:47,936 --> 00:44:50,038 - So into the winter? - Yeah. 395 00:44:50,138 --> 00:44:53,441 - What if you don't make it that far? - Then we'll hole up somewhere. 396 00:44:53,541 --> 00:44:58,346 Where? Who's going to take in an extra half-dozen starving people for the winter? 397 00:44:58,446 --> 00:45:00,148 We'll make ends meet, Joe's got a rifle. 398 00:45:00,248 --> 00:45:03,894 If you guys come, there's another gun, too. We'll work the land. We'll hunt. 399 00:45:03,994 --> 00:45:06,545 - We'll make it work. - You know how to hunt? 400 00:45:06,645 --> 00:45:09,661 - Sure, why not? I'm a fast learner. - Boston has something we don't? 401 00:45:09,761 --> 00:45:12,544 - Yeah, power. Food. Jobs. - It's just another rumor! 402 00:45:12,644 --> 00:45:14,529 Eva, come on. 403 00:45:14,629 --> 00:45:18,033 Come with us. It'll be an adventure. 404 00:45:18,733 --> 00:45:21,169 You wait here, nothing's gonna happen. 405 00:45:21,669 --> 00:45:25,887 It's not fair. It's not... it's not fair to your sister. 406 00:45:34,549 --> 00:45:37,939 Well, Mom always said you're your own person. 407 00:45:41,556 --> 00:45:44,106 Nell's her own person. She'll go if she wants. 408 00:45:52,100 --> 00:45:54,602 - Here. - No, no. 409 00:45:54,702 --> 00:45:58,017 - You're gonna need it more than me. - No, his brother has one. 410 00:46:05,146 --> 00:46:08,236 I'm sorry I didn't let you use the gas. 411 00:46:11,653 --> 00:46:14,181 I was thinking we could... 412 00:46:15,253 --> 00:46:18,566 we could stay one more night and have like a... 413 00:46:18,666 --> 00:46:21,597 a big party and watch you dance. 414 00:46:22,297 --> 00:46:25,013 No. If you've gotta go, you gotta go. 415 00:46:31,506 --> 00:46:36,296 But Eva, we're the only... family either one of us has. 416 00:46:38,013 --> 00:46:40,248 We need to stick together. 417 00:46:40,348 --> 00:46:42,550 Hey, hey, hey. 418 00:46:45,587 --> 00:46:48,037 We both made our choices. 419 00:46:56,064 --> 00:46:57,918 Bye, Nelly. 420 00:46:59,467 --> 00:47:02,240 I'm always gonna be your sister. 421 00:48:29,057 --> 00:48:31,192 Let's call it a night, then. 422 00:48:31,292 --> 00:48:32,942 Okay. 423 00:49:02,190 --> 00:49:03,839 Eli? 424 00:49:11,900 --> 00:49:14,014 I'm not going. 425 00:49:17,772 --> 00:49:19,409 What? 426 00:49:22,277 --> 00:49:24,327 I'm not going. 427 00:49:30,485 --> 00:49:32,535 You're not going? 428 00:49:35,523 --> 00:49:37,927 I can't leave Eva. 429 00:49:39,127 --> 00:49:42,697 - Nell, would she leave you? - No, she wouldn't. 430 00:49:42,797 --> 00:49:45,800 She's not here, is she? She wouldn't come with you. 431 00:49:45,900 --> 00:49:48,083 Well, that's different. 432 00:50:03,551 --> 00:50:06,322 Here. Take this. 433 00:50:07,422 --> 00:50:10,510 - I know you're low on matches. - Wow. 434 00:50:12,660 --> 00:50:14,296 Thanks. 435 00:50:14,696 --> 00:50:16,356 Thanks. 436 00:50:23,771 --> 00:50:26,018 I love you however I can. 437 00:50:32,680 --> 00:50:34,449 Bye. 438 00:50:34,549 --> 00:50:36,165 Yeah. 439 00:50:51,599 --> 00:50:53,283 Eva! 440 00:50:54,335 --> 00:50:55,984 Eva! 441 00:51:06,915 --> 00:51:10,399 I'm so sorry. I'm so sorry. 442 00:51:14,022 --> 00:51:15,904 Oh, Nell. 443 00:51:49,590 --> 00:51:51,443 Persuane. 444 00:51:53,294 --> 00:51:54,490 Shepherd's Purse. 445 00:51:54,590 --> 00:51:57,664 I still can't believe all of this was here the whole time. 446 00:51:59,800 --> 00:52:03,405 Hey, hey. What's this? What's this one? 447 00:52:07,909 --> 00:52:09,758 Is this it? 448 00:52:12,947 --> 00:52:15,149 It's a Laurel Berry. 449 00:52:16,484 --> 00:52:18,688 It's an anti-inflammatory. 450 00:52:20,488 --> 00:52:22,371 Black currant. 451 00:53:41,836 --> 00:53:43,671 Thank you. 452 00:53:43,971 --> 00:53:45,821 Thank you. 453 00:53:48,309 --> 00:53:51,580 - Let's drink. - I thought we were saving this for... 454 00:53:52,680 --> 00:53:55,149 a snake bite or childbirth or something. 455 00:53:55,249 --> 00:53:57,524 Well, there will be no childbirth 456 00:53:57,624 --> 00:54:00,488 around here any time soon. 457 00:54:00,588 --> 00:54:02,470 Come on! 458 00:54:08,763 --> 00:54:10,833 Oh, my God. 459 00:54:12,333 --> 00:54:14,382 Okay, we're getting drunk. 460 00:54:20,541 --> 00:54:23,444 Old people booze. It's gross. 461 00:54:23,544 --> 00:54:26,381 - Oranges. It's good for you. Vitamin C. - Oh, yeah. Oh, vitamin C. 462 00:54:26,581 --> 00:54:30,486 Your immune system, it builds the immune system. 463 00:54:38,743 --> 00:54:40,970 You know what I was thinking? 464 00:54:42,263 --> 00:54:45,068 We could afford a few minutes of music. 465 00:54:47,568 --> 00:54:50,338 - Are you serious? - Yeah. 466 00:54:51,238 --> 00:54:53,820 - Like, right now? - Sure! 467 00:54:57,444 --> 00:55:00,414 I don't know, I think I kinda wanna... 468 00:55:00,514 --> 00:55:03,752 like, save it so I can look forward to it. 469 00:55:04,552 --> 00:55:06,787 - Okay. - I'm serious. 470 00:55:06,887 --> 00:55:09,223 Now's the time. 471 00:55:09,323 --> 00:55:11,425 - No, it's not. - It is, too! 472 00:55:11,525 --> 00:55:14,646 Remember what Dad used to say? What did he call it? 473 00:55:15,046 --> 00:55:17,264 The um... snots too wars. 474 00:55:17,364 --> 00:55:21,069 - Oh, my God. - Is not, is too, is not, is too... 475 00:55:21,169 --> 00:55:24,519 Snots too, snots too, snots too! 476 00:55:39,787 --> 00:55:42,437 - Still no signal. - Nothing? 477 00:55:44,725 --> 00:55:46,541 No internet. 478 00:55:50,731 --> 00:55:53,782 But there's popcorn! 479 00:56:04,512 --> 00:56:06,080 Action! 480 00:56:06,180 --> 00:56:08,851 Love me, love me 481 00:56:10,651 --> 00:56:13,522 Say you do 482 00:56:17,058 --> 00:56:19,427 Let me fly 483 00:56:19,527 --> 00:56:22,765 Away with you 484 00:56:23,865 --> 00:56:25,990 Isn't he handsome? 485 00:56:28,069 --> 00:56:33,297 We are creatures of the wind 486 00:56:37,411 --> 00:56:42,899 Wild as the wind 487 00:56:55,229 --> 00:57:01,802 Give me more than one caress 488 00:57:22,289 --> 00:57:28,203 We are creatures of the wind 489 00:57:31,131 --> 00:57:34,098 Wild 490 00:57:34,198 --> 00:57:37,351 As the wind 491 00:57:41,308 --> 00:57:46,976 Here you touch me 492 00:57:49,783 --> 00:57:55,990 I hear the sound of mandolins, baby 493 00:57:56,090 --> 00:58:00,328 Here you kiss me 494 00:58:01,729 --> 00:58:05,967 With your kiss, my life begins 495 00:58:54,982 --> 00:58:58,942 Hey, so those blueberries should be ripe. They're just past the bridge, so... 496 00:58:59,042 --> 00:59:01,505 I don't know, I'll be like a couple hours? 497 00:59:02,022 --> 00:59:04,692 I can taste it already. Blueberry crumble! 498 00:59:04,792 --> 00:59:07,876 Yeah. But without the crumble. 499 00:59:45,332 --> 00:59:46,949 Hiya. 500 00:59:47,602 --> 00:59:50,572 It's okay, I'm sorry. Hi. 501 00:59:51,072 --> 00:59:52,707 Hi. 502 00:59:53,107 --> 00:59:55,176 Do you remember me? 503 00:59:55,976 --> 00:59:57,605 Uh... 504 00:59:58,005 --> 00:59:59,652 Stan. 505 01:00:00,247 --> 01:00:03,451 Yeah. Wow, you do remember. 506 01:00:04,051 --> 01:00:05,949 Well, you have your... 507 01:00:07,455 --> 01:00:09,062 Oh. 508 01:00:10,116 --> 01:00:11,791 Yeah. 509 01:00:13,794 --> 01:00:17,064 You're Eva. I remember. 510 01:00:17,664 --> 01:00:19,287 Yeah. 511 01:00:21,035 --> 01:00:23,305 What're you doing up here? 512 01:00:25,305 --> 01:00:30,040 I was heading north to visit a friend in Grantsville and I heard your axe and... 513 01:00:30,177 --> 01:00:34,997 smelled your smoke and just thought I'd come by to see if you're okay. 514 01:00:41,188 --> 01:00:43,757 So have you heard any news or anything? 515 01:00:43,857 --> 01:00:45,460 Nope. 516 01:00:46,660 --> 01:00:49,135 We heard things might be picking up back east, but... 517 01:00:49,235 --> 01:00:51,765 - Who told you that? - A friend. 518 01:00:51,865 --> 01:00:53,535 A friend? 519 01:00:54,835 --> 01:00:57,004 You've got friends up here? 520 01:00:57,204 --> 01:00:58,829 Yeah. 521 01:01:00,174 --> 01:01:02,543 I heard that stuff about Boston, too. 522 01:01:02,643 --> 01:01:06,647 I even heard there's some fools who took off... 523 01:01:06,747 --> 01:01:09,384 chasing rumors across the country. 524 01:01:09,784 --> 01:01:11,986 They won't last long. 525 01:01:12,986 --> 01:01:14,589 Yeah. 526 01:01:15,989 --> 01:01:20,265 Well, you girls sure do have a good sized wood pile there. That's good. 527 01:01:20,828 --> 01:01:22,513 Yeah. 528 01:01:23,497 --> 01:01:25,901 Did you chop all that wood by yourself? 529 01:01:27,301 --> 01:01:29,770 - My father cut it. - Your father? 530 01:01:29,870 --> 01:01:32,122 Your father around here? 531 01:01:33,107 --> 01:01:36,210 - Yeah. Yeah, he's around. - Yeah? Where is he? 532 01:01:36,310 --> 01:01:39,047 I just want to talk to him and see what he knows. 533 01:01:40,347 --> 01:01:43,284 - He's in the woods. - In the woods. Sure. 534 01:01:43,384 --> 01:01:46,156 - He's coming back any minute. - Sure, yeah. 535 01:01:49,556 --> 01:01:52,573 I think I'll just stick around until your dad gets back. 536 01:02:04,405 --> 01:02:06,774 Sorry if I scare you. 537 01:02:07,274 --> 01:02:10,499 You know, you shouldn't be scared. It's just, you know, it's... 538 01:02:11,399 --> 01:02:14,214 it's hard times, you know. It's hard. 539 01:02:16,316 --> 01:02:17,917 Stop. 540 01:02:29,464 --> 01:02:31,471 No! 541 01:02:37,304 --> 01:02:38,982 No! 542 01:02:47,548 --> 01:02:50,951 No! Stop! 543 01:02:51,051 --> 01:02:52,910 Please! 544 01:03:38,665 --> 01:03:40,048 Eva! 545 01:03:43,570 --> 01:03:44,840 Eva! 546 01:03:46,040 --> 01:03:47,642 Eva! 547 01:03:48,542 --> 01:03:50,185 Eva! 548 01:03:53,380 --> 01:03:56,206 What happened? What happened? 549 01:03:56,306 --> 01:03:58,150 What happened? 550 01:04:04,958 --> 01:04:07,208 I will fucking kill you! 551 01:04:10,564 --> 01:04:13,040 I will fucking kill you! 552 01:04:20,274 --> 01:04:22,242 Eva! Eva! 553 01:04:22,342 --> 01:04:24,778 He's gone. He's gone. 554 01:04:24,878 --> 01:04:28,115 Yeah, he's gone sweetie. Come on. I got you. 555 01:04:28,215 --> 01:04:32,225 You're okay. You're okay. You're okay. 556 01:05:04,618 --> 01:05:06,668 Take this aspirin. 557 01:05:08,956 --> 01:05:13,193 - It's the last one. We should save it. - Eva, take it. 558 01:05:13,293 --> 01:05:16,590 - I'll just take half. - Eva. 559 01:05:35,849 --> 01:05:38,099 I miss Mom. 560 01:05:44,224 --> 01:05:46,695 She loved you so much. 561 01:05:47,745 --> 01:05:50,422 When you danced together, it was... 562 01:05:51,182 --> 01:05:53,464 like seeing double. 563 01:05:54,868 --> 01:05:57,219 She really loved you, too. 564 01:06:00,707 --> 01:06:02,323 Yeah. 565 01:06:09,816 --> 01:06:12,166 I miss Dad, too. 566 01:06:28,602 --> 01:06:30,270 Here. 567 01:06:30,470 --> 01:06:32,569 Eva, please. 568 01:06:33,974 --> 01:06:35,843 I'm not hungry. 569 01:06:35,943 --> 01:06:37,690 Please. 570 01:06:46,687 --> 01:06:50,290 Today we are serving some worm-free rice 571 01:06:50,390 --> 01:06:53,593 with 14, count them, 14 kidney beans. 572 01:06:53,693 --> 01:06:58,246 And the piece de resistance, a cup of white tea. 573 01:07:51,084 --> 01:07:55,157 Play it right, play it right 574 01:07:56,941 --> 01:07:58,358 Play it right 575 01:07:58,458 --> 01:08:02,496 Play it right, play it right 576 01:08:03,296 --> 01:08:05,559 Where did you get the gas? 577 01:08:06,200 --> 01:08:07,869 Huh? 578 01:08:08,969 --> 01:08:12,039 - I thought he stole it. - No, I hid it. 579 01:08:12,939 --> 01:08:16,547 - From me? - From rash decisions. 580 01:08:17,677 --> 01:08:19,975 That's good, I guess. 581 01:08:20,715 --> 01:08:22,917 Come on, I thought you'd like it. 582 01:08:23,017 --> 01:08:25,252 I thought we could dance and... 583 01:08:26,252 --> 01:08:28,522 have some fun. 584 01:08:28,822 --> 01:08:30,824 Just let it go. 585 01:09:53,907 --> 01:09:56,110 Oh, my God. 586 01:09:56,510 --> 01:09:58,820 It's a note from Dad! 587 01:10:00,781 --> 01:10:02,430 Look! 588 01:10:08,121 --> 01:10:10,922 Do you think he left it in case something happened? 589 01:10:14,361 --> 01:10:16,605 Let's make this special. 590 01:10:16,863 --> 01:10:19,334 Let's go outside and read it. 591 01:10:20,684 --> 01:10:23,201 Come on. I'll get the gun. 592 01:10:29,776 --> 01:10:31,859 Eva, come on. 593 01:12:17,851 --> 01:12:19,586 Eva! 594 01:12:20,086 --> 01:12:23,394 - What? What? - I hurt my back! 595 01:12:24,324 --> 01:12:26,826 - Are you okay? - No! 596 01:12:32,999 --> 01:12:34,601 Fuck. 597 01:12:34,801 --> 01:12:38,118 Okay. Okay, okay. 598 01:12:39,072 --> 01:12:40,540 Hey. 599 01:12:40,640 --> 01:12:43,716 Here. Just lay down. 600 01:12:43,816 --> 01:12:48,095 If you don't listen to your back then it's just going to fight you forever, so here. 601 01:13:44,838 --> 01:13:46,860 Eva, what? 602 01:13:48,608 --> 01:13:50,393 What? 603 01:14:01,921 --> 01:14:04,410 I just get so scared. 604 01:14:06,192 --> 01:14:08,535 I can't stop it. 605 01:14:09,863 --> 01:14:12,000 It just feels like... 606 01:14:12,100 --> 01:14:17,109 these black waves, and I... 607 01:14:17,209 --> 01:14:19,865 I swim up to the surface, and I... 608 01:14:19,965 --> 01:14:24,312 and I think I'll do okay and I can... I can fight this. 609 01:14:26,012 --> 01:14:30,685 And then another black wave comes and I'm just drowning again. 610 01:14:33,687 --> 01:14:35,288 Sweetie. 611 01:14:44,498 --> 01:14:46,389 It's okay. 612 01:14:50,370 --> 01:14:52,406 I got you. 613 01:14:52,806 --> 01:14:54,311 It's okay. 614 01:15:30,744 --> 01:15:33,263 Is it food poisoning? 615 01:15:33,947 --> 01:15:36,583 It could be dysentery or cholera. 616 01:15:36,683 --> 01:15:40,864 - Oh, Jesus, Nell. - Sorry. Sorry. 617 01:15:40,964 --> 01:15:42,789 It's okay. 618 01:15:42,889 --> 01:15:44,524 Are you okay? 619 01:15:44,624 --> 01:15:47,894 Yeah, I'm just... I'm just queasy. 620 01:15:47,994 --> 01:15:50,078 I'm going to go lay down. 621 01:16:00,573 --> 01:16:03,076 - Hey. - Hey. 622 01:16:03,176 --> 01:16:05,182 What're you doing? 623 01:16:06,080 --> 01:16:08,988 I was just looking up... canning techniques, 'cause... 624 01:16:09,748 --> 01:16:13,571 we have to store enough food for the two of us for the winter. That's a lot. 625 01:16:13,671 --> 01:16:16,069 There's gonna be three of us. 626 01:16:17,791 --> 01:16:19,821 There's a baby coming. 627 01:16:22,395 --> 01:16:24,022 Oh. 628 01:16:25,332 --> 01:16:28,702 Yeah. Yeah, I was afraid of that. 629 01:16:30,003 --> 01:16:33,840 It's okay. It's okay, we'll figure it out. 630 01:16:33,940 --> 01:16:37,212 - Right? - Figure what out? 631 01:16:39,012 --> 01:16:42,749 Surely you're not against stopping an unwanted pregnancy. 632 01:16:42,849 --> 01:16:46,019 No, I don't think any baby should be unwanted. 633 01:16:46,419 --> 01:16:48,989 Well, there might be a safe way... 634 01:16:49,089 --> 01:16:50,905 I want it. 635 01:16:57,464 --> 01:17:00,350 I don't think I can lose anything else, Nell. 636 01:17:02,669 --> 01:17:05,094 Eva, you were raped. 637 01:17:06,139 --> 01:17:11,160 - That has nothing to do with it. - Yeah, it's his kid. 638 01:17:11,260 --> 01:17:14,715 I don't think the kid is responsible for the parents' actions. 639 01:17:15,715 --> 01:17:18,318 Anyway, how could this baby even be mine? 640 01:17:18,818 --> 01:17:20,767 What does that mean? 641 01:17:23,189 --> 01:17:25,339 It's its own person. 642 01:17:32,298 --> 01:17:34,348 Fuck, I'm hungry. 643 01:17:48,114 --> 01:17:52,773 Listen: If fatigue and nausea are present in the second and third trimester, 644 01:17:52,873 --> 01:17:57,423 microcytic anemia, caused by a lack of B12, may be suspect, 645 01:17:57,523 --> 01:17:59,592 which may cause postpartum hemorrhage 646 01:17:59,692 --> 01:18:02,996 and brain and nerve damage in the neonate. 647 01:18:03,096 --> 01:18:05,098 Maybe we should call him Neonate. 648 01:18:05,198 --> 01:18:08,468 Eva. This is serious. You look like a ghost. 649 01:18:09,068 --> 01:18:11,045 I mean, brain damage. 650 01:18:14,574 --> 01:18:16,423 B12... 651 01:18:23,016 --> 01:18:26,333 B12 is found in animal and dairy products. 652 01:19:24,010 --> 01:19:25,632 Please die. 653 01:19:26,012 --> 01:19:28,314 My sister's having a baby. 654 01:19:28,414 --> 01:19:30,697 I need you to die. 655 01:19:53,896 --> 01:19:55,980 Oh, shit. 656 01:20:50,363 --> 01:20:52,910 God, it'll be nice to have soap again. 657 01:21:00,406 --> 01:21:02,073 Mmm. 658 01:21:04,110 --> 01:21:05,712 - It's good? - So good! 659 01:21:05,812 --> 01:21:07,494 Good. 660 01:21:11,284 --> 01:21:13,353 He's gonna be a dancer. 661 01:21:14,453 --> 01:21:16,069 Feel. 662 01:21:21,327 --> 01:21:23,563 Or maybe she'll be a furniture mover. 663 01:21:23,663 --> 01:21:26,632 No. It's gonna be a boy. 664 01:21:26,732 --> 01:21:29,825 A sweet, strong, beautiful boy. 665 01:21:31,003 --> 01:21:32,939 I'll bet you the guess. 666 01:21:33,039 --> 01:21:34,448 Okay. 667 01:21:46,185 --> 01:21:48,050 A feast. 668 01:21:52,558 --> 01:21:54,408 What's that smell? 669 01:21:56,229 --> 01:21:57,902 Me? 670 01:21:59,131 --> 01:22:01,750 No. No, I don't know. 671 01:22:08,007 --> 01:22:12,045 Is this some, like, wacko pregnancy thing? 672 01:22:12,145 --> 01:22:15,748 Like magical mystery imaginary smells? 673 01:22:15,848 --> 01:22:17,464 No. 674 01:22:21,487 --> 01:22:23,865 It's like smoke, but it's not ours. 675 01:22:41,574 --> 01:22:43,564 Can you smell it? 676 01:22:45,444 --> 01:22:47,080 - You think he's come back? - No. 677 01:22:47,180 --> 01:22:50,016 - Is that his campfire? - No. No. 678 01:22:50,566 --> 01:22:52,582 Why don't you think so? 679 01:22:54,921 --> 01:22:56,856 I don't know. 680 01:23:30,790 --> 01:23:33,293 - Hide. - Where? 681 01:23:34,193 --> 01:23:36,100 By the kitchen door. 682 01:24:05,024 --> 01:24:06,830 What? 683 01:24:11,530 --> 01:24:14,367 - What is it? - A beam fell. 684 01:24:14,467 --> 01:24:17,117 What? Oh, my God. 685 01:24:24,143 --> 01:24:25,965 A contraction? 686 01:24:28,180 --> 01:24:31,598 I think so. Oh, God. 687 01:24:35,988 --> 01:24:41,207 Okay, the average length of labor is 16 to 18 hours. 688 01:24:42,929 --> 01:24:45,163 How long has it been? 689 01:24:46,499 --> 01:24:48,337 Five hours. 690 01:24:51,337 --> 01:24:53,973 - Nelly. - Yeah? 691 01:24:54,273 --> 01:24:56,710 It's really sweet of you to do this. 692 01:24:58,210 --> 01:25:00,099 Of course. 693 01:25:02,114 --> 01:25:04,417 What else are sisters for? 694 01:25:05,584 --> 01:25:07,186 Okay. 695 01:25:12,691 --> 01:25:14,559 Is it speeding up? 696 01:25:16,996 --> 01:25:19,079 I think you're stuck. 697 01:25:25,071 --> 01:25:28,820 The house is falling apart. I gotta get out of here. 698 01:25:28,920 --> 01:25:32,179 Okay. It'll be good for you to move. 699 01:25:33,379 --> 01:25:35,815 Do you think you can walk? 700 01:25:36,515 --> 01:25:38,317 Can you try? 701 01:25:38,717 --> 01:25:41,820 - I'll try. - Yeah, I think it's gonna help. 702 01:25:50,830 --> 01:25:52,446 Careful. 703 01:26:39,244 --> 01:26:42,829 It's good here. It's good here. 704 01:26:48,821 --> 01:26:51,024 - Okay? - Okay. 705 01:26:51,124 --> 01:26:53,031 - Okay. - Okay? 706 01:26:53,131 --> 01:26:55,298 - Okay. - Okay? 707 01:27:04,903 --> 01:27:07,973 You're okay. You're doing so good. 708 01:27:09,069 --> 01:27:11,345 God, oh, God! 709 01:27:22,655 --> 01:27:25,557 No, you're doing so good. You're almost there. 710 01:27:26,726 --> 01:27:29,957 Oh, God, it's coming! It's coming, I can... 711 01:27:30,057 --> 01:27:33,566 It's coming, I can feel it! I can feel it! 712 01:27:33,666 --> 01:27:35,668 Oh, my God. 713 01:27:36,431 --> 01:27:38,204 You're okay. 714 01:27:38,304 --> 01:27:41,340 - It's coming! - God! 715 01:27:41,440 --> 01:27:44,744 It's coming! Holy shit! 716 01:27:46,512 --> 01:27:48,014 - Push! - Okay. 717 01:27:48,114 --> 01:27:51,497 Push! Push! 718 01:27:54,487 --> 01:27:58,637 It's coming, one more push! One more push! One more push! 719 01:28:19,578 --> 01:28:22,081 Oh, my God! Oh, my God! 720 01:28:34,560 --> 01:28:37,396 Oh, it's okay. Oh, it's okay. 721 01:28:37,496 --> 01:28:40,799 I've got you. Oh, I've got you. 722 01:28:40,899 --> 01:28:42,570 Yeah. 723 01:28:51,210 --> 01:28:54,543 Oh, I'm going to love you my whole life! 724 01:28:54,814 --> 01:28:56,882 Hi, baby! 725 01:28:56,982 --> 01:28:59,274 Oh, my God! 726 01:29:00,486 --> 01:29:02,552 You did it. 727 01:29:24,243 --> 01:29:26,487 Well, you were right. 728 01:29:28,213 --> 01:29:33,533 He's a sweet, smart, strong, beautiful boy. 729 01:29:43,996 --> 01:29:45,683 Yeah. 730 01:29:47,366 --> 01:29:49,902 Stretch. 731 01:30:17,329 --> 01:30:19,498 Oh, my God. 732 01:30:19,598 --> 01:30:21,967 It smells foul in here. 733 01:30:22,067 --> 01:30:23,683 Shh. 734 01:30:27,640 --> 01:30:29,275 Okay. 735 01:30:29,675 --> 01:30:32,211 - Eva? - It's okay. 736 01:30:32,311 --> 01:30:33,960 Eva? 737 01:30:35,113 --> 01:30:36,719 Eva? 738 01:30:37,249 --> 01:30:39,417 - We can't stay here. - What? 739 01:30:39,517 --> 01:30:42,535 The house is filled with black mold. It's not safe for the baby. 740 01:30:45,958 --> 01:30:47,760 Here, take him. 741 01:30:48,460 --> 01:30:50,062 Eva. 742 01:30:50,362 --> 01:30:53,179 Here. Got him? 743 01:30:53,679 --> 01:30:56,635 - Yeah. - Okay. Oh, little man. 744 01:30:56,735 --> 01:30:59,553 It's okay. Alright. 745 01:30:59,653 --> 01:31:02,077 I'm gonna get all the food out of the house. 746 01:31:03,475 --> 01:31:06,879 Eva... what are you doing? 747 01:31:06,979 --> 01:31:09,314 - Where's the gas? - What? 748 01:31:09,414 --> 01:31:13,253 - The gas. - It's under the microwave. Why? 749 01:31:14,353 --> 01:31:18,757 I won the bet, right? I can use it any way I want. 750 01:31:18,857 --> 01:31:20,459 Yeah. 751 01:31:20,559 --> 01:31:22,895 I want to burn the house down. 752 01:31:23,495 --> 01:31:25,544 What the fuck? 753 01:31:27,199 --> 01:31:28,566 What the... 754 01:31:28,666 --> 01:31:32,104 Sooner or later someone is gonna come looking for us, right? 755 01:31:32,204 --> 01:31:34,896 If we leave the house here, someone can move in, but if we burn it down, 756 01:31:34,996 --> 01:31:39,613 it'll look like we died in the fire. Look at this place! It's toxic, it's rotting. 757 01:31:40,513 --> 01:31:43,432 - We're never gonna fix that roof. - What if we start a forest fire? 758 01:31:43,532 --> 01:31:45,275 No, it's too wet. 759 01:31:47,753 --> 01:31:51,251 - How long have human beings been around? - What? 760 01:31:51,351 --> 01:31:54,793 Seriously... how long have human beings been around on earth? 761 01:31:54,893 --> 01:31:57,813 100... 200,000 years. 762 01:31:57,913 --> 01:32:01,290 Right? How long have we had electricity? 763 01:32:01,600 --> 01:32:05,404 - 140. - Right. You see what I'm saying? 764 01:32:05,504 --> 01:32:07,773 This, all this... 765 01:32:07,873 --> 01:32:10,042 This is all we have. 766 01:32:10,142 --> 01:32:11,677 We have each other. 767 01:32:11,777 --> 01:32:15,014 We have plenty of food. We know how to get more. 768 01:32:15,114 --> 01:32:17,641 It's just not safe here anymore. 769 01:32:19,118 --> 01:32:21,490 We'll be okay, Nellie. 770 01:32:24,590 --> 01:32:27,017 It's the right thing to do. 771 01:32:42,274 --> 01:32:44,513 Just give me a moment. 772 01:33:54,546 --> 01:33:57,716 Okay. You wanna be the one to do it? 773 01:33:57,816 --> 01:33:59,251 Yeah. 774 01:33:59,351 --> 01:34:01,037 Here.53883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.