Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,240 --> 00:00:08,440
(dog barks)
2
00:00:11,478 --> 00:00:12,644
So what do you
call this again?
3
00:00:12,712 --> 00:00:13,679
An intervention.
4
00:00:13,747 --> 00:00:17,549
No, I meant this soggy,
wet potato dish here.
5
00:00:17,617 --> 00:00:20,419
What, an intervention?
What? Why?
6
00:00:20,487 --> 00:00:22,788
Ah... is he all fucked up again?
7
00:00:22,790 --> 00:00:24,590
Sparky, are you
all fucked up again?
8
00:00:24,658 --> 00:00:26,792
My name's not Sparky.
It's Byron, you know that.
9
00:00:26,860 --> 00:00:29,928
Yeah, why is that again?
10
00:00:29,996 --> 00:00:32,364
- Because I'm a poet now.
- Right.
11
00:00:32,432 --> 00:00:35,600
This is not an
intervention for Sparky.
12
00:00:35,669 --> 00:00:36,935
Stick with the drugs, baby.
13
00:00:37,003 --> 00:00:38,837
You were doing so
good with that.
14
00:00:38,906 --> 00:00:40,639
I'm still on the drugs.
It helps with the poetry.
15
00:00:40,707 --> 00:00:43,108
Oh, could you read me some?
16
00:00:43,176 --> 00:00:44,976
Well, I haven't
written anything.
17
00:00:45,045 --> 00:00:46,078
Oh.
18
00:00:46,146 --> 00:00:47,646
This is an
intervention for you, mom.
19
00:00:47,714 --> 00:00:48,480
Why?
20
00:00:48,482 --> 00:00:50,182
You ordered 42 lattes,
is why.
21
00:00:50,184 --> 00:00:53,819
42. Those baristas had a
nervous breakdown.
22
00:00:53,887 --> 00:00:55,821
I don't seem to have a
recollection of that.
23
00:00:55,823 --> 00:00:58,424
They made you
42 medium lattes.
24
00:00:58,492 --> 00:00:59,458
And that's a crime?
25
00:00:59,526 --> 00:01:00,759
You stood there
and watched them.
26
00:01:00,761 --> 00:01:03,562
I was waiting for my order.
(snorts)
27
00:01:03,630 --> 00:01:06,198
42 medium lattes,
extra foam?
28
00:01:06,266 --> 00:01:09,768
? (classical) ?
29
00:01:09,770 --> 00:01:12,638
Oh, I'm sorry.
I meant soy milk.
30
00:01:12,706 --> 00:01:15,006
Did I say that?
Soy milk?
31
00:01:15,075 --> 00:01:19,511
? (classical) ?
32
00:01:19,579 --> 00:01:21,680
Oh, dear. Sorry.
33
00:01:21,748 --> 00:01:23,448
And so,
they made you 42 more.
34
00:01:23,517 --> 00:01:25,283
And when they had
made you 42 more,
35
00:01:25,352 --> 00:01:29,087
you said, "Oh, I meant for here,
not to take out."
36
00:01:29,156 --> 00:01:30,655
And by the time
the police arrived,
37
00:01:30,658 --> 00:01:32,390
they had made you something
in the neighbourhood of
38
00:01:32,393 --> 00:01:34,960
110 extra foam medium lattes.
39
00:01:35,028 --> 00:01:37,796
Yeah, when I had
clearly stated large.
40
00:01:37,864 --> 00:01:40,265
They will murder
you in jail.
41
00:01:40,333 --> 00:01:41,934
Oh, don't worry.
I'm not going to jail.
42
00:01:42,002 --> 00:01:43,201
What makes you think that?
43
00:01:43,270 --> 00:01:45,203
'Cause they've already done
a show about ladies in jail.
44
00:01:45,272 --> 00:01:47,873
This is like a
whole other show.
45
00:01:47,941 --> 00:01:51,343
So, tell me about
this intervention.
46
00:01:51,411 --> 00:01:52,844
Okay, what am I doing here?
47
00:01:52,913 --> 00:01:54,913
I don't want to be
in this scene.
48
00:01:54,981 --> 00:01:57,149
- Where do you want to be?
- At the movies.
49
00:01:57,217 --> 00:02:00,552
Movie: (Speaking Italian)
50
00:02:00,554 --> 00:02:04,222
(Rosie hums)
51
00:02:04,225 --> 00:02:06,291
Movie: (Speaking Italian)
52
00:02:06,293 --> 00:02:08,927
(Rosie hums)
53
00:02:08,995 --> 00:02:12,430
- Who's she supposed to be?
- Oh, she's the one he fucked.
54
00:02:12,433 --> 00:02:15,534
- God knows why.
- Ah.
55
00:02:15,602 --> 00:02:19,337
I can't follow this.
Is it even in English?
56
00:02:19,406 --> 00:02:21,673
- Nope.
- Shut up!
57
00:02:21,741 --> 00:02:23,842
You're supposed to
read the subtitles.
58
00:02:23,911 --> 00:02:26,311
Oh, is that what those are?
I can't fucking read those.
59
00:02:26,380 --> 00:02:27,312
Hey, lady!
60
00:02:27,381 --> 00:02:28,713
Would you mind being
quiet for a second and
61
00:02:28,782 --> 00:02:30,248
let the rest of us
enjoy this movie?
62
00:02:30,317 --> 00:02:32,284
Now, how can you
possibly be enjoying it?
63
00:02:32,352 --> 00:02:34,052
- It's in French.
- Italian!
64
00:02:34,120 --> 00:02:36,054
- Whatever.
- Quiet, please!
65
00:02:36,122 --> 00:02:37,356
You be quiet!
66
00:02:37,424 --> 00:02:38,890
If you don't like it,
then leave.
67
00:02:38,959 --> 00:02:41,293
- Why don't you leave?!
- Hey, shut up!
68
00:02:41,361 --> 00:02:43,094
- What?!
- I said, shut up.
69
00:02:43,163 --> 00:02:44,096
You shut up!
70
00:02:44,098 --> 00:02:45,730
Oh, let's just get
the fuck out of here.
71
00:02:45,733 --> 00:02:46,798
We don't have to
watch something that
72
00:02:46,867 --> 00:02:49,668
takes place in Italy.
We can just be in Italy.
73
00:02:49,670 --> 00:02:51,536
Let's go!
74
00:02:51,605 --> 00:02:53,071
Didn't I tell you?
75
00:02:53,073 --> 00:02:56,408
Oh, here comes the guy
in the tight pants again.
76
00:02:56,476 --> 00:02:59,311
Oh, is that a cannelloni
or are you just happy to see me?
77
00:02:59,379 --> 00:03:01,279
(laughs)
78
00:03:01,282 --> 00:03:02,748
(Italian accent)
Excuse me, ah, lady...
79
00:03:02,816 --> 00:03:05,150
- (speaks Italian)
- Sure.
80
00:03:05,152 --> 00:03:06,952
I'll have that and we'll have
another one of these, right?
81
00:03:07,020 --> 00:03:09,888
- Mhm.
- La carta rifiutata.
82
00:03:09,957 --> 00:03:11,856
Yeah, just put it on
my card like I said.
83
00:03:11,925 --> 00:03:13,658
Ri-fiu-ta-ta.
84
00:03:13,661 --> 00:03:15,460
What the fuck is
he talking about?
85
00:03:15,528 --> 00:03:17,696
You're gonna have
to speak English.
86
00:03:17,764 --> 00:03:19,030
You told me to
speak Italian.
87
00:03:19,099 --> 00:03:21,600
Ah... do you have a light?
88
00:03:21,668 --> 00:03:23,168
You can't smoke here.
89
00:03:23,236 --> 00:03:25,237
What are you talking about?
It's Italy.
90
00:03:25,305 --> 00:03:26,705
It's Little Italy!
91
00:03:26,773 --> 00:03:29,140
(streetcar chimes)
92
00:03:29,209 --> 00:03:30,709
And your card,
it's been declined.
93
00:03:30,777 --> 00:03:32,811
- By whom?
- By fucking whom?
94
00:03:32,879 --> 00:03:35,580
By the machine!
You got another card, maybe?
95
00:03:35,649 --> 00:03:37,983
No, what do you think
we are, drug dealers?
96
00:03:38,051 --> 00:03:40,285
- Does our word mean nothing?
- Not here.
97
00:03:40,353 --> 00:03:41,620
Then we'll go elsewhere.
98
00:03:41,688 --> 00:03:44,189
Not if you don't
pay your bill, you're not.
99
00:03:44,257 --> 00:03:46,992
I can cut you out of
this scene any time I want.
100
00:03:47,060 --> 00:03:50,262
- (birds chirping)
- Oh, that's better.
101
00:03:50,264 --> 00:03:52,064
You know, sometimes
I think this city's
102
00:03:52,132 --> 00:03:54,065
completely losing
its personality.
103
00:03:54,068 --> 00:03:55,734
Completely.
104
00:03:55,736 --> 00:03:57,402
Remember when
everything was crap?
105
00:03:57,471 --> 00:04:00,806
- Those were the days.
- Yeah.
106
00:04:00,874 --> 00:04:04,209
Oh, dear.
Oh... oh.
107
00:04:04,278 --> 00:04:05,277
Oh, oh!
108
00:04:05,345 --> 00:04:07,946
That looked just like
the waiter from before.
109
00:04:08,015 --> 00:04:09,147
Yeah, well, they...
110
00:04:09,149 --> 00:04:10,649
they couldn't
afford two actors.
111
00:04:10,717 --> 00:04:12,617
- Who couldn't?
- Well, don't ask me.
112
00:04:12,686 --> 00:04:15,220
- I'm not the producer.
- You should be the producer.
113
00:04:15,289 --> 00:04:16,588
Yeah, you bet I should.
114
00:04:16,656 --> 00:04:18,657
What should you be
the producer of?
115
00:04:18,725 --> 00:04:21,226
Well... this.
116
00:04:21,295 --> 00:04:24,562
Yeah. Uh... this.
117
00:04:24,631 --> 00:04:27,365
Did you see a man rush past
here with my purse just now?
118
00:04:27,434 --> 00:04:29,367
Was that your purse?
Oh, that's terrible.
119
00:04:29,436 --> 00:04:30,602
Yes, he went that way!
120
00:04:30,671 --> 00:04:32,037
Oh, thank you.
Thank you.
121
00:04:32,105 --> 00:04:35,574
Oh, good, yeah.
(clicks tongue)
122
00:04:35,642 --> 00:04:39,111
Oh my goodness.
123
00:04:39,179 --> 00:04:40,779
That's probably
her grandchildren.
124
00:04:40,847 --> 00:04:42,547
- Sweater.
- Oh! (laughs)
125
00:04:42,615 --> 00:04:44,749
Look!
Change purse.
126
00:04:44,818 --> 00:04:47,519
Woo!
Let's go get some coffee.
127
00:04:47,587 --> 00:04:51,222
? (classical) ?
128
00:04:51,291 --> 00:04:54,326
Is that with the extra foam?
129
00:04:54,394 --> 00:04:55,460
Extra what?
130
00:04:55,528 --> 00:04:57,296
Never mind.
We're cutting to black.
131
00:04:57,364 --> 00:04:58,663
You're what?
132
00:04:58,666 --> 00:05:08,707
?
133
00:05:08,775 --> 00:05:19,818
?
134
00:05:19,886 --> 00:05:22,721
? HEY LADY! ?
135
00:05:22,723 --> 00:05:27,959
?
136
00:05:28,009 --> 00:05:32,559
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
9520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.