All language subtitles for Hey Lady s01e02.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,373 --> 00:00:08,974 (dog barks) 2 00:00:11,779 --> 00:00:13,745 Yeah, I'm grounded. 3 00:00:13,748 --> 00:00:16,382 The lipstick episode; I have to stay in. 4 00:00:16,450 --> 00:00:17,783 Is that even legal? 5 00:00:17,784 --> 00:00:19,685 Can they even do that, the bastards? 6 00:00:19,686 --> 00:00:21,087 Well, actually, I'm not that worried about it 7 00:00:21,088 --> 00:00:23,078 'cause it's my show and I can just cut to 8 00:00:23,090 --> 00:00:24,923 another scene whenever I want. 9 00:00:24,924 --> 00:00:27,093 At the moment, I'm waiting for the plumber. 10 00:00:27,094 --> 00:00:28,761 I'm not waiting for anything. 11 00:00:28,762 --> 00:00:29,862 (doorbell) 12 00:00:29,863 --> 00:00:31,131 Oh, there's the door. I gotta go. 13 00:00:31,132 --> 00:00:33,131 Okay. 14 00:00:33,200 --> 00:00:34,499 (groans) 15 00:00:34,568 --> 00:00:37,002 ? (classical) ? 16 00:00:37,071 --> 00:00:38,670 (laughs) 17 00:00:38,738 --> 00:00:41,206 Exactly how I pictured you. 18 00:00:41,275 --> 00:00:43,375 Of course, I saw your picture in the ad. 19 00:00:43,443 --> 00:00:45,344 - Come on in. - Okay. 20 00:00:45,412 --> 00:00:48,213 - So, you're a plumber? - Yes, ma'am. 21 00:00:48,215 --> 00:00:50,982 Yeah, I bet you've done some plumbing. 22 00:00:51,051 --> 00:00:52,918 Ha-ha! Just look at you. 23 00:00:52,986 --> 00:00:55,154 Just look! 24 00:00:55,222 --> 00:00:56,355 Ugh! 25 00:00:56,423 --> 00:00:58,123 Hey, lady, why would you do that? 26 00:00:58,191 --> 00:00:59,658 I'm sorry. I'm an old lady. 27 00:00:59,726 --> 00:01:03,195 I just, I do strange things sometimes. 28 00:01:03,196 --> 00:01:05,264 Life punches you hard enough and sometimes 29 00:01:05,265 --> 00:01:07,332 you just want to punch back. 30 00:01:07,400 --> 00:01:08,567 Hm... 31 00:01:08,569 --> 00:01:11,203 ? (classical) ? 32 00:01:11,271 --> 00:01:13,705 We're having a nice fish. 33 00:01:13,774 --> 00:01:15,640 What's nice about it; I hate fish. 34 00:01:15,643 --> 00:01:17,009 Not if it's free, you don't. 35 00:01:17,077 --> 00:01:20,078 You know, there was a time when I was gonna push you 36 00:01:20,147 --> 00:01:23,582 in the river and make it look like a terrible accident. 37 00:01:23,584 --> 00:01:27,085 I only didn't because of my sense of humanity. 38 00:01:27,154 --> 00:01:30,155 After all, you were bringing in a baby bonus. 39 00:01:30,156 --> 00:01:32,258 Plus, I really was a good mother at heart. 40 00:01:32,259 --> 00:01:34,493 There was only one of my children I didn't love. 41 00:01:34,494 --> 00:01:35,494 Me? 42 00:01:35,495 --> 00:01:36,996 Lassie, if you must know the truth. 43 00:01:36,997 --> 00:01:38,465 (whispers) Who doesn't love one of their own children? 44 00:01:38,466 --> 00:01:40,465 Who gives their children dog's names? 45 00:01:40,468 --> 00:01:43,635 She had a dangerous look, like a serial killer. 46 00:01:43,636 --> 00:01:44,838 What's wrong with these taps? 47 00:01:44,839 --> 00:01:47,139 - Why? Aren't they working? - There's no hot water. 48 00:01:47,140 --> 00:01:48,474 Maybe you should call the plumber. 49 00:01:48,475 --> 00:01:50,809 Hold on. I think somebody already has. 50 00:01:50,878 --> 00:01:54,779 There is a plumbing bill for... $300! 51 00:01:54,780 --> 00:01:57,249 Would you happen to know anything about this, mom? 52 00:01:57,250 --> 00:01:59,418 You said you had some plumbing you needed looking at. 53 00:01:59,419 --> 00:02:01,019 Yeah, some older plumbing, 54 00:02:01,087 --> 00:02:03,522 but it still works, if you get my drift. 55 00:02:03,523 --> 00:02:06,292 I just need you to get in there and root around a little, 56 00:02:06,293 --> 00:02:07,360 if you follow my meaning? 57 00:02:07,361 --> 00:02:09,962 - Can you just show me? - Oh, yeah, I'll show you. 58 00:02:10,030 --> 00:02:13,298 But in the meantime, I would just like you to switch 59 00:02:13,366 --> 00:02:18,036 the hot tap to cold, and the cold tap to hot. 60 00:02:18,104 --> 00:02:19,938 - Why? - It's due to dyslexia. 61 00:02:20,006 --> 00:02:22,340 - Dyslexia? - Yeah. 62 00:02:22,409 --> 00:02:25,010 I mean, look what happens when I put my robe on. 63 00:02:25,078 --> 00:02:26,578 - It is on. - It is? 64 00:02:26,580 --> 00:02:29,047 - Yeah. - Oh... 65 00:02:29,116 --> 00:02:30,166 Hey, lady! 66 00:02:30,167 --> 00:02:31,217 What's going on here? 67 00:02:31,218 --> 00:02:33,318 Somebody must have switched those taps. 68 00:02:33,387 --> 00:02:36,021 Who would do such a thing? 69 00:02:36,089 --> 00:02:38,323 Honey, try the other tap. 70 00:02:38,391 --> 00:02:41,560 I'd be careful of those taps, if I were you. 71 00:02:41,628 --> 00:02:45,998 - (Molly screams) - Oh, god. Er... 72 00:02:46,066 --> 00:02:48,166 (Molly groans) 73 00:02:48,169 --> 00:02:50,202 Got no sense of humour, those two. 74 00:02:50,270 --> 00:02:53,338 No, they got no sense of anything. 75 00:02:53,407 --> 00:02:56,374 Sheesh... Oh, look at this. 76 00:02:56,443 --> 00:02:59,844 (laughs) Wow, oh my... 77 00:02:59,845 --> 00:03:02,114 Uh-oh! Oh, you better go get that one, honey. 78 00:03:02,115 --> 00:03:04,115 Come here. Give 'em to me. 79 00:03:04,184 --> 00:03:05,850 Yeah. Okay, come here. 80 00:03:05,919 --> 00:03:08,053 Come on, come on. Yeah. 81 00:03:08,054 --> 00:03:10,589 If there's anything she knows about, it's dogs, honey. 82 00:03:10,590 --> 00:03:12,757 That's right. I could 'a raised dogs. 83 00:03:12,760 --> 00:03:14,226 Come here, babies. 84 00:03:14,294 --> 00:03:17,329 But no, I had to have kids instead. 85 00:03:17,331 --> 00:03:21,299 - Ungrateful fucking kids. - Yeah, they got no loyalty. 86 00:03:21,368 --> 00:03:24,736 At least dogs have loyalty, not some mutt with a fucking 87 00:03:24,737 --> 00:03:26,305 shih tzu of a wife running around trying 88 00:03:26,306 --> 00:03:27,506 to tell you how to behave. 89 00:03:27,507 --> 00:03:29,242 Dogs don't tell you how to behave. 90 00:03:29,243 --> 00:03:31,977 No, and there's a lot less shit to clean up after, 91 00:03:32,045 --> 00:03:33,745 let me tell you. 92 00:03:33,813 --> 00:03:35,247 Hey, guys? 93 00:03:35,315 --> 00:03:37,950 Why's he got you on a leash? Come here. 94 00:03:38,018 --> 00:03:42,220 Doesn't he know you got minds of your own and places to be? 95 00:03:42,223 --> 00:03:45,157 - All those trees to piss on? - Yeah! 96 00:03:45,225 --> 00:03:47,826 So... go! Have fun! 97 00:03:47,894 --> 00:03:49,928 - There you go. - (laughs) Have a good day. 98 00:03:49,996 --> 00:03:53,064 - Freedom, baby! - Freedom! (laughs) 99 00:03:53,133 --> 00:03:55,867 Oh, sweetie. You better get control of those dogs. 100 00:03:55,869 --> 00:03:57,679 You gotta be the alpha, just saying. 101 00:03:57,738 --> 00:03:59,371 This is not an off-leash area. 102 00:03:59,439 --> 00:04:00,739 No, no, you can't talk. 103 00:04:00,807 --> 00:04:04,309 They can't afford another speaking part, sorry. 104 00:04:04,377 --> 00:04:07,746 Ah... 105 00:04:07,748 --> 00:04:09,247 I should 'a had dogs. 106 00:04:09,316 --> 00:04:11,483 (dogs bark) 107 00:04:11,485 --> 00:04:15,554 (muffled TV program) 108 00:04:15,622 --> 00:04:17,856 (door opens) Mom! 109 00:04:17,858 --> 00:04:19,557 You switched the taps? 110 00:04:19,558 --> 00:04:21,728 It's not her fault, Rover. Her mind is going. 111 00:04:21,729 --> 00:04:23,696 - Blame the plumber. - This is the end, mom. 112 00:04:23,697 --> 00:04:26,431 This is the last and final straw! 113 00:04:26,433 --> 00:04:30,569 Well, not really. It's only the second episode. 114 00:04:30,570 --> 00:04:32,639 - What are you talking about? - Who knows. 115 00:04:32,640 --> 00:04:34,640 Maybe we'll find out in the next episode. 116 00:04:34,641 --> 00:04:35,975 Anybody want some lemonade? 117 00:04:35,976 --> 00:04:39,177 Lemonade? Jesus fuck! 118 00:04:39,245 --> 00:04:40,879 Cut. 119 00:04:40,881 --> 00:04:50,922 ? 120 00:04:50,990 --> 00:05:01,132 ? 121 00:05:01,135 --> 00:05:04,402 ? HEY LADY! ? 122 00:05:04,471 --> 00:05:09,541 ? 123 00:05:09,591 --> 00:05:14,141 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 8721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.