Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,170 --> 00:01:18,980
GURTHUNDA SEETAKAALAM
2
00:01:34,110 --> 00:01:37,990
"They say it's an out,if the ball is caught."
3
00:01:38,320 --> 00:01:41,960
"It's a six, if the ballgoes out of the park."
4
00:01:42,460 --> 00:01:46,050
"And it's called love if I'm after you."
5
00:01:46,650 --> 00:01:50,280
"I get yelled at if I come to see you"
6
00:01:50,720 --> 00:01:54,450
"I met a flower on onefine day in December"
7
00:01:54,950 --> 00:01:58,670
"I felt the frost with her beauty."
8
00:01:58,980 --> 00:02:02,860
"Do you know what'sthe meaning of magic?"
9
00:02:03,240 --> 00:02:06,950
"It's the date we met."
10
00:02:07,460 --> 00:02:13,430
"Do you remember the winter season?"
11
00:02:15,810 --> 00:02:21,620
"Do you remember the winter season?"
12
00:02:39,870 --> 00:02:42,930
- Brother Chikka, one tea.
- Boss, it's ready. Have it.
13
00:02:57,430 --> 00:02:59,530
Mmm... Wow!
14
00:03:04,580 --> 00:03:06,000
Mmm!
15
00:03:36,000 --> 00:03:37,010
Please serve some water.
16
00:03:37,660 --> 00:03:38,770
- Here you go.
- [chuckles]
17
00:03:39,120 --> 00:03:40,470
- Thank you.
- Are you South Indian?
18
00:03:40,960 --> 00:03:42,640
Yes, I am from Narsapuram, sir.
19
00:03:43,240 --> 00:03:44,430
Do people eat pani
puri at this time too?
20
00:03:44,630 --> 00:03:45,970
- People who are fond of it will eat, sir.
- Hey!
21
00:03:46,220 --> 00:03:48,800
Hey! Do you call that taste?
22
00:03:49,300 --> 00:03:51,280
Sir, do you know one thing?
23
00:03:51,480 --> 00:03:53,850
Queen of Mysore eats pani puri
without even brushing her teeth.
24
00:03:54,440 --> 00:03:55,450
Oho!
25
00:03:56,100 --> 00:03:57,810
So you are fooling the
people and selling it?
26
00:03:58,280 --> 00:03:59,560
Why do you say that?
27
00:04:00,420 --> 00:04:01,520
Where is the rest room?
28
00:04:01,720 --> 00:04:04,940
Madam...
You won't find any rooms to take rest.
29
00:04:05,140 --> 00:04:06,840
- You can sleep under the tree if you want.
- Hey, Narsapuram!
30
00:04:07,230 --> 00:04:08,550
- She is asking about toilets!
- Oh, you mean toilet?
31
00:04:08,840 --> 00:04:10,930
- Go straight and take a right, madam.
- Thanks, brother.
32
00:04:11,130 --> 00:04:12,270
- I will come back and pay you.
- Okay.
33
00:04:15,660 --> 00:04:18,060
Did you see, she called me 'brother'.
34
00:04:20,680 --> 00:04:23,290
By the way, does Queen
of Mysore eat pani puri for real?
35
00:04:24,040 --> 00:04:25,800
No, sir... People are fools.
36
00:04:26,200 --> 00:04:27,300
We run our business saying such things.
37
00:04:29,610 --> 00:04:30,610
Give me one.
38
00:04:47,360 --> 00:04:48,900
Brother, where is the rest room?
39
00:04:50,920 --> 00:04:51,930
It's there.
40
00:04:52,230 --> 00:04:53,340
Have fun.
41
00:05:05,130 --> 00:05:07,380
[metal door creaks closes]
42
00:05:21,700 --> 00:05:22,700
Hmm...
43
00:05:23,740 --> 00:05:27,280
- Did you see that I have a gun, right?
- [in unison] Yes, brother.
44
00:05:27,770 --> 00:05:30,520
- If you have a phone you should make...
- Brother...
45
00:05:30,880 --> 00:05:33,160
- Tik-Tok or play Pub-G,
- Sir, please don't hit us.
46
00:05:33,370 --> 00:05:34,580
- or make Dubsmash videos.
- We won't do it, brother.
47
00:05:35,090 --> 00:05:38,090
Why are you recording
girls when they are in the bathroom?
48
00:05:38,290 --> 00:05:39,590
- Because there is no one to punish you.
- Oh, God!
49
00:05:39,890 --> 00:05:42,230
- Will you repeat this ever again?
- No, sir.
50
00:05:42,730 --> 00:05:45,460
- Sorry, sir.
- Sorry, sister.
51
00:05:45,680 --> 00:05:46,990
- Come on, escape! Let's go.
- Come on, let's run.
52
00:05:48,990 --> 00:05:50,860
- Thank you.
- You are welcome.
53
00:05:51,340 --> 00:05:52,860
I thought you'd fight like Bruce Lee.
54
00:05:53,460 --> 00:05:54,780
I don't think so.
55
00:05:55,100 --> 00:05:56,110
By the way, what did you ask them?
56
00:05:56,420 --> 00:05:57,880
I asked them the way to the wash room.
57
00:05:58,150 --> 00:05:59,150
That's it?
58
00:05:59,450 --> 00:06:01,960
As they were smoking weed so,
I said, have fun.
59
00:06:02,180 --> 00:06:04,650
Hmm... Do you know, what would
have happened if I had not come?
60
00:06:08,110 --> 00:06:09,360
Hey, what are you doing?
61
00:06:10,490 --> 00:06:11,930
Um, that is...
62
00:06:12,300 --> 00:06:15,980
Heroine hugs the hero when
he saves her in the films.
63
00:06:16,210 --> 00:06:17,730
No need, give me a shake hand.
64
00:06:20,030 --> 00:06:21,030
Your smile is good.
65
00:06:22,180 --> 00:06:25,230
You are getting a dimple too. In my
school Bhargav used to get dimples...
66
00:06:25,510 --> 00:06:26,960
... and I used to put a rupee coin in it.
67
00:06:30,100 --> 00:06:31,560
Actually, my name is Divya.
68
00:06:31,790 --> 00:06:33,460
I live with my parents and
a younger brother in Bangalore.
69
00:06:34,030 --> 00:06:35,620
I am pursuing engineering
final year, mechanical branch.
70
00:06:36,300 --> 00:06:37,740
- Are you mechanical?
- Yes.
71
00:06:38,040 --> 00:06:39,050
One more year to finish it.
72
00:06:40,100 --> 00:06:41,980
Do you know one thing?
I like travelling so much.
73
00:06:42,620 --> 00:06:43,720
That too, I like it very much in winter.
74
00:06:43,950 --> 00:06:46,130
I want to get married after going
on a world tour and knowing about life.
75
00:06:46,330 --> 00:06:47,390
That too a love marriage.
76
00:06:47,590 --> 00:06:50,480
I like love, lovers and
love marriages so much.
77
00:06:50,700 --> 00:06:52,880
- By the way, where are you going?
- Mangalore.
78
00:06:53,080 --> 00:06:54,410
Mangalore?
Wow, even I am going to Mangalore.
79
00:06:54,610 --> 00:06:55,610
May God bless me and devil kiss you.
80
00:06:56,030 --> 00:06:57,130
Please can you drop me?
81
00:06:59,150 --> 00:07:00,950
- Actually I...
- You didn't hug me,
82
00:07:01,250 --> 00:07:02,270
at least drop me, please.
83
00:07:02,700 --> 00:07:04,410
- You are going to drop me, that's it.
- No--
84
00:07:04,610 --> 00:07:05,800
- I will go get my bag, just two minutes.
- You don't know who I am--
85
00:07:06,000 --> 00:07:07,900
- Just two minutes, please...
- No, seriously?
86
00:07:09,230 --> 00:07:10,410
Make it fast, brother.
87
00:07:10,970 --> 00:07:13,530
- Where did you go, girl?
- Where did you go, Venu brother?
88
00:07:13,730 --> 00:07:15,210
I was searching for you all over.
89
00:07:15,550 --> 00:07:17,580
I am a girl,
you should take care of me, right?
90
00:07:17,870 --> 00:07:18,990
It's getting late, I am going.
91
00:07:19,220 --> 00:07:20,450
It will get ready in an hour.
92
00:07:20,650 --> 00:07:22,320
[tuts] Take couple of hours no problem.
93
00:07:22,520 --> 00:07:24,050
- I am going with a friend.
- Friend? What's his name?
94
00:07:24,250 --> 00:07:25,610
I will ask and text you on WhatsApp.
95
00:07:25,810 --> 00:07:27,350
Hey, I will complain to your, dad.
96
00:07:27,550 --> 00:07:30,240
I already did that,
he asked you to come back with the car.
97
00:07:32,860 --> 00:07:33,970
Give me the suit case.
98
00:07:34,770 --> 00:07:36,260
How much time would it
take to reach Mangalore?
99
00:07:36,650 --> 00:07:38,030
It might take 7 to 8 hours.
100
00:07:38,430 --> 00:07:39,470
Looks like your time is running good.
101
00:07:40,010 --> 00:07:41,020
Why?
102
00:07:41,230 --> 00:07:43,190
My friends say that
time passes easily with me.
103
00:07:43,830 --> 00:07:44,940
Don't know with what
intention they have said that.
104
00:07:45,140 --> 00:07:46,920
[tuts] It seems I talk very funny.
105
00:07:47,240 --> 00:07:48,880
Is it? Come, let's talk on our way.
106
00:07:49,090 --> 00:07:51,480
One small request...
That is, I am a foodie.
107
00:07:51,820 --> 00:07:53,680
Please stop if you find
anything to eat while going.
108
00:07:55,320 --> 00:07:56,420
But you should pay the bill.
109
00:07:58,160 --> 00:07:59,260
- Okay.
- Okay.
110
00:07:59,610 --> 00:08:00,610
Let's go.
111
00:08:05,840 --> 00:08:07,400
By the way, what is your name?
112
00:08:08,120 --> 00:08:11,550
- Dev.
- [whispers] Dev... Devil, yes.
113
00:08:11,750 --> 00:08:12,770
What job do you do?
114
00:08:13,820 --> 00:08:15,630
I am a mafia don, I live in Dubai.
115
00:08:15,850 --> 00:08:18,490
No. You are just a software engineer.
116
00:08:19,240 --> 00:08:20,460
Wow! How?
117
00:08:21,100 --> 00:08:22,210
I just know it.
118
00:08:22,810 --> 00:08:24,260
I know face reading.
119
00:08:24,480 --> 00:08:26,850
- I should be careful with you.
- Isn't it?
120
00:08:27,290 --> 00:08:28,860
Even my friends say the same thing.
121
00:08:29,380 --> 00:08:30,660
Don't know with what
intention they said it.
122
00:08:31,320 --> 00:08:33,150
[tuts] I am very strict!
123
00:08:33,350 --> 00:08:36,040
- I never fell for anyone's intentions.
- Oh no!
124
00:08:36,600 --> 00:08:38,380
- What's the problem?
- Nothing like that.
125
00:08:39,230 --> 00:08:43,550
[scoffs] 'Come to the point
without talking unnecessary things.'
126
00:08:44,410 --> 00:08:46,080
By the way, do you have a GF?
127
00:08:47,060 --> 00:08:49,370
- Huh?
- GF means girlfriend,
128
00:08:49,570 --> 00:08:51,360
- do you have one?
- Oh!
129
00:08:52,490 --> 00:08:55,460
No, right, I know that you are so decent.
130
00:08:56,730 --> 00:08:58,980
Shouldn't I have
girlfriends if I am decent?
131
00:08:59,400 --> 00:09:01,400
- Do you have?
- You know face reading, right?
132
00:09:01,750 --> 00:09:03,300
- Try it.
- I know...
133
00:09:04,100 --> 00:09:05,100
But I doubt.
134
00:09:07,670 --> 00:09:08,670
Do you really have one?
135
00:09:09,580 --> 00:09:12,410
- I mean in my school days...
- Why you are in a hurry?
136
00:09:12,610 --> 00:09:14,220
- Huh?
- I mean,
137
00:09:14,520 --> 00:09:16,570
did you start when you were in school?
138
00:09:16,910 --> 00:09:19,000
That was the call of adolescence.
139
00:09:19,430 --> 00:09:20,580
Call of adolescence?
140
00:09:20,780 --> 00:09:23,940
Ah... That's a kind of sound.
141
00:09:25,030 --> 00:09:27,810
- Later?
- You want me to tell you the whole story?
142
00:09:28,190 --> 00:09:30,800
[tuts] I don't like...
143
00:09:31,050 --> 00:09:32,060
If someone doesn't say the whole story.
144
00:09:32,890 --> 00:09:34,360
Oh, so that's the problem?
145
00:09:35,160 --> 00:09:36,170
Hmm.
146
00:09:36,740 --> 00:09:39,940
Fine... I'll say only if you promise me
that you will not sleep until I finish.
147
00:09:40,330 --> 00:09:41,820
I promise I won't.
148
00:09:42,320 --> 00:09:47,430
Once upon a time, there
was a boy called... Dev.
149
00:09:48,230 --> 00:09:49,230
Action!
150
00:09:49,430 --> 00:09:50,990
Hey, Subba Lakshmi is my sister.
151
00:09:51,460 --> 00:09:53,190
If I see you with her again...
152
00:09:53,470 --> 00:09:55,150
What will you do if
your sister roam with me?
153
00:09:55,490 --> 00:09:57,860
Pydithalli! It's John Pydithalli!
154
00:09:58,090 --> 00:10:01,640
[scoffs] What if you are Pydithalli?
I am Dev...
155
00:10:03,160 --> 00:10:04,170
Satya Dev.
156
00:10:04,750 --> 00:10:06,410
- What will you do? Huh?
- Hey! Move!
157
00:10:06,610 --> 00:10:07,610
Hey, glasses! Stop shooting.
158
00:10:07,920 --> 00:10:09,450
Hey, skinny fellow, go!
Everyone leave!
159
00:10:09,650 --> 00:10:10,660
- Hey, come with me.
- Hey!
160
00:10:10,860 --> 00:10:12,160
- Why are you in a hurry?
- Come, I will explain.
161
00:10:12,360 --> 00:10:14,100
Huh? Hey, man! What is it, dude?
162
00:10:14,300 --> 00:10:15,610
Hey, look!
163
00:10:16,170 --> 00:10:17,180
He is coming with my Geetha.
164
00:10:17,620 --> 00:10:20,130
- [laughs]
- So?
165
00:10:21,450 --> 00:10:24,730
Hey, I am in love with Geetha, dude.
166
00:10:25,310 --> 00:10:27,930
Malik, I don't understand this problem.
167
00:10:28,260 --> 00:10:30,840
- Please help me with it.
- Malik, you carry on, I will be there.
168
00:10:31,040 --> 00:10:31,740
OK, bye.
169
00:10:32,020 --> 00:10:34,740
I was trying to sole this
problem since yesterday...
170
00:10:34,940 --> 00:10:36,040
- But I couldn't...
- [indistinct voice]
171
00:10:36,410 --> 00:10:38,590
- Ah!
- Hey, who are you paying the fees?
172
00:10:38,840 --> 00:10:40,810
To him or to the teacher, huh?
Come on, go...
173
00:10:41,120 --> 00:10:42,140
Get lost!
174
00:10:43,050 --> 00:10:44,570
What are you staring?
175
00:10:44,770 --> 00:10:45,900
Showing attitude that
you are talking to a girl?
176
00:10:46,100 --> 00:10:48,110
- Which girl?
- My girl Geetha.
177
00:10:48,780 --> 00:10:50,280
Did you ever talk to Geetha?
178
00:10:50,780 --> 00:10:51,950
You think he fell in love
without talking to her?
179
00:10:52,340 --> 00:10:53,700
- Hey, tell him.
- Mm-huh!
180
00:10:54,430 --> 00:10:57,490
Mind your business guys!
He can't even say hi to Geetha...
181
00:10:57,790 --> 00:10:58,970
It seems he wants to say 'I love you'.
182
00:10:59,350 --> 00:11:01,390
If you again hit me,
I will complain to my dad.
183
00:11:01,590 --> 00:11:02,990
Is it? Go tell him.
184
00:11:03,650 --> 00:11:05,900
- Hey, it's an insult to us...
- Hmm...
185
00:11:06,100 --> 00:11:07,900
Got it? Now, go and propose to Geetha.
186
00:11:08,100 --> 00:11:09,910
Oh my God! I am afraid, dude.
187
00:11:10,420 --> 00:11:12,050
She only speaks in English.
188
00:11:12,520 --> 00:11:15,700
Hey,
you are the Power Star in our tuition.
189
00:11:17,990 --> 00:11:20,130
- Hi, Geetha!
- Oh no! He is here.
190
00:11:20,430 --> 00:11:21,430
Bye, Geetha.
191
00:11:21,670 --> 00:11:23,440
Hey, Mallik... Tell me some--
192
00:11:24,940 --> 00:11:27,210
Why did Mallik run away
as soon as you came here?
193
00:11:27,690 --> 00:11:29,330
Is there any problem between you guys?
194
00:11:29,740 --> 00:11:32,350
Um... I say that...
195
00:11:32,920 --> 00:11:35,670
That topper and you
don't make a good pair.
196
00:11:36,260 --> 00:11:37,540
- Huh?
- You see my friend? There...
197
00:11:40,050 --> 00:11:42,050
He is Super Star Mahesh Babu...
198
00:11:42,750 --> 00:11:45,210
- He loves you.
- What? Love?
199
00:11:45,520 --> 00:11:47,280
Yeah! Yeah!
[tuts] You see...
200
00:11:47,580 --> 00:11:51,910
Um... His English isn't good.
201
00:11:52,470 --> 00:11:54,000
I came here to tell you about him.
202
00:11:54,200 --> 00:11:56,010
Because our English is good, right?
203
00:11:56,340 --> 00:11:58,500
Listen to me carefully,
I am already committed.
204
00:11:58,710 --> 00:11:59,930
And don't be a mediator.
205
00:12:00,380 --> 00:12:02,170
This is the last warning
I am giving to you.
206
00:12:02,910 --> 00:12:05,240
Hello!
If you come with this sort of things...
207
00:12:05,440 --> 00:12:07,050
You have to face the consequences.
208
00:12:07,350 --> 00:12:08,880
- Understand?
- Yeah! Yeah!
209
00:12:09,270 --> 00:12:10,740
I am already committed
don't be a mediator.
210
00:12:11,150 --> 00:12:12,300
- Okay, bye.
- What?
211
00:12:14,450 --> 00:12:15,460
Hi, Komali!
212
00:12:15,720 --> 00:12:16,820
Um... What do you want?
213
00:12:17,140 --> 00:12:18,770
Ah... Do you know English?
214
00:12:19,340 --> 00:12:20,650
[scoffs] Obviously, I know.
215
00:12:20,970 --> 00:12:23,060
I am a topper,
I've scored 98% in English.
216
00:12:23,600 --> 00:12:25,670
And I scored 2%.
Together it will be 100%.
217
00:12:26,000 --> 00:12:28,350
- OK, I'll ask you one thing will you say?
- Yes.
218
00:12:29,140 --> 00:12:31,380
'I am already committed, don't be
a mediator', what does this mean?
219
00:12:32,120 --> 00:12:33,450
Oh, that is...
220
00:12:33,650 --> 00:12:37,990
That means, I already have a
boyfriend, don't interfere, get lost.
221
00:12:39,460 --> 00:12:40,560
Hey...
222
00:12:41,940 --> 00:12:43,870
Is this in it,
or are you adding it up?
223
00:12:44,260 --> 00:12:46,120
There is more than that, should I say?
224
00:12:46,510 --> 00:12:49,870
No need. I will give my 2 marks to you,
go. Please leave.
225
00:12:51,280 --> 00:12:52,720
- [tuts]
- [tuts]
226
00:12:55,040 --> 00:12:56,550
I told you earlier itself.
227
00:12:57,570 --> 00:12:58,960
Still, how can your Geetha
understand my English?
228
00:13:00,360 --> 00:13:03,970
Hey, did Geetha scold me, or you?
229
00:13:06,340 --> 00:13:07,340
Let's go.
230
00:13:10,180 --> 00:13:12,230
Hey, because of your Geetha that glass--
231
00:13:13,020 --> 00:13:18,770
[music]
232
00:13:20,920 --> 00:13:21,940
[music mutes voice]
233
00:13:26,830 --> 00:13:28,620
- Did everyone understand?
- [in unison] Yes, ma'am!
234
00:13:29,000 --> 00:13:30,000
Good.
235
00:13:31,480 --> 00:13:32,520
What a beauty, dude.
236
00:13:33,220 --> 00:13:35,490
- What is it, dude?
- Soundarya, dude.
237
00:13:35,920 --> 00:13:37,630
- Where?
- There she is.
238
00:13:39,430 --> 00:13:41,810
[music mutes voices]
239
00:13:42,940 --> 00:13:45,710
What? The girl with spectacles?
240
00:13:46,460 --> 00:13:50,360
Dude, you must see her when
she removes her spectacles.
241
00:13:52,460 --> 00:13:54,610
The way the crown is kept on God's head...
242
00:13:55,200 --> 00:13:56,700
In the same way why
did they keep it in her mouth?
243
00:13:57,180 --> 00:13:58,610
That is called God's blessing.
244
00:13:59,580 --> 00:14:03,510
God, wants to unite us.
245
00:14:04,530 --> 00:14:05,580
Oh!
246
00:14:05,920 --> 00:14:08,520
My dad told me that he'd take
me out for shopping today evening.
247
00:14:08,720 --> 00:14:10,900
Dude, don't forget to call
me in the evening. Okay?
248
00:14:11,250 --> 00:14:13,360
My phone number is, 25005555.
Bye!
249
00:14:14,900 --> 00:14:15,900
Oh no!
250
00:14:16,780 --> 00:14:17,780
[chuckles]
251
00:14:20,250 --> 00:14:21,420
[phone rings]
Hello?
252
00:14:22,540 --> 00:14:23,650
Hello? Mom, mom...
253
00:14:23,850 --> 00:14:25,340
Always with the phone?
Go study for sometime.
254
00:14:27,240 --> 00:14:28,240
Hello?
255
00:14:37,240 --> 00:14:38,340
Yea! Yes!
256
00:14:39,230 --> 00:14:40,580
Hey! What happened to you?
257
00:14:43,740 --> 00:14:46,020
Hubby, why are you smelling
those flowers like that?
258
00:14:46,540 --> 00:14:47,760
We need to smell them
like that only Komali.
259
00:14:48,060 --> 00:14:50,430
- After that?
- Then...
260
00:14:50,780 --> 00:14:52,420
We need to have those fruits and sweets.
261
00:14:52,900 --> 00:14:54,000
Oho!
262
00:14:54,300 --> 00:14:56,700
I know what to do after that. We'd get
sleep, after eating all these things...
263
00:14:56,900 --> 00:14:59,550
- and sleep!
- [laughing]
264
00:15:00,250 --> 00:15:02,510
- Yea!
- Hey, why are you laughing like this?
265
00:15:04,570 --> 00:15:06,970
It's Balu, man!
A, B, C, D, E, F, G--
266
00:15:07,170 --> 00:15:08,240
- Hey!
- Huh? Hey!
267
00:15:08,440 --> 00:15:10,770
Dude, I have managed
everything, come with me.
268
00:15:11,040 --> 00:15:12,810
- What did you manage and where to?
- You come with me!
269
00:15:13,100 --> 00:15:14,150
Hey, wait!
270
00:15:14,530 --> 00:15:16,580
[cuckoo cooing]
271
00:15:23,650 --> 00:15:24,880
- Hi!
- Hi...
272
00:15:25,350 --> 00:15:26,700
Can you remove those glasses?
273
00:15:30,540 --> 00:15:32,670
Satya, your friend told me that,
274
00:15:32,870 --> 00:15:35,040
you'd commit suicide if
I don't accept your love?
275
00:15:36,730 --> 00:15:39,130
Suicide? Who? Why?
276
00:15:39,380 --> 00:15:40,380
No, no, no...
277
00:15:40,640 --> 00:15:42,490
Actually I had a very bad past.
278
00:15:42,830 --> 00:15:45,290
Till today...
I have not told this to anyone.
279
00:15:46,010 --> 00:15:48,150
I lost my father at
the age of 5 years.
280
00:15:50,000 --> 00:15:51,910
My mother is only bringing me up.
281
00:15:52,410 --> 00:15:54,280
So, I am not in that position.
282
00:15:54,930 --> 00:15:56,390
And she don't like love marriages.
283
00:15:57,060 --> 00:15:58,330
So, I don't want to hurt her.
284
00:15:59,230 --> 00:16:01,780
And I don't love anyone.
Hope you understood.
285
00:16:03,870 --> 00:16:05,750
Satya, did you understand?
286
00:16:07,870 --> 00:16:09,290
Thank you for understanding me.
287
00:16:17,040 --> 00:16:19,330
- What did she say?
- [laughing]
288
00:16:20,730 --> 00:16:23,270
- [laughing continues]
- Hello!
289
00:16:24,520 --> 00:16:25,630
- Sorry.
- Excuse me.
290
00:16:28,410 --> 00:16:30,120
That is why I don't share
my emotions with anyone.
291
00:16:30,840 --> 00:16:32,280
- They are very sensitive.
- Oh, sorry.
292
00:16:34,130 --> 00:16:35,150
Hey, stop the car!
293
00:16:35,640 --> 00:16:36,700
[tires screeching]
294
00:16:39,410 --> 00:16:42,620
So, you left that girl
because you don't know English.
295
00:16:42,920 --> 00:16:44,090
- Isn't it?
- Who told you?
296
00:16:44,670 --> 00:16:46,420
My grandfather participated
in freedom fight in those days,
297
00:16:46,620 --> 00:16:47,620
so the Britishers locked him in jail.
298
00:16:47,820 --> 00:16:48,830
From then our family
members banned English.
299
00:16:49,290 --> 00:16:51,020
- So because of that English--
- Stop your nonsense.
300
00:16:51,410 --> 00:16:52,800
- Accept that you are from Telugu medium.
- Hello!
301
00:16:53,080 --> 00:16:54,080
Even I am from English medium,
302
00:16:54,310 --> 00:16:56,810
but only girls used to talk
in English as if it is a rule.
303
00:16:57,150 --> 00:17:00,320
But we boys, talk in Telugu, fight
in Telugu, curse each other in Telugu...
304
00:17:00,540 --> 00:17:01,770
And we used to flirt
with girls only in Telugu.
305
00:17:02,230 --> 00:17:03,240
We love our mother tongue Telugu.
306
00:17:03,440 --> 00:17:06,300
- We are Telugu warriors, soldiers and--
- Okay, okay... Sorry, sorry, enough.
307
00:17:06,600 --> 00:17:08,010
I said it by mistake.
308
00:17:08,710 --> 00:17:12,120
- It's okay.
- So that's how your love story ended?
309
00:17:13,020 --> 00:17:15,560
- During my engineering...
- You would have tried during then.
310
00:17:15,880 --> 00:17:19,070
But you might have been busy with exams
and project works. So it didn't work out?
311
00:17:19,700 --> 00:17:21,120
Basically,
you need to have some time, right?
312
00:17:21,590 --> 00:17:23,640
It's not about free time.
We should create some free time.
313
00:17:24,050 --> 00:17:26,200
Hey, tell me frankly,
you have no one right?
314
00:17:26,680 --> 00:17:27,850
- Do you have?
- Umm...
315
00:17:28,670 --> 00:17:30,850
This fort is good like a black Taj Mahal.
316
00:17:31,960 --> 00:17:34,740
Hello, I will make Dev Mahal for you
same as Taj Mahal.
317
00:17:34,940 --> 00:17:37,580
Tell me,
what happened in engineering, please?
318
00:17:39,180 --> 00:17:41,690
- Do you know Sachin?
- I know, why?
319
00:17:42,190 --> 00:17:43,510
Come, I will say.
320
00:17:53,210 --> 00:17:55,820
Come, brother.
I know that Prashant is here.
321
00:18:01,870 --> 00:18:03,400
Dev! Dev! Satya Dev!
322
00:18:03,600 --> 00:18:05,020
[group hails]
323
00:18:05,320 --> 00:18:08,300
- Dev! Dev! Satya Dev!
- [group hails]
324
00:18:08,500 --> 00:18:10,020
Dev! Dev! Satya Dev!
325
00:18:10,220 --> 00:18:11,550
[group hails]
326
00:18:11,810 --> 00:18:13,520
- Dev! Dev! Satya Dev!
- Brother...
327
00:18:13,740 --> 00:18:15,010
- Is the match so tight?
- Yes, brother...
328
00:18:15,210 --> 00:18:17,180
Our Dev is bating.
And he needs 6 runs for one ball.
329
00:18:17,420 --> 00:18:18,430
One ball six runs?
330
00:18:18,720 --> 00:18:20,430
Guys, it seems one ball six runs?
331
00:18:20,710 --> 00:18:22,090
Dev! Dev! Satya Dev!
332
00:18:22,290 --> 00:18:23,580
[group hails]
333
00:18:24,080 --> 00:18:26,840
- Brother, come let's catch him.
- Hey, wait. The match is interesting.
334
00:18:27,210 --> 00:18:30,130
[crowd hailing]
335
00:18:30,330 --> 00:18:32,940
[crowd hailing]
336
00:18:33,220 --> 00:18:35,980
[crowd continues to hail]
337
00:18:39,770 --> 00:18:41,720
Brother, brother!
338
00:18:41,970 --> 00:18:43,440
- What happened, brother?
- What you are watching up there?
339
00:18:43,640 --> 00:18:44,640
Look down.
340
00:18:44,840 --> 00:18:46,010
[crowd cheering]
341
00:18:46,280 --> 00:18:48,930
- Hey! He got out.
- I have put a bet that he will get out.
342
00:18:49,130 --> 00:18:50,790
- That's the twist.
- Oh!
343
00:18:52,400 --> 00:18:53,730
- You lost the match.
- Hey!
344
00:18:54,090 --> 00:18:55,970
I tried to hit an
helicopter shot like Dhoni.
345
00:18:56,280 --> 00:18:58,230
Ah? If Dhoni got to know,
he'd come home and bash you up.
346
00:18:58,630 --> 00:19:00,310
- Damn!
- Rajesh that is.
347
00:19:01,620 --> 00:19:03,230
Everyone is watching me,
let's act as if I am sad.
348
00:19:03,630 --> 00:19:05,270
[sighs] Damn it!
349
00:19:05,980 --> 00:19:07,840
- Just miss!
- Hey, Dev!
350
00:19:09,650 --> 00:19:11,420
Hey, there is Komali.
351
00:19:12,540 --> 00:19:14,660
What is this? Why are you sitting
like Kala Bhairav who killed many people?
352
00:19:15,010 --> 00:19:17,310
Hey, idiot! I won't get to bat
next time if I don't feel bad.
353
00:19:17,510 --> 00:19:18,780
You act as if you are consoling me.
354
00:19:18,980 --> 00:19:22,740
[sighs] Hey, Mallik is coming with
Swathi's brother to bash me up.
355
00:19:22,940 --> 00:19:24,670
Huh? What's that? Didn't you
tell them that you have Geetha?
356
00:19:24,980 --> 00:19:27,470
Because I said that she got hurt
and sent her brother to bash me up.
357
00:19:27,710 --> 00:19:29,780
- Ah?
- [crowd cheering]
358
00:19:30,050 --> 00:19:31,440
- Hmm...
- Come, take the wickets and come.
359
00:19:32,000 --> 00:19:33,330
Hey, he is taking our wickets.
360
00:19:33,530 --> 00:19:34,710
Hey! Keep a stone and play.
361
00:19:37,430 --> 00:19:39,140
Dev, send him to me.
362
00:19:39,340 --> 00:19:40,960
I will chop him into pieces.
363
00:19:41,290 --> 00:19:42,470
Will you eat after doing it?
364
00:19:43,730 --> 00:19:45,870
Ignore that.
First, he flirted with Geetha.
365
00:19:46,160 --> 00:19:47,480
Now he is flirting his sister Swathi too.
366
00:19:47,700 --> 00:19:49,270
Are they walls to scratch?
367
00:19:49,530 --> 00:19:50,940
[indistinct voices]
368
00:19:51,220 --> 00:19:52,890
He and Geetha are lovers since childhood.
369
00:19:53,160 --> 00:19:54,750
Why are you interfering?
370
00:19:55,560 --> 00:19:57,300
Not all that. I need my Geetha.
371
00:19:57,500 --> 00:19:59,570
- Then call her.
- She won't come if I call.
372
00:19:59,860 --> 00:20:00,860
She will come if he calls.
373
00:20:01,130 --> 00:20:03,550
I brought these guys because
she shouldn't come if he calls.
374
00:20:03,960 --> 00:20:06,580
Oh! He gave his revenge to them.
375
00:20:06,780 --> 00:20:08,230
What are you watching, run?
376
00:20:09,270 --> 00:20:11,740
- You...
- Hey, no, dude!
377
00:20:12,300 --> 00:20:14,030
- [groans in pain]
- Dude!
378
00:20:14,430 --> 00:20:15,450
Hey, it's our bat.
379
00:20:18,040 --> 00:20:20,170
It broke for one shot,
do you call this a bat? Damn!
380
00:20:21,280 --> 00:20:22,630
- Hey! My bat!
- You go.
381
00:20:22,870 --> 00:20:24,580
- I will not go, brother.
- Hey, you go now!
382
00:20:26,240 --> 00:20:28,620
- [grunts]
- [groans in pain]
383
00:20:28,950 --> 00:20:31,300
- You go.
- I will finish you.
384
00:20:31,500 --> 00:20:33,260
Ouch! Brother, no!
My buttocks will swell.
385
00:20:34,030 --> 00:20:35,160
- You all are good for nothing.
- Get lost!
386
00:20:35,780 --> 00:20:37,320
If you dare to touch Prashant--
387
00:20:37,800 --> 00:20:40,190
Hey, you broke our bat and
wickets then how should we play?
388
00:20:40,980 --> 00:20:43,260
- Hey, even I donated money.
- How much did you donate?
389
00:20:43,650 --> 00:20:45,970
- Rupees 20/-
- Crap! It was me who donated.
390
00:20:47,860 --> 00:20:49,190
You are in frustration
because you lost the match,
391
00:20:49,390 --> 00:20:51,220
send me as an opening batsman,
I will win the match.
392
00:20:51,420 --> 00:20:52,320
[in unison] We beg you, man!
393
00:20:52,530 --> 00:20:54,190
It won't be good for you
if you step on the ground.
394
00:20:54,390 --> 00:20:55,920
- Hey, come on... Hey, Seetharam.
- Get lost!
395
00:20:56,120 --> 00:20:58,370
- Give me your mobile immediately, please.
- Hey, stop!
396
00:20:58,570 --> 00:20:59,570
Give me your mobile...
397
00:20:59,770 --> 00:21:01,000
- Who are you calling?
- I need to call Geetha.
398
00:21:01,200 --> 00:21:03,120
- Hey, text her, I just have a rupee.
- Hey, wait...
399
00:21:03,810 --> 00:21:05,700
What happened? Ah, I am coming.
400
00:21:06,600 --> 00:21:08,440
- Rascal! You could have messaged her.
- Hey, wait.
401
00:21:08,640 --> 00:21:10,040
- You wasted my penny.
- Fine, give me money.
402
00:21:10,240 --> 00:21:11,430
- Give me money, Geetha is in danger.
- Hey, don't...
403
00:21:11,630 --> 00:21:13,680
Give me, money. You can get the
recharge done in the coming month.
404
00:21:14,450 --> 00:21:16,190
That day Geetha said she is committed.
405
00:21:16,480 --> 00:21:17,930
How did Geetha and
Prashant become one now?
406
00:21:18,400 --> 00:21:19,410
Hmm...
407
00:21:20,060 --> 00:21:21,070
You are following it interestingly.
408
00:21:21,600 --> 00:21:23,130
Commitment my foot! That's a big lie.
409
00:21:23,730 --> 00:21:25,500
That day Prashant took me to Komali,
right?
410
00:21:26,670 --> 00:21:28,220
Our love stopped that day...
411
00:21:28,940 --> 00:21:29,940
... and their love shined.
412
00:21:30,240 --> 00:21:33,370
[honks]
413
00:21:35,800 --> 00:21:36,890
- Hey! Stop it!
- Stop it, dude!
414
00:21:37,340 --> 00:21:38,380
Dad is at home.
415
00:21:38,580 --> 00:21:42,960
- He said you are on death bed.
- Yes, I am having cold and sneezes.
416
00:21:43,160 --> 00:21:44,650
- Oh no!
- You did it for this?
417
00:21:44,850 --> 00:21:46,640
- Give me my items.
- Idiot, don't behave like a beggar.
418
00:21:48,100 --> 00:21:50,460
Geetha why did you come
out without wearing a sweater?
419
00:21:50,740 --> 00:21:51,740
- Here, take this first.
- No...
420
00:21:52,320 --> 00:21:53,410
- [groans]
- Are you feeling shy?
421
00:21:53,650 --> 00:21:56,890
Okay, take this fruit and cut and eat
and sleep and take rest baby, please.
422
00:21:57,090 --> 00:21:58,540
- Okay.
- Be nice, okay.
423
00:21:58,990 --> 00:22:00,050
You learned so much English?
424
00:22:00,320 --> 00:22:02,730
I don't know what you achieved by loving
her but you learned English very well.
425
00:22:02,930 --> 00:22:04,540
You also love someone,
even you will learn English.
426
00:22:05,230 --> 00:22:07,150
Hello, they need not teach me English...
427
00:22:07,350 --> 00:22:08,350
I will teach them Telugu instead.
428
00:22:08,550 --> 00:22:09,760
- We are Telugu warriors.
- Hey!
429
00:22:10,130 --> 00:22:11,800
How will you teach Telugu
to Telugu people, idiot!
430
00:22:12,000 --> 00:22:13,560
- Alright, had your BF?
- Yeah!
431
00:22:13,760 --> 00:22:16,060
- Hey!
- Did you tell her that we saw BF?
432
00:22:16,500 --> 00:22:17,880
BF means breakfast, man...
433
00:22:18,080 --> 00:22:19,170
It's not what we watch, you idiot!
434
00:22:19,370 --> 00:22:20,270
Hell with his English!
Damn!
435
00:22:20,540 --> 00:22:21,810
Ignore him! Geetha, that is...
436
00:22:22,010 --> 00:22:23,850
I have a secret medicine.
437
00:22:24,050 --> 00:22:25,300
- If I give it to you for once...
- Huh!
438
00:22:25,500 --> 00:22:26,530
- Wait, listen to me.
- Huh!
439
00:22:28,270 --> 00:22:29,540
Have your medicine on time.
440
00:22:29,740 --> 00:22:31,250
- I will miss you. Geetha...
- Hey! Hey!
441
00:22:31,450 --> 00:22:32,940
- Baby... Once...
- She is suffering with just cold, man!
442
00:22:33,240 --> 00:22:34,370
If her father sees you,
he will unleash the dogs on you.
443
00:22:34,570 --> 00:22:38,240
- Dogs? I am coming.
- Bye, Geethanjali, sleep!
444
00:22:38,480 --> 00:22:39,480
- Bye!
- Get lost!
445
00:22:39,680 --> 00:22:41,290
[vehicle starts]
[honks]
446
00:22:41,840 --> 00:22:43,100
Hey, why are you honking?
447
00:22:43,540 --> 00:22:45,260
- I will hit a helicopter shot today...
- Ah!
448
00:22:45,480 --> 00:22:48,080
Ah! No entry for Dev and Prashant?
449
00:22:49,020 --> 00:22:50,300
Rascal!
450
00:22:50,520 --> 00:22:54,280
- I curse you! Hope your legs will break.
- Your will have no peace!
451
00:22:54,480 --> 00:22:57,150
You will understand when you will
see cow dung all over the ground.
452
00:22:57,440 --> 00:22:59,770
It's finished! Prashant, I just
had this one thing to pass my time.
453
00:22:59,970 --> 00:23:00,870
This is also gone.
454
00:23:01,070 --> 00:23:03,040
- As if you are a great player.
- Not all this.
455
00:23:03,240 --> 00:23:04,770
Search for a girl, I will get
married to her immediately.
456
00:23:05,110 --> 00:23:06,190
Hey, what is this?
457
00:23:06,410 --> 00:23:08,460
Do you think this is an Irani tea?
To get it as soon as you order.
458
00:23:09,410 --> 00:23:13,170
Hey, when you see a girl you
want, the nature tells you.
459
00:23:13,370 --> 00:23:14,380
- Huh?
- Yeah!
460
00:23:14,960 --> 00:23:18,450
The land starts to tremble,
the sky would turn red,
461
00:23:19,070 --> 00:23:20,650
all the birds will start singing,
462
00:23:21,140 --> 00:23:23,330
you will get unknown
changes in your body,
463
00:23:23,710 --> 00:23:25,090
- you'll feel it bro.
- What else will happen?
464
00:23:25,290 --> 00:23:28,180
Yes... Finally it will rain.
465
00:23:28,380 --> 00:23:30,340
Wow! Sir!
466
00:23:30,910 --> 00:23:32,130
- Greetings.
- Don't do it here.
467
00:23:32,330 --> 00:23:34,400
- Thank you, sir. I will pass, right?
- [chuckles]
468
00:23:34,730 --> 00:23:36,730
Obviously you will pass.
469
00:23:37,120 --> 00:23:38,720
God damn it!
470
00:23:39,120 --> 00:23:40,870
- [indistinct voices]
- Hey, run!
471
00:23:41,070 --> 00:23:41,900
- [indistinct voice]
- Hey, stop!
472
00:23:42,130 --> 00:23:43,870
[college bell rings]
473
00:23:50,410 --> 00:23:51,750
There is a girls gang here.
474
00:23:52,570 --> 00:23:53,810
Like Prashant said,
475
00:23:54,150 --> 00:23:56,660
let's see whether thenature gives the signs or not.
476
00:23:57,710 --> 00:24:01,430
[humming]
477
00:24:06,090 --> 00:24:09,840
[humming]
478
00:24:31,500 --> 00:24:33,760
- Yeah!
- [indistinct chatter]
479
00:24:34,380 --> 00:24:35,380
- Prashant! Dude!
- Ah!
480
00:24:35,580 --> 00:24:37,500
- Hey!
- Geetha one minute, we'll be back.
481
00:24:37,830 --> 00:24:39,090
- Hey, come here...
- Hey!
482
00:24:39,500 --> 00:24:41,130
- Why did you fall like that?
- That's a skid.
483
00:24:41,600 --> 00:24:42,660
Skid?
484
00:24:42,910 --> 00:24:45,310
Hey, skids are performed on
bikes, not on this waste scooter.
485
00:24:45,510 --> 00:24:47,480
Hey, say anything to me,
but not to my scooter.
486
00:24:47,750 --> 00:24:49,890
Do you know, it will stop before the
fuel station but never asks me to toe it.
487
00:24:50,090 --> 00:24:51,890
- Because I toe it.
- Hey, leave all this.
488
00:24:52,480 --> 00:24:53,920
I have found my wife as you said.
489
00:24:54,470 --> 00:24:55,470
- Wife?
- Hmm...
490
00:24:55,850 --> 00:24:56,850
Who is it?
491
00:24:57,650 --> 00:24:58,980
Look, there she is.
492
00:24:59,180 --> 00:25:01,180
[dialogue muted]
493
00:25:02,260 --> 00:25:03,390
- The blue dress, girl?
- Yeah.
494
00:25:03,940 --> 00:25:04,940
- Are you sure?
- Yeah.
495
00:25:05,140 --> 00:25:06,180
- Get lost!
- Hey, hey!
496
00:25:06,480 --> 00:25:09,240
- What happened, dude?
- That blue dress girl is rich kid.
497
00:25:09,520 --> 00:25:11,660
Do you know, how many xerox shops
do they own in Padmavathi Complex?
498
00:25:12,110 --> 00:25:14,580
You won't even find auto
from Chintal Basti to their house.
499
00:25:14,860 --> 00:25:16,890
Hey, those are not the
obstacle for pure love.
500
00:25:17,140 --> 00:25:18,870
Hey, stupid! That doesn't work, dude.
501
00:25:19,090 --> 00:25:20,730
- Those all happened, dude.
- What did happen?
502
00:25:21,150 --> 00:25:23,270
Like you told the sky turned red,
the earth trembled,
503
00:25:23,470 --> 00:25:25,590
birds started chirping, changes in the
body and that bizarre sound also came.
504
00:25:25,790 --> 00:25:26,850
- Is it?
- Yes.
505
00:25:27,050 --> 00:25:28,910
- But it didn't rain, right?
- How many things happened to you both?
506
00:25:29,620 --> 00:25:31,480
- Um...
- Come on, say it... Come on...
507
00:25:31,680 --> 00:25:32,760
- It started raining...
- Come on, say it.
508
00:25:33,210 --> 00:25:34,880
- Ah... dogs barked.
- Look, you got two and I got three,
509
00:25:35,080 --> 00:25:36,860
- that means I am great.
- Hey!
510
00:25:37,060 --> 00:25:38,680
[thunders rumbling]
511
00:25:51,500 --> 00:25:52,670
[breaks squeaking]
512
00:26:05,790 --> 00:26:09,980
"Suhasini..."
513
00:26:10,790 --> 00:26:13,690
"You look awesome"
514
00:26:15,500 --> 00:26:19,740
"You look better than..."
515
00:26:20,320 --> 00:26:22,970
"Sridevi"
516
00:26:24,910 --> 00:26:29,510
"With those eyes which
shoot golden arrows..."
517
00:26:29,830 --> 00:26:33,900
"... you pierced my heart my love"
518
00:26:34,490 --> 00:26:39,270
"You made my heart
Bay of Bengal"
519
00:26:39,530 --> 00:26:43,430
"Would it be nice if
you make tides flow?"
520
00:26:44,310 --> 00:26:49,140
"Waiting to see your beautiful smile"
521
00:26:49,340 --> 00:26:53,870
"Waiting to get lost
in your sweet memories"
522
00:26:54,130 --> 00:26:58,750
"As soon as it's dawn,
my heart seeks to hear your voice"
523
00:26:58,950 --> 00:27:03,570
"At night your memories
are filled in my eyes"
524
00:27:03,860 --> 00:27:08,080
"Suhasini..."
525
00:27:08,770 --> 00:27:11,980
"You look awesome"
526
00:27:13,490 --> 00:27:17,900
"You look better than..."
527
00:27:18,500 --> 00:27:21,230
"Sridevi"
528
00:27:32,860 --> 00:27:34,990
[cricket crittering]
529
00:27:37,140 --> 00:27:38,420
[gasps] It's 12 o'clock.
530
00:27:39,010 --> 00:27:41,260
- Hey, Prashant, give me that laser.
- Hey! Wait!
531
00:27:41,460 --> 00:27:42,460
- Which we purchased at the fair.
- Hey, what are you pulling?
532
00:27:50,220 --> 00:27:53,840
- Come, come... Come out, come out.
- Hey! Hey!
533
00:27:54,130 --> 00:27:56,270
- Rascal! Are you calling spirits? Damn!
- Shut up!
534
00:27:56,760 --> 00:27:57,930
What the hell!
535
00:27:59,600 --> 00:28:02,700
- Hey, she is coming, sit down... Sit.
- Hey, wait! Wait, I am sitting.
536
00:28:05,860 --> 00:28:07,640
- Press it, press it...
- Wait, man!
537
00:28:08,720 --> 00:28:11,410
[mouthing] Hi!
538
00:28:19,880 --> 00:28:20,880
Hey, wait!
539
00:28:23,240 --> 00:28:24,860
Hey! Come
540
00:28:26,890 --> 00:28:29,130
[laughing]
541
00:28:31,360 --> 00:28:32,360
Hey! Yea!
542
00:28:33,590 --> 00:28:35,400
[laughs]
543
00:28:35,960 --> 00:28:37,630
- Look, over there.
- Take that.
544
00:28:38,110 --> 00:28:39,420
What? Huh?
545
00:28:40,700 --> 00:28:41,700
What did you keep?
546
00:28:43,740 --> 00:28:46,570
I thought Amrutha will
start loving me by seeing all this.
547
00:28:47,110 --> 00:28:48,710
And thought to drink
this on this occasion.
548
00:28:49,680 --> 00:28:50,680
Now, drink it with sorrow.
549
00:28:51,240 --> 00:28:52,990
Hey,
one will drink if he is a love failure.
550
00:28:53,190 --> 00:28:54,840
But he won't ask the other guy to drink.
551
00:28:55,480 --> 00:28:56,810
- I am hurt.
- Then, drink, dude.
552
00:28:57,050 --> 00:28:58,050
I don't have the habit, dude.
553
00:28:58,250 --> 00:29:01,760
Hey, long back you threw up
after having cheap liquor.
554
00:29:02,250 --> 00:29:04,050
- You are torturing me, now?
- Hey, not that!
555
00:29:04,250 --> 00:29:06,900
I am fixed, I don't want Amrutha.
She isn't in my life any more.
556
00:29:07,180 --> 00:29:08,720
- I arranged this paying 5,000/-
- [shushes]
557
00:29:08,920 --> 00:29:10,680
- I mortgaged my scooter for money.
- Shut up!
558
00:29:10,980 --> 00:29:12,550
Let that fossil be gone.
559
00:29:12,820 --> 00:29:14,170
- Hey!
- Don't say anything to my scooter.
560
00:29:14,830 --> 00:29:17,580
- Ah! [sighs]
- That day, whatever you said was right.
561
00:29:17,910 --> 00:29:19,960
It didn't rain, nothing happened,
I only committed unnecessarily.
562
00:29:20,570 --> 00:29:22,850
- I and her...
- Dev, Dev? Dev...
563
00:29:23,570 --> 00:29:24,820
This is your love failure moment, dude.
564
00:29:25,290 --> 00:29:26,650
Celebrate the pain, man.
565
00:29:27,720 --> 00:29:29,030
Yeah!
566
00:29:29,240 --> 00:29:30,240
Have one.
567
00:29:31,320 --> 00:29:33,430
Hey, what? Hey... Hey! Hey!
568
00:29:33,630 --> 00:29:34,650
[glass bulb shatters]
569
00:29:36,080 --> 00:29:38,850
- Happy birthday to you...
- [clapping]
570
00:29:39,280 --> 00:29:42,390
Happy birthday to dear Ammu!
571
00:29:43,100 --> 00:29:44,100
Evening at 6 o'clock?
572
00:29:44,850 --> 00:29:45,960
Or tomorrow morning at 5 o'clock?
573
00:29:46,750 --> 00:29:48,420
Ah, my friend Prashant
is here talk to him once.
574
00:29:48,620 --> 00:29:49,870
- Speak, dude.- Who is it?
575
00:29:50,720 --> 00:29:53,790
Hello? Personal loan?
The hell with you! Cut the call!
576
00:29:55,280 --> 00:29:56,950
Do you talk to
customer care guys this much?
577
00:29:57,730 --> 00:29:58,940
That is why people ignore you.
578
00:29:59,390 --> 00:30:00,790
Ammu, it's getting late,
shall we leave for the class?
579
00:30:01,630 --> 00:30:02,630
Let us go later.
580
00:30:02,980 --> 00:30:04,870
- It's okay, even if we miss the class.
- Why?
581
00:30:06,200 --> 00:30:07,210
That idiot is there.
582
00:30:07,520 --> 00:30:08,530
Who?
583
00:30:09,630 --> 00:30:10,630
The guy with curly hair.
584
00:30:11,850 --> 00:30:14,780
Hey, he is my childhood
friend. He is very decent.
585
00:30:15,120 --> 00:30:16,280
[tuts] What would you know?
586
00:30:16,710 --> 00:30:18,180
How much he is torturing me.
587
00:30:18,610 --> 00:30:19,620
What happened?
588
00:30:20,440 --> 00:30:23,210
Last night, he came to the open
ground which is in front of my house,
589
00:30:23,570 --> 00:30:24,730
irritated me...
590
00:30:25,330 --> 00:30:26,980
... and broke the street light there.
591
00:30:27,890 --> 00:30:28,900
No... No... No...
592
00:30:29,160 --> 00:30:30,170
I don't believe it.
593
00:30:30,420 --> 00:30:31,430
He is very nice guy.
594
00:30:31,720 --> 00:30:33,000
He never goes behind girls.
595
00:30:33,340 --> 00:30:34,350
Is it?
596
00:30:34,550 --> 00:30:35,650
Just wait and watch.
597
00:30:35,890 --> 00:30:37,970
I will prove what type of guy he is.
598
00:30:39,690 --> 00:30:41,480
I think because Rakhi festival is close.
599
00:30:41,690 --> 00:30:43,550
Hey, don't hit me
there, I have commitments.
600
00:30:44,790 --> 00:30:46,060
I thought of treating her like a queen.
601
00:30:47,250 --> 00:30:50,860
- She is here.
- Oh no!
602
00:30:56,160 --> 00:30:58,210
I am deleting Amrutha.
Next I will try a new girl.
603
00:30:58,490 --> 00:30:59,700
This is the page of my promise.
604
00:31:00,310 --> 00:31:02,520
The sky is blue, my heart is you...
605
00:31:03,010 --> 00:31:04,620
- What?
- It's Geetha, dude.
606
00:31:05,220 --> 00:31:06,320
Hmm...
607
00:31:15,120 --> 00:31:16,900
Did you see, how decent he is?
608
00:31:17,280 --> 00:31:18,380
You didn't believe it when I said it.
609
00:31:18,710 --> 00:31:21,080
[tuts] This is so insulting.
610
00:31:21,940 --> 00:31:23,020
I don't know why this happened.
611
00:31:24,370 --> 00:31:25,640
Definitely, I will prove it to you.
612
00:31:25,840 --> 00:31:27,130
Give me, his number.
[message notification rings]
613
00:31:27,930 --> 00:31:29,000
Hey, someone texted 'hi'.
614
00:31:29,580 --> 00:31:31,320
Huh? Reply them with 'bye'.
[notification tone rings]
615
00:31:32,100 --> 00:31:33,110
How are you, dear?
616
00:31:33,610 --> 00:31:34,720
- Huh? Give it to me.
- Hey!
617
00:31:34,920 --> 00:31:36,170
I am typing a message wait, dude.
618
00:31:36,370 --> 00:31:37,690
I am doing mind blowing, super.
619
00:31:38,050 --> 00:31:39,970
How are you doing?
Tell me, please... Please...
620
00:31:40,170 --> 00:31:41,200
[tuts]
[notification tone rings]
621
00:31:42,380 --> 00:31:43,780
Insufficient funds?
622
00:31:44,010 --> 00:31:45,400
- Ah...
- Did you finish it all?
623
00:31:45,750 --> 00:31:49,270
That is, I have sent a
message to Geetha saying,
624
00:31:49,550 --> 00:31:51,210
- 'the sky is blue, my heart is you'.
- Idiot!
625
00:31:51,410 --> 00:31:52,950
I should wait till 12 o'clock
tonight to send a message.
626
00:31:53,520 --> 00:31:54,680
- Waste fellow!
- Hey, some call...
627
00:31:55,210 --> 00:31:56,430
- Some call centre guys might have sent it
- Get lost.
628
00:31:56,630 --> 00:31:58,730
- You are jealous of me.
- Hey, it's call centre guys, dude.
629
00:32:00,110 --> 00:32:01,600
Dear, dear... Dear, you are a--
630
00:32:01,800 --> 00:32:04,890
[mobile rings]
631
00:32:05,450 --> 00:32:08,200
Why is Geetha calling me at this time?
Did Prashant got caught by any chance?
632
00:32:08,790 --> 00:32:11,380
Hello, Geetha, I and Prashant
studied till now, he just left home.
633
00:32:11,850 --> 00:32:12,860
Enough of your acting.
634
00:32:13,280 --> 00:32:15,980
Prashant went out with his
family and he informed me.
635
00:32:16,630 --> 00:32:18,150
Is it? Then, why did you call me?
636
00:32:18,810 --> 00:32:21,710
Nothing, today you received
a message in the afternoon, right?
637
00:32:22,420 --> 00:32:24,390
Message? Which message?
638
00:32:24,810 --> 00:32:26,520
Didn't you receive anymessage from an unknown number?
639
00:32:27,440 --> 00:32:29,190
Did I get any?
I think I might have received it.
640
00:32:29,490 --> 00:32:30,630
Do you know who it is?
641
00:32:30,860 --> 00:32:31,870
Why didn't you reply?
642
00:32:32,360 --> 00:32:34,820
That is, many people asks me
questions related to subject,
643
00:32:35,130 --> 00:32:36,430
I have left it in that flow, Geetha.
644
00:32:37,750 --> 00:32:39,530
Are you telling me about your studies?
645
00:32:39,840 --> 00:32:43,290
I told her that you'd be
studying at this time.
646
00:32:43,850 --> 00:32:44,860
To 'her'?
647
00:32:45,230 --> 00:32:47,390
- Is she a girl?
- Yes, why?
648
00:32:47,660 --> 00:32:49,130
Geetha...
649
00:32:50,000 --> 00:32:51,380
Do one thing...
650
00:32:51,850 --> 00:32:53,610
Tell her not to disturb texting me now,
651
00:32:53,810 --> 00:32:55,280
I will text her after 12 o'clock--
652
00:32:55,900 --> 00:32:57,820
I mean, after I finishstudying I will text her.
653
00:32:58,020 --> 00:32:59,040
- Fine.
- By the way, what's her name?
654
00:33:00,260 --> 00:33:01,450
Hello? What's her name?
655
00:33:03,090 --> 00:33:05,230
Hey, Prashant! You finished
all the message balance, man!
656
00:33:06,780 --> 00:33:08,700
Oh, my God!
I have to wait another 2 hours.
657
00:33:09,770 --> 00:33:11,380
God is great! Two hours to go.
658
00:33:15,050 --> 00:33:18,220
[alarm ringing]
My messages got activated.
659
00:33:22,450 --> 00:33:23,450
Hi, respected dear.
660
00:33:23,950 --> 00:33:25,240
I don't generally respond to everyone,
661
00:33:25,440 --> 00:33:26,440
but because Geetha told me,
662
00:33:26,640 --> 00:33:28,830
for the first time in my life I
am replying to an unknown number.
663
00:33:29,720 --> 00:33:30,810
Don't tell this to anyone in the college.
664
00:33:31,120 --> 00:33:34,250
Because a lot of girls text
me daily and disturb me.
665
00:33:35,250 --> 00:33:36,720
Is it too much?
666
00:33:37,030 --> 00:33:39,010
Who else would say about us,
except ourselves?
667
00:33:54,500 --> 00:33:55,450
[notification tone rings]
668
00:33:59,450 --> 00:34:00,450
[chuckles]
669
00:34:02,900 --> 00:34:05,430
I am not just decent,
but more than that.
670
00:34:06,000 --> 00:34:08,790
Studies are my first priority,
family comes second.
671
00:34:10,160 --> 00:34:11,170
[notification tone rings]
672
00:34:18,000 --> 00:34:19,700
Finally I've found a girl!
673
00:34:23,550 --> 00:34:25,890
Is he really decent guy?
674
00:34:26,360 --> 00:34:27,360
Let's test him.
675
00:34:28,540 --> 00:34:30,390
Umah!
[notification tone rings]
676
00:34:33,820 --> 00:34:36,780
U, M, A, H?
677
00:34:38,930 --> 00:34:40,120
Uma H?
678
00:34:41,580 --> 00:34:43,700
Uma Shankar Rao...
He might be her father.
679
00:34:44,190 --> 00:34:46,040
Uma Shankar Rao, is your father?
680
00:34:48,600 --> 00:34:49,880
Umm...
681
00:34:51,740 --> 00:34:54,030
Shall we meet tomorrow?
682
00:34:55,150 --> 00:34:56,150
[notification tone rings]
683
00:34:58,550 --> 00:35:01,240
Looks like I am going to get a new lover.
684
00:35:03,140 --> 00:35:07,140
Geetha, he messaged me after
midnight like you said.
685
00:35:08,410 --> 00:35:10,270
I really found him so innocent.
686
00:35:12,190 --> 00:35:15,100
You know, when I texted 'umah',
687
00:35:15,360 --> 00:35:17,460
he asked 'who is Uma H?'
688
00:35:19,610 --> 00:35:21,480
- Thank you anyway, good night.
- Good night.
689
00:35:32,790 --> 00:35:34,080
Why is she here?
690
00:35:38,030 --> 00:35:39,830
If she sees me with a new girl...
691
00:35:40,570 --> 00:35:42,730
I will love anyone sincerely,
why should I fear?
692
00:35:43,590 --> 00:35:45,010
If she comes and questions me,
693
00:35:45,210 --> 00:35:46,970
I should ask her 5,000/-
which costed me for the lighting.
694
00:35:53,800 --> 00:35:54,800
Hi!
695
00:36:00,140 --> 00:36:02,430
Don't you want to give me a shake hand?
696
00:36:03,030 --> 00:36:05,310
- Are you so angry on me?
- Me?
697
00:36:05,970 --> 00:36:08,460
You texted me normally last night,
698
00:36:09,030 --> 00:36:10,030
and trying to show attitude when I came?
699
00:36:10,420 --> 00:36:15,530
Night... Was I chatting with you whole
night? I thought it was some other girl.
700
00:36:15,730 --> 00:36:16,940
Why do you look so dull?
701
00:36:17,140 --> 00:36:19,640
It's our first meeting.
Let's make it memorable.
702
00:36:21,090 --> 00:36:23,960
Actually,
I didn't sleep properly the whole night.
703
00:36:24,630 --> 00:36:25,640
So, sweet.
704
00:36:25,940 --> 00:36:26,950
Even I didn't.
705
00:36:28,100 --> 00:36:29,700
- So, hot.
- Naughty.
706
00:36:31,040 --> 00:36:34,030
Geetha told me, that you are very decent.
707
00:36:35,450 --> 00:36:36,460
Um... Um...
708
00:36:37,000 --> 00:36:38,010
[chuckles]
709
00:36:38,340 --> 00:36:41,410
I mean, a rich girl like you--
710
00:36:41,610 --> 00:36:44,510
- Huh?
- Do you know, people don't believe that,
711
00:36:45,080 --> 00:36:46,450
I made a girl like
you, fall in love with me?
712
00:36:47,650 --> 00:36:50,640
Dev... I want to tell
you something very important.
713
00:36:52,700 --> 00:36:54,920
When I was 5 years old,
you know what happened then?
714
00:36:55,360 --> 00:36:57,290
- I was...
- Shall we talk in Telugu?
715
00:36:57,760 --> 00:36:58,820
Why? What happened?
716
00:36:59,340 --> 00:37:01,540
Ah? If you speak Telugu the words in
your heart comes to the brain from there,
717
00:37:01,830 --> 00:37:04,340
it comes to your throat through nerves
and comes out of lips, right? So...
718
00:37:05,340 --> 00:37:06,660
Hmm... Fine.
719
00:37:08,020 --> 00:37:10,790
I loved someone in my past.
720
00:37:11,160 --> 00:37:13,310
Even I did in high school.
It was one-sided.
721
00:37:13,860 --> 00:37:16,020
But because of language and
caste problem, it didn't work.
722
00:37:16,410 --> 00:37:19,100
In my family everyone gets married early.
723
00:37:19,580 --> 00:37:22,430
That's better, even I am
hearing weird sounds these days.
724
00:37:22,680 --> 00:37:23,940
- Huh?
- Ah!
725
00:37:24,650 --> 00:37:26,820
I will ask my parents
to get me married early.
726
00:37:29,010 --> 00:37:31,630
Actually I liked all your moments.
727
00:37:32,500 --> 00:37:33,740
[making hissing sounds]
728
00:37:37,090 --> 00:37:38,690
Especially your innocence...
729
00:37:39,290 --> 00:37:42,080
- and your birthday wishes.
- So, cute.
730
00:37:42,720 --> 00:37:43,720
I love you!
731
00:37:44,700 --> 00:37:45,800
I love you doubles.
732
00:37:46,310 --> 00:37:49,790
Dev, if you don't mind
shall we go for a long drive?
733
00:37:50,450 --> 00:37:54,550
"Be it any minute when I
take the first step with you"
734
00:37:55,330 --> 00:37:59,000
"I'll make a tattoo of it on my heart"
735
00:38:00,000 --> 00:38:04,440
"I am seeking for
solitude wherever I find"
736
00:38:04,880 --> 00:38:09,180
"Why do we need this world between us,
shall I erase it?"
737
00:38:09,400 --> 00:38:13,840
"Wherever this journey takes me"
738
00:38:14,360 --> 00:38:17,560
"I will walk with you"
739
00:38:19,250 --> 00:38:23,440
"Whichever the endless path we reach"
740
00:38:23,960 --> 00:38:27,140
"I will give you my love"
741
00:38:28,860 --> 00:38:31,270
"I am asking you to stay"
742
00:38:31,670 --> 00:38:33,420
"Laying your head on
my shoulder like this"
743
00:38:33,700 --> 00:38:38,260
"Though I am in darkness,
your eyes are the trap of moonlight"
744
00:38:38,610 --> 00:38:43,130
"Even if we are in an ocean,
sweet tides would be around us"
745
00:38:43,530 --> 00:38:47,920
"I would say time will
come to a stand still for us"
746
00:38:48,550 --> 00:38:52,860
"Suhasini..."
747
00:38:53,260 --> 00:38:56,370
"You look awesome"
748
00:38:58,220 --> 00:39:02,540
"You look better than..."
749
00:39:03,060 --> 00:39:05,280
"Sridevi"
750
00:39:10,540 --> 00:39:12,720
"You look awesome"
751
00:39:17,830 --> 00:39:21,660
[music mutes voices]
752
00:39:27,830 --> 00:39:28,840
Are you going to Mangalore, Dev?
753
00:39:29,310 --> 00:39:31,220
Yes! It's winter, right?
754
00:39:31,970 --> 00:39:33,720
Here is your hot tea.
755
00:39:33,920 --> 00:39:35,410
Tea will always be hot.
756
00:39:40,370 --> 00:39:41,370
You are too much.
757
00:39:41,690 --> 00:39:43,190
I think you were busy all the time?
758
00:39:43,530 --> 00:39:46,470
Girlfriend, cricket, song, fight...
759
00:39:46,670 --> 00:39:47,810
Full golden days!
760
00:39:48,390 --> 00:39:49,400
[chuckles]
761
00:39:51,050 --> 00:39:52,600
College life indeed means a golden life.
762
00:39:53,720 --> 00:39:54,730
Those days won't come back.
763
00:39:55,280 --> 00:39:57,440
No need to earn nor you
are answerable to some one.
764
00:39:58,200 --> 00:40:00,530
The real life begins after college.
765
00:40:01,450 --> 00:40:02,580
The game begins now.
766
00:40:08,100 --> 00:40:09,100
What are your hobbies?
767
00:40:09,850 --> 00:40:13,300
Watching cricket, placing bets
and Dev's event management, sir.
768
00:40:13,600 --> 00:40:15,910
- Dev's event management?
- It's very famous in my area, madam.
769
00:40:16,210 --> 00:40:18,220
We provide food and
beverages for any occasion...
770
00:40:18,420 --> 00:40:20,420
And Vinayaka Chavithi is the
speciality of our event management.
771
00:40:20,620 --> 00:40:23,640
From buying the statue,
making the stage, prayers, dancing
772
00:40:23,960 --> 00:40:26,540
and the immersion is done with
'Teen Maar' dance, single-handed.
773
00:40:28,610 --> 00:40:29,960
If we offer you a job in our company,
774
00:40:30,340 --> 00:40:32,870
what will you do on working
days and on weekends?
775
00:40:33,980 --> 00:40:36,150
I will wait the whole week
for the weekend, madam.
776
00:40:36,610 --> 00:40:37,670
- Why?
- Um...
777
00:40:37,900 --> 00:40:41,320
I will sacrifice my
weekend for my girlfriend.
778
00:40:41,680 --> 00:40:43,920
That is why your attendance is poor.
779
00:40:44,490 --> 00:40:45,490
Yes, sir.
780
00:40:45,900 --> 00:40:48,590
I like your sincerity.
One subject-related question.
781
00:40:49,050 --> 00:40:50,050
- Madam?
- Yes?
782
00:40:50,320 --> 00:40:51,320
Ask me little easy question.
783
00:40:52,040 --> 00:40:54,790
Hmm... Do you know about Java?
784
00:40:55,220 --> 00:40:56,320
- It's my dream bike, madam.
- Aha?
785
00:40:56,720 --> 00:40:58,110
It comes with 293 cc, 29 BHP,
786
00:40:58,310 --> 00:40:59,600
with one single cylinder
and when the engine starts...
787
00:40:59,880 --> 00:41:03,120
[imitating revving sound]
Body will shake, madam.
788
00:41:04,390 --> 00:41:06,190
Okay, one more easy question.
789
00:41:06,590 --> 00:41:07,790
What is command?
790
00:41:11,490 --> 00:41:13,910
Prashant, I asked you to keep the
statue up, but why did you keep it down?
791
00:41:15,000 --> 00:41:16,270
I told you to buy 10 coconuts and you
brought 8?
792
00:41:16,470 --> 00:41:17,510
Did you take the remaining money?
793
00:41:18,900 --> 00:41:20,040
This is command, madam.
794
00:41:24,090 --> 00:41:25,460
So, you are selected,
795
00:41:25,760 --> 00:41:26,840
you can join next week.
796
00:41:27,050 --> 00:41:28,610
We will send you the joining letter soon.
797
00:41:29,470 --> 00:41:30,560
Oh!
798
00:41:32,340 --> 00:41:33,680
- You are welcome, madam.
- Yeah.
799
00:41:33,960 --> 00:41:35,820
- Welcome, sir.
- Congrats.
800
00:41:37,150 --> 00:41:38,220
Is it a right decision?
801
00:41:38,670 --> 00:41:42,160
He didn't think if he
know what we asked.
802
00:41:42,620 --> 00:41:45,220
Moreover,
he is honestly saying the false answer.
803
00:41:45,810 --> 00:41:47,600
Work is new to everyone, right?
804
00:41:47,930 --> 00:41:49,800
He will learn, let's give him a chance.
805
00:41:50,200 --> 00:41:51,590
[mobile rings]
806
00:41:53,020 --> 00:41:54,070
Hey, what happened?
807
00:41:54,430 --> 00:41:56,280
I got the job, Ammu.
808
00:41:56,480 --> 00:41:57,930
Wow, I knew it.
809
00:41:58,270 --> 00:41:59,340
How much is the package?
810
00:41:59,870 --> 00:42:02,850
- That is, 22--
- Just 2.2 million?
811
00:42:03,780 --> 00:42:04,790
This is too much, Ammu.
812
00:42:05,130 --> 00:42:06,350
It's 22,000/- per month.
813
00:42:07,090 --> 00:42:08,090
What is that?
814
00:42:09,000 --> 00:42:10,010
Let's try something else.
815
00:42:10,210 --> 00:42:11,380
There is no chance now.
816
00:42:11,590 --> 00:42:13,650
- Why?
- I've signed the agreement.
817
00:42:14,280 --> 00:42:15,680
And they are saying that
the company is in problems,
818
00:42:15,880 --> 00:42:19,020
God himself appeared
with the name Dev, Ammu.
819
00:42:19,670 --> 00:42:23,470
There will be a hike every 6 months,
right?
820
00:42:24,550 --> 00:42:25,610
Anyone will give it.
821
00:42:26,080 --> 00:42:29,000
Don't worry thinking this
salary is less for your talent.
822
00:42:30,460 --> 00:42:32,120
I don't know what your
innocence will do to me, Ammu.
823
00:42:32,320 --> 00:42:34,040
Fine, now hang up,
I will come and meet you in the evening.
824
00:42:34,460 --> 00:42:35,920
Congrats again, bye.
825
00:42:36,290 --> 00:42:38,370
Whom are you congratulating, Ammu?
826
00:42:38,600 --> 00:42:39,600
To a friend, mummy.
827
00:42:39,800 --> 00:42:41,390
He got hired in campus interview.
828
00:42:41,810 --> 00:42:43,740
Aha! What's the package?
829
00:42:44,360 --> 00:42:45,390
It's 22,000/-
830
00:42:46,020 --> 00:42:47,020
Just 22,000/-
831
00:42:47,790 --> 00:42:49,140
How can they survive with that?
832
00:42:49,630 --> 00:42:52,620
Rents, bills, expenditure, commitments.
833
00:42:53,830 --> 00:42:55,740
[scoffs] How'd you know?
834
00:42:56,200 --> 00:42:59,740
You swipe 1 lakh just like that
if you go out for shopping.
835
00:43:00,730 --> 00:43:03,190
- Is it really hard?
- It's very hard.
836
00:43:03,800 --> 00:43:06,220
You can't and you aren't grown like that.
837
00:43:06,950 --> 00:43:10,850
Our salary decides
how our life should be.
838
00:43:11,990 --> 00:43:13,870
You were raised like a princess here.
839
00:43:14,170 --> 00:43:17,010
After your marriage you
should be like a queen.
840
00:43:18,600 --> 00:43:20,090
You are an intelligent girl.
841
00:43:20,640 --> 00:43:21,700
You chose your way.
842
00:43:22,590 --> 00:43:24,230
I hope you will not let us down.
843
00:43:33,130 --> 00:43:35,440
I was worried thinking Prashant
would get more salary than me.
844
00:43:35,640 --> 00:43:36,740
Even he got the same salary.
845
00:43:37,450 --> 00:43:38,640
Even Geetha got the job in our campus.
846
00:43:40,000 --> 00:43:41,010
Everyone together--
847
00:43:43,770 --> 00:43:44,770
What happened, Ammu?
848
00:43:47,530 --> 00:43:49,280
Are you sad because we
are going to Bangalore?
849
00:43:50,040 --> 00:43:52,320
- Hmm...
- [in Kannada] Don't worry, Ammu.
850
00:43:52,630 --> 00:43:54,640
[in Kannada] If you are ready then just
tell me I will refer you in my company.
851
00:43:54,970 --> 00:43:58,350
Oh, my God! Bangaloreans will get
shocked listening to my Kannada.
852
00:43:59,030 --> 00:44:00,030
I am going to rock!
853
00:44:00,240 --> 00:44:03,070
- Just 20,000/-...
- It's 22,000/-
854
00:44:03,630 --> 00:44:06,670
Yeah,
I thought you'd get a minimum of one lakh.
855
00:44:07,430 --> 00:44:08,570
I already had done the inquiry, Ammu.
856
00:44:09,170 --> 00:44:10,430
I will get paid double
salary if I do two shifts.
857
00:44:12,530 --> 00:44:15,030
Dev, you will get well settled, right?
858
00:44:15,710 --> 00:44:17,540
If I didn't get settled then no
one needs to study engineering.
859
00:44:17,870 --> 00:44:18,900
Do you know they can close the colleges?
860
00:44:20,210 --> 00:44:23,600
You will come to Hyderabad to meet
me at least two times a month, right?
861
00:44:25,170 --> 00:44:26,260
I will come once in a week.
862
00:44:27,020 --> 00:44:29,760
If needed I will do daily up and down
to Hyderabad and Bangalore. Alright?
863
00:44:34,140 --> 00:44:37,430
In our home town,in our friends circle we are hero.
864
00:44:38,030 --> 00:44:39,380
Once we cross our town,
865
00:44:39,690 --> 00:44:42,070
or come to Bangalore for a living.
866
00:44:42,760 --> 00:44:44,310
Our life starts from a zero.
867
00:44:48,170 --> 00:44:50,760
Even summer feelslike winter in Bangalore.
868
00:44:51,060 --> 00:44:53,720
We need to pay minimum 11months advance to rent a house here.
869
00:44:54,000 --> 00:44:57,600
I and Prashant live in same room, onthe same bed, under the same blanket.
870
00:44:57,880 --> 00:45:00,760
I promised Amrutha that I'll giveher a better life than her parents.
871
00:45:01,160 --> 00:45:04,910
Luxurious life may depend upon my fate.But we must earn for comfortable life.
872
00:45:05,560 --> 00:45:08,200
Day and night,double shifts, over time...
873
00:45:08,520 --> 00:45:10,420
Oh! I started working all shifts.
874
00:45:10,950 --> 00:45:13,220
Some times I was unsureif it was day or night.
875
00:45:13,740 --> 00:45:16,110
If I sleep it's night andif I wake up it's morning.
876
00:45:17,010 --> 00:45:18,940
My income would do for amonth in the beginning...
877
00:45:19,220 --> 00:45:21,400
"Eventually I was ableto save some money".
878
00:45:21,730 --> 00:45:23,550
I bought a car which Amrutha wished for.
879
00:45:23,870 --> 00:45:25,660
Well it was not a costly nor a posh car,
880
00:45:26,020 --> 00:45:27,650
But I have purchased a cute used car.
881
00:45:28,050 --> 00:45:32,640
I purchased own car in mylife with my money. Wow!
882
00:45:33,060 --> 00:45:35,060
You must have seen the satisfactionon my face that day.
883
00:45:35,330 --> 00:45:37,490
You can't see that happiness in theface a person who bought a flight.
884
00:45:41,150 --> 00:45:45,130
[dialogue muted]
885
00:45:45,650 --> 00:45:48,040
- Hey, Nidhi! Hi!
- Hi!
886
00:45:48,240 --> 00:45:49,240
- How are you?
- Good.
887
00:45:49,830 --> 00:45:52,150
- Hey, she is Geetha's teammate.
- Oh!
888
00:45:52,670 --> 00:45:54,870
- He is.
- Dev... Satya Dev.
889
00:45:55,500 --> 00:45:56,300
- Hi!
- Hi!
890
00:45:56,500 --> 00:45:59,670
- He's the James Bond of Hyderabad.
- Oh!
891
00:45:59,870 --> 00:46:00,670
- [laughs]
- Hey!
892
00:46:00,940 --> 00:46:02,590
- Thank God, she didn't say Super-Man.
- Our childhood friend.
893
00:46:02,790 --> 00:46:03,790
Who wears his briefs out--
894
00:46:04,160 --> 00:46:05,870
Okay, okay.
What are your plans for Hyderabad?
895
00:46:06,680 --> 00:46:08,340
I should go, dude. It's 14th
896
00:46:08,550 --> 00:46:11,250
- and she would be waiting.
- Ah! Wow!
897
00:46:12,200 --> 00:46:14,270
- What are your plans, Nidhi?
- [sighs]
898
00:46:15,190 --> 00:46:16,300
Office is my boyfriend.
899
00:46:16,760 --> 00:46:17,990
Hey, guys, I forgot to tell you,
900
00:46:18,680 --> 00:46:22,510
we have completed seven years of our
relationship on the 24th of this month.
901
00:46:22,710 --> 00:46:23,910
- [crying]
- Oh, wow! Really?
902
00:46:24,450 --> 00:46:25,450
Oh, wow!
903
00:46:25,910 --> 00:46:27,380
- We will give a party. For you both.
- Congrats.
904
00:46:27,910 --> 00:46:29,160
He will come anyway, but you,
905
00:46:29,430 --> 00:46:30,510
- you must come for sure.
- Done.
906
00:46:30,770 --> 00:46:31,840
It's the same in our house Geetha,
907
00:46:32,040 --> 00:46:34,000
even if it's been 10 years that my grandpa
passed, still, we serve food that day.
908
00:46:34,240 --> 00:46:36,270
[laughing]
909
00:46:37,230 --> 00:46:39,170
Ah, sorry.
You... You know about him, right?
910
00:46:39,370 --> 00:46:41,000
- Hey, don't crack stupid jokes.
- Sorry, sorry.
911
00:46:41,200 --> 00:46:42,210
Ignore him, you know, right?
912
00:46:43,290 --> 00:46:45,010
Unnecessarily I helped you for Amrutha.
913
00:46:45,970 --> 00:46:46,980
Aha!
914
00:46:47,540 --> 00:46:48,550
Who is Amrutha?
915
00:46:49,040 --> 00:46:50,230
Answer her, dude.
916
00:46:50,640 --> 00:46:52,970
- Feeling shy? Aha! Come on, say it.
- Stop it!
917
00:46:54,560 --> 00:46:55,630
- Mm-Hmm...
- It's my girlfriend.
918
00:46:55,890 --> 00:46:57,340
Girlfriend? Girlfriend?
919
00:46:57,540 --> 00:46:59,520
- Aha! Is it?
- Hey, I am leaving.
920
00:47:02,720 --> 00:47:06,550
[indistinct chatter]
921
00:47:09,730 --> 00:47:10,780
Hi, Ammu!
922
00:47:12,490 --> 00:47:14,220
- Happy valentines day!
- Happy valentines day!
923
00:47:14,420 --> 00:47:15,420
Here you go.
924
00:47:22,220 --> 00:47:25,060
Ammu, I told you
right, that I took a car.
925
00:47:25,390 --> 00:47:27,030
- Yeah, one second.
- Okay.
926
00:47:27,590 --> 00:47:30,250
Did you see, she has a BMW...
927
00:47:30,660 --> 00:47:32,770
[scoffs] and he came in a small car.
928
00:47:32,970 --> 00:47:34,730
[laughing]Hello, brother!
929
00:47:35,530 --> 00:47:36,530
Hi, brother.
930
00:47:36,840 --> 00:47:39,450
What's up, brother?
Valentine's day celebrations, huh?
931
00:47:39,950 --> 00:47:42,280
Yeah, why are you all enjoying
together on valentines day?
932
00:47:42,520 --> 00:47:45,300
We got no girlfriend
brother being so smart.
933
00:47:45,940 --> 00:47:49,020
Rather than chit-chatting,
go for a round you will also get.
934
00:47:51,990 --> 00:47:52,990
Super, Ammu!
935
00:47:59,630 --> 00:48:00,690
Happy valentines day!
936
00:48:06,640 --> 00:48:09,330
Ammu, you didn't say how's my car.
937
00:48:09,690 --> 00:48:10,720
Mmm... It's good.
938
00:48:12,020 --> 00:48:13,120
Dev, I am so hungry.
939
00:48:13,340 --> 00:48:14,340
Let's go eat somewhere?
940
00:48:14,560 --> 00:48:17,200
Um... Shall we go in our car?
Even you can drive.
941
00:48:17,580 --> 00:48:18,590
No need.
942
00:48:18,830 --> 00:48:19,840
Let us go in my car.
943
00:48:21,280 --> 00:48:23,030
You drive it. Huh?
944
00:48:24,740 --> 00:48:26,650
Look I will teach him a lesson now.
945
00:48:28,060 --> 00:48:29,070
Oh, God!
946
00:48:29,520 --> 00:48:31,950
It's okay,
even if you don't give me a girlfriend.
947
00:48:32,330 --> 00:48:35,480
But please gift him a rich car, God.
948
00:48:42,010 --> 00:48:44,150
You know this is completely automatic.
949
00:48:44,640 --> 00:48:45,560
Dad's gift.
950
00:48:45,830 --> 00:48:46,830
Can you guess the cost?
951
00:48:48,050 --> 00:48:49,550
[sighs] Where shall we go?
952
00:48:50,150 --> 00:48:51,700
Umm... Novotel!
953
00:48:52,320 --> 00:48:54,460
There will be special
arrangements for Valentines day.
954
00:48:56,430 --> 00:48:57,810
- Novotel?
- Hmm...
955
00:48:58,200 --> 00:48:59,670
That's very expensive, Ammu.
956
00:48:59,950 --> 00:49:01,100
Let's go to Paradise.
957
00:49:01,670 --> 00:49:04,180
It won't cost more than 1,000/- no
matter how much we eat. Please...
958
00:49:05,020 --> 00:49:06,030
What?
959
00:49:06,410 --> 00:49:07,980
Are you calculating for food too?
960
00:49:08,830 --> 00:49:10,330
That too on valentines day?
961
00:49:10,820 --> 00:49:13,060
I should, Ammu.
I am still getting settled, right?
962
00:49:14,280 --> 00:49:16,750
I should save every penny for us.
963
00:49:17,620 --> 00:49:20,350
How much will you save?
How long will you save?
964
00:49:21,770 --> 00:49:22,990
Will you come after I become old...
965
00:49:23,190 --> 00:49:25,870
and tell that I am completely settled?
966
00:49:27,300 --> 00:49:28,330
Are you serious?
967
00:49:29,440 --> 00:49:31,240
Already I am getting good proposals.
968
00:49:32,220 --> 00:49:33,400
How many should I avoid?
969
00:49:33,740 --> 00:49:38,540
And you are
calculating for everything here.
970
00:49:41,160 --> 00:49:42,730
Fine, sorry.
971
00:49:43,060 --> 00:49:45,520
Now what? You want to go to Novotel,
right? Let's go.
972
00:49:46,020 --> 00:49:47,990
Why do you get upset
about every matter, Ammu?
973
00:49:49,120 --> 00:49:50,390
Are you trying to do me a favour?
974
00:49:51,090 --> 00:49:55,140
You promised me a lot. You said
that you would get settled in no time.
975
00:49:57,600 --> 00:49:58,630
Ammu...
976
00:49:59,200 --> 00:50:01,290
I am working hard, right?
For our sake.
977
00:50:02,010 --> 00:50:05,050
No, need.
You don't have to work hard for my sake.
978
00:50:05,340 --> 00:50:09,650
You got a raise from 22,000
to 28,000 hardly till now.
979
00:50:09,920 --> 00:50:12,580
And today, you bought some used car.
980
00:50:13,560 --> 00:50:14,600
What's the point now?
981
00:50:15,090 --> 00:50:17,150
I should have thought about it,
before I fell for you.
982
00:50:22,710 --> 00:50:24,570
Huh! My bad time! Bad fate!
983
00:50:40,900 --> 00:50:42,900
BENGALURU
984
00:50:43,410 --> 00:50:44,570
Last night Ammu called me.
985
00:50:45,640 --> 00:50:48,020
It seems, Dev behaved cheaply.
986
00:50:48,380 --> 00:50:49,550
- Do you believe her?
- [tuts]
987
00:50:50,040 --> 00:50:52,520
He won't do. But...
988
00:50:52,830 --> 00:50:55,520
Looks like... Uh-huh!
It doesn't seem like it will work.
989
00:50:55,720 --> 00:50:56,730
[tuts]
990
00:50:58,160 --> 00:50:59,740
- Hello?
- Dev, are you awake?
991
00:51:00,140 --> 00:51:02,200
What do you mean, bloodyfool! I am already with Ammu.
992
00:51:02,400 --> 00:51:04,480
- [scoffs]- When did you go?
993
00:51:04,740 --> 00:51:05,740
- Hey, why are you asking?
- Hyderabad...
994
00:51:05,940 --> 00:51:07,990
- What?
- We're busy, don't disturb I'll call you.
995
00:51:08,190 --> 00:51:09,090
Bye.
996
00:51:09,290 --> 00:51:11,520
It's Prashant...
He is worried that we had a fight.
997
00:51:13,110 --> 00:51:14,120
Sorry, Dev.
998
00:51:15,430 --> 00:51:17,300
[sighs] I am so done Ammu.
999
00:51:17,820 --> 00:51:19,030
You fight with me when we meet.
1000
00:51:19,610 --> 00:51:21,840
When I leave you,
you call me in the morning and cry.
1001
00:51:23,270 --> 00:51:25,440
Sorry, Dev... I got angry.
1002
00:51:25,800 --> 00:51:26,810
You know, right?
1003
00:51:27,220 --> 00:51:29,270
I can't live without you.
1004
00:51:29,610 --> 00:51:31,520
Shucks! Don't talk like that.
1005
00:51:31,880 --> 00:51:33,150
- Leave it.
- No!
1006
00:51:33,920 --> 00:51:34,930
I did a mistake, right?
1007
00:51:35,300 --> 00:51:36,910
Give me a punishment, please.
1008
00:51:38,810 --> 00:51:39,760
Look, Ammu...
1009
00:51:39,970 --> 00:51:42,430
You stop telling me to
get settled all the time.
1010
00:51:43,760 --> 00:51:45,730
It's life Ammu,
it will take some time, right?
1011
00:51:46,340 --> 00:51:47,350
Understand.
1012
00:51:48,010 --> 00:51:49,720
Fine, are you still angry on me?
1013
00:51:50,570 --> 00:51:52,450
[sighs] When did I get angry on you?
1014
00:51:52,750 --> 00:51:55,040
[chuckles]
So, sweet.
1015
00:51:57,030 --> 00:51:58,820
Hey,
I am coming to Bangalore next Saturday.
1016
00:51:59,370 --> 00:52:00,440
- For my cousin's wedding.
- Is it?
1017
00:52:01,510 --> 00:52:03,890
Same day Geetha and Prashant are throwing
a party as it's their 7th anniversary.
1018
00:52:04,130 --> 00:52:05,850
Ammu, they will feel happy if you come,
please.
1019
00:52:06,510 --> 00:52:07,410
Not this time.
1020
00:52:07,610 --> 00:52:08,720
Mom and dad are also coming.
1021
00:52:08,920 --> 00:52:09,920
Get them both.
1022
00:52:10,510 --> 00:52:12,560
Dev, it wouldn't work, leave it.
1023
00:52:12,920 --> 00:52:13,920
Hey, what 'leave'?
1024
00:52:14,120 --> 00:52:15,700
I will bring them to
you then wish them.
1025
00:52:16,200 --> 00:52:19,510
- Dev, it's not possible.
- It's possible, okay. End of the topic.
1026
00:52:24,330 --> 00:52:26,420
[cicadas chirping]
1027
00:52:37,580 --> 00:52:38,590
Hello? Ammu...
1028
00:52:39,280 --> 00:52:41,550
I am outside, can you come out?
1029
00:52:42,830 --> 00:52:43,840
Okay, bye.
1030
00:52:44,710 --> 00:52:45,720
Won't you introduce me to her?
1031
00:52:46,240 --> 00:52:47,250
Huh?
1032
00:52:48,680 --> 00:52:50,320
[chuckles] Please, no...
1033
00:52:51,290 --> 00:52:53,070
Actually Ammu is little possessive.
1034
00:52:54,020 --> 00:52:56,260
If she sees you now,
she will argue with me later.
1035
00:52:56,630 --> 00:52:58,620
Moreover, you aren't like Geetha,
you look good, so...
1036
00:52:58,830 --> 00:52:59,850
Ouch! Ah!
1037
00:53:00,330 --> 00:53:03,170
And...
You think their pair is good, right?
1038
00:53:03,430 --> 00:53:05,150
You should watch our pair,
you will get stunned.
1039
00:53:05,350 --> 00:53:06,430
- Okay.
- I'll bring her here.
1040
00:53:06,630 --> 00:53:08,020
- Go, you go...
- Yeah.
1041
00:53:09,390 --> 00:53:10,710
[wedding percussions]
1042
00:53:10,930 --> 00:53:12,040
- Hi, Ammu!
- Dev...
1043
00:53:14,660 --> 00:53:15,660
Is she her?
1044
00:53:16,080 --> 00:53:17,080
I asked you not to come, right?
1045
00:53:17,660 --> 00:53:20,170
Ammu, Geetha, and Prashant are also here.
Let's wish them, come on.
1046
00:53:20,460 --> 00:53:23,010
Huh! Are you mad?
What if someone sees us?
1047
00:53:24,330 --> 00:53:26,340
Here, I have brought you a
chocolate to cool you down.
1048
00:53:27,540 --> 00:53:29,960
Wow, chocolate? Disgusting!
1049
00:53:30,510 --> 00:53:32,340
You have become so irritating these days,
Dev.
1050
00:53:33,910 --> 00:53:35,910
You come when I don't want
you to come and do you think,
1051
00:53:36,110 --> 00:53:37,110
giving me a bar of
chocolate is a surprise?
1052
00:53:40,430 --> 00:53:41,520
Just leave now!
1053
00:53:50,400 --> 00:53:55,440
[mobile rings]
1054
00:53:56,820 --> 00:53:58,700
- Hello?
- I can't take it any more, Dev.
1055
00:53:59,500 --> 00:54:00,510
I am going crazy.
1056
00:54:00,860 --> 00:54:05,280
Seeing this function my parents
are asking me about my marriage.
1057
00:54:07,330 --> 00:54:09,480
They even introduced me to a guy.
1058
00:54:10,230 --> 00:54:11,630
I had to talk to him.
1059
00:54:14,050 --> 00:54:17,290
By seeing the things you do,
I feel that my parents are right.
1060
00:54:18,040 --> 00:54:19,150
Now, what happened, Ammu?
1061
00:54:19,720 --> 00:54:21,240
I don't think this will workout, Dev.
1062
00:54:21,830 --> 00:54:24,370
Ammu, don't take mad decisions in anger.
1063
00:54:24,700 --> 00:54:26,980
What happened, now?
I came even after you said not to.
1064
00:54:27,610 --> 00:54:30,080
- Sorry, Ammu.
- I am also sorry, Dev.
1065
00:54:31,240 --> 00:54:33,880
I told my dad that I will marry him.
1066
00:54:34,810 --> 00:54:36,700
- Let's end it here.
- Ammu?
1067
00:54:37,050 --> 00:54:38,230
Hello? Ammu?
1068
00:54:56,290 --> 00:54:59,570
[ringer] The number you are tryingto reach is currently switched off.
1069
00:54:59,770 --> 00:55:02,800
To leave a voice messagepress star followed by...
1070
00:55:24,450 --> 00:55:26,690
Hey, Dev! Still how many
days will you stay like this?
1071
00:55:27,390 --> 00:55:28,710
Stop thinking about her.
1072
00:55:28,930 --> 00:55:30,340
You are becoming mad,
do you understand?
1073
00:55:34,230 --> 00:55:35,430
It's been 3 months, she is not talking.
1074
00:55:37,100 --> 00:55:38,130
She doesn't even reply to my messages,
1075
00:55:39,350 --> 00:55:40,540
she doesn't answer my calls.
1076
00:55:42,650 --> 00:55:43,800
I don't understand what to do, dude.
1077
00:55:44,700 --> 00:55:47,010
[tuts] She told you clearly.
1078
00:55:47,210 --> 00:55:49,660
That she will marry someone else.
She left you, dude.
1079
00:55:50,250 --> 00:55:52,220
How can she do that? Is she mad?
1080
00:55:53,110 --> 00:55:54,110
She will die without me.
1081
00:55:55,160 --> 00:55:57,640
- I feel like I'll die if she doesn't talk.
- Don't act--
1082
00:55:58,080 --> 00:55:59,330
Don't talk rubbish.
1083
00:55:59,970 --> 00:56:00,970
What should I do then?
1084
00:56:01,220 --> 00:56:03,630
How much we planned,
how to live life etc...
1085
00:56:04,210 --> 00:56:06,910
You are also seeing it, right? How
much I am working hard day and night?
1086
00:56:07,620 --> 00:56:09,680
Prashant, don't you know,
how much do I like Ammu?
1087
00:56:10,100 --> 00:56:11,100
She can't live without me.
1088
00:56:12,790 --> 00:56:15,580
Something happened. I think
her parents changed her mind.
1089
00:56:16,860 --> 00:56:17,900
What do you say?
1090
00:56:18,420 --> 00:56:20,430
Buddy!
Things won't work out between you both.
1091
00:56:21,190 --> 00:56:22,670
Will you do the same
thing if it was Geetha?
1092
00:56:23,290 --> 00:56:24,340
Ah?
1093
00:56:27,160 --> 00:56:28,960
Fine! Tell me, what shall we do?
1094
00:56:30,230 --> 00:56:31,840
Hey, it's Ammu's birthday tomorrow,
1095
00:56:32,220 --> 00:56:34,740
if we meet once,
everything will get solved.
1096
00:56:34,940 --> 00:56:36,160
No, please listen to me.
1097
00:56:36,450 --> 00:56:39,390
Hey, we will become normal if we meet,
I know, please.
1098
00:56:40,220 --> 00:56:41,220
What if she don't?
1099
00:56:43,620 --> 00:56:44,930
If not I will do whatever
you ask me to do.
1100
00:56:45,710 --> 00:56:47,080
Will you do anything I say?
1101
00:56:48,180 --> 00:56:50,080
I will do whatever you ask me to do,
promise!
1102
00:56:52,280 --> 00:56:53,310
Fine.
1103
00:56:55,620 --> 00:56:58,440
Thanks, dude. Everything will
settle down if you are with me.
1104
00:56:58,860 --> 00:56:59,960
- Mmm...
- Thank you.
1105
00:57:13,790 --> 00:57:15,260
Hey, dude, is she coming?
1106
00:57:16,000 --> 00:57:17,850
I have messaged her, she will come.
1107
00:58:39,450 --> 00:58:42,000
[tuts]
[sighs]
1108
00:58:45,390 --> 00:58:48,680
[mobile rings]
1109
00:58:50,040 --> 00:58:52,700
- Hello, Prashant.
- Once check where Ammu is.
1110
00:58:52,900 --> 00:58:54,060
You people started morning itself?
1111
00:58:54,260 --> 00:58:56,330
Listen to me, Geetha,
please, make it fast.
1112
00:58:56,810 --> 00:58:57,810
Fine.
1113
00:58:58,700 --> 00:59:00,340
[phone beeps]
1114
00:59:01,820 --> 00:59:03,920
[mobile rings]
Hello? Hi, Geetha!
1115
00:59:04,430 --> 00:59:05,430
Happy birthday.
1116
00:59:05,700 --> 00:59:06,710
Thanks Geetha.
1117
00:59:07,190 --> 00:59:08,200
Where are you?
1118
00:59:08,430 --> 00:59:09,550
I am in Anantagiri temple.
1119
00:59:09,970 --> 00:59:12,420
- Fine, I will call you later. Bye.
- Bye.
1120
00:59:13,660 --> 00:59:14,670
[mobile rings]
1121
00:59:15,440 --> 00:59:17,580
- Hello, where is she?
- It seems, she is in Anantagiri temple.
1122
00:59:17,780 --> 00:59:19,200
Oh, God!
1123
00:59:19,820 --> 00:59:21,490
[temple bells ringing]
1124
00:59:29,530 --> 00:59:30,720
- Two minutes.
- Okay.
1125
00:59:36,540 --> 00:59:37,550
Hi, Ammu!
1126
00:59:38,040 --> 00:59:39,080
Happy birthday.
1127
00:59:43,540 --> 00:59:45,640
You didn't come at night?
1128
00:59:45,840 --> 00:59:46,840
Did I tell you that I will come?
1129
00:59:47,830 --> 00:59:50,280
- I messaged you, right?
- Did I reply?
1130
00:59:53,180 --> 00:59:55,610
I came here from Bangalore
as it's your birthday, Ammu.
1131
00:59:56,080 --> 00:59:59,640
Hello, many people come to
Hyderabad from Bangalore.
1132
01:00:00,100 --> 01:00:01,480
It doesn't mean I will meet everyone.
1133
01:00:01,860 --> 01:00:02,930
How many times should I tell you?
1134
01:00:03,550 --> 01:00:04,600
I don't want you.
1135
01:00:05,680 --> 01:00:08,120
You are talking in anger.
1136
01:00:08,910 --> 01:00:10,420
Let's sit somewhere and
talk about this, please.
1137
01:00:10,830 --> 01:00:11,860
I don't have time.
1138
01:00:12,480 --> 01:00:13,590
I have already moved on.
1139
01:00:14,210 --> 01:00:15,620
- Ammu, please.
- Hey!
1140
01:00:16,350 --> 01:00:17,720
Have you lost it?
1141
01:00:17,920 --> 01:00:19,430
Thinks won't workout between you and me.
1142
01:00:20,090 --> 01:00:22,030
I've realised, even you have to.
1143
01:00:22,970 --> 01:00:25,040
Stop irritating me. Good bye!
1144
01:00:25,930 --> 01:00:27,020
Come, let's go.
1145
01:00:39,610 --> 01:00:40,650
Have it.
1146
01:00:43,100 --> 01:00:45,010
What's this? It's almost been a week.
1147
01:00:45,310 --> 01:00:46,550
Why are you so low?
1148
01:00:47,040 --> 01:00:49,750
Does she think she is Ms. India or what?
1149
01:00:50,050 --> 01:00:52,600
How does it matter if she is
Ms. India or Ms. Kukatpalli?
1150
01:00:53,850 --> 01:00:55,770
You shouldn't have given her
his number in the first place.
1151
01:00:55,970 --> 01:00:57,460
- Unnecessarily.
- This is not right.
1152
01:00:57,980 --> 01:01:00,410
Did I have a dream that
she will dump him or what?
1153
01:01:02,350 --> 01:01:03,720
Dev, where's your phone?
1154
01:01:08,010 --> 01:01:09,010
Whom are you calling?
1155
01:01:09,210 --> 01:01:10,750
I am calling her, take her to task.
1156
01:01:11,120 --> 01:01:12,630
- Geetha don't. No Geetha--
- It's ringing.
1157
01:01:13,000 --> 01:01:14,420
She picked up the phone.
1158
01:01:19,560 --> 01:01:21,830
Dev,
why are you calling me again and again?
1159
01:01:22,160 --> 01:01:23,530
How many times should I tell you?
1160
01:01:23,730 --> 01:01:26,400
If you keep doing this,
I'll have to complain to my parents.
1161
01:01:28,110 --> 01:01:31,680
No need, marry whom ever you want.
1162
01:01:32,880 --> 01:01:34,260
You would never get a call
from my mobile.
1163
01:01:34,630 --> 01:01:36,070
No one is waiting for your call.
1164
01:01:36,950 --> 01:01:39,710
- Scold her bro, do it.
- Do it man.
1165
01:01:42,210 --> 01:01:43,250
You must not call me either.
1166
01:01:43,450 --> 01:01:46,600
Me? I would never call you again,
mind your business.
1167
01:01:52,820 --> 01:01:55,650
Dev, stop thinking about her dude.
1168
01:01:56,790 --> 01:01:58,300
Give some rest to your heart and mind.
1169
01:02:00,040 --> 01:02:03,500
If there's some problem in
love, we can discuss and solve it.
1170
01:02:04,280 --> 01:02:07,670
But, what if the lover
herself is a problem?
1171
01:02:09,140 --> 01:02:13,180
Look!
Me and Geetha have chose a girl for you.
1172
01:02:14,380 --> 01:02:15,700
We think she is a perfect match for you.
1173
01:02:16,600 --> 01:02:17,670
Go and meet her once.
1174
01:02:20,180 --> 01:02:23,310
Dev, you have to move on man.
1175
01:02:24,010 --> 01:02:25,350
Start a new life.
1176
01:02:26,470 --> 01:02:30,790
Hey! You said you'll do whatever
I say if Amrutha says no.
1177
01:02:31,700 --> 01:02:32,720
Didn't you?
1178
01:02:32,920 --> 01:02:35,150
So you mean you made false promise?
1179
01:02:36,320 --> 01:02:37,720
I need some time dude.
1180
01:02:37,920 --> 01:02:41,150
Hey! I only asked you to talk to her...
1181
01:02:41,450 --> 01:02:43,380
... but not to marry and
get settled with her.
1182
01:02:43,580 --> 01:02:46,010
Go and talk to her,
else stop talking to me.
1183
01:02:49,310 --> 01:02:50,780
Does that Prashant have any common sense?
1184
01:02:50,980 --> 01:02:54,660
How can they ask you to meet a girl
before recovering from the breakup?
1185
01:02:56,580 --> 01:03:00,370
I promised Prashant
that I would obey his words.
1186
01:03:00,810 --> 01:03:04,540
To be honest... I wasn't ready.
1187
01:03:05,900 --> 01:03:08,380
I just don't know why did I
go to meet her on that day.
1188
01:03:10,380 --> 01:03:11,790
When life wasn't what I wished for...
1189
01:03:12,270 --> 01:03:15,610
But I understood that I have
to go where ever life takes me.
1190
01:03:27,570 --> 01:03:28,630
Nidhi?
1191
01:03:30,400 --> 01:03:31,480
Why did she come here?
1192
01:03:35,570 --> 01:03:36,630
Hi!
1193
01:03:37,290 --> 01:03:40,300
Hi! Nidhi! Any office party?
1194
01:03:40,500 --> 01:03:42,900
- Am I late?
- Late?
1195
01:03:46,440 --> 01:03:47,530
Dev?
1196
01:03:51,640 --> 01:03:54,410
Not at all. I arrived a bit early.
1197
01:03:55,590 --> 01:03:56,790
What would you like to have?
1198
01:03:57,030 --> 01:03:59,750
Hmm! A soup.
1199
01:03:59,950 --> 01:04:01,350
Okay, soup it is.
1200
01:04:02,310 --> 01:04:03,870
- Boss.
- Sir.
1201
01:04:04,510 --> 01:04:05,510
Two soups.
1202
01:04:05,710 --> 01:04:06,890
Which soup you want sir?
1203
01:04:10,220 --> 01:04:12,380
- Broccoli?
- Okay, broccoli.
1204
01:04:13,110 --> 01:04:14,140
Okay ma'am.
1205
01:04:15,540 --> 01:04:20,330
[mobile ringing]
1206
01:04:21,260 --> 01:04:23,490
- Hello.
- Did Nidhi come?
1207
01:04:23,820 --> 01:04:25,470
Did you give her the bouquet?Do it fast man.
1208
01:04:26,120 --> 01:04:28,480
- Why didn't you say it was Nidhi?
- Shut up bro.
1209
01:04:31,470 --> 01:04:32,490
It was a office call.
1210
01:04:34,320 --> 01:04:35,380
What else?
1211
01:04:40,620 --> 01:04:41,670
Oh no.
1212
01:04:45,270 --> 01:04:47,140
Huh! Wow!
1213
01:04:48,680 --> 01:04:50,880
So beautiful! Thank you.
1214
01:04:54,120 --> 01:04:55,130
What else?
1215
01:04:55,540 --> 01:04:59,820
Hmm? I just got a bouquet for you.
1216
01:05:00,020 --> 01:05:03,950
Not the bouquet.
I am casually asking. What else?
1217
01:05:04,150 --> 01:05:09,370
Oh!
Well, who else are there in your family?
1218
01:05:10,600 --> 01:05:12,680
I live alone.
1219
01:05:13,500 --> 01:05:15,380
My parents died while I was a child.
1220
01:05:15,680 --> 01:05:18,520
- Oh!
- I was raised in Mangalore by my granny.
1221
01:05:18,960 --> 01:05:21,170
Here, I live in a PG accommodation.
1222
01:05:23,590 --> 01:05:25,050
You know it all, right?
1223
01:05:25,250 --> 01:05:27,420
What? Of course I do.
1224
01:05:27,750 --> 01:05:30,980
Well, I just asked because
I had to reply to your question.
1225
01:05:33,010 --> 01:05:36,250
[mobile ringing]
Office call.
1226
01:05:37,410 --> 01:05:39,190
- Hello.
- Did you give her the bouquet?
1227
01:05:39,600 --> 01:05:42,480
- I did.
- Give her the ring and propose to her.
1228
01:05:43,040 --> 01:05:46,390
- You! Just a minute some escalation.
- Okay.
1229
01:05:46,790 --> 01:05:49,080
Hey! How can I give her a ring now?
Are you out of your mind?
1230
01:05:49,280 --> 01:05:50,550
Hey! Just do as I say.
1231
01:05:50,980 --> 01:05:52,520
Why didn't you tell me it was Nidhi?
1232
01:05:52,720 --> 01:05:55,250
What would you do if I had said it,tell me?
1233
01:05:56,950 --> 01:05:57,950
She is a good lady man.
1234
01:05:58,150 --> 01:06:01,730
Dude, that's why I am asking you
to marry her. Just give her the ring.
1235
01:06:02,030 --> 01:06:05,730
Me and Nidhi? She is so beautiful man.
1236
01:06:06,190 --> 01:06:07,550
She is out of my range bro.
1237
01:06:07,970 --> 01:06:10,660
[in Hindi] When God intends to give
you something, it will be like this.
1238
01:06:10,860 --> 01:06:13,690
- Do as I say... Geetha is calling hang up.
- Listen to me Prashant.
1239
01:06:18,650 --> 01:06:20,600
There's a release scheduled so--
1240
01:06:21,820 --> 01:06:23,300
Did Prashant release the news?
1241
01:06:36,190 --> 01:06:37,560
Sir, here's your soup.
1242
01:06:42,560 --> 01:06:44,170
- Thank you!
- You are welcome ma'am.
1243
01:06:48,160 --> 01:06:51,300
Actually I want to tell you something.
1244
01:06:52,470 --> 01:06:55,610
I have a very bad past and I want to--
1245
01:06:55,810 --> 01:06:58,850
Can you please speak in
Telugu if you don't mind?
1246
01:07:00,970 --> 01:07:04,560
I feel I am talking to a
stranger if you talk in English.
1247
01:07:05,180 --> 01:07:08,720
But if you speak in Telugu it feels
like we are talking to our own people.
1248
01:07:12,950 --> 01:07:17,400
- I think... You're aware of my past.
- Yes.
1249
01:07:19,660 --> 01:07:23,920
I'm not sure if I came out of it.
1250
01:07:25,250 --> 01:07:28,590
Geetha and Prashant shared a
lot of good things about you.
1251
01:07:30,910 --> 01:07:33,890
Even I realised,
in few days of our friendship.
1252
01:07:36,480 --> 01:07:37,490
So...
1253
01:07:50,010 --> 01:07:51,040
I want to...
1254
01:07:56,180 --> 01:07:57,430
Marry you.
1255
01:07:58,190 --> 01:07:59,220
What?
1256
01:08:01,230 --> 01:08:03,510
Or else, will you marry me?
1257
01:08:03,810 --> 01:08:06,480
Damn! Take your time.
1258
01:08:06,680 --> 01:08:09,480
Prashant won't feel bad even
if you reject me after some days.
1259
01:08:09,680 --> 01:08:11,830
- What?
- Who is he to feel bad?
1260
01:08:12,030 --> 01:08:13,690
Sorry, Geetha! I'm so tensed.
1261
01:08:13,890 --> 01:08:16,020
Geetha? Nidhi? You're Nidhi.
1262
01:08:16,220 --> 01:08:17,600
The broccoli is getting cold.
1263
01:08:17,800 --> 01:08:19,560
Looks like he gave only few pieces, right?
One second.
1264
01:08:19,760 --> 01:08:22,730
Brother, the soup is getting cold,
you only served few pieces.
1265
01:09:04,760 --> 01:09:05,840
Is it office call?
1266
01:09:09,420 --> 01:09:11,160
How can you propose to her just
because Prashant told you to?
1267
01:09:11,380 --> 01:09:13,630
If you had waited you might
have found a better woman?
1268
01:09:13,830 --> 01:09:16,640
And what's wrong with Amrutha?
What's her problem?
1269
01:09:16,840 --> 01:09:18,070
Why did she call you again?
1270
01:09:18,470 --> 01:09:20,990
What? Okay I am coming.
1271
01:09:21,730 --> 01:09:23,330
Hello tell me, where are you going?
1272
01:09:23,550 --> 01:09:26,150
The nature is calling,
it's winter season right?
1273
01:09:26,350 --> 01:09:27,650
Okay, come soon.
1274
01:09:28,620 --> 01:09:30,840
Keep talking to me, turn that side.
1275
01:09:31,230 --> 01:09:32,230
Okay.
1276
01:09:35,540 --> 01:09:38,000
Gosh! Just in a single day?
1277
01:09:38,230 --> 01:09:39,690
Lord Sai Ram!
1278
01:09:39,890 --> 01:09:43,760
I prayed to Goddess Katta Maisamma
that you should settle down in life.
1279
01:09:44,940 --> 01:09:49,130
Take good care of Nidhi and live happily.
I am really happy for both of you.
1280
01:09:49,630 --> 01:09:51,230
No one should interfere
in your life from here on.
1281
01:09:52,640 --> 01:09:53,760
Ammu called me today.
1282
01:09:54,860 --> 01:09:58,310
- Dev, why aren't you calling me?
- Why should I?
1283
01:09:58,940 --> 01:10:02,070
Finally, you have realised at least now,
don't ever call me again.
1284
01:10:02,750 --> 01:10:05,300
Has she lost it? What's her problem?
1285
01:10:05,500 --> 01:10:06,540
Leave it.
1286
01:10:06,740 --> 01:10:09,140
[message notification]
1287
01:10:09,910 --> 01:10:11,520
What's wrong with that woman?
1288
01:10:12,950 --> 01:10:13,970
Is it Ammu again?
1289
01:10:15,270 --> 01:10:18,120
- It's Nidhi.
- Oh!
1290
01:10:18,330 --> 01:10:20,240
You came just now and
she started messaging?
1291
01:10:20,440 --> 01:10:21,810
Looks like she is missing you a lot.
1292
01:10:22,260 --> 01:10:24,080
- Wow man!
- She texted to find out if I reached home.
1293
01:10:24,280 --> 01:10:25,610
[both] Woow!
1294
01:10:25,810 --> 01:10:28,770
The real love story begins now.
1295
01:10:28,980 --> 01:10:32,020
- Nothing like that.
- He is moving like Shatabdi express train.
1296
01:10:32,870 --> 01:10:35,180
- You keep chatting, let's leave.
- Hey, remain seated.
1297
01:10:35,380 --> 01:10:36,750
- Why should we sir?
- Let's go, bye.
1298
01:10:36,950 --> 01:10:39,890
Hey lover boy, keep going.
1299
01:10:41,830 --> 01:10:42,870
Bye!
1300
01:10:43,670 --> 01:10:48,690
[mobile ringing]
1301
01:10:48,910 --> 01:10:52,830
Hey... Hey... Bro it's Nidhi.
Nidhi is calling.
1302
01:10:57,170 --> 01:11:00,470
- Hello.
- Hi, were you sleeping?
1303
01:11:02,630 --> 01:11:05,170
I am so sorry. Please sleep.
1304
01:11:05,740 --> 01:11:06,960
It's okay, tell me.
1305
01:11:07,600 --> 01:11:11,770
When would you start to office tomorrow?
1306
01:11:13,310 --> 01:11:15,340
I must be in office by 9:30 AM.
1307
01:11:15,540 --> 01:11:19,030
Okay,
I will come to pick you up by 8:30 AM.
1308
01:11:19,230 --> 01:11:22,050
- Sweet dreams! Good night.
- Good night.
1309
01:11:23,600 --> 01:11:26,640
Tell me what did she say?
Just tell me dude. Come on man.
1310
01:11:28,310 --> 01:11:29,910
She said she'll pick me up
to go to office tomorrow.
1311
01:11:30,110 --> 01:11:32,080
Wow! Sounds great.
1312
01:11:32,610 --> 01:11:34,630
These many days you suffered
because of that foolish woman.
1313
01:11:35,330 --> 01:11:39,040
Dude Chary, the planets are moving
positively in your calender.
1314
01:11:40,040 --> 01:11:41,040
Enjoy.
1315
01:11:42,100 --> 01:11:44,500
She even apologised for
disturbing my sleep.
1316
01:11:45,860 --> 01:11:47,630
If you say sorry for a mistake that
you haven't done for so many days...
1317
01:11:48,330 --> 01:11:50,940
... and now someone is saying sorry,
it's like you have a new feeling.
1318
01:11:51,710 --> 01:11:52,740
What's up?
1319
01:11:54,100 --> 01:11:55,740
Dude, do these kind of women exist?
1320
01:11:56,650 --> 01:11:59,070
Of course they do,
rarely you get to meet them.
1321
01:11:59,270 --> 01:12:02,290
Like our elders used to say,
you must be lucky to find one.
1322
01:12:02,490 --> 01:12:06,420
- What? This is it dude. This is it.
- Hey, buddy no. Stop it.
1323
01:12:18,150 --> 01:12:20,950
- Good morning.
- Hi! Good morning.
1324
01:12:21,150 --> 01:12:22,190
Hi!
1325
01:12:22,510 --> 01:12:26,250
- You said you will bring your car?
- This is my car, it's a small car...
1326
01:12:26,820 --> 01:12:30,550
- Don't you like it?
- No it's cute, like a puppy.
1327
01:12:37,260 --> 01:12:40,040
Do you mind wearing the seat belt?
1328
01:12:41,550 --> 01:12:42,570
What?
1329
01:12:42,770 --> 01:12:46,350
Actually the roads are
empty and I drive very fast.
1330
01:12:46,550 --> 01:12:47,760
Oh! Okay.
1331
01:12:51,100 --> 01:12:53,070
- Need some help?
- It's okay.
1332
01:12:54,810 --> 01:12:56,130
I have a doubt.
1333
01:12:56,620 --> 01:12:59,240
If we crash into some one by any chance...
1334
01:13:00,150 --> 01:13:02,630
... would they publish in the
news that it was a car accident?
1335
01:13:06,620 --> 01:13:07,720
Did you eat?
1336
01:13:07,920 --> 01:13:09,500
I will eat in the canteen.
1337
01:13:12,620 --> 01:13:13,660
Take this.
1338
01:13:15,340 --> 01:13:17,640
The tissues are there and
here is the water bottle.
1339
01:13:18,850 --> 01:13:23,390
Stop eating outside from today,
I will bring you food.
1340
01:13:25,920 --> 01:13:27,230
Shall we start?
1341
01:13:27,960 --> 01:13:28,960
Okay.
1342
01:13:41,680 --> 01:13:44,870
Dev, if you ignore me because of Nidhi...
1343
01:13:45,800 --> 01:13:47,060
... I will stab you.
1344
01:13:48,120 --> 01:13:49,290
Are you mad?
1345
01:13:49,490 --> 01:13:52,050
Nidhi came into my life recently.
You are my life since childhood.
1346
01:13:52,250 --> 01:13:53,850
Would I do that? Idiot.
1347
01:13:54,050 --> 01:13:56,750
[mobile ringing]
1348
01:13:57,190 --> 01:13:58,640
Hello Nidhi.
1349
01:13:59,030 --> 01:14:01,690
- Where are you?
- I am in the canteen.
1350
01:14:01,890 --> 01:14:04,330
Oh! Are you having lunch?
1351
01:14:05,420 --> 01:14:08,200
I thought both of us will
have lunch together.
1352
01:14:08,400 --> 01:14:11,580
No! I'm just looking at
Prashant while he's eating.
1353
01:14:12,320 --> 01:14:15,110
- Coming down for lunch?
- Sure, I will come.
1354
01:14:15,310 --> 01:14:16,690
- Okay Bye.
- Yeah.
1355
01:14:17,730 --> 01:14:18,760
Sorry bro.
1356
01:14:20,270 --> 01:14:21,930
Like Prakash Raj, you have many shades.
1357
01:14:22,720 --> 01:14:27,830
[voices muted]
1358
01:14:43,510 --> 01:14:44,530
Stop here.
1359
01:14:50,060 --> 01:14:51,440
Thank you Nidhi, for the lift.
1360
01:14:52,810 --> 01:14:56,090
Ah! Do you have any urgent work?
1361
01:14:58,250 --> 01:15:00,150
Nothing as such. Do you have any work?
1362
01:15:01,340 --> 01:15:06,520
Nothing, I just wanted to
talk to you for some time.
1363
01:15:09,170 --> 01:15:12,010
I am free, tell me. What else?
1364
01:15:12,550 --> 01:15:16,360
The word 'What else'
changed my life that day.
1365
01:15:16,560 --> 01:15:17,960
I'll remove the seat belt...
1366
01:15:18,160 --> 01:15:19,840
- we can talk freely.
- Okay.
1367
01:15:21,420 --> 01:15:22,450
So...
1368
01:15:22,650 --> 01:15:28,600
[voice muted]
1369
01:15:44,060 --> 01:15:48,170
What ever I ate got digested
by talking for so long.
1370
01:15:50,250 --> 01:15:53,060
I am hungry, shall we eat?
1371
01:15:53,710 --> 01:15:55,270
Yes! Let's eat pani puri.
1372
01:15:58,100 --> 01:16:03,910
Um! I think you are getting late,
you can go now.
1373
01:16:04,290 --> 01:16:08,680
Aah! Actually,
I don't have anything to do by going home.
1374
01:16:08,980 --> 01:16:12,230
I won't sleep off early either.
You said you are hungry, let's go.
1375
01:16:13,110 --> 01:16:14,600
- Sure?
- Yeah!
1376
01:16:24,600 --> 01:16:26,380
Bro! Bro!
1377
01:16:26,770 --> 01:16:28,050
[in Kannada] Give me one plate pani puri.
1378
01:16:29,190 --> 01:16:30,190
[in Kannada] Who is it?
1379
01:16:32,950 --> 01:16:34,030
Give me one plate pani puri.
1380
01:16:34,760 --> 01:16:35,760
Empty!
1381
01:16:35,960 --> 01:16:38,810
[in Kannada] Bro,
first time I came out with her...
1382
01:16:39,010 --> 01:16:40,460
[in Kannada] Please,
it's a prestige issue.
1383
01:16:41,090 --> 01:16:42,360
- Are you Telugu guy?
- Yes.
1384
01:16:42,870 --> 01:16:45,860
Speak in Telugu,
everyone around can speak Telugu here.
1385
01:16:46,060 --> 01:16:48,310
Is it? Give one plate pani puri please.
1386
01:16:52,670 --> 01:16:55,250
- Your lover?
- No.
1387
01:16:56,790 --> 01:16:58,670
- A friend?
- No.
1388
01:16:59,550 --> 01:17:00,620
Then who?
1389
01:17:01,890 --> 01:17:02,910
I made her wear a ring.
1390
01:17:03,770 --> 01:17:04,770
Ring?
1391
01:17:06,410 --> 01:17:09,530
A ring! So you are engaged, right?
1392
01:17:09,730 --> 01:17:10,740
Yes.
1393
01:17:10,940 --> 01:17:12,560
Give me one plate pani puri.
1394
01:17:12,960 --> 01:17:15,030
I'll give only one plate,
you should not ask me again.
1395
01:17:15,230 --> 01:17:16,570
Okay. One plate is enough.
1396
01:17:17,350 --> 01:17:20,100
- Wow! You really are a specialist.
- Take it.
1397
01:17:26,680 --> 01:17:28,120
Mmm!
1398
01:17:28,940 --> 01:17:29,990
Mmm!
1399
01:17:30,780 --> 01:17:32,730
- How is it?
- Yummy!
1400
01:17:36,070 --> 01:17:37,090
Shall I order one more plate?
1401
01:17:37,290 --> 01:17:39,920
- Yes.
- Hey, that's the last plate.
1402
01:17:40,720 --> 01:17:41,790
It's alright.
1403
01:17:47,520 --> 01:17:48,630
- Are you leaving?
- What?
1404
01:17:51,390 --> 01:17:56,530
No... I thought we could talk
comfortably if I remove the seat belt.
1405
01:17:57,230 --> 01:17:59,700
It's okay,
you can leave if you are uncomfortable.
1406
01:18:00,500 --> 01:18:04,880
No... No...
No, in fact I am enjoying your company.
1407
01:18:05,080 --> 01:18:06,090
- Is it?
- Yes.
1408
01:18:06,290 --> 01:18:10,480
Even I am, I don't know how time
is passing by talking with you.
1409
01:18:10,680 --> 01:18:11,890
- Is it?
- Yes.
1410
01:18:13,870 --> 01:18:17,190
- The pani puri was great right?
- Yes, I enjoyed it.
1411
01:18:17,390 --> 01:18:20,100
The food which doesn't
bore me is pani puri.
1412
01:18:21,010 --> 01:18:27,010
I love it so much that I can have
it for breakfast, lunch and dinner.
1413
01:18:28,800 --> 01:18:33,620
In fact I take pani puri for my
grandma when ever I go to Mangalore.
1414
01:18:34,670 --> 01:18:37,620
Oh! I didn't tell you about
my grand parents, right?
1415
01:18:38,210 --> 01:18:41,060
My grand parents used
to live in Mangalore.
1416
01:18:44,030 --> 01:18:45,610
Of course they are no more.
1417
01:18:46,430 --> 01:18:49,450
They've built a beautiful house
for themselves on a tiny island.
1418
01:18:55,470 --> 01:18:59,630
Even I have a dream to build a
small home opposite their home.
1419
01:19:04,510 --> 01:19:05,770
Are you feeling sleepy?
1420
01:19:14,790 --> 01:19:16,730
Who would sleep at 2 AM?
1421
01:19:17,550 --> 01:19:19,270
[yawning]
No one would.
1422
01:19:24,130 --> 01:19:26,340
The weather in Mangalore is so good.
1423
01:19:28,240 --> 01:19:31,020
The trees, the weather...
1424
01:19:31,780 --> 01:19:37,750
You won't come back if you go there.
I know, you won't feel like it.
1425
01:19:41,420 --> 01:19:42,450
Happy days.
1426
01:19:48,230 --> 01:19:49,250
Dev!
1427
01:19:51,030 --> 01:19:52,050
Dev?
1428
01:20:08,010 --> 01:20:12,140
I don't like woman who are talkative.
1429
01:20:12,840 --> 01:20:16,720
A woman should be like me,
decent and silent.
1430
01:20:16,920 --> 01:20:18,610
Isn't it or not? Why don't you answer me?
1431
01:20:19,600 --> 01:20:21,760
- Did you pay him?
- I paid him, let's go.
1432
01:20:22,100 --> 01:20:24,310
Who's Nidhi, what type of a girl is she?
1433
01:20:24,510 --> 01:20:26,950
Not knowing any thing about her,
how did you propose?
1434
01:20:28,330 --> 01:20:31,100
Most men do it on a coffee date
if a girl is good looking.
1435
01:20:31,590 --> 01:20:32,590
Isn't my way better than that?
1436
01:20:33,260 --> 01:20:36,930
But you could have taken some time
after breaking up with Amrutha.
1437
01:20:38,160 --> 01:20:40,740
Hmm! I could've...
1438
01:20:41,750 --> 01:20:46,390
But after breaking up with Ammu,
every day seemed to be like ten years.
1439
01:20:47,170 --> 01:20:51,850
The time we've spent, those talks, those
memories made me feel like I am in hell.
1440
01:20:52,620 --> 01:20:54,480
But once Nidhi came into my life...
1441
01:20:55,350 --> 01:20:59,590
Like some magic happened,
those slowly memories faded away.
1442
01:20:59,940 --> 01:21:02,530
For the first time, I was being myself.
1443
01:21:02,730 --> 01:21:04,790
What ever, you are happy right?
1444
01:21:05,450 --> 01:21:07,720
- Yes.
- Tell me what happened next.
1445
01:21:08,530 --> 01:21:13,680
After that.
That day, it was my birthday.
1446
01:21:21,180 --> 01:21:22,250
Nidhi!
1447
01:21:24,240 --> 01:21:25,240
What happened?
1448
01:21:31,420 --> 01:21:33,590
Hmm! She is gorgeous.
1449
01:21:33,940 --> 01:21:36,470
[men speaking in Kannada]
1450
01:21:37,570 --> 01:21:38,720
[speaking in Kannada]
1451
01:21:41,710 --> 01:21:47,620
[speaking in Kannada]
1452
01:22:11,240 --> 01:22:13,220
[groaning in pain]
1453
01:22:45,580 --> 01:22:47,590
Dev! That's enough, come back.
1454
01:22:50,500 --> 01:22:53,800
I never thought that
you could fight so well.
1455
01:22:56,330 --> 01:22:58,170
You know, I brought this
cake with lots of love?
1456
01:22:59,310 --> 01:23:00,810
It got spoiled.
1457
01:23:04,610 --> 01:23:05,840
- One second.
- Huh!
1458
01:23:09,180 --> 01:23:11,880
[voices muted]
1459
01:23:12,370 --> 01:23:13,420
Nidhi!
1460
01:23:14,930 --> 01:23:17,500
Hey! That's a lovely cake!
1461
01:23:19,070 --> 01:23:20,110
Shall we cut it?
1462
01:23:20,310 --> 01:23:21,310
Blow the candle.
1463
01:23:24,420 --> 01:23:26,210
- Happy Birthday Dev!
- Thank you!
1464
01:23:33,260 --> 01:23:35,530
- Nidhi!
- Yes.
1465
01:23:35,730 --> 01:23:37,340
I actually wanted to ask you some thing.
1466
01:23:37,810 --> 01:23:38,810
Go ahead.
1467
01:23:40,920 --> 01:23:43,720
You know about my ex, right?
1468
01:23:44,790 --> 01:23:46,820
Then why did you accept my proposal?
1469
01:23:50,520 --> 01:23:52,930
I heard that you loved her sincerely.
1470
01:23:53,540 --> 01:23:57,470
Even though she troubled you,
you remained patient, right?
1471
01:23:58,920 --> 01:24:03,330
Didn't you sleep in a football ground
for her all night in Hyderabad?
1472
01:24:05,530 --> 01:24:07,600
- Who told you?
- Geetha and Prashant.
1473
01:24:08,190 --> 01:24:09,200
Oh!
1474
01:24:09,650 --> 01:24:13,160
Though she troubled you,
if you can love her so much...
1475
01:24:13,700 --> 01:24:18,370
I accepted because I felt you would
love a good girl like me even more.
1476
01:24:23,120 --> 01:24:24,220
Nidhi!
1477
01:24:24,810 --> 01:24:27,010
- Can I take a photograph of that ring?
- Yes.
1478
01:24:41,830 --> 01:24:43,300
Will you keep it as your WhatsApp DP?
1479
01:24:43,500 --> 01:24:45,530
Hmm! Yes.
1480
01:24:51,250 --> 01:24:56,890
[tuts] [mobile ringing] I made a
mistake by introducing him to Nidhi.
1481
01:24:57,090 --> 01:25:01,560
[mobile ringing]
Dude, answer the call.
1482
01:25:02,990 --> 01:25:05,080
He wont let me sleep at nights
and in the morning as well.
1483
01:25:06,390 --> 01:25:07,630
You change that ring tone first.
1484
01:25:09,990 --> 01:25:12,020
Hi baby! Happy Birthday!
1485
01:25:12,700 --> 01:25:15,000
I know that you've beenwaiting for my call...
1486
01:25:15,380 --> 01:25:17,940
I am coming to Bangalore to surprise you.
1487
01:25:18,500 --> 01:25:21,570
I'll share the location as
soon as I reach, come down.
1488
01:25:22,320 --> 01:25:25,570
I want to endure that glow in
your eyes, as soon as you see me.
1489
01:25:25,940 --> 01:25:26,970
Bye!
1490
01:25:30,950 --> 01:25:32,780
- Who was that?
- Dude, it was Ammu.
1491
01:25:34,200 --> 01:25:35,910
- Ammu?
- Yes.
1492
01:25:45,590 --> 01:25:47,930
Are you planning to meet her or what?
1493
01:25:50,160 --> 01:25:52,030
Baby, say something.
1494
01:25:53,230 --> 01:25:56,950
She came all the way from Hyderabad,
it won't be good if he doesn't go.
1495
01:25:57,440 --> 01:25:59,360
Hello,
she is in crocked mood like Neelambari...
1496
01:25:59,760 --> 01:26:01,700
If he goes now,
she will stick to him like a leech.
1497
01:26:01,900 --> 01:26:03,290
Later on you both will
have to cry together.
1498
01:26:04,020 --> 01:26:05,220
It's alright Dev, go and meet her.
1499
01:26:05,520 --> 01:26:07,640
I don't understand your confidence.
1500
01:26:08,690 --> 01:26:11,400
If he had decided to go,
he wouldn't have told us.
1501
01:26:12,680 --> 01:26:15,590
But he told us,
which means he is confused.
1502
01:26:16,490 --> 01:26:19,540
Things will fall into place
if you meet her. Go on.
1503
01:26:26,700 --> 01:26:28,580
Happy Birthday Dev!
1504
01:26:38,120 --> 01:26:39,140
For me?
1505
01:26:46,690 --> 01:26:49,990
You are angry right? I know it.
I have a lot to talk to you.
1506
01:26:50,190 --> 01:26:51,200
Come let's go.
1507
01:26:51,400 --> 01:26:53,320
Umm! Shall we go to a restaurant to talk.
1508
01:26:54,100 --> 01:26:56,400
Ah! No to the restaurant,
let's talk in the car.
1509
01:26:57,160 --> 01:26:59,780
Hmm! Let's talk in your car.
1510
01:27:00,360 --> 01:27:02,110
Not in my car, let's talk in your car.
1511
01:27:06,660 --> 01:27:07,660
Tell me.
1512
01:27:08,940 --> 01:27:11,290
Dev, why are you uncomfortable?
1513
01:27:12,280 --> 01:27:13,330
Nothing.
1514
01:27:14,580 --> 01:27:15,590
Seriously?
1515
01:27:16,220 --> 01:27:17,220
Hmm!
1516
01:27:17,730 --> 01:27:19,050
Okay, give me your hand.
1517
01:27:22,360 --> 01:27:23,590
- Why?
- Just give it.
1518
01:27:27,510 --> 01:27:31,970
[tuts] This is how you
should hold a girls hand. Okay?
1519
01:27:32,170 --> 01:27:33,320
Okay now take a picture.
1520
01:27:34,190 --> 01:27:35,620
[tuts] Take na.
1521
01:27:38,490 --> 01:27:41,390
Dev,
you don't want to take a picture with me?
1522
01:27:43,600 --> 01:27:47,110
You don't even want to
sit besides me right?
1523
01:27:49,860 --> 01:27:53,380
Dev, I was naive,
I pained you with my words.
1524
01:27:53,580 --> 01:27:54,720
I insulted you.
1525
01:27:55,690 --> 01:27:56,950
I know it's my mistake.
1526
01:27:57,980 --> 01:27:59,210
Your anger is right...
1527
01:27:59,990 --> 01:28:03,230
Tell me what punishment you will give,
I am ready for it.
1528
01:28:05,370 --> 01:28:06,720
Hit me if you feel like.
1529
01:28:08,900 --> 01:28:12,140
But don't say that you
don't need me any more Dev.
1530
01:28:12,520 --> 01:28:13,580
Please.
1531
01:28:14,290 --> 01:28:18,060
You were the one who always said
sorry for my mistake these many days.
1532
01:28:19,480 --> 01:28:22,160
Now it's my turn, I am really sorry Dev.
1533
01:28:22,650 --> 01:28:26,760
Give me one chance, please.
I will never hurt you again.
1534
01:28:26,960 --> 01:28:28,510
If I do it again,
it's up to you this time.
1535
01:28:29,520 --> 01:28:33,580
Ammu... I need some time.
Let me think.
1536
01:28:34,650 --> 01:28:38,080
Please Dev, don't you think I
deserve one more chance with you?
1537
01:28:46,360 --> 01:28:49,930
Her crying and saying sorry,
all this is a drama. She is a drama queen.
1538
01:28:50,430 --> 01:28:53,190
- Don't trust her Dev.
- You'll suffer if you give her a chance.
1539
01:28:54,010 --> 01:28:56,760
Don't insist him. Let him decide.
1540
01:28:59,650 --> 01:29:02,330
Dev, if Ammu is still in your heart...
1541
01:29:03,160 --> 01:29:07,540
... if you feel like you still love her,
live with her.
1542
01:29:10,380 --> 01:29:13,560
It's not even three months
since I came into your life.
1543
01:29:14,450 --> 01:29:16,350
But your love with Amrutha
is from four years.
1544
01:29:17,850 --> 01:29:20,370
Think well and take a good decision.
1545
01:29:20,690 --> 01:29:24,200
You should not regret
your decision later on.
1546
01:29:24,660 --> 01:29:26,060
What about you?
1547
01:29:27,130 --> 01:29:30,050
I will feel bad,
it will take time for me to recover.
1548
01:29:31,010 --> 01:29:35,060
But being in love means to fulfil
the dreams of your loved one right?
1549
01:29:43,380 --> 01:29:44,750
[mobile ringing]
1550
01:29:46,260 --> 01:29:47,420
What's your decision Dev?
1551
01:29:49,260 --> 01:29:50,280
Her name is Nidhi.
1552
01:29:51,610 --> 01:29:52,910
She likes me a lot.
1553
01:29:53,980 --> 01:29:57,310
No, I like Nidhi even more.
1554
01:30:00,760 --> 01:30:03,650
Just because you came
back, I can't leave her.
1555
01:30:03,950 --> 01:30:05,790
Oh! So you can cheat me?
1556
01:30:06,380 --> 01:30:10,520
You forgot me already and fell
in love with another girl so fast?
1557
01:30:12,330 --> 01:30:15,030
I am fool for saying sorry to you.
1558
01:30:15,620 --> 01:30:20,210
Did you tell her about me or else
are you playing with her too?
1559
01:30:22,040 --> 01:30:24,720
Oh God!
I can't believe you did this to me.
1560
01:30:25,200 --> 01:30:26,580
I'm such a fool!
1561
01:30:27,050 --> 01:30:29,650
I'm ashamed that I was in
love with you all these days.
1562
01:30:30,450 --> 01:30:31,470
You are such a cheat.
1563
01:30:32,030 --> 01:30:33,120
- I can't even--
- Hey...
1564
01:30:33,820 --> 01:30:34,900
... speak in Telugu.
1565
01:30:36,580 --> 01:30:39,180
What, you are ashamed that
you were in love with me?
1566
01:30:39,790 --> 01:30:41,590
You are not ashamed for
being in love with me.
1567
01:30:41,930 --> 01:30:45,020
But because of my pay, the gifts I
gave and about my middle class status.
1568
01:30:47,460 --> 01:30:50,970
You don't even like to sit in my car.
How will you share your life with me?
1569
01:30:52,950 --> 01:30:55,460
You and your parents won't be able digest
the food which is not from a 5 star hotel.
1570
01:30:55,660 --> 01:30:58,580
Aren't people like us who
eat in normal hotels humans?
1571
01:30:59,050 --> 01:31:00,780
You are trying to show off
on my birthday today...
1572
01:31:01,340 --> 01:31:03,200
... what did you say when I came
to Hyderabad on your birthday?
1573
01:31:04,140 --> 01:31:06,000
You treated me worst than a dog.
1574
01:31:06,410 --> 01:31:07,410
What's the point in saying sorry now?
1575
01:31:08,760 --> 01:31:12,540
Look Ammu, you were my world
when I was in love with you.
1576
01:31:13,550 --> 01:31:14,570
I studied hard for you...
1577
01:31:14,970 --> 01:31:18,150
... I got campus placement for you,
I've worked hard day and night for you.
1578
01:31:19,140 --> 01:31:23,250
Even though I couldn't impress you.
1579
01:31:25,200 --> 01:31:29,630
Only then I understood that
you and me are different.
1580
01:31:31,760 --> 01:31:33,180
I can't live in your world Ammu.
1581
01:31:33,840 --> 01:31:34,840
Good bye!
1582
01:31:37,580 --> 01:31:38,730
[cheering for Dev]
1583
01:31:38,930 --> 01:31:41,930
- Dev! Super.
- Dude...
1584
01:31:42,130 --> 01:31:44,290
- I never knew you had this angle.
- You did the right thing.
1585
01:31:44,490 --> 01:31:46,330
You should have done it long time ago.
1586
01:31:46,630 --> 01:31:48,890
The five star and low
star thing was great.
1587
01:31:49,090 --> 01:31:51,110
Even the God himself
can't separate you both.
1588
01:31:52,020 --> 01:31:53,750
Really! Did you scold her on the phone?
1589
01:31:54,570 --> 01:31:57,280
While in a relation we can
tolerate any kind of trouble.
1590
01:31:57,650 --> 01:32:00,620
Once we are out of it, we will get
annoyed by a single wrong word.
1591
01:32:01,760 --> 01:32:03,060
May be this is love psychology.
1592
01:32:04,040 --> 01:32:06,650
More over Ammu had hurt my ego.
1593
01:32:08,260 --> 01:32:10,320
I was frustrated that day.
1594
01:32:11,630 --> 01:32:12,630
Poor Ammu.
1595
01:32:12,980 --> 01:32:14,310
Let her rot.
1596
01:32:14,610 --> 01:32:16,900
Your reaction was right for
the sort of pain she gave you.
1597
01:32:17,100 --> 01:32:19,580
But I find Nidhi even more interesting.
1598
01:32:19,780 --> 01:32:23,970
She got food for you, she made you feel
comfortable, she got a cake for you.
1599
01:32:24,170 --> 01:32:26,230
She even let you meet
your ex- girl friend.
1600
01:32:26,700 --> 01:32:27,880
That is what is puzzling me.
1601
01:32:28,310 --> 01:32:32,070
Being a girl it's hard for me to
believe that a girl can be so perfect.
1602
01:32:32,970 --> 01:32:34,620
Isn't it? Even I had the same doubt.
1603
01:32:34,940 --> 01:32:36,640
Is it? You are supposed to get that doubt.
1604
01:32:38,210 --> 01:32:39,250
What did you do next?
1605
01:32:39,450 --> 01:32:42,050
- Later in confusion--
- In confusion?
1606
01:32:42,450 --> 01:32:44,660
- Nidhi!
- Nidhi?
1607
01:32:45,550 --> 01:32:46,570
I married her.
1608
01:32:46,770 --> 01:32:50,410
What?
Does any one get married in confusion?
1609
01:32:50,610 --> 01:32:51,420
Men are like that...
1610
01:32:51,620 --> 01:32:54,550
... either they get married in confusion
or they get confused after marriage.
1611
01:32:55,280 --> 01:32:56,680
Well it's a curse to mankind.
1612
01:32:57,340 --> 01:32:59,350
Poor Divya.
1613
01:32:59,550 --> 01:33:01,390
- Who is Divya?
- It's me.
1614
01:33:02,490 --> 01:33:04,790
- Oh!
- You said you are single.
1615
01:33:04,990 --> 01:33:06,610
But now you are saying you got married.
1616
01:33:06,810 --> 01:33:10,390
Hello, before I could say something
you imagined about right or wrong.
1617
01:33:10,590 --> 01:33:13,580
On top of it you said you know face
reading, nose bleeding and so on.
1618
01:33:13,780 --> 01:33:17,520
I didn't want to disappoint you,
so I encouraged you.
1619
01:33:17,720 --> 01:33:20,970
I thought you would whistle at me,
but now it's like a cooker is whistling.
1620
01:33:21,170 --> 01:33:22,640
[tuts] Bad time, that's it.
1621
01:33:23,120 --> 01:33:24,570
I must tell you some thing important.
1622
01:33:25,080 --> 01:33:26,580
So the marriage is not true, right?
1623
01:33:26,780 --> 01:33:28,630
[tuts] It's about my first night with her.
1624
01:33:30,670 --> 01:33:33,830
About your first night?
Would any one talk about that?
1625
01:33:34,030 --> 01:33:36,080
They wouldn't, but I have to
tell you about my first night.
1626
01:33:39,650 --> 01:33:40,950
I can never forget it.
1627
01:33:49,250 --> 01:33:50,800
Oh no,
why are you trying to touch my feet?
1628
01:33:51,290 --> 01:33:52,920
I was keeping the milk glass on the table.
1629
01:33:53,890 --> 01:33:55,520
Milk glass?
1630
01:33:56,710 --> 01:33:57,750
Sit down.
1631
01:34:33,650 --> 01:34:34,900
Aren't you interested?
1632
01:34:36,950 --> 01:34:39,280
I mean no.
1633
01:34:39,980 --> 01:34:41,040
Aren't you?
1634
01:34:42,300 --> 01:34:45,210
I mean not no, I am interested.
1635
01:34:47,350 --> 01:34:49,700
- Is it?
- Yes.
1636
01:34:50,510 --> 01:34:56,110
You men have certain dreams and
expectations about a first night, right?
1637
01:35:01,790 --> 01:35:03,040
At such young age?
1638
01:35:05,070 --> 01:35:10,150
I was not that young
but sort of young.
1639
01:35:10,500 --> 01:35:11,550
Oh!
1640
01:35:17,220 --> 01:35:18,220
What else?
1641
01:35:20,040 --> 01:35:22,570
Nothing much, that's it.
1642
01:35:25,440 --> 01:35:26,520
That's it?
1643
01:35:27,900 --> 01:35:33,400
You mean, we are supposed to sit away
from each other through out the night?
1644
01:35:34,620 --> 01:35:36,290
Oh! I am sorry.
1645
01:35:45,360 --> 01:35:47,620
I think this is not new to you?
1646
01:35:48,300 --> 01:35:51,580
No... No, this is my first time.
1647
01:35:53,840 --> 01:35:56,060
You mean you did nothing till this day?
1648
01:35:56,550 --> 01:36:01,040
It's not like that,
just a little bit of romance.
1649
01:36:01,630 --> 01:36:02,680
You mean, you did it?
1650
01:36:02,880 --> 01:36:05,220
I mean I didn't do the whole thing.
1651
01:36:08,450 --> 01:36:09,840
How would you do it now?
1652
01:36:12,120 --> 01:36:15,230
I used to watch it on
internet with friends.
1653
01:36:15,750 --> 01:36:17,140
CD's, DVD's and stuff.
1654
01:36:17,630 --> 01:36:19,540
One minute, I will be back in a jiffy.
1655
01:36:19,950 --> 01:36:21,320
Dev, you got caught.
1656
01:36:30,710 --> 01:36:32,380
That's why I told you not to
fall in love before marriage.
1657
01:36:32,840 --> 01:36:34,370
Or else you should marry the
one whom you was in love with.
1658
01:36:34,670 --> 01:36:36,950
Look now, can you do this,
can you do like that...
1659
01:36:37,150 --> 01:36:38,230
Is it necessary?
1660
01:36:42,300 --> 01:36:43,460
[scoffs]
1661
01:36:44,040 --> 01:36:47,650
No problem Dev,
remember your cricket ground for once.
1662
01:36:49,050 --> 01:36:50,410
Hmm!
1663
01:36:50,610 --> 01:36:53,560
[all hailing Dev]
1664
01:36:55,410 --> 01:36:56,420
Yes!
1665
01:36:56,880 --> 01:36:57,980
That's the spirit.
1666
01:36:58,480 --> 01:37:00,470
That's the spirit my boy.
You can do it.
1667
01:37:28,900 --> 01:37:30,170
Come on. Victory is ours.
1668
01:38:19,640 --> 01:38:23,410
[humming]
1669
01:38:24,730 --> 01:38:28,640
[humming]
1670
01:38:29,720 --> 01:38:34,830
"Dear winter season..."
1671
01:38:35,030 --> 01:38:39,190
[humming]
1672
01:38:39,960 --> 01:38:43,170
"Oh passing cloud..."
1673
01:38:45,020 --> 01:38:48,060
"Slip down like a sweet drizzle"
1674
01:38:50,260 --> 01:38:55,020
"As a sweetest memory"
1675
01:38:55,410 --> 01:38:58,630
"Join with us"
1676
01:39:00,410 --> 01:39:03,600
"Though we take steps separately"
1677
01:39:04,440 --> 01:39:10,360
"No matter what the journeytowards you does to me"
1678
01:39:13,240 --> 01:39:17,610
"Dear winter season..."
1679
01:39:18,310 --> 01:39:22,620
"Oh passing cloud..."
1680
01:39:23,500 --> 01:39:28,110
"As a sweetest memory"
1681
01:39:28,540 --> 01:39:33,170
"Join with us"
1682
01:40:04,630 --> 01:40:09,430
"Deprived of love for so long"
1683
01:40:09,680 --> 01:40:14,390
"Did I wait for you all these days?"
1684
01:40:14,740 --> 01:40:19,480
"The journey which goes beautifully"
1685
01:40:19,810 --> 01:40:24,420
"It will not stop even for 10 centuries"
1686
01:40:24,620 --> 01:40:28,690
"The time gave up"
1687
01:40:29,370 --> 01:40:34,820
"The world can't walkforward if we stop here"
1688
01:40:35,020 --> 01:40:38,930
"Dear winter season..."
1689
01:40:45,150 --> 01:40:48,930
"Dear winter season..."
1690
01:40:50,580 --> 01:40:54,070
"Oh passing cloud..."
1691
01:40:55,450 --> 01:40:59,330
"As a sweetest memory"
1692
01:41:00,570 --> 01:41:04,140
"Join with us"
1693
01:41:29,840 --> 01:41:35,300
[indistinct voices over TV]
[retches]
1694
01:41:35,740 --> 01:41:37,040
Will you have one more
plate of pani puri?
1695
01:41:38,670 --> 01:41:39,680
You would never listen to me.
1696
01:41:42,020 --> 01:41:46,460
[Telugu film playing on TV]
1697
01:41:48,620 --> 01:41:49,630
Mmm...
1698
01:41:51,730 --> 01:41:54,140
You always ask me for pani puri.
1699
01:41:55,610 --> 01:41:56,720
Now look what happened.
1700
01:41:58,970 --> 01:42:01,780
Don't curse pani puri,
it's not because of that.
1701
01:42:03,110 --> 01:42:05,990
Hmm...
I asked you to eat some healthy food,
1702
01:42:06,390 --> 01:42:07,520
I think it's because of that.
1703
01:42:09,900 --> 01:42:11,090
Not because of that.
1704
01:42:11,580 --> 01:42:15,050
Hmm... I think it's because I fed you.
1705
01:42:16,870 --> 01:42:17,900
No.
1706
01:42:19,970 --> 01:42:22,580
Then it could be because
you married someone like me.
1707
01:42:24,350 --> 01:42:26,150
Hmm... Yes, may be.
1708
01:42:28,320 --> 01:42:29,860
You won't stop passing satires.
1709
01:42:38,410 --> 01:42:39,510
What?
1710
01:42:50,750 --> 01:42:51,750
Really?
1711
01:42:57,160 --> 01:43:03,130
[dialogue muted]
1712
01:43:15,460 --> 01:43:17,180
- Good morning.
- Good morning, Nidhi.
1713
01:43:21,280 --> 01:43:23,120
- Are you preparing tea?
- Hmm...
1714
01:43:24,350 --> 01:43:25,360
Can you prepare it for me too?
1715
01:43:25,820 --> 01:43:28,160
- I am making it for you.
- Thank you.
1716
01:43:31,010 --> 01:43:33,030
Hmm... Why did you get ready?
1717
01:43:34,080 --> 01:43:35,570
Even I am getting late for the office.
1718
01:43:35,850 --> 01:43:37,600
- Why didn't you wake me up early?
- Nidhi!
1719
01:43:38,250 --> 01:43:41,330
- Huh?
- From today you are not going to office.
1720
01:43:42,560 --> 01:43:44,600
You are going to take
rest sitting at home.
1721
01:43:45,780 --> 01:43:47,100
Why should I quit?
1722
01:43:47,390 --> 01:43:48,500
I am alright.
1723
01:43:49,710 --> 01:43:52,070
Nidhi, don't argue for everything.
1724
01:43:52,340 --> 01:43:53,470
Sometimes you need to listen to me too.
1725
01:43:53,800 --> 01:43:56,700
- Have it.
- Is this how you treat your pregnant wife?
1726
01:43:57,650 --> 01:43:58,760
Nidhi?
1727
01:44:05,210 --> 01:44:06,320
Mmm.
1728
01:44:08,370 --> 01:44:09,470
But you will take the tea.
1729
01:44:10,710 --> 01:44:11,880
Smell is good.
1730
01:44:15,840 --> 01:44:16,940
What happened now?
1731
01:44:18,220 --> 01:44:19,850
Won't anyone get pregnant in the world?
1732
01:44:20,980 --> 01:44:23,490
Everyone works till 7th month.
1733
01:44:23,990 --> 01:44:26,180
Recently Smithi my colleague...
1734
01:44:26,760 --> 01:44:28,590
She directly went for
delivery from office.
1735
01:44:29,060 --> 01:44:32,010
You are locking me up at home
without discussing with me,
1736
01:44:33,210 --> 01:44:34,220
that means, you have some affair.
1737
01:44:36,330 --> 01:44:39,010
That is why you are locking
me up at home with such plans.
1738
01:44:39,710 --> 01:44:40,720
Are you done?
1739
01:44:41,020 --> 01:44:42,020
Can I speak?
1740
01:44:44,610 --> 01:44:45,710
Nidhi...
1741
01:44:47,180 --> 01:44:48,940
It's all unnecessarily to me,
1742
01:44:49,140 --> 01:44:51,260
that they worked till 7th month or
they directly went for giving birth.
1743
01:44:52,060 --> 01:44:53,080
You are important to me.
1744
01:44:53,980 --> 01:44:56,600
That is why I asked you to quit your job,
there is no other reason.
1745
01:44:57,420 --> 01:44:59,160
You are fooling me and I know that.
1746
01:45:01,090 --> 01:45:04,010
Nidhi, do you need stress,
timelines, deadlines of your job?
1747
01:45:05,650 --> 01:45:06,840
Who are there for me except you?
1748
01:45:08,230 --> 01:45:10,820
- Happily take rest being at home.
- I get bored at home.
1749
01:45:11,020 --> 01:45:12,090
Nidhi!
1750
01:45:15,250 --> 01:45:17,790
Nidhi please... For ourselves.
1751
01:45:24,930 --> 01:45:27,770
- Will you bring me anything I ask?
- Hmm...
1752
01:45:28,950 --> 01:45:31,820
If I ask for pani
puri will you get them?
1753
01:45:34,240 --> 01:45:35,670
I will get the whole set up for you.
1754
01:45:37,500 --> 01:45:38,530
Okay.
1755
01:45:47,230 --> 01:45:49,690
[voice muted]
1756
01:45:52,250 --> 01:45:52,970
What's up, Satya?
1757
01:45:53,220 --> 01:45:54,260
Nidhi, I will call you later.
1758
01:45:54,620 --> 01:45:55,630
Looks like you are so happy.
1759
01:45:58,570 --> 01:46:01,190
Sir, I didn't tell you this,
but I am going to become a father.
1760
01:46:01,570 --> 01:46:04,040
- Oh, that's awesome! Congratulations!
- Thank you.
1761
01:46:04,500 --> 01:46:06,170
By the way,
I also have a good news for you.
1762
01:46:06,710 --> 01:46:08,890
- Sir?
- You got promoted as a team leader.
1763
01:46:09,940 --> 01:46:11,010
Thank you, sir.
1764
01:46:11,510 --> 01:46:13,380
But, it's a new project.
1765
01:46:13,750 --> 01:46:15,980
You will have to put in
extra effort and work.
1766
01:46:16,710 --> 01:46:19,110
- And you will be paid well for it.
- Thank you, sir.
1767
01:46:19,530 --> 01:46:21,800
- Congratulations and all the best. Bye.
- Thank you so much.
1768
01:46:25,500 --> 01:46:28,760
[mobile rings] Huh?
1769
01:46:30,220 --> 01:46:33,720
- Hello?
- Nidhi! I have a surprise from my side.
1770
01:46:34,610 --> 01:46:35,970
Did you quit your job?
1771
01:46:36,450 --> 01:46:38,570
Hey, I got a promotion.
1772
01:46:40,600 --> 01:46:42,160
Fine, congrats.
1773
01:46:42,740 --> 01:46:44,110
Why are you congratulating me so palely?
1774
01:46:44,370 --> 01:46:45,540
I have climbed a couple
of steps in my job.
1775
01:46:47,140 --> 01:46:50,680
Stay there taking few more steps.
Don't even come home.
1776
01:46:52,790 --> 01:46:55,570
- Are you getting bored?
- I will hit you if I catch you.
1777
01:46:56,110 --> 01:46:57,850
I am getting bored at home.
1778
01:46:58,280 --> 01:47:00,220
Fine, you get ready let us go for lunch.
1779
01:47:00,670 --> 01:47:04,350
Lunch? Where?
Indian, continental, South Indian,
1780
01:47:04,550 --> 01:47:06,370
- North Indian, Chinese, Italian.
- You sit up listening about lunch.
1781
01:47:06,850 --> 01:47:08,650
How do you know that I got up?
1782
01:47:09,670 --> 01:47:11,370
I know it, do one thing...
1783
01:47:11,650 --> 01:47:14,980
Invite Prashant and Geetha,
let us give our surprises there.
1784
01:47:16,030 --> 01:47:18,330
What might be the surprise party about?
1785
01:47:18,940 --> 01:47:22,330
I think he is planning to give me a
surprise about his promotion.
1786
01:47:22,760 --> 01:47:24,900
But I will surprise him
instead.
1787
01:47:27,380 --> 01:47:28,390
They are coming.
1788
01:47:32,680 --> 01:47:35,600
Something is written on their t-shirts.
'Mommy and Daddy?'
1789
01:47:37,990 --> 01:47:40,910
- Wow!
- Mommy and daddy?
1790
01:47:42,830 --> 01:47:44,400
- Hey!
- Hey! Is it true?
1791
01:47:44,730 --> 01:47:45,910
No, we brought in a offer sale.
1792
01:47:46,430 --> 01:47:49,360
- Wow! Congratulations Dev.
- Thanks, man!
1793
01:47:49,990 --> 01:47:52,180
- I am happy for you.
- Thank you.
1794
01:47:55,640 --> 01:47:56,650
Yes,
1795
01:47:58,240 --> 01:48:02,080
I am going to become a father.I got promoted as well.
1796
01:48:03,540 --> 01:48:06,490
The life is movinghappily like I thought.
1797
01:48:07,250 --> 01:48:08,260
But...
[mobile rings]
1798
01:48:08,930 --> 01:48:12,520
Because of the work pressure, day andnight shifts and because of the releases,
1799
01:48:13,870 --> 01:48:16,880
I couldn't give time toNidhi whom I love so much.
1800
01:48:26,150 --> 01:48:29,430
[dialogues muted]
[mobile rings]
1801
01:48:33,850 --> 01:48:38,650
[mobile ringing continues]
1802
01:48:44,710 --> 01:48:50,260
[footsteps]
1803
01:49:37,100 --> 01:49:41,820
What happened?
Did anyone say some thing to you?
1804
01:49:43,260 --> 01:49:45,710
Who are there to say something?
1805
01:49:50,970 --> 01:49:52,230
Sorry, Nidhi...
1806
01:49:53,870 --> 01:49:55,510
I am loaded with work at office.
1807
01:49:56,510 --> 01:49:59,200
Calls, clients, project meetings.
1808
01:50:02,440 --> 01:50:03,450
Now we are two.
1809
01:50:05,330 --> 01:50:09,170
Soon we are going to become three.
I should work hard, right?
1810
01:50:11,010 --> 01:50:12,070
A car...
1811
01:50:12,960 --> 01:50:13,970
a house...
1812
01:50:14,510 --> 01:50:15,600
comfort life...
1813
01:50:16,360 --> 01:50:17,390
If we want all these,
1814
01:50:18,920 --> 01:50:19,930
we need money right?
1815
01:50:21,520 --> 01:50:22,530
That is why...
1816
01:50:23,230 --> 01:50:24,240
Don't you want me?
1817
01:50:27,350 --> 01:50:29,380
You will earn money if you work hard.
1818
01:50:32,400 --> 01:50:33,830
Everything you said will come true.
1819
01:50:36,960 --> 01:50:37,990
But when will you give me your time?
1820
01:50:40,490 --> 01:50:41,500
Without you,
1821
01:50:42,890 --> 01:50:45,300
how can it be comfort life for me.
1822
01:50:47,610 --> 01:50:48,620
I don't need anything.
1823
01:50:48,950 --> 01:50:51,890
Nor this money. I just need you.
1824
01:50:54,030 --> 01:50:56,660
I need to spend time with you happily.
1825
01:51:00,440 --> 01:51:03,500
If you work hard to
live happily in future,
1826
01:51:05,070 --> 01:51:06,470
that day won't come.
1827
01:51:08,040 --> 01:51:09,500
I need you today...
1828
01:51:10,740 --> 01:51:12,010
This second.
1829
01:51:14,620 --> 01:51:15,720
Will you stay with me?
1830
01:51:16,960 --> 01:51:18,070
Please...
1831
01:51:21,090 --> 01:51:22,090
Hmm...
1832
01:51:34,560 --> 01:51:36,710
- Sorry.
- It's okay.
1833
01:51:47,760 --> 01:51:48,770
Dev...
1834
01:51:50,220 --> 01:51:52,150
What is this? I got your mail saying
you don't want the promotion?
1835
01:51:53,290 --> 01:51:55,850
Why are you talking such decision
when your career is growing?
1836
01:51:56,340 --> 01:51:57,490
Don't you think it is wrong?
1837
01:51:58,050 --> 01:51:59,070
Damn it! It's your future.
1838
01:52:01,590 --> 01:52:02,600
Sorry, sir.
1839
01:52:03,220 --> 01:52:06,540
I have taken this decision for us.
1840
01:52:06,920 --> 01:52:08,030
- I am sorry.
- Up to you.
1841
01:52:09,970 --> 01:52:11,990
Geetha, where are you?
1842
01:52:12,910 --> 01:52:14,960
I and Prashant came out, what's up?
1843
01:52:15,570 --> 01:52:17,170
I am completely ready.
1844
01:52:17,680 --> 01:52:19,680
What's the plan and what is the surprise?
1845
01:52:20,410 --> 01:52:21,420
Surprise?
1846
01:52:21,900 --> 01:52:23,320
Oh, it's your birthday tomorrow, right?
1847
01:52:23,810 --> 01:52:24,810
Yeah...
1848
01:52:25,010 --> 01:52:26,120
Dev didn't tell anything to me...
1849
01:52:26,940 --> 01:52:28,040
Where is he?
1850
01:52:28,830 --> 01:52:29,840
Is it?
1851
01:52:30,360 --> 01:52:31,510
I think he will be in
office at this time.
1852
01:52:32,190 --> 01:52:33,760
But he is coming late everyday.
1853
01:52:34,330 --> 01:52:36,750
Maybe I think he'd come at 12 o'clock
and surprise me. [door opens]
1854
01:52:38,670 --> 01:52:40,390
Hey, I think he is here, stay on line.
1855
01:52:41,380 --> 01:52:42,390
Okay, okay.
1856
01:52:43,800 --> 01:52:44,810
[door closes]
1857
01:52:46,370 --> 01:52:49,590
Nidhi, I am hungry,
I will go get freshen up, okay?
1858
01:52:51,460 --> 01:52:52,560
I think we are going out for dinner.
1859
01:52:53,550 --> 01:52:54,560
He said he will freshen up.
1860
01:52:54,790 --> 01:52:56,170
Okay, I will call you later, bye.
1861
01:52:56,370 --> 01:52:57,920
Okay, okay... Bye.
1862
01:53:01,550 --> 01:53:03,500
- Huh?
- Where are you going?
1863
01:53:03,960 --> 01:53:05,340
You said you are hungry so
we are going out for dinner.
1864
01:53:05,540 --> 01:53:07,110
Hey, why going out daily.
1865
01:53:07,340 --> 01:53:08,340
Come let's have it at home.
1866
01:53:25,670 --> 01:53:26,850
What happened?
1867
01:53:27,530 --> 01:53:28,530
Why aren't you eating?
1868
01:53:30,410 --> 01:53:31,410
Nothing.
1869
01:53:33,610 --> 01:53:34,610
Shall I feed you?
1870
01:53:36,050 --> 01:53:38,060
- I will eat.
- Eat.
1871
01:53:56,080 --> 01:53:59,210
Nidhi! Why are you sitting?
1872
01:54:00,090 --> 01:54:01,390
It's already late, sleep now.
1873
01:54:04,630 --> 01:54:08,190
[mobile rings]
1874
01:54:08,430 --> 01:54:10,760
- Hello?
- Hey, Nidhi! Where are you?
1875
01:54:11,120 --> 01:54:12,200
Are you both partying hard?
1876
01:54:15,040 --> 01:54:17,600
- We are at home.
- At home?
1877
01:54:18,010 --> 01:54:19,150
Did you cut the cake?
1878
01:54:19,610 --> 01:54:21,440
There is no cake nothing.
1879
01:54:22,330 --> 01:54:23,730
What is that? Where is he?
1880
01:54:25,010 --> 01:54:26,890
He is with me, sleeping.
1881
01:54:27,610 --> 01:54:28,710
Is he sleeping?
1882
01:54:28,910 --> 01:54:31,210
Okay, wait...
I will call him and teach a lesson.
1883
01:54:31,540 --> 01:54:34,360
Hey, no! He just slept.
1884
01:54:35,620 --> 01:54:36,630
Okay, bye.
1885
01:54:44,070 --> 01:54:45,540
[mobile rings]
1886
01:54:46,400 --> 01:54:48,610
- Yeah?
- Sorry, I forgot to tell you.
1887
01:54:49,090 --> 01:54:50,100
Happy birthday.
1888
01:54:50,310 --> 01:54:54,930
Hmm... Thank you, Geetha!
For wishing me.
1889
01:54:55,330 --> 01:54:58,530
Huh...? What happened to her?
1890
01:54:59,750 --> 01:55:02,500
[mobile rings]
1891
01:55:04,770 --> 01:55:07,240
Hello, Nidhi!
Many many happy returns of the day.
1892
01:55:07,440 --> 01:55:08,780
Have an amazing year a head.
1893
01:55:09,600 --> 01:55:10,600
- Hmm...
- Hello?
1894
01:55:11,250 --> 01:55:14,330
Nidhi,
did he plan a surprise anywhere far?
1895
01:55:14,800 --> 01:55:18,730
Yes,
I am celebrating destination birthday.
1896
01:55:19,070 --> 01:55:20,970
Oh!I have heard about destination wedding,
1897
01:55:21,170 --> 01:55:22,560
but you are celebratingdestination birthday too?
1898
01:55:22,760 --> 01:55:25,380
- Wow!
- By the way, thank you, Prashant.
1899
01:55:25,710 --> 01:55:28,830
For wishing me, remembering my birthday.
1900
01:55:29,030 --> 01:55:31,710
Hello, Nidhi? Why are you shouting?
Is everything, fine?
1901
01:55:34,770 --> 01:55:35,770
Hello?
1902
01:55:37,460 --> 01:55:39,030
This crazy fellow might
have did something.
1903
01:55:49,510 --> 01:55:50,880
- [grunts]
- Oh my God!
1904
01:55:55,470 --> 01:55:56,830
Why did you hit me like that, dear?
1905
01:55:57,240 --> 01:55:59,420
Dear? Who is your dear?
1906
01:55:59,730 --> 01:56:03,070
- Oh God!
- Someone else wishes me happy birthday.
1907
01:56:03,330 --> 01:56:04,400
But what is your problem?
1908
01:56:06,860 --> 01:56:07,860
Damn it!
1909
01:56:08,230 --> 01:56:09,240
Sorry, Nidhi...
1910
01:56:09,680 --> 01:56:11,680
Still you should have reminded
me in the morning, right?
1911
01:56:12,350 --> 01:56:15,320
I am roaming around you
wearing a new dress.
1912
01:56:15,940 --> 01:56:17,700
Have you become blind or
aren't you able to see?
1913
01:56:18,840 --> 01:56:20,400
Nidhi, control.
1914
01:56:21,130 --> 01:56:22,130
You are using swear words in anger.
1915
01:56:22,820 --> 01:56:23,830
Sorry, okay?
1916
01:56:24,030 --> 01:56:25,440
Hey, I don't need your sorry.
1917
01:56:25,880 --> 01:56:27,100
What did I do on your birthday?
1918
01:56:27,770 --> 01:56:29,990
I came at 12 o'clock
and gave you a surprise.
1919
01:56:30,190 --> 01:56:33,350
What did you do then? You smiled
showing your teeth and enjoyed it.
1920
01:56:33,740 --> 01:56:37,840
When it is my birthday, you should have
remembered it and surprise me, right?
1921
01:56:38,520 --> 01:56:41,330
I mean, what else would be a
better surprise than me...
1922
01:56:41,660 --> 01:56:42,690
Aha?
1923
01:56:43,020 --> 01:56:46,300
You slept on a footpath in
Hyderabad on Ammu's birthday.
1924
01:56:47,040 --> 01:56:48,640
- It was a ground.
- What do you mean?
1925
01:56:49,890 --> 01:56:50,900
I slept in a ground, right?
1926
01:56:51,810 --> 01:56:52,990
- I will...
- Hey!
1927
01:56:53,190 --> 01:56:55,770
I know... As we are married,
1928
01:56:56,720 --> 01:56:57,980
you lost interest on me.
1929
01:56:58,500 --> 01:56:59,510
You men are all same.
1930
01:56:59,840 --> 01:57:02,750
Nidhi, that is, should I say sorry
or tell birthday wishes to you?
1931
01:57:02,950 --> 01:57:04,910
Huh! I don't want your sorry.
1932
01:57:06,060 --> 01:57:07,420
- Listen to me once.
- Hey, get lost!
1933
01:57:08,460 --> 01:57:09,720
My back is paining.
1934
01:57:18,240 --> 01:57:19,240
[switch clicks on]
1935
01:57:28,450 --> 01:57:33,040
Dev... Dev?
1936
01:57:33,330 --> 01:57:34,340
Nidhi?
1937
01:57:36,260 --> 01:57:37,350
Who did this?
1938
01:57:37,630 --> 01:57:39,060
I think it's a marriage decoration.
1939
01:57:39,420 --> 01:57:40,960
Hey, is anyone there?
1940
01:57:42,890 --> 01:57:44,460
I think they decorated
this for a marriage.
1941
01:57:46,080 --> 01:57:47,390
Isn't it you, who did this?
1942
01:57:50,880 --> 01:57:53,780
Nidhi, if I did that for them,
1943
01:57:56,070 --> 01:57:57,720
can't I do this much for you?
1944
01:58:00,160 --> 01:58:01,260
Happy birthday, Nidhi.
1945
01:58:02,020 --> 01:58:04,570
Oh no! I kicked you, right?
1946
01:58:05,090 --> 01:58:06,430
- Huh?
- Is it hurting?
1947
01:58:07,130 --> 01:58:09,090
Ah... Sort of...
1948
01:58:09,580 --> 01:58:12,640
But the cake is about to melt.
1949
01:58:12,840 --> 01:58:13,910
- Cake?
- Come on.
1950
01:58:21,360 --> 01:58:22,360
Do you like it?
1951
01:58:27,740 --> 01:58:28,770
- Huh?
- Hmm...
1952
01:58:29,140 --> 01:58:30,150
It's very beautiful.
1953
01:58:30,810 --> 01:58:33,740
[crackers bursting]
I love you, Nidhi...
1954
01:58:35,540 --> 01:58:36,600
Forever...
1955
01:58:38,240 --> 01:58:39,240
And ever.
1956
01:58:45,850 --> 01:58:48,430
[motor boat thumping] You made her
wait for so long and got her a cake?
1957
01:58:48,940 --> 01:58:51,100
Wow! Dev you are so romantic.
1958
01:58:51,960 --> 01:58:53,990
I like such surprises so much.
1959
01:58:54,230 --> 01:58:56,370
You both are really made for each other.
1960
01:58:56,580 --> 01:58:59,700
[tuts] I feel like marrying right
away listening to your love story.
1961
01:59:01,470 --> 01:59:02,780
Tell me if you have a twin brother.
1962
01:59:05,180 --> 01:59:07,610
Dude I am serious.
1963
01:59:09,540 --> 01:59:11,560
I didn't had an impression
on Nidhi before.
1964
01:59:11,790 --> 01:59:13,650
But I like her so much now.
1965
01:59:13,930 --> 01:59:15,270
I feel jealous now.
1966
01:59:15,990 --> 01:59:18,680
But I want to meet her
and give her a tight hug.
1967
01:59:19,470 --> 01:59:21,130
Sorry, she is pregnant, right?
1968
01:59:22,050 --> 01:59:23,610
Who is it? A girl or a boy?
1969
01:59:25,010 --> 01:59:26,450
Okay, I will guess one last time.
1970
01:59:31,270 --> 01:59:32,270
Don't you want me to?
1971
01:59:34,370 --> 01:59:35,420
What happened, Dev?
1972
01:59:50,180 --> 01:59:51,180
[groans]
1973
01:59:52,790 --> 01:59:54,500
[ambulance siren wailing]
1974
02:00:02,720 --> 02:00:03,720
[groans]
1975
02:00:08,510 --> 02:00:09,840
[ambulance siren wailing]
1976
02:00:10,620 --> 02:00:13,400
[breathing heavily]
1977
02:00:23,320 --> 02:00:25,580
- Excuse me, Nidhi?
- And you are?
1978
02:00:26,180 --> 02:00:27,800
- I am her husband.
- Oh...
1979
02:00:28,000 --> 02:00:30,630
- She had a miscarriage.
- What!
1980
02:00:30,930 --> 02:00:32,570
She is in that room.
You can go, look.
1981
02:00:34,720 --> 02:00:36,410
- Nidhi!
- [crying]
1982
02:00:39,190 --> 02:00:45,120
- I am sorry.
- Hey, why are you apologizing? Stop.
1983
02:00:48,710 --> 02:00:52,590
What actually happened?
Are you alright?
1984
02:00:52,830 --> 02:00:56,540
- Sir, the doctor wants to see you.
- Okay.
1985
02:00:57,330 --> 02:00:58,610
- I will just come.
- Yes.
1986
02:01:08,550 --> 02:01:11,920
- You are Mr.?
- Dev, Nidhi's husband.
1987
02:01:12,220 --> 02:01:17,000
Ah Dev! Nidhi is such a lovely girl.
I am so sorry for your loss.
1988
02:01:18,630 --> 02:01:19,670
That's okay.
1989
02:01:20,110 --> 02:01:22,160
I looked into Nidhi's blood samples.
1990
02:01:23,820 --> 02:01:25,040
Any problem ma'am?
1991
02:01:25,240 --> 02:01:29,450
Nothing much. HCG levels are elevated.
1992
02:01:31,040 --> 02:01:36,770
Normally, if it's high, there must be
presence of other cells like malignancy.
1993
02:01:37,630 --> 02:01:39,830
Is there anything serious?
1994
02:01:41,120 --> 02:01:42,580
Oh no, nothing like that...
1995
02:01:43,880 --> 02:01:46,830
That doesn't mean it's
not to be looked into.
1996
02:01:47,880 --> 02:01:50,260
I can see a small complication.
1997
02:01:52,150 --> 02:01:57,930
I am going to write a few test. Get these
done, so that I will feel comfortable.
1998
02:01:58,860 --> 02:02:02,250
Once the reports are back, I
can tell you more on Nidhi's condition.
1999
02:02:24,080 --> 02:02:25,610
Doctor, what's wrong with me?
2000
02:02:27,090 --> 02:02:30,990
- You... Can I be informal with you?
- Yes.
2001
02:02:33,310 --> 02:02:37,280
The reason for your miscarriage is
cancer.
2002
02:02:41,480 --> 02:02:43,880
Doctor, how can she have cancer?
2003
02:02:44,710 --> 02:02:48,700
No chance! There might be a mistake with
the reports. Can we review the test again?
2004
02:02:48,900 --> 02:02:52,030
Nidhi? No way!
Look how healthy she looks.
2005
02:03:03,440 --> 02:03:05,340
We call it ovarian cancer.
2006
02:03:11,540 --> 02:03:14,300
Now you are in stage three.
2007
02:03:14,810 --> 02:03:18,340
There is 90% chance to cure it.
We know how to treat it.
2008
02:03:20,610 --> 02:03:24,400
At the age you are in, this is a
bitter pill to digest...
2009
02:03:24,600 --> 02:03:29,590
But with the right treatment, this can
be cured. That's my belief. Trust me.
2010
02:03:30,640 --> 02:03:34,890
You will be completely normal, after
chemotherapy and radiation.
2011
02:03:41,310 --> 02:03:43,100
Can we start the treatment today?
2012
02:03:43,780 --> 02:03:46,150
Dev, can I speak to Nidhi privately?
2013
02:04:09,560 --> 02:04:11,620
[voice muted]
2014
02:04:28,450 --> 02:04:33,590
"How will we be one?"
2015
02:04:34,050 --> 02:04:38,740
"How will we get separated?"
2016
02:04:39,440 --> 02:04:44,750
"Is the reality becoming a dream?"
2017
02:04:44,950 --> 02:04:49,070
"Or the dreams are becoming reality?"
2018
02:04:50,350 --> 02:04:55,680
"Whatever is happening...However it is happening"
2019
02:04:55,880 --> 02:05:00,760
"Is no one there to stop this?"
2020
02:05:01,360 --> 02:05:06,150
"My breath is leaning over..."
2021
02:05:06,840 --> 02:05:11,900
"Like a thunder."
2022
02:05:13,600 --> 02:05:18,440
"Once upon a time,like an unending story."
2023
02:05:18,970 --> 02:05:24,140
"This story will be told forever."
2024
02:05:24,440 --> 02:05:29,350
"Once upon a time,like an unending story."
2025
02:05:29,810 --> 02:05:34,640
"This story will be told forever."
2026
02:05:57,240 --> 02:06:01,940
"My smile will remain yours forever."
2027
02:06:02,690 --> 02:06:07,390
"My dreams are yours forever."
2028
02:06:08,170 --> 02:06:12,910
"The destiny will also lose infront of us."
2029
02:06:13,680 --> 02:06:18,240
"I will never leave you."
2030
02:06:19,110 --> 02:06:20,180
Nidhi!
2031
02:06:23,410 --> 02:06:24,490
Nidhi!
2032
02:06:25,750 --> 02:06:27,840
Nidhi, what happened?
2033
02:06:38,000 --> 02:06:41,950
Doctors already informed us. There
will be some hair fall due to radiation.
2034
02:06:43,010 --> 02:06:44,240
How can you demotivate because of it?
2035
02:06:46,190 --> 02:06:48,000
I love my hair.
2036
02:06:50,800 --> 02:06:52,400
Why is this happening to me?
2037
02:06:54,040 --> 02:06:57,220
- Will I be cured? Or will I die--
- Shut up.
2038
02:06:59,090 --> 02:07:02,000
- Have I ever scolded you?
- No.
2039
02:07:02,410 --> 02:07:04,140
I will slap you, if you say that
ever again.
2040
02:07:12,420 --> 02:07:14,760
But I won't look good without hair.
2041
02:07:19,200 --> 02:07:20,510
Nidhi, you look good anyway.
2042
02:07:24,370 --> 02:07:29,250
"At loss of what we wished..."
2043
02:07:29,830 --> 02:07:34,970
"Even the universe is mourning."
2044
02:07:35,200 --> 02:07:39,900
"The unexpected has happened..."
2045
02:07:40,560 --> 02:07:46,200
"Like a tune without melody."
2046
02:07:46,730 --> 02:07:52,070
"Even though a winner,it feels like they lost..."
2047
02:07:52,300 --> 02:07:57,510
"In their life journey"
2048
02:07:57,810 --> 02:08:02,640
"Eyes can't stop brimming..."
2049
02:08:03,260 --> 02:08:08,570
"Love is knocking."
2050
02:08:08,800 --> 02:08:13,630
"Once upon a time,like an unending story."
2051
02:08:14,100 --> 02:08:19,050
"This story will be told forever."
2052
02:08:19,640 --> 02:08:24,360
"Once upon a time,like an unending story."
2053
02:08:24,930 --> 02:08:29,820
"This story will be told forever."
2054
02:09:02,720 --> 02:09:05,930
- [Nidhi vomits]
- Nidhi?
2055
02:09:10,270 --> 02:09:15,490
[voice muted]
2056
02:09:17,590 --> 02:09:20,590
The cancer cells have spread
to other organs.
2057
02:09:21,380 --> 02:09:23,990
Her body is not responding to
the treatment.
2058
02:09:26,210 --> 02:09:30,120
Till now we have been giving
her pain killers.
2059
02:09:30,880 --> 02:09:32,020
Let's hope for the best.
2060
02:09:50,510 --> 02:09:53,180
Did you tell her?
Geetha and Prashant got married, Nidhi.
2061
02:09:54,880 --> 02:09:58,720
Do you know what the doctors told me?
She is all fine.
2062
02:09:58,920 --> 02:10:00,400
In another 10 days, she will get up
and start running marathons.
2063
02:10:00,600 --> 02:10:03,320
Hey, this time let's plan a trip.
I will pay for the whole thing.
2064
02:10:03,520 --> 02:10:06,010
Geetha you tell him, or he will try to
ditch again.
2065
02:10:09,420 --> 02:10:13,740
Doctor was shocked, she hasn't seen anyone
in her service, who has recovered so soon.
2066
02:10:14,220 --> 02:10:16,150
She asked me
'how come your wife is so strong'.
2067
02:10:16,720 --> 02:10:18,020
Do you know
what did I tell her then?
2068
02:10:19,730 --> 02:10:21,310
That I cook for you.
2069
02:10:31,600 --> 02:10:34,690
Hey, you leave,
I will call you later. It's alright.
2070
02:10:35,080 --> 02:10:37,240
- You leave for now.
- No, we don't mind staying.
2071
02:10:37,480 --> 02:10:41,300
- It's okay.
- Leave for now. Geetha, I will call you.
2072
02:10:41,500 --> 02:10:43,440
Bye, leave now.
2073
02:10:46,110 --> 02:10:47,110
Bye.
2074
02:10:50,270 --> 02:10:51,390
Dev!
2075
02:10:58,560 --> 02:10:59,650
Are you okay?
2076
02:11:00,240 --> 02:11:01,740
Can you take me home?
2077
02:11:40,540 --> 02:11:41,740
Nidhi!
2078
02:11:45,540 --> 02:11:49,190
Yes. I am still here.
2079
02:11:50,500 --> 02:11:52,190
I haven't left yet.
2080
02:11:56,450 --> 02:11:57,600
I am sorry, Dev.
2081
02:12:00,050 --> 02:12:01,120
Why are you sorry, dear?
2082
02:12:04,780 --> 02:12:09,620
Our kids, and then their kids...
2083
02:12:12,920 --> 02:12:16,450
And we will grow old together seeing them.
I promised you, that life.
2084
02:12:21,560 --> 02:12:25,960
I am leaving you in the middle
of the journey.
2085
02:12:28,040 --> 02:12:30,310
Why do we have to talk
about all this now?
2086
02:12:32,950 --> 02:12:36,380
- Will you promise me something?
- Yes.
2087
02:12:37,940 --> 02:12:43,240
Don't be like this, I like
this smile a lot.
2088
02:12:45,510 --> 02:12:47,470
It should always be on you
the same.
2089
02:12:50,590 --> 02:12:51,940
I will be with that smile.
2090
02:12:55,330 --> 02:12:56,360
I Promise.
2091
02:13:20,060 --> 02:13:23,090
You said you wanted to meet Nidhi.
Here she is.
2092
02:13:43,000 --> 02:13:45,340
Hi Nidhi,
how are you?
2093
02:13:47,070 --> 02:13:51,150
Sorry, I got held up because of her.
2094
02:13:52,050 --> 02:13:53,250
Isn't she exactly like you?
2095
02:14:03,970 --> 02:14:06,970
You both have a certain resemblance too.
Her name is Divya.
2096
02:14:07,220 --> 02:14:09,260
She is a chatterbox, just like you.
2097
02:14:11,970 --> 02:14:13,520
Divya, say hi.
2098
02:14:17,960 --> 02:14:20,100
She can't see you waving.
Tell it out loud.
2099
02:14:21,360 --> 02:14:22,360
Hi!
2100
02:14:24,290 --> 02:14:27,350
She really likes you.
Come here.
2101
02:14:30,490 --> 02:14:33,590
If you met Nidhi, you said you will hold
her and hug her. Well, here she is.
2102
02:14:40,620 --> 02:14:42,140
How are you still able to smile?
2103
02:14:49,970 --> 02:14:55,710
It comes with love.
She taught me that.
2104
02:14:59,940 --> 02:15:03,110
If only we love, we endure pain.
2105
02:15:04,540 --> 02:15:09,140
But when we are loved, we know
what true happiness and life is about.
2106
02:15:13,060 --> 02:15:17,000
When I get sad I remember that
the one who taught me to smile...
2107
02:15:17,300 --> 02:15:18,700
She doesn't like me being depressed.
2108
02:15:20,670 --> 02:15:22,630
I feel like crying because
she isn't with me...
2109
02:15:22,930 --> 02:15:26,470
But when isn't she with me?
So, I always smile.
2110
02:15:27,280 --> 02:15:29,610
Actually, she really likes my smile.
2111
02:15:32,310 --> 02:15:36,290
Being in love means doing what
makes our loved ones happy.
2112
02:15:38,580 --> 02:15:41,540
Frankly, it's like I am buried there.
2113
02:15:44,680 --> 02:15:45,760
The one with you is Nidhi.
2114
02:15:49,050 --> 02:15:52,410
Nidhi, I will drop Divya and be back.
Okay?
2115
02:16:12,310 --> 02:16:14,040
Because my nature is like Nidhi...
2116
02:16:14,240 --> 02:16:17,660
... you saved me. Gave me lift and told
me your story, isn't it?
2117
02:16:20,330 --> 02:16:24,880
Will you ever fall in love again
in your life?
2118
02:16:27,700 --> 02:16:28,700
Divya!
2119
02:16:29,980 --> 02:16:32,990
Every time I fell in love, I thought that
was my true love...
2120
02:16:33,660 --> 02:16:37,460
After every breakup, I fell in love again.
2121
02:16:38,200 --> 02:16:41,000
But when Nidhi entered my life,
I came to know, what is true love.
2122
02:16:42,350 --> 02:16:46,180
Even after losing her, her love
is alive in me. That's true love.
2123
02:16:47,110 --> 02:16:48,780
Don't know if I am being myself or not.
2124
02:16:49,490 --> 02:16:52,670
I am now completely filled
with her memories. Isn't that enough?
2125
02:17:09,090 --> 02:17:14,290
Dev, this is my best journey, in my life.
2126
02:17:14,830 --> 02:17:17,290
Your friends were right about you.
With you, we can lose track of time.
2127
02:17:17,830 --> 02:17:18,870
Bye!
161518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.