All language subtitles for Gasmamman.S07E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,080 --> 00:00:07,040 -Vem gjorde sĂ„ ni tappade lasten? -Nina. 2 00:00:07,200 --> 00:00:09,920 Hon ville att vi dödade nĂ„n. 3 00:00:10,080 --> 00:00:12,960 Jag hittade den hĂ€r. Han vi jagade mĂ„ste ha tappat den. 4 00:00:13,119 --> 00:00:17,160 Magdas tillstĂ„nd Ă€r instabilt. Om inte donatorn dyker upp snart... 5 00:00:17,320 --> 00:00:18,840 Var fan Ă€r Sonja? 6 00:00:19,000 --> 00:00:22,920 -Vad fan sĂ€ger du? -Du vet ingenting om mig. 7 00:00:24,840 --> 00:00:27,920 Nej! 8 00:00:30,480 --> 00:00:32,400 Gustav! 9 00:00:36,800 --> 00:00:38,600 Nej... 10 00:01:20,120 --> 00:01:22,760 Jag hörde om Barry. 11 00:01:29,360 --> 00:01:33,760 -Har alla provsvaren kommit? -Ja, de ser bra ut. 12 00:01:38,840 --> 00:01:42,560 Magda, nu ska jag lyssna lite pĂ„ ditt hjĂ€rta hĂ€r. 13 00:01:44,880 --> 00:01:49,000 Okej, dĂ„ rullar vi in pĂ„ operation. 14 00:01:56,840 --> 00:02:00,600 -Hur Ă€r det? -bra. 15 00:02:02,280 --> 00:02:06,960 -NĂ€r var det senast du sov? -Det Ă€r lugnt. 16 00:02:07,120 --> 00:02:10,520 Gustav, du kan inte göra nĂ„t nu Ă€ndĂ„. 17 00:02:10,680 --> 00:02:18,280 Har du kĂ€kat nĂ„t? GĂ„ och gör det. GĂ„ nu. 18 00:02:20,400 --> 00:02:22,520 Tack. 19 00:02:22,680 --> 00:02:26,200 Du, Gustav... 20 00:02:27,560 --> 00:02:32,919 Jag... Du Ă€r viktig för mig. 21 00:02:34,600 --> 00:02:37,120 -Detsamma. -SĂ„ du vet det. 22 00:02:39,480 --> 00:02:42,919 Inga fler hemligheter. 23 00:02:51,160 --> 00:02:53,200 Jag har gjort det för er. Jag Ă€lskar... 24 00:02:53,360 --> 00:02:56,720 Ljug inte! BerĂ€tta om Zac. 25 00:02:56,880 --> 00:02:58,480 Vad Ă€r det med Zac? 26 00:02:58,639 --> 00:03:03,000 Zac Ă€r död. Och det var hon som gjorde det. 27 00:03:03,160 --> 00:03:06,400 Varför, varför?! Var Ă€r han? Var Ă€r han?! 28 00:03:15,480 --> 00:03:18,320 Är det Nina? 29 00:03:18,480 --> 00:03:21,080 Fentanyl. En droppe blir du hög pĂ„. 30 00:03:21,240 --> 00:03:25,520 15 droppar, sĂ„ dör du. SĂ„ ta det lugnt, okej? 31 00:03:40,760 --> 00:03:44,840 Du flygs till Köpenhamn med helikopter tidigt i övermorgon. 32 00:03:45,000 --> 00:03:50,600 Och dĂ€rifrĂ„n sĂ„ eskorteras du med bil av en kollega pĂ„ Interpol. 33 00:03:50,760 --> 00:03:54,600 -Och vart tar Lukas vĂ€gen? -Han fĂ„r Ă„ka tillbaka dit han var. 34 00:04:09,720 --> 00:04:12,440 Tack för att du tog hand om dem. 35 00:04:24,000 --> 00:04:31,720 Vad gör du? Emil? Men snĂ€lla... Vad gör du...? 36 00:04:31,880 --> 00:04:36,720 Men Gud. SĂ€nk! Aj! 37 00:04:40,760 --> 00:04:43,400 Fan vad jobbig du Ă€r. 38 00:04:44,520 --> 00:04:46,600 -Tja. -Allt bra? 39 00:04:46,760 --> 00:04:48,920 Ja, jag ringer dig sen. 40 00:04:49,080 --> 00:04:53,040 Gustav, kan du sĂ€nka mig igen, Ă€r du snĂ€ll? 41 00:05:04,400 --> 00:05:06,040 Hur Ă€r det? 42 00:05:06,200 --> 00:05:10,800 Vill du ses en sista gĂ„ng? Med Nina och Linus ocksĂ„, innan du Ă„ker. 43 00:05:12,240 --> 00:05:14,360 Men Nina kommer aldrig gĂ„ med pĂ„ det. 44 00:05:14,520 --> 00:05:18,080 -Det var faktiskt hennes idĂ©. -Var det? 45 00:05:19,800 --> 00:05:22,040 Hon ringde nyss. 46 00:05:22,200 --> 00:05:28,240 Hon sĂ€ger att... Som att hon har fastnat efter... Efter Zac. 47 00:05:28,400 --> 00:05:34,279 Och att hon behöver ett... Hon behöver ett bĂ€ttre avslut. 48 00:05:36,160 --> 00:05:39,000 Och Linus, kommer han ocksĂ„? 49 00:05:39,160 --> 00:05:43,360 Jag kan övertala honom. Tror jag. 50 00:05:44,360 --> 00:05:48,520 Ja. Mer Ă€n gĂ€rna. 51 00:06:08,839 --> 00:06:14,400 Mamma, ska du vara hĂ€r med mig nu? 52 00:06:26,800 --> 00:06:31,120 Ja. FrĂ„n och med nu sĂ„ Ă€r det bara du och jag, hjĂ€rtat. 53 00:06:42,000 --> 00:06:44,480 Du vet att det inte Ă€r nĂ„n besökstid nu, va? 54 00:06:46,000 --> 00:06:48,480 Jag mĂ„ste ivĂ€g. Ger du mig mina klĂ€der? 55 00:06:48,640 --> 00:06:51,200 -DĂ€r, tröjan först. -Vad ska vi göra? 56 00:07:00,640 --> 00:07:02,960 Är du helt sĂ€ker pĂ„ att du vill det hĂ€r? 57 00:07:03,120 --> 00:07:06,920 Ja. Vi ska göra rĂ€tt för oss den hĂ€r gĂ„ngen. 58 00:07:20,680 --> 00:07:22,520 HĂ€r Ă€r det. 59 00:07:39,920 --> 00:07:43,520 Men vafan... Vafan, Ă€r det en djurkyrkogĂ„rd? 60 00:07:43,680 --> 00:07:47,800 Ja. Det skulle gĂ„ fort och han fick aldrig nĂ„nsin hittas. 61 00:08:29,320 --> 00:08:32,160 NĂ€men... Ge dig nu, Barry! 62 00:08:34,040 --> 00:08:37,800 AlltsĂ„, han kommer att hitta nya sĂ€tt att driva mig till vansinne. 63 00:08:38,960 --> 00:08:41,880 -Han var en envis jĂ€vel. -Verkligen. 64 00:08:49,280 --> 00:08:56,080 Har du... Har du pratat nĂ„t mer med Nina? 65 00:08:56,240 --> 00:08:57,800 Va? Nej. 66 00:08:57,960 --> 00:09:01,400 Jag tror nĂ€mligen att hon... 67 00:09:20,840 --> 00:09:24,600 Sonja, kan du hĂ€mta sĂ€ck och munskydd? 68 00:09:50,600 --> 00:09:53,360 Han hade sin vigselring pĂ„ sig. 69 00:10:03,880 --> 00:10:06,320 HĂ€r hittas han snart. 70 00:10:07,360 --> 00:10:12,360 Sen identifierar de honom. Okej? 71 00:10:41,280 --> 00:10:43,200 -SlĂ€pp henne! -Nej! 72 00:10:43,360 --> 00:10:45,280 SlĂ€pp nu! SlĂ€pp henne! 73 00:11:37,960 --> 00:11:39,280 Emil Svensson. 74 00:11:39,440 --> 00:11:42,720 Vet du var Linus Ă€r? Han har tagit alla mina piller och det... 75 00:11:42,880 --> 00:11:45,040 -Är det Zoey? -HjĂ€lp mig. 76 00:11:45,200 --> 00:11:47,280 Prata lite lĂ„ngsammare, vad har hĂ€nt? 77 00:11:47,440 --> 00:11:50,480 HjĂ€lp mig! Vet du var han Ă€r? Mina piller var borta i morse... 78 00:12:21,120 --> 00:12:26,200 Linus! Linus... 79 00:12:26,360 --> 00:12:31,600 Linus? Hör du mig? Har du tagit nĂ„t? 80 00:12:38,000 --> 00:12:44,960 Jag Ă€r för feg. Jag Ă€r för feg för att ta livet av mig. 81 00:12:45,120 --> 00:12:49,400 Nej. Du Ă€r en av de modigaste mĂ€nniskorna jag vet. 82 00:12:50,640 --> 00:12:53,040 Du rĂ€ddade ju Zoey, eller hur? 83 00:12:57,679 --> 00:13:01,559 Jag borde inte ha tagit hit Hanna. 84 00:13:04,040 --> 00:13:06,800 -Det Ă€r mitt fel. -Nej. 85 00:13:06,960 --> 00:13:09,440 Jag borde ha sett till att hon hölls borta. 86 00:13:09,600 --> 00:13:14,520 Nej, lyssna pĂ„ mig. Ingenting av det hĂ€r Ă€r ditt fel. Ingenting. 87 00:13:14,679 --> 00:13:18,160 Hör du vad jag sĂ€ger? Du har inte gjort nĂ„t fel. 88 00:13:20,280 --> 00:13:24,559 Men du mĂ„ste slĂ€ppa taget. Du mĂ„ste gĂ„ vidare. 89 00:13:26,160 --> 00:13:29,240 Och det Ă€r jĂ€vligt svĂ„rt, jag vet det. 90 00:13:29,400 --> 00:13:34,600 Jag Ă€r med dig. Jag finns hĂ€r. Jag kommer aldrig att lĂ€mna dig. 91 00:13:49,960 --> 00:13:55,960 Hej. Min Ă€lskling. SĂ„ ja, vad duktig du har varit, gumman. 92 00:14:01,559 --> 00:14:03,440 Nu Ă€r doktorn klar. 93 00:14:05,120 --> 00:14:08,880 -Det kommer bli bra. -Det kommer bli jĂ€ttebra. 94 00:14:12,440 --> 00:14:14,720 Ja? 95 00:14:18,160 --> 00:14:22,000 SĂ€tt dig. Jag vill visa dig en sak. Titta hĂ€r 96 00:14:22,160 --> 00:14:26,680 Barry gav mig uppgifter om Dominic Algrens knarklabb i Helsingborg. 97 00:14:27,960 --> 00:14:31,600 Piketen dĂ€r nere gjorde en insats för 30 minuter sen. 98 00:14:31,760 --> 00:14:35,720 Det hĂ€r mĂ„ste vara det största beslaget nĂ„gonsin i Skandinavien. 99 00:14:35,880 --> 00:14:38,200 Bra jobbat, Svensson. 100 00:14:41,120 --> 00:14:46,480 Du, Emil... Det Ă€r den hĂ€r snuten jag kommer sakna. 101 00:14:46,640 --> 00:14:48,880 NĂ€r du lĂ€mnar in brickan. 102 00:14:49,040 --> 00:14:54,400 Alla nyexaminerade med stora egon stĂ„r mig uppe i halsen. 103 00:14:54,560 --> 00:14:57,320 Ingenting som kan fĂ„ dig att Ă€ndra dig? 104 00:15:02,240 --> 00:15:08,560 SĂ„ jĂ€vla feg. Du vĂ„gar inte vara med nĂ„n annan Ă€n dig sjĂ€lv. 105 00:15:28,840 --> 00:15:30,840 Hej. 106 00:15:32,840 --> 00:15:37,080 -Tack för att du ringde Emil. -SjĂ€lvklart. 107 00:15:41,240 --> 00:15:43,240 Ska du jobba i kvĂ€ll? 108 00:15:45,080 --> 00:15:50,120 Nej, jag... Eller, jag hjĂ€lper till att förbereda bara. 109 00:15:51,880 --> 00:15:53,960 Jag ska pĂ„ familjemiddag. 110 00:15:54,120 --> 00:15:56,640 Ja, Emil sa det. 111 00:15:58,640 --> 00:16:00,640 Bra. 112 00:16:03,200 --> 00:16:07,120 Jag hade aldrig...Ă„kt dit om det inte vore för dig. 113 00:16:19,960 --> 00:16:22,200 Varför packar du? 114 00:16:24,960 --> 00:16:30,960 Jag ska till Oslo. Och bo hos min moster ett tag. Jag tar tĂ„get ikvĂ€ll. 115 00:16:39,240 --> 00:16:41,440 Hej dĂ„, Zoey. 116 00:16:50,560 --> 00:16:52,600 Hej dĂ„. 117 00:16:58,680 --> 00:17:05,040 Vad soligt det var. DĂ„ ska vi... Ja, det kan vi Ă„ka. 118 00:17:34,800 --> 00:17:39,760 Nam, nam, nam. Vet du vad? Jag tror att jag tar lite till. 119 00:17:39,920 --> 00:17:42,800 -Va? -Du tog pĂ„ din nĂ€sa. 120 00:17:42,960 --> 00:17:46,119 Fick jag pĂ„ nĂ€san? Jag tar bort det. Är det bĂ€ttre? 121 00:17:46,280 --> 00:17:48,800 -Nej. -Inte? Nu dĂ„? 122 00:18:14,680 --> 00:18:16,840 Mamma... 123 00:18:29,920 --> 00:18:34,400 Vad fint att du kom, Linus. Tack för det. 124 00:18:42,359 --> 00:18:44,040 Var tog Nina vĂ€gen? 125 00:18:44,200 --> 00:18:47,320 Jag tror att hon hĂ„ller pĂ„ med nĂ„t i köket. 126 00:18:50,760 --> 00:18:56,280 Hör ni, har jag berĂ€ttat för er om nĂ€r jag och pappa- 127 00:18:56,440 --> 00:19:01,640 -skulle Ă„ka pĂ„ vĂ„r första bĂ„tsemester? Med vĂ„r bĂ„t. 128 00:19:15,000 --> 00:19:16,840 ...sĂ„ vi driver runt dĂ€r pĂ„... 129 00:19:17,000 --> 00:19:19,080 Kom och sĂ€tt er nu. 130 00:19:24,400 --> 00:19:28,080 -Hur vill du ha oss? -SĂ€tt er bara hur som helst. 131 00:19:39,080 --> 00:19:41,760 -Alkoholfritt. -Tack. 132 00:19:41,920 --> 00:19:43,920 Fredrik, du kan komma och Ă€ta nu. 133 00:19:51,800 --> 00:19:54,800 -Ska jag ta den? -Tack. 134 00:19:59,080 --> 00:20:02,280 -Det var gott. -Tack. 135 00:20:02,440 --> 00:20:07,240 JĂ€ttegott. TĂ€nk att du har lĂ€rt dig att laga mat. 136 00:20:07,400 --> 00:20:10,600 -Det kan vi ju kanske skĂ„la pĂ„. -Det gör vi. 137 00:20:12,320 --> 00:20:14,200 -SkĂ„l. -SkĂ„l. 138 00:20:14,359 --> 00:20:19,160 -Jag vill ha ketchup. -Ketchupen Ă€r slut. 139 00:20:19,320 --> 00:20:22,520 Jag vill inte Ă€ta det. 140 00:20:41,640 --> 00:20:43,800 -Nina... -Kan du kolla i kylskĂ„pet? 141 00:20:48,480 --> 00:20:52,480 -Nej. -Det finns ingen ketchup, hjĂ€rtat. 142 00:20:56,119 --> 00:20:59,240 Är du min mormor? 143 00:21:00,560 --> 00:21:02,600 Det vore jĂ€ttefint om jag fick vara... 144 00:21:02,760 --> 00:21:06,960 Mormor Ă€r död, gubben. Precis som pappa. 145 00:21:28,520 --> 00:21:30,640 Du... 146 00:22:54,440 --> 00:22:59,160 Hör ni. Jag skulle vilja sĂ€ga ett par ord. 147 00:22:59,320 --> 00:23:03,840 Jag vet att jag inte har förtjĂ€nat det hĂ€r, att ses. 148 00:23:04,000 --> 00:23:07,960 Som vi gör nu. Alls. 149 00:23:12,400 --> 00:23:17,880 Och jag kan knappt förestĂ€lla mig vad det kostar er att ha mig hĂ€r. 150 00:23:19,920 --> 00:23:22,800 Men jag vill att ni ska veta... 151 00:23:26,840 --> 00:23:29,200 FörlĂ„t. 152 00:23:29,359 --> 00:23:31,800 Ja? 153 00:23:45,600 --> 00:23:51,320 Jag förstĂ„r. Mm. Tack. 154 00:23:56,520 --> 00:23:59,000 Vad var det om? 155 00:24:03,080 --> 00:24:06,119 Det var... Det var om transporten i morgon. 156 00:24:09,119 --> 00:24:11,240 Okej. 157 00:24:14,760 --> 00:24:17,440 Det kĂ€nns konstigt att höra dig prata om bĂ„ten. 158 00:24:19,720 --> 00:24:21,880 Jag Ă€lskade den dĂ€r bĂ„ten. Jag... 159 00:24:23,920 --> 00:24:27,400 Jag Ă€lskade att hĂ„lla pĂ„ och fixa med den- 160 00:24:27,560 --> 00:24:29,480 -pĂ„ helgerna med pappa. 161 00:24:29,640 --> 00:24:35,200 Men nu nĂ€r jag tĂ€nker pĂ„ stora gula villan och nĂ€r jag tĂ€nker pĂ„ dig... 162 00:24:38,040 --> 00:24:40,240 Det gör bara sĂ„ ont. 163 00:24:48,840 --> 00:24:53,880 Jag ska inte vara hĂ€r. Gud, jag ska inte vara hĂ€r. 164 00:24:57,680 --> 00:25:03,280 Min... Min transport i morgon, helikoptern gĂ„r ju tidigt och... 165 00:25:15,359 --> 00:25:19,880 Eh, jag mĂ„ste... Jag mĂ„ste bort bara. Tack för maten. 166 00:26:26,440 --> 00:26:28,000 Zoey, vĂ€nta! 167 00:26:32,400 --> 00:26:36,000 FörlĂ„t, jag... FörlĂ„t för att jag har sĂ„ jĂ€vla mĂ„nga issues- 168 00:26:36,160 --> 00:26:39,280 -och att jag Ă€r sĂ„ jĂ€vla trasig, jag vet det. 169 00:26:40,320 --> 00:26:43,760 Och jag hade inte vetat det om det inte vore för dig. 170 00:26:45,320 --> 00:26:51,200 Jag behöver att du stannar. Jag vet att det Ă€r en... 171 00:26:51,359 --> 00:26:54,880 ...jĂ€tteorĂ€ttvis sak att sĂ€ga, men... 172 00:26:55,040 --> 00:26:56,400 -Det Ă€r okej, Linus. -Nej! 173 00:26:56,560 --> 00:26:58,920 Jag har fuckat upp sĂ„ mĂ„nga gĂ„nger... 174 00:26:59,080 --> 00:27:02,480 Linus, nu mĂ„ste du andas. Lugn. 175 00:27:08,680 --> 00:27:11,280 Vi behöver inte varandra just nu. 176 00:27:14,000 --> 00:27:18,200 Jag...mĂ„ste fĂ„ en omstart. 177 00:27:18,359 --> 00:27:20,760 FörlĂ„t, allt det hĂ€r som har hĂ€nt Ă€r mitt fel. 178 00:27:20,920 --> 00:27:27,080 Sluta. Jag ser en jĂ€vligt bra kille med vĂ€ldigt snĂ€lla ögon- 179 00:27:27,240 --> 00:27:31,040 -som bara försöker hitta hem igen. 180 00:27:31,200 --> 00:27:33,880 Och jag ska till Oslo, det tar en timme med flyg. 181 00:27:34,040 --> 00:27:36,560 Och fem timmar med tĂ„g. 182 00:27:36,720 --> 00:27:39,280 Ja, jag kanske ringer dĂ„. 183 00:27:40,320 --> 00:27:42,960 Eller hĂ€lsar pĂ„. 184 00:27:44,760 --> 00:27:48,400 SnĂ€lla ögon. Lite dum i huvudet. 185 00:28:06,160 --> 00:28:09,600 -Hej dĂ„. -Hej dĂ„. 186 00:28:27,800 --> 00:28:31,480 Vi ska vara pĂ„ upphĂ€mtningsplatsen om 55 minuter. 187 00:28:31,640 --> 00:28:34,240 SĂ„ vi ska nog göra oss klara. 188 00:28:35,359 --> 00:28:37,000 NĂ€r gör du din sista dag? 189 00:28:40,960 --> 00:28:46,280 Jag har meddelat min chef att... jag stannar kvar ett tag till. 190 00:28:50,240 --> 00:28:56,240 Du vet... Det finns för mĂ„nga Sonja Ek kvar dĂ€r ute. 191 00:29:38,000 --> 00:29:39,600 Det Ă€r Nina. 192 00:29:39,760 --> 00:29:42,880 Hej, mitt namn Ă€r Katrin Hansson. Jag ringer frĂ„n polisen. 193 00:29:43,040 --> 00:29:45,880 -Är det Nina Ek jag talar med? -Ja. 194 00:29:46,040 --> 00:29:48,600 Jag Ă€r hemskt ledsen att behöva berĂ€tta- 195 00:29:48,760 --> 00:29:52,400 -men vi har hittat Zacharias Malmbergs kvarlevor. 196 00:29:54,040 --> 00:29:57,920 Jag förstĂ„r att det hĂ€r kan komma som en chock för dig som anhörig. 197 00:30:13,720 --> 00:30:17,640 Men det kommer ju att synas om det landar en helikopter pĂ„ toppen. 198 00:30:17,800 --> 00:30:20,720 Hela huset stĂ„r tomt. Ingen kommer att mĂ€rka nĂ„t. 199 00:30:36,360 --> 00:30:38,360 Tack. 200 00:30:43,680 --> 00:30:45,920 Vad fan Ă€r det hĂ€r? 201 00:30:48,000 --> 00:30:51,120 Okej, vĂ€nta hĂ€r. 202 00:31:15,640 --> 00:31:17,680 Vad fan? 203 00:31:21,480 --> 00:31:24,920 Nina! Nina! 204 00:31:35,920 --> 00:31:38,640 Albin? DĂ„ var det din tur. Kom. 205 00:31:38,800 --> 00:31:42,480 JĂ€ttefin. En fisk. - Gustav. 206 00:31:42,640 --> 00:31:45,480 Hej, jag behöver din hjĂ€lp med en grej. 207 00:31:45,640 --> 00:31:50,080 -Har du pratat med Nina? -Nej. Hur sĂ„? Har det hĂ€nt nĂ„t? 208 00:31:50,240 --> 00:31:53,240 Ja, det Ă€r nĂ„t skit pĂ„ gĂ„ng. Jag behöver dig. 209 00:32:27,800 --> 00:32:30,200 Trodde du det skulle rĂ€cka? 210 00:32:31,520 --> 00:32:34,680 Att grĂ€va upp honom och fĂ„ honom dödförklarad? 211 00:32:36,560 --> 00:32:41,600 -Fick han lida? -Jag tror inte det. 212 00:32:43,480 --> 00:32:46,960 Var det du som dödade honom? 213 00:32:48,000 --> 00:32:50,760 Det var mitt beslut. 214 00:32:50,920 --> 00:32:53,320 För vad? För vad?! 215 00:32:57,040 --> 00:32:59,800 -För att jag... -SĂ€g det! 216 00:32:59,960 --> 00:33:05,000 För att han... DĂ€rför att jag tyckte att han svek oss. 217 00:33:06,240 --> 00:33:09,640 För att han kidnappade Linus. 218 00:33:09,800 --> 00:33:12,400 För att han skulle gĂ„ till polisen, för att... 219 00:33:12,560 --> 00:33:15,560 Du sĂ€ger att du Ă€lskar oss och att allt du gör har du gjort för oss- 220 00:33:15,720 --> 00:33:19,840 -men det Ă€r en jĂ€vla lögn! Du har förstört min familj och mig! 221 00:33:20,000 --> 00:33:22,920 -Jag tĂ€nker pĂ„ det varje dag, Nina. -Tyst! 222 00:33:23,080 --> 00:33:27,240 -Du Ă€r inte offret hĂ€r! -Jag vet det. Men... 223 00:33:27,400 --> 00:33:31,200 Det mĂ„ste inte vara sĂ„ hĂ€r. Du har ett val... 224 00:33:45,200 --> 00:33:48,080 Gör det. Gör det. 225 00:33:48,240 --> 00:33:53,240 Vad Ă€r det för fel pĂ„ dig?! Du ska be för ditt liv! 226 00:33:53,400 --> 00:33:57,120 Du ska ner pĂ„ knĂ€ och be för ditt fucking liv! Ner pĂ„ knĂ€! 227 00:33:58,920 --> 00:34:03,080 Be! Be dĂ„! 228 00:34:09,600 --> 00:34:15,400 Okej, Nina. Gör det eller inte. 229 00:34:15,560 --> 00:34:18,920 Men fan, bestĂ€m dig. Och stĂ„ för det den hĂ€r gĂ„ngen. 230 00:34:19,080 --> 00:34:21,640 Du har iscensatt hela den hĂ€r skiten med guldet. 231 00:34:21,800 --> 00:34:26,680 Du har ljugit för Linus och för Gustav. Gör det och stĂ„ för det. 232 00:34:26,840 --> 00:34:29,440 Allt Ă€r ditt fel! Du kan inte förstĂ„ det! 233 00:34:29,600 --> 00:34:33,440 Du har förstört allt och du har förstört mig och jag har blivit sjuk! 234 00:34:33,600 --> 00:34:37,680 -Jag har blivit en Ă€cklig, vidrig... -Du har blivit jag. 235 00:34:58,360 --> 00:35:03,760 Jag har haft samma dröm. NĂ€stan varje natt. Sen jag lĂ€mnade er. 236 00:35:06,960 --> 00:35:11,440 Ni Ă€r smĂ„ igen. Och vi bor i gula villan. 237 00:35:13,880 --> 00:35:17,239 Gustav Ă„ker skateboard i vardagsrummet. 238 00:35:18,600 --> 00:35:21,560 Och varje morgon sĂ„ kör jag Linus till skolan. 239 00:35:22,680 --> 00:35:26,440 Och du och jag, vi bakar scones igen som vi brukade göra. 240 00:35:38,520 --> 00:35:42,960 Men det Ă€r ju bara en dröm. Det Ă€r ingenting som finns kvar lĂ€ngre. 241 00:35:46,360 --> 00:35:52,480 Du behöver inte förlĂ„ta mig eller acceptera det jag har gjort. 242 00:35:52,640 --> 00:35:57,520 Men det hĂ€r som du hĂ„ller pĂ„ med, det kommer inte att ge dig nĂ„n ro- 243 00:35:57,680 --> 00:36:00,480 -eller nĂ„n upprĂ€ttelse. 244 00:36:00,640 --> 00:36:03,560 Det kommer bara att göra allt vĂ€rre. 245 00:36:05,080 --> 00:36:08,960 Och till slut, Nina, kommer du inte ens kunna skylla pĂ„ mig lĂ€ngre. 246 00:36:12,600 --> 00:36:17,600 Men du kan fortfarande ge Fredrik nĂ„t annat. 247 00:36:19,760 --> 00:36:22,520 NĂ„t bĂ€ttre. 248 00:37:02,719 --> 00:37:05,920 -Mamma! -Nej, nej. VĂ€nta. 249 00:37:26,120 --> 00:37:31,840 SlĂ€pp! SlĂ€pp, sĂ„ du inte Ă„ker med du ocksĂ„. SlĂ€pp! SlĂ€pp! 250 00:37:32,000 --> 00:37:34,840 SlĂ€pp mig! 251 00:37:41,640 --> 00:37:46,360 Nina? Nina! 252 00:37:46,520 --> 00:37:50,120 -Jag har dig, Nina. -Jag har dig. 253 00:37:50,280 --> 00:37:54,640 -Upp, kom igen nu. -Jag har dina ben. Det Ă€r okej. 254 00:37:56,960 --> 00:37:59,520 Upp med ett ben, upp med ett ben! 255 00:38:08,520 --> 00:38:12,800 -Vad fan...? -Vad hĂ„ller ni pĂ„ med? Va? 256 00:38:14,320 --> 00:38:17,680 Mamma glömde sin telefon hos mig i gĂ„r. 257 00:38:27,280 --> 00:38:30,800 Det Ă€r min. 258 00:38:39,239 --> 00:38:41,640 Jag vill be er om en sak. 259 00:38:44,080 --> 00:38:46,719 Jag vill be er att hĂ„lla ihop. 260 00:38:49,360 --> 00:38:52,280 Och inte tappa bort varandra igen. 261 00:38:53,280 --> 00:38:55,200 För det Ă€r det enda som betyder nĂ„t. 262 00:39:20,600 --> 00:39:24,120 -Är ni okej? -Ja. 263 00:39:24,280 --> 00:39:28,080 Vad Ă€r det som hĂ€nder? Jag blir för fan orolig. 264 00:39:28,239 --> 00:39:31,320 Det var ju du som försvann. Var har du varit? 265 00:39:54,160 --> 00:39:58,200 Sonja! Jag tror inte vi kommer att ses igen. 266 00:39:58,360 --> 00:40:03,400 Och jag tror att det Ă€r bra. Ta hand om dig. 267 00:41:35,120 --> 00:41:38,600 NĂ€r... NĂ€r ska du hĂ€mta Magda? 268 00:41:38,760 --> 00:41:40,760 Vi hĂ€mtar henne i övermorgon. 269 00:41:40,920 --> 00:41:46,560 Vi ska inte Ă€ta middag allihopa, dĂ„? Fira att hon mĂ„r bra. 270 00:41:49,120 --> 00:41:52,280 Bra idĂ©. DĂ„ blir hon glad. 271 00:41:59,560 --> 00:42:01,560 Nina? 272 00:43:55,520 --> 00:43:58,640 Text: Pablo Diaz Bernal Iyuno 21285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.