All language subtitles for Dangerous Animals (2025)a

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,160 --> 00:01:44,180 Looks pretty dead. 2 00:01:45,120 --> 00:01:46,040 Should we just go? 3 00:01:48,560 --> 00:01:49,440 Didn't book, eh? 4 00:01:50,740 --> 00:01:52,060 Thought we'd just try her a lot. 5 00:01:52,760 --> 00:01:53,620 Didn't recommend it. 6 00:01:54,620 --> 00:01:55,520 Especially not you. 7 00:01:56,240 --> 00:01:57,540 Okay, yeah, why's that? 8 00:01:58,340 --> 00:02:00,480 Last group he took out, there's a young fella 9 00:02:00,480 --> 00:02:01,220 look like you. 10 00:02:01,680 --> 00:02:02,380 College kid. 11 00:02:03,040 --> 00:02:05,360 He was taking a piss off the side of the boat 12 00:02:05,360 --> 00:02:07,020 and a bull shark jumped up. 13 00:02:07,720 --> 00:02:08,600 Bit his dick off. 14 00:02:13,960 --> 00:02:15,340 Oh, I don't like your chances. 15 00:02:15,600 --> 00:02:17,380 Duck only started his holidays today 16 00:02:17,380 --> 00:02:19,260 and he doesn't interrupt his holes for no one. 17 00:02:20,520 --> 00:02:21,660 Speak of the devil, here he is. 18 00:02:26,740 --> 00:02:33,800 No, you won't need that. 19 00:02:33,920 --> 00:02:35,380 We've got some light chum for you here. 20 00:02:38,280 --> 00:02:40,720 Ah, who do we have here then? 21 00:02:40,980 --> 00:02:41,280 Greg. 22 00:02:46,980 --> 00:02:48,700 And this friendly face belongs to? 23 00:02:48,860 --> 00:02:49,160 Heather. 24 00:02:49,380 --> 00:02:51,060 Ah, let her answer for herself, Greg. 25 00:02:53,660 --> 00:02:54,340 I'm Heather. 26 00:02:54,880 --> 00:02:55,760 Heather, lovely. 27 00:02:56,020 --> 00:02:57,020 Let me guess, Pom? 28 00:02:57,600 --> 00:02:59,960 Oh, not probably supposed to say that anymore, are we? 29 00:03:00,260 --> 00:03:01,220 No, it's fine. 30 00:03:01,460 --> 00:03:02,640 I'm English, yes. 31 00:03:03,020 --> 00:03:04,780 Well, I told them you were on Alstom. 32 00:03:05,620 --> 00:03:07,740 Ah, sorry, you two love the statement. 33 00:03:08,200 --> 00:03:08,920 Oh, we're not together. 34 00:03:09,360 --> 00:03:10,640 Um, no. 35 00:03:13,220 --> 00:03:13,640 Okay. 36 00:03:14,500 --> 00:03:15,540 Sorry we didn't book. 37 00:03:15,700 --> 00:03:17,620 We were supposed to go to SeaWorld with a bunch of others, 38 00:03:17,680 --> 00:03:18,360 but we slept in. 39 00:03:19,260 --> 00:03:19,880 Big Mac. 40 00:03:21,060 --> 00:03:22,040 Yeah, I bet. 41 00:03:24,760 --> 00:03:25,560 So, uh, 42 00:03:27,080 --> 00:03:28,820 I guess no one even knows you guys are here then. 43 00:03:33,800 --> 00:03:36,360 I just want to make sure your last will and testament's in order. 44 00:03:38,140 --> 00:03:40,040 We will be swimming with sharks after all. 45 00:03:41,200 --> 00:03:41,480 Oh. 46 00:03:42,660 --> 00:03:43,080 Sweet. 47 00:04:05,270 --> 00:04:06,650 So, I'm seven years old. 48 00:04:07,610 --> 00:04:09,010 I'm out there on the boogie board. 49 00:04:09,730 --> 00:04:10,990 Splashing around in the shadows. 50 00:04:11,490 --> 00:04:13,610 Scrawny little arms and legs kind of flapping away. 51 00:04:13,970 --> 00:04:14,790 Swimming out there. 52 00:04:16,130 --> 00:04:18,550 I don't know, I guess from underneath I must have looked like a seal. 53 00:04:19,530 --> 00:04:19,970 Boom! 54 00:04:19,970 --> 00:04:21,610 Oh, when this bloody white gets me? 55 00:04:23,270 --> 00:04:24,490 And it just let you go? 56 00:04:24,910 --> 00:04:25,090 Huh? 57 00:04:25,950 --> 00:04:29,390 You are looking at a genuine walk and talk and miracle. 58 00:04:30,430 --> 00:04:30,930 Yeah, Harry? 59 00:04:31,330 --> 00:04:32,110 Well, it didn't tickle. 60 00:04:36,630 --> 00:04:37,590 Woke me up, though. 61 00:04:38,290 --> 00:04:42,020 And why do I get a sense? 62 00:04:43,960 --> 00:04:45,200 And this was just random? 63 00:04:46,140 --> 00:04:49,980 I mean, apparently there was a sign about a shark sighting or something. 64 00:04:51,100 --> 00:04:51,500 Oopsie. 65 00:04:53,320 --> 00:04:54,740 Wasn't there someone watching you? 66 00:04:59,510 --> 00:05:01,890 As you say, I used to spend a lot of time on my own. 67 00:05:07,690 --> 00:05:10,150 I just can't believe you do this for a living. 68 00:05:11,170 --> 00:05:13,350 I'd never go near water again after that. 69 00:05:15,710 --> 00:05:16,930 It's not the shark's fault. 70 00:05:37,400 --> 00:05:38,380 All right, crew. 71 00:05:39,280 --> 00:05:40,220 Enough foreplay. 72 00:05:40,320 --> 00:05:41,960 Let's, uh, get you two wet. 73 00:05:45,660 --> 00:05:46,140 Oh. 74 00:05:46,600 --> 00:05:47,080 Okay. 75 00:05:49,930 --> 00:05:50,730 Oh, my God. 76 00:05:50,890 --> 00:05:52,570 I can't believe I let you talk me into this. 77 00:05:52,950 --> 00:05:55,530 Oh, it's a make-up. 78 00:05:56,190 --> 00:05:56,970 Cheaters of the sea. 79 00:06:01,490 --> 00:06:02,150 I can't... 80 00:06:02,150 --> 00:06:02,950 Not yet, you can't. 81 00:06:03,470 --> 00:06:05,750 Because there's still one thing we need to take care of. 82 00:06:09,320 --> 00:06:16,380 A very special, ancient relaxation practice that, uh, was taught to me and took many years at sea to master. 83 00:06:17,480 --> 00:06:18,580 You'll just go with me here. 84 00:06:18,740 --> 00:06:19,480 I promise you it'll help. 85 00:06:20,600 --> 00:06:21,440 Now, close your eyes. 86 00:06:21,440 --> 00:06:48,710 Baby shark 87 00:06:48,710 --> 00:06:51,130 Baby shark 88 00:06:51,130 --> 00:06:53,810 Baby shark 89 00:06:53,810 --> 00:06:55,330 Only works if you sing along. 90 00:06:55,530 --> 00:06:56,010 I can't. 91 00:06:56,130 --> 00:06:56,770 Baby shark 92 00:06:56,770 --> 00:06:58,950 Baby shark 93 00:06:58,950 --> 00:06:59,870 Come on, Heather 94 00:06:59,870 --> 00:07:01,230 Baby shark 95 00:07:01,230 --> 00:07:02,950 Here comes mommy 96 00:07:02,950 --> 00:07:03,750 Shark 97 00:07:03,750 --> 00:07:05,910 Mommy shark 98 00:07:05,910 --> 00:07:08,030 Mommy shark 99 00:07:10,450 --> 00:07:11,810 And daddy 100 00:08:39,090 --> 00:08:40,570 It's all over sea, well, eh? 101 00:08:40,890 --> 00:08:41,990 Stay well again. 102 00:08:42,290 --> 00:08:44,010 Something to tell the grandkitties one day. 103 00:08:44,250 --> 00:08:46,150 Dude, so awesome. 104 00:08:47,550 --> 00:08:49,830 Oh, man, thanks so much for fitting this in. 105 00:10:40,980 --> 00:10:42,140 Oh, must be out then. 106 00:10:42,340 --> 00:10:42,560 Sorry. 107 00:10:46,580 --> 00:10:47,660 I suppose you have any? 108 00:10:52,750 --> 00:10:53,330 What's up? 109 00:10:53,710 --> 00:10:54,870 Hey, how's it going? 110 00:11:19,660 --> 00:11:20,540 Another drink. 111 00:11:20,800 --> 00:11:21,120 Hey. 112 00:11:22,520 --> 00:11:23,120 Me again? 113 00:11:23,560 --> 00:11:25,160 Yeah, dude, I said I can't help you. 114 00:11:25,320 --> 00:11:27,780 Oh, you really don't have jumper cables for this? 115 00:11:28,060 --> 00:11:28,820 What can I say? 116 00:11:29,000 --> 00:11:30,220 I live life on the edge. 117 00:11:31,420 --> 00:11:33,680 I think the cash team might want to see that security footage. 118 00:11:36,820 --> 00:11:37,660 Are you serious? 119 00:11:38,940 --> 00:11:39,980 Is this really what you're doing? 120 00:11:40,240 --> 00:11:41,240 You're blackmailing me. 121 00:11:41,320 --> 00:11:42,480 I just need to get to my car. 122 00:11:43,220 --> 00:11:44,900 I've walked like 10 blocks and I can't find any. 123 00:11:46,540 --> 00:11:48,120 Look, I'm not a serial killer, okay? 124 00:11:49,400 --> 00:11:49,840 I promise. 125 00:12:10,610 --> 00:12:12,630 I have this theory that, um... 126 00:12:34,640 --> 00:12:36,260 You look like you stepped out of the Book of Mormon. 127 00:12:37,320 --> 00:12:37,880 Okay, yeah. 128 00:12:38,420 --> 00:12:39,240 No, I'm, uh... 129 00:12:40,420 --> 00:12:41,240 I'm in real estate. 130 00:12:42,440 --> 00:12:42,740 Great. 131 00:13:10,250 --> 00:13:11,130 That's my mom's. 132 00:13:11,390 --> 00:13:12,210 She's getting me a good take. 133 00:13:14,690 --> 00:13:15,770 Is that your mom's, too? 134 00:13:19,390 --> 00:13:20,470 So where you been surfing? 135 00:13:21,250 --> 00:13:22,910 Oh, uh, snapper, mostly. 136 00:13:23,430 --> 00:13:24,090 It's been good. 137 00:13:24,390 --> 00:13:25,630 The peak's a little shifty, though. 138 00:13:26,230 --> 00:13:26,390 Yeah. 139 00:13:27,670 --> 00:13:28,930 Do you want to know a local secret? 140 00:13:30,570 --> 00:13:30,930 Okay. 141 00:13:31,970 --> 00:13:33,070 You can't tell us all, though. 142 00:13:33,970 --> 00:13:34,510 I want to know a person. 143 00:13:34,930 --> 00:13:35,250 Remember? 144 00:13:35,570 --> 00:13:35,850 Yeah. 145 00:13:36,510 --> 00:13:36,850 Right. 146 00:13:38,110 --> 00:13:39,610 Okay, well, next time you paddle out, 147 00:13:40,130 --> 00:13:41,910 you want to look to shore for the blue bench. 148 00:13:42,770 --> 00:13:44,870 You want to sit right in the middle of that bench. 149 00:13:45,470 --> 00:13:46,610 The W wave count. 150 00:13:48,270 --> 00:13:48,710 Thanks. 151 00:13:49,490 --> 00:13:50,130 And look, 152 00:13:50,710 --> 00:13:51,610 for the record, 153 00:13:51,810 --> 00:13:54,190 I never would have knocked about the slurpee. 154 00:13:54,830 --> 00:13:55,490 No, yeah, 155 00:13:55,510 --> 00:13:58,250 I probably shouldn't have just tripled by its cover, 156 00:13:58,350 --> 00:14:00,210 so we're good. 157 00:14:04,600 --> 00:14:05,480 Moses Markley. 158 00:14:10,180 --> 00:14:10,620 Zephyr. 159 00:14:11,020 --> 00:14:12,020 Nice to meet you, Zephyr. 160 00:14:15,400 --> 00:14:16,640 And now go start your car. 161 00:14:17,560 --> 00:14:18,320 Yes, ma'am. 162 00:14:28,290 --> 00:14:29,630 You're alive, Zephyr. 163 00:14:29,630 --> 00:14:30,030 You bet. 164 00:14:30,230 --> 00:14:30,770 Thank you. 165 00:14:34,600 --> 00:14:35,840 You're a Credence fan, huh? 166 00:14:36,740 --> 00:14:37,220 Hell yeah. 167 00:14:37,720 --> 00:14:38,260 Are you into it? 168 00:14:38,920 --> 00:14:39,760 Yeah, sure. 169 00:14:39,940 --> 00:14:40,820 Just not this song. 170 00:14:41,140 --> 00:14:42,960 What's wrong with Booby Doo? 171 00:14:43,440 --> 00:14:45,660 Dude, you have a fortunate son 172 00:14:45,660 --> 00:14:48,600 about poor kids fighting rich people's wars. 173 00:14:48,600 --> 00:14:49,960 And then you have 174 00:14:50,500 --> 00:14:51,800 As Long As I Can See the Light 175 00:14:51,800 --> 00:14:52,900 about, like, an outsider 176 00:14:54,460 --> 00:14:55,600 searching to feel understood. 177 00:14:57,140 --> 00:14:58,340 And then you have 178 00:14:58,340 --> 00:14:59,560 an oopy-fucking-doopy, you know, 179 00:14:59,640 --> 00:15:00,680 about some oopy-ass dance. 180 00:15:00,800 --> 00:15:01,420 I don't know. 181 00:15:01,600 --> 00:15:01,800 Yeah. 182 00:15:02,160 --> 00:15:03,020 It's a bad song. 183 00:15:03,600 --> 00:15:04,000 Objectively. 184 00:15:04,000 --> 00:15:04,340 Okay. 185 00:15:04,960 --> 00:15:06,180 The dance is a metaphor. 186 00:15:07,480 --> 00:15:08,280 The song's about love. 187 00:15:08,520 --> 00:15:08,680 Wow. 188 00:15:08,920 --> 00:15:10,060 About that oopy-doopy feeling 189 00:15:10,060 --> 00:15:10,820 you get in your heart. 190 00:15:11,080 --> 00:15:11,240 Okay. 191 00:15:11,460 --> 00:15:12,460 When you find the one 192 00:15:12,460 --> 00:15:14,080 and you just gotta go for it. 193 00:15:16,140 --> 00:15:17,020 It's the alternative. 194 00:15:54,040 --> 00:16:19,550 Oh, come on. 195 00:16:19,610 --> 00:16:20,010 I won't judge. 196 00:16:20,330 --> 00:16:20,830 Promise. 197 00:16:21,890 --> 00:16:22,210 Okay. 198 00:16:24,390 --> 00:16:24,890 Nine. 199 00:16:25,210 --> 00:16:25,390 Nine? 200 00:16:26,690 --> 00:16:27,190 Fuck. 201 00:16:27,430 --> 00:16:28,050 Oh, fuck off. 202 00:16:28,170 --> 00:16:29,250 You just said no judgment. 203 00:16:29,250 --> 00:16:31,790 Yeah, but nine bread rolls 204 00:16:31,790 --> 00:16:33,050 in one day. 205 00:16:33,450 --> 00:16:34,110 What can I say? 206 00:16:34,730 --> 00:16:35,830 The waves were all time 207 00:16:35,830 --> 00:16:37,070 and bread rolls are cheap. 208 00:16:39,090 --> 00:16:40,610 Not that you have to worry about that. 209 00:16:41,790 --> 00:16:43,990 You have deep psychological issues. 210 00:16:45,390 --> 00:16:45,870 Mmm. 211 00:16:49,270 --> 00:16:50,910 I'm honored you've wasted one of me. 212 00:16:53,530 --> 00:16:54,430 It's not wasted. 213 00:16:56,050 --> 00:16:57,370 Do you know how many preservatives 214 00:16:57,370 --> 00:16:58,030 are in these things? 215 00:16:59,550 --> 00:17:00,290 I don't care. 216 00:17:01,750 --> 00:17:03,510 You know I've got real food inside, right? 217 00:17:04,770 --> 00:17:05,730 You've been having running water. 218 00:17:06,350 --> 00:17:07,290 It's kind of a miracle. 219 00:17:09,510 --> 00:17:10,110 I'm good. 220 00:17:22,300 --> 00:17:23,900 So what got you into surfing? 221 00:17:28,300 --> 00:17:31,440 It's just against the system. 222 00:17:32,680 --> 00:17:35,860 The system that kills the human spirit. 223 00:17:36,360 --> 00:17:37,740 We stand for something. 224 00:17:38,140 --> 00:17:39,600 It's all those dead souls 225 00:17:39,600 --> 00:17:41,020 inching along the freeway 226 00:17:41,020 --> 00:17:42,100 in their metal coffins. 227 00:17:42,600 --> 00:17:44,560 We show them that the human spirit 228 00:17:44,560 --> 00:17:45,240 is still alive. 229 00:17:46,360 --> 00:17:47,740 You did not just quote point break 230 00:17:47,740 --> 00:17:48,020 of me. 231 00:17:49,300 --> 00:17:49,660 Maybe. 232 00:17:50,280 --> 00:17:50,480 Mmm. 233 00:17:53,940 --> 00:18:00,850 What got you into surfing? 234 00:18:05,460 --> 00:18:07,060 Because there was nothing for me on land. 235 00:20:10,540 --> 00:20:11,620 Hey, if you can hear me, 236 00:20:11,720 --> 00:20:12,960 I'm just looking for a fin key. 237 00:20:13,700 --> 00:20:14,920 Promise I'll bring it back. 238 00:20:15,960 --> 00:20:16,360 G'day. 239 00:20:17,240 --> 00:20:17,640 Jesus. 240 00:20:18,140 --> 00:20:18,840 Not quite. 241 00:20:19,260 --> 00:20:19,660 Sucker. 242 00:20:20,360 --> 00:20:20,940 Sorry, man. 243 00:20:20,980 --> 00:20:22,120 I was just looking for a... 244 00:20:22,120 --> 00:20:22,340 Fin key. 245 00:20:22,440 --> 00:20:23,140 Yeah, I got you covered. 246 00:20:24,160 --> 00:20:25,040 See what we can do here. 247 00:20:27,160 --> 00:20:27,980 You're pretty brave 248 00:20:27,980 --> 00:20:29,140 surfing up here all alone. 249 00:20:30,360 --> 00:20:31,660 That rip can get pretty hectic. 250 00:20:33,820 --> 00:20:34,920 You're alone, aren't you? 251 00:20:36,120 --> 00:20:36,720 Touche. 252 00:20:40,100 --> 00:20:40,700 Thanks. 253 00:20:41,040 --> 00:20:41,900 I'll bring it right back. 254 00:20:42,740 --> 00:20:43,560 I got heaps. 255 00:20:44,440 --> 00:20:44,760 Cool. 256 00:20:45,000 --> 00:20:45,540 Appreciate you. 257 00:21:54,760 --> 00:21:57,720 I don't know. 258 00:26:03,320 --> 00:26:04,640 Sorry about the smell. 259 00:26:13,640 --> 00:26:14,020 Help! 260 00:26:14,280 --> 00:26:15,400 No one can hear me. 261 00:26:15,420 --> 00:26:15,540 Help! 262 00:26:15,860 --> 00:26:16,700 Somebody help! 263 00:26:16,920 --> 00:26:17,760 Right here! 264 00:26:18,280 --> 00:26:18,740 Help! 265 00:27:13,130 --> 00:27:15,170 I'm going to get these fucking cuffs off. 266 00:27:15,310 --> 00:27:16,470 You know how to pick a lock. 267 00:27:17,810 --> 00:27:18,790 What do we need? 268 00:27:19,030 --> 00:27:22,050 Something long and thin like a hairpin. 269 00:27:40,240 --> 00:27:43,940 She came all the way from America. 270 00:27:43,940 --> 00:28:27,320 Is there anyone that will come looking for you? 271 00:28:27,560 --> 00:28:28,340 A boyfriend or anything? 272 00:28:30,000 --> 00:28:31,120 That was this guy. 273 00:28:32,620 --> 00:28:34,780 We did the shock dive together. 274 00:28:41,000 --> 00:28:42,300 I don't think you want to know. 275 00:28:53,280 --> 00:28:53,720 No. 276 00:29:28,790 --> 00:29:29,710 Where's she going to sleep? 277 00:29:29,970 --> 00:29:33,090 Look, mate, these transient types living in their cars. 278 00:29:33,330 --> 00:29:33,950 There's nothing like that. 279 00:29:34,810 --> 00:29:35,830 How long have you known this girl? 280 00:29:36,190 --> 00:29:38,970 I mean, it was just one night. 281 00:29:39,470 --> 00:29:40,650 We're a day and a night. 282 00:29:41,710 --> 00:29:44,870 I saw the 10, 11 hours in total. 283 00:29:45,030 --> 00:29:47,070 But it's not about the quantity. 284 00:29:47,310 --> 00:29:48,070 It's about the quality. 285 00:29:49,530 --> 00:29:50,330 What was her name? 286 00:29:50,990 --> 00:29:51,470 Zeffo. 287 00:29:53,650 --> 00:29:54,450 Last night? 288 00:29:57,030 --> 00:29:57,650 Oh. 289 00:29:58,530 --> 00:29:59,710 You don't know her last name? 290 00:30:02,410 --> 00:30:03,450 No, I don't. 291 00:30:18,510 --> 00:30:19,890 I should have listened. 292 00:30:22,750 --> 00:30:25,170 My mom didn't want me taking a gap year. 293 00:30:26,930 --> 00:30:29,570 We had the worst fight about it before we left. 294 00:30:32,670 --> 00:30:34,710 Now I'm never going to see her again. 295 00:30:38,220 --> 00:30:40,180 I'm never going to see anyone again. 296 00:30:47,770 --> 00:30:49,530 Why didn't she want you to take it? 297 00:30:52,030 --> 00:30:53,190 It was a bit. 298 00:30:54,870 --> 00:30:56,870 She was worried it wasn't safe. 299 00:30:58,950 --> 00:31:04,730 You see, all these stories on the news felt... 300 00:31:04,730 --> 00:31:06,890 ...travelous and... 301 00:31:15,120 --> 00:31:18,260 She also didn't want me drifting from the past. 302 00:31:19,440 --> 00:31:20,340 The plan? 303 00:31:23,000 --> 00:31:24,120 Law school. 304 00:31:25,420 --> 00:31:27,180 The house on the same street. 305 00:31:27,800 --> 00:31:29,120 That sounds like her plan. 306 00:31:31,660 --> 00:31:32,740 It's your life. 307 00:31:33,460 --> 00:31:35,320 You should tell her that when you see her again. 308 00:31:47,880 --> 00:31:49,220 Why are you here? 309 00:31:51,020 --> 00:31:53,080 In Australia, I mean. 310 00:31:53,740 --> 00:31:54,280 To serve? 311 00:31:56,000 --> 00:31:57,860 Just as far away from home as possible? 312 00:31:59,140 --> 00:31:59,540 Yeah. 313 00:32:02,900 --> 00:32:03,500 Which one? 314 00:32:04,280 --> 00:32:06,740 I've got a lot of fucking foster parents to pick from. 315 00:32:08,200 --> 00:32:09,860 Is that why you know how to pick a lot? 316 00:32:11,080 --> 00:32:11,740 What do you mean? 317 00:32:12,720 --> 00:32:13,820 You can juke you or something? 318 00:32:15,280 --> 00:32:15,720 Sorry. 319 00:32:15,720 --> 00:32:15,760 Sorry. 320 00:32:16,200 --> 00:32:16,660 I don't know. 321 00:32:16,760 --> 00:32:17,640 I didn't mean to presume. 322 00:32:18,780 --> 00:32:19,040 Oh. 323 00:32:19,780 --> 00:32:24,780 The only thing I learned in juvie is sleep with one eye open and shit ton of bad jokes. 324 00:32:25,900 --> 00:32:26,920 Can you tell me when? 325 00:32:27,660 --> 00:32:29,540 Not really in a joke telling mood right now. 326 00:32:30,520 --> 00:32:33,800 Just to think about something else for one second. 327 00:32:35,080 --> 00:32:35,520 What? 328 00:32:37,740 --> 00:32:39,880 What do you call the useless piece of skin on her dick? 329 00:32:41,400 --> 00:32:41,840 What? 330 00:32:43,100 --> 00:32:43,780 A man. 331 00:32:47,780 --> 00:32:49,020 That is so true. 332 00:32:55,210 --> 00:32:56,190 Is that an underwire? 333 00:32:57,070 --> 00:32:58,370 Yeah, it's cutting the shit out. 334 00:32:58,370 --> 00:32:58,870 Give it to me! 335 00:32:59,090 --> 00:32:59,870 Wait, is this the... 336 00:32:59,870 --> 00:33:01,270 Yes, yes, the fucking lock. 337 00:33:02,610 --> 00:33:03,050 Quick. 338 00:33:04,070 --> 00:33:29,640 Good evening, ladies. 339 00:33:30,260 --> 00:33:31,840 Trust you've had a chance to get acquainted. 340 00:33:32,740 --> 00:33:34,540 Now you must be starving. 341 00:33:36,680 --> 00:33:38,080 Oh, I'm not a Vegemite fan. 342 00:33:38,860 --> 00:33:41,760 Well, I suppose you wouldn't be the first foreigner to feel that way, eh? 343 00:33:43,060 --> 00:33:44,240 There you go, just in case. 344 00:33:44,960 --> 00:33:45,200 Water? 345 00:33:49,280 --> 00:33:49,720 Really? 346 00:33:50,480 --> 00:33:52,260 It's a thousand bloody degrees in here. 347 00:33:55,720 --> 00:33:56,380 Please just... 348 00:33:56,380 --> 00:33:56,740 Wait, wait. 349 00:34:11,970 --> 00:34:12,950 Hang on, what's happening here? 350 00:34:13,030 --> 00:34:13,590 Hey, asshole. 351 00:34:14,730 --> 00:34:16,110 I'm ready for my dinner now. 352 00:34:18,550 --> 00:34:19,930 Oh, if looks good, Gil. 353 00:34:40,020 --> 00:34:42,420 Have you ever heard of the scarlet snake? 354 00:34:44,320 --> 00:34:52,020 Well, she's a harmless creature that quite cleverly mimics the colourful stripes of the deadly coral snake. 355 00:34:54,580 --> 00:35:01,010 Now, you're trying hard to be the coral snake, but we both know that's me. 356 00:35:03,570 --> 00:35:04,710 And you. 357 00:35:33,870 --> 00:35:34,570 And you. 358 00:35:34,570 --> 00:35:34,770 Hello, Russ. 359 00:37:44,230 --> 00:37:45,550 What is this? 360 00:37:45,850 --> 00:37:46,590 What are you doing? 361 00:37:50,770 --> 00:38:04,300 Now, most people think that God is... God's down there. 362 00:38:07,220 --> 00:38:08,560 And it all started. 363 00:38:21,190 --> 00:38:30,400 So, I fish at your beach, and I was really hoping it'd be you. 364 00:38:32,240 --> 00:38:35,280 Now, I see you, like, come alive on that board. 365 00:38:39,830 --> 00:38:40,350 It's... 366 00:38:40,350 --> 00:38:44,890 And I don't surf, but I feel the same about, you know, what I do. 367 00:38:46,010 --> 00:38:46,570 It's... 368 00:38:47,350 --> 00:38:48,310 It's my true coin. 369 00:39:00,150 --> 00:39:01,890 Don't you fucking touch her! 370 00:39:02,830 --> 00:39:03,390 Hey! 371 00:39:37,430 --> 00:39:43,330 Do you know why sharks are more scary than mosquitoes, even though mosquitoes kill a million people each year? 372 00:39:43,670 --> 00:39:45,090 I don't fucking care! 373 00:39:45,090 --> 00:39:48,590 It's because people don't think with their brains. 374 00:39:49,110 --> 00:39:50,390 They think with their guts. 375 00:39:51,650 --> 00:39:56,810 Now, your guts can't understand mass murdering insects and microscopic diseases. 376 00:39:57,590 --> 00:40:07,210 Now, what your guts understand is 300 razor sharp teeth and 2,500 pounds of muscle tearing flesh from bone. 377 00:40:07,210 --> 00:40:13,150 But your guts understand the hierarchy of animals in this world. 378 00:40:14,750 --> 00:40:15,670 No! 379 00:40:18,290 --> 00:40:19,210 No! 380 00:40:20,530 --> 00:40:20,830 No! 381 00:40:21,830 --> 00:40:22,030 No! 382 00:40:28,470 --> 00:40:28,870 Stop! 383 00:40:31,170 --> 00:40:32,090 Stop! 384 00:40:32,090 --> 00:40:32,510 Please stop! 385 00:40:32,750 --> 00:40:38,390 You fucking drop me! 386 00:40:38,390 --> 00:40:43,370 So the thing about sharks is, they don't actually enjoy eating people, no. 387 00:40:44,530 --> 00:40:48,990 When they do attack, it's unquestionably a case of mistaken identity. 388 00:40:49,750 --> 00:40:54,290 You know, you throw charm overboard day after day so tourists can get their kicks, 389 00:40:54,450 --> 00:41:00,610 and pretty soon, sharks start to associate boats with food. 390 00:41:02,090 --> 00:41:06,870 Now, some might argue that this is a recipe for more accidents. 391 00:41:09,090 --> 00:41:10,470 I'm inclined to agree with them. 392 00:41:47,980 --> 00:43:01,680 It'll be your time to shine tomorrow night. 393 00:44:34,690 --> 00:44:37,590 Come on, babe, you know there ain't no time to mess around! 394 00:44:39,750 --> 00:44:40,550 Eat it! 395 00:48:20,130 --> 00:48:21,750 A joke's only funny once. 396 00:48:23,350 --> 00:48:25,330 Hey, listen, you've lost a lot of fluid. 397 00:48:26,970 --> 00:48:29,090 And you're gonna need your strength later. 398 00:48:30,630 --> 00:48:32,450 Where's that fight I saw in you, huh? 399 00:48:34,190 --> 00:48:36,450 Get away from me, you twisted fuck! 400 00:48:41,420 --> 00:48:46,580 Do you understand what happens to the ecosystem if you remove the shark? 401 00:48:47,860 --> 00:48:51,540 All right, their prey operates without constraint. 402 00:48:52,980 --> 00:48:54,260 But the shark... 403 00:48:56,400 --> 00:48:58,080 The shark brings order. 404 00:48:59,380 --> 00:49:08,700 Without this chaos reigns and weaker creatures, just... 405 00:49:13,110 --> 00:49:15,330 Give me a fucking break. 406 00:49:15,830 --> 00:49:19,450 I've never met anyone who likes the sound of their voice so much. 407 00:49:20,290 --> 00:49:22,310 Don't compare yourself to the shark. 408 00:49:22,670 --> 00:49:24,110 They're highly evolved. 409 00:49:25,170 --> 00:49:29,810 You're just a pathetic coward who kills women because mommy never loved you or whatever. 410 00:49:31,150 --> 00:49:33,790 You are the lowest of the low. 411 00:49:34,670 --> 00:49:35,570 And poor. 412 00:49:36,510 --> 00:49:38,170 Even lower than one. 413 00:49:39,150 --> 00:49:43,330 You are the toxic fucking trash that floats in the ocean. 414 00:49:58,590 --> 00:50:01,010 Notice you haven't used the facilities yet. 415 00:50:02,750 --> 00:50:04,450 You might want to consider that. 416 00:50:05,510 --> 00:50:07,650 Now, things can tend to get a little... 417 00:50:09,230 --> 00:50:09,890 ...undignified. 418 00:51:49,740 --> 00:51:51,140 Oh! 419 00:52:26,180 --> 00:52:27,220 Oh! 420 00:52:27,960 --> 00:52:28,460 Oh! 421 00:52:31,660 --> 00:52:31,940 Oh! 422 00:52:34,280 --> 00:52:34,600 Oh! 423 00:52:40,150 --> 00:52:40,630 Oh! 424 00:53:43,600 --> 00:53:48,660 you fucking put that down you put that down or you won't even make it to the fucking hook 425 00:56:48,680 --> 00:56:52,040 i thought you were gone all week i gotta get some supplies 426 00:56:52,040 --> 00:56:55,420 i'd like you to run out first time for everything 427 00:56:55,420 --> 00:57:01,120 mate i got something for you mate will you stop i got something good for it 428 00:57:04,700 --> 00:57:10,840 yesterday some rich wanker right pulls up with his rich wanker kid or a rich wanker boat but it 429 00:57:10,840 --> 00:57:14,900 was nice mate they want to go dive and i tell them the tucks on holes mate but now since you're back 430 00:57:14,900 --> 00:57:20,640 maybe we can catch them before they go mate i got their number just in case i don't want to 431 00:57:23,160 --> 00:57:28,680 all right i reckon it's going to be a nice tip in this field maybe there's just a little finders 432 00:57:28,680 --> 00:57:29,880 for the old shaver 433 00:57:35,620 --> 00:57:46,460 it's a well-earned holiday please call back after the 13th and i'll introduce you to the most 434 00:57:46,460 --> 00:57:54,760 misunderstood creatures on earth uh hi um i'm not exactly sure what i'm asking for but uh 435 00:57:55,360 --> 00:57:57,860 just give me a call back please thanks 436 01:00:45,910 --> 01:00:48,610 go find a paper clipper or a skewer or 437 01:00:48,610 --> 01:00:53,510 fucking something to pick the locksmith i'll talk you through it quick before he comes back whoa 438 01:00:54,210 --> 01:00:55,490 thanks i call the cops 439 01:01:37,840 --> 01:01:39,660 where the fuck did you come from 440 01:01:44,980 --> 01:02:28,050 have you got a shaley down here or not happen 441 01:02:55,160 --> 01:02:55,600 rosa 442 01:03:56,180 --> 01:03:56,800 what's that 443 01:03:57,680 --> 01:03:58,480 oh my hair 444 01:04:02,200 --> 01:04:03,820 i have fucked up to rescue 445 01:04:07,420 --> 01:04:08,640 you almost got it 446 01:04:12,620 --> 01:04:14,340 so near all i turned out to be 447 01:04:15,300 --> 01:04:16,860 come to find me's hero enough 448 01:04:19,640 --> 01:04:21,400 don't suppose you got through to the cops 449 01:04:27,360 --> 01:04:29,120 i didn't get to say where we were 450 01:04:40,980 --> 01:04:41,880 not bad huh 451 01:05:10,300 --> 01:05:11,720 why'd you do a run of that morning 452 01:05:13,060 --> 01:05:15,480 i told you early bird gets the barrel 453 01:05:15,480 --> 01:05:16,300 bullshit 454 01:05:19,460 --> 01:05:20,840 tell me you didn't fail it 455 01:05:23,520 --> 01:05:25,040 i'm just better off alone 456 01:05:25,500 --> 01:05:26,740 no one's better off alone 457 01:05:29,260 --> 01:05:31,960 no it's just something people say no it's not 458 01:05:33,200 --> 01:05:34,940 you don't know me you don't know me 459 01:05:38,220 --> 01:05:39,580 i did credence 460 01:05:41,980 --> 01:05:48,040 i know you're in the guinness book of records for the most bread rolls consumed in one day 461 01:05:51,850 --> 01:05:52,930 i know you're tough 462 01:05:58,390 --> 01:05:59,270 and funny 463 01:06:02,010 --> 01:06:02,890 i know 464 01:06:04,810 --> 01:06:05,850 my sense 465 01:06:07,390 --> 01:06:07,910 that 466 01:06:08,810 --> 01:06:10,170 you haven't had as much 467 01:06:10,930 --> 01:06:12,710 kindness in your life as you deserve 468 01:06:13,390 --> 01:06:14,110 it's hard 469 01:06:15,190 --> 01:06:16,250 that's why you ran 470 01:06:21,220 --> 01:06:22,700 it's hard to trust when 471 01:06:24,280 --> 01:06:25,800 you know is why you shouldn't 472 01:06:25,800 --> 01:06:26,320 what moses 473 01:06:26,900 --> 01:06:28,380 i really don't have the strength 474 01:06:28,380 --> 01:06:33,660 no you can't 475 01:06:35,360 --> 01:06:37,420 i just thought it to adam that night 476 01:06:40,160 --> 01:06:58,700 what the fuck is that 477 01:07:01,800 --> 01:07:02,320 no 478 01:07:04,660 --> 01:07:07,160 wait wait wait wait no he's not a tourist 479 01:07:08,680 --> 01:07:09,780 he drives his mouth 480 01:07:09,780 --> 01:07:10,980 vulva for fuck's sake 481 01:07:11,640 --> 01:07:13,740 he has money think about it 482 01:07:14,600 --> 01:07:16,600 they're never going to stop looking for him 483 01:07:17,900 --> 01:07:19,500 don't be stupid 484 01:08:03,150 --> 01:08:05,090 It's too bad I'm more of a horror fan. 485 01:08:19,480 --> 01:08:20,520 You fucking... 486 01:08:21,500 --> 01:08:23,820 Be as still as you possibly can. 487 01:08:30,480 --> 01:08:31,720 That's a full shock. 488 01:08:32,380 --> 01:08:33,900 The most cold shock in the ocean. 489 01:09:23,160 --> 01:09:24,220 Fuck you! 490 01:09:25,800 --> 01:09:27,600 I don't wanna ring the dinner bell. 491 01:09:29,820 --> 01:09:30,440 Fuck! 492 01:10:24,860 --> 01:10:26,460 Brief intermission, ladies and gentlemen. 493 01:11:44,170 --> 01:11:44,850 Fuck! 494 01:12:33,600 --> 01:12:34,780 Yesterday's not hungry. 495 01:12:36,840 --> 01:12:38,820 Look, if it's any consolation, 496 01:12:39,620 --> 01:12:41,360 you weren't right for each other. 497 01:12:42,780 --> 01:12:45,300 You know, he's soft and... 498 01:12:45,840 --> 01:12:46,200 gooey. 499 01:12:48,080 --> 01:12:49,100 You're hard. 500 01:12:51,700 --> 01:12:52,720 You're hard as nails. 501 01:12:53,800 --> 01:12:54,720 Like me. 502 01:12:56,520 --> 01:12:58,420 I'm nothing like you. 503 01:12:59,740 --> 01:13:00,840 There you are. 504 01:13:06,550 --> 01:13:07,590 We're sharks. 505 01:13:11,040 --> 01:13:12,340 Solitary creatures. 506 01:13:24,260 --> 01:13:25,510 We fend for ourselves. 507 01:13:45,330 --> 01:13:46,960 I've got a feeling that... 508 01:13:47,690 --> 01:13:49,720 the North Shore is gonna be... 509 01:13:49,720 --> 01:13:52,020 one for the ages. 510 01:14:39,800 --> 01:14:41,340 probably a good thing he can't see. 511 01:16:17,780 --> 01:16:19,360 Oh, yes! Yes! Yes! Yes! 512 01:16:19,660 --> 01:16:19,780 Oh, yes! Yes! Yes! 513 01:16:51,900 --> 01:16:52,340 Oh! 514 01:17:01,550 --> 01:17:01,970 Oh! 515 01:17:03,390 --> 01:17:03,550 Oh! 516 01:17:03,550 --> 01:17:03,770 Oh, yes! 517 01:17:04,010 --> 01:17:04,150 Oh, yes! 518 01:17:04,750 --> 01:17:05,870 Oh, yes! 519 01:17:07,510 --> 01:17:08,110 Oh! 520 01:17:27,710 --> 01:17:28,310 Oh! 521 01:17:50,940 --> 01:17:51,540 Oh! 522 01:20:48,420 --> 01:20:49,500 Take down! 523 01:20:54,980 --> 01:20:56,860 That's the thing about us men, man. 524 01:20:59,080 --> 01:21:00,580 We're really not... 525 01:21:01,600 --> 01:21:04,440 Besides, it comes out. 526 01:21:06,040 --> 01:21:09,480 And once that happens, there's really no stuffing it back in. 527 01:21:19,960 --> 01:21:22,160 Now, can either of you tell me 528 01:21:22,820 --> 01:21:26,720 why the marlin is a sports fisherman's fish of choice? 529 01:21:27,420 --> 01:21:29,240 Anyone? I'll give you a hint. 530 01:21:29,520 --> 01:21:32,580 It's not because of her size, and it's not because of her beauty. 531 01:21:33,620 --> 01:21:35,180 It's because of her. 532 01:21:36,500 --> 01:21:37,060 Mate! 533 01:21:40,160 --> 01:21:42,580 See, every fisherman loves a good fight. 534 01:21:43,920 --> 01:21:47,100 And you get a marlin, and you fucking bring her right in there, 535 01:21:47,220 --> 01:21:48,360 and you give it up to the boat, 536 01:21:48,380 --> 01:21:49,780 and you think you got her in that bucket. 537 01:21:50,940 --> 01:21:52,640 She makes another run for it, 538 01:21:52,700 --> 01:21:54,240 and it's fucking exhilarating, man. 539 01:21:56,240 --> 01:21:59,780 But the thing the fish doesn't realize 540 01:22:01,280 --> 01:22:03,020 is that once that hook sets, 541 01:22:04,660 --> 01:22:06,400 no matter how hard she runs, 542 01:22:06,400 --> 01:22:08,680 doesn't matter how many times, 543 01:22:10,880 --> 01:22:12,380 she's already in the boat. 544 01:22:15,330 --> 01:22:16,790 And the game's rigged. 545 01:22:20,680 --> 01:22:22,620 It's life and death for the fish. 546 01:22:23,620 --> 01:22:27,340 For the fishermen, it's just an afternoon, 547 01:22:28,820 --> 01:22:30,580 good old-fashioned fun. 548 01:22:35,600 --> 01:22:37,580 Fun can't last forever, though, can it? 549 01:22:39,000 --> 01:22:39,740 I don't know. 550 01:22:40,780 --> 01:22:42,020 Ah, sooner or later, 551 01:22:42,360 --> 01:22:44,900 the marlin must meet her fate. 552 01:23:20,890 --> 01:23:22,710 Right places, please! 553 01:23:23,730 --> 01:23:24,690 End! 554 01:23:26,730 --> 01:23:27,210 Action! 555 01:23:33,800 --> 01:23:35,340 Stop, stop, stop, stop! 556 01:23:36,000 --> 01:23:36,540 Stop! 557 01:23:37,660 --> 01:23:38,620 Stop! 558 01:24:07,540 --> 01:24:08,660 Get in! 559 01:24:08,740 --> 01:24:09,400 Stop your knife! 560 01:24:16,060 --> 01:24:50,890 Are you there, babe, or the bull wouldn't have left? 561 01:24:51,530 --> 01:25:24,860 Just won't quit, will you, Marlon? 562 01:25:27,080 --> 01:25:27,880 Behind you! 563 01:28:25,800 --> 01:28:27,100 Ooby-dooby, motherfucker. 564 01:31:13,440 --> 01:31:14,420 Moses? 565 01:31:14,820 --> 01:31:15,380 Hey. 566 01:31:15,840 --> 01:31:16,380 Moses! 567 01:31:18,880 --> 01:31:20,400 Moses, wake up. 568 01:31:20,900 --> 01:31:21,740 Wake up. 569 01:31:24,300 --> 01:31:25,700 Moses, please wake up. 570 01:31:26,280 --> 01:31:26,800 Hey. 571 01:31:33,730 --> 01:31:34,170 Hey. 572 01:32:23,590 --> 01:32:24,150 Moses. 573 01:32:24,630 --> 01:32:25,890 Hey, hey, Mo. 574 01:32:26,170 --> 01:32:26,750 Wake up. 575 01:32:27,270 --> 01:32:28,350 Moses, wake up. 576 01:32:28,450 --> 01:32:29,190 Help is on the way. 577 01:32:30,230 --> 01:32:32,290 Hey, please wake up. 578 01:32:32,590 --> 01:32:32,910 Please. 579 01:32:33,730 --> 01:32:34,290 Hey. 580 01:32:34,870 --> 01:32:35,650 Hey, hey. 581 01:32:36,690 --> 01:32:37,250 Moses. 582 01:32:37,770 --> 01:32:39,010 Hey, I want to tell you something. 583 01:32:39,870 --> 01:32:41,870 When I said there's nothing for me on land, 584 01:32:43,230 --> 01:32:43,950 there's you. 585 01:32:44,710 --> 01:32:45,190 Okay? 586 01:32:46,430 --> 01:32:47,390 Please wake up. 587 01:33:01,770 --> 01:33:03,230 Hey, I want to be new. 588 01:33:03,310 --> 01:33:04,110 Help is on me. 38353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.