All language subtitles for Cryptid.The.Swamp.Beast.2014.S01E04.1080p.DSNP.WEB-DL.H264.AAC-PTerWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,537 --> 00:00:02,739 NARRATOR: Throughout the United States, 2 00:00:02,806 --> 00:00:06,647 there are legends of strange unidentified creatures 3 00:00:06,747 --> 00:00:09,820 stretching back hundreds of years. 4 00:00:09,920 --> 00:00:14,228 This program is a legend brought to life. 5 00:00:14,329 --> 00:00:18,605 It's told through dramatization, eyewitness accounts and expert 6 00:00:18,738 --> 00:00:20,340 interviews. 7 00:00:20,473 --> 00:00:23,948 Some images are violent in nature. 8 00:00:24,081 --> 00:00:25,618 Viewer discretion is advised. 9 00:00:34,302 --> 00:00:36,105 There's a monster that'll come out the marsh 10 00:00:36,205 --> 00:00:38,443 and grab you up in a heartbeat. 11 00:00:43,621 --> 00:00:48,030 WOMAN: Something is killing animals around here. 12 00:00:48,163 --> 00:00:50,802 Just because you don't believe don't mean you're safe. 13 00:00:50,936 --> 00:00:51,904 WOMAN: Did you heart that? 14 00:00:52,037 --> 00:00:53,473 [inaudible] 15 00:00:53,607 --> 00:00:56,412 WOMAN: Some people go into the swamp, they don't come out. 16 00:01:10,007 --> 00:01:12,244 NARRATOR: A dangerous predator is terrorizing 17 00:01:12,378 --> 00:01:15,084 this remote southern Louisiana town. 18 00:01:15,184 --> 00:01:16,921 Whatever did that is big. 19 00:01:17,021 --> 00:01:18,490 NARRATOR: Some locals are beginning 20 00:01:18,591 --> 00:01:21,863 to blame a legendary swamp beast they call the Rougarou. 21 00:01:25,403 --> 00:01:28,243 Mystery surrounds the recent finding of the body 22 00:01:28,343 --> 00:01:30,848 of local man Amos Jagneaux. 23 00:01:30,949 --> 00:01:34,656 YANCY GUERIN: He was trying to survive by eating animals, raw. 24 00:01:34,756 --> 00:01:36,459 NARRATOR: And now the Sheriff's Department 25 00:01:36,594 --> 00:01:39,098 is being inundated with strange calls. 26 00:01:39,198 --> 00:01:41,169 What the hell is this? 27 00:01:41,269 --> 00:01:42,872 NARRATOR: Animal mutilations-- 28 00:01:42,972 --> 00:01:45,978 These animals were [inaudible].. 29 00:01:46,079 --> 00:01:51,188 NARRATOR: --missing people, and the discovery of a massive bone 30 00:01:51,322 --> 00:01:55,698 pile containing animal and human remains. 31 00:01:55,798 --> 00:01:58,403 What the hell? 32 00:01:58,538 --> 00:02:00,975 NARRATOR: As law enforcement investigates this unnerving 33 00:02:01,109 --> 00:02:02,011 finding-- 34 00:02:02,111 --> 00:02:04,583 Hey, everything all right? 35 00:02:04,683 --> 00:02:07,756 NARRATOR: --the local animal control team, Cagin Beasts, 36 00:02:07,856 --> 00:02:13,100 scours the swamplands for two boys who have gone missing. 37 00:02:13,200 --> 00:02:14,368 Over there, over there. 38 00:02:14,435 --> 00:02:15,403 Go. 39 00:02:15,538 --> 00:02:16,272 Jacob! 40 00:02:16,372 --> 00:02:17,007 Jonah! 41 00:02:17,141 --> 00:02:18,076 Look, you've got to stop. 42 00:02:18,143 --> 00:02:18,911 You hear me? 43 00:02:26,994 --> 00:02:31,035 I just hope we find them before dark. 44 00:02:31,135 --> 00:02:33,641 We figure those boys were heading out to where 45 00:02:33,741 --> 00:02:36,012 Amos' body was found dead. 46 00:02:36,112 --> 00:02:36,947 There it is. 47 00:02:40,220 --> 00:02:42,057 That was right over here. 48 00:02:42,157 --> 00:02:45,196 You know, that's bad enough, but it gets worse. 49 00:02:45,296 --> 00:02:47,401 They're going to be going right to the center of where 50 00:02:47,467 --> 00:02:50,073 a lot of troubling things have been going down. 51 00:02:50,140 --> 00:02:55,483 The hiker that gone missing was found over in this area, here. 52 00:02:55,618 --> 00:03:02,965 We got Gaudet's Farm, the cemetery, 53 00:03:03,066 --> 00:03:10,246 and the sugar mill all circle around this stretch of swamp. 54 00:03:10,313 --> 00:03:13,855 We're heading right here, in the dead center. 55 00:03:13,955 --> 00:03:17,394 Once we charted this all down, it looks pretty clear, 56 00:03:17,494 --> 00:03:19,866 whatever's terrorizing this place, 57 00:03:19,966 --> 00:03:22,973 odds are, it calls this area home. 58 00:03:23,040 --> 00:03:24,810 So we've got to find these boys first, 59 00:03:24,910 --> 00:03:28,884 before whatever it is we're hunting out here gets to 'em. 60 00:03:37,502 --> 00:03:39,973 You get into the swamp, you don't know what you're 61 00:03:40,107 --> 00:03:41,877 going to run across. 62 00:03:41,978 --> 00:03:44,717 There's plenty of things that you can run into in that swamp. 63 00:03:44,817 --> 00:03:45,985 [growling] 64 00:03:46,086 --> 00:03:48,289 But the Rougarou is your worst enemy. 65 00:03:51,096 --> 00:03:55,738 I know it from growing up as the Lupgarou, the French werewolf. 66 00:03:58,477 --> 00:04:00,581 My grandpa come across the Pearl River Bridge, 67 00:04:00,681 --> 00:04:04,054 a big hairy monster run out in front of him. 68 00:04:04,154 --> 00:04:07,027 About eight feet, 400 to 500 pounds. 69 00:04:07,094 --> 00:04:09,566 Stopped and looked at him and then took off running again. 70 00:04:09,699 --> 00:04:11,837 He said it scared him pretty good. 71 00:04:11,937 --> 00:04:14,943 When people go missing, we say the Rougarou got them. 72 00:04:26,198 --> 00:04:27,602 So this camera is really good. 73 00:04:27,702 --> 00:04:30,908 It can pick up heat signatures 700 yards off the ground. 74 00:04:31,008 --> 00:04:32,277 It's pretty good about penetrating 75 00:04:32,377 --> 00:04:33,547 through this vegetation too. 76 00:04:33,647 --> 00:04:35,584 So as long as the foliage isn't too thick, 77 00:04:35,684 --> 00:04:38,123 we should be able to find them. 78 00:04:38,256 --> 00:04:39,491 It's just blobs. 79 00:04:39,592 --> 00:04:40,761 I mean, how are we going to tell what's what? 80 00:04:40,895 --> 00:04:43,233 Well, you see anything that's orange and red, 81 00:04:43,333 --> 00:04:44,603 that's going to be a mammal. 82 00:04:44,670 --> 00:04:47,340 So-- so something that size out of the water, 83 00:04:47,440 --> 00:04:48,845 it's almost certain to be human. 84 00:04:48,945 --> 00:04:52,050 Alligators or snakes, anything cold-blooded, 85 00:04:52,151 --> 00:04:54,421 that will register as blue and purple. 86 00:04:54,522 --> 00:04:57,027 I did discover that polar bears, they don't show up 87 00:04:57,094 --> 00:04:58,330 on thermal scan either. 88 00:04:58,430 --> 00:04:59,966 Their insulation is so good that all you see 89 00:05:00,100 --> 00:05:01,637 is their cute little noses and ears. 90 00:05:01,737 --> 00:05:03,406 Let's just focus on finding these boys 91 00:05:03,540 --> 00:05:05,845 or whatever animal has been causing all that trouble. 92 00:05:16,600 --> 00:05:18,771 The phone's been ringing nonstop at the station 93 00:05:18,838 --> 00:05:20,541 in the last 48 hours. 94 00:05:20,675 --> 00:05:22,545 It seems like every call we're getting 95 00:05:22,645 --> 00:05:25,383 is harder to believe than the previous one. 96 00:05:25,483 --> 00:05:28,590 Now, I've heard from five separate people, five, 97 00:05:28,690 --> 00:05:32,264 that they seen Amos Jagneaux lurking around town. 98 00:05:32,364 --> 00:05:33,701 This is the guy we found face down, 99 00:05:33,801 --> 00:05:35,872 dead in the swamp a couple of days ago. 100 00:05:35,972 --> 00:05:37,609 Whew. 101 00:05:37,709 --> 00:05:39,244 Yeah. 102 00:05:39,311 --> 00:05:40,882 First we heard was that someone stormed 103 00:05:40,982 --> 00:05:43,721 into the coroner's and-- and took the body. 104 00:05:43,854 --> 00:05:46,960 But now folks are swearing that Amos just got up 105 00:05:47,027 --> 00:05:50,935 during his autopsy and just walked out the morgue. 106 00:05:51,035 --> 00:05:53,907 Everyone is just spinning tales and jumping at shadows. 107 00:05:54,041 --> 00:05:58,450 It's just making our jobs harder to tell what's really going on. 108 00:05:58,551 --> 00:06:00,821 And that ain't exactly unusual for down here. 109 00:06:00,921 --> 00:06:04,161 [dog barking] 110 00:06:06,600 --> 00:06:08,804 Just when you think you can let your guard down, 111 00:06:08,904 --> 00:06:15,985 boom, somebody disappears, bad things start happening. 112 00:06:16,085 --> 00:06:17,454 The Sheriff, he knows. 113 00:06:17,555 --> 00:06:19,559 There's nothing that he can do. 114 00:06:19,659 --> 00:06:23,199 He can control the natural, people stealing from stores 115 00:06:23,333 --> 00:06:28,176 or breaking in houses, but he can't control the supernatural. 116 00:06:28,276 --> 00:06:30,013 I mean, this is something way bigger 117 00:06:30,080 --> 00:06:36,125 than anything anybody with a badge and a bullet can stop. 118 00:06:36,225 --> 00:06:41,235 You don't know who could have been taken by the Rougarou 119 00:06:41,302 --> 00:06:42,572 or an evil spirit. 120 00:06:42,672 --> 00:06:44,441 By day, they may look normal. 121 00:06:44,542 --> 00:06:47,548 At night, you don't know what they could do to you. 122 00:06:49,919 --> 00:06:53,326 It makes you thankful every day to wake up 123 00:06:53,426 --> 00:06:55,631 and see the sunrise, actually. 124 00:06:58,236 --> 00:06:59,840 [police radio chatter] 125 00:06:59,973 --> 00:07:02,244 PATRICE LAMBERT: I got a call about a disturbance in town. 126 00:07:02,344 --> 00:07:04,917 Apparently, someone is selling something that's supposed 127 00:07:05,017 --> 00:07:06,687 to keep the Rougarou away. 128 00:07:06,753 --> 00:07:08,189 [police siren in short bursts] 129 00:07:08,323 --> 00:07:10,427 [police radio chatter] 130 00:07:10,561 --> 00:07:11,997 [door opens] 131 00:07:12,097 --> 00:07:13,366 [inaudible]. 132 00:07:13,466 --> 00:07:14,836 Might as well be selling napalm. 133 00:07:14,936 --> 00:07:15,905 Napalm? 134 00:07:16,038 --> 00:07:17,474 I put a bottle of that [bleep] by my stove, 135 00:07:17,542 --> 00:07:20,380 and it practically burned down my kitchen. 136 00:07:20,480 --> 00:07:21,448 You know, it blew up. 137 00:07:21,550 --> 00:07:23,787 Rougarou repellent. 138 00:07:23,921 --> 00:07:25,090 Rougarou repellent. 139 00:07:25,190 --> 00:07:28,163 You spray this on your doorstep, all the evil spirits 140 00:07:28,296 --> 00:07:29,398 repel right away. 141 00:07:29,498 --> 00:07:30,968 [bleep] smells like paint thinner. 142 00:07:31,035 --> 00:07:33,507 FRANKLIN: You ain't supposed to leave it near an open flame. 143 00:07:33,607 --> 00:07:34,742 Oh, I see. It's my fault. 144 00:07:34,809 --> 00:07:36,646 Hold on. Both of y'all, come here. 145 00:07:39,586 --> 00:07:41,322 This is what burned down your kitchen, huh? 146 00:07:41,422 --> 00:07:42,558 MAN WITH COMPLAINT: Yep. 147 00:07:47,434 --> 00:07:48,369 Imagine that. 148 00:07:48,469 --> 00:07:49,839 Gasoline burns. 149 00:07:49,939 --> 00:07:52,545 You can't be selling this to folks unsuspecting. 150 00:07:52,645 --> 00:07:54,549 Give that man back his money. 151 00:07:54,616 --> 00:07:57,689 You know, my family's been around here a long time. 152 00:07:57,822 --> 00:07:59,792 People could learn from what I know. 153 00:07:59,892 --> 00:08:01,830 But you know back at the cemetery, 154 00:08:01,964 --> 00:08:04,569 this guy's grave didn't have a head one on it. 155 00:08:04,669 --> 00:08:07,474 Somebody done snatched that head right off of it. 156 00:08:07,608 --> 00:08:10,681 Anyone can tell you, that dead man, when he was alive, 157 00:08:10,814 --> 00:08:13,053 this was some really bad Hoodoo. 158 00:08:13,153 --> 00:08:15,858 They say he knew how to conjure up a Rougarou. 159 00:08:15,992 --> 00:08:20,133 Hell, one person even said he was Rougarou. 160 00:08:20,200 --> 00:08:23,106 Whatever son of a bitch took that hand got that Rougarou 161 00:08:23,206 --> 00:08:24,575 curse right along with it. 162 00:08:27,080 --> 00:08:30,587 You'll start seeing the truth soon enough, though. 163 00:08:30,654 --> 00:08:33,761 Ever since word got out about that decapitated corpse, 164 00:08:33,861 --> 00:08:36,700 folks around town been insisting that head was stolen 165 00:08:36,834 --> 00:08:40,741 because the dead guy was a Rougarou. 166 00:08:40,808 --> 00:08:43,948 Now, these people say if you have a part of a dead person 167 00:08:44,048 --> 00:08:46,820 believed to be possessed while they were alive, 168 00:08:46,920 --> 00:08:50,226 then you can use that body part for some serious dark magic. 169 00:08:54,468 --> 00:08:56,640 Now, I think that's all a bunch of nonsense, 170 00:08:56,707 --> 00:08:58,677 but the locals don't. 171 00:08:58,810 --> 00:09:01,716 So the more these old wives tales start gaining traction, 172 00:09:01,817 --> 00:09:03,486 the more time and energy my department 173 00:09:03,621 --> 00:09:07,227 has to spend trying to calm them down. 174 00:09:07,327 --> 00:09:09,097 Now that, that's real to me. 175 00:09:21,823 --> 00:09:25,163 Last thing we need is two kids to go missing out here. 176 00:09:25,229 --> 00:09:27,500 Those stories would never stop. 177 00:09:27,635 --> 00:09:30,841 Oh, we'll find them, all right. 178 00:09:30,941 --> 00:09:31,509 Over there. 179 00:09:31,576 --> 00:09:32,344 Over there. 180 00:09:32,411 --> 00:09:33,513 Go. 181 00:09:33,613 --> 00:09:35,016 Somebody's been through there. 182 00:09:35,150 --> 00:09:35,717 Oh, yeah. 183 00:09:35,851 --> 00:09:38,389 Take us straight in. 184 00:09:38,524 --> 00:09:39,726 Jacob! 185 00:09:39,826 --> 00:09:40,460 Jonah! 186 00:09:40,595 --> 00:09:41,830 JULES D'ENTREMONT: Jonah! 187 00:09:41,897 --> 00:09:42,665 Jacob! 188 00:09:42,765 --> 00:09:44,569 LUC BAPTISTE: Come on, boys! 189 00:09:44,702 --> 00:09:47,741 [hawk calls] 190 00:09:57,662 --> 00:09:59,298 They for sure been here. 191 00:09:59,364 --> 00:10:00,568 Fresh tracks. 192 00:10:00,634 --> 00:10:02,605 Heh, sneakers. 193 00:10:02,705 --> 00:10:04,942 Idiot kids, wearing sneakers in a swamp. 194 00:10:08,717 --> 00:10:10,319 [water splashing] 195 00:10:11,222 --> 00:10:12,424 You all right, man? 196 00:10:12,559 --> 00:10:14,795 [laughs] I'm going to kill those damn kids. 197 00:10:18,369 --> 00:10:22,143 [frogs trilling] 198 00:10:24,147 --> 00:10:26,285 TAMMANY D'ENTREMENT: Tree canopy is pretty dense. 199 00:10:26,385 --> 00:10:27,688 I can't even see the ground. 200 00:10:27,788 --> 00:10:29,091 I hope we can make sense of what we're seeing here 201 00:10:29,224 --> 00:10:30,393 on the monitor. 202 00:10:30,460 --> 00:10:32,331 All those small red and orange signatures are probably 203 00:10:32,431 --> 00:10:35,671 just squirrels and nutria, you know, anything like that. 204 00:10:40,046 --> 00:10:41,415 Hang on. 205 00:10:41,549 --> 00:10:42,819 There's something bigger there. 206 00:10:42,919 --> 00:10:45,223 There's definitely something bigger there. 207 00:10:45,290 --> 00:10:46,994 Yeah, it could be human. 208 00:10:47,094 --> 00:10:48,697 You keep us here? Can you hold us here? 209 00:10:48,797 --> 00:10:49,966 Yeah, roger that. 210 00:10:50,066 --> 00:10:51,301 TAMMANY D'ENTREMENT: Hey, Luc, you copy? 211 00:10:51,401 --> 00:10:52,739 LUC BAPTISTE (ON RADIO): Copy that. 212 00:10:52,805 --> 00:10:54,341 Hey, we've got something you need to check out. 213 00:10:54,475 --> 00:10:57,915 Northwest from where you were last fly over, about half 214 00:10:57,982 --> 00:11:00,688 a mile. 215 00:11:00,788 --> 00:11:02,156 You got eyes on the boys? 216 00:11:02,257 --> 00:11:03,158 No. 217 00:11:03,259 --> 00:11:04,027 Trees are too dense. 218 00:11:04,127 --> 00:11:05,096 We can't see them. 219 00:11:05,196 --> 00:11:06,431 But we've got two large heat signatures, 220 00:11:06,533 --> 00:11:07,569 so it might be them. 221 00:11:07,635 --> 00:11:08,871 LUC BAPTISTE (ON RADIO): Copy that. 222 00:11:08,971 --> 00:11:10,708 - Hold us right here, all right? - Roger that. 223 00:11:10,841 --> 00:11:12,177 We're heading your way, Tam. 224 00:11:12,277 --> 00:11:13,412 It hasn't moved? 225 00:11:13,514 --> 00:11:14,716 TAMMANY D'ENTREMENT (ON RADIO): Nope. 226 00:11:14,782 --> 00:11:16,853 As far as we can tell, they're staying put. 227 00:11:16,986 --> 00:11:18,489 Their readings look pretty warm. 228 00:11:18,590 --> 00:11:20,493 I'd say they're probably alive. 229 00:11:20,560 --> 00:11:22,130 That's good. 230 00:11:22,230 --> 00:11:23,098 Whoa, whoa, hey. 231 00:11:25,136 --> 00:11:26,572 TAMMANY D'ENTREMENT: What the hell? 232 00:11:26,639 --> 00:11:27,508 QUINTON SCHUSTER: Whoa, whoa, whoa. 233 00:11:27,608 --> 00:11:28,644 Something's going on. 234 00:11:28,744 --> 00:11:30,212 Luc, we're seeing a-- 235 00:11:30,313 --> 00:11:31,850 wait, is that y'all? 236 00:11:31,950 --> 00:11:33,554 Are y'all there already? 237 00:11:33,654 --> 00:11:34,589 Not yet. 238 00:11:34,723 --> 00:11:35,657 Keep them in your sights. 239 00:11:35,757 --> 00:11:39,397 We're moving as fast as we can. 240 00:11:39,464 --> 00:11:40,768 Son of a [bleep]. 241 00:11:40,901 --> 00:11:41,970 Hey, Luc, you've got to stop. 242 00:11:42,037 --> 00:11:43,507 You hear me? Hold back. 243 00:11:43,607 --> 00:11:44,408 Do you copy? 244 00:11:44,543 --> 00:11:45,443 Hold back. 245 00:11:50,220 --> 00:11:52,056 TAMMANY D'ENTREMENT (ON RADIO): Luc, you copy? 246 00:11:52,190 --> 00:11:54,094 Tam, what the hell's going on up there? 247 00:11:54,194 --> 00:11:55,731 TAMMANY D'ENTREMENT (ON RADIO): It-- 248 00:11:55,831 --> 00:11:57,267 it looks like whatever these [inaudible] 249 00:11:57,367 --> 00:11:58,302 get attacked by something. 250 00:11:58,435 --> 00:11:59,639 Or I don't know. 251 00:11:59,705 --> 00:12:01,543 Just a whole lot of company just showed up. 252 00:12:01,643 --> 00:12:03,312 We've got to get our eyes on this thing. 253 00:12:03,412 --> 00:12:04,649 What's going on, man? 254 00:12:04,716 --> 00:12:05,517 Hey, Luc? 255 00:12:11,195 --> 00:12:12,064 [growling] 256 00:12:12,164 --> 00:12:13,032 TAMMANY D'ENTREMENT (ON RADIO): Luc? 257 00:12:13,132 --> 00:12:14,067 Hold up there. 258 00:12:17,876 --> 00:12:21,381 [unidentified noise] 259 00:12:22,818 --> 00:12:23,754 [brush rustling] 260 00:12:23,854 --> 00:12:24,755 LUC BAPTISTE (ON RADIO): Sh. 261 00:12:24,856 --> 00:12:27,928 [unidentified noise] 262 00:12:28,797 --> 00:12:30,901 [brush rustling] 263 00:12:32,371 --> 00:12:34,875 [unidentified noise] 264 00:12:39,117 --> 00:12:41,623 (WHISPERING) It's a pack of wolves. 265 00:12:41,757 --> 00:12:45,096 [howling] 266 00:12:45,196 --> 00:12:46,833 [whining] 267 00:12:46,900 --> 00:12:48,870 It looks like they just took down a deer. 268 00:12:55,049 --> 00:12:57,420 I'm going to backtrack. 269 00:12:57,521 --> 00:12:59,626 Be real quiet. 270 00:12:59,759 --> 00:13:02,632 If they spot us-- 271 00:13:02,732 --> 00:13:10,146 [barking and whining] 272 00:13:15,123 --> 00:13:16,025 [barking] 273 00:13:16,125 --> 00:13:18,997 [growling] 274 00:13:19,131 --> 00:13:21,001 [howling] 275 00:13:25,176 --> 00:13:27,214 LUC BAPTISTE (ON RADIO): Tam, do you copy? 276 00:13:27,314 --> 00:13:27,848 Yeah. 277 00:13:27,949 --> 00:13:28,951 Luc, you all right? 278 00:13:29,051 --> 00:13:30,319 Yeah. 279 00:13:30,420 --> 00:13:34,061 I almost walked into a damn pack of wolves munching on a stag. 280 00:13:34,161 --> 00:13:36,265 So we're going to see if we can touch down near you 281 00:13:36,365 --> 00:13:37,735 and catch a boat your way, all right? 282 00:13:37,835 --> 00:13:39,304 LUC BAPTISTE (ON RADIO): Yeah. 283 00:13:39,404 --> 00:13:40,741 I hope you guys will be more help down here on the ground. 284 00:13:40,841 --> 00:13:42,043 Even if you see those boys, you're 285 00:13:42,177 --> 00:13:44,314 not going to be able to help them from up there. 286 00:13:44,414 --> 00:13:46,318 TAMMANY D'ENTREMENT (ON RADIO): Copy that. 287 00:13:51,963 --> 00:13:53,365 There's no airport anywhere near here, 288 00:13:53,499 --> 00:13:55,904 so legally, any private land could be your helipad, 289 00:13:56,004 --> 00:13:57,608 as long as there's enough room. 290 00:14:01,115 --> 00:14:03,086 We called in a favor to the fellow 291 00:14:03,186 --> 00:14:05,022 that we helped get some bats out of his attic. 292 00:14:05,122 --> 00:14:06,593 So we're borrowing a boat from him. 293 00:14:06,693 --> 00:14:08,095 It shouldn't take us long. 294 00:14:08,195 --> 00:14:10,032 We should be there in about an hour and a half or so. 295 00:14:18,717 --> 00:14:25,865 [insects buzzing] 296 00:14:25,965 --> 00:14:26,933 Heads up. 297 00:14:31,075 --> 00:14:33,446 These trees, they're rotted out. 298 00:14:33,514 --> 00:14:34,748 We call them widow makers. 299 00:14:34,849 --> 00:14:37,086 If the boat bumps into it hard enough, 300 00:14:37,186 --> 00:14:39,157 the top will come crashing down. 301 00:14:39,258 --> 00:14:41,261 It will put and end to you real quick. 302 00:14:45,270 --> 00:14:48,242 Swamps might come across as a very calm and still place, 303 00:14:48,342 --> 00:14:51,147 but they can be a very dynamic environment. 304 00:14:51,248 --> 00:14:54,454 One example would be the Corne sinkhole that threatened part 305 00:14:54,555 --> 00:14:55,891 of Louisiana recently. 306 00:14:55,991 --> 00:14:59,231 A sinkhole that formed as a result of excavation 307 00:14:59,331 --> 00:15:02,270 under the earth of a salt mine that eventually collapsed. 308 00:15:10,252 --> 00:15:14,962 This collapsed salt dome caused a sinkhole 25 acres in size 309 00:15:15,062 --> 00:15:17,067 that led to a hole 200 feet deep, 310 00:15:17,167 --> 00:15:20,674 opening so quickly that 300 people had to be evacuated. 311 00:15:24,949 --> 00:15:26,285 That's the kind of extreme change 312 00:15:26,351 --> 00:15:28,389 that I don't think most people can really imagine. 313 00:15:28,489 --> 00:15:31,697 You're talking about the ground falling out from under you 314 00:15:31,830 --> 00:15:33,399 to a depth hundreds of feet. 315 00:15:33,499 --> 00:15:36,405 Whole mature trees vanishing into this hole 316 00:15:36,540 --> 00:15:37,708 that just suddenly occurs. 317 00:15:50,199 --> 00:15:53,072 That's an example of how quickly things can change, even 318 00:15:53,172 --> 00:15:55,610 in an environment that otherwise seems pretty stable. 319 00:16:00,119 --> 00:16:02,456 A whole mess of things out here that will kill you. 320 00:16:02,591 --> 00:16:05,764 Most folks' minds go straight to gators. 321 00:16:05,831 --> 00:16:09,304 To tell you the truth, they ain't at the top of the list. 322 00:16:09,404 --> 00:16:13,513 You got venomous snakes, poisonous spiders. 323 00:16:13,613 --> 00:16:14,782 They sneak up on you. 324 00:16:14,882 --> 00:16:17,822 The further out you go, the worse it gets. 325 00:16:17,955 --> 00:16:18,723 All right. 326 00:16:18,857 --> 00:16:20,093 We're on another log. 327 00:16:20,193 --> 00:16:21,929 LUC BAPTISTE (ON RADIO): I'll get us off of it. 328 00:16:22,063 --> 00:16:24,668 You get out here, you ain't got no shelter. 329 00:16:24,768 --> 00:16:25,704 You got no food. 330 00:16:25,770 --> 00:16:28,041 You got nothing to protect you. 331 00:16:28,141 --> 00:16:31,816 You make the wrong move, the Bayou ain't forgiving. 332 00:16:31,882 --> 00:16:32,718 [engine revs] 333 00:16:32,852 --> 00:16:33,620 Hang on. 334 00:16:33,754 --> 00:16:34,956 Put it in high gear now. 335 00:16:35,089 --> 00:16:37,360 LUC BAPTISTE (ON RADIO): Watch your back. 336 00:16:37,460 --> 00:16:39,699 I'd feel a hell of a lot better if we'd just pick up 337 00:16:39,799 --> 00:16:42,672 a trail on these damn kids. 338 00:16:42,805 --> 00:16:44,474 Hell, I'd feel better if we just find 339 00:16:44,542 --> 00:16:46,847 the trail of the animal that's causing all the carnage 340 00:16:46,980 --> 00:16:48,049 around here. 341 00:16:48,149 --> 00:16:49,953 You know what really concerns me most 342 00:16:50,086 --> 00:16:53,794 is those kids crossing its path first. 343 00:16:53,927 --> 00:16:55,195 They wouldn't stand a chance. 344 00:16:58,402 --> 00:17:01,977 If you're lost in the swamp, the best thing you can do 345 00:17:02,043 --> 00:17:03,178 is sit tight. 346 00:17:03,312 --> 00:17:04,816 You stay with your boat. 347 00:17:04,949 --> 00:17:08,022 They're going to find that boat. 348 00:17:08,155 --> 00:17:11,495 If you keep venturing and getting into a panic mode, 349 00:17:11,596 --> 00:17:12,932 you're in trouble. 350 00:17:13,032 --> 00:17:16,940 They're going to find your boat and not you. 351 00:17:17,040 --> 00:17:19,712 There's people, they go off fishing, 352 00:17:19,812 --> 00:17:22,383 and they just disappear. 353 00:17:22,518 --> 00:17:24,087 Because there are some places in that 354 00:17:24,154 --> 00:17:28,730 swamp that the Devil wouldn't even go to. 355 00:17:28,831 --> 00:17:32,838 You get lost out there, nature will start creeping in on you. 356 00:17:32,938 --> 00:17:35,443 Your mind starts playing with you. 357 00:17:35,544 --> 00:17:40,185 And the darker it gets, the more it makes a grown man cry. 358 00:17:45,998 --> 00:17:48,101 [growls] 359 00:17:50,540 --> 00:17:51,208 What you got? 360 00:17:51,342 --> 00:17:52,744 Right there in the trees. 361 00:18:00,393 --> 00:18:02,396 Maybe we just keep moving along, man. 362 00:18:05,904 --> 00:18:06,673 Fine. 363 00:18:06,773 --> 00:18:08,643 Let's take a look. 364 00:18:08,743 --> 00:18:09,879 Just do it fast. 365 00:18:09,979 --> 00:18:11,247 JULES D'ENTREMONT: Slow down. 366 00:18:13,954 --> 00:18:14,722 Damn. 367 00:18:18,328 --> 00:18:20,600 Jules, I don't see any signs that the boys been up here. 368 00:18:20,700 --> 00:18:23,907 I think we should just keep moving. 369 00:18:24,040 --> 00:18:25,777 JULES D'ENTREMONT: This is bad magic. 370 00:18:25,877 --> 00:18:27,715 I can feel it. 371 00:18:27,815 --> 00:18:28,850 LUC BAPTISTE: Tam, you copy? 372 00:18:32,525 --> 00:18:34,327 We're over by the East Bank, just past 373 00:18:34,427 --> 00:18:35,764 where Amos' body was found. 374 00:18:35,864 --> 00:18:38,335 Jules found a string with a bunch of those figures, 375 00:18:38,468 --> 00:18:40,541 somewhat like the one we found near Amos. 376 00:18:40,641 --> 00:18:42,911 He thinks it has something to do with that. 377 00:18:43,011 --> 00:18:44,615 I'm not so sure. 378 00:18:44,715 --> 00:18:45,784 We'll wait here for you. 379 00:18:48,823 --> 00:18:50,059 There's one. 380 00:18:50,159 --> 00:18:51,061 There's one. 381 00:18:51,194 --> 00:18:52,496 There's a whole lot of these. 382 00:19:00,547 --> 00:19:01,215 [knocking] 383 00:19:01,315 --> 00:19:04,053 YANCY GUERIN: Come in. 384 00:19:04,153 --> 00:19:05,624 Evening, Yancy. 385 00:19:05,724 --> 00:19:06,559 Hey, [inaudible]. 386 00:19:06,625 --> 00:19:08,630 So just in case you were curious, 387 00:19:08,730 --> 00:19:12,436 the stories around town now have Amos rising from the dead 388 00:19:12,537 --> 00:19:13,973 and tearing his way out of here. 389 00:19:14,040 --> 00:19:15,376 Oh, really? 390 00:19:15,442 --> 00:19:17,581 Now, I can take full statement, unless you want 391 00:19:17,648 --> 00:19:18,817 to file it yourself. 392 00:19:18,917 --> 00:19:21,321 I had about six of his family members come by here. 393 00:19:21,421 --> 00:19:23,760 I was locking the place up, and they come barreling on 394 00:19:23,827 --> 00:19:24,962 into the parking lot. 395 00:19:25,063 --> 00:19:26,999 But they made their intent very clear. 396 00:19:27,099 --> 00:19:29,170 They wanted to take Amos' body. 397 00:19:29,304 --> 00:19:30,573 Did they threaten you? 398 00:19:30,674 --> 00:19:31,909 No. 399 00:19:31,976 --> 00:19:35,082 Parish law allows them to bury someone on their property. 400 00:19:35,182 --> 00:19:36,585 They just have certain hurdles we 401 00:19:36,719 --> 00:19:39,223 have to overcome, certain paperwork we have to fill out. 402 00:19:39,323 --> 00:19:40,527 So where does that leave us? 403 00:19:40,627 --> 00:19:43,132 I've got an account where that body's at. 404 00:19:43,232 --> 00:19:45,671 You can't just go bury human remains 405 00:19:45,804 --> 00:19:48,142 and not have it documented. 406 00:19:48,276 --> 00:19:50,146 I need you to go out to the Jagneauxs'. 407 00:19:50,212 --> 00:19:52,317 If they're not willing to fill out the paperwork, 408 00:19:52,417 --> 00:19:54,320 I'll have it filled out for them. 409 00:19:56,859 --> 00:19:59,799 A lot easier said than done. 410 00:19:59,865 --> 00:20:01,468 Appreciate your help, though. 411 00:20:01,569 --> 00:20:04,141 Good luck. 412 00:20:04,207 --> 00:20:05,877 [dog barking] 413 00:20:05,977 --> 00:20:11,321 Jagneauxs, they're like a corpse without a conscience. 414 00:20:11,454 --> 00:20:15,296 Practicing black magic and calling demons from the sky. 415 00:20:15,429 --> 00:20:16,833 Hell, some people think they've got 416 00:20:16,966 --> 00:20:18,669 the bloodline of a Rougarou. 417 00:20:18,769 --> 00:20:20,741 [dog barking] 418 00:20:20,874 --> 00:20:23,512 There's rumors of Amos walking out of the morgue. 419 00:20:23,613 --> 00:20:27,119 There's rumors of the Jagneauxs storming in, stealing the body. 420 00:20:27,220 --> 00:20:31,061 What I'm thinking is it's got to be the family that's Rougarous. 421 00:20:31,127 --> 00:20:33,332 [dog barking] 422 00:20:33,432 --> 00:20:35,470 They wouldn't be in such of an excitement, 423 00:20:35,571 --> 00:20:37,741 you know, to get that body away from everybody 424 00:20:37,841 --> 00:20:42,785 before it turns into its natural state and not human anymore. 425 00:20:42,885 --> 00:20:44,721 On a wing and a prayer, you hope for the best. 426 00:20:44,788 --> 00:20:47,226 You say two Hail Marys and make the sign of the cross 427 00:20:47,359 --> 00:20:49,599 and hope you don't have to deal with the Jagneauxs. 428 00:20:49,732 --> 00:20:53,472 I don't think they plan on burying the body. 429 00:20:53,573 --> 00:20:55,644 To tell you the truth, it wouldn't surprise me 430 00:20:55,777 --> 00:20:57,848 if they dumped that straight in a feeding trough. 431 00:20:57,948 --> 00:20:59,284 [dog barking] 432 00:20:59,384 --> 00:21:02,289 May even be wanting to eat old Amos themselves. 433 00:21:05,864 --> 00:21:07,735 QUINTON SCHUSTER: Good to see you again. 434 00:21:07,835 --> 00:21:09,036 Hey, man. 435 00:21:09,136 --> 00:21:09,872 Hey, Tammany. 436 00:21:09,972 --> 00:21:10,673 Hey. 437 00:21:10,773 --> 00:21:11,643 What do we got? 438 00:21:11,743 --> 00:21:13,045 As far as I'm concerned, nothing. 439 00:21:13,145 --> 00:21:14,481 You're going to tell me this doesn't 440 00:21:14,582 --> 00:21:17,353 look like the same thing we found by Amos' body? 441 00:21:17,453 --> 00:21:19,958 They look like they could be related, at least. 442 00:21:20,058 --> 00:21:21,361 Maybe made by the same person. 443 00:21:21,427 --> 00:21:22,731 I don't know. 444 00:21:22,831 --> 00:21:24,033 I only saw the picture. 445 00:21:24,134 --> 00:21:25,537 Maybe that first one we found by Amos 446 00:21:25,637 --> 00:21:27,473 has had nothing to do with what happened to him. 447 00:21:27,607 --> 00:21:28,843 Maybe it was hanging from a tree, 448 00:21:28,943 --> 00:21:31,481 it got knocked down when he got tore up. 449 00:21:31,582 --> 00:21:33,052 There's too many of these things. 450 00:21:33,152 --> 00:21:34,688 They're here for a reason. 451 00:21:34,789 --> 00:21:35,590 I'm sure they are. 452 00:21:35,690 --> 00:21:37,026 Maybe we can look into it later. 453 00:21:37,092 --> 00:21:38,295 You know, he's probably right. 454 00:21:38,395 --> 00:21:39,598 It's just coincidence. 455 00:21:39,698 --> 00:21:41,100 Probably just happened to be next to him. 456 00:21:41,200 --> 00:21:41,969 Not like this. 457 00:21:42,069 --> 00:21:43,706 Look at them! 458 00:21:43,806 --> 00:21:45,977 People use these to push spells on people. 459 00:21:49,317 --> 00:21:52,323 People here use voodoo as protection 460 00:21:52,457 --> 00:21:54,728 against the Rougarou. 461 00:21:54,829 --> 00:21:58,769 I've heard some folks say that voodoo is also used to raise up 462 00:21:58,870 --> 00:22:01,776 the Rougarou to cast a curse on others. 463 00:22:01,876 --> 00:22:04,347 It all depends on who you're talking to. 464 00:22:06,619 --> 00:22:08,990 We've got a couple of kids lost out here in the swamp. 465 00:22:09,090 --> 00:22:10,292 Am I going to go find them myself? 466 00:22:10,392 --> 00:22:11,695 Hey, guys? 467 00:22:11,795 --> 00:22:13,633 There's something over here you guys should see. 468 00:22:13,766 --> 00:22:14,334 - 469 00:22:14,434 --> 00:22:15,804 JULES D'ENTREMONT: What? 470 00:22:15,904 --> 00:22:16,873 LUC BAPTISTE: You got tracks that look like kids come 471 00:22:16,973 --> 00:22:17,473 through here, or what? 472 00:22:17,574 --> 00:22:18,810 Maybe. 473 00:22:18,877 --> 00:22:20,881 I've seen patterns like this before, but never this big. 474 00:22:20,981 --> 00:22:23,018 Some creatures, they'll do this sort of thing 475 00:22:23,118 --> 00:22:24,487 to mark their territory. 476 00:22:27,861 --> 00:22:30,767 What kind of creature are we talking about, Quinton? 477 00:22:30,867 --> 00:22:31,902 I'm not sure. 478 00:22:32,002 --> 00:22:33,438 But it's big. 479 00:22:33,506 --> 00:22:35,544 It's bigger than anything that's supposed to be out here. 480 00:22:35,644 --> 00:22:37,548 Logically speaking, it made this, 481 00:22:37,681 --> 00:22:39,818 it could call this area home. 482 00:22:39,919 --> 00:22:41,756 You were talking to me about logical? 483 00:22:41,856 --> 00:22:45,096 Us getting sidetracked over a mark on a tree. 484 00:22:45,196 --> 00:22:46,465 There's no kids up here. 485 00:22:46,566 --> 00:22:48,503 There's no signs that they have been up here. 486 00:22:48,570 --> 00:22:49,403 We're losing daylight. 487 00:22:49,504 --> 00:22:50,272 Let's move on. 488 00:22:50,372 --> 00:22:51,842 Come on, Luc. 489 00:22:51,942 --> 00:22:53,513 We've got a big scratch here, and all the scratches around 490 00:22:53,613 --> 00:22:54,715 here, hanging around. 491 00:22:54,849 --> 00:22:55,850 LUC BAPTISTE: Let's go find the kids. 492 00:22:55,950 --> 00:22:56,819 I'm going. I'm done. 493 00:22:56,886 --> 00:22:58,121 I'm not wasting time. 494 00:23:04,200 --> 00:23:06,639 Animals often exhibit territoriality. 495 00:23:06,739 --> 00:23:10,546 They actively defend an area through advertising 496 00:23:10,647 --> 00:23:13,118 their presence by a variety of means. 497 00:23:13,252 --> 00:23:15,122 [barking] 498 00:23:16,526 --> 00:23:18,930 One type of evidence, scratches or claw marks. 499 00:23:19,030 --> 00:23:22,638 They'll rake a tree to indicate their presence. 500 00:23:22,704 --> 00:23:28,683 Through vocalizations, not only communication of-- 501 00:23:28,783 --> 00:23:31,155 of their presence, but also an advertisement 502 00:23:31,255 --> 00:23:33,025 that they are in the area. 503 00:23:33,125 --> 00:23:34,562 [growling] 504 00:23:34,662 --> 00:23:37,801 The use of breaking vegetation, breaks the tops of trees, 505 00:23:37,934 --> 00:23:41,776 may be a mechanism for indicating territorial claims. 506 00:23:41,876 --> 00:23:44,247 And some of them are remarkably impressive, 507 00:23:44,347 --> 00:23:46,384 where the-- you know, a sizable tree trunk 508 00:23:46,519 --> 00:23:48,623 has been twisted and bent to the point 509 00:23:48,723 --> 00:23:50,994 that the fibers within that hardwood 510 00:23:51,094 --> 00:23:52,964 have just literally exploded. 511 00:23:55,637 --> 00:23:58,643 Let's split up for now, take a break from this [bleep].. 512 00:24:01,549 --> 00:24:02,951 You coming, or what? 513 00:24:03,018 --> 00:24:03,819 Yeah. 514 00:24:06,491 --> 00:24:08,329 I ain't got time for this, Jules. 515 00:24:08,429 --> 00:24:09,999 You're making a mistake. 516 00:24:10,099 --> 00:24:12,202 You've seen all this with your own eyes. 517 00:24:12,303 --> 00:24:13,773 We're smack in the middle of everything 518 00:24:13,873 --> 00:24:15,577 we haven't been able to answer for. 519 00:24:15,677 --> 00:24:18,282 Jules, you're chasing after voodoo idols, all right? 520 00:24:18,382 --> 00:24:20,385 You got one scratch mark on a tree. 521 00:24:20,485 --> 00:24:23,058 No sign that anybody's been through here in ages. 522 00:24:23,125 --> 00:24:24,127 Well, what do you got? 523 00:24:24,260 --> 00:24:25,530 I got two kids lost out here. 524 00:24:25,630 --> 00:24:26,832 That's what I got. 525 00:24:26,932 --> 00:24:28,468 Look there's physical evidence out there. 526 00:24:28,569 --> 00:24:29,437 We all saw it. 527 00:24:29,505 --> 00:24:31,041 Something made that mark. 528 00:24:31,107 --> 00:24:33,512 It could still be in this area. 529 00:24:33,613 --> 00:24:35,584 Jules and I, we're going to stay here. 530 00:24:35,684 --> 00:24:38,155 You guys go look for the kids, but we 531 00:24:38,255 --> 00:24:39,156 want to search this area. 532 00:24:39,256 --> 00:24:40,426 Right, right. 533 00:24:40,560 --> 00:24:41,762 You guys enjoy your monster hunt, all right? 534 00:24:41,862 --> 00:24:43,431 You find something, keep your radio on. 535 00:24:43,498 --> 00:24:44,267 You call us. 536 00:24:44,334 --> 00:24:45,737 Be safe. 537 00:24:45,870 --> 00:24:47,774 JULES D'ENTREMONT: Luc just needs to open up his eyes, 538 00:24:47,908 --> 00:24:50,279 because that monster that has been terrorizing this town 539 00:24:50,379 --> 00:24:52,250 is out here. 540 00:24:52,350 --> 00:24:55,256 The Rougarou is out here. 541 00:24:55,356 --> 00:24:58,228 Let's go. 542 00:24:58,362 --> 00:25:01,200 [howling] 543 00:25:05,176 --> 00:25:06,512 We've got a couple of kids lost out here in the swamp. 544 00:25:06,612 --> 00:25:08,516 NARRATOR: Luc and Tammany continue the search 545 00:25:08,616 --> 00:25:10,018 for two missing boys. 546 00:25:10,118 --> 00:25:13,458 Go look for the kids, but we want to search this area. 547 00:25:13,592 --> 00:25:15,463 You guys enjoy your monster hunt, all right? 548 00:25:15,564 --> 00:25:17,332 NARRATOR: While Quinton and Jules follow clues 549 00:25:17,433 --> 00:25:20,507 they believe will lead them to the predator that's terrorizing 550 00:25:20,607 --> 00:25:21,542 the town. 551 00:25:30,192 --> 00:25:32,631 Y'all are both too stubborn for your own good, you know. 552 00:25:32,731 --> 00:25:34,601 If I had a nickel for every time your cousin 553 00:25:34,735 --> 00:25:36,539 and I had it out worse than that, 554 00:25:36,606 --> 00:25:38,743 I'd have retired a long time ago. 555 00:25:45,523 --> 00:25:46,491 Lookit. 556 00:25:46,592 --> 00:25:47,660 LUC BAPTISTE: I see it. 557 00:25:52,938 --> 00:25:54,842 Jacob! 558 00:25:54,942 --> 00:25:56,144 Jonah! 559 00:25:56,244 --> 00:25:57,346 You boys here? 560 00:25:57,446 --> 00:25:59,350 Just holler out! 561 00:25:59,450 --> 00:26:00,920 See if you can grab a hold of that. 562 00:26:08,503 --> 00:26:09,237 Jacob! 563 00:26:09,337 --> 00:26:10,105 Jonah! 564 00:26:16,084 --> 00:26:19,591 Well, the good news is boat's not capsized. 565 00:26:19,692 --> 00:26:22,396 You see any tracks? 566 00:26:22,462 --> 00:26:25,402 You hear that? 567 00:26:25,503 --> 00:26:27,473 What? 568 00:26:27,574 --> 00:26:28,441 [hissing] 569 00:26:28,509 --> 00:26:29,343 LUC BAPTISTE: Listen. 570 00:26:33,351 --> 00:26:34,855 Oh, be careful. 571 00:26:37,660 --> 00:26:38,596 [nutria whines] 572 00:26:38,663 --> 00:26:39,831 TAMMANY D'ENTREMENT: Ooh. 573 00:26:42,002 --> 00:26:43,640 LUC BAPTISTE: It's about the nicest thing 574 00:26:43,773 --> 00:26:45,075 you're going to find out here. 575 00:26:45,209 --> 00:26:46,177 Come on, let's gear up. 576 00:26:52,658 --> 00:26:56,431 [police radio chatter] 577 00:26:56,532 --> 00:26:58,536 Heading out to a residential alarm call. 578 00:26:58,670 --> 00:27:01,676 We get about a dozen of these a week. 579 00:27:01,776 --> 00:27:04,147 99% of the time, it's a false alarm. 580 00:27:04,247 --> 00:27:07,621 You know, you get folks tripping the alarm themselves. 581 00:27:07,721 --> 00:27:12,196 That one time out of 100 could be somebody with a gun. 582 00:27:12,296 --> 00:27:14,100 I had a deputy of mine in my old parish, 583 00:27:14,200 --> 00:27:16,572 he was responding to one of these calls. 584 00:27:16,672 --> 00:27:18,509 Interrupted a burglary in progress. 585 00:27:18,610 --> 00:27:20,178 Ended up taking a bullet to the chest. 586 00:27:23,953 --> 00:27:25,288 [knocking] 587 00:27:29,230 --> 00:27:30,298 Hi there. 588 00:27:30,432 --> 00:27:31,668 We received a call about an alarm. 589 00:27:38,081 --> 00:27:41,454 You check to see if you have any windows open or maybe 590 00:27:41,588 --> 00:27:44,426 a short, some kind of power outage? 591 00:27:44,528 --> 00:27:47,433 Well, I flipped the breakers earlier and reset the system, 592 00:27:47,534 --> 00:27:48,268 but I-- 593 00:27:48,401 --> 00:27:49,738 I don't know. 594 00:27:49,805 --> 00:27:51,140 Have you noticed anything strange around your house? 595 00:27:51,241 --> 00:27:52,243 No. 596 00:27:52,309 --> 00:27:54,246 I-- I haven't really been around the house. 597 00:27:54,380 --> 00:27:55,116 Oh yeah? 598 00:27:55,216 --> 00:27:56,151 Any luck? 599 00:27:56,284 --> 00:27:57,821 Yeah, I got an eight point this morning. 600 00:27:57,921 --> 00:28:00,392 Nice! 601 00:28:00,492 --> 00:28:02,363 [alarm siren] 602 00:28:02,463 --> 00:28:03,633 [inaudible] 603 00:28:03,766 --> 00:28:05,336 You really need to get this thing fixed. 604 00:28:05,436 --> 00:28:07,874 We can't keep coming out here every time there's a-- 605 00:28:08,008 --> 00:28:15,288 [buzzing] 606 00:28:19,363 --> 00:28:20,667 Stay there. 607 00:28:20,733 --> 00:28:34,594 [alarm siren] 608 00:28:34,728 --> 00:28:37,567 Sheriff's department. 609 00:28:37,667 --> 00:28:39,804 Identify yourselves now. 610 00:28:48,055 --> 00:28:50,159 HOMEOWNER: What the hell? 611 00:28:50,259 --> 00:28:51,193 [bleep] 612 00:28:53,064 --> 00:28:55,670 I tracked that buck for three hours this morning. 613 00:28:55,770 --> 00:29:01,949 [alarm siren] 614 00:29:02,049 --> 00:29:03,451 This is the Sheriff's office! 615 00:29:03,585 --> 00:29:08,195 [alarm siren] 616 00:29:08,328 --> 00:29:09,063 Anybody out here? 617 00:29:09,163 --> 00:29:26,230 [alarm siren] 618 00:29:26,297 --> 00:29:32,075 You know-- damn punks. 619 00:29:32,209 --> 00:29:33,947 You actually think kids did this? 620 00:29:34,047 --> 00:29:35,583 Well, who else is going to do some this damn stupid? 621 00:29:35,717 --> 00:29:37,319 Look at all these damn tools you got in here. 622 00:29:37,453 --> 00:29:39,390 All they would have had to do is take one knock at that, 623 00:29:39,490 --> 00:29:40,559 and they would have done it. 624 00:29:40,659 --> 00:29:43,733 Who in the hell would rip it off? 625 00:29:43,833 --> 00:29:46,137 You ever seen something like this before? 626 00:29:46,204 --> 00:29:48,809 PATRICE LAMBERT: You'd be amazed what I've seen lately. 627 00:29:49,945 --> 00:29:51,481 HOMEOWNER: What are you going to do now? 628 00:29:51,582 --> 00:29:52,717 I mean-- 629 00:29:52,817 --> 00:29:54,588 PATRICE LAMBERT: I'll call the Sheriff. 630 00:29:54,721 --> 00:29:56,324 You think I'm safe staying here? 631 00:29:56,457 --> 00:29:58,862 Well, apparently, all they wanted was your buck. 632 00:29:58,962 --> 00:30:01,200 I think whatever took that, if they'd have wanted you, 633 00:30:01,333 --> 00:30:03,472 we wouldn't be having this conversation right now. 634 00:30:03,539 --> 00:30:05,008 [alarm siren] 635 00:30:06,410 --> 00:30:08,348 LOCAL: The Rougarou, people don't take too kindly down 636 00:30:08,448 --> 00:30:09,751 here. 637 00:30:09,851 --> 00:30:11,320 You don't want to go in the swamps alone at night. 638 00:30:11,420 --> 00:30:14,093 You don't have to believe in the Rougarou for the Rougarou 639 00:30:14,160 --> 00:30:16,164 to get you. 640 00:30:16,264 --> 00:30:18,302 Years ago, me and my brother, you know, 641 00:30:18,402 --> 00:30:20,740 we used to walk the woods. 642 00:30:20,840 --> 00:30:23,613 And we saw something red coming through the grass, 643 00:30:23,746 --> 00:30:26,552 peeling the grass on both sides. 644 00:30:26,652 --> 00:30:29,390 We were hunting rabbits, and we shot. 645 00:30:29,490 --> 00:30:30,258 [gunshots] 646 00:30:30,994 --> 00:30:32,062 They never did stop. 647 00:30:32,162 --> 00:30:34,634 You talk about run, we ran. 648 00:30:34,734 --> 00:30:38,008 [laughs] We went back the next day, 649 00:30:38,141 --> 00:30:40,747 all the grass was all smashed. 650 00:30:40,847 --> 00:30:43,051 But there was no footprint. 651 00:30:43,185 --> 00:30:45,657 Well, that tells you something, there. 652 00:30:45,757 --> 00:30:46,992 Some say it was a Rougarou. 653 00:30:55,744 --> 00:30:58,649 TAMMANY D'ENTREMENT: Night came quick. 654 00:30:58,749 --> 00:31:00,218 We've got to find those boys soon. 655 00:31:06,163 --> 00:31:09,170 Hey, hey, Luc, you see that light? 656 00:31:09,303 --> 00:31:11,273 Over there. 657 00:31:11,407 --> 00:31:12,142 Jacob! 658 00:31:12,242 --> 00:31:13,980 Jonah! 659 00:31:14,046 --> 00:31:15,281 TAMMANY D'ENTREMENT: Hold up! 660 00:31:15,382 --> 00:31:17,118 LUC BAPTISTE: It's going away from us. 661 00:31:17,219 --> 00:31:18,689 Go. 662 00:31:18,755 --> 00:31:21,193 Wait up, guys! 663 00:31:21,327 --> 00:31:23,699 TAMMANY D'ENTREMENT: Where'd it go? 664 00:31:23,799 --> 00:31:26,004 You see it? 665 00:31:26,070 --> 00:31:27,807 LUC BAPTISTE: It's over there. 666 00:31:27,874 --> 00:31:28,776 Come on. 667 00:31:28,876 --> 00:31:30,111 TAMMANY D'ENTREMENT: Jonah! 668 00:31:30,211 --> 00:31:31,481 LUC BAPTISTE: Boys, call out. 669 00:31:31,615 --> 00:31:33,284 Do you hear me? 670 00:31:33,351 --> 00:31:35,690 Hup, hup. 671 00:31:35,757 --> 00:31:38,294 TAMMANY D'ENTREMENT: Son of a [bleep].. 672 00:31:38,361 --> 00:31:39,831 Boys? 673 00:31:39,898 --> 00:31:40,700 There. 674 00:31:40,800 --> 00:31:41,869 There it is. 675 00:31:42,002 --> 00:31:43,038 Come on, Luc. LUC BAPTISTE: Go, go. 676 00:31:43,138 --> 00:31:43,806 Guys! 677 00:31:43,906 --> 00:31:44,641 Come on, boys! 678 00:31:47,412 --> 00:31:50,520 TAMMANY D'ENTREMENT: [grunts] Where'd it go? 679 00:31:50,620 --> 00:31:52,323 It was right here. 680 00:31:52,389 --> 00:31:54,093 If these boys are messing with us, 681 00:31:54,159 --> 00:31:56,063 I swear, I'm going to tear them a new one. 682 00:31:56,197 --> 00:31:57,634 There it is, right there. 683 00:31:57,734 --> 00:31:58,603 This way. 684 00:31:58,703 --> 00:32:01,241 Come on. 685 00:32:01,341 --> 00:32:03,412 TAMMANY D'ENTREMENT: You got eyes on it? 686 00:32:03,513 --> 00:32:04,480 LUC BAPTISTE: Sh, sh, sh. 687 00:32:04,547 --> 00:32:05,348 Quiet, quiet. 688 00:32:17,139 --> 00:32:20,312 TAMMANY D'ENTREMENT: Luc, that light is leading us in circles. 689 00:32:20,379 --> 00:32:22,349 LUC BAPTISTE: I stopped watching that light about five minutes 690 00:32:22,450 --> 00:32:23,217 ago. 691 00:32:29,030 --> 00:32:31,000 Most folks believe them people, they're lights. 692 00:32:31,100 --> 00:32:32,537 You know, lights, they just appear 693 00:32:32,604 --> 00:32:33,906 in a swamp from nowheres. 694 00:32:33,973 --> 00:32:35,175 It's just swamp gas. 695 00:32:35,275 --> 00:32:37,445 It's escaping, and it ignites. 696 00:32:37,547 --> 00:32:41,855 But then you got your folks that really believe in the legend. 697 00:32:41,956 --> 00:32:45,896 Now, some folks say the lights, that's the pirate's lanterns. 698 00:32:45,996 --> 00:32:47,934 And if you follow that, they're trying to show you 699 00:32:48,034 --> 00:32:49,738 where the buried treasure is. 700 00:32:49,804 --> 00:32:52,577 But then you got other folks that say those lights are 701 00:32:52,711 --> 00:32:53,912 like the angry spirits. 702 00:32:54,012 --> 00:32:56,751 They'll lead you down a path to disaster. 703 00:32:56,851 --> 00:32:58,454 You don't got no business following 704 00:32:58,589 --> 00:33:00,058 them lights out there. 705 00:33:00,158 --> 00:33:02,530 It seems like a good way to end your life right there, man. 706 00:33:02,630 --> 00:33:04,133 Talk about going to the light. 707 00:33:04,267 --> 00:33:07,907 Yeah, you go into that light, you don't never come back, OK? 708 00:33:08,007 --> 00:33:09,912 TAMMANY D'ENTREMENT: What the hell are we doing? 709 00:33:10,012 --> 00:33:13,217 LUC BAPTISTE: We're being followed. 710 00:33:13,317 --> 00:33:15,055 I got suspicious a little ways back, 711 00:33:15,122 --> 00:33:18,863 so I looked around to see if it kept up. 712 00:33:18,929 --> 00:33:21,868 Now cut your lights, all right? 713 00:33:22,002 --> 00:33:27,078 [thunder] 714 00:33:45,884 --> 00:33:47,788 [thunder] 715 00:33:47,888 --> 00:33:50,793 [howling] 716 00:34:02,183 --> 00:34:06,892 Anybody out there? 717 00:34:06,992 --> 00:34:08,361 [thunder] 718 00:34:08,494 --> 00:34:09,531 It would be in your best interest 719 00:34:09,665 --> 00:34:11,602 to step forth and say something, now! 720 00:34:11,668 --> 00:34:13,539 Where is it? 721 00:34:13,639 --> 00:34:15,241 There it is. there is is. 722 00:34:15,375 --> 00:34:15,943 [gunshots] 723 00:34:16,043 --> 00:34:16,979 Hey, get it! Come on! 724 00:34:17,112 --> 00:34:18,381 TAMMANY D'ENTREMENT: Stay on it. 725 00:34:18,515 --> 00:34:19,551 Stay on it. 726 00:34:19,651 --> 00:34:21,120 Do you see it? LUC BAPTISTE: It's right there. 727 00:34:21,187 --> 00:34:22,791 It's right there. It's coming this way. 728 00:34:22,891 --> 00:34:24,226 TAMMANY D'ENTREMENT: Don't lose it. 729 00:34:24,326 --> 00:34:25,362 LUC BAPTISTE: In here. 730 00:34:25,462 --> 00:34:28,034 In here. 731 00:34:28,101 --> 00:34:29,136 Ho, ho, ho, 732 00:34:29,270 --> 00:34:30,238 TAMMANY D'ENTREMENT: Holy [bleep].. 733 00:34:30,371 --> 00:34:31,473 TRAPPER: Don't move! Don't move. 734 00:34:31,541 --> 00:34:32,476 LUC BAPTISTE: Stay back. Hold your fire. 735 00:34:32,543 --> 00:34:33,010 Hold your fire. 736 00:34:33,110 --> 00:34:34,213 What the hell? 737 00:34:34,347 --> 00:34:35,783 TRAPPER: Watch your step. 738 00:34:35,849 --> 00:34:37,252 LUC BAPTISTE: Who are you guys? 739 00:34:40,224 --> 00:34:41,661 What are you guys doing out here? 740 00:34:45,570 --> 00:34:47,072 TAMMANY D'ENTREMENT: Holy [bleep].. 741 00:34:47,172 --> 00:34:48,007 All right. 742 00:34:48,108 --> 00:34:49,476 I put the gun away. 743 00:34:49,577 --> 00:34:51,313 You guys gave us a real scare, there. 744 00:34:51,413 --> 00:34:53,184 You guys happen to see what we were running 745 00:34:53,284 --> 00:34:54,486 after come through here? 746 00:34:54,588 --> 00:34:55,255 No. 747 00:34:55,355 --> 00:34:56,423 We heard something though. 748 00:34:56,524 --> 00:34:57,961 Whatever it was, it was real fast. 749 00:34:58,061 --> 00:34:59,263 It went past our traps. 750 00:34:59,329 --> 00:35:01,935 Could have led you right into that. 751 00:35:02,035 --> 00:35:03,304 - You're lucky. - Yeah? 752 00:35:03,371 --> 00:35:04,974 You sure it's not in one of your traps? 753 00:35:05,075 --> 00:35:06,010 No. 754 00:35:06,110 --> 00:35:07,245 It'd be screaming now if it was. 755 00:35:07,346 --> 00:35:09,718 Can-- can we take a peek at your trap? 756 00:35:09,818 --> 00:35:10,586 Sure can. 757 00:35:13,859 --> 00:35:15,763 TAMMANY D'ENTREMENT: Wow. 758 00:35:15,896 --> 00:35:18,368 LUC BAPTISTE: I appreciate you stopping when you did. 759 00:35:18,435 --> 00:35:19,905 I owe you. 760 00:35:20,038 --> 00:35:21,140 Tracking something this far? 761 00:35:21,240 --> 00:35:22,510 TAMMANY D'ENTREMENT: No, no. 762 00:35:22,610 --> 00:35:24,213 We're looking for a couple of kids from town. 763 00:35:24,346 --> 00:35:27,653 They got lost wandering around out here. 764 00:35:27,753 --> 00:35:28,689 You see them? 765 00:35:28,755 --> 00:35:29,625 TRAPPER: Nope. 766 00:35:29,725 --> 00:35:31,928 [thunder] 767 00:35:32,028 --> 00:35:33,197 Come by water? 768 00:35:33,298 --> 00:35:34,801 LUC BAPTISTE: Yeah. 769 00:35:34,868 --> 00:35:36,638 There's only a few good paths from the river this far in. 770 00:35:36,738 --> 00:35:38,208 I can show you the way back. 771 00:35:38,308 --> 00:35:39,577 Yeah, that'd be great. 772 00:35:39,711 --> 00:35:41,247 Come on. 773 00:35:41,347 --> 00:35:42,216 Watch yourselves. 774 00:35:42,282 --> 00:35:44,854 Step over here. 775 00:35:44,988 --> 00:35:48,795 [thunder] 776 00:35:48,895 --> 00:35:51,535 [frogs singing] 777 00:35:51,602 --> 00:35:54,407 LUC BAPTISTE: We found a boat floating not too far from here. 778 00:35:54,473 --> 00:35:56,210 I'm wondering what that means. 779 00:35:56,277 --> 00:35:58,147 When they got out, they didn't tie it right, 780 00:35:58,280 --> 00:36:01,053 your boys' boat might have slipped back onto the water, 781 00:36:01,187 --> 00:36:02,524 put it on downstream. 782 00:36:02,624 --> 00:36:04,895 They could be anywhere then, nowhere near where 783 00:36:05,028 --> 00:36:06,799 we found the boat. 784 00:36:06,899 --> 00:36:08,200 We can search our areas. 785 00:36:08,267 --> 00:36:10,472 You keep searching up the shoreline. 786 00:36:10,606 --> 00:36:12,275 Appreciate that. 787 00:36:12,375 --> 00:36:13,712 Watch yourselves. 788 00:36:13,812 --> 00:36:14,748 [radio static] 789 00:36:14,814 --> 00:36:16,985 LUC BAPTISTE: Jules, you copy? 790 00:36:17,051 --> 00:36:17,887 Jules, it's Luc. 791 00:36:17,987 --> 00:36:19,658 You copy? 792 00:36:19,758 --> 00:36:23,098 Hey, Jules, we got a change of plans here. 793 00:36:23,198 --> 00:36:24,466 TRAPPER: What's the range on those? 794 00:36:24,567 --> 00:36:26,203 LUC BAPTISTE: Eight miles, give or take. 795 00:36:26,303 --> 00:36:27,674 TAMMANY D'ENTREMENT: Jules? 796 00:36:27,740 --> 00:36:29,944 LUC BAPTISTE: There's no way they got out of range. 797 00:36:30,078 --> 00:36:31,582 Not in this terrain. 798 00:36:31,649 --> 00:36:35,121 We split up from them less than two miles, back down the water. 799 00:36:35,188 --> 00:36:37,693 TAMMANY D'ENTREMENT: They were following these totems, like, 800 00:36:37,793 --> 00:36:40,933 hanging in the trees, along the shoreline. 801 00:36:41,033 --> 00:36:42,937 You guys know anything about those? 802 00:36:43,070 --> 00:36:43,805 TRAPPER: Yeah. 803 00:36:43,939 --> 00:36:46,512 They're to avoid danger. 804 00:36:46,612 --> 00:36:48,214 You don't need to worry about those boys 805 00:36:48,348 --> 00:36:49,383 till we find your friends. 806 00:36:49,483 --> 00:36:50,719 They're in a real bad place. 807 00:36:53,792 --> 00:36:57,032 This part of the swamp, we have legends of what lives here. 808 00:36:57,166 --> 00:37:01,240 Demons, evil spirits, whatever you believe, 809 00:37:01,374 --> 00:37:03,713 truth is it's a place you don't want to go unless you're 810 00:37:03,813 --> 00:37:04,881 prepared not to come back. 811 00:37:08,689 --> 00:37:10,258 The best hunting grounds are deep in. 812 00:37:10,392 --> 00:37:11,695 So are the dark places. 813 00:37:11,795 --> 00:37:14,735 We mark them so we know where not to go. 814 00:37:14,801 --> 00:37:16,772 TAMMANY D'ENTREMENT: If you don't mind me asking, 815 00:37:16,872 --> 00:37:20,045 do those figures hung up have teeth inside them? 816 00:37:20,145 --> 00:37:21,481 TRAPPER: No. 817 00:37:21,615 --> 00:37:23,351 But they've been there for a while and as a warning. 818 00:37:23,451 --> 00:37:24,854 TAMMANY D'ENTREMENT: Jules thought 819 00:37:24,921 --> 00:37:27,192 that they might have something to do with the Rougarou. 820 00:37:27,292 --> 00:37:28,294 TRAPPER: Yeah. 821 00:37:28,427 --> 00:37:29,530 The Rougarou is one of the spirits 822 00:37:29,597 --> 00:37:31,167 - that we're told live here. - Spirit? 823 00:37:31,234 --> 00:37:33,739 I thought it was supposed to be like a werewolf or something. 824 00:37:33,806 --> 00:37:37,112 No, that's the Cajun myth, a curse that passes from one 825 00:37:37,212 --> 00:37:38,348 person to another. 826 00:37:38,448 --> 00:37:41,186 Our Rougarou is a spirit, part of nature. 827 00:37:41,253 --> 00:37:43,458 My uncle, he once described it as a thing 828 00:37:43,592 --> 00:37:45,461 that drives an animal to kill. 829 00:37:45,596 --> 00:37:47,600 You see a snake coiled and resting, 830 00:37:47,734 --> 00:37:50,304 and suddenly it strikes out, it just 831 00:37:50,404 --> 00:37:52,275 gets vicious out of nowhere, that's 832 00:37:52,375 --> 00:37:53,678 the Rougarou taking control. 833 00:37:56,818 --> 00:37:59,958 Christians talk about angels and demons, invisible beings 834 00:38:00,058 --> 00:38:01,828 influencing the things around them. 835 00:38:01,928 --> 00:38:04,466 The Rougarou, it's a demon. 836 00:38:04,567 --> 00:38:08,007 A demon that possesses and kills. 837 00:38:08,140 --> 00:38:08,942 A predator spirit. 838 00:38:14,654 --> 00:38:17,192 One of the legends of the Rougarou 839 00:38:17,292 --> 00:38:19,029 is that it is a shape shifter. 840 00:38:19,129 --> 00:38:22,002 That it's able to take on the form of another creature, 841 00:38:22,135 --> 00:38:27,412 like a wolf, or actually take possession of another being 842 00:38:27,546 --> 00:38:31,154 and influence that person's thoughts and actions 843 00:38:31,287 --> 00:38:32,355 and spirit. 844 00:38:32,488 --> 00:38:34,327 And as such, you know, we've really 845 00:38:34,460 --> 00:38:35,963 crossed into the paranormal. 846 00:38:38,500 --> 00:38:40,840 So it becomes much more subjective, 847 00:38:40,940 --> 00:38:43,912 based on personal experience, personal interpretation. 848 00:38:43,979 --> 00:38:46,216 That makes it very difficult to evaluate 849 00:38:46,350 --> 00:38:47,653 in an objective fashion. 850 00:38:53,298 --> 00:38:56,270 TRAPPER: Hey, we've got something over there. 851 00:38:56,370 --> 00:38:58,408 TAMMANY D'ENTREMENT: What'd you get? 852 00:38:58,509 --> 00:38:59,577 LUC BAPTISTE: You see these? 853 00:38:59,644 --> 00:39:00,780 TAMMANY D'ENTREMENT: Yeah. 854 00:39:00,913 --> 00:39:02,315 There's two sets. 855 00:39:02,415 --> 00:39:03,384 TRAPPER: Recent. 856 00:39:05,822 --> 00:39:06,525 [radio static] 857 00:39:06,658 --> 00:39:08,061 LUC BAPTISTE: Jules, you copy? 858 00:39:08,161 --> 00:39:11,367 TAMMANY D'ENTREMENT: Where do you think they're leading? 859 00:39:11,501 --> 00:39:12,268 LUC BAPTISTE: Jules? 860 00:39:12,368 --> 00:39:13,470 [radio static] 861 00:39:14,340 --> 00:39:15,842 TRAPPER: Son of a [bleep]. 862 00:39:15,943 --> 00:39:16,979 Come on. Let's go. 863 00:39:17,079 --> 00:39:18,582 TAMMANY D'ENTREMENT: Wait. TRAPPER: Come on. 864 00:39:18,648 --> 00:39:20,085 TAMMANY D'ENTREMENT: Wait, why are we going back? 865 00:39:20,185 --> 00:39:21,655 LUC BAPTISTE: What's going on? TRAPPER: Trail gives out. 866 00:39:21,755 --> 00:39:23,224 It's like they just disappeared or something. 867 00:39:23,324 --> 00:39:24,628 TAMMANY D'ENTREMENT: But we've got to find them. 868 00:39:24,761 --> 00:39:26,063 TRAPPER: I'm telling you, there ain't no more trail. 869 00:39:26,196 --> 00:39:27,332 LUC BAPTISTE: Come on. Lead the way. 870 00:39:27,432 --> 00:39:28,735 TAMMANY D'ENTREMENT: Luc, we can't just-- 871 00:39:28,835 --> 00:39:30,171 LUC BAPTISTE: We'll just keep searching, all right? 872 00:39:30,271 --> 00:39:32,008 They've got to be around here somewhere. 873 00:39:32,075 --> 00:39:32,876 Jules! 874 00:39:35,014 --> 00:39:35,850 Jules! 875 00:39:35,983 --> 00:39:36,851 TAMMANY D'ENTREMENT: Jules! 876 00:39:42,496 --> 00:39:43,364 TRAPPER: Got a body! 877 00:39:43,497 --> 00:39:44,299 LUC BAPTISTE: Go. 878 00:39:44,366 --> 00:39:45,134 Go. 879 00:39:52,549 --> 00:39:53,985 TAMMANY D'ENTREMENT: Oh my god. 880 00:39:54,119 --> 00:39:55,154 Oh my god. 881 00:39:55,254 --> 00:39:56,023 LUC BAPTISTE: Oh. 882 00:40:01,466 --> 00:40:03,872 TAMMANY D'ENTREMENT: Oh my god. 883 00:40:04,006 --> 00:40:11,320 What-- what about Jules? 884 00:40:11,387 --> 00:40:12,823 Jules! 885 00:40:12,957 --> 00:40:13,926 Jules! 886 00:40:14,059 --> 00:40:15,162 LUC BAPTISTE: Tammany, Tammany-- 887 00:40:15,295 --> 00:40:16,397 TAMMANY D'ENTREMENT: Jules! 888 00:40:16,463 --> 00:40:18,067 LUC BAPTISTE: Tam, calm down. 889 00:40:18,167 --> 00:40:19,436 TAMMANY D'ENTREMENT: Jules! 890 00:40:19,538 --> 00:40:20,639 LUC BAPTISTE: We're going to find him. 891 00:40:20,773 --> 00:40:21,908 Stay calm. TAMMANY D'ENTREMENT: Jules! 892 00:40:22,041 --> 00:40:23,712 LUC BAPTISTE: I need you to stay with me, OK? 893 00:40:23,812 --> 00:40:24,514 Where is he? 894 00:40:24,614 --> 00:40:25,716 LUC BAPTISTE: Listen to me. 895 00:40:25,816 --> 00:40:27,019 Jules! 896 00:40:27,085 --> 00:40:30,358 LUC BAPTISTE: Tammany, Tammany! 897 00:40:30,425 --> 00:40:33,197 NARRATOR: Next on "Cryptid, the Swamp Beast"-- 898 00:40:33,264 --> 00:40:35,836 TAMMANY D'ENTREMENT: Jules! LUC BAPTISTE: Come on, man! 899 00:40:35,903 --> 00:40:36,738 Answer us! 900 00:40:36,872 --> 00:40:37,573 Over here! 901 00:40:37,673 --> 00:40:38,775 TAMMANY D'ENTREMENT: Jules! 902 00:40:41,480 --> 00:40:42,248 This is Luc. 903 00:40:42,315 --> 00:40:44,052 Who's this? 904 00:40:44,152 --> 00:40:45,121 Sheriff's office! 905 00:40:45,255 --> 00:40:47,559 [siren] 906 00:40:47,626 --> 00:40:50,264 Put these folks in the corner, they're likely to lash out. 907 00:40:50,398 --> 00:40:51,199 Hey! 908 00:40:51,333 --> 00:40:52,770 What are you doing here? 909 00:40:52,870 --> 00:40:53,572 What you want? 910 00:40:53,639 --> 00:40:54,473 Hey, hey, not any closer. 911 00:40:54,608 --> 00:40:56,110 Get [bleep] out of here. 912 00:40:56,177 --> 00:40:58,147 [growling] 913 00:41:01,386 --> 00:41:02,890 Something killed Quinton Schuster. 914 00:41:02,990 --> 00:41:04,325 He's cut up really bad. 915 00:41:04,426 --> 00:41:05,361 We had him to die! 916 00:41:05,462 --> 00:41:07,132 WOMAN: Take his gun! 917 00:41:07,265 --> 00:41:10,171 You're saying that you're going after a damn monster. 918 00:41:10,305 --> 00:41:11,140 [growling] 919 00:41:11,240 --> 00:41:12,008 Jacob! 920 00:41:12,108 --> 00:41:12,876 Jonah! 921 00:41:17,351 --> 00:41:18,087 Anybody here? 922 00:41:20,859 --> 00:41:21,628 Jacob! 923 00:41:21,728 --> 00:41:22,261 Jonah! 924 00:41:26,070 --> 00:41:26,938 Open up! 925 00:41:27,038 --> 00:41:28,655 [dog barking] 66483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.