All language subtitles for Born.For.Love.2.1987

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,680 --> 00:00:53,680 Oh, 2 00:00:55,060 --> 00:00:56,060 oh, oh. 3 00:00:59,880 --> 00:01:01,280 Oh, 4 00:01:02,540 --> 00:01:03,960 oh, oh. 5 00:01:22,990 --> 00:01:28,690 I believe that we must find a way to break the illusion. 6 00:01:30,510 --> 00:01:36,850 We must have known that before there was an illusion. 7 00:01:39,250 --> 00:01:46,210 I know you know, this door is a 8 00:01:46,210 --> 00:01:47,210 treasure. 9 00:04:52,270 --> 00:04:53,510 Ich wusste, dass du kommst. 10 00:04:54,730 --> 00:04:56,790 Sieh sie dir genau an, Baby. 11 00:04:57,570 --> 00:05:04,110 Und dann sag mir... Sag mir... Denkst du nicht, sowas passt nur in ein 12 00:05:04,110 --> 00:05:05,110 Familienalbum? 13 00:05:05,990 --> 00:05:08,470 Oder soll ich sie lieber der Presse überlassen? 14 00:05:09,310 --> 00:05:10,750 Warum tust du mir das an? 15 00:05:11,750 --> 00:05:13,310 Ich hab doch überhaupt kein Geld. 16 00:05:14,450 --> 00:05:15,810 Wie viel soll ich bezahlen? 17 00:05:17,330 --> 00:05:19,170 Zehn. Mille, aber zehn Riesen. 18 00:05:19,530 --> 00:05:20,830 Ich weiß, du treibst sie auch. 19 00:05:21,599 --> 00:05:22,680 Frag deine Schwester. 20 00:05:24,340 --> 00:05:25,460 Ihr ist das egal. 21 00:05:25,900 --> 00:05:27,380 Sie wird nicht bezahlen. 22 00:05:28,620 --> 00:05:29,620 Gut. 23 00:05:30,680 --> 00:05:31,680 Wer dann? 24 00:05:34,160 --> 00:05:36,200 Ich gebe dir ein paar Tage, okay? 25 00:05:37,200 --> 00:05:39,940 Aber ich warte nicht völlig umsonst, verstehst du mich? 26 00:05:40,340 --> 00:05:41,960 Nimm sofort deine Griffel weg. 27 00:05:42,480 --> 00:05:46,340 Erst musst du mir eine Art Pfand geben, hast du kapiert? Was tust du da? 28 00:05:47,200 --> 00:05:50,060 Etwas, das mir Trost spendet. Was soll das heißen? 29 00:05:50,430 --> 00:05:53,850 Ich will etwas sehr Interessantes. 30 00:05:55,110 --> 00:05:56,110 Wie das. 31 00:05:58,330 --> 00:06:00,070 Komm schon, das gefällt dir doch auch. 32 00:06:00,290 --> 00:06:01,550 Du bist ja schon feucht. 33 00:06:03,290 --> 00:06:04,290 Das ist nicht wahr. 34 00:06:05,570 --> 00:06:07,650 Zieh das Ding aus. Na komm, sieh es aus. 35 00:06:19,950 --> 00:06:20,950 Du Schleimer. 36 00:06:22,350 --> 00:06:23,350 Mach schon. 37 00:06:23,810 --> 00:06:25,030 Du hast es doch gern. 38 00:06:25,970 --> 00:06:27,910 Soll ich meinen Trinkertuch in dich schrecken? 39 00:06:28,130 --> 00:06:29,130 Ja? 40 00:06:29,430 --> 00:06:30,430 Los, komm. 41 00:06:30,770 --> 00:06:31,770 Leg dich hin. 42 00:06:32,650 --> 00:06:33,650 Ja, gut. 43 00:06:34,010 --> 00:06:35,290 Leg dich schön hin. 44 00:06:35,810 --> 00:06:37,150 Fühlt sich gut an. Ja. 45 00:06:54,590 --> 00:06:57,430 Aber ja, es ist gut in... 46 00:08:55,530 --> 00:08:57,670 Und jetzt? Rückst du endlich mit den Bildern raus? 47 00:08:58,030 --> 00:09:00,030 Klar gebe ich dir die Bilder. Hier sind sie. 48 00:09:03,270 --> 00:09:04,790 Doch ich habe die negative. 49 00:09:06,390 --> 00:09:08,530 Du mieses Erpresserschwein. 50 00:09:08,750 --> 00:09:10,730 Hey, dass du es nicht vergisst. 51 00:09:11,050 --> 00:09:12,970 Ich gebe dir 48 Stunden, okay? 52 00:09:13,450 --> 00:09:16,070 Dann will ich die Mäuse. Ich will keinen Scheck. 53 00:09:16,310 --> 00:09:18,450 Du besorgst es mir bar. Ich komme wieder. 54 00:09:54,320 --> 00:09:55,320 Hast du die Bilder? 55 00:09:55,440 --> 00:09:56,440 Hier sind sie. 56 00:09:57,580 --> 00:10:00,100 Oh, toll. Ich freue mich wahnsinnig. 57 00:10:00,640 --> 00:10:04,000 Freu dich nur nicht zu früh, Schwesterchen. Der Arsch hat mich vorher 58 00:10:04,000 --> 00:10:05,000 flachgelegt. 59 00:10:05,880 --> 00:10:06,880 Wieso? 60 00:10:07,080 --> 00:10:08,180 Was soll das bedeuten? 61 00:10:09,480 --> 00:10:12,700 Erst hat er mich durchgefügelt. Das war seine Bedingung. 62 00:10:12,940 --> 00:10:15,820 Aber das fiese Arschloch hat die Negative behalten. 63 00:10:16,200 --> 00:10:19,200 Oh, das ist zum Kotzen. Was musstest du durchstehen? 64 00:10:19,560 --> 00:10:21,540 War es schlimm für dich? Wieso schlimm? 65 00:10:21,800 --> 00:10:22,820 Es hat mir Spaß gemacht. 66 00:10:23,340 --> 00:10:24,620 Ich verstehe dich nicht. 67 00:10:25,280 --> 00:10:28,560 Wie kann es dir Spaß machen, von so einem Mistkerl durchgezogen zu werden? 68 00:10:29,320 --> 00:10:32,340 Ekelhaft. Naja, ich weiß, aber ich stehe drauf. 69 00:10:32,920 --> 00:10:38,680 Ich mag es irgendwie, gedemütigt zu werden. Du bist pervers. Ganz anders als 70 00:10:38,680 --> 00:10:41,180 ich, aber wir haben auch nicht denselben Vater. 71 00:10:41,500 --> 00:10:42,780 Das hat doch damit nichts zu tun. 72 00:10:43,000 --> 00:10:46,260 Viele Frauen möchten beherrscht werden und finden es erregend. Du nicht? 73 00:10:46,480 --> 00:10:47,480 Sei ehrlich. 74 00:10:48,140 --> 00:10:49,540 Nun ja, schon. 75 00:10:51,360 --> 00:10:53,640 Eigentlich... Fände ich es wohl aufregend. 76 00:10:54,000 --> 00:10:56,480 Aber bei den Männern, die ich hatte, war es unmöglich. 77 00:10:56,740 --> 00:10:58,880 Das waren alles Flaschen, die man nur benutzen konnte. 78 00:10:59,640 --> 00:11:00,640 Sonst nicht. 79 00:11:01,460 --> 00:11:05,780 Ich kenne einige echte Kerle, die genau wissen, was eine Frau wirklich braucht 80 00:11:05,780 --> 00:11:06,780 und erwartet. 81 00:11:07,500 --> 00:11:08,580 Erklär mir das mal. 82 00:11:08,840 --> 00:11:09,840 Soll ich das wirklich? 83 00:11:10,640 --> 00:11:13,100 Nun mach schon. Ich bin neugierig. Ist gut. 84 00:11:14,260 --> 00:11:16,400 Warte, ich erzähle dir einen Fall. 85 00:11:16,860 --> 00:11:18,980 Ich fuhr eines Tages als Anhalterin. 86 00:11:19,470 --> 00:11:20,850 Und da hielt so ein Typ an. 87 00:11:21,130 --> 00:11:23,910 Sexy, geschmackvoll angezogen, wirklich anziehend. 88 00:11:24,350 --> 00:11:27,970 Als ich einstieg, ging er mir gleich an die Wäsche. Und bevor ich auch nur 89 00:11:27,970 --> 00:11:32,090 annähernd reagieren konnte, waren wir in einer Autowaschanlage. 90 00:11:35,210 --> 00:11:39,910 Es war so ein automatisches System, wo man am Ausgang bezahlt. 91 00:11:41,030 --> 00:11:42,290 Kein Mensch war in der Nähe. 92 00:12:00,810 --> 00:12:04,050 Der Kerl sprang mich an, als hätte er seit Jahren nicht mehr geführt. 93 00:12:09,230 --> 00:12:09,710 Er 94 00:12:09,710 --> 00:12:19,110 hat 95 00:12:19,110 --> 00:12:20,110 kein Wort gesagt. 96 00:12:20,170 --> 00:12:24,370 Er hat einfach meinen Rock hochgeschoben und wollte mich ohne jedes Vorspiel 97 00:12:24,370 --> 00:12:25,370 nehmen. 98 00:12:25,550 --> 00:12:27,270 Er war ziemlich grob zu mir. 99 00:12:28,270 --> 00:12:30,840 Aber... Irgendwie fand ich das erregend. 100 00:12:31,320 --> 00:12:33,780 Doch plötzlich wurde er so merkwürdig. 101 00:12:34,540 --> 00:12:35,960 Richtig aggressiv. 102 00:13:33,020 --> 00:13:34,320 Oh ja, Jacques. 103 00:13:35,260 --> 00:13:36,960 Oh ja. Du weißt es. 104 00:13:37,610 --> 00:13:39,170 Ich will nichts hören. Verstanden. 105 00:15:14,190 --> 00:15:15,390 Geh tiefer, du geile Fotze. 106 00:15:17,110 --> 00:15:18,570 Los, du bist in den Rachen. 107 00:16:06,600 --> 00:16:07,600 Fick mich. 108 00:16:21,260 --> 00:16:23,720 Fick mich. Gib mir deine Brust. Ich will an den Nippel saugen. 109 00:17:07,150 --> 00:17:08,270 Sehr gut, mein Baby. 110 00:21:35,980 --> 00:21:37,740 Nutzte seine Schrecksekunde, um wegzulaufen. 111 00:21:39,300 --> 00:21:41,180 Verdammte Wut. Ich hatte wirklich Angst. 112 00:21:41,400 --> 00:21:42,760 Und zitterte am ganzen Körper. 113 00:21:43,280 --> 00:21:45,340 Doch ich sagte mir auch, dass ich selber schuld sei. 114 00:21:45,680 --> 00:21:48,640 Wie konnte ich zu einem wildfremden Kerl ins Auto steigen? 115 00:21:50,280 --> 00:21:54,840 Weißt du, man kann es niemals im Voraus wissen, ob so ein Kerl normal oder irre 116 00:21:54,840 --> 00:21:55,840 ist. 117 00:21:55,920 --> 00:21:57,840 Du solltest wirklich vorsichtiger werden. 118 00:21:58,120 --> 00:22:00,540 Aber das geht nicht. Ich möchte es genießen. 119 00:22:00,920 --> 00:22:03,380 Und ein Typ, den ich vorher noch nie gesehen habe. 120 00:22:03,740 --> 00:22:06,440 Finde ich nämlich besonders aufregend. Verstehst du? 121 00:22:07,100 --> 00:22:10,980 Ich könnte das nicht. Ich gebe zu, ich hätte wirklich gern jemand, der mich 122 00:22:10,980 --> 00:22:15,200 richtig beherrscht. Aber in sexueller Hinsicht will ich selbst bestimmen. Das 123 00:22:15,200 --> 00:22:16,200 genieße ich. 124 00:22:16,440 --> 00:22:17,860 Man kann beides haben. 125 00:22:18,620 --> 00:22:22,560 Du solltest es mit mehreren Männern ausprobieren. Dann findest du schon den 126 00:22:22,560 --> 00:22:27,060 passenden. Du bist zu zurückhaltend. Bei deiner Schönheit werden die Männer 127 00:22:27,060 --> 00:22:28,060 Schlange stehen. 128 00:22:28,260 --> 00:22:30,880 Jenny, ich habe auf der Party jemanden kennengelernt. 129 00:22:32,920 --> 00:22:35,920 Wirklich? Hat er dir gefallen? Wie war denn sein Name? 130 00:22:36,240 --> 00:22:37,980 Angelo Ponti oder so ähnlich. 131 00:22:38,500 --> 00:22:40,380 Angelo, du hast Glück gehabt. 132 00:22:40,680 --> 00:22:41,680 Er ist toll. 133 00:22:42,240 --> 00:22:44,460 Und er hat die richtigen Erfahrungen für dich. 134 00:22:45,960 --> 00:22:48,160 Ja, versuch es doch mal mit ihm. 135 00:22:48,500 --> 00:22:50,680 Er weiß ganz genau, wo es lang geht. 136 00:22:51,080 --> 00:22:54,360 Er sieht richtig fantastisch aus. Und er ist bestimmt intelligent. 137 00:22:54,860 --> 00:22:55,860 Was ist er? 138 00:22:56,040 --> 00:22:57,760 Du kannst ihn selbst danach fragen. 139 00:22:58,180 --> 00:22:59,740 Ich weiß nur eines sicher. 140 00:23:00,460 --> 00:23:02,220 Er ist ein interessanter Junge. 141 00:23:02,620 --> 00:23:06,880 Der dich sehr viel lehren kann und er gibt dir das, was du brauchst. 142 00:23:08,180 --> 00:23:10,300 Ich fand ihn wirklich verführerisch. 143 00:23:11,460 --> 00:23:14,100 Vermutlich hast du recht. Ich sollte es doch mal versuchen. 144 00:23:15,400 --> 00:23:17,300 Bestimmt hast du seine Telefonnummer, oder? 145 00:23:19,820 --> 00:23:24,280 Was machen wir nun mit Norbert, diesem Kopfbrocken? Wir müssen uns das Geld 146 00:23:24,280 --> 00:23:28,180 besorgen. Und kannst du es nicht irgendwie? Nein. 147 00:23:28,660 --> 00:23:31,460 Ich habe mir schon alles genau überlegt. 148 00:23:31,790 --> 00:23:33,630 Ich werde es niemals alles zusammen kriegen. 149 00:23:33,930 --> 00:23:35,090 Aber was ist mit dir? 150 00:23:35,750 --> 00:23:38,890 Ich dachte, sie hätten dir kürzlich eine Hauptrolle angeboten. 151 00:23:39,250 --> 00:23:40,870 Kannst du von denen keinen Vorschuss bekommen? 152 00:23:41,230 --> 00:23:42,890 Weißt du, was das für ein Angebot ist? 153 00:23:43,170 --> 00:23:45,110 Die wollen mich für einen Pornofilm. 154 00:23:45,710 --> 00:23:47,550 So was würde ich nie akzeptieren. 155 00:23:47,870 --> 00:23:50,070 Das habe ich nicht nötig. Warum nicht? 156 00:23:50,570 --> 00:23:51,850 Das ist doch lächerlich. 157 00:23:52,510 --> 00:23:55,250 Du hast Spaß und wirst auch noch dafür bezahlt. 158 00:24:00,110 --> 00:24:01,610 Ja, es kann nur für dich sein. 159 00:24:03,510 --> 00:24:04,510 Hallo? Hallo? 160 00:24:04,970 --> 00:24:05,970 Sylvie? 161 00:24:06,530 --> 00:24:07,790 Bitte sprich lauter. 162 00:24:09,630 --> 00:24:10,630 Ja? 163 00:24:11,230 --> 00:24:17,890 Weißt du, Jenny und ich haben Ärger und jetzt muss ich einige Dinge mit dir 164 00:24:17,890 --> 00:24:18,990 abklären. Ärger? 165 00:24:20,830 --> 00:24:25,310 Ja, weißt du, wir werden von Norbert erpresst. Er besitzt Fotos, die Jenny in 166 00:24:25,310 --> 00:24:28,590 einer eindeutigen Situation zeigen und... Was? 167 00:24:30,270 --> 00:24:33,730 Ja, wir haben die Bilder, aber das nützt uns wenig. 168 00:24:34,110 --> 00:24:38,590 Weil dieser Mistbock noch die Negative hat und uns die Pistole auf die Brust 169 00:24:38,590 --> 00:24:42,630 setzt. Dieser Hurensohn wird um Gnade betteln. Das schwöre ich dir. 170 00:24:43,830 --> 00:24:45,990 Nein, nein, sei ganz ruhig. 171 00:24:46,750 --> 00:24:49,830 Nein, ich rufe dich an, wenn ich das Schwein richtig aufgemischt habe. 172 00:24:50,690 --> 00:24:52,150 Ist gut, bis dann. 173 00:24:53,010 --> 00:24:54,650 Den mache ich zur Sau. 174 00:24:55,010 --> 00:24:56,850 Ich glaube, wir sind gerettet. 175 00:24:57,250 --> 00:24:58,270 Bleibst du über Nacht hier? 176 00:24:58,720 --> 00:25:02,260 Oh ja, gerne, mache ich. Ich werde allerdings sicher kein Auge zu machen. 177 00:25:03,260 --> 00:25:04,260 Mal sehen. 178 00:25:04,400 --> 00:25:09,300 Ich werde... Ich werde dir noch sagen, was wie du uns zu erzählen hast. Gut. 179 00:25:09,300 --> 00:25:10,720 jetzt? Ruh dich aus. 180 00:25:11,140 --> 00:25:14,200 Morgen werden wir es schon ganz anders sehen. Also, ab ins Bett. 181 00:25:14,700 --> 00:25:15,559 Komm schon. 182 00:25:15,560 --> 00:25:17,040 Ich gebe dir ein Nachthimmel von mir. 183 00:25:22,340 --> 00:25:23,620 Ich nehme jetzt noch ein Bad. 184 00:25:23,980 --> 00:25:25,200 Und dann träumen wir schön. 185 00:25:54,870 --> 00:25:58,510 Untertitelung des ZDF, 2020 186 00:26:17,519 --> 00:26:20,480 Ring right now. 187 00:27:35,280 --> 00:27:38,900 Just two strangers, but the feeling is right anytime. 188 00:28:30,800 --> 00:28:33,580 Wie du? Was suchst du denn hier? Ich will mit dir reden. 189 00:28:33,880 --> 00:28:36,120 Hey Mann, ganz ruhig. Du siehst so erregt aus. 190 00:28:36,340 --> 00:28:38,220 Ich komme soeben aus Sylvis Apartment. 191 00:28:38,620 --> 00:28:41,800 Sie hat mir von deiner kleinen Erfressung berichtet, du besoffenes 192 00:28:41,800 --> 00:28:44,740 Mann, ich weiß nicht, was du meinst. Nimm einen Drink und setz dich. Komm, 193 00:28:44,900 --> 00:28:45,900 bewahr die Ruhe. 194 00:28:46,040 --> 00:28:48,200 Hör zu, Norbert. Ich will hier keine Zeit verschwenden. 195 00:28:48,400 --> 00:28:49,520 Ich will nur die Negative. 196 00:28:49,920 --> 00:28:50,920 Sofort. 197 00:28:52,140 --> 00:28:54,420 Was? Du willst sofort die Negative? 198 00:28:55,120 --> 00:28:58,640 Und du denkst, du kriegst sie, indem du rumgrillst und die Sau rauslässt? 199 00:28:59,150 --> 00:29:00,630 Komm schon, werd erwachsen. 200 00:29:01,370 --> 00:29:03,550 Werd erwachsen, nimm's leicht und ziel eine. 201 00:29:04,830 --> 00:29:07,110 Ich sagte, ich will die Negative. 202 00:29:07,470 --> 00:29:10,670 Oh Mann, wie du. Du spinnst. Wir können die Sache bereden. 203 00:29:11,250 --> 00:29:13,730 Schau, ich hab keine Zeit, um die Sache zu bereden. 204 00:29:14,370 --> 00:29:16,150 Ich bin in Eile, weißt du, was ich meine? 205 00:29:17,490 --> 00:29:19,150 Du würdest mich nicht abknallen. 206 00:29:19,670 --> 00:29:20,670 Nicht du. 207 00:29:21,170 --> 00:29:22,930 Ich werde jetzt bis drei zählen. 208 00:29:23,450 --> 00:29:26,950 Wenn ich die Negative dann nicht hier habe, bist du ein toter Mann. 209 00:29:27,910 --> 00:29:28,910 Eins. 210 00:29:31,580 --> 00:29:32,580 Zwei. 211 00:29:40,240 --> 00:29:41,179 Vereilt euch. 212 00:29:41,180 --> 00:29:44,180 Verpasst ihm eine kleine Behandlung. Nun macht schon, ich möchte ihn erregt 213 00:29:44,180 --> 00:29:45,180 sehen. 214 00:29:46,080 --> 00:29:47,820 Das wird sich gut auf dem Film machen. 215 00:29:50,060 --> 00:29:52,700 Oh, mein Kopf. 216 00:29:53,420 --> 00:29:55,460 Ja, passt auf, Kinder. Ich bin soweit. 217 00:29:56,300 --> 00:29:57,340 Na los, fangen wir an. 218 00:30:05,680 --> 00:30:07,500 Was geht hier vor? Was tut ihr da? 219 00:30:08,780 --> 00:30:09,780 Ah, weiter. 220 00:30:13,320 --> 00:30:15,100 Ich muss wohl träumen. 221 00:30:17,660 --> 00:30:19,260 Halt die Peitsche über deine Wolle. 222 00:30:20,160 --> 00:30:21,800 Ah, gut so, sehr gut. 223 00:30:22,000 --> 00:30:24,240 Das ist ein ulkiger Traum. Der gefällt mir. 224 00:30:46,670 --> 00:30:49,470 Oh, das gibt dir Schiff. Stell deinen Stiefel auf seine Brust. 225 00:30:52,330 --> 00:30:53,470 Wo bin ich nur? 226 00:30:55,110 --> 00:30:57,090 Das ist aber wirklich ein verrückter Traum. 227 00:31:07,150 --> 00:31:08,770 Tut so, als wollt ihr ihn schlagen. 228 00:31:09,010 --> 00:31:10,610 Hebt die Peitsche über eure Köpfe. 229 00:31:11,110 --> 00:31:12,110 Ja, so ist toll. 230 00:31:13,250 --> 00:31:15,210 Oh Gott, was für ein Traum. 231 00:31:17,949 --> 00:31:21,130 Hey, und vergiss nicht, Freundchen, du bist beim Film. 232 00:31:28,450 --> 00:31:30,170 Kinder, das ist ein Grund zum Feiern. 233 00:31:30,390 --> 00:31:31,390 Oh, ja. 234 00:31:31,850 --> 00:31:34,890 Dieses Ding hängt mich so ein. Das glaube ich dir gern. Oh, meine Augen. 235 00:31:35,430 --> 00:31:36,830 Hey, gib mir einen Drink, bitte. 236 00:31:37,430 --> 00:31:38,430 Ja, mach ihn. 237 00:31:38,630 --> 00:31:41,330 Das war witzig. Ihr wart toll. 238 00:31:41,670 --> 00:31:42,670 Ja, bitte. 239 00:31:42,770 --> 00:31:43,930 Das war eine klasse Show. 240 00:31:44,540 --> 00:31:47,880 Ich finde, das war ein großer Erfolg. Danke. Unser Plan hat prima 241 00:31:49,000 --> 00:31:53,400 Das bringt Kohle ein. Ich kann nur hoffen, dass der Film nicht über - oder 242 00:31:53,400 --> 00:31:54,400 unterbelichtet ist. 243 00:31:54,880 --> 00:31:55,880 Nein. 244 00:31:57,200 --> 00:31:58,200 Cheers. 245 00:31:58,540 --> 00:31:59,540 Hier ist er. 246 00:32:00,880 --> 00:32:03,220 Ich trinke auch wie du. Wie du, wie du. 247 00:32:05,820 --> 00:32:06,820 Hallo, Sylvie. 248 00:32:08,300 --> 00:32:09,300 Wie du. 249 00:32:10,120 --> 00:32:11,660 Oh, wie du. 250 00:32:11,920 --> 00:32:12,920 Du bitte. 251 00:32:13,550 --> 00:32:14,550 Was ist passiert? 252 00:32:15,550 --> 00:32:16,690 Ja, wir haben Probleme. 253 00:32:19,370 --> 00:32:23,990 Oh, ich weiß nicht. Ich bin hingegangen wie geplant und... Ich weiß nicht, 254 00:32:24,010 --> 00:32:27,470 jemand hat mich auf den Kopf geschlagen und... Oh, wie ist das gemein, dieser 255 00:32:27,470 --> 00:32:31,450 Scheißkerl. Dann hat dieser Hurenbock auch von mir solche Bilder geschossen. 256 00:32:33,570 --> 00:32:35,930 Ja, genau solche Bilder. 257 00:32:37,710 --> 00:32:39,270 Ich weiß nicht, was ich machen soll. 258 00:32:40,850 --> 00:32:41,910 Ich denke drüber nach. 259 00:32:42,280 --> 00:32:43,280 Komm schnell zu mir. 260 00:32:43,620 --> 00:32:46,800 Ich brühe dir etwas Kaffee auf und werde dich schon wieder aufrichten. 261 00:32:48,320 --> 00:32:49,320 Okay? 262 00:32:51,080 --> 00:32:52,080 Ciao. Ciao. 263 00:33:17,450 --> 00:33:21,750 Ich muss eine Beule am Kopf haben, die so groß ist wie ein Gänsehai. Es ist 264 00:33:21,790 --> 00:33:22,790 dass du hergekommen bist. 265 00:33:23,290 --> 00:33:24,570 Ich werde dich schon trinken. 266 00:33:27,470 --> 00:33:29,630 Ich finde es sehr nett, dass du mich versorgst. 267 00:33:30,130 --> 00:33:32,210 Es war ein so peinliches Erlebnis. 268 00:33:33,230 --> 00:33:35,110 Verdammte Norbert hat all diese Bilder von mir. 269 00:33:38,070 --> 00:33:39,290 Und diese Weiber. 270 00:33:40,190 --> 00:33:44,910 Ganz und ganz schwarz. Sie waren wie Dämonen, weißt du? Ich kann es mir 271 00:33:44,910 --> 00:33:45,910 vorstellen. 272 00:33:52,300 --> 00:33:53,860 Du hast so viel Verständnis, Sylvie. 273 00:33:54,300 --> 00:33:56,180 Du kannst immer alles verstehen. 274 00:33:57,480 --> 00:33:58,480 Denkst du? 275 00:34:03,580 --> 00:34:04,900 Ach, Sylvie. 276 00:34:09,060 --> 00:34:10,060 Armer wie du. 277 00:34:12,320 --> 00:34:15,159 Mir geht's... Mir geht's schon viel besser, Schatz. 278 00:34:15,380 --> 00:34:16,420 Ja? Ja. 279 00:34:31,600 --> 00:34:32,639 Leg dich mal hin. 280 00:34:34,000 --> 00:34:35,460 Ich will mit dir schlafen. 281 00:34:36,080 --> 00:34:37,340 Das wollte ich schon immer. 282 00:35:12,500 --> 00:35:13,900 Untertitelung. 283 00:35:15,880 --> 00:35:16,880 BR 2018 284 00:35:37,299 --> 00:35:38,299 Bis zum nächsten Mal. 285 00:39:16,360 --> 00:39:18,140 Ich liebe Männer, die so stark erbaut sind. 286 00:39:19,180 --> 00:39:20,180 Das tue ich wohl. 287 00:40:20,430 --> 00:40:21,430 Schau auf dich, Sophie. 288 00:40:21,690 --> 00:40:23,450 Du bist meine Traumfrau. 289 00:40:24,530 --> 00:40:26,910 Ich könnte Tag und Nacht mit dir füllen. 290 00:40:27,570 --> 00:40:29,970 Deine Brüste sind so heiß und glitschig. 291 00:41:26,990 --> 00:41:27,990 Fantastisch. 292 00:44:16,430 --> 00:44:19,410 Ich möchte, dass du deinen Namen über meinen ganzen Körper sprichst. 293 00:44:20,770 --> 00:44:22,390 Ich bin so verrückt danach. 294 00:44:24,030 --> 00:44:25,510 Ich will ihn sehen. 295 00:45:01,420 --> 00:45:07,900 ... ... ... ... 296 00:45:07,900 --> 00:45:09,280 ... ... 297 00:47:20,460 --> 00:47:21,460 bin sofort da. 298 00:47:30,320 --> 00:47:31,640 Ja, oh. 299 00:47:32,240 --> 00:47:33,240 Hallo, Colbert. 300 00:47:35,580 --> 00:47:38,540 Was tust du denn hier? 301 00:47:38,980 --> 00:47:41,440 Ach, ich dachte, 302 00:47:42,320 --> 00:47:47,060 ich besuche dich mal. Komme ich etwa ungelegen? Nein, nein, bitte nimm Platz. 303 00:47:57,950 --> 00:48:00,030 Fühlst du dich wirklich nicht durch mich gestört? 304 00:48:03,330 --> 00:48:08,370 Soll ich wieder abhauen? 305 00:48:08,670 --> 00:48:11,230 Nein, nein, wirklich nicht. Es ist nett. 306 00:48:12,210 --> 00:48:17,410 Es ist nur das erste Mal, dass ich dich so freundlich erlebe. 307 00:48:18,930 --> 00:48:23,250 Weißt du nicht, Colbert, dass ich dich irrsinnig gern habe? 308 00:48:23,830 --> 00:48:26,050 Du bist ein sehr guter Regisseur. 309 00:48:27,050 --> 00:48:28,050 Wahnsinnig talentiert. 310 00:48:28,730 --> 00:48:31,990 Und ich habe einen sehr schmeichelhaften Artikel über dich geschrieben. 311 00:48:32,190 --> 00:48:34,950 Er erscheint in der nächsten Ausgabe meines Magazins. 312 00:48:36,090 --> 00:48:40,490 Oh, Esther, du bist ein Engel. 313 00:48:41,690 --> 00:48:43,010 Liebling, ich habe Hunger. 314 00:48:45,530 --> 00:48:47,710 Ich wusste ja, dass ich gestört habe. 315 00:48:48,190 --> 00:48:50,390 Wieso hast du deinen Besuch überhaupt nicht erwähnt? 316 00:48:51,910 --> 00:48:54,070 Oder will das Fräulein gerade wieder gehen? 317 00:48:54,570 --> 00:48:56,410 Am besten, du sagst nur auf Wiedersehen. 318 00:48:56,610 --> 00:48:58,590 Bitte, bitte, Yvonne, sie scherzt nur. 319 00:48:58,810 --> 00:48:59,810 Es ist ein Scherz. 320 00:48:59,850 --> 00:49:03,990 Hör doch, bitte, setz dich hin. Bitte, setz dich meinetwegen. 321 00:49:04,270 --> 00:49:05,270 Mach, bitte. 322 00:49:05,690 --> 00:49:08,210 Es ist gut, es ist gut. 323 00:49:08,650 --> 00:49:11,370 Ja, Yvonne, es war nur ein Scherz. Du kennst sie doch. 324 00:49:12,110 --> 00:49:16,110 Weißt du, ich finde deine Gewohnheit blöd, die Leute mit Champagner zu 325 00:49:16,110 --> 00:49:18,410 bespritzen. Manchmal ist Ehe mit Torten, ja? 326 00:49:18,910 --> 00:49:20,810 Ich mag dich eigentlich sehr gerne. 327 00:49:21,210 --> 00:49:22,530 Sie ist gar nicht so übel. 328 00:49:24,379 --> 00:49:26,100 Gib ihr einen Kuss zur Versöhnung. 329 00:49:26,920 --> 00:49:27,678 Küsst sie. 330 00:49:27,680 --> 00:49:29,560 Keine schlechte Idee. Ja, nun fang endlich an. 331 00:50:22,440 --> 00:50:23,440 Ja. 332 00:51:46,640 --> 00:51:50,320 Das ist eine so geile Vorstellung, dass ihr mir schon beim Zusehen seid. 333 00:51:53,380 --> 00:52:00,200 Als nächstes bringen wir das benötige Feuer in eine Beziehung. 334 00:52:00,560 --> 00:52:01,880 Ihr seid reif. 335 00:52:02,220 --> 00:52:03,220 Ja, 336 00:52:06,100 --> 00:52:07,100 Ivan. 337 00:52:07,740 --> 00:52:09,980 Steck deinen Zungen in ihre Luft, Walter. 338 00:52:11,660 --> 00:52:12,860 Schmier ihre Mösel. 339 00:52:43,440 --> 00:52:46,460 Ich werde euch zwei geilen Wiener gleich mal richtig aufbocken. 340 00:52:47,220 --> 00:52:50,140 Aber vorher bringt eure Lüfte in den Kuss. 341 00:53:48,330 --> 00:53:49,910 Du darfst nicht stoppen. 342 00:54:27,720 --> 00:54:28,720 Ja. 343 00:55:13,930 --> 00:55:14,930 Oh, was soll das? 344 00:56:26,090 --> 00:56:27,370 Du hast eine geile Möwe. 345 00:56:27,730 --> 00:56:31,870 Sieht toll aus. Wie man eine Stange in diesen heißen Schlund gleitet. 346 00:57:45,450 --> 00:57:46,450 Amen. 347 00:59:26,920 --> 00:59:28,460 Jetzt ist Yvonne dran. 348 00:59:28,900 --> 00:59:30,580 Setz dich auf mich. Komm her. 349 00:59:31,220 --> 00:59:32,600 So? Ja, genau so. 350 01:02:04,330 --> 01:02:05,330 Also ab! 351 01:02:35,760 --> 01:02:37,040 Nicht so stark drücken. 352 01:02:41,220 --> 01:02:45,060 Das war ein super Orgasmus. 353 01:02:47,560 --> 01:02:48,840 Seht ihn euch an. 354 01:02:49,280 --> 01:02:51,260 Seht ihn euch an und streichelt ihn. 355 01:02:51,960 --> 01:02:53,300 Oh ja. 356 01:02:55,240 --> 01:02:56,420 Macht weiter. 357 01:02:58,300 --> 01:03:00,140 Verwöhnt den Schlinger noch ein bisschen. 358 01:03:00,960 --> 01:03:03,280 Schließlich hat er euch viel Freude bereitet. 359 01:03:20,200 --> 01:03:23,980 Ist so eine fette Ladung Sperma im Gesicht nicht viel schöner als eine 360 01:03:24,380 --> 01:03:27,080 Ja, ich finde, du hast recht. 361 01:03:27,580 --> 01:03:28,960 Ich habe immer recht. 362 01:04:28,819 --> 01:04:31,540 Sophie, schraub ihn noch etwas weiter runter. Ist gut. Colbert? 363 01:04:32,100 --> 01:04:33,100 Warte eine Sekunde. 364 01:04:34,120 --> 01:04:35,940 Okay. Ja, was ist? 365 01:04:36,940 --> 01:04:37,899 Was ist? 366 01:04:37,900 --> 01:04:39,380 Wann kommt dieses neue Mädchen denn? 367 01:04:39,620 --> 01:04:42,300 Sie müsste eigentlich jeden Moment hier sein, wenn sie nicht kneift. 368 01:04:42,960 --> 01:04:46,300 Das ist zwar nur eine kleine Rolle, aber sie hat vorher noch nie in einem 369 01:04:46,300 --> 01:04:47,300 Pornofilm gespielt. 370 01:04:49,020 --> 01:04:51,160 Sie hat so etwas noch nie vorher gemacht? 371 01:04:51,440 --> 01:04:54,120 Nein, sie ist sehr schüchtern und spricht kaum Englisch. 372 01:04:54,860 --> 01:04:59,960 Aus dem Grund will ich sie testen. Also hört mal, seid bitte einmal nett, okay? 373 01:05:00,580 --> 01:05:01,820 Dann wird sie es schon schaffen. 374 01:05:03,580 --> 01:05:05,240 Hast du mit ihr gefügelt? 375 01:05:06,260 --> 01:05:07,260 Nein, habe ich nicht. 376 01:05:07,560 --> 01:05:11,240 Ich habe sie ganz genau angesehen, aber das ist alles. Ich habe ja nie mehr 377 01:05:11,240 --> 01:05:12,320 Zeit. Keine Zeit. 378 01:05:12,800 --> 01:05:16,040 Armer Colbert, ich habe wirklich Mitleid mit dir. 379 01:05:17,580 --> 01:05:20,500 Oh, da kommt sie schon. 380 01:05:20,780 --> 01:05:23,960 Ah, da bist du ja noch nicht. 381 01:05:25,420 --> 01:05:26,420 Ich höre dich zu sehen. 382 01:05:27,180 --> 01:05:29,220 Ich perle dich jetzt gleich mal deinen Partnern vor. 383 01:05:29,720 --> 01:05:30,920 Die freuen sich schon. 384 01:05:32,260 --> 01:05:33,640 Hört mal alle her, Kinder. 385 01:05:35,200 --> 01:05:39,140 Brigitte, das ist Esther. Hallo, Brigitte. Hallo. Angelo. 386 01:05:39,420 --> 01:05:41,920 Hallo. Und meine Fotografin Sophie. 387 01:05:42,180 --> 01:05:43,180 Hallo. Hallo. 388 01:05:45,820 --> 01:05:47,240 Danke, dass du gekommen bist. 389 01:05:48,100 --> 01:05:49,620 Würdest du bitte die Sachen anlegen? 390 01:05:49,840 --> 01:05:50,960 Ja. Danke. 391 01:06:06,350 --> 01:06:07,810 Sehr hübsch, Brigitte. 392 01:06:15,610 --> 01:06:16,110 Die 393 01:06:16,110 --> 01:06:23,850 könnte 394 01:06:23,850 --> 01:06:24,850 ja gut stehen. 395 01:06:25,070 --> 01:06:28,990 Das passt gut zu Ihrer Hautfarbe. Beeil dich, Colbert. Lass uns anfangen. Ein 396 01:06:28,990 --> 01:06:29,990 toller Körper. 397 01:06:44,580 --> 01:06:46,300 Sie ist niedlich. 398 01:06:46,520 --> 01:06:48,100 Stell dich jetzt mal in Position. 399 01:06:48,580 --> 01:06:49,580 Alles fertig. 400 01:06:54,220 --> 01:06:55,220 Ja, gut. 401 01:06:58,760 --> 01:07:00,340 Jetzt nimm den Träger runter. 402 01:07:01,240 --> 01:07:02,360 Zeig mir eine Brille. 403 01:07:03,300 --> 01:07:04,880 Oh, sagenhaft. 404 01:07:05,180 --> 01:07:05,999 Gut, gut. 405 01:07:06,000 --> 01:07:07,000 Bleib stehen. 406 01:07:10,700 --> 01:07:11,960 Jetzt möchte ich den Hosen. 407 01:07:12,380 --> 01:07:14,200 Ja. Gut. 408 01:07:15,020 --> 01:07:16,100 Sehr gut. 409 01:07:17,200 --> 01:07:18,200 Ja. 410 01:07:19,080 --> 01:07:20,080 Ja. 411 01:07:21,300 --> 01:07:22,300 So. 412 01:07:24,480 --> 01:07:26,160 Jetzt den Oberkörper. 413 01:07:26,420 --> 01:07:27,520 Dreh dich etwas. 414 01:07:28,300 --> 01:07:29,300 Ja. 415 01:07:32,680 --> 01:07:33,980 Dreh dich. Nein. 416 01:07:35,580 --> 01:07:36,580 Ganz rum. 417 01:07:37,040 --> 01:07:39,580 Guck mal, das Wasser wird ermüdlich kalt. Toll, nicht? 418 01:07:39,900 --> 01:07:41,800 Fadelhaft. Sie ist gut, nicht? 419 01:07:42,020 --> 01:07:43,480 Sie macht es wie ein Profi. 420 01:07:44,500 --> 01:07:45,860 Das ist arschkalt. 421 01:07:46,920 --> 01:07:48,880 So, ich habe keine Lust mehr. 422 01:07:53,200 --> 01:07:54,200 Dreh dich zu mir. 423 01:07:58,800 --> 01:07:59,800 Entschuldige mich. 424 01:08:02,020 --> 01:08:05,320 Hallo? Nein, warte. Oh ja, Sebi. 425 01:08:05,640 --> 01:08:06,640 Hallo. 426 01:08:06,840 --> 01:08:09,440 Das ist großartig. Richtig gut. Genau, okay. 427 01:08:09,740 --> 01:08:10,840 Bleib eine Sekunde dran. 428 01:08:11,320 --> 01:08:13,300 Angelo, wir möchten dich sprechen. 429 01:08:13,940 --> 01:08:14,940 Ich komme. 430 01:08:15,600 --> 01:08:21,180 Du solltest jetzt auch ins Wasser hüpfen. 431 01:08:22,000 --> 01:08:23,380 Zieh deine Schuhe aus. Hallo? 432 01:08:24,640 --> 01:08:25,640 Nein, nein, nein. 433 01:08:26,240 --> 01:08:27,560 Nein, das macht mir nichts. 434 01:08:28,580 --> 01:08:31,680 Ich gehe wahnsinnig gern mit dir spazieren. 435 01:08:32,279 --> 01:08:33,279 Ja. 436 01:08:36,050 --> 01:08:37,290 Das Café kenne ich. 437 01:08:37,930 --> 01:08:38,930 Um drei Uhr, ja? 438 01:08:39,149 --> 01:08:40,529 So, geh rein. Alles klar. 439 01:08:43,010 --> 01:08:46,229 Ich freue mich wahnsinnig auf dich. 440 01:08:47,290 --> 01:08:51,210 Und ich finde es toll, dass du angerufen hast. Ja, bis nachher. 441 01:08:52,930 --> 01:08:55,510 Du bist jetzt fantastisch. 442 01:08:58,689 --> 01:08:59,689 Wunderschön sehen Sie aus. 443 01:09:00,350 --> 01:09:01,810 Hey Leute, lasst uns... 444 01:09:02,300 --> 01:09:05,080 Lasst uns das fertig kriegen. Ja, dann springen wir da rein. Ich gehe gleich 445 01:09:05,080 --> 01:09:06,080 weg. 446 01:09:06,479 --> 01:09:09,520 Ich freue mich, wenn du mit uns dann reinspringst. Mach ich, doch erst wenn 447 01:09:09,520 --> 01:09:10,520 sehen, was er bringt. 448 01:09:11,819 --> 01:09:12,819 Hey, 449 01:09:13,420 --> 01:09:14,420 was muss ich nun tun? 450 01:09:14,899 --> 01:09:15,899 Amüsier dich. 451 01:09:16,140 --> 01:09:17,140 Ja? Ja. 452 01:10:16,240 --> 01:10:20,860 Weißt du, ich bin sehr glücklich, dass wir uns heute wiedersehen. 453 01:10:21,400 --> 01:10:22,400 Ich auch. 454 01:10:23,140 --> 01:10:24,740 Willst du jetzt meine Telefonnummer? 455 01:10:25,840 --> 01:10:28,500 Jetzt brauche ich sie nicht mehr. 456 01:10:29,180 --> 01:10:30,180 Wieso nicht? 457 01:10:31,100 --> 01:10:32,760 Es genügt, wenn du anrufst. 458 01:10:33,980 --> 01:10:39,760 Das ist eigenartig. Neulich wolltest du sie doch unter allen Umständen haben. 459 01:10:40,960 --> 01:10:42,500 Für wie das war neulich Nacht. 460 01:10:43,640 --> 01:10:44,820 Das war was anderes. 461 01:10:45,960 --> 01:10:47,180 Ich brauche meine Freiheit. 462 01:10:48,560 --> 01:10:51,060 Ich merke an deinen Augen, dass du sehr verletzbar bist. 463 01:10:51,400 --> 01:10:53,040 Du darfst dich nicht in mich verlieben. 464 01:10:54,260 --> 01:10:57,880 Du sollst deine Freiheit nicht aufgeben. Ich hätte kaum genügend Zeit für dich. 465 01:10:58,380 --> 01:11:01,040 Übrigens, wer sagt dir, dass ich mich in dich verlieben könnte? 466 01:11:04,640 --> 01:11:06,160 Entschuldigen Sie, seien Sie bitte nicht böse. 467 01:11:06,500 --> 01:11:08,320 Mr. Fondy, ich möchte gerne ein Autogramm. 468 01:11:08,540 --> 01:11:09,540 Natürlich. 469 01:11:09,860 --> 01:11:12,260 Ich habe schon so lange gehofft, Sie mal zu treffen. Das freut mich. 470 01:11:12,760 --> 01:11:13,760 Wann war ich am Bett? 471 01:11:14,940 --> 01:11:15,940 Ich finde immer. 472 01:11:17,360 --> 01:11:18,400 Wie ist Ihr Name? 473 01:11:18,640 --> 01:11:21,400 Ich heiße Chanchon. Können Sie für Chanchon schreiben? Natürlich. 474 01:11:25,180 --> 01:11:27,000 Meine Freundinnen platzen vor Neid. 475 01:11:27,380 --> 01:11:28,640 Ja? Ja. 476 01:11:29,000 --> 01:11:32,300 Herr Lady Chanchon. Danke. Ich danke Ihnen, Sie sind verkehrt. 477 01:11:35,360 --> 01:11:38,020 Was tust du denn beruflich, um so berühmt zu sein? 478 01:11:39,380 --> 01:11:41,920 Das soll eine Überraschung werden. 479 01:11:43,100 --> 01:11:44,180 Du wirst schon sehen. 480 01:11:44,510 --> 01:11:48,570 Jenny sagte mir, du seist ein interessanter Mann. Und ich kann das 481 01:11:48,570 --> 01:11:49,570 bestätigen. 482 01:11:50,210 --> 01:11:51,210 Tatsächlich. 483 01:12:20,690 --> 01:12:21,990 Ich will dich. 484 01:12:22,250 --> 01:12:23,470 Ich will dich auch. 485 01:12:27,610 --> 01:12:30,390 Ich will dich hier. 486 01:12:30,810 --> 01:12:31,810 Nein. 487 01:12:33,690 --> 01:12:34,690 Nein. 488 01:12:57,310 --> 01:13:00,110 Oh ja. Oh ja. 489 01:13:39,590 --> 01:13:40,990 Ja. 490 01:15:10,830 --> 01:15:11,830 Ich hab noch was vor. 491 01:16:12,490 --> 01:16:13,830 Ich kann mir nicht vorstellen, was alles passiert ist. 492 01:16:15,670 --> 01:16:16,670 Sag's mir. 493 01:16:16,950 --> 01:16:18,650 Du bist meine letzte Chance. 494 01:16:18,870 --> 01:16:21,010 Wenn du mir nicht hilfst, bin ich verloren. 495 01:16:23,710 --> 01:16:25,650 Jenny, erzähl mal von Anfang an, bitte. 496 01:16:26,630 --> 01:16:29,750 Weißt du, es geht dabei um Norbert. 497 01:16:30,070 --> 01:16:34,990 Der Schleimer hat ein paar Sexfotos von mir. Und er verlangt jetzt zehn Riesen. 498 01:16:35,890 --> 01:16:38,890 Andernfalls gibt er sie an die Presse weiter. 499 01:16:42,990 --> 01:16:45,070 Und ich weiß wirklich nicht, was ich tun soll. 500 01:16:47,090 --> 01:16:48,870 Es wäre mir eigentlich Schnuppe. 501 01:16:49,870 --> 01:16:53,650 Aber es wäre wahrscheinlich das Ende von Silvis Karriere. Verstehst du das? Ja, 502 01:16:53,650 --> 01:16:54,870 natürlich verstehe ich das. 503 01:16:55,350 --> 01:16:57,550 Ich weiß nicht, wo ich so viel Geld auftreiben soll. 504 01:16:58,390 --> 01:17:03,270 Ich dachte, ihr beide, du und Norbert, wart immer gute Freunde und vermutlich 505 01:17:03,270 --> 01:17:04,550 könntest du ihn überreden. 506 01:17:05,090 --> 01:17:09,530 Ja, weißt du, wir waren mal gute Freunde, wirklich gute Freunde. 507 01:17:09,910 --> 01:17:10,910 Aber ab jetzt. 508 01:17:11,800 --> 01:17:14,520 wird es mir ein Vergnügen sein, zu ihm zu gehen und diese Freundschaft zu 509 01:17:14,520 --> 01:17:16,080 beenden. Ohne Probleme. 510 01:17:17,060 --> 01:17:18,600 Aber bitte, tu mir einen Gefallen. 511 01:17:18,860 --> 01:17:19,860 Jeden. 512 01:17:20,120 --> 01:17:23,040 Versprich mir, deiner Schwester nicht zu sagen, wie ich mein Geld verdiene. 513 01:17:23,480 --> 01:17:25,540 Okay, ich sage kein Wort. 514 01:17:25,780 --> 01:17:27,700 Gut, ich werde es tun. Ich mache, was du willst. 515 01:17:28,040 --> 01:17:29,380 Danke. Das verspreche ich dir. 516 01:17:30,260 --> 01:17:31,300 Verlass dich drauf, okay? 517 01:17:31,580 --> 01:17:33,760 Es kommt in Ordnung, ich verspreche es dir. Danke. 518 01:17:35,000 --> 01:17:36,540 Wer ist das? Ich bin's, Colbert. 519 01:17:37,220 --> 01:17:38,220 Ist gut. 520 01:17:38,380 --> 01:17:39,380 Es ist Colbert. 521 01:17:44,720 --> 01:17:46,320 Hey, was hast du, Mann? Hi. 522 01:17:47,340 --> 01:17:49,700 Hey. Hi, Jenny. Hi, Colbert. 523 01:17:52,800 --> 01:17:55,320 Was? Hast du etwa auch Ärger gehabt? 524 01:17:56,560 --> 01:17:58,020 So ist es. Was ist denn? 525 01:17:58,360 --> 01:18:03,280 Wir wollten Jennys Schwester verpflichten, in dem neuen Film zu 526 01:18:03,800 --> 01:18:07,360 Aber sie scheint die Rolle nicht anzunehmen. 527 01:18:08,060 --> 01:18:09,060 Na und? 528 01:18:09,160 --> 01:18:10,019 Na und? 529 01:18:10,020 --> 01:18:13,680 Ja. Wenn sie nicht annimmt, wird Nicholson uns keinen Pfennig geben. 530 01:18:14,190 --> 01:18:15,190 Gar nicht. 531 01:18:15,430 --> 01:18:18,990 Und dann gucken wir in die Röhre. Ich meine, unser Projekt wird gestorben 532 01:18:21,530 --> 01:18:23,990 Ich spiele die männliche Hauptrolle, stimmt's? Ja. 533 01:18:24,990 --> 01:18:26,030 Colbert, hör zu. 534 01:18:26,250 --> 01:18:27,750 Gib mir ein paar Tage Zeit, ja? 535 01:18:28,290 --> 01:18:31,750 Ich brauche ein paar Tage für Sie. Ich überrede Sie, das verspreche ich. Sie 536 01:18:31,750 --> 01:18:33,310 wird annehmen. Wie willst du das tun? 537 01:18:33,730 --> 01:18:34,850 Warte, vertrau mir. 538 01:18:37,250 --> 01:18:39,650 Natürlich nur, wenn Sie keine Einwände haben. 539 01:18:40,360 --> 01:18:44,940 Aber nein, niemals. Du bist fantastisch. Jenny, du bist süß, weißt du das? 540 01:18:45,180 --> 01:18:47,780 Wenn es nicht funktioniert, spielst du die Rolle. 541 01:18:49,520 --> 01:18:50,620 Warte noch, ich hab da was. 542 01:18:53,200 --> 01:18:54,760 Ich möchte dich noch um etwas bitten. 543 01:18:56,160 --> 01:18:57,160 Okay. 544 01:18:59,040 --> 01:19:00,860 Besorg mir ein paar Blumen für deine Schwester. 545 01:19:02,140 --> 01:19:03,140 Gerne. 546 01:19:03,880 --> 01:19:04,880 Danke. 547 01:19:05,020 --> 01:19:06,220 Aber bitte sieh dich vor. 548 01:19:06,560 --> 01:19:07,560 Und pass auf. 549 01:19:08,500 --> 01:19:09,880 Norbert ist ein fieses Schwein. 550 01:19:10,250 --> 01:19:11,930 Weißt du, was noch passiert ist? Was? 551 01:19:13,030 --> 01:19:18,210 Widu war auch da. Und hat versucht, diese scheiß Bilder wiederzukriegen. Und 552 01:19:18,210 --> 01:19:19,670 hat ihn zusammengeschlagen. 553 01:19:20,270 --> 01:19:22,790 Und obszöne Bilder von ihm gemacht. 554 01:19:25,790 --> 01:19:26,790 Schau, schau. 555 01:19:26,950 --> 01:19:28,630 Jetzt kriege ich noch mehr Bock drauf. 556 01:19:28,870 --> 01:19:31,570 Und du machst dir über nichts Sorgen. Ich werde den reizenden Norbert schön 557 01:19:31,570 --> 01:19:32,670 aufmitten. Okay? 558 01:19:33,010 --> 01:19:34,010 Oh, danke. 559 01:19:34,910 --> 01:19:36,370 Ich möchte dich umarmen. 560 01:19:36,630 --> 01:19:38,730 Kein Problem, Baby. Ist schon erledigt. 561 01:19:40,629 --> 01:19:41,750 Ich liebe dich. 562 01:19:47,610 --> 01:19:50,910 Norbert, jetzt sei lieb. Komm schon. Bitte schlaf mit mir. 563 01:19:51,730 --> 01:19:55,450 Ich brauche dich wahnsinnig. Ich brauche einen vernünftigen Trinknötiger. 564 01:19:55,890 --> 01:19:56,890 Mach schon. 565 01:19:57,010 --> 01:20:00,490 Du steckst das Glas. Warte, warte, warte. Gib mir einen. Lass mich. Nur 566 01:20:00,490 --> 01:20:01,490 Trink, okay? 567 01:20:01,750 --> 01:20:03,890 Du sollst nicht immer trinken. Halt es. 568 01:20:16,150 --> 01:20:20,010 Warte. Immer warten, warten, warten. Ich habe es satt zu warten. 569 01:20:21,070 --> 01:20:22,070 Komm schon. 570 01:20:33,570 --> 01:20:37,430 Angelo. Wie schön, dich zu sehen. 571 01:20:39,990 --> 01:20:40,990 Nein, nein, wirklich. 572 01:20:41,310 --> 01:20:42,430 Es ist nett, dich zu sehen. 573 01:20:43,430 --> 01:20:48,950 Was ich nicht verstehe, ist, woher weißt du, dass ich hier wohne? Ich meine, 574 01:20:49,070 --> 01:20:50,550 niemand kennt meine Adresse. 575 01:20:51,230 --> 01:20:55,190 Woher ich deine Adresse kenne, hey? Ich habe sie von Sylvie Deschamps. Kennst du 576 01:20:55,190 --> 01:20:56,190 sie? Hm. 577 01:20:56,990 --> 01:20:59,170 Ich denke, du kennst sie. Oder nicht? 578 01:20:59,810 --> 01:21:04,050 Du kennst sie, du Hosenscheißer, denn du versuchst sie zu erpressen. 579 01:21:04,890 --> 01:21:06,390 Mann, erpressen? 580 01:21:07,090 --> 01:21:09,850 Ja. Oh, was für ein hässliches Wort. 581 01:21:10,470 --> 01:21:12,650 Hässliches Wort, weißt du was? Du bist pathetisch. 582 01:21:12,990 --> 01:21:16,790 Du bist noch genau wie früher ein drittklassiger, mieser Schleimscheißer. 583 01:21:16,870 --> 01:21:20,550 Norbert ist kein mieser Schleimscheißer. Baby, ich würde mich an deiner Stelle 584 01:21:20,550 --> 01:21:22,150 zurückhalten. Halt die Knappe. 585 01:21:22,430 --> 01:21:25,710 Hör zu, du kümmerst dich um deine Scheiße, verstanden? 586 01:21:25,930 --> 01:21:27,650 Du bist meine Scheiße. 587 01:21:28,050 --> 01:21:32,810 Und wenn du nicht willst, dass dein hübsches Säufergesicht zu Brei gestampft 588 01:21:32,810 --> 01:21:36,610 wird, rückst du sofort die verdammten Bilder raus. 589 01:21:36,910 --> 01:21:37,910 Sofort! 590 01:21:40,840 --> 01:21:42,240 Gib ihm die Bilder. Mach schon. 591 01:21:59,680 --> 01:22:01,140 Hältst du mich für dämlich? 592 01:22:01,780 --> 01:22:02,780 Ich will die negative. 593 01:22:22,470 --> 01:22:23,470 Sie sind gut. 594 01:22:27,810 --> 01:22:29,330 Nette Bilder, Norbert. 595 01:22:29,750 --> 01:22:31,410 Noch eins. Ich will auch die von wie du. 596 01:22:35,770 --> 01:22:42,350 Ein süßes Mädchen hast du da. Dir sollte was Besseres mit dir 597 01:22:42,350 --> 01:22:43,350 einfallen. 598 01:22:46,530 --> 01:22:47,530 Das sind alle. 599 01:22:56,140 --> 01:22:57,320 Mach dein Maul auf. 600 01:22:59,640 --> 01:23:02,680 Das nächste Mal wirst du nicht so glimpflich davon kommen. 601 01:23:03,540 --> 01:23:04,900 Denn dann mache ich dich alle. 602 01:23:37,340 --> 01:23:38,340 Fitnesstraining, hm? 603 01:23:39,220 --> 01:23:42,200 Für wen sind die denn? Für dich und rate mal von wem. 604 01:23:43,300 --> 01:23:44,300 Ist er nicht super? 605 01:23:44,580 --> 01:23:46,020 Ich finde, er hat Stil. 606 01:23:47,200 --> 01:23:50,180 Inzwischen kennt dein neuer Liebhaber die ganze Geschichte mit Norbert. 607 01:23:50,740 --> 01:23:51,740 Weißt du was? 608 01:23:51,840 --> 01:23:56,500 Weil die zwei sich gut kennen, hat Angelo sich sofort zu Norbert auf den 609 01:23:56,500 --> 01:24:00,240 gemacht, um die ganze Angelegenheit zu klären. Wirklich? Ja. Ist er ganz allein 610 01:24:00,240 --> 01:24:03,400 hingegangen? Ich hoffe sehr, dass ihm nichts passiert. Sei nicht albern. 611 01:24:04,240 --> 01:24:05,900 Er weiß genau, was er tut. 612 01:24:12,580 --> 01:24:13,580 Ja? 613 01:24:14,880 --> 01:24:15,880 Angelo! 614 01:24:16,720 --> 01:24:18,120 Hi! Was? 615 01:24:21,220 --> 01:24:22,780 Das ist ja toll! 616 01:24:23,680 --> 01:24:25,660 Sie steht hier, warte, ich gebe sie dir. 617 01:24:25,980 --> 01:24:28,060 Ist das Angelo? 618 01:24:28,760 --> 01:24:30,420 Du bist fantastisch. 619 01:24:31,200 --> 01:24:33,600 Oh bitte, ich muss dich sehen. 620 01:24:34,500 --> 01:24:38,540 Komm doch, gleich zu mir. Es ist super, ich freue mich irrsinnig. 621 01:24:42,220 --> 01:24:44,060 Wir sind gerettet. Oh, toll. 622 01:24:44,820 --> 01:24:47,040 Ich bin verliebt, kleine Schwester. 623 01:24:47,400 --> 01:24:49,820 Wahnsinn. Ich lasse dich dann lieber alleine. 624 01:24:50,220 --> 01:24:54,780 Und ich beglückwünsche dich sehr zu Angelo. Und viel Spaß, Schätzchen. 625 01:24:55,060 --> 01:24:56,400 Bis dann. Ciao. 626 01:25:34,830 --> 01:25:35,990 Hallo, Angelo. Hallo, Lily. 627 01:25:43,670 --> 01:25:47,070 Danke. Vielen Dank, dass du uns geholfen hast. Habe ich gern gemacht. 628 01:25:47,410 --> 01:25:51,190 Ich tue, was du willst. Du kannst jeden Wunsch äußern. Nein, nein, das war doch 629 01:25:51,190 --> 01:25:52,190 selbstverständlich. 630 01:25:52,750 --> 01:25:55,650 Wann immer du willst, werde ich dir bei deinen Sorgen helfen. Du brauchst es nur 631 01:25:55,650 --> 01:25:56,650 zu sagen. 632 01:25:57,430 --> 01:25:59,690 Weißt du noch, dass ich dir eine Überraschung angekündigt hatte? 633 01:25:59,970 --> 01:26:02,390 Ja. Okay, sieh dir das an. 634 01:26:16,300 --> 01:26:17,300 Siehst du? 635 01:26:17,500 --> 01:26:18,500 Das bin ich. 636 01:26:19,540 --> 01:26:20,540 Ja. 637 01:26:21,660 --> 01:26:24,540 Ich bin Schauspieler wie du. 638 01:26:24,840 --> 01:26:29,540 So nennst du das? Ja, ja, aber ich bin Schauspieler in Sexfilmen. 639 01:26:31,120 --> 01:26:32,840 Ich weiß nicht, was ich sagen soll. 640 01:26:34,120 --> 01:26:35,320 Ich bin überrascht. 641 01:26:36,940 --> 01:26:38,360 Natürlich bist du überrascht. 642 01:26:39,400 --> 01:26:41,240 Sieh mal, Sylvie, ich kenne deine Situation. 643 01:26:41,940 --> 01:26:43,300 Colbert hat mir alles berichtet. 644 01:26:44,040 --> 01:26:47,300 Ich kann aber wirklich keinen Sexfilm machen. Ich würde mich schämen. 645 01:26:47,560 --> 01:26:49,480 Schämen? Weswegen schämen? 646 01:26:50,000 --> 01:26:51,120 Wegen meiner Freunde. 647 01:26:51,540 --> 01:26:52,540 Deiner Freunde? 648 01:26:53,680 --> 01:26:54,960 Was sie von dir denken? 649 01:26:56,600 --> 01:27:00,240 Hör zu, Sylvie. Jetzt, wo du weißt, was ich beruflich mache, denkst du da 650 01:27:00,240 --> 01:27:01,240 schlechter von mir? 651 01:27:01,400 --> 01:27:03,960 Nein. Ist es dir wichtig, wie die Leute über mich sprechen? 652 01:27:04,840 --> 01:27:06,440 Nein, natürlich nicht. 653 01:27:07,720 --> 01:27:10,800 Dasselbe gilt für dich. Nein, es ist nicht dasselbe. Ich bin nämlich eine 654 01:27:11,580 --> 01:27:13,500 Ich finde es trotzdem dasselbe. 655 01:27:14,280 --> 01:27:17,020 Ich wäre niemals eifersüchtig. Auf deinen Sex. 656 01:27:18,180 --> 01:27:19,600 Oder deinen Körper. Trotzdem. 657 01:27:20,080 --> 01:27:24,740 Warte. Was mich eifersüchtig macht, ist genau hier. Es sitzt im Herzen. 658 01:27:25,440 --> 01:27:31,100 Es heißt trotzdem, vor der Kamera miteinander zu schlafen. So ist es. 659 01:27:31,200 --> 01:27:32,200 warte. 660 01:27:34,200 --> 01:27:35,860 Stell dir vor, du spielst Theater. 661 01:27:36,460 --> 01:27:39,700 Und vor dir ist eine festlich gedeckte Speisetafel. 662 01:27:40,080 --> 01:27:46,740 Der Regisseur sagt zu dir, Sylvie, du musst in der Szene alles essen, was vor 663 01:27:46,740 --> 01:27:47,740 dir steht. 664 01:27:48,020 --> 01:27:50,500 Und das erscheint dir selbstverständlich nicht wahr. 665 01:27:50,940 --> 01:27:53,480 Du würdest es machen, ohne hungrig zu sein, hä? 666 01:27:53,940 --> 01:27:56,100 Na klar, denn du bist ja Schauspielerin. 667 01:27:56,480 --> 01:27:58,560 Ja. Eine liebe Szene ist nichts anderes. 668 01:27:59,040 --> 01:28:03,520 Und wenn du eine erotische Szene spielst, soll sie echt wirken. 669 01:28:04,580 --> 01:28:05,580 Das ist gut. 670 01:28:06,980 --> 01:28:07,818 Verstehst du? 671 01:28:07,820 --> 01:28:08,820 Ich weiß nicht. 672 01:28:12,230 --> 01:28:13,410 Vermutlich hat er recht. 673 01:28:23,450 --> 01:28:28,210 Wir werden uns für unsere Liebe viel Zeit nehmen. 674 01:28:39,050 --> 01:28:45,070 Ich liebe dich. 675 01:29:49,520 --> 01:29:50,520 Vor allem mit dir, Tilly. 676 01:29:50,660 --> 01:29:51,680 Ich liebe dich. 677 01:29:52,360 --> 01:29:56,160 Wir beide werden ein herrliches Gespann in einem Pornofilm abgeben. 678 01:31:38,380 --> 01:31:39,380 mit deiner Sohle. 679 01:31:39,820 --> 01:31:42,740 Ja, so ist deine Sohle tief in mein Herz. 680 01:33:40,560 --> 01:33:43,140 Ich will alle von dir. 681 01:33:59,880 --> 01:34:02,140 Mir sind die Augen scheiße. 682 01:34:19,150 --> 01:34:20,150 Verstehe ich nicht. 683 01:37:17,580 --> 01:37:18,580 mit deinem Daumen über. 684 01:38:31,050 --> 01:38:32,050 Oh, Baby. 685 01:38:34,430 --> 01:38:36,830 Du hast mich so glücklich gemacht, André. 686 01:38:37,170 --> 01:38:40,190 Wow. Und mit dir drehe ich jeden Film der Welt. 687 01:38:57,230 --> 01:39:00,750 Ich habe Ihnen auf der Party von der Rolle erzählt, aber bevor Sie den 688 01:39:00,750 --> 01:39:04,190 unterzeichnen, wollte ich, dass du sie noch mal siehst und ihre Körper 689 01:39:04,190 --> 01:39:06,950 entsprechen unseren Vorstellungen. Was meinst du? 690 01:39:07,190 --> 01:39:11,070 Ich kann dazu nichts sagen, bevor Sie mir Ihre Titten zeigen. 691 01:39:11,610 --> 01:39:13,630 Die Titten sind ausschlaggebend. Aha. 692 01:39:14,570 --> 01:39:16,070 Kannst du dein Kleid ausziehen, meine Gute? 693 01:39:28,710 --> 01:39:29,710 Dreh dich um. 694 01:39:31,370 --> 01:39:33,510 Nicht übel. Gar nicht übel. 695 01:39:34,450 --> 01:39:39,630 Was ist mit dem BH? 696 01:39:39,930 --> 01:39:40,930 Zieh ihn bitte auf. 697 01:39:42,070 --> 01:39:44,210 Zieh den BH auf. Ich möchte keine Tippen sehen. 698 01:39:45,970 --> 01:39:47,410 Ja, und dreh dich noch mal um. 699 01:39:49,950 --> 01:39:51,510 Ja, ja, gut. 700 01:39:51,890 --> 01:39:55,310 Streck deinen Po raus, meine Gute. Streck den Po raus. 701 01:39:55,680 --> 01:40:00,620 Was für ein Arsch. Richtig umwerfend. Umwerfend. Was für ein schöner Arsch. 702 01:40:00,620 --> 01:40:04,240 so einer Kehrseite. Ich hoffe, es macht dir nichts aus, ihn in den Kinos zu 703 01:40:04,240 --> 01:40:06,200 zeigen. Das macht mir nichts aus. 704 01:40:06,500 --> 01:40:07,500 Na schön. 705 01:40:07,520 --> 01:40:08,820 Wir werden uns bei dir melden. 706 01:40:09,220 --> 01:40:10,220 Zieh dich wieder an. 707 01:40:12,180 --> 01:40:13,340 Nein, nein, nein, nein, nicht. 708 01:40:13,660 --> 01:40:16,980 Zieh dich nicht an. Wir gehen erst in mein Büro. Ich habe noch ein paar Fragen 709 01:40:16,980 --> 01:40:17,949 an Sie, okay? 710 01:40:17,950 --> 01:40:21,870 Oh, wenn diese reizende Dame heute noch vorsprechen soll, wenn das nötig ist, 711 01:40:21,910 --> 01:40:26,130 dann zögere ich, lieber Junge. Ich werde mich um diese Dame kümmern. Gut, gut. 712 01:40:31,230 --> 01:40:33,330 Hast du schon mal in einem Film gespielt? 713 01:40:33,770 --> 01:40:36,190 Ich habe schon mal so eine Art Theater gespielt. 714 01:40:36,570 --> 01:40:38,770 Ich nehme Unterricht in Körperausdruck. 715 01:40:39,070 --> 01:40:42,530 Ah, du hast deinen Kurs belegt. Dann zeig mir das Beste, das du in deiner 716 01:40:42,530 --> 01:40:43,530 gelernt hast. 717 01:40:46,290 --> 01:40:47,290 Ja. 718 01:40:47,700 --> 01:40:51,800 Blasenheim. Ich kann deine darstellerischen Fähigkeiten nur auf 719 01:40:51,800 --> 01:40:52,800 überprüfen. 720 01:41:09,080 --> 01:41:11,180 Nicht übel für eine Anfängerin. 721 01:41:15,500 --> 01:41:17,160 Schätzchen, du solltest noch üben. 722 01:41:17,460 --> 01:41:23,060 Ich schätze, es ist am besten, wenn ich dich diese Dinge persönlich lehre. 723 01:41:23,340 --> 01:41:25,300 Talent ist ohne Frage vorhanden. 724 01:41:26,120 --> 01:41:27,200 Küsst den Kaffee. 725 01:41:28,280 --> 01:41:29,540 Und schön rauchen. 726 01:41:55,400 --> 01:41:56,400 Lecker, Mann. 727 01:43:13,390 --> 01:43:14,390 Nicht schlecht. 728 01:43:15,950 --> 01:43:17,770 Aber ein bisschen zu klattisch. 729 01:43:18,530 --> 01:43:20,290 Sei bitte etwas lebendiger. 730 01:43:28,330 --> 01:43:30,550 Das ist ein bisschen besser. 731 01:43:36,850 --> 01:43:38,070 Nicht übel. 732 01:43:40,690 --> 01:43:42,850 Ja, so ist es viel besser. 733 01:43:43,320 --> 01:43:44,660 Das kommt der Sache schon näher. 734 01:43:45,880 --> 01:43:46,940 Bleib lebendig. 735 01:43:49,720 --> 01:43:51,360 So muss es sein. Viel besser. 736 01:43:51,900 --> 01:43:53,060 Du musst lächeln. 737 01:43:56,080 --> 01:43:57,080 Ja, bitte. 738 01:44:00,620 --> 01:44:01,620 Oh. 739 01:44:03,120 --> 01:44:04,120 Sylvie. 740 01:44:05,020 --> 01:44:06,760 Sylvie, zu deinen Diensten, meine Gute. 741 01:44:07,130 --> 01:44:12,010 Ich wollte gerade eine Rolle besetzen mit Miss... Wir suchen Darsteller für 742 01:44:12,010 --> 01:44:14,730 Nebenrollen. Doch ich bin fertig, fertig. 743 01:44:15,070 --> 01:44:16,390 Zieh dich wieder an, meine Gute. 744 01:44:18,350 --> 01:44:20,490 Dein Vertrag liegt auf meinem Schreibtisch. 745 01:44:20,710 --> 01:44:23,270 Soll ich auch rübergehen und extra vorsprechen? 746 01:44:23,570 --> 01:44:27,130 Oh, die Idee ist gut. Meine Leute kümmern sich um dich, ja? 747 01:44:27,970 --> 01:44:29,550 Oh, setz dich doch, setz dich. 748 01:44:32,330 --> 01:44:33,930 Siehst du den Check schon abgeändert? 749 01:44:34,400 --> 01:44:37,240 Alles ist genau nach deinen Wünschen geschehen. 750 01:44:37,860 --> 01:44:42,180 Fein. Und alles, was wir beide noch tun müssen, ist zu unterzeichnen. 751 01:44:45,220 --> 01:44:45,740 Ich 752 01:44:45,740 --> 01:44:56,860 gratuliere, 753 01:44:56,880 --> 01:44:59,980 mein Guter. Du wirst bald ein ganz großer Star. 754 01:46:21,200 --> 01:46:24,360 Es ist gut, ich streichle ihre Mösel. 755 01:47:27,760 --> 01:47:28,760 Dreh dich mal. 756 01:47:28,860 --> 01:47:30,040 Ich will deinen Arsch. 757 01:47:36,860 --> 01:47:37,860 Warme Kämme. 758 01:47:38,780 --> 01:47:40,420 Schön. Siehe. 759 01:47:43,100 --> 01:47:44,100 Sorg ihn. 760 01:47:44,640 --> 01:47:45,640 Lutsch die Stange. 761 01:47:52,740 --> 01:47:55,260 Stört deine Lippen fest über meinen Schwengel. 762 01:48:38,840 --> 01:48:40,240 Nein. 763 01:49:10,440 --> 01:49:11,440 Sie hat unterzeichnet. 764 01:49:11,660 --> 01:49:13,400 Sylvie hat ihn unterzeichnet. 765 01:49:13,600 --> 01:49:17,780 Es ist dadurch erledigt. Sie ist der nächste Star von Jasper Colbert. 766 01:49:19,360 --> 01:49:21,580 Werdeschön. Erfreulich, erfreulich, erfreulich. 767 01:49:38,110 --> 01:49:41,750 Also, also, was erzählst du mir da? Sie hat unterzeichnet? Daran ist kein 768 01:49:41,750 --> 01:49:42,750 Zweifel. Wirklich? 769 01:49:43,210 --> 01:49:46,990 Sie brachte Kronstein aus dem Häuschen. Ich habe ihn noch nie vorher so erlebt. 770 01:49:47,230 --> 01:49:51,970 Ich wollte es. Wie hast du sie dazu gebracht, Angelo? Wie hast du das 771 01:49:52,250 --> 01:49:53,830 Wie hast du sie davon überzeugen können? 772 01:49:54,090 --> 01:49:56,630 Sie ist ein Naturtalent. Sie ist ein echtes Talent. 773 01:49:56,910 --> 01:50:00,930 Ich gebe euch die Garantie, dass sie wunderbar sein wird. 774 01:50:01,170 --> 01:50:02,390 Auf mein Wort, okay? 775 01:50:02,990 --> 01:50:05,110 Ich bin nicht sicher, dass sie sich geändert hat. 776 01:50:07,400 --> 01:50:10,080 Sie hat sich geändert. Da ist sie schon. 777 01:50:15,000 --> 01:50:16,000 Hallo. 778 01:50:16,960 --> 01:50:18,980 Hi. Hi, Angelo. 779 01:50:21,700 --> 01:50:23,340 Du siehst bezaubernd aus. 780 01:50:24,320 --> 01:50:27,600 Ladies und Gentlemen, ein Star ist geboren. 781 01:50:28,880 --> 01:50:31,140 Du kennst ja unseren Geldgeber, Mr. Nicholson. 782 01:50:31,520 --> 01:50:32,520 Regisseur Colbert. 783 01:50:32,580 --> 01:50:33,820 Und kennst du sie auch? 784 01:50:34,120 --> 01:50:35,380 Deine kleine Schwester. 785 01:50:36,920 --> 01:50:39,260 Alle sind furchtbar aufgeregt und sehr glücklich. 786 01:50:39,940 --> 01:50:43,380 Wir sind wirklich froh, dass du dich entschieden hast. Damit will ich sagen, 787 01:50:43,500 --> 01:50:45,840 dass wir sehr gut dran sind, jemanden wie dich gefunden zu haben. 788 01:50:46,680 --> 01:50:51,760 Aber ich möchte gern wissen, was du tun wirst. 789 01:50:52,400 --> 01:50:55,400 Ich meine, wie weit du in dem Film gehen wirst. 790 01:50:59,020 --> 01:51:00,300 Was willst du damit sagen? 791 01:51:01,240 --> 01:51:02,660 Zieh deine Sachen aus. 792 01:51:03,040 --> 01:51:04,040 Ja, warum nicht? 793 01:51:10,940 --> 01:51:11,940 Wow. 794 01:51:18,040 --> 01:51:19,040 Großartig, Jilly. 795 01:51:19,800 --> 01:51:23,120 Jetzt musst du uns aber beweisen, dass du die hohe Gage wirbst. 796 01:51:24,500 --> 01:51:26,100 Zeig, Nickel, was du kannst. 797 01:51:29,840 --> 01:51:30,940 Lutsch ihm einen ab. 798 01:51:31,520 --> 01:51:33,760 Beweis ihm, dass du nicht Brüder bist. 799 01:51:34,760 --> 01:51:37,560 Zeig mir, dass ich mein Geld nicht umsonst investiere. 800 01:51:39,380 --> 01:51:40,380 Zeig mir. 801 01:51:40,640 --> 01:51:42,220 Zeig mir, wodurch du das erreicht hast. 802 01:51:49,080 --> 01:51:51,780 Du musst mit mir dasselbe machen, Angelo. 803 01:52:53,450 --> 01:52:56,470 Eigentlich müsste Nicholson für diese Spezialbehandlung noch mehr Kohle 804 01:52:56,470 --> 01:52:57,470 rausholen. 805 01:53:02,870 --> 01:53:04,510 Hey, Nicholson, ist sie gut? 806 01:53:08,130 --> 01:53:09,310 Fick sie doch mal durch. 807 01:53:10,210 --> 01:53:11,210 Was meint ihr? 808 01:53:11,370 --> 01:53:13,550 Soll er sie durchficken? Ja, sieh sie dir an. 809 01:53:13,970 --> 01:53:15,010 Ist sie nicht sexy? 810 01:53:15,410 --> 01:53:17,890 Ja. Gefällt sie dir? Sie ist hirsch. 811 01:53:35,240 --> 01:53:36,660 Zeig mir deine kleine Kaube. 812 01:54:16,140 --> 01:54:17,140 Ich breche. 813 01:54:17,420 --> 01:54:18,420 Mach schon. 814 01:54:18,600 --> 01:54:20,300 Zieh deine Blüte aus. 815 01:55:25,800 --> 01:55:27,140 Einmal mit deinen Kolben in die Büchse. 816 01:55:27,380 --> 01:55:28,800 Besser und tiefer. 817 01:55:36,440 --> 01:55:38,360 Ja, mach. 818 01:55:41,020 --> 01:55:42,220 Komm drüber. 819 01:55:43,220 --> 01:55:44,340 Komm schon her. 820 01:55:45,460 --> 01:55:46,900 Beide, komm drüber. 821 01:55:51,640 --> 01:55:52,640 Komm schon. 822 01:55:53,020 --> 01:55:54,020 Komm, Jenny. 823 01:55:59,020 --> 01:56:00,720 Der hat dann allein mit seinem Ständer. 824 01:58:31,000 --> 01:58:32,000 Nein, 825 01:58:35,520 --> 01:58:37,120 ich dachte, du wolltest so gerne mit ihr. 826 01:58:38,380 --> 01:58:40,540 Nein, ich kann Nicholson nicht unterbrechen. 827 01:59:08,650 --> 01:59:10,330 Hör sie an. Ja, doch. 828 01:59:38,160 --> 01:59:39,160 Ja, das ist schön so. 829 01:59:48,780 --> 01:59:49,780 Wirst du gut bedient? 830 02:00:14,190 --> 02:00:15,750 Komm mit zu uns. Was ist denn? 831 02:00:15,990 --> 02:00:17,290 Ein Dreier ist schöner. 832 02:01:04,560 --> 02:01:05,660 Ich möchte dich laden. 833 02:01:06,760 --> 02:01:08,060 Schieb ihn dir in die Scheide. 834 02:02:01,740 --> 02:02:02,740 Hol dir einen runter. 835 02:02:02,980 --> 02:02:05,040 Es ist so heiß, dass ich nicht mehr lange warten kann. 836 02:02:06,120 --> 02:02:07,480 Oh, bald die Titten. 837 02:03:28,970 --> 02:03:29,970 Und so schön fallen. 838 02:03:30,310 --> 02:03:32,230 Ich liebe solche Brüste. 839 02:04:10,540 --> 02:04:13,520 So ist es gut. Gib meinen Schwanz. Nimm dich schneller. 840 02:04:14,380 --> 02:04:17,580 Du kannst gar nicht planen, Jenny. 841 02:04:18,140 --> 02:04:20,660 Keiner kriegt den Schwanz so tief in den Rachen wie du. 842 02:04:58,030 --> 02:04:59,130 Ich kann es nicht mehr aushalten. 843 02:05:43,280 --> 02:05:45,660 Ich brauche zwei Männer. Lass mich los, ich muss über. 844 02:06:23,720 --> 02:06:26,520 dich picken. Pick mich zwischen den Titten. 845 02:06:32,660 --> 02:06:33,660 Ja. 846 02:07:10,410 --> 02:07:11,410 Ich will aufgeben, ihr. 847 02:07:24,550 --> 02:07:25,550 Nicht mehr? 848 02:07:28,250 --> 02:07:32,770 Ich kriege nie genug. 849 02:07:59,240 --> 02:08:00,960 Es ist so schön in dir. 850 02:09:59,240 --> 02:10:00,240 Ich genieße es. 851 02:10:29,930 --> 02:10:31,570 Komm, lass uns wechseln. Komm hoch. 852 02:10:31,830 --> 02:10:33,410 Du kannst Hilvi weiterficken. 853 02:10:33,830 --> 02:10:34,830 Ich komme. 854 02:10:34,930 --> 02:10:35,930 Nach mir. 855 02:10:38,450 --> 02:10:39,910 Willst du sie wickeln? Ja. 856 02:10:52,090 --> 02:10:53,690 Fick mich. Mach schon. 857 02:11:01,320 --> 02:11:02,320 Dummer. 858 02:12:33,550 --> 02:12:36,510 Ihr zwei seid als Liebhaber die Gold. Ich komme! 859 02:14:24,880 --> 02:14:27,620 Du, Nicholson, glaubst du, dein Geld ist verschwendet? 860 02:14:28,480 --> 02:14:29,900 Sie ist jeden Pfennig wert. 861 02:14:32,680 --> 02:14:34,460 Das haben wir Angelo zu verdanken. 862 02:14:43,900 --> 02:14:45,700 Es ist voll. 863 02:14:49,080 --> 02:14:50,080 Viel mehr. 864 02:14:52,360 --> 02:14:54,220 Amüsiert euch schön. Wo gehst du denn hin? 865 02:14:54,760 --> 02:14:57,200 Nein, geh noch nicht weg. Da ist noch ein anderer Kerl. 866 02:14:57,700 --> 02:14:59,300 Dachtet ihr etwa, ihr genügt mir? 867 02:14:59,860 --> 02:15:01,460 Ja, kann einem leidtun. 868 02:15:02,980 --> 02:15:03,980 Oh Mann. 869 02:15:04,080 --> 02:15:05,080 Nimm einen Drink. 870 02:15:05,320 --> 02:15:09,520 Oh ja, gib her. Wir brauchen dringend was zu trinken. Ich bin richtig 871 02:15:09,520 --> 02:15:11,520 ausgetrocknet. Ich habe einen Drink verdient. 872 02:15:12,060 --> 02:15:16,340 Wir müssen auf den Erfolg anstoßen, Sylvie. Das wird ein Film. 873 02:15:17,880 --> 02:15:23,100 Du wirst der größte Star des Jahres. 874 02:16:37,959 --> 02:16:38,959 Eure Majestät. 875 02:16:40,700 --> 02:16:41,840 Oh mein Gott. 876 02:16:42,240 --> 02:16:44,080 Schneid, schneid, schneid. 877 02:16:48,080 --> 02:16:49,080 Ruhe. 878 02:16:51,120 --> 02:16:52,120 Wach auf. 879 02:16:52,240 --> 02:16:55,620 Du musst doch reagieren, wenn die Königin reinkommt und dich einschlagt. 880 02:16:55,980 --> 02:16:57,840 Ruhe, habe ich gesagt. So kann man ja nicht arbeiten. 881 02:16:58,260 --> 02:16:59,260 Hört jetzt alle mal zu. 882 02:16:59,559 --> 02:17:00,719 Hör zu, Angelo. 883 02:17:00,940 --> 02:17:03,760 Du sollst zuhören. Ja, auf das Schwert achten. 884 02:17:04,200 --> 02:17:06,580 Wer quatscht da schon wieder, während ich rede? 885 02:17:07,150 --> 02:17:09,870 Der Quatsch da andauert. Ich habe gesagt, es hat ruhig zu sein. 886 02:17:10,110 --> 02:17:11,290 Jetzt hör zu, Angelo. 887 02:17:11,530 --> 02:17:12,289 Was ist? 888 02:17:12,290 --> 02:17:14,170 Ich habe doch gesagt, ich will nicht gestört werden. 889 02:17:14,670 --> 02:17:18,850 Also, Angelo, du achtest auf das Schwert, während du ihr sagst, dass du 890 02:17:18,850 --> 02:17:22,110 liebst. Und dass du mit ihr schlafen willst und sprich an dich lauter. 891 02:17:22,510 --> 02:17:23,510 Yvonne, du warst wild. 892 02:17:23,790 --> 02:17:27,309 Du bist wie eine echte Königin geschritten. Mach es das nächste Mal 893 02:17:27,309 --> 02:17:28,590 gehört die Welt. So muss es aus. 894 02:17:29,290 --> 02:17:31,990 Und du, die Kamera muss etwas weiter darüber verstanden. 895 02:17:33,200 --> 02:17:36,660 Kann es losgehen? Was mache ich bloß mit dem verdammten Schwert? Ich knalle 896 02:17:36,660 --> 02:17:37,940 damit gegen alle Requisiten. 897 02:17:38,320 --> 02:17:39,379 Bang, bang, bang. 898 02:17:40,040 --> 02:17:42,219 Ich habe dir doch gesagt, dass du dort vorsichtig bist. 899 02:17:42,680 --> 02:17:43,680 Alles klar. 900 02:17:43,760 --> 02:17:46,799 Und vergeht nicht noch die Königin zu lehren. 901 02:17:47,360 --> 02:17:49,700 Reinkommen. Hast du sie? Sie stirbt. 902 02:17:50,000 --> 02:17:52,600 Aber reagier nicht zu krass. Keine Gedanken. 903 02:17:52,959 --> 02:17:53,519 Wir kommen. 904 02:17:53,520 --> 02:17:56,299 Klar. Dann bitte alle auf ihre Plätze. 905 02:17:56,600 --> 02:17:59,080 Was ist denn noch mehr Quatsch denn da schon wieder? 906 02:18:14,600 --> 02:18:16,000 Untertitelung. 907 02:18:20,980 --> 02:18:22,379 BR 2018 908 02:18:36,660 --> 02:18:40,480 Untertitelung des ZDF, 2020 63399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.