All language subtitles for Albany.Road.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,045 --> 00:00:05,422 The Morris Agency 2 00:00:05,463 --> 00:00:07,215 is also pitching to the Rabin Group. 3 00:00:07,257 --> 00:00:08,258 What? 4 00:00:09,300 --> 00:00:11,136 Why would the Rabin Group be engaging my old firm? 5 00:00:11,177 --> 00:00:12,303 I have no idea, 6 00:00:12,345 --> 00:00:13,722 but I thought you had this on lock 7 00:00:13,763 --> 00:00:15,390 and that tomorrow's just a formality. 8 00:00:15,432 --> 00:00:16,433 It was. 9 00:00:16,474 --> 00:00:18,268 We've been the agency of record since I got here. 10 00:00:18,268 --> 00:00:20,061 Well, now they're looking outside. 11 00:00:20,103 --> 00:00:21,271 Maybe they got wind of-- 12 00:00:23,523 --> 00:00:26,151 Why would the Rabin Group be looking outside, Craig? 13 00:00:26,526 --> 00:00:27,527 We're hemorrhaging. 14 00:00:30,071 --> 00:00:31,281 We've dominated all year. 15 00:00:31,281 --> 00:00:32,282 Yes, you. 16 00:00:32,532 --> 00:00:33,658 You dominated. 17 00:00:33,700 --> 00:00:36,536 The clients you brought in, the campaigns you created, 18 00:00:37,287 --> 00:00:39,247 but I've been robbing Peter to pay Paul. 19 00:00:39,289 --> 00:00:41,291 -We'll turn it around. -In a year or two, 20 00:00:42,125 --> 00:00:44,252 -but we don't have that. -We don't need it. 21 00:00:44,294 --> 00:00:45,462 This crisis will be over 22 00:00:45,462 --> 00:00:47,213 an hour after I get to that meeting. 23 00:00:47,255 --> 00:00:48,465 Look, isn't there someone at the Rabin Group 24 00:00:48,506 --> 00:00:50,133 who can call, intercept 25 00:00:50,133 --> 00:00:51,301 whatever the Morris Agency is doing? 26 00:00:51,342 --> 00:00:52,385 We need to play it cool. 27 00:00:52,427 --> 00:00:54,054 If they think we're on the brink of extinction, 28 00:00:54,095 --> 00:00:55,305 they'll run for the hills. 29 00:00:56,598 --> 00:00:58,683 Let the Morris Agency go first 30 00:00:59,225 --> 00:01:00,268 and fumble, 31 00:01:00,310 --> 00:01:01,352 and then it's my turn. 32 00:01:02,479 --> 00:01:03,646 Come on, Craig. 33 00:01:04,230 --> 00:01:05,231 Me? 34 00:01:05,523 --> 00:01:07,317 Back in the room? 35 00:01:07,776 --> 00:01:08,777 Come on. 36 00:01:09,235 --> 00:01:10,403 Touchdown every time. 37 00:01:10,820 --> 00:01:12,113 Touchdown 38 00:01:12,155 --> 00:01:13,156 every time. 39 00:01:14,532 --> 00:01:15,533 Look, 40 00:01:17,160 --> 00:01:18,286 if we lose this one, 41 00:01:19,829 --> 00:01:22,082 I can't afford you anymore. 42 00:01:24,250 --> 00:01:25,543 What I do is all I have. 43 00:01:26,252 --> 00:01:27,045 I can't lose. 44 00:01:29,255 --> 00:01:30,840 If you can pull this off, Celeste-- 45 00:01:30,882 --> 00:01:32,425 Equity stake in the company. 46 00:01:33,802 --> 00:01:34,803 Partner. 47 00:01:36,596 --> 00:01:38,681 Without this account, there is no company. 48 00:01:40,850 --> 00:01:41,851 Get it done. 49 00:03:15,820 --> 00:03:16,779 - Good morning, Celeste. 50 00:03:16,779 --> 00:03:19,782 I installed a new internal flash storage. 51 00:03:20,491 --> 00:03:22,285 -Where's my presentation? -All safe 52 00:03:22,285 --> 00:03:24,746 and I sent it back up to Andrea's computer last night 53 00:03:24,787 --> 00:03:26,956 and I gave her an additional external drive 54 00:03:26,956 --> 00:03:30,251 to avoid another monstrous crash like the one you had. 55 00:03:30,460 --> 00:03:32,629 I'm creating a separate virtual drive 56 00:03:32,629 --> 00:03:34,631 in a totally different part of the cloud 57 00:03:34,631 --> 00:03:35,965 for all your past projects. 58 00:03:35,965 --> 00:03:37,008 Photos, videos, 59 00:03:37,050 --> 00:03:38,593 any non-essential items you don't need right now. 60 00:03:38,635 --> 00:03:39,761 I see it. 61 00:03:39,802 --> 00:03:40,929 You take your old files 62 00:03:40,970 --> 00:03:42,388 and drag them to the new cloud drive 63 00:03:42,430 --> 00:03:43,640 and drop them. 64 00:03:43,640 --> 00:03:45,892 Rumor has it my job is riding on you landing this account, 65 00:03:45,934 --> 00:03:48,311 so on behalf of all the little worker bees 66 00:03:48,311 --> 00:03:49,103 with student loans 67 00:03:49,145 --> 00:03:51,314 and sky-high New York rent to pay, 68 00:03:52,482 --> 00:03:53,483 good luck, Celeste. 69 00:03:53,942 --> 00:03:54,943 I got you. 70 00:03:55,401 --> 00:03:56,486 I got all of us. 71 00:03:59,656 --> 00:04:00,823 Hm. 72 00:04:04,827 --> 00:04:06,663 - Hello? - Hey, Andrea. 73 00:04:06,704 --> 00:04:07,664 I'm just making sure 74 00:04:07,705 --> 00:04:09,499 you got the copy of the presentation Richie sent. 75 00:04:09,499 --> 00:04:10,583 Yes. 76 00:04:10,625 --> 00:04:14,796 I gave it a looky-loo last night after I arrived. 77 00:04:15,964 --> 00:04:17,048 You're already in DC? 78 00:04:17,090 --> 00:04:19,384 - Yes, I flew in last night to beat the storm. 79 00:04:19,425 --> 00:04:21,344 -I thought you knew. -Storm? 80 00:04:23,346 --> 00:04:24,973 The weather app says snow flurries. 81 00:04:25,848 --> 00:04:28,935 The weather app? 82 00:04:29,686 --> 00:04:31,437 I don't trust apps, Celeste. 83 00:04:31,479 --> 00:04:33,481 My Uncle Ted is a meteorologist, okay? 84 00:04:33,523 --> 00:04:35,817 We take weather very seriously in this family. 85 00:04:35,858 --> 00:04:37,527 I think you could have told me. 86 00:04:38,611 --> 00:04:40,613 - Okay, I know that technically you are 87 00:04:40,655 --> 00:04:41,698 the lead on this one, 88 00:04:41,739 --> 00:04:44,242 but if something happens and you need me to step in, 89 00:04:44,701 --> 00:04:45,702 I can. 90 00:04:48,579 --> 00:04:51,499 I can handle it, Andrea. Everything's going to be fine. 91 00:05:32,498 --> 00:05:33,583 -Kyle. -Aargh. 92 00:05:33,958 --> 00:05:35,084 It's spilling. 93 00:05:35,126 --> 00:05:37,086 Seriously, I just dived for that glass. 94 00:05:37,086 --> 00:05:38,296 It's fine. 95 00:05:39,589 --> 00:05:40,590 It's fine. 96 00:05:45,094 --> 00:05:47,347 What's the matter, babe? I'll clean it up. 97 00:05:48,473 --> 00:05:49,599 I'm sorry. 98 00:05:53,936 --> 00:05:55,772 I don't care about my carpet. 99 00:05:57,523 --> 00:05:58,941 Oh, God. 100 00:06:00,526 --> 00:06:01,652 What are we going to do? 101 00:06:06,574 --> 00:06:08,034 What are we going to do about us? 102 00:06:09,744 --> 00:06:11,496 I've been trying to figure that out 103 00:06:11,537 --> 00:06:13,122 ever since you got your promotion. 104 00:06:17,001 --> 00:06:18,795 I reached out to my friend at GBN. 105 00:06:19,796 --> 00:06:21,464 They would kill to meet with you. 106 00:06:24,926 --> 00:06:26,803 There may be a consulting opportunity. 107 00:06:29,806 --> 00:06:31,516 You want me to leave DC 108 00:06:31,933 --> 00:06:33,434 and go with you to New York? 109 00:06:36,479 --> 00:06:37,480 What's plan B? 110 00:06:41,859 --> 00:06:42,902 I don't take the job. 111 00:06:43,778 --> 00:06:45,363 That's not an option, Celeste. 112 00:06:48,116 --> 00:06:49,700 Why don't we make it official? 113 00:06:54,831 --> 00:06:55,832 Is that a proposal? 114 00:06:56,457 --> 00:06:57,708 You don't want to marry me? 115 00:07:01,462 --> 00:07:02,422 I'm just thinking 116 00:07:02,463 --> 00:07:04,757 about what you have to give up if you marry me. 117 00:07:05,591 --> 00:07:07,176 All I can see is what I gain. 118 00:07:08,845 --> 00:07:10,888 I don't want to be the reason you don't have a family. 119 00:07:10,930 --> 00:07:13,683 I don't want to be the reason you don't have a career. 120 00:07:14,517 --> 00:07:15,518 So, 121 00:07:17,937 --> 00:07:19,063 it's a standoff. 122 00:07:29,115 --> 00:07:30,116 I'm older. 123 00:07:32,201 --> 00:07:33,202 I'm bigger. 124 00:07:33,244 --> 00:07:34,454 Marry me. 125 00:07:36,998 --> 00:07:39,083 Huh? Spring ceremony? 126 00:07:39,625 --> 00:07:40,626 No. 127 00:07:43,045 --> 00:07:44,213 It has to be winter. 128 00:07:45,715 --> 00:07:47,049 Spring is too pedestrian. 129 00:07:48,759 --> 00:07:49,802 Winter it is. 130 00:08:02,565 --> 00:08:03,733 Tell me why you love me. 131 00:08:19,248 --> 00:08:21,126 There you go. I've got to record this. 132 00:08:31,762 --> 00:08:36,099 What's wrong? You got to-- 133 00:08:36,099 --> 00:08:37,851 You've got to hit it like that, baby. 134 00:08:46,777 --> 00:08:52,824 Yes. 135 00:09:01,250 --> 00:09:02,918 How you doing? 136 00:09:05,671 --> 00:09:06,922 -Hi. -Hey. 137 00:09:08,090 --> 00:09:09,132 I'm almost ready. 138 00:09:10,259 --> 00:09:11,802 -You look great. -Thank you. 139 00:09:12,261 --> 00:09:14,012 Listen, I bought you some breakfast 140 00:09:14,054 --> 00:09:16,014 even though you stood me up for dinner last night. 141 00:09:16,056 --> 00:09:17,849 Thank you. I'm sorry about dinner. 142 00:09:18,642 --> 00:09:19,518 My computer crashed. 143 00:09:19,560 --> 00:09:21,812 My boss thinks my company's going under. 144 00:09:21,853 --> 00:09:22,813 Hey, hey, hey. 145 00:09:23,146 --> 00:09:24,189 When you get back, 146 00:09:24,231 --> 00:09:26,692 we are going to celebrate you closing this deal. 147 00:09:26,984 --> 00:09:29,152 Our sixth month anniversary. 148 00:09:29,653 --> 00:09:30,737 This will be chilling 149 00:09:32,698 --> 00:09:33,699 when you return. 150 00:09:35,200 --> 00:09:39,329 Is six months some kind of milestone or something? 151 00:09:39,371 --> 00:09:40,581 Yes. 152 00:09:41,373 --> 00:09:42,749 What's the matter, babe? 153 00:09:43,959 --> 00:09:46,003 What's the matter, babe? I'll clean it up. 154 00:09:48,839 --> 00:09:49,840 Is that a new hat? 155 00:09:51,008 --> 00:09:52,968 No, you bought this for me a month ago. 156 00:09:53,885 --> 00:09:55,137 - I did? - Yes, 157 00:09:55,178 --> 00:09:56,179 you don't remember? 158 00:09:57,264 --> 00:09:58,599 No. 159 00:09:58,640 --> 00:09:59,641 Sorry. 160 00:10:00,559 --> 00:10:01,852 Can you grab my briefcase for me, Kyle? 161 00:10:01,852 --> 00:10:02,853 Yes. 162 00:10:03,353 --> 00:10:04,938 -Who's Kyle? -What? 163 00:10:05,897 --> 00:10:07,024 You just called me Kyle. 164 00:10:08,984 --> 00:10:10,986 -I did? -Yes, you said, 165 00:10:11,028 --> 00:10:13,238 "Can you grab my briefcase for me, Kyle?" 166 00:10:14,281 --> 00:10:16,783 That weird. 167 00:10:17,075 --> 00:10:18,035 Phil. 168 00:10:19,202 --> 00:10:21,663 Phil, that's crazy. 169 00:10:23,707 --> 00:10:24,666 All right. 170 00:10:25,667 --> 00:10:27,169 I got you here safe, baby. 171 00:10:36,219 --> 00:10:38,055 You want me to park and walk you in? 172 00:10:38,055 --> 00:10:40,182 My first case is not for a couple of hours. 173 00:10:40,223 --> 00:10:42,142 No, thank you. I really got to get going. 174 00:10:42,184 --> 00:10:43,644 -For sure? -Yes. 175 00:10:43,685 --> 00:10:44,686 I'm missing you already. 176 00:10:44,728 --> 00:10:46,188 You'll get over it before you hit the freeway. 177 00:10:46,229 --> 00:10:47,189 Don't say that. 178 00:10:47,230 --> 00:10:49,733 Should I walk my bags in or curbside check them? 179 00:10:49,775 --> 00:10:51,902 -I probably should curbside. -Probably curbside check, huh? 180 00:10:51,943 --> 00:10:53,070 Yes, I should curbside check them. 181 00:10:53,111 --> 00:10:54,112 Hey, Celeste, 182 00:10:54,154 --> 00:10:55,739 I can't wait for you to come back 183 00:10:55,739 --> 00:10:57,282 so you can finally meet my mother. 184 00:10:58,367 --> 00:11:00,077 How close are you and your mother? 185 00:11:00,118 --> 00:11:01,119 Very. 186 00:11:02,162 --> 00:11:03,914 That is really premature, Phil. 187 00:11:03,955 --> 00:11:06,124 It's perfect timing. She's going to love you. 188 00:11:06,917 --> 00:11:07,876 Who wouldn't? 189 00:11:08,251 --> 00:11:09,836 Don't worry. What the-- 190 00:11:10,962 --> 00:11:12,089 What is her problem? 191 00:11:13,256 --> 00:11:14,257 Excuse me, 192 00:11:14,716 --> 00:11:16,385 my flight leaves in less than an hour 193 00:11:16,426 --> 00:11:18,845 and I need to get my luggage through. 194 00:11:19,429 --> 00:11:21,807 These people have the same flight as you. 195 00:11:21,848 --> 00:11:23,350 I suggest you get in line, madam. 196 00:11:25,894 --> 00:11:28,188 I suggest you learn some manners, 197 00:11:30,273 --> 00:11:32,275 Mr. Agrawal. 198 00:11:33,151 --> 00:11:35,320 Look, I don't know where you come from, 199 00:11:35,946 --> 00:11:37,072 but in this country, 200 00:11:37,114 --> 00:11:39,282 we have such a thing as customer service, 201 00:11:39,282 --> 00:11:42,202 and if you don't want I.C.E. knocking on your door, 202 00:11:42,494 --> 00:11:44,287 I suggest you get hip to that. 203 00:11:44,788 --> 00:11:46,748 I am an American citizen. 204 00:11:46,790 --> 00:11:47,791 No, 205 00:11:48,333 --> 00:11:50,293 I am an American citizen, 206 00:11:50,335 --> 00:11:52,295 and you are one phone call away 207 00:11:52,337 --> 00:11:55,298 from getting deported back to your own country 208 00:11:55,298 --> 00:11:57,175 where you will go back 209 00:11:57,217 --> 00:12:00,429 to pulling people in rickshaws by foot. 210 00:12:02,347 --> 00:12:03,432 Oh, no. 211 00:12:03,473 --> 00:12:04,474 Oh, no. 212 00:12:08,311 --> 00:12:10,731 -Whoa, what's wrong? -Just don't let her see me. 213 00:12:10,772 --> 00:12:12,691 -What? -I think 214 00:12:13,191 --> 00:12:14,443 this wheelchair is for me. 215 00:12:15,152 --> 00:12:16,737 Oh, what is your name? 216 00:12:18,363 --> 00:12:19,281 What's the name 217 00:12:19,322 --> 00:12:21,825 on your little clipboard thingy there say? 218 00:12:22,367 --> 00:12:24,953 Michiko Yamamoto. 219 00:12:25,829 --> 00:12:27,831 Yes, that's me. 220 00:12:28,165 --> 00:12:31,126 -You're sure, because I-- -Yes. 221 00:12:31,168 --> 00:12:34,004 Oh, I'm so glad we caught up with each other. 222 00:12:35,255 --> 00:12:36,256 Yes. 223 00:12:38,467 --> 00:12:40,135 Come on. What are you doing? 224 00:12:40,177 --> 00:12:42,012 Vamanos. I have a plane to catch. 225 00:12:43,096 --> 00:12:44,055 Thank you so much. 226 00:12:44,097 --> 00:12:46,433 -Do you know that woman? -God, I know that woman. 227 00:12:46,475 --> 00:12:49,186 -Ooh, you saved the day. Woo. -Okay. 228 00:12:49,186 --> 00:12:51,772 I think I'm just going to go in there and check my bag. 229 00:12:51,813 --> 00:12:53,774 Oh, God. That was close. 230 00:12:54,149 --> 00:12:56,109 -Who is that woman? -My worst nightmare. 231 00:12:56,568 --> 00:12:58,445 Why? From where? 232 00:12:58,487 --> 00:13:00,238 I really got to get going, Phil. 233 00:13:00,280 --> 00:13:01,990 Okay. I love you, baby. 234 00:13:02,032 --> 00:13:03,784 -No, you don't. -I don't- 235 00:13:03,992 --> 00:13:05,952 -What? -think that we are there yet. 236 00:13:06,161 --> 00:13:07,204 Okay, okay, okay. 237 00:13:07,204 --> 00:13:09,331 I'm feeling like things are moving really quickly 238 00:13:09,372 --> 00:13:12,083 and we should just cool things down a bit. 239 00:13:12,292 --> 00:13:14,544 What do you mean cool it a bit? 240 00:13:14,544 --> 00:13:16,171 Okay, I'm moving. 241 00:13:17,047 --> 00:13:18,882 Listen, we're not done with this. 242 00:13:18,924 --> 00:13:19,966 All right, 243 00:13:20,008 --> 00:13:22,135 -so we're just going to-- -Call me when you land. 244 00:13:22,177 --> 00:13:23,804 We're just going to cool it. 245 00:13:23,845 --> 00:13:24,930 Thank you. 246 00:13:24,971 --> 00:13:25,972 Bye. 247 00:13:28,892 --> 00:13:30,352 All flights are canceled. 248 00:13:30,393 --> 00:13:32,270 Wait. What? Why? 249 00:13:33,230 --> 00:13:34,564 Stormy conditions last night 250 00:13:34,564 --> 00:13:36,817 turned into freezing cold and ice buildup. 251 00:13:37,400 --> 00:13:38,401 When can we leave? 252 00:13:38,902 --> 00:13:41,238 I don't know madam, maybe tomorrow? 253 00:13:41,530 --> 00:13:45,200 No. No. No. 254 00:13:49,037 --> 00:13:51,414 All flights are canceled. Please check-- 255 00:13:51,873 --> 00:13:54,042 Your luck, this is our very last car. 256 00:13:54,084 --> 00:13:55,085 Thank God. 257 00:13:56,086 --> 00:13:57,504 Now I just hope I can beat that weather to DC. 258 00:13:57,546 --> 00:13:58,922 You're headed there for business? 259 00:13:58,922 --> 00:14:00,423 Yes, a huge meeting I can't miss. 260 00:14:00,465 --> 00:14:02,133 The more reason to get there safely. 261 00:14:02,175 --> 00:14:03,885 Would you mind filling this out for me, ma'am? 262 00:14:03,927 --> 00:14:04,928 Thank you. 263 00:14:05,846 --> 00:14:08,390 Excuse me, ma'am. I need to rent a car. 264 00:14:08,431 --> 00:14:10,308 I'm so sorry. We're all out of cars. 265 00:14:10,350 --> 00:14:12,143 Maybe you could try a different rental company? 266 00:14:12,185 --> 00:14:14,437 I've gone to all of them and they're out too. 267 00:14:14,479 --> 00:14:15,397 I'm so sorry. 268 00:14:15,438 --> 00:14:17,399 Everyone's trying to rent a car right now. 269 00:14:17,440 --> 00:14:20,193 Have you considered the bus or the train? 270 00:14:20,235 --> 00:14:21,278 Oh, yes, I did, 271 00:14:22,445 --> 00:14:25,365 but all the trains are delayed because of freezing cold 272 00:14:25,407 --> 00:14:28,118 and the buses are delayed because of impending ice, 273 00:14:28,159 --> 00:14:29,452 so I need to rent a car 274 00:14:29,452 --> 00:14:31,872 before the impending ice hits the road 275 00:14:31,913 --> 00:14:32,831 because I've got to get home, 276 00:14:32,873 --> 00:14:35,083 but if we could just stop gabbing right now, 277 00:14:35,125 --> 00:14:36,293 could you just look in the computer 278 00:14:36,293 --> 00:14:37,460 because I know y'all have 279 00:14:37,460 --> 00:14:40,130 some kind of emergency stash back there. 280 00:14:40,422 --> 00:14:41,464 Just me and you. 281 00:14:41,506 --> 00:14:43,174 I'm so sorry, ma'am. 282 00:14:43,425 --> 00:14:44,426 We're all out. 283 00:14:44,926 --> 00:14:46,469 The current weather advisory says 284 00:14:46,469 --> 00:14:49,014 that the flight should resume by tomorrow morning. 285 00:14:49,264 --> 00:14:50,307 That's ridiculous. 286 00:14:51,141 --> 00:14:52,350 You mean to tell me 287 00:14:52,392 --> 00:14:54,644 I can't get back to Washington DC today? 288 00:14:55,604 --> 00:14:57,647 Did you just say Washington DC, ma'am? 289 00:14:58,231 --> 00:14:59,983 Do you have a problem hearing? 290 00:14:59,983 --> 00:15:01,443 Oh, no, it's just that 291 00:15:01,943 --> 00:15:04,487 this customer is also on her way to Washington DC. 292 00:15:04,529 --> 00:15:05,530 No, thank you. 293 00:15:06,489 --> 00:15:08,116 Don't say that. Please don't say that again. 294 00:15:08,158 --> 00:15:09,659 -No, no, no. -Ma'am. 295 00:15:09,659 --> 00:15:11,578 -No, no, no God. -Ma'am. 296 00:15:11,620 --> 00:15:13,330 No, no, no. 297 00:15:13,622 --> 00:15:14,623 Ma'am. 298 00:15:17,292 --> 00:15:18,877 All flights are canceled. 299 00:15:20,211 --> 00:15:22,213 Paula, 300 00:15:23,131 --> 00:15:24,215 it's been a long time. 301 00:15:25,342 --> 00:15:28,053 Oh, Cecilia. 302 00:15:29,679 --> 00:15:31,932 Celeste Simmons. 303 00:15:32,390 --> 00:15:34,100 What are you doing in New York? 304 00:15:34,142 --> 00:15:35,185 I live here. 305 00:15:35,226 --> 00:15:36,686 That's right. 306 00:15:37,520 --> 00:15:41,650 I do remember hearing that you picked up, left town, 307 00:15:41,691 --> 00:15:43,693 no one's heard from you ever since, 308 00:15:43,693 --> 00:15:46,321 vanishing in thin air like a ghost. 309 00:15:47,739 --> 00:15:51,284 Well, Paula, it is always nice seeing you. 310 00:15:51,326 --> 00:15:54,204 Now if you'll excuse me, I really have to get going. 311 00:15:54,704 --> 00:15:56,665 I just need a credit card and ID, ma'am. 312 00:15:57,123 --> 00:15:58,375 Could you just tell me, 313 00:15:58,416 --> 00:16:01,461 but are you going to Washington DC? 314 00:16:01,503 --> 00:16:03,213 Yes, I am, for work, and I'm in a hurry. 315 00:16:03,254 --> 00:16:04,214 Can you just speed that along, please? 316 00:16:04,255 --> 00:16:05,215 -Yes. -Thank you. 317 00:16:05,256 --> 00:16:06,675 Would you mind if I tag along? 318 00:16:10,387 --> 00:16:13,056 Under the circumstances, Paula, you should understand 319 00:16:13,098 --> 00:16:15,266 why I would very much prefer to go alone. 320 00:16:16,184 --> 00:16:19,270 Under any other circumstance, maybe, 321 00:16:19,312 --> 00:16:20,563 but since I don't have 322 00:16:20,605 --> 00:16:23,400 any other way to get out of this airport today, 323 00:16:23,775 --> 00:16:25,652 I'm just going to have to go with you. 324 00:16:26,569 --> 00:16:28,405 Really not a good idea, Paula. 325 00:16:28,405 --> 00:16:30,156 Oh, come on, the past is the past, 326 00:16:30,198 --> 00:16:32,242 get over it, move on, everybody else did. 327 00:16:33,326 --> 00:16:34,577 That is not the issue. 328 00:16:35,120 --> 00:16:37,288 What is the issue, Celie? 329 00:16:38,581 --> 00:16:41,084 Ms. Simmons, I'm sorry. 330 00:16:41,376 --> 00:16:43,628 It looks like your ID expired. 331 00:16:43,670 --> 00:16:46,214 I'm not going to be able to rent this car to you. 332 00:16:46,256 --> 00:16:47,173 What? 333 00:16:47,215 --> 00:16:49,592 I would need a current valid driver's license 334 00:16:49,592 --> 00:16:51,511 or I have to offer the vehicle to the next customer. 335 00:16:51,553 --> 00:16:53,304 -When did it expire? -Oh. 336 00:16:53,346 --> 00:16:55,265 It says here on your birthday. 337 00:16:55,432 --> 00:16:57,100 That was like three months ago. 338 00:16:57,100 --> 00:17:00,186 I mean, surely you can let it slide for three months. 339 00:17:00,228 --> 00:17:01,479 I can't, I'm so sorry. 340 00:17:01,521 --> 00:17:04,107 -Here is a current ID. -Cards here 341 00:17:04,107 --> 00:17:05,275 and other ways you can identify me. 342 00:17:05,316 --> 00:17:07,444 -Yes, and my credit card. -I still have gym membership. 343 00:17:07,485 --> 00:17:09,070 Paula Henderson, 344 00:17:09,112 --> 00:17:13,033 -H-E-N-D-E-R-S-O-N. -I have a AAA. 345 00:17:13,074 --> 00:17:14,659 Could you please sign this for me? 346 00:17:14,701 --> 00:17:15,744 -Yes, absolutely. -It should vouch 347 00:17:15,785 --> 00:17:17,037 for my driving, Linda, 348 00:17:17,996 --> 00:17:19,497 -and I also have cash because- -I'm sorry. 349 00:17:19,539 --> 00:17:21,583 -it's first come, first serve, -Thank you. 350 00:17:21,624 --> 00:17:23,585 -Linda. -Very nice seeing you. 351 00:17:23,793 --> 00:17:25,045 Jorge? 352 00:17:25,086 --> 00:17:26,588 -Can you please-- -Bye-bye. 353 00:17:26,629 --> 00:17:27,422 God, you can't 354 00:17:27,464 --> 00:17:28,423 -Linda. -give the car to that woman. 355 00:17:28,465 --> 00:17:30,759 You don't know who you just gave the car to. 356 00:17:31,468 --> 00:17:32,469 Your bag, señora. 357 00:17:32,510 --> 00:17:33,344 -Yes. -Oh my God, 358 00:17:33,386 --> 00:17:35,680 -how could you do this? -Muchas gracias. 359 00:17:36,181 --> 00:17:37,265 How is that legal? 360 00:17:37,307 --> 00:17:39,726 -Adios, mi amiga. -Oh my God, wait. 361 00:17:39,768 --> 00:17:40,643 Yay. 362 00:17:40,685 --> 00:17:43,605 -Wait. Wait. -Wheelchair coming through. 363 00:17:45,106 --> 00:17:46,107 Paula, wait. 364 00:17:46,983 --> 00:17:48,651 I got $20 if you can lose that chick. 365 00:17:48,651 --> 00:17:49,652 Paula. 366 00:17:50,361 --> 00:17:52,489 Come on, hurry up. 367 00:17:54,240 --> 00:17:55,283 Paula. 368 00:17:55,325 --> 00:17:56,785 -Taxi. -Wait. 369 00:17:58,161 --> 00:17:59,704 There it is, red car. 370 00:18:00,163 --> 00:18:01,331 -Okay. -Yes. 371 00:18:07,337 --> 00:18:08,338 Okay. 372 00:18:10,882 --> 00:18:12,300 I think-- Okay. 373 00:18:13,510 --> 00:18:18,139 -You did muy bueno, Jorge. -Oh, gracias, señora, Yamamoto. 374 00:18:18,389 --> 00:18:20,141 De nada, Jorge, 375 00:18:20,683 --> 00:18:24,270 or should I say, “doi itashimase” 376 00:18:24,562 --> 00:18:25,563 No. 377 00:18:26,564 --> 00:18:28,691 -Oh, doggone. -I can't believe you did that. 378 00:18:28,858 --> 00:18:30,360 I have to make my meeting. 379 00:18:30,568 --> 00:18:31,861 I am riding in this car. 380 00:18:31,903 --> 00:18:34,239 You are not riding in this car. 381 00:18:34,280 --> 00:18:36,324 I thought you said the past was the past. 382 00:18:36,366 --> 00:18:37,575 Did you really mean that 383 00:18:37,617 --> 00:18:40,120 or was that just a made-up lie so you can get what you want? 384 00:18:40,161 --> 00:18:41,621 I don't have to make up anything. 385 00:18:42,372 --> 00:18:44,207 I am riding in this car. 386 00:18:45,625 --> 00:18:46,417 Fine. 387 00:18:47,293 --> 00:18:49,504 Then assume your role as my driver. 388 00:18:51,214 --> 00:18:52,048 Okay. 389 00:18:53,716 --> 00:18:55,635 I assume you live at the same address? 390 00:18:55,677 --> 00:18:58,555 Same house, 8710 Albany Road. 391 00:18:58,555 --> 00:18:59,556 Thank you. 392 00:19:00,390 --> 00:19:01,391 I remember. 393 00:19:05,854 --> 00:19:06,646 Seat belt. 394 00:19:07,689 --> 00:19:09,691 The seat belt makes me uncomfortable. 395 00:19:10,400 --> 00:19:11,401 Are you kidding? 396 00:19:11,609 --> 00:19:12,610 Don't be fussy. 397 00:19:13,528 --> 00:19:15,738 I'm not fussy. It's the law, Paula. 398 00:19:15,780 --> 00:19:17,907 I'm not getting pulled over because of you. 399 00:19:17,907 --> 00:19:19,117 If they do pull you over, 400 00:19:19,159 --> 00:19:21,744 they're going to lock you up first for not having a license. 401 00:19:21,744 --> 00:19:23,663 I do have a license, it just expired. 402 00:19:23,705 --> 00:19:24,747 It is not safe out there 403 00:19:24,789 --> 00:19:27,667 and I am not moving until you put on a seat belt. 404 00:19:33,715 --> 00:19:34,716 Fine. 405 00:19:42,515 --> 00:19:43,600 Happy? 406 00:19:43,600 --> 00:19:44,601 No, I'm not. 407 00:20:08,625 --> 00:20:09,709 Your phone is ringing. 408 00:20:16,758 --> 00:20:17,759 So, Celeste, 409 00:20:19,969 --> 00:20:21,721 how long have you been in New York? 410 00:20:22,764 --> 00:20:25,433 Like you said, ever since I disappeared. 411 00:20:26,643 --> 00:20:28,645 What will you be doing in DC? 412 00:20:30,271 --> 00:20:31,272 Business. 413 00:20:32,273 --> 00:20:34,192 -Advertising, right? -Yes. 414 00:20:36,027 --> 00:20:38,488 Since World Motion Tour is over and what is-- 415 00:20:38,738 --> 00:20:41,324 If you don't mind, I tend to get car sick, 416 00:20:41,324 --> 00:20:46,329 so any extra noise adds to my nerves getting wet. 417 00:20:47,538 --> 00:20:48,665 Do you really expect me 418 00:20:48,665 --> 00:20:52,335 to sit here for five hours in near silence with you? 419 00:20:52,877 --> 00:20:53,878 Silence? 420 00:20:54,921 --> 00:20:56,673 We can't have conversation until I take a nap. 421 00:20:57,048 --> 00:20:58,174 If you haven't noticed, 422 00:20:58,174 --> 00:21:01,344 I have been trying to engage you in light conversation. 423 00:21:02,512 --> 00:21:04,430 How do you do that? 424 00:21:04,764 --> 00:21:05,682 How do I do what? 425 00:21:06,349 --> 00:21:08,851 Totally pretend like you didn't do what you did. 426 00:21:08,893 --> 00:21:09,852 Whoa. 427 00:21:11,354 --> 00:21:13,273 I don't know what you're talking about. 428 00:21:15,858 --> 00:21:17,610 I have a friend shepherding Kyle 429 00:21:17,652 --> 00:21:19,529 through the interview process at a network 430 00:21:19,570 --> 00:21:22,865 and he told me that someone called to stop it. 431 00:21:23,324 --> 00:21:25,034 -Wow. -My friend verified 432 00:21:25,076 --> 00:21:27,453 that the call came from a DC area code. 433 00:21:29,706 --> 00:21:32,333 You're accusing me of making that call? 434 00:21:37,547 --> 00:21:38,965 Well, no one else knew about the job. 435 00:21:40,049 --> 00:21:41,301 Oh, really? 436 00:21:41,342 --> 00:21:42,468 Oh, see, 437 00:21:42,510 --> 00:21:45,054 your plans fall apart and you want to blame me for it. 438 00:21:45,722 --> 00:21:47,974 Mom, somebody called as my assistant 439 00:21:48,599 --> 00:21:51,644 and said that I was no longer available for that position 440 00:21:51,686 --> 00:21:52,770 and that I wouldn't be continuing 441 00:21:52,812 --> 00:21:54,314 with the interview process. 442 00:21:55,064 --> 00:21:56,566 I don't have an assistant. 443 00:21:56,607 --> 00:21:58,401 You need to have one. 444 00:21:58,693 --> 00:22:01,362 Somebody to represent your interests 445 00:22:01,404 --> 00:22:02,655 because you clearly aren't. 446 00:22:02,697 --> 00:22:04,532 Did you even call the people back, Kyle? 447 00:22:04,574 --> 00:22:06,576 -That's not the point. -You haven't called them yet? 448 00:22:07,452 --> 00:22:08,286 I will. 449 00:22:08,328 --> 00:22:10,913 I'm just trying to deal with this first. 450 00:22:10,955 --> 00:22:12,623 Yes, well, let's deal with this. 451 00:22:12,957 --> 00:22:15,001 Let's just lay it all out. 452 00:22:15,043 --> 00:22:16,044 Logic, right? 453 00:22:18,421 --> 00:22:21,299 You are getting tenure 454 00:22:21,591 --> 00:22:24,510 in two years from Georgetown University. 455 00:22:24,552 --> 00:22:25,011 -Is that right? -Mom. 456 00:22:25,053 --> 00:22:26,054 No. Yes or no. 457 00:22:26,429 --> 00:22:27,472 Is that right, Kyle? 458 00:22:30,141 --> 00:22:31,351 Yes. 459 00:22:35,646 --> 00:22:37,023 Then why are you leaving? 460 00:22:37,774 --> 00:22:39,442 Celeste has a great opportunity. 461 00:22:39,484 --> 00:22:41,444 You have a great opportunity. 462 00:22:42,028 --> 00:22:43,988 Tenure at your young age. 463 00:22:47,450 --> 00:22:49,952 You are giving away too much, Kyle. 464 00:22:50,703 --> 00:22:52,747 You need to think this through, son, 465 00:22:52,789 --> 00:22:55,792 and not let people talk you into walking away from something 466 00:22:55,833 --> 00:22:57,960 that you already told me you could regret. 467 00:23:03,466 --> 00:23:05,593 Is there something you want to tell me, Kyle? 468 00:23:08,054 --> 00:23:10,390 Those were different times. 469 00:23:13,017 --> 00:23:14,769 A lot was happening back then. 470 00:23:17,730 --> 00:23:21,109 I did what I thought was best for my son at the time 471 00:23:21,651 --> 00:23:23,403 and you did what was best for you. 472 00:23:23,444 --> 00:23:25,113 -What's that supposed to mean? -You know what it means. 473 00:23:25,154 --> 00:23:27,573 You know who you were really looking out for. 474 00:23:27,615 --> 00:23:28,866 What the-- 475 00:23:31,744 --> 00:23:34,580 I-95 closed at Stanbury Township. 476 00:23:34,622 --> 00:23:35,832 Detour at Franklin? 477 00:23:36,791 --> 00:23:37,834 Oh, God. 478 00:23:39,502 --> 00:23:40,503 Ow. 479 00:23:40,920 --> 00:23:42,797 -Pullover. -Really? 480 00:23:42,839 --> 00:23:43,673 -Yes. -I am trying 481 00:23:43,673 --> 00:23:45,883 -to find our way here. -Then pull over. 482 00:23:46,217 --> 00:23:47,427 Oh my God. 483 00:23:50,805 --> 00:23:51,806 Jeez. 484 00:23:52,723 --> 00:23:53,724 You happy now? 485 00:23:53,975 --> 00:23:55,059 Multitasking. 486 00:23:55,101 --> 00:23:56,894 It's going to take me about 10 minutes to get back on. 487 00:23:56,936 --> 00:23:57,937 -Oh, well. -Anyway, 488 00:23:58,813 --> 00:24:00,481 is this a safe enough place now 489 00:24:00,523 --> 00:24:02,692 for me to figure out how we're getting there? 490 00:24:02,733 --> 00:24:03,818 It's better. 491 00:24:05,778 --> 00:24:07,864 Oh, I just have to take this. 492 00:24:07,905 --> 00:24:09,031 Can you give me one quick second? 493 00:24:09,073 --> 00:24:10,533 -What? What is it? -It's just a call. 494 00:24:10,533 --> 00:24:11,909 Really quickly. Can you just-- 495 00:24:11,951 --> 00:24:13,661 -Okay, fine. -Thank you. 496 00:24:14,829 --> 00:24:16,205 -Hi, Craig. -Where are you? 497 00:24:16,998 --> 00:24:19,876 I am in a rental car because my flight was canceled. 498 00:24:19,917 --> 00:24:20,918 What? 499 00:24:21,961 --> 00:24:24,881 I am on my way now and I will make it on time. 500 00:24:24,922 --> 00:24:27,049 You know we can't cancel. What that could communicate-- 501 00:24:27,091 --> 00:24:28,926 Everything is going to be just fine. 502 00:24:28,968 --> 00:24:30,094 Okay. 503 00:24:30,136 --> 00:24:32,555 Just touch base as soon as you can. 504 00:24:32,555 --> 00:24:35,224 I got it and I got this. 505 00:24:35,600 --> 00:24:36,601 Bye, Craig. 506 00:24:38,269 --> 00:24:39,854 Oh my God. Okay. 507 00:24:40,771 --> 00:24:43,733 Okay. I can do this. 508 00:24:44,525 --> 00:24:45,693 I can do this. 509 00:24:48,029 --> 00:24:49,906 Wait. Oh, God. 510 00:24:49,947 --> 00:24:51,741 -What? -Oh, God. 511 00:24:51,741 --> 00:24:53,868 This does not look like we're going to DC. 512 00:24:53,910 --> 00:24:56,162 What is that big black X right there? 513 00:24:56,204 --> 00:24:57,872 Oh, God, that's the freeway. 514 00:24:57,914 --> 00:24:59,624 Looks like the interstate is closed 515 00:24:59,665 --> 00:25:00,834 all the way to Maryland. 516 00:25:01,293 --> 00:25:03,795 We'll have to skirt deeper into Pennsylvania. 517 00:25:03,837 --> 00:25:05,756 What are these? All of these. You know? 518 00:25:06,006 --> 00:25:09,051 Ru Route 5, Ru Route 17. What is this? Oh, God. 519 00:25:09,843 --> 00:25:12,679 This is all farmland. Look. We can't take this route. 520 00:25:12,721 --> 00:25:14,223 Unless you want to just sit here 521 00:25:14,264 --> 00:25:16,934 and wait for whoever to decide to reopen that freeway, 522 00:25:17,267 --> 00:25:19,144 this is how we're getting to DC, okay? 523 00:25:19,186 --> 00:25:21,271 Because my meeting is in four hours, 524 00:25:21,271 --> 00:25:23,565 so I will take whichever route is open 525 00:25:23,607 --> 00:25:24,983 by any means necessary. 526 00:25:25,317 --> 00:25:28,612 Fine, but just lock these doors 527 00:25:28,612 --> 00:25:31,907 because I don't want any run-ins with demented forest people. 528 00:25:31,949 --> 00:25:33,617 It's Pennsylvania. 529 00:25:33,617 --> 00:25:35,744 There's Amish people here and Quakers. 530 00:25:35,786 --> 00:25:36,787 They make furniture. 531 00:25:36,828 --> 00:25:37,871 Whatever, 532 00:25:37,913 --> 00:25:40,165 but you have to protect yourself in these backwoods 533 00:25:40,207 --> 00:25:42,584 because I am not going down without a fight. 534 00:25:42,918 --> 00:25:44,002 -Oh my God. -Yes. 535 00:25:44,044 --> 00:25:46,964 -What are you doing with that? -Better safe than sorry. 536 00:25:47,005 --> 00:25:49,007 How were you going to travel with that? 537 00:25:49,925 --> 00:25:52,052 Listen, I know what I'm doing. 538 00:25:52,094 --> 00:25:54,137 I put it in my bag right before I check it. 539 00:25:54,596 --> 00:25:55,597 Oh, well, 540 00:25:57,975 --> 00:26:00,143 now I know I got some mace in here somewhere. 541 00:26:00,185 --> 00:26:02,229 -Keep it over there, please. -I don't know 542 00:26:02,271 --> 00:26:03,689 what the backwoods means to you, 543 00:26:03,730 --> 00:26:04,940 but I know what it means to me 544 00:26:04,982 --> 00:26:06,984 and we need to watch out for ourselves. 545 00:26:06,984 --> 00:26:08,026 Oh, God. 546 00:27:09,713 --> 00:27:10,672 Gas station. 547 00:27:10,714 --> 00:27:12,382 No, we still have half a tank. We're good. 548 00:27:12,424 --> 00:27:14,384 No, I have a full tank. 549 00:27:14,384 --> 00:27:15,844 I need a bathroom break. 550 00:27:16,053 --> 00:27:17,262 Unless you want this ride 551 00:27:17,304 --> 00:27:19,723 to be even more awkward than it already is. 552 00:27:19,973 --> 00:27:20,974 -Hooves. -Okay. 553 00:27:24,978 --> 00:27:26,355 Take a load for free 554 00:27:28,065 --> 00:27:30,025 Take a load off, Fanny 555 00:27:31,777 --> 00:27:33,945 And 556 00:27:33,987 --> 00:27:36,907 you put the load right on me (put the load right on me) 557 00:27:38,325 --> 00:27:40,160 Put the load on me 558 00:27:47,959 --> 00:27:48,960 - Hello? 559 00:27:49,753 --> 00:27:50,671 Unfortunately, 560 00:27:50,712 --> 00:27:52,714 we've been rerouted through Pennsylvania. 561 00:27:52,756 --> 00:27:53,799 Pennsylvania? 562 00:27:53,840 --> 00:27:54,841 Whoa. 563 00:27:55,842 --> 00:27:58,845 That's a great state, but it is very far away. 564 00:27:58,887 --> 00:27:59,638 Oh my God, 565 00:27:59,680 --> 00:28:01,264 you must be freaking out right now. 566 00:28:01,306 --> 00:28:03,266 We cannot cancel this meeting, Andrea 567 00:28:03,266 --> 00:28:05,268 or we risk losing the Rabin Group account 568 00:28:05,310 --> 00:28:06,353 to the Morris Agency, 569 00:28:06,395 --> 00:28:08,980 and believe me, that will sink us. 570 00:28:09,022 --> 00:28:09,815 Don't worry. 571 00:28:09,856 --> 00:28:11,733 I have been practicing all morning, 572 00:28:11,775 --> 00:28:13,944 and I have got some ideas. 573 00:28:13,985 --> 00:28:14,986 God. 574 00:28:15,946 --> 00:28:18,115 I can handle this, if you don't make it. 575 00:28:19,116 --> 00:28:20,784 Why wouldn't I make it, Andrea? 576 00:28:21,743 --> 00:28:22,744 Because 577 00:28:24,454 --> 00:28:25,956 the temperature is dropping. 578 00:28:29,292 --> 00:28:32,045 Let's just hope it's not the perfect storm. 579 00:28:34,923 --> 00:28:36,299 Run like the wind, girlfriend. 580 00:28:36,341 --> 00:28:38,135 Don't worry, I am here 581 00:28:38,135 --> 00:28:40,262 to keep things from snowballing out of control. 582 00:28:40,303 --> 00:28:44,141 No, stand down, Andrea, okay? 583 00:28:44,141 --> 00:28:45,183 I will close this. 584 00:28:45,225 --> 00:28:46,935 Nothing is going to prevent that. 585 00:28:47,811 --> 00:28:48,937 Bossy little thing. 586 00:28:49,813 --> 00:28:50,814 All right. 587 00:28:55,235 --> 00:28:56,820 Oh, Crazy. 588 00:29:00,866 --> 00:29:02,993 You have a pretty demanding job. 589 00:29:06,413 --> 00:29:08,081 -Do you like it? -I love it. 590 00:29:09,082 --> 00:29:11,418 Well, you have to do what you love 591 00:29:11,460 --> 00:29:13,170 because when you do what you love, 592 00:29:13,211 --> 00:29:14,379 you never work a day in your life. 593 00:29:14,421 --> 00:29:16,047 That's what I always told Kyle. 594 00:29:18,008 --> 00:29:19,801 You tell him to do what he loves, 595 00:29:19,843 --> 00:29:21,219 but not to love who he loves? 596 00:29:22,053 --> 00:29:24,848 Why are you worried about it? You seem to have moved on. 597 00:29:26,057 --> 00:29:27,517 I most certainly have. 598 00:29:29,478 --> 00:29:30,437 Buckle up. 599 00:30:05,096 --> 00:30:08,141 This is my most beautiful creation. 600 00:30:08,183 --> 00:30:09,768 I think it's the best one yet. 601 00:30:10,060 --> 00:30:11,061 -Shh -Oh, what? 602 00:30:12,270 --> 00:30:15,440 Another heavy front is expected within the next few hours. 603 00:30:15,857 --> 00:30:17,818 State police are mandating all drivers 604 00:30:17,859 --> 00:30:19,402 stay off the roadways as night falls 605 00:30:19,402 --> 00:30:20,403 and find shelter. 606 00:30:20,904 --> 00:30:23,031 We repeat, stay off the roads. 607 00:30:23,240 --> 00:30:25,492 A heavier front with heavy snow, wind, and hail 608 00:30:25,534 --> 00:30:26,535 is expected. 609 00:30:27,577 --> 00:30:28,912 Oh my God. 610 00:30:30,038 --> 00:30:31,039 No. 611 00:30:31,498 --> 00:30:32,499 No. 612 00:30:34,000 --> 00:30:35,252 Well, you certainly tried. 613 00:30:37,254 --> 00:30:38,463 Now I guess 614 00:30:38,505 --> 00:30:41,466 we're going to have to find somewhere to stay for the night. 615 00:30:44,094 --> 00:30:45,095 We can still make it. 616 00:30:45,512 --> 00:30:46,513 Make what? 617 00:30:48,139 --> 00:30:49,140 What are you doing? 618 00:30:49,641 --> 00:30:51,268 This is not safe. 619 00:30:51,268 --> 00:30:52,477 I don't have a choice. 620 00:30:52,519 --> 00:30:54,104 Whoa. Wait. 621 00:30:54,104 --> 00:30:55,355 Slow down. 622 00:30:55,397 --> 00:30:59,943 Whoa. 623 00:31:01,611 --> 00:31:02,946 Oh my God. 624 00:31:03,989 --> 00:31:05,198 Paula, are you all right? 625 00:31:06,157 --> 00:31:08,285 -Have you lost your mind? -Oh, God. 626 00:31:08,285 --> 00:31:10,871 What is so important that you're trying to kill us? 627 00:31:10,912 --> 00:31:12,122 Can't you just reschedule? 628 00:31:12,622 --> 00:31:14,541 The most important meeting of my life 629 00:31:14,583 --> 00:31:15,876 and I'm missing it. 630 00:31:16,459 --> 00:31:18,962 -I hate being powerless. -You are not. 631 00:31:19,504 --> 00:31:21,214 You always have options. 632 00:31:22,132 --> 00:31:26,303 Running a car and driving to DC, that was my plan B. 633 00:31:26,303 --> 00:31:28,597 All right, so it's now time to move to plan C. 634 00:31:28,638 --> 00:31:29,973 Plan C? 635 00:31:29,973 --> 00:31:30,932 What's plan C? 636 00:31:30,974 --> 00:31:33,143 Common sense. Have you ever heard of that? 637 00:31:34,436 --> 00:31:35,395 Oh, God. 638 00:31:40,317 --> 00:31:42,611 No, no, look. 639 00:31:43,361 --> 00:31:44,362 Look. 640 00:31:46,364 --> 00:31:48,074 In times of great distress, 641 00:31:48,450 --> 00:31:50,994 I'm a big fan of the serenity prayer. 642 00:31:52,078 --> 00:31:54,164 It's seen me through lots of tough times. 643 00:31:55,457 --> 00:31:57,250 God grant me the serenity 644 00:31:57,584 --> 00:32:00,170 to accept the things I cannot change. 645 00:32:01,087 --> 00:32:03,340 Courage to change the things I can, 646 00:32:04,299 --> 00:32:06,051 and wisdom to know the difference. 647 00:32:07,093 --> 00:32:08,094 Okay. 648 00:32:08,428 --> 00:32:09,429 Now come on. 649 00:32:10,263 --> 00:32:11,264 All right, 650 00:32:12,307 --> 00:32:13,266 come on. 651 00:32:13,683 --> 00:32:14,684 Try it. 652 00:32:15,518 --> 00:32:16,519 Try it. 653 00:32:17,437 --> 00:32:18,229 I will not. 654 00:32:19,731 --> 00:32:22,067 I don't think it is wise or courageous 655 00:32:22,317 --> 00:32:24,194 to accept losing. 656 00:32:25,403 --> 00:32:26,196 The partnership, 657 00:32:26,237 --> 00:32:27,989 that's what this meeting was for me. 658 00:32:28,031 --> 00:32:31,117 It's why I allowed myself to leave DC. 659 00:32:31,159 --> 00:32:32,160 It is all I have 660 00:32:33,536 --> 00:32:34,621 and I just lost it. 661 00:32:47,217 --> 00:32:48,218 I'll just run up. 662 00:32:51,638 --> 00:32:53,014 Everything okay? 663 00:32:56,726 --> 00:32:57,811 Oh my God. 664 00:32:57,852 --> 00:33:00,981 Oh my God. Oh my God. I think I killed something. 665 00:33:01,022 --> 00:33:03,608 I think I killed something. I think I killed something. 666 00:33:03,650 --> 00:33:05,360 I think I killed something. 667 00:33:05,402 --> 00:33:06,403 -Oh my God. Oh my God. -What? 668 00:33:06,444 --> 00:33:07,070 -Oh my God. -What? 669 00:33:07,112 --> 00:33:08,488 -I hit something. -What? 670 00:33:08,530 --> 00:33:09,656 Just look at it. 671 00:33:09,698 --> 00:33:12,242 -Oh, God. -Oh, I think it's a deer. 672 00:33:12,283 --> 00:33:13,284 Oh my God. 673 00:33:13,743 --> 00:33:15,328 -Was a deer? -Oh my God. 674 00:33:15,370 --> 00:33:17,122 -Looks like a deer. -Did I kill it? 675 00:33:17,163 --> 00:33:18,164 Oh. No. 676 00:33:18,373 --> 00:33:19,374 No, you didn't. 677 00:33:19,582 --> 00:33:20,500 Oh, roadkill. 678 00:33:20,542 --> 00:33:22,669 Oh my God, we've got to get out of here. 679 00:33:22,711 --> 00:33:24,254 -We've got to get out of here. -Okay, give it more gas. 680 00:33:24,295 --> 00:33:25,255 -I'm trying. -More. 681 00:33:25,296 --> 00:33:27,048 -I'm giving it more gas. -More. 682 00:33:27,090 --> 00:33:28,425 There is no more gas. 683 00:33:28,425 --> 00:33:30,427 I am trying to give it gas. It's not moving. 684 00:33:30,468 --> 00:33:32,053 -All right. -Oh, God. 685 00:33:32,429 --> 00:33:33,430 You got to move it. 686 00:33:35,765 --> 00:33:36,766 Why me? 687 00:33:36,766 --> 00:33:39,436 Because you were the one driving like a maniac, 688 00:33:39,436 --> 00:33:41,730 -not me. -We need roadside assistance. 689 00:33:41,771 --> 00:33:44,566 -We need a tow truck, a AAA. -Out here in this wilderness, 690 00:33:44,607 --> 00:33:45,358 -I don't know. -yes. 691 00:33:45,400 --> 00:33:46,026 I don't know what else we can do. 692 00:33:46,067 --> 00:33:48,069 Oh, you're going to move it. 693 00:33:48,111 --> 00:33:50,071 You were the one who hit the poor thing. 694 00:33:50,113 --> 00:33:51,781 Thought you said somebody else killed it before I did for me. 695 00:33:51,823 --> 00:33:53,199 Whatever. 696 00:33:54,159 --> 00:33:55,577 It's not going to move itself. 697 00:33:56,578 --> 00:33:57,579 Okay, 698 00:33:58,830 --> 00:34:00,040 fine. 699 00:34:00,790 --> 00:34:01,791 I'll do it. 700 00:34:02,459 --> 00:34:04,085 I'll do it. 701 00:34:09,674 --> 00:34:10,675 Okay. 702 00:34:11,676 --> 00:34:12,677 Okay. 703 00:34:13,303 --> 00:34:14,304 Okay. 704 00:34:15,263 --> 00:34:16,389 Okay. 705 00:34:25,857 --> 00:34:27,067 Okay. 706 00:34:40,246 --> 00:34:41,414 I'm so sorry. 707 00:34:48,421 --> 00:34:49,422 Oh, God. 708 00:34:54,427 --> 00:34:55,428 Paula? 709 00:34:56,721 --> 00:34:57,722 Paula? 710 00:34:58,515 --> 00:34:59,474 What? 711 00:34:59,516 --> 00:35:01,643 I don't think I can manage this by myself. 712 00:35:03,186 --> 00:35:04,646 -What? -I need some help. 713 00:35:05,271 --> 00:35:07,357 I don't think I can manage this by myself. 714 00:35:07,774 --> 00:35:08,817 Please. 715 00:35:08,858 --> 00:35:09,859 Please help me. 716 00:35:09,901 --> 00:35:11,111 Okay. 717 00:35:11,569 --> 00:35:12,529 Okay. 718 00:35:14,697 --> 00:35:15,698 Oh, God. 719 00:35:17,909 --> 00:35:19,119 Oh, God. 720 00:35:22,455 --> 00:35:23,456 Oh. 721 00:35:24,374 --> 00:35:25,375 Ooh. 722 00:35:28,503 --> 00:35:30,713 What am I supposed to do with these toothpicks? 723 00:35:31,756 --> 00:35:33,675 I don't know. I thought maybe. 724 00:35:33,716 --> 00:35:34,717 I got it. 725 00:35:39,848 --> 00:35:40,849 Oh. 726 00:35:50,775 --> 00:35:51,776 Yes. 727 00:35:55,321 --> 00:35:56,573 Do you know how to use it? 728 00:36:07,250 --> 00:36:08,251 Need some help? 729 00:36:08,501 --> 00:36:09,502 It's okay. 730 00:36:10,920 --> 00:36:12,130 Now, 731 00:36:13,089 --> 00:36:14,716 grab the tail, pull it away from the wheel. 732 00:36:14,924 --> 00:36:16,467 You want me to grab the tail? 733 00:36:17,760 --> 00:36:18,928 Yes, you. Please. 734 00:36:19,554 --> 00:36:20,555 Me? 735 00:36:20,763 --> 00:36:21,890 Come on, I'll help you. 736 00:36:22,432 --> 00:36:23,433 Come on. 737 00:36:23,766 --> 00:36:25,268 -Ready? -Yes. Okay. 738 00:36:25,310 --> 00:36:26,311 That's it. 739 00:36:26,603 --> 00:36:27,854 Oh, God. 740 00:36:30,356 --> 00:36:31,357 -Pull it. -Okay. 741 00:36:37,614 --> 00:36:38,615 One more time. 742 00:36:40,325 --> 00:36:41,326 Okay. 743 00:36:42,952 --> 00:36:44,162 We did it. 744 00:36:44,746 --> 00:36:45,788 Yes. 745 00:36:45,830 --> 00:36:49,292 Okay, get in the car, hit the gas. 746 00:37:14,400 --> 00:37:15,485 Come on, Paula. 747 00:37:27,830 --> 00:37:28,831 You okay? 748 00:37:29,999 --> 00:37:31,000 Yes. 749 00:37:33,878 --> 00:37:34,879 Yes, I'm okay. 750 00:37:43,304 --> 00:37:44,305 Are you okay? 751 00:37:45,723 --> 00:37:46,724 Yes. 752 00:37:52,647 --> 00:37:53,815 Did you see her baby? 753 00:37:53,856 --> 00:37:54,857 What? 754 00:37:55,775 --> 00:37:56,567 Her baby. 755 00:37:58,403 --> 00:38:00,571 That mess we just moved was his mama. 756 00:38:03,533 --> 00:38:05,034 Oh, God, I feel terrible. 757 00:38:05,743 --> 00:38:06,452 No. 758 00:38:08,037 --> 00:38:10,331 Maybe he'll find another deer family. 759 00:38:11,541 --> 00:38:12,750 If he's going to survive, 760 00:38:12,792 --> 00:38:14,544 he's going to have to do it alone. 761 00:38:15,837 --> 00:38:18,506 When you lose your parents, there's no other choice. 762 00:38:23,803 --> 00:38:26,889 I guess we have to figure out a place to crash for the night. 763 00:38:43,698 --> 00:38:44,699 Okay. 764 00:38:46,743 --> 00:38:47,785 All right, thank you. 765 00:38:50,038 --> 00:38:51,289 That was the last one. 766 00:38:52,415 --> 00:38:55,084 No motel, hotel, nothing. 767 00:38:55,126 --> 00:38:56,210 No vacancies. 768 00:38:56,252 --> 00:38:58,838 Maybe we should just stay in the car for the night. 769 00:38:58,880 --> 00:39:01,424 The weather's supposed to clear up in the morning. 770 00:39:01,758 --> 00:39:03,593 We would freeze to death in this car. 771 00:39:03,968 --> 00:39:06,763 The heat is on right now and I'm freezing 772 00:39:06,804 --> 00:39:08,931 and we can't keep the car running all night. 773 00:39:10,099 --> 00:39:11,684 We're running out of options. 774 00:39:18,441 --> 00:39:19,609 What? 775 00:39:19,609 --> 00:39:22,070 Phil, can't he just send us a hotel? 776 00:39:22,111 --> 00:39:23,780 God, I don't think he will. 777 00:39:24,113 --> 00:39:25,323 Oh, God, 778 00:39:25,907 --> 00:39:27,450 grant me the serenity 779 00:39:27,450 --> 00:39:29,118 to accept the things I cannot change, 780 00:39:29,494 --> 00:39:31,579 the courage to change the things I can, 781 00:39:31,621 --> 00:39:33,748 and the wisdom to know the difference. 782 00:39:33,790 --> 00:39:35,375 , 783 00:39:35,416 --> 00:39:38,711 We might as well start a fire and send up smoke signals. 784 00:39:39,545 --> 00:39:41,089 That's tangible, at least. 785 00:39:41,714 --> 00:39:42,840 The only chance we have 786 00:39:42,882 --> 00:39:44,717 is to stay in this car for the night. 787 00:39:46,969 --> 00:39:47,970 Wait, wait. 788 00:39:48,429 --> 00:39:49,430 No, but look, 789 00:39:50,014 --> 00:39:54,644 we are about 15 miles from I-183, 790 00:39:54,811 --> 00:39:58,648 and that is only 30 miles from Reading. 791 00:39:59,148 --> 00:40:00,149 What's in Reading? 792 00:40:00,817 --> 00:40:01,818 Carol. 793 00:40:03,569 --> 00:40:05,655 -Carol? Kyle's cousin? -Yes. 794 00:40:05,655 --> 00:40:09,075 Her home is only 14 miles away from I-83. 795 00:40:09,117 --> 00:40:11,619 That's over 40 miles in the opposite direction. 796 00:40:11,661 --> 00:40:13,454 Does that even make sense right now? 797 00:40:13,746 --> 00:40:16,499 Well, it's six in one hand and half dozen in the other. 798 00:40:16,541 --> 00:40:17,834 Do you have any other idea? 799 00:40:18,084 --> 00:40:19,585 I don't think I can do it. 800 00:40:20,878 --> 00:40:22,171 I don't think I can do it, 801 00:40:22,171 --> 00:40:23,923 and I don't think it's a good idea 802 00:40:23,965 --> 00:40:26,843 to drive 14 plus an additional 30 miles 803 00:40:26,884 --> 00:40:28,428 -in this weather. -Get out. 804 00:40:29,595 --> 00:40:30,596 What? 805 00:40:30,805 --> 00:40:31,806 Yes. 806 00:40:32,807 --> 00:40:34,559 I am not going to freeze to death in this Pinto, 807 00:40:34,600 --> 00:40:36,436 when we could be in a warm bed 808 00:40:36,477 --> 00:40:38,563 in the comfort and safety of Carol's home. 809 00:40:38,771 --> 00:40:40,565 -Move. -Okay. 810 00:41:02,545 --> 00:41:03,588 Here. 811 00:41:03,629 --> 00:41:04,547 Take this 812 00:41:04,547 --> 00:41:07,758 and call Carol on my speed dial, please. 813 00:41:14,056 --> 00:41:16,184 Hey, it's Carol. Leave a message. 814 00:41:16,225 --> 00:41:17,143 The mail box is full. 815 00:41:17,185 --> 00:41:19,562 I cannot accept any messages at this time. 816 00:41:19,604 --> 00:41:20,396 Good bye. 817 00:41:21,564 --> 00:41:23,774 No answer, and the voicemail is full. 818 00:41:24,734 --> 00:41:26,819 Well, we're going anyway. 819 00:41:32,700 --> 00:41:33,784 That's probably Carol. 820 00:41:35,620 --> 00:41:36,621 Who is it? 821 00:41:40,959 --> 00:41:42,878 Well, tell him I can't talk right now. 822 00:42:20,249 --> 00:42:21,208 Would've been nice 823 00:42:21,250 --> 00:42:23,710 if we could've rented one of those luxury car. 824 00:42:24,169 --> 00:42:26,880 What we need is multi-zone climate control, 825 00:42:26,922 --> 00:42:28,632 semi-aniline leather interior, 826 00:42:28,674 --> 00:42:31,260 and 8-way adjusting heated and ventilated seats. 827 00:42:33,011 --> 00:42:35,264 I didn't know you were one of those car people. 828 00:42:35,764 --> 00:42:36,765 I'm not. 829 00:42:37,975 --> 00:42:39,643 I wrote the Lexus campaign. 830 00:42:39,977 --> 00:42:40,978 You? 831 00:42:41,979 --> 00:42:43,105 All by yourself? 832 00:42:45,607 --> 00:42:46,608 I had a team. 833 00:42:47,985 --> 00:42:50,279 Well, excuse me. 834 00:42:51,655 --> 00:42:54,116 Because I could sure stand to have my seat warm 835 00:42:54,157 --> 00:42:56,159 eight different ways round about now. 836 00:42:58,036 --> 00:42:59,037 Me too. 837 00:43:08,839 --> 00:43:10,674 You just going to keep ignoring him? 838 00:43:11,758 --> 00:43:13,260 I'm not sure what I'm going to do. 839 00:43:16,346 --> 00:43:18,265 Well, he seems to be worried about you. 840 00:43:26,732 --> 00:43:27,774 Is he a nice fella? 841 00:43:32,237 --> 00:43:33,322 I'm not really comfortable 842 00:43:33,363 --> 00:43:36,199 discussing my relationships status with you, Paula. 843 00:43:38,368 --> 00:43:39,578 I see. 844 00:43:47,044 --> 00:43:48,045 We broke up, 845 00:43:49,338 --> 00:43:50,339 I think. 846 00:43:53,175 --> 00:43:53,967 How come? 847 00:43:55,385 --> 00:43:57,220 Because you didn't want to have kids? 848 00:44:05,937 --> 00:44:07,898 It's not that I don't want to have kids. 849 00:44:07,939 --> 00:44:08,940 I just 850 00:44:10,400 --> 00:44:11,401 couldn't have them. 851 00:44:17,908 --> 00:44:18,909 Oh. 852 00:44:24,873 --> 00:44:25,957 Is Kyle seeing someone? 853 00:44:31,421 --> 00:44:33,131 Since the two of you broke up, 854 00:44:33,173 --> 00:44:35,926 he doesn't share that part of his life 855 00:44:35,967 --> 00:44:37,052 with me anymore. 856 00:46:25,368 --> 00:46:26,411 Paula. 857 00:46:26,453 --> 00:46:28,038 Oh, I am so glad you're here. 858 00:46:28,079 --> 00:46:29,956 -What in the world? -Okay. 859 00:46:29,998 --> 00:46:30,999 What a surprise. 860 00:46:32,042 --> 00:46:33,877 I am so glad you're here, girl. 861 00:46:33,919 --> 00:46:35,796 I thought I was going to have to break into this house. 862 00:46:35,837 --> 00:46:37,798 What are you doing here, in this-- 863 00:46:38,173 --> 00:46:40,175 -Is somebody else with you? -You remember 864 00:46:40,217 --> 00:46:42,219 -Celeste Simmons, right? -Oh, yes. 865 00:46:42,219 --> 00:46:43,970 That's my travel companion. 866 00:46:45,263 --> 00:46:46,389 Celeste. 867 00:46:46,389 --> 00:46:47,390 Carol. 868 00:46:47,599 --> 00:46:49,267 I am so happy to see you again. 869 00:46:49,893 --> 00:46:51,144 -Come in. - Oh my God, oh lord. 870 00:46:51,186 --> 00:46:52,187 You don't know 871 00:46:53,146 --> 00:46:54,564 how grateful we are that you were at home. 872 00:46:54,564 --> 00:46:56,358 -Yes. -It is merciless out there. 873 00:46:56,399 --> 00:46:58,944 Celeste, it's so nice to see you too. 874 00:46:59,569 --> 00:47:01,029 Talk about surprises. 875 00:47:01,404 --> 00:47:02,405 I know. 876 00:47:02,447 --> 00:47:03,907 Talk about the odd couple, right? 877 00:47:03,907 --> 00:47:04,991 Yes. 878 00:47:05,033 --> 00:47:06,993 -Oh, my God. -Right? 879 00:47:08,286 --> 00:47:09,287 Oh, God. 880 00:47:10,580 --> 00:47:12,415 I hope we're not too much trouble. 881 00:47:12,457 --> 00:47:15,252 Trouble? No, no. No trouble. 882 00:47:15,293 --> 00:47:16,294 Mom? 883 00:47:21,132 --> 00:47:22,259 Kyle? 884 00:47:22,259 --> 00:47:23,260 Celeste. 885 00:47:26,054 --> 00:47:27,389 What are you two doing here? 886 00:47:29,057 --> 00:47:29,891 Oh, Kyle. 887 00:47:29,933 --> 00:47:32,936 -You are a sight for sore eyes. -Yes. 888 00:47:33,395 --> 00:47:35,230 Because I didn't know you'd be here. 889 00:47:35,272 --> 00:47:37,023 I didn't know you would be here. 890 00:47:37,065 --> 00:47:38,316 What's going on? 891 00:47:38,608 --> 00:47:40,902 Well, we just had a road trip from hell, 892 00:47:40,944 --> 00:47:43,530 and thank the Lord we got through that storm. 893 00:47:43,572 --> 00:47:45,448 Road trip. Together? You-- 894 00:47:45,907 --> 00:47:46,908 I know. 895 00:47:46,950 --> 00:47:50,495 It's totally random. It's a crazy coincidence. 896 00:47:51,037 --> 00:47:52,038 Hi. 897 00:47:54,624 --> 00:47:56,084 Hi. 898 00:47:56,126 --> 00:47:57,127 Hi. 899 00:48:06,595 --> 00:48:08,054 I don't believe we've met. 900 00:48:08,096 --> 00:48:10,307 I'm Paula Henderson, Kyle's mother. 901 00:48:10,348 --> 00:48:12,309 Of course, Mrs. Henderson. 902 00:48:12,350 --> 00:48:13,518 I'm delighted. 903 00:48:13,977 --> 00:48:15,228 Morgan Williams. 904 00:48:15,270 --> 00:48:17,105 I've heard so many wonderful things 905 00:48:17,147 --> 00:48:18,148 about you. 906 00:48:18,315 --> 00:48:20,191 -You have? -Well, yes. 907 00:48:22,068 --> 00:48:23,069 This is Celeste. 908 00:48:23,111 --> 00:48:25,488 -Nice to meet you,- -Nice to meet you, Morgan. 909 00:48:25,488 --> 00:48:26,489 -Celeste. 910 00:48:28,116 --> 00:48:29,117 Mom, 911 00:48:29,618 --> 00:48:32,120 Morgan and I are actually together. 912 00:48:33,288 --> 00:48:34,289 I can see. 913 00:48:36,207 --> 00:48:38,168 How long have you been together? 914 00:48:41,254 --> 00:48:43,214 -Well-- -Six months, 915 00:48:43,256 --> 00:48:46,051 five days, and eight hours. 916 00:48:49,512 --> 00:48:51,264 Celeste, this is my husband, Billy. 917 00:48:51,306 --> 00:48:53,350 I don't think the two of you have ever met. 918 00:48:54,517 --> 00:48:56,019 -Nice to meet you. -Hey 919 00:48:56,311 --> 00:48:57,437 Billy, look who's here. 920 00:48:58,647 --> 00:48:59,648 Paula. 921 00:49:00,106 --> 00:49:01,107 Billy, 922 00:49:01,524 --> 00:49:02,400 long time no see. 923 00:49:03,610 --> 00:49:06,154 You can just leave the hens in the kitchen 924 00:49:06,196 --> 00:49:07,364 and I'll get them cooking shortly. 925 00:49:07,405 --> 00:49:08,907 Can I help you with that? 926 00:49:09,532 --> 00:49:10,617 No, he's fine. 927 00:49:10,659 --> 00:49:11,660 Relax. 928 00:49:13,578 --> 00:49:14,454 Sure. 929 00:49:21,503 --> 00:49:24,464 Why am I just hearing about Morgan, Kyle? 930 00:49:27,092 --> 00:49:28,218 -Well-- -I think 931 00:49:28,218 --> 00:49:32,555 we just both needed some time to ease into everything. 932 00:49:32,555 --> 00:49:34,140 Yeah. Yeah. That's all. 933 00:49:34,391 --> 00:49:35,433 That's it. 934 00:49:35,475 --> 00:49:36,559 Ease into what? 935 00:49:38,395 --> 00:49:40,397 I'm going to go chop some more firewood. 936 00:49:41,398 --> 00:49:43,191 Do you need some help with that, Billy? 937 00:49:43,233 --> 00:49:45,193 That man has spent most of his life 938 00:49:45,235 --> 00:49:47,487 in the wilderness shooting animals, 939 00:49:47,529 --> 00:49:48,571 catching his own food. 940 00:49:48,613 --> 00:49:51,241 I don't think he needs your city slicker help now. 941 00:49:53,284 --> 00:49:54,285 Sit down. 942 00:49:58,498 --> 00:49:59,499 Yeah. 943 00:50:01,126 --> 00:50:03,253 I didn't know he lived in the woods and stuff. 944 00:50:05,088 --> 00:50:06,715 Oh, right. 945 00:50:08,550 --> 00:50:09,092 Mom, 946 00:50:09,092 --> 00:50:10,969 what I mean by together 947 00:50:11,344 --> 00:50:16,099 is that Morgan and I are engaged. 948 00:50:23,064 --> 00:50:24,691 -Please excuse me. -Please excuse me. 949 00:50:27,068 --> 00:50:28,361 -Is there a bathroom? -Sure. 950 00:50:28,403 --> 00:50:29,446 Let me show you. 951 00:50:29,446 --> 00:50:30,447 Sorry. 952 00:50:38,121 --> 00:50:39,039 Okay. 953 00:50:39,080 --> 00:50:41,666 I don't think that was a good sign, right? 954 00:50:41,708 --> 00:50:42,876 Your mom leaving the room, 955 00:50:42,917 --> 00:50:45,086 and that other girl looking like she was going to be sick? 956 00:50:48,339 --> 00:50:49,132 Yeah. 957 00:50:49,841 --> 00:50:52,052 -I think I should leave. -Absolutely not. 958 00:50:52,093 --> 00:50:53,344 Seems like you have some family things 959 00:50:53,386 --> 00:50:55,638 -to catch up on. -Yes, Celeste, sure, 960 00:50:55,638 --> 00:50:56,639 but there's a storm outside. 961 00:50:56,639 --> 00:50:59,309 You're better off staying put for the night, 962 00:50:59,309 --> 00:51:01,436 and you are in no condition to drive. 963 00:51:01,478 --> 00:51:02,812 Your face looks like pea soup. 964 00:51:02,812 --> 00:51:04,189 Where are you going in this mess? 965 00:51:04,230 --> 00:51:05,231 Anywhere but here. 966 00:51:05,774 --> 00:51:07,692 There's plenty of room in the inn. 967 00:51:07,734 --> 00:51:11,696 I insist you stay here tonight. No ifs, ands, or buts. 968 00:51:12,489 --> 00:51:14,157 There's no way we can stay here. 969 00:51:14,824 --> 00:51:16,743 Wait, Kyle, baby, what's going on? 970 00:51:16,785 --> 00:51:18,745 Talk to me. Baby, stop. 971 00:51:18,787 --> 00:51:21,456 I just- I don't know why she's here. 972 00:51:21,498 --> 00:51:23,166 Who? Your mom or Celeste? 973 00:51:23,625 --> 00:51:24,626 Both. 974 00:51:25,460 --> 00:51:28,088 Well, who is Celeste, Kyle? 975 00:51:28,129 --> 00:51:31,174 Please, stop asking me so many questions right now. 976 00:51:31,174 --> 00:51:32,675 Just grab your stuff. Thanks. 977 00:51:32,717 --> 00:51:34,135 Well, why are we leaving? 978 00:51:35,345 --> 00:51:37,514 Look, you really just don't know her, Morgan, 979 00:51:37,514 --> 00:51:38,515 and we need to go. 980 00:51:38,723 --> 00:51:40,433 Now. Just grab your stuff. 981 00:51:40,475 --> 00:51:41,684 What I saw was a mother 982 00:51:41,684 --> 00:51:43,561 who just met for the first time the woman 983 00:51:43,603 --> 00:51:46,356 her only child's been dating for the last six months. 984 00:51:46,356 --> 00:51:47,607 Two seconds later, she learns 985 00:51:47,649 --> 00:51:50,151 he's engaged to be married to said woman 986 00:51:50,193 --> 00:51:52,195 who, I repeat, she's just found out about. 987 00:51:53,196 --> 00:51:55,198 Look, Kyle, I'm no psychologist, 988 00:51:55,198 --> 00:51:57,492 but as reactions go, it seemed within reason. 989 00:52:00,286 --> 00:52:02,580 I can't believe you didn't tell her about me. 990 00:52:02,622 --> 00:52:03,706 How humiliating. 991 00:52:03,706 --> 00:52:04,791 I'm sorry. 992 00:52:04,833 --> 00:52:05,834 I just- 993 00:52:06,501 --> 00:52:07,544 I wasn't ready. 994 00:52:08,670 --> 00:52:09,671 Ready for what? 995 00:52:11,548 --> 00:52:13,675 Look, don't you think you're overreacting- 996 00:52:13,716 --> 00:52:14,759 -No. -a bit here? 997 00:52:14,801 --> 00:52:16,136 She's your mom. 998 00:52:16,386 --> 00:52:18,179 She clearly adores you. 999 00:52:21,224 --> 00:52:23,184 So, Celeste, 1000 00:52:23,726 --> 00:52:24,727 who is she? 1001 00:52:28,273 --> 00:52:31,359 She was the old you before my mom got to her. 1002 00:52:34,279 --> 00:52:36,364 -Celeste is your ex? -Yes. 1003 00:52:38,324 --> 00:52:40,326 But I haven't seen or talked to Celeste 1004 00:52:40,368 --> 00:52:41,369 in over a year. 1005 00:52:41,870 --> 00:52:43,788 -Okay. -Look, I know we agreed 1006 00:52:43,830 --> 00:52:46,249 not to talk about past relationships, 1007 00:52:46,249 --> 00:52:48,293 but I'm really starting to second guess that decision 1008 00:52:48,334 --> 00:52:50,420 -right about now. -There's nothing to tell. 1009 00:52:50,628 --> 00:52:51,754 Celeste and I are done. 1010 00:52:54,924 --> 00:52:56,134 Does she know that? 1011 00:53:33,379 --> 00:53:34,380 Who is it? 1012 00:53:34,797 --> 00:53:35,798 It's Billy. 1013 00:53:36,382 --> 00:53:37,800 I got some firewood. 1014 00:53:44,933 --> 00:53:45,934 What? 1015 00:53:47,769 --> 00:53:48,937 Come in here, quick. 1016 00:53:53,650 --> 00:53:54,817 What are you doing here? 1017 00:53:55,485 --> 00:53:56,486 You're not due for another shipment 1018 00:53:56,486 --> 00:53:58,947 -until next week. -I didn't plan this, Billy. 1019 00:53:58,988 --> 00:53:59,864 Don't worry, 1020 00:53:59,906 --> 00:54:01,991 I didn't say a word of anything to Carol. 1021 00:54:02,033 --> 00:54:02,992 Excuse me, 1022 00:54:03,034 --> 00:54:04,452 what is wrong with you? 1023 00:54:06,496 --> 00:54:07,997 You've been dipping in my stash. 1024 00:54:08,665 --> 00:54:09,666 What stash? 1025 00:54:27,392 --> 00:54:29,519 These are the Boonjes Blues. 1026 00:54:29,852 --> 00:54:34,023 Highest concentration of THC, but the smoke is very mild. 1027 00:54:35,316 --> 00:54:36,859 I thought you'd like these too. 1028 00:54:38,820 --> 00:54:39,821 Pepperberg, 1029 00:54:40,446 --> 00:54:41,698 second highest 1030 00:54:41,739 --> 00:54:45,535 and very, very smooth, but also fast acting. 1031 00:54:50,540 --> 00:54:51,833 All this legal? 1032 00:54:51,874 --> 00:54:53,668 In Maryland, yes. 1033 00:54:53,960 --> 00:54:56,004 As for most of my customer bases, 1034 00:54:56,713 --> 00:54:58,339 Pennsylvania is dragging its feet 1035 00:54:58,381 --> 00:54:59,507 on cannabis laws. 1036 00:55:01,009 --> 00:55:02,885 You have an illegal hobby? 1037 00:55:04,053 --> 00:55:05,430 It's a service, 1038 00:55:06,389 --> 00:55:07,890 -not a hobby. -Right. 1039 00:55:07,932 --> 00:55:10,560 I only grow this for the Medical Marijuana Society, 1040 00:55:10,601 --> 00:55:12,979 and a few select clients like you. 1041 00:55:13,896 --> 00:55:16,774 I don't even partake, unless it's for quality control. 1042 00:55:18,568 --> 00:55:20,820 But how can Carol not know about this? 1043 00:55:21,904 --> 00:55:23,906 Felony drug charge is five to ten years. 1044 00:55:24,699 --> 00:55:25,825 She can't be involved. 1045 00:55:26,492 --> 00:55:27,785 It's for her own protection. 1046 00:55:28,119 --> 00:55:32,040 Why such a risky, risky venture? Why? 1047 00:55:32,874 --> 00:55:35,001 Nobody within a thousand-mile radius 1048 00:55:35,418 --> 00:55:39,380 can produce this quality of pesticide-free organic cannabis 1049 00:55:39,422 --> 00:55:40,381 like I can. 1050 00:55:40,840 --> 00:55:41,841 It's like 1051 00:55:43,009 --> 00:55:44,635 I was born to do this. 1052 00:55:46,095 --> 00:55:47,805 I see where the future's headed. 1053 00:55:48,473 --> 00:55:49,766 I'm way ahead of the curve. 1054 00:55:50,892 --> 00:55:54,354 In two years, when Pennsylvania's laws change, 1055 00:55:54,771 --> 00:55:55,897 I'll come out of hiding 1056 00:55:56,689 --> 00:55:58,649 a self-made entrepreneur, 1057 00:55:58,900 --> 00:56:00,360 and surprise everybody. 1058 00:56:01,444 --> 00:56:04,447 Not the least of which is my long-departed father, 1059 00:56:05,615 --> 00:56:08,117 who said I'd end up a broke hillbilly just like him. 1060 00:56:12,580 --> 00:56:14,624 You think that's why he named me Billy? 1061 00:56:17,043 --> 00:56:18,127 Oh. 1062 00:56:18,169 --> 00:56:21,464 Get that inside. Under the bed. 1063 00:56:21,672 --> 00:56:22,673 Hide it. 1064 00:56:24,133 --> 00:56:25,718 Everything okay in here? 1065 00:56:25,760 --> 00:56:26,928 Yes. Yeah. 1066 00:56:29,013 --> 00:56:30,014 Thank you. 1067 00:56:33,518 --> 00:56:34,685 How long have you known? 1068 00:56:36,896 --> 00:56:38,856 -What are you doing, Carol? -Stretches. 1069 00:56:38,898 --> 00:56:41,943 Starting to feel a little tension in my back. 1070 00:56:43,486 --> 00:56:44,487 Carol. 1071 00:56:45,530 --> 00:56:47,865 He called last night and told me he was engaged. 1072 00:56:48,116 --> 00:56:51,035 He came down here to introduce Morgan to me 1073 00:56:51,661 --> 00:56:53,830 and get some advice on how to break it to you. 1074 00:56:55,998 --> 00:56:58,000 I didn't even know he was seeing anyone, 1075 00:56:58,000 --> 00:57:00,169 let alone considering marriage again. 1076 00:57:00,169 --> 00:57:02,547 Of course he's been seeing people, Paula. 1077 00:57:02,588 --> 00:57:04,132 Get your head out of the sand. 1078 00:57:04,173 --> 00:57:06,676 He didn't feel comfortable to talk to me first? 1079 00:57:06,676 --> 00:57:07,969 Are you really surprised, 1080 00:57:08,010 --> 00:57:09,846 after the stunt you pulled on Celeste? 1081 00:57:10,221 --> 00:57:11,472 The real surprise is 1082 00:57:11,514 --> 00:57:14,892 that she is even talking to you, much less traveling with you. 1083 00:57:15,893 --> 00:57:17,603 What did Kyle say to you, Carol? 1084 00:57:20,648 --> 00:57:21,649 What? 1085 00:57:22,692 --> 00:57:25,570 About the lengths you went to sabotage that job 1086 00:57:25,611 --> 00:57:27,155 that was taking him to New York with her. 1087 00:57:27,905 --> 00:57:30,032 Why would he tell you? You're not his mama. 1088 00:57:31,033 --> 00:57:32,118 No, I'm not, 1089 00:57:32,160 --> 00:57:34,036 but sometimes you don't act like it either, Paula. 1090 00:57:34,078 --> 00:57:35,037 What? 1091 00:57:35,079 --> 00:57:38,583 Are you denying that you called that company, 1092 00:57:38,624 --> 00:57:42,128 pretending to represent Kyle, and you turned down that job? 1093 00:57:42,670 --> 00:57:45,047 Using a bad accent, no less. 1094 00:57:45,089 --> 00:57:46,090 Wasn't me. 1095 00:57:48,551 --> 00:57:50,011 If my accent was so bad, 1096 00:57:50,052 --> 00:57:51,762 how come they all believed me anyway? 1097 00:57:51,804 --> 00:57:54,724 -They didn't believe you. -Oh, really? Oh, really? 1098 00:57:55,099 --> 00:57:56,893 Then how come he didn't go? 1099 00:57:58,936 --> 00:58:00,062 How come he didn't go? 1100 00:58:00,062 --> 00:58:01,564 Because of a phone call? 1101 00:58:01,564 --> 00:58:03,483 How ridiculous does that sound? 1102 00:58:03,524 --> 00:58:06,569 He didn't go because he didn't want to go. 1103 00:58:06,611 --> 00:58:09,780 What kind of person does that to somebody's career? 1104 00:58:10,114 --> 00:58:11,115 Their love life? 1105 00:58:11,657 --> 00:58:12,950 A mother, that's who. 1106 00:58:14,243 --> 00:58:15,453 I'm his mother, 1107 00:58:16,412 --> 00:58:18,623 and I will love him by any means necessary. 1108 00:58:18,915 --> 00:58:21,543 He deserved a chance to have everything, 1109 00:58:21,585 --> 00:58:23,545 and Celeste didn't want to have kids, 1110 00:58:23,587 --> 00:58:25,088 and I wanted to have grandbabies. 1111 00:58:25,297 --> 00:58:27,591 Well, that wasn't your decision, Paula. 1112 00:58:28,217 --> 00:58:29,593 Kyle knew perfectly well 1113 00:58:29,635 --> 00:58:30,886 that Celeste wasn't trying to have kids, 1114 00:58:30,928 --> 00:58:32,221 and he was okay with that. 1115 00:58:36,975 --> 00:58:38,769 Actually, she can't have kids. 1116 00:58:39,895 --> 00:58:41,480 Even worse, Paula. 1117 00:58:42,272 --> 00:58:43,273 Wow. 1118 00:58:43,774 --> 00:58:44,775 Wow? 1119 00:58:45,108 --> 00:58:46,276 Oh, okay. 1120 00:58:46,652 --> 00:58:48,278 Since we calling people out here, 1121 00:58:48,278 --> 00:58:51,615 you don't know what's happening under your own nose. 1122 00:58:51,865 --> 00:58:53,700 Because you're so busy smelling yourself, 1123 00:58:53,742 --> 00:58:55,953 you don't know what's going on in your house. 1124 00:58:55,994 --> 00:58:58,247 What do you think Billy does day to day? 1125 00:59:01,291 --> 00:59:02,125 What? 1126 00:59:04,253 --> 00:59:06,046 What's the ma-- No. What? God, are you-- 1127 00:59:06,088 --> 00:59:07,965 I thought it was just me. 1128 00:59:08,006 --> 00:59:09,007 Huh? 1129 00:59:09,299 --> 00:59:10,300 Even you can see 1130 00:59:10,342 --> 00:59:12,719 that my marriage is falling apart. 1131 00:59:13,303 --> 00:59:14,137 I thought you liked 1132 00:59:14,179 --> 00:59:17,015 living in the wilderness with a caveman. 1133 00:59:17,307 --> 00:59:18,141 No, Billy. 1134 00:59:18,141 --> 00:59:20,727 He's just gotten so secretive lately. 1135 00:59:21,103 --> 00:59:23,730 He comes in late every night, 1136 00:59:23,981 --> 00:59:25,983 and he's gone first thing in the morning. 1137 00:59:26,650 --> 00:59:29,236 I've just been feeling so alone. 1138 00:59:29,987 --> 00:59:34,616 I've started taking in boarders. 1139 00:59:35,033 --> 00:59:36,159 Boarders? 1140 00:59:36,201 --> 00:59:40,330 I run a bed and breakfast for travelers. 1141 00:59:45,168 --> 00:59:50,841 I think that Billy is seeing somebody else. 1142 00:59:54,845 --> 00:59:59,683 Oh, no. No. 1143 01:00:00,684 --> 01:00:04,813 There is a 99.9% probability 1144 01:00:05,355 --> 01:00:07,983 that he ain't got no side chick. 1145 01:00:08,025 --> 01:00:09,735 He doesn't even bathe. 1146 01:00:10,277 --> 01:00:12,571 When was the last time he even bathed? 1147 01:00:13,405 --> 01:00:16,992 Oh, I just don't know what to do. 1148 01:00:17,326 --> 01:00:20,829 It's probably not at all what you think. 1149 01:00:28,086 --> 01:00:29,087 What are you doing? 1150 01:00:31,423 --> 01:00:33,759 Releasing the tension. 1151 01:00:36,678 --> 01:00:37,679 Well, 1152 01:00:44,728 --> 01:00:46,355 try this for the tension. 1153 01:01:00,243 --> 01:01:04,247 You should try this sometimes with Billy. 1154 01:01:05,415 --> 01:01:06,416 With Billy? 1155 01:01:09,795 --> 01:01:10,796 Never. 1156 01:01:14,800 --> 01:01:16,885 He's a man of the earth, sure, 1157 01:01:16,927 --> 01:01:17,928 but 1158 01:01:19,012 --> 01:01:21,139 I don't think Billy would ever get down like this. 1159 01:01:24,267 --> 01:01:25,852 -Give me that. -No, no, no, no. 1160 01:01:26,812 --> 01:01:27,813 You never know. 1161 01:01:28,063 --> 01:01:29,064 Shh. 1162 01:01:29,981 --> 01:01:32,442 You never know. 1163 01:01:42,119 --> 01:01:43,954 Yoo-hoo. It's Andrea. 1164 01:01:44,287 --> 01:01:45,414 Leave me a message. 1165 01:01:46,331 --> 01:01:48,125 I am waiting to hear from you, Andrea. 1166 01:01:48,166 --> 01:01:49,459 Please call me back. 1167 01:01:55,465 --> 01:01:57,300 Craig, I was just about to call you. 1168 01:01:57,300 --> 01:01:58,969 What is going on, Celeste? 1169 01:01:59,010 --> 01:02:02,431 I haven't heard from you or anyone for that matter. 1170 01:02:02,472 --> 01:02:04,933 I have been grounded in Pennsylvania, 1171 01:02:04,975 --> 01:02:08,019 but Andrea is already there and she is leading the pitch. 1172 01:02:08,854 --> 01:02:09,980 Andrea? 1173 01:02:09,980 --> 01:02:10,981 What the-- 1174 01:02:10,981 --> 01:02:11,982 I know. 1175 01:02:12,315 --> 01:02:13,942 I have thoroughly prepped her. 1176 01:02:13,984 --> 01:02:15,986 Craig, she is going to do just fine. 1177 01:02:16,236 --> 01:02:18,905 No, she is support, not lead. 1178 01:02:19,197 --> 01:02:20,407 I know. 1179 01:02:21,199 --> 01:02:22,200 I'm sorry. 1180 01:02:22,993 --> 01:02:23,994 I'm so sorry. 1181 01:02:25,370 --> 01:02:27,205 You said you had this handled, Celeste. 1182 01:02:27,247 --> 01:02:29,458 You said, don't worry, Craig. It's in the bag. 1183 01:02:29,499 --> 01:02:31,835 Well, you know what's in the bag now, Celeste? 1184 01:02:31,877 --> 01:02:32,878 My company. 1185 01:02:37,966 --> 01:02:39,301 Still no change. 1186 01:02:39,342 --> 01:02:40,510 Latest update is 1187 01:02:40,510 --> 01:02:43,221 no traveling on the roads until 6:00 AM tomorrow morning. 1188 01:02:44,848 --> 01:02:46,767 -This can't be normal. -I know. 1189 01:02:47,392 --> 01:02:49,186 There's no normal weather anymore. 1190 01:02:49,186 --> 01:02:51,396 -Global warming is real. -No. 1191 01:02:51,438 --> 01:02:53,148 I mean, it can't be normal 1192 01:02:53,190 --> 01:02:55,358 being in the same house as your ex-girlfriend. 1193 01:03:04,201 --> 01:03:05,994 Ex-fiancée, technically. 1194 01:03:08,246 --> 01:03:09,247 Fiancée? 1195 01:03:15,212 --> 01:03:17,214 I think now might be a good time for you 1196 01:03:17,255 --> 01:03:19,049 to tell me why she isn't your wife. 1197 01:03:26,389 --> 01:03:28,558 Celeste got a great job opportunity 1198 01:03:28,600 --> 01:03:30,143 in New York and she took it. 1199 01:03:31,061 --> 01:03:31,812 And 1200 01:03:33,104 --> 01:03:35,440 I didn't want to give up my tenure at Georgetown. 1201 01:03:36,274 --> 01:03:37,317 You couldn't commute? 1202 01:03:37,943 --> 01:03:38,944 Apparently not. 1203 01:03:39,611 --> 01:03:40,987 It's not that far. 1204 01:03:46,576 --> 01:03:48,578 Is there more to this, Kyle? 1205 01:03:52,582 --> 01:03:54,334 Do you still have feelings for her? 1206 01:03:56,378 --> 01:03:58,046 It's all ancient history, Morgan. 1207 01:03:59,214 --> 01:04:01,800 I buried the past, and I'm not digging it up again. 1208 01:04:03,468 --> 01:04:04,469 Well, 1209 01:04:05,428 --> 01:04:07,264 I'm not hiding out in this room all night. 1210 01:04:07,472 --> 01:04:08,682 What do you mean, hide? 1211 01:04:08,723 --> 01:04:11,977 You know exactly what I mean. You are hiding in this room. 1212 01:04:12,018 --> 01:04:13,019 No, I'm not. 1213 01:04:16,064 --> 01:04:18,275 Well, I'm going to go out and stretch my legs. 1214 01:04:18,608 --> 01:04:20,277 Are you coming right back after? 1215 01:04:20,277 --> 01:04:21,278 Maybe. 1216 01:04:21,570 --> 01:04:23,405 Can you at least bring me some water? 1217 01:04:24,990 --> 01:04:26,283 You can go get it yourself. 1218 01:04:32,247 --> 01:04:33,290 Hey. 1219 01:04:33,290 --> 01:04:34,916 -Feeling better? -Yes. 1220 01:04:34,958 --> 01:04:37,127 The healing, refreshing powers of a hot bath. 1221 01:04:38,003 --> 01:04:39,462 Oh, cheaper than therapy, I say. 1222 01:04:40,171 --> 01:04:42,507 Trust me, I've had my share. 1223 01:04:43,425 --> 01:04:45,510 -Can I help you with anything? -Oh, no. 1224 01:04:45,927 --> 01:04:48,305 Everything's under control. You just relax. 1225 01:04:48,305 --> 01:04:50,307 If I relax any more, I think I'm going to go crazy. 1226 01:04:50,307 --> 01:04:52,475 It's better to keep my mind occupied. 1227 01:04:52,475 --> 01:04:53,852 Oh, okay. Well-- 1228 01:04:54,519 --> 01:04:56,521 Oh, those tomatoes. 1229 01:04:56,563 --> 01:04:58,023 -Just a rough chop? -Got it. 1230 01:04:59,482 --> 01:05:00,567 -Thank you. -Thanks. 1231 01:05:07,991 --> 01:05:08,992 For me? 1232 01:05:10,410 --> 01:05:11,411 Yeah. 1233 01:05:13,538 --> 01:05:14,956 Did you make this for me? 1234 01:05:15,999 --> 01:05:17,000 Why? 1235 01:05:18,209 --> 01:05:19,210 No reason. 1236 01:05:23,214 --> 01:05:24,215 Hello? 1237 01:05:26,176 --> 01:05:27,969 Oh, yes, we are almost to capacity, 1238 01:05:28,011 --> 01:05:30,597 but we do have one more room left for tonight. 1239 01:05:31,222 --> 01:05:32,432 Should I hold it for you? 1240 01:05:33,516 --> 01:05:34,517 Okay. 1241 01:05:35,602 --> 01:05:36,603 See you soon. 1242 01:05:38,104 --> 01:05:39,940 New boarders for tonight. 1243 01:05:39,981 --> 01:05:41,232 We're going to have a full house. 1244 01:05:41,274 --> 01:05:43,443 -I've got to get the room ready. -I'll do it. 1245 01:05:45,111 --> 01:05:46,196 You sure? 1246 01:05:46,738 --> 01:05:47,948 Yeah. 1247 01:06:00,085 --> 01:06:03,296 Oh, I've got to get fresh linens for Billy from the laundry room. 1248 01:06:04,214 --> 01:06:06,216 You keep going, and I will be right back. 1249 01:06:06,216 --> 01:06:07,217 Okay. 1250 01:06:18,353 --> 01:06:19,354 Great. 1251 01:06:19,771 --> 01:06:21,356 No more water bottles. 1252 01:06:36,204 --> 01:06:37,205 Thanks. 1253 01:06:39,249 --> 01:06:40,750 What are you doing here, Celeste? 1254 01:06:41,418 --> 01:06:43,086 What do you mean, what am I doing here? 1255 01:06:43,670 --> 01:06:45,005 What are you doing here? 1256 01:06:47,257 --> 01:06:48,258 Ask your mother. 1257 01:06:48,758 --> 01:06:50,218 We told you what happened. 1258 01:06:51,261 --> 01:06:52,345 -Really? -Really. 1259 01:06:52,387 --> 01:06:54,681 Trust me, the last place on earth I want to be is here. 1260 01:06:55,223 --> 01:06:57,559 -Typical Celeste. -What is that supposed to mean? 1261 01:06:57,600 --> 01:07:00,603 It means I'm here visiting Carol, 1262 01:07:01,438 --> 01:07:03,732 and you just show up out of nowhere 1263 01:07:03,773 --> 01:07:07,193 and it's just really messed up. That's all. 1264 01:07:07,235 --> 01:07:08,361 Get over yourself, Kyle. 1265 01:07:08,403 --> 01:07:10,405 You think I planned this crazy trip? 1266 01:07:11,281 --> 01:07:12,365 No. I have a whole life. 1267 01:07:12,407 --> 01:07:13,283 I was on my way 1268 01:07:13,283 --> 01:07:14,325 to a very important business meeting. 1269 01:07:14,367 --> 01:07:15,368 -Business, huh? -Yup. 1270 01:07:15,660 --> 01:07:16,661 Sounds about right. 1271 01:07:18,288 --> 01:07:19,122 Still the same. 1272 01:07:20,081 --> 01:07:22,709 Everything's just work, work, work. 1273 01:07:24,377 --> 01:07:26,171 How's work going, Celeste? 1274 01:07:27,380 --> 01:07:29,299 Are you the director? No. 1275 01:07:29,632 --> 01:07:30,759 What? Partner. 1276 01:07:31,676 --> 01:07:33,303 That's what you wanted, right? 1277 01:07:33,511 --> 01:07:34,763 How's the corner office? 1278 01:07:34,804 --> 01:07:37,057 How's the view? You conquer the world yet? 1279 01:07:37,098 --> 01:07:38,516 Your decision ended us, not me. 1280 01:07:39,601 --> 01:07:41,227 Not my ambition. It was you. 1281 01:07:42,187 --> 01:07:43,063 It was your choice. 1282 01:07:44,314 --> 01:07:46,399 Oh, you don't have anything to say to that? 1283 01:07:46,816 --> 01:07:49,611 You need to confer with Paula before you respond to that 1284 01:07:49,652 --> 01:07:52,238 or are you coming to your own conclusions now? 1285 01:07:53,448 --> 01:07:55,325 Because there is something that you could say 1286 01:07:55,325 --> 01:07:57,160 I couldn't give to this relationship, 1287 01:07:57,786 --> 01:07:59,329 that you could blame me for, 1288 01:07:59,329 --> 01:08:00,830 but you're not going to say that, are you? 1289 01:08:01,539 --> 01:08:03,249 Because you leave that to your mother to say, 1290 01:08:03,291 --> 01:08:05,293 because you don't want to be the bad guy. 1291 01:08:12,634 --> 01:08:13,635 I didn't lie to you 1292 01:08:14,552 --> 01:08:16,096 when I said I didn't want to have kids. 1293 01:08:16,304 --> 01:08:17,180 That was the truth, 1294 01:08:17,180 --> 01:08:18,139 and you just didn't want to accept it. 1295 01:08:18,181 --> 01:08:19,224 I wasn't going to spend the rest of my life 1296 01:08:19,265 --> 01:08:21,601 -trying to prove it to you. -Prove it to yourself. 1297 01:08:21,643 --> 01:08:23,603 -Really, Celeste? Really? -Convince yourself. 1298 01:08:23,645 --> 01:08:24,687 You're the one that doesn't believe. 1299 01:08:24,729 --> 01:08:26,231 I didn't have a choice. You did. 1300 01:08:26,272 --> 01:08:27,565 -That's not fair, Kyle. -What? 1301 01:08:27,607 --> 01:08:29,484 Life is never fair for poor Celeste. 1302 01:08:29,526 --> 01:08:30,735 You have a lot of nerve. 1303 01:08:30,777 --> 01:08:32,487 What did it take you, five minutes? 1304 01:08:32,529 --> 01:08:34,447 Five minutes to get engaged to somebody else? 1305 01:08:34,489 --> 01:08:35,782 What was I supposed to do? 1306 01:08:38,701 --> 01:08:39,702 What? 1307 01:08:41,538 --> 01:08:42,747 I see you got your water. 1308 01:08:46,918 --> 01:08:48,419 Yeah, I was just-- 1309 01:08:49,379 --> 01:08:50,380 Excuse me. 1310 01:08:55,885 --> 01:08:59,097 -Am I interrupting anything? -No, baby, everything's fine. 1311 01:09:02,475 --> 01:09:03,560 I'll just go upstairs. 1312 01:10:58,508 --> 01:10:59,759 Get her ready. 1313 01:11:01,386 --> 01:11:02,804 You are my best friend. 1314 01:11:03,596 --> 01:11:04,931 You are my best friend. 1315 01:11:05,515 --> 01:11:06,933 Me and you, honey, 1316 01:11:08,518 --> 01:11:10,436 we're going places. 1317 01:11:11,688 --> 01:11:13,648 We can freshen you up a little bit. 1318 01:11:16,693 --> 01:11:17,777 You're going to be all right 1319 01:11:20,530 --> 01:11:21,698 Oh, my Lord. 1320 01:11:23,908 --> 01:11:24,826 Oh, 1321 01:11:33,042 --> 01:11:35,670 Oh, what would Walter have said? 1322 01:11:36,087 --> 01:11:37,547 Run the other way. 1323 01:11:37,547 --> 01:11:39,048 I look a mess, 1324 01:11:40,383 --> 01:11:41,884 but I love you anyway, girl. 1325 01:11:46,764 --> 01:11:47,724 You can do something. 1326 01:11:49,726 --> 01:11:50,893 Oh, that's not sexy. 1327 01:11:50,935 --> 01:11:51,853 I don't know. 1328 01:11:52,061 --> 01:11:53,062 Sexy. 1329 01:12:02,572 --> 01:12:04,574 Oh. Yes. 1330 01:12:04,615 --> 01:12:05,908 Oh, we don't need this. 1331 01:12:08,536 --> 01:12:10,413 Oh, Lord. 1332 01:12:10,747 --> 01:12:11,497 Help us. 1333 01:12:13,750 --> 01:12:14,709 Lord, help me. 1334 01:12:19,672 --> 01:12:21,424 Good news, new borders... 1335 01:12:25,595 --> 01:12:28,097 Paula, what's happened? 1336 01:12:29,766 --> 01:12:31,434 I know this is your house, 1337 01:12:31,476 --> 01:12:32,310 but 1338 01:12:33,102 --> 01:12:35,730 have you ever heard of knocking? 1339 01:12:38,066 --> 01:12:39,942 Is that why you had the weed? 1340 01:12:40,735 --> 01:12:43,071 I thought it was recreational. 1341 01:12:43,112 --> 01:12:44,614 I didn't realize you needed it. 1342 01:12:46,783 --> 01:12:47,575 Is it back? 1343 01:12:56,626 --> 01:12:57,752 Finally, Andrea. 1344 01:12:57,794 --> 01:12:58,419 What happened? 1345 01:12:59,879 --> 01:13:02,507 Celeste, the Raven Group 1346 01:13:02,757 --> 01:13:05,635 was mesmerized 1347 01:13:05,635 --> 01:13:06,803 by my presentation. 1348 01:13:06,803 --> 01:13:07,470 They were? 1349 01:13:08,721 --> 01:13:10,765 When Craig finds out about the home run, 1350 01:13:10,973 --> 01:13:12,975 I just hit, I am moving on up. 1351 01:13:14,143 --> 01:13:14,977 Go team. 1352 01:13:14,977 --> 01:13:15,728 - Team? 1353 01:13:17,605 --> 01:13:19,982 Andrea, if you hit a home run, 1354 01:13:20,024 --> 01:13:21,401 you are a pinch hitter at best 1355 01:13:21,651 --> 01:13:23,694 because you are swinging with my bat. 1356 01:13:24,112 --> 01:13:24,654 Okay? 1357 01:13:25,655 --> 01:13:26,572 Can you kill the moving on our preferences 1358 01:13:26,614 --> 01:13:28,533 because you sound like you have completely 1359 01:13:28,574 --> 01:13:29,951 flown over the cuckoo's nest? 1360 01:13:30,660 --> 01:13:31,035 Wow. 1361 01:13:31,994 --> 01:13:34,372 Celeste, you sound a little bit stressed, 1362 01:13:34,664 --> 01:13:35,623 to be honest. 1363 01:13:36,082 --> 01:13:36,749 I'm not stressed. 1364 01:13:36,999 --> 01:13:38,543 I am fine. 1365 01:13:39,794 --> 01:13:41,671 - Why don't you practice some self-care 1366 01:13:41,671 --> 01:13:42,964 and let's just celebrate tomorrow, okay? 1367 01:13:43,756 --> 01:13:44,924 Love you, girl. Bye. 1368 01:13:54,475 --> 01:13:56,519 Is that why you were in New York, for treatments? 1369 01:13:57,854 --> 01:14:00,440 I had my last checkup with a specialist. 1370 01:14:04,652 --> 01:14:06,821 She told me to get my affairs in order. 1371 01:14:09,699 --> 01:14:10,158 What? 1372 01:14:10,783 --> 01:14:12,076 No, there are all kinds of 1373 01:14:12,118 --> 01:14:13,828 new clinical trials, 1374 01:14:14,036 --> 01:14:14,787 and you-- 1375 01:14:14,829 --> 01:14:15,955 I went to New York 1376 01:14:16,831 --> 01:14:18,958 to see a world-renowned specialist 1377 01:14:19,000 --> 01:14:20,042 in the field of 1378 01:14:20,042 --> 01:14:22,545 breast cancer therapies 1379 01:14:22,545 --> 01:14:24,088 for a second opinion 1380 01:14:26,215 --> 01:14:27,758 and she agreed with 1381 01:14:27,800 --> 01:14:29,552 what my first doctor already said. 1382 01:14:33,055 --> 01:14:34,682 I'm running out of time. 1383 01:14:36,726 --> 01:14:38,728 Why didn't you tell me, Paula? 1384 01:14:38,978 --> 01:14:40,021 What for? 1385 01:14:44,233 --> 01:14:46,027 Why didn't Kyle tell me? 1386 01:14:48,112 --> 01:14:49,530 He doesn't know. 1387 01:14:50,198 --> 01:14:51,073 He doesn't-- 1388 01:14:52,783 --> 01:14:53,826 He doesn't know. 1389 01:14:54,076 --> 01:14:54,911 No. 1390 01:14:56,871 --> 01:14:59,081 He found out about the surgery by accident. 1391 01:15:00,250 --> 01:15:03,170 Right around the time, his daddy died, 1392 01:15:03,795 --> 01:15:05,255 he thought I was all drained 1393 01:15:05,255 --> 01:15:07,216 from Walter's passing, 1394 01:15:07,257 --> 01:15:08,550 but I had had 1395 01:15:09,092 --> 01:15:10,552 a double mastectomy 1396 01:15:12,596 --> 01:15:14,723 and he helped me through it as best he could. 1397 01:15:22,231 --> 01:15:23,815 I made him promise 1398 01:15:24,775 --> 01:15:26,109 that he wouldn't tell anybody 1399 01:15:26,568 --> 01:15:28,153 because I don't need anybody 1400 01:15:28,195 --> 01:15:29,738 feeling sorry for me. 1401 01:15:35,661 --> 01:15:36,954 As far as he knows, 1402 01:15:37,788 --> 01:15:39,248 the cancer's in remission. 1403 01:15:39,289 --> 01:15:40,123 Since it's come back, 1404 01:15:40,165 --> 01:15:43,043 I just haven't had the-- 1405 01:15:45,837 --> 01:15:47,965 I just can't bring myself to tell him. 1406 01:15:49,049 --> 01:15:50,551 What about the surgery? 1407 01:15:50,592 --> 01:15:51,885 You went through all that and... 1408 01:15:59,184 --> 01:16:01,144 I got this wound from 1409 01:16:01,186 --> 01:16:03,814 when they took the chemo port out. 1410 01:16:05,148 --> 01:16:08,819 and Carol, I'm glad 1411 01:16:09,611 --> 01:16:10,737 that that part is over. 1412 01:16:10,779 --> 01:16:11,863 I'm so glad it's over, 1413 01:16:11,905 --> 01:16:14,783 them poking me and prodding me. 1414 01:16:17,828 --> 01:16:19,246 It is just so irritating. 1415 01:16:19,788 --> 01:16:21,999 I can hardly wear a doggone seat belt anymore. 1416 01:16:28,839 --> 01:16:30,215 The irony, right? 1417 01:16:32,175 --> 01:16:33,802 What's the point of wearing 1418 01:16:33,844 --> 01:16:37,014 a seatbelt for me anyway? 1419 01:16:50,027 --> 01:16:51,111 Oh, God. 1420 01:16:54,197 --> 01:16:55,157 No. 1421 01:17:07,044 --> 01:17:08,086 Oh, no. 1422 01:17:15,927 --> 01:17:17,220 What is it now, Carol? 1423 01:17:18,096 --> 01:17:18,805 It's me, Mom. 1424 01:17:18,847 --> 01:17:19,264 Can I come in? 1425 01:17:22,392 --> 01:17:23,727 Okay, baby. 1426 01:17:26,104 --> 01:17:26,855 One second. 1427 01:17:27,230 --> 01:17:28,231 Just one minute. 1428 01:17:29,149 --> 01:17:30,400 One-- 1429 01:17:37,908 --> 01:17:39,660 Be right there, sweetheart. 1430 01:17:45,415 --> 01:17:46,249 Hey. 1431 01:17:48,251 --> 01:17:50,170 Why does your room smell like weed? 1432 01:17:51,797 --> 01:17:53,298 Because I'm a grown-ass woman. 1433 01:17:53,340 --> 01:17:54,758 What do you need, Kyle? 1434 01:17:58,470 --> 01:18:00,138 What is Celeste doing here? 1435 01:18:01,473 --> 01:18:03,850 I told you I bumped into her at the airport 1436 01:18:04,267 --> 01:18:06,019 and then we shared a rental car from New York 1437 01:18:06,061 --> 01:18:07,437 because it was the last one left 1438 01:18:07,479 --> 01:18:10,023 and we came to Carol's house because of the weather. 1439 01:18:10,065 --> 01:18:12,275 I mean, neither of us planned any of this. 1440 01:18:12,901 --> 01:18:14,861 Her being here is complicating things. 1441 01:18:14,903 --> 01:18:15,987 How so? 1442 01:18:16,446 --> 01:18:18,156 I'm here with my new fiancé. 1443 01:18:18,198 --> 01:18:19,282 Can't you see how that might be 1444 01:18:19,282 --> 01:18:20,742 a little bit awkward for me? 1445 01:18:20,784 --> 01:18:21,785 What difference does it make? 1446 01:18:22,035 --> 01:18:22,869 You all broke up. 1447 01:18:26,248 --> 01:18:28,125 Unless you still have feelings for Celeste? 1448 01:18:28,792 --> 01:18:29,167 What? What? 1449 01:18:29,668 --> 01:18:30,919 What is happening? 1450 01:18:31,253 --> 01:18:32,462 If I remember correctly, 1451 01:18:33,130 --> 01:18:34,965 you were quite okay with us breaking up. 1452 01:18:34,965 --> 01:18:36,675 Why are you two so chummy now? 1453 01:18:37,300 --> 01:18:38,218 If I could go back 1454 01:18:39,261 --> 01:18:40,971 and make different choices for a lot of things, 1455 01:18:41,304 --> 01:18:42,931 I would in a heartbeat. 1456 01:18:43,140 --> 01:18:43,807 What? 1457 01:18:44,808 --> 01:18:45,475 Who are you 1458 01:18:46,309 --> 01:18:47,144 and what did you do with my mother 1459 01:18:47,144 --> 01:18:49,229 and why are you saying this to me now? 1460 01:18:51,064 --> 01:18:52,023 Because I know that 1461 01:18:52,065 --> 01:18:54,025 I haven't always been a good mother to you. 1462 01:18:54,067 --> 01:18:56,403 No, that's not what I was saying, Mom, okay? 1463 01:18:56,445 --> 01:18:57,320 It's just 1464 01:18:59,364 --> 01:19:01,825 things didn't pan out for Celeste and me, 1465 01:19:02,534 --> 01:19:04,411 but life moves on, right? 1466 01:19:05,162 --> 01:19:08,248 I've moved on and Celeste has probably moved on, too. 1467 01:19:09,166 --> 01:19:09,958 Really? 1468 01:19:10,667 --> 01:19:11,251 Maybe you should just ask her. 1469 01:19:11,293 --> 01:19:13,170 No, I can't ask her, Mom. 1470 01:19:14,337 --> 01:19:16,173 I can barely start a conversation with her 1471 01:19:16,173 --> 01:19:17,174 without us getting into it. 1472 01:19:18,508 --> 01:19:19,259 Well, that just sounds like 1473 01:19:19,301 --> 01:19:21,386 two people with unresolved issues. 1474 01:19:21,428 --> 01:19:22,345 Yes, you think? 1475 01:19:24,014 --> 01:19:25,849 Maybe you should just talk to her. 1476 01:19:25,891 --> 01:19:27,934 I can't, and it's too late anyway. 1477 01:19:27,976 --> 01:19:29,019 She left me, remember? 1478 01:19:30,353 --> 01:19:32,856 She made her choice and I made mine. 1479 01:19:34,357 --> 01:19:35,192 I'm marrying Morgan, 1480 01:19:35,233 --> 01:19:36,485 and I need you to be okay with that. 1481 01:19:39,029 --> 01:19:41,031 I mean, Morgan is a lovely little girl 1482 01:19:41,531 --> 01:19:41,865 but-- 1483 01:19:41,865 --> 01:19:42,491 But what? 1484 01:19:43,033 --> 01:19:44,159 Speak now or forever, 1485 01:19:45,035 --> 01:19:46,203 and I do mean forever, hold your peace. 1486 01:19:47,287 --> 01:19:48,914 Is it fair to Morgan 1487 01:19:49,831 --> 01:19:51,333 or to yourself for that matter 1488 01:19:51,374 --> 01:19:53,543 if you still have feelings for Celeste? 1489 01:19:53,585 --> 01:19:55,253 What are you even saying right now, Mom? 1490 01:19:55,295 --> 01:19:56,046 You are the one 1491 01:19:56,087 --> 01:19:57,506 who wanted grandbabies, remember? 1492 01:20:03,887 --> 01:20:04,971 That doesn't matter anymore. 1493 01:20:05,931 --> 01:20:06,890 Things have changed. 1494 01:20:06,932 --> 01:20:07,891 Really? How? 1495 01:20:10,602 --> 01:20:13,063 I just think, is it fair to you, 1496 01:20:13,063 --> 01:20:16,024 or is it fair to Morgan, if you still love Celeste? 1497 01:20:16,233 --> 01:20:17,067 I'm marrying Morgan. 1498 01:20:18,527 --> 01:20:19,486 I can't hurt her like that. 1499 01:20:19,903 --> 01:20:20,946 It would hurt her more 1500 01:20:20,987 --> 01:20:22,572 if she wasn't first in your heart. 1501 01:20:22,614 --> 01:20:24,407 Then I'll do whatever it takes to show her I love her. 1502 01:20:27,327 --> 01:20:28,411 Oh. 1503 01:20:29,538 --> 01:20:30,330 Oh. 1504 01:20:37,921 --> 01:20:39,214 How did I get so lucky? 1505 01:20:44,427 --> 01:20:46,555 You are everything 1506 01:20:46,596 --> 01:20:49,099 that I ever did right in my life. 1507 01:20:51,434 --> 01:20:53,061 I love you so much. 1508 01:20:53,603 --> 01:20:55,438 Don't you ever forget that. 1509 01:20:57,941 --> 01:20:59,943 Please, be on your best behavior 1510 01:21:00,151 --> 01:21:00,610 okay? 1511 01:21:06,074 --> 01:21:06,449 Oh. 1512 01:21:08,285 --> 01:21:09,286 It's good to see you. 1513 01:21:17,627 --> 01:21:18,503 Oh, God. 1514 01:21:22,632 --> 01:21:23,216 Yes? 1515 01:21:24,092 --> 01:21:24,467 Who is it? 1516 01:21:25,135 --> 01:21:26,511 It's Morgan. Can I come in? 1517 01:21:28,054 --> 01:21:29,306 Uhm.. 1518 01:21:30,056 --> 01:21:30,974 Yes. 1519 01:21:34,561 --> 01:21:35,896 Is everything all right? 1520 01:21:35,937 --> 01:21:37,063 Yes, everything is totally fine. 1521 01:21:37,105 --> 01:21:37,981 Why do you ask? 1522 01:21:37,981 --> 01:21:39,232 I heard screaming. 1523 01:21:39,691 --> 01:21:40,233 Oh. 1524 01:21:41,693 --> 01:21:43,904 No, it's work problems 1525 01:21:43,945 --> 01:21:45,155 but I'm fine. 1526 01:21:45,488 --> 01:21:46,489 Thank you for checking in. 1527 01:21:47,490 --> 01:21:48,158 Okay. 1528 01:21:52,245 --> 01:21:53,955 I'm not usually the insecure type. 1529 01:21:53,997 --> 01:21:55,165 You have nothing to worry about. 1530 01:21:57,083 --> 01:21:59,920 That's the second time I've heard that today. 1531 01:22:00,211 --> 01:22:01,671 It is absolutely true. 1532 01:22:01,713 --> 01:22:03,465 Kyle and I haven't seen each other 1533 01:22:04,341 --> 01:22:05,258 and well over a year, 1534 01:22:05,300 --> 01:22:06,927 I haven't even talked to him. 1535 01:22:06,968 --> 01:22:09,346 We don't even get along very well, 1536 01:22:09,346 --> 01:22:11,014 and obviously, 1537 01:22:11,056 --> 01:22:12,682 we have both moved on. 1538 01:22:14,392 --> 01:22:14,976 Both? 1539 01:22:16,394 --> 01:22:18,605 Well, you two are engaged. 1540 01:22:20,357 --> 01:22:21,399 And you? 1541 01:22:26,488 --> 01:22:27,447 Uhm, 1542 01:22:30,659 --> 01:22:31,701 Oh, yes. 1543 01:22:35,330 --> 01:22:37,123 I am in a relationship, too. 1544 01:22:38,083 --> 01:22:38,625 That's my Phil. 1545 01:22:39,042 --> 01:22:39,668 Come on. 1546 01:22:40,210 --> 01:22:41,169 Look at that. 1547 01:22:41,211 --> 01:22:43,380 That's my Phil, and he's calling right now, 1548 01:22:43,421 --> 01:22:45,131 so I'm just going to take one quick second 1549 01:22:45,173 --> 01:22:46,424 because I think he's really worried about me. 1550 01:22:47,550 --> 01:22:48,218 Excuse me. 1551 01:22:49,344 --> 01:22:50,053 Hi, Phil. 1552 01:22:51,054 --> 01:22:52,097 Hey, I've been trying to reach you all day. 1553 01:22:52,138 --> 01:22:52,722 Are you okay? 1554 01:22:53,723 --> 01:22:54,474 I know. 1555 01:22:55,392 --> 01:22:56,059 I know I should have called you earlier. 1556 01:22:56,101 --> 01:22:58,144 It has been the craziest day. 1557 01:22:59,187 --> 01:23:00,730 Listen, I've been sitting here 1558 01:23:00,730 --> 01:23:01,731 trying to think of 1559 01:23:01,731 --> 01:23:03,525 what I said or did 1560 01:23:03,566 --> 01:23:05,652 to scare you off for the life of me. 1561 01:23:06,486 --> 01:23:08,446 I have no clue, Celeste. 1562 01:23:09,489 --> 01:23:12,033 I hear you, but I'm going to 1563 01:23:12,075 --> 01:23:13,743 have to call you later, okay? 1564 01:23:13,743 --> 01:23:14,744 No, wait, wait, wait. 1565 01:23:14,744 --> 01:23:15,578 I've got something to tell you. 1566 01:23:23,503 --> 01:23:24,629 I love you too. 1567 01:23:27,590 --> 01:23:28,258 Phil? 1568 01:23:40,645 --> 01:23:41,396 Listen, 1569 01:23:42,397 --> 01:23:44,649 I'm so sorry that 1570 01:23:44,691 --> 01:23:47,110 I suggested anything. 1571 01:23:47,444 --> 01:23:49,279 It was really silly of me 1572 01:23:49,320 --> 01:23:51,406 and I feel like a total fool. 1573 01:23:51,448 --> 01:23:52,157 No. 1574 01:23:53,408 --> 01:23:55,577 I can only imagine how all of this looks. 1575 01:23:58,121 --> 01:23:59,497 Were you going to come down to dinner? 1576 01:24:00,206 --> 01:24:01,499 I think Carol is preparing 1577 01:24:01,541 --> 01:24:03,209 a fabulous feast for everyone. 1578 01:24:05,503 --> 01:24:06,463 Actually, no. 1579 01:24:06,504 --> 01:24:08,798 I'm just going to hang in here for the night. 1580 01:24:09,340 --> 01:24:11,217 I have a lot of work to do, so. 1581 01:24:11,593 --> 01:24:14,471 It would be really nice if you decided to join us. 1582 01:24:15,805 --> 01:24:17,724 I could really use your help 1583 01:24:17,766 --> 01:24:19,100 with Kyle's mom. 1584 01:24:19,768 --> 01:24:21,436 I don't think she likes me at all. 1585 01:24:22,103 --> 01:24:24,230 Yes, that's Paula. 1586 01:24:24,272 --> 01:24:26,357 She tends to be very territorial 1587 01:24:26,399 --> 01:24:28,026 when it comes to her son. 1588 01:24:28,443 --> 01:24:30,528 That's exactly what I was sensing. 1589 01:24:31,529 --> 01:24:33,823 So, how about it? 1590 01:24:35,867 --> 01:24:36,659 Please. 1591 01:24:54,677 --> 01:24:56,721 I would be a fool for you 1592 01:25:00,767 --> 01:25:04,687 Although the people turn and stare 1593 01:25:07,315 --> 01:25:08,233 Everyone, 1594 01:25:09,692 --> 01:25:11,194 this lovely young couple 1595 01:25:11,236 --> 01:25:12,862 are our guests for the evening. 1596 01:25:13,321 --> 01:25:15,698 They are Obediah and Rebecca. 1597 01:25:16,366 --> 01:25:18,284 They're from a local Amish community, 1598 01:25:18,326 --> 01:25:20,120 a couple of hours south of here. 1599 01:25:20,537 --> 01:25:21,788 They were on their way to New York 1600 01:25:21,830 --> 01:25:24,290 and got slammed by the weather, too. 1601 01:25:24,332 --> 01:25:25,542 Oh, I know. Oh, wow. 1602 01:25:25,583 --> 01:25:26,417 Please, have a seat. 1603 01:25:27,710 --> 01:25:28,294 Hello. 1604 01:25:28,336 --> 01:25:28,711 Hi. 1605 01:25:29,712 --> 01:25:30,630 Hi. 1606 01:25:31,339 --> 01:25:31,840 How are you? 1607 01:25:31,881 --> 01:25:32,674 Hello. 1608 01:25:32,715 --> 01:25:33,550 Nice to meet you. 1609 01:25:33,550 --> 01:25:34,384 Hi, I'm Morgan. 1610 01:25:34,384 --> 01:25:34,884 Hi. 1611 01:25:34,926 --> 01:25:35,468 How you doing? Kyle. 1612 01:25:35,802 --> 01:25:36,302 Hi. 1613 01:25:36,803 --> 01:25:37,345 Nice to meet you. 1614 01:25:37,387 --> 01:25:38,596 So happy to have you. 1615 01:25:39,222 --> 01:25:39,973 Hello. 1616 01:25:40,014 --> 01:25:40,807 We got stuck in the weather, too. 1617 01:25:41,516 --> 01:25:43,393 Yes, it's so terrible out there. 1618 01:25:43,893 --> 01:25:45,395 This is a cute little hat. 1619 01:25:46,312 --> 01:25:47,355 Did you shower? 1620 01:25:48,690 --> 01:25:49,774 I did. 1621 01:25:58,408 --> 01:26:01,452 Celeste, thanks so much for your help earlier. 1622 01:26:01,494 --> 01:26:01,744 Oh. 1623 01:26:02,745 --> 01:26:05,248 What'd you do, mow the lawn for the salad? 1624 01:26:06,624 --> 01:26:09,586 Thank you, Morgan, for setting the table. 1625 01:26:09,627 --> 01:26:11,337 It looks beautiful. 1626 01:26:11,963 --> 01:26:12,881 My pleasure. 1627 01:26:18,261 --> 01:26:18,720 Carol, 1628 01:26:20,763 --> 01:26:23,683 I think you forgot to cook most of this. 1629 01:26:24,434 --> 01:26:26,269 That is raw kale 1630 01:26:26,561 --> 01:26:28,938 and hijiki salad, Paula. 1631 01:26:30,565 --> 01:26:31,274 Raw? 1632 01:26:32,609 --> 01:26:34,444 Girl, do I look like a bunny rabbit? 1633 01:26:34,986 --> 01:26:36,571 These portobellos are good, Mom. 1634 01:26:36,613 --> 01:26:37,197 They're probably more your speed. 1635 01:26:37,238 --> 01:26:38,656 Yes, I'll take some, Kyle. 1636 01:26:38,948 --> 01:26:39,782 I got you right there. 1637 01:26:42,702 --> 01:26:43,953 They look cooked, too. 1638 01:26:45,413 --> 01:26:46,706 I'll have some, sweetheart. 1639 01:26:47,540 --> 01:26:49,167 What are your plans in New York? 1640 01:26:52,921 --> 01:26:55,256 We are currently on our second month of rumspringa. 1641 01:26:55,465 --> 01:26:55,798 Ah. 1642 01:26:56,466 --> 01:26:57,425 Oh, is that your spring break? 1643 01:26:58,509 --> 01:26:59,594 In our community, 1644 01:26:59,636 --> 01:27:00,970 rumspringa is a hiatus 1645 01:27:00,970 --> 01:27:02,305 from our traditional life. 1646 01:27:03,431 --> 01:27:04,974 It's like a rite of passage where you get to party 1647 01:27:05,016 --> 01:27:07,560 and act buck wild with no repercussions, right? 1648 01:27:10,980 --> 01:27:12,649 We believe that our choices 1649 01:27:12,690 --> 01:27:13,942 always have consequences 1650 01:27:13,983 --> 01:27:15,735 in this life and in the next. 1651 01:27:18,988 --> 01:27:21,407 Well, I always say there are no regrets in life, 1652 01:27:22,325 --> 01:27:22,951 only lessons. 1653 01:27:28,706 --> 01:27:29,832 Dinner is delicious, Carol. 1654 01:27:31,000 --> 01:27:32,502 Thank you, Celeste. 1655 01:27:33,419 --> 01:27:35,755 It took me a while, but I think 1656 01:27:35,797 --> 01:27:37,590 I finally mastered making healthy food 1657 01:27:37,632 --> 01:27:38,883 that tastes great. 1658 01:27:39,467 --> 01:27:41,970 Billy's wild hens take the cake if you ask me. 1659 01:27:43,638 --> 01:27:44,013 Mom, 1660 01:27:45,014 --> 01:27:46,933 you should try Carol's gluten-free brownies. 1661 01:27:46,975 --> 01:27:48,309 They are fantastic. 1662 01:27:48,518 --> 01:27:49,644 No, seriously, they are. 1663 01:27:49,686 --> 01:27:50,019 Oh. 1664 01:27:51,145 --> 01:27:53,856 I'll try to get through this flavor-free dinner first. 1665 01:27:57,652 --> 01:27:59,404 Everything tastes great to me, Carol. 1666 01:27:59,445 --> 01:28:00,321 Thank you, cuz. 1667 01:28:00,989 --> 01:28:02,156 Baby, don't you think these 1668 01:28:02,198 --> 01:28:04,367 would make wonderful canapes for the cocktail reception? 1669 01:28:04,575 --> 01:28:06,869 No one would even know that there's flaxseed in these. 1670 01:28:10,540 --> 01:28:12,375 Oh, we're interviewing caterers. 1671 01:28:13,042 --> 01:28:15,378 It'd be nice to have some healthier options on the menu. 1672 01:28:17,547 --> 01:28:19,632 You've already started planning the wedding? 1673 01:28:27,056 --> 01:28:29,058 Yes, we were thinking late spring. 1674 01:28:29,434 --> 01:28:30,685 Congratulations! 1675 01:28:30,727 --> 01:28:32,895 Such an auspicious occasion. 1676 01:28:32,937 --> 01:28:33,730 Oh, thank you. 1677 01:28:35,898 --> 01:28:37,025 Why don't we make it official? 1678 01:28:37,483 --> 01:28:38,067 Is that a proposal? 1679 01:28:38,526 --> 01:28:38,901 Marry me. 1680 01:28:39,610 --> 01:28:40,737 Spring ceremony? 1681 01:28:41,529 --> 01:28:42,739 Spring is too pedestrian. 1682 01:28:42,905 --> 01:28:43,823 Winter it is. 1683 01:28:47,952 --> 01:28:49,579 We wanted to have a spring wedding 1684 01:28:49,620 --> 01:28:50,413 because I know how much 1685 01:28:50,413 --> 01:28:52,290 you love your spring dresses, Mama. 1686 01:28:59,505 --> 01:29:01,883 Anyway, I don't want to bore you all 1687 01:29:01,924 --> 01:29:04,427 with talk of logistics and planning. 1688 01:29:05,094 --> 01:29:06,596 How's work going, Celeste? 1689 01:29:08,931 --> 01:29:11,392 Oh, she works for Lexus. 1690 01:29:11,642 --> 01:29:13,895 I just create the campaigns. 1691 01:29:14,437 --> 01:29:16,647 Oh girl, she's brilliant. 1692 01:29:16,689 --> 01:29:17,815 She's doing such a good job. 1693 01:29:17,857 --> 01:29:18,733 Thank you. 1694 01:29:18,775 --> 01:29:20,651 Carol, I saw that you had one outside. 1695 01:29:20,693 --> 01:29:23,571 Do you love it for the accelerated power steering 1696 01:29:23,613 --> 01:29:25,615 in the eight-way heated seats? 1697 01:29:25,656 --> 01:29:26,491 See, I listened. 1698 01:29:27,116 --> 01:29:27,700 You did. 1699 01:29:27,742 --> 01:29:28,326 Lexus. 1700 01:29:28,576 --> 01:29:28,951 What? 1701 01:29:29,494 --> 01:29:30,328 Oh, it's a Japanese car. 1702 01:29:31,662 --> 01:29:33,539 I am driving a car for the first time. 1703 01:29:33,873 --> 01:29:35,500 You'd better watch out for road kill. 1704 01:29:36,501 --> 01:29:37,585 Right, Celeste? 1705 01:29:37,627 --> 01:29:38,127 Yeah. 1706 01:29:39,754 --> 01:29:41,422 That's not our Lexus. 1707 01:29:42,632 --> 01:29:43,633 Well, whose is it then? 1708 01:29:44,467 --> 01:29:45,676 That's Kyle's Lexus. 1709 01:29:45,718 --> 01:29:46,010 Hmm. 1710 01:29:47,136 --> 01:29:48,096 Well, 1711 01:29:48,137 --> 01:29:50,473 that was an effective campaign, Celeste. 1712 01:29:51,516 --> 01:29:52,725 Yes, he couldn't wait to buy that new Lexus. 1713 01:29:54,185 --> 01:29:55,478 Yes, it's nice. 1714 01:29:56,437 --> 01:29:57,021 Thank you. 1715 01:30:06,072 --> 01:30:07,365 How is teaching going? 1716 01:30:08,783 --> 01:30:09,617 Oh, it's fine. 1717 01:30:09,867 --> 01:30:10,660 I can't complain. 1718 01:30:11,035 --> 01:30:13,162 But he does all the time. 1719 01:30:15,164 --> 01:30:16,541 Well, why is that, baby? 1720 01:30:16,833 --> 01:30:17,625 Because he's better at consulting. 1721 01:30:17,667 --> 01:30:18,376 Because he's better at consulting. 1722 01:30:24,841 --> 01:30:25,633 I would imagine. 1723 01:30:26,509 --> 01:30:26,843 That is. 1724 01:30:28,970 --> 01:30:30,513 Yes, that's true, Kyle. 1725 01:30:30,847 --> 01:30:32,515 You enjoy consulting way more. 1726 01:30:33,724 --> 01:30:34,767 Why'd you stop, Kyle? 1727 01:30:37,687 --> 01:30:38,938 Teaching's a better fit. 1728 01:30:39,147 --> 01:30:40,189 How so? 1729 01:30:40,189 --> 01:30:41,441 Stability, for one. 1730 01:30:42,191 --> 01:30:44,110 In fact, Morgan just got tenure, 1731 01:30:44,152 --> 01:30:45,611 and I'm up for tenure next year. 1732 01:30:45,903 --> 01:30:48,030 Wow. Congratulations, Morgan. 1733 01:30:48,030 --> 01:30:48,865 So young. 1734 01:30:49,240 --> 01:30:50,616 Thank you. 1735 01:30:50,658 --> 01:30:51,200 Tenure? 1736 01:30:51,701 --> 01:30:53,870 That means she has a job 1737 01:30:54,203 --> 01:30:55,204 in the molecular biology department 1738 01:30:55,246 --> 01:30:56,747 at Georgetown for life. 1739 01:30:57,248 --> 01:30:57,957 Ooh. 1740 01:31:00,751 --> 01:31:01,836 Great safety net. 1741 01:31:02,545 --> 01:31:03,504 I say to myself, 1742 01:31:04,589 --> 01:31:05,965 there's no chance of her ever moving out of the state 1743 01:31:06,007 --> 01:31:07,550 or anything like that, so. 1744 01:31:09,135 --> 01:31:10,595 That's no way to live, son. 1745 01:31:11,679 --> 01:31:12,096 Excuse me? 1746 01:31:13,931 --> 01:31:16,058 You shouldn't let fear dictate your life, that's all. 1747 01:31:16,058 --> 01:31:16,893 That's all I mean. 1748 01:31:17,101 --> 01:31:17,894 Fear? 1749 01:31:19,562 --> 01:31:21,063 Well, you were the one who didn't want me 1750 01:31:21,105 --> 01:31:22,857 to lose my tenure in the first place, remember? 1751 01:31:22,899 --> 01:31:24,567 Okay. Yes, I remember what I said, 1752 01:31:26,194 --> 01:31:27,111 but I'm learning something, 1753 01:31:27,153 --> 01:31:28,237 son, and you know what? 1754 01:31:29,197 --> 01:31:31,908 Sometimes life just throws you curveballs, 1755 01:31:31,908 --> 01:31:34,076 and some good stuff or bad stuff, 1756 01:31:34,076 --> 01:31:36,245 but you can't always prepare for it, 1757 01:31:36,287 --> 01:31:37,705 you can't always play it safe. 1758 01:31:40,250 --> 01:31:41,627 Like you always say, Ma, 1759 01:31:41,668 --> 01:31:42,711 everything happens for a reason. 1760 01:31:43,128 --> 01:31:44,087 I know what I said. 1761 01:31:44,129 --> 01:31:45,172 Look-- 1762 01:31:45,214 --> 01:31:45,839 You know that you can always plan for certainties 1763 01:31:45,881 --> 01:31:47,132 in life like tenure, right? 1764 01:31:47,966 --> 01:31:48,467 Okay. Look, just don't be parroting 1765 01:31:48,509 --> 01:31:49,593 all this back to me. 1766 01:31:49,635 --> 01:31:52,513 I know what I said to you, but you're not hearing me. 1767 01:31:55,265 --> 01:31:56,975 What I'm trying to say is that 1768 01:31:58,644 --> 01:32:01,063 we come face to face with what we fear the most 1769 01:32:02,064 --> 01:32:03,690 or what we want the most 1770 01:32:03,732 --> 01:32:05,108 and sometimes you win, 1771 01:32:09,071 --> 01:32:10,781 and sometimes you lose. 1772 01:32:16,954 --> 01:32:18,622 I'm not going to presume 1773 01:32:19,206 --> 01:32:22,084 to know how I would weather a storm 1774 01:32:23,085 --> 01:32:25,087 because you can't know how you're going to 1775 01:32:25,128 --> 01:32:26,797 respond to a storm until you're in it. 1776 01:32:26,838 --> 01:32:29,800 Yes, that is how we came to be stranded. 1777 01:32:30,050 --> 01:32:32,010 The storm was too heavy for us to continue our journey. 1778 01:32:32,052 --> 01:32:33,637 Oh Lord, have mercy. 1779 01:32:41,603 --> 01:32:43,939 Mama, you can always manage the outcome, right? 1780 01:32:45,023 --> 01:32:47,109 The way I see it, the path of least resistance is 1781 01:32:47,150 --> 01:32:48,694 less resistant 1782 01:32:48,735 --> 01:32:50,696 is not necessarily a bad thing, so. 1783 01:32:59,329 --> 01:32:59,955 Son, 1784 01:33:01,373 --> 01:33:03,125 I know I can't change the past, 1785 01:33:04,835 --> 01:33:06,128 the things I told you in the past 1786 01:33:06,169 --> 01:33:07,713 how I thought in the past, 1787 01:33:07,754 --> 01:33:08,922 but what I am telling you 1788 01:33:08,964 --> 01:33:12,009 that I know right now 1789 01:33:12,843 --> 01:33:13,927 is that you 1790 01:33:14,636 --> 01:33:16,847 are not meant to live in fear. 1791 01:33:16,847 --> 01:33:17,931 Who's living in fear, Mama? 1792 01:33:17,973 --> 01:33:18,682 You are. 1793 01:33:18,682 --> 01:33:19,349 Okay. 1794 01:33:19,391 --> 01:33:20,183 Let's change the subject now. 1795 01:33:20,225 --> 01:33:20,851 So conservative. 1796 01:33:20,892 --> 01:33:22,311 What is all this safe stuff? 1797 01:33:22,352 --> 01:33:23,061 Can we change this, please? 1798 01:33:23,103 --> 01:33:23,770 Please, don't. 1799 01:33:23,812 --> 01:33:24,354 The path of least resistance. 1800 01:33:24,354 --> 01:33:25,230 Okay. 1801 01:33:25,272 --> 01:33:26,607 Things that I said to you in the past, 1802 01:33:26,648 --> 01:33:27,399 maybe they were wrong, 1803 01:33:27,441 --> 01:33:28,358 but what I can tell you right now, 1804 01:33:28,358 --> 01:33:30,986 and I know it's right, is Kyle Henderson, 1805 01:33:31,028 --> 01:33:34,281 you were never meant to live a life in fear. 1806 01:33:35,782 --> 01:33:37,200 This is not the time for that. 1807 01:33:37,868 --> 01:33:40,662 Rebecca, what is first on your agenda 1808 01:33:40,704 --> 01:33:41,997 when you get to New York? 1809 01:33:43,332 --> 01:33:45,375 I'd like to audition for shows on Broadway. 1810 01:33:45,417 --> 01:33:46,251 Oh. 1811 01:33:46,293 --> 01:33:48,754 Can you be Amish and sing on Broadway? 1812 01:33:49,671 --> 01:33:50,505 In our time of rumspringa, 1813 01:33:50,547 --> 01:33:52,215 we can choose to make such a choice. 1814 01:33:52,424 --> 01:33:54,259 You must be a wonderful singer. 1815 01:33:54,301 --> 01:33:56,345 Can we hear something? 1816 01:33:57,012 --> 01:33:58,639 Oh, that would be so lovely. 1817 01:33:58,680 --> 01:34:00,223 We need some entertainment. 1818 01:34:00,724 --> 01:34:01,224 Well-- 1819 01:34:01,224 --> 01:34:02,309 She's quite good 1820 01:34:02,768 --> 01:34:04,770 but perhaps a bit too modest. 1821 01:34:05,187 --> 01:34:07,230 Well, if you're going to try out for Broadway, 1822 01:34:07,230 --> 01:34:08,398 you have to be fearless. 1823 01:34:08,398 --> 01:34:09,316 Oh, yes. 1824 01:34:09,358 --> 01:34:11,026 Well, that would exempt me from Broadway, 1825 01:34:11,068 --> 01:34:11,777 wouldn't it, Mama? 1826 01:34:14,738 --> 01:34:16,657 I suppose I could use the practice 1827 01:34:16,698 --> 01:34:18,241 before a real audience. 1828 01:34:18,700 --> 01:34:19,826 Might I use your piano? 1829 01:34:19,868 --> 01:34:20,619 Please. 1830 01:34:31,797 --> 01:34:32,214 Okay. 1831 01:34:33,215 --> 01:34:34,925 I'm so sorry, Carol. 1832 01:36:39,508 --> 01:36:40,300 Brava. 1833 01:36:40,342 --> 01:36:40,926 Ooh. 1834 01:36:42,052 --> 01:36:43,553 Good one. 1835 01:36:45,222 --> 01:36:46,097 Ooh. 1836 01:36:46,556 --> 01:36:47,849 Brava. 1837 01:36:53,271 --> 01:36:55,524 It was wonderful. 1838 01:36:56,525 --> 01:36:57,359 Beautiful. 1839 01:36:57,901 --> 01:36:59,152 Beautiful. 1840 01:36:59,194 --> 01:37:00,237 Oh my goodness, 1841 01:37:00,529 --> 01:37:02,989 that was absolutely fantastic. 1842 01:37:03,240 --> 01:37:03,990 It was. 1843 01:37:04,032 --> 01:37:06,201 You have an amazing voice, Rebecca. 1844 01:37:06,243 --> 01:37:07,077 True gift. 1845 01:37:07,077 --> 01:37:09,246 Yes, beautiful, Rebecca, and Obediah. 1846 01:37:09,246 --> 01:37:11,081 So innocent, but you got those pipes. 1847 01:37:12,582 --> 01:37:13,959 I think you're ready. 1848 01:37:14,000 --> 01:37:14,835 Yes. 1849 01:37:14,876 --> 01:37:16,086 Really beautiful. 1850 01:37:16,127 --> 01:37:16,878 Oh my God. 1851 01:37:18,964 --> 01:37:19,798 Who could that be? 1852 01:37:19,840 --> 01:37:21,800 I'm not expecting any new boarders. 1853 01:37:22,133 --> 01:37:22,926 I'll get it. 1854 01:37:23,969 --> 01:37:25,387 I've got some pipes on you, boy. 1855 01:37:28,431 --> 01:37:30,433 What a surprise. 1856 01:37:31,434 --> 01:37:32,435 Two of you? 1857 01:37:32,477 --> 01:37:33,436 Wow. 1858 01:37:33,478 --> 01:37:35,230 Quite a few hours of practice for that one. 1859 01:37:35,814 --> 01:37:37,190 Everyone, this is Phil. 1860 01:37:37,732 --> 01:37:38,608 He's friends with- 1861 01:37:38,608 --> 01:37:39,276 -Celeste. 1862 01:37:39,317 --> 01:37:40,110 Celeste. 1863 01:37:40,110 --> 01:37:41,027 Oh my god, I'm so glad you're okay. 1864 01:37:41,069 --> 01:37:43,280 Phil, what on earth are you doing here? 1865 01:37:43,321 --> 01:37:46,074 How did you even find me? 1866 01:37:46,116 --> 01:37:48,118 I called every rental car company. 1867 01:37:48,118 --> 01:37:50,120 One had a reservation under your name. 1868 01:37:50,120 --> 01:37:51,121 They helped me find you 1869 01:37:51,162 --> 01:37:53,081 through the tracking device in the rental car. 1870 01:37:53,123 --> 01:37:53,999 What? 1871 01:37:54,040 --> 01:37:55,125 I tried to call on my way down here, but-- 1872 01:37:55,166 --> 01:37:58,461 You drove all the way here in the storm by yourself? 1873 01:37:58,503 --> 01:37:59,880 Yes, yes, yes. 1874 01:37:59,921 --> 01:38:00,964 It's a long drive. 1875 01:38:00,964 --> 01:38:01,548 Yes, I was-- 1876 01:38:01,965 --> 01:38:02,924 Hi, I'm Kyle. 1877 01:38:02,966 --> 01:38:03,216 Hey. 1878 01:38:04,301 --> 01:38:05,302 Kyle? 1879 01:38:05,343 --> 01:38:07,053 You drove all the way in the storm by yourself? 1880 01:38:07,262 --> 01:38:08,972 Yes, how else? 1881 01:38:09,222 --> 01:38:10,140 By yourself. 1882 01:38:10,181 --> 01:38:11,975 Yes, all the flights are canceled, of course. 1883 01:38:12,017 --> 01:38:13,310 Sit. Sit here. 1884 01:38:13,351 --> 01:38:14,185 Hi, everyone. 1885 01:38:14,227 --> 01:38:15,478 I'm sorry to bust in on your dinner. 1886 01:38:15,520 --> 01:38:16,605 Hi, how are you doing? 1887 01:38:16,646 --> 01:38:18,064 - Nice to meet you. Cheers. - You must be hungry. 1888 01:38:18,106 --> 01:38:19,065 Thank you. Yes. 1889 01:38:19,274 --> 01:38:20,609 Please, help yourself. 1890 01:38:20,650 --> 01:38:22,152 Oh, thank you so much. 1891 01:38:22,944 --> 01:38:24,070 It looks beautiful. 1892 01:38:24,112 --> 01:38:26,489 How did you meet Celeste? 1893 01:38:27,032 --> 01:38:27,991 Through work. 1894 01:38:29,034 --> 01:38:31,620 Our agency does some consulting with Phil's firm. 1895 01:38:31,661 --> 01:38:33,163 You two are dating, right? 1896 01:38:33,163 --> 01:38:33,455 Well-- 1897 01:38:33,496 --> 01:38:34,122 Yes. 1898 01:38:38,126 --> 01:38:40,211 What I meant to say was 1899 01:38:41,004 --> 01:38:42,505 it's the word dating. 1900 01:38:43,298 --> 01:38:44,049 Dating. 1901 01:38:44,090 --> 01:38:47,010 It's just really so dated, right? 1902 01:38:47,052 --> 01:38:49,930 I never connected that before until right now. 1903 01:38:53,516 --> 01:38:55,435 Yes, I think I agree with Celeste. 1904 01:38:55,477 --> 01:38:57,354 I think what we have 1905 01:38:57,395 --> 01:39:00,315 is much more meaningful, right? 1906 01:39:01,524 --> 01:39:02,192 Yes. 1907 01:39:02,692 --> 01:39:04,235 In fact, 1908 01:39:05,362 --> 01:39:07,989 I didn't get the chance to say this before, 1909 01:39:09,532 --> 01:39:12,035 but now is as good a time as any. 1910 01:39:12,243 --> 01:39:14,371 Let's do it right now, Celeste. 1911 01:39:17,666 --> 01:39:19,042 What are you doing? 1912 01:39:19,709 --> 01:39:22,128 I'm so in love with you. 1913 01:39:23,380 --> 01:39:24,381 Would you marry me? 1914 01:39:34,474 --> 01:39:36,059 I don't know what to say. 1915 01:39:36,518 --> 01:39:37,352 Say yes, girl. 1916 01:39:39,104 --> 01:39:40,313 Well, say yes, of course. 1917 01:39:41,022 --> 01:39:42,482 This isn't the time and the place for this. 1918 01:39:42,524 --> 01:39:43,483 Let's not do this here. 1919 01:39:45,777 --> 01:39:46,444 Carol. 1920 01:39:48,363 --> 01:39:49,739 What do you have for dessert? 1921 01:39:50,115 --> 01:39:51,574 Oh, yes. 1922 01:39:52,283 --> 01:39:53,743 Well, I made an organic 1923 01:39:53,743 --> 01:39:55,412 sweet potato pie with- 1924 01:39:55,412 --> 01:39:56,413 Good. 1925 01:39:56,413 --> 01:39:58,623 -homemade vegan cinnamon whipped cream topping. 1926 01:39:58,665 --> 01:40:00,375 I'll go get that for everyone. 1927 01:40:00,417 --> 01:40:01,209 Yes, please. 1928 01:40:01,251 --> 01:40:03,044 - I'll go help them. - You know what? 1929 01:40:03,086 --> 01:40:04,129 I'm going to help you. 1930 01:40:04,170 --> 01:40:04,587 Okay. 1931 01:40:08,591 --> 01:40:10,135 What is it? 1932 01:40:10,802 --> 01:40:12,762 I've never witnessed a marriage proposal 1933 01:40:12,762 --> 01:40:14,139 between the English before. 1934 01:40:14,180 --> 01:40:17,100 Very exciting but so complex. 1935 01:40:17,142 --> 01:40:19,269 Yes, very complex. 1936 01:40:19,686 --> 01:40:21,604 I know this is a surprise. 1937 01:40:21,604 --> 01:40:23,231 I said we need to slow things down 1938 01:40:23,273 --> 01:40:24,983 and you're proposing. 1939 01:40:25,859 --> 01:40:26,651 Slow things down? 1940 01:40:28,278 --> 01:40:29,571 There's a train wreck happening 1941 01:40:29,612 --> 01:40:31,740 in that room and I'm to blame. 1942 01:40:32,323 --> 01:40:32,782 What? 1943 01:40:33,450 --> 01:40:34,242 How so? 1944 01:40:35,160 --> 01:40:37,120 Celeste has no business marrying that man 1945 01:40:38,204 --> 01:40:40,498 and Kyle has no business marrying Morgan. 1946 01:40:41,291 --> 01:40:42,792 Kyle is so blind right now 1947 01:40:42,834 --> 01:40:45,170 that he can't see the trees from the forest. 1948 01:40:45,211 --> 01:40:46,796 I don't know what's gotten into that boy. 1949 01:40:46,796 --> 01:40:49,632 That man, what has gotten into that man? 1950 01:40:49,632 --> 01:40:51,718 He's a grown man and he's a mind of his own. 1951 01:40:51,760 --> 01:40:53,261 What is all this 1952 01:40:53,303 --> 01:40:56,222 "path of least resistance" nonsense about anyway? 1953 01:40:57,682 --> 01:41:00,351 He has backed himself into a corner 1954 01:41:00,393 --> 01:41:01,811 and he can't get himself out. 1955 01:41:01,853 --> 01:41:04,481 He needs to figure things out for himself, 1956 01:41:04,481 --> 01:41:05,523 and please, 1957 01:41:05,565 --> 01:41:07,609 don't take things out on Morgan. 1958 01:41:07,650 --> 01:41:10,236 Oh, she's the rebound chick and he doesn't even know it. 1959 01:41:10,278 --> 01:41:12,489 He'd just rather play it safe with her than to-- 1960 01:41:12,530 --> 01:41:13,323 To what? 1961 01:41:13,740 --> 01:41:15,492 Be hurt again? 1962 01:41:16,701 --> 01:41:18,661 Can you really blame him? 1963 01:41:20,789 --> 01:41:22,332 No, I can't. 1964 01:41:25,502 --> 01:41:26,711 This is all my fault. 1965 01:41:28,213 --> 01:41:29,380 It's all my fault 1966 01:41:31,341 --> 01:41:33,093 that my son is a scared 1967 01:41:33,134 --> 01:41:35,178 play-it-safe kind of person right now. 1968 01:41:36,179 --> 01:41:37,180 - Hey. - Oh, thanks. 1969 01:41:37,180 --> 01:41:38,723 - Well, if memory serves me correctly, 1970 01:41:38,765 --> 01:41:41,184 he tried to assert himself when he was with Celeste 1971 01:41:41,226 --> 01:41:43,269 and he got stuck in the crosshairs, 1972 01:41:43,311 --> 01:41:45,188 trying to make the two of you happy. 1973 01:41:45,355 --> 01:41:46,564 Maybe this time-- 1974 01:41:46,606 --> 01:41:49,234 Time is not on my side, Carol. 1975 01:41:51,444 --> 01:41:53,321 Wait, what are you going to-- Paula? 1976 01:41:53,363 --> 01:41:53,863 Paula. 1977 01:41:54,531 --> 01:41:55,240 Paula. 1978 01:41:56,407 --> 01:41:57,534 - I'm not prepared to have this conversation. 1979 01:41:57,575 --> 01:41:58,785 Not here. 1980 01:41:58,827 --> 01:42:00,537 Is there a better time or place that would make you say yes? 1981 01:42:00,537 --> 01:42:01,287 Celeste, 1982 01:42:02,789 --> 01:42:05,291 I have a question for you. 1983 01:42:06,459 --> 01:42:08,336 I thought that you told me 1984 01:42:08,378 --> 01:42:10,213 that you and Phil broke up 1985 01:42:10,213 --> 01:42:12,423 because you could not get over Kyle. 1986 01:42:14,509 --> 01:42:15,301 Kyle? 1987 01:42:17,387 --> 01:42:18,388 This is Kyle? 1988 01:42:20,223 --> 01:42:21,724 He's the reason you won't marry me? 1989 01:42:22,267 --> 01:42:22,725 No. 1990 01:42:22,725 --> 01:42:23,309 No. 1991 01:42:23,351 --> 01:42:24,853 Excuse me. 1992 01:42:25,770 --> 01:42:26,437 Morgan. 1993 01:42:27,313 --> 01:42:27,856 Paula. 1994 01:42:29,399 --> 01:42:29,899 Morgan. 1995 01:42:30,567 --> 01:42:31,234 Morgan. 1996 01:42:33,444 --> 01:42:34,737 What is going on in here? 1997 01:42:34,737 --> 01:42:35,155 Just stop. 1998 01:42:35,196 --> 01:42:35,947 Stop. 1999 01:42:35,989 --> 01:42:37,407 That is what she told me in the-- 2000 01:42:37,448 --> 01:42:38,449 Just stop. Please. 2001 01:42:38,491 --> 01:42:39,117 Okay. 2002 01:42:52,255 --> 01:42:52,672 What? 2003 01:42:54,966 --> 01:42:56,092 You came all this way 2004 01:42:56,092 --> 01:42:58,761 just to hear what I should have told you on day one, 2005 01:42:59,387 --> 01:43:01,264 but I couldn't because 2006 01:43:01,931 --> 01:43:03,600 I didn't want it to be true, 2007 01:43:03,641 --> 01:43:06,269 or I'm a coward or both. 2008 01:43:08,813 --> 01:43:11,274 There is no time or place, Phil. I just-- 2009 01:43:12,901 --> 01:43:14,152 I can't marry you. 2010 01:43:15,278 --> 01:43:17,322 I am so sorry. 2011 01:43:25,747 --> 01:43:26,331 Okay. 2012 01:43:34,964 --> 01:43:36,758 I don't know what you think you're doing, 2013 01:43:37,467 --> 01:43:39,510 but your actions affect-- 2014 01:43:39,969 --> 01:43:41,346 no, they hurt people. 2015 01:43:41,971 --> 01:43:43,932 You can't always fix it after the fact. 2016 01:43:48,770 --> 01:43:50,688 Thank you for a lovely dinner, Carol. 2017 01:43:51,940 --> 01:43:53,191 Please excuse me. 2018 01:47:22,108 --> 01:47:23,067 No, no, no, no. 2019 01:47:24,235 --> 01:47:25,069 Morgan. 2020 01:47:26,028 --> 01:47:26,863 Morgan. 2021 01:47:27,989 --> 01:47:28,906 Morgan. 2022 01:47:29,657 --> 01:47:30,533 Morgan. 2023 01:47:30,575 --> 01:47:31,033 God-- 2024 01:47:33,995 --> 01:47:35,621 You've got to be kidding me. 2025 01:47:45,047 --> 01:47:46,215 Are you happy? 2026 01:48:03,816 --> 01:48:05,485 I don't know what you and my mom have going on, 2027 01:48:05,526 --> 01:48:06,235 but it's not cool, Celeste. 2028 01:48:06,277 --> 01:48:07,195 What? 2029 01:48:07,236 --> 01:48:08,237 I can't believe that you'd stoop this low 2030 01:48:08,237 --> 01:48:09,071 to connive with her-- 2031 01:48:09,113 --> 01:48:10,031 That is a very reckless thing to say. 2032 01:48:10,072 --> 01:48:11,616 You have no idea what you're talking about. 2033 01:48:12,742 --> 01:48:14,076 Well, I see it didn't take you long to regroup either. 2034 01:48:17,163 --> 01:48:18,706 You and Phil set a date yet? 2035 01:48:19,916 --> 01:48:21,168 Where's he at anyway? 2036 01:48:23,253 --> 01:48:25,047 He left right before your fiancé. 2037 01:48:36,725 --> 01:48:38,602 Thank you for everything. 2038 01:48:38,644 --> 01:48:40,521 We're glad having you at our table. 2039 01:48:40,562 --> 01:48:42,272 Hopefully, the roads are clear. 2040 01:48:42,272 --> 01:48:44,566 You ever had wild geese? 2041 01:48:45,734 --> 01:48:46,735 Good luck to you, guys. 2042 01:48:47,152 --> 01:48:48,028 May I ask? 2043 01:48:49,029 --> 01:48:51,114 Did all of your dreams come true in New York? 2044 01:48:53,617 --> 01:48:56,620 I don't even know if that's possible. 2045 01:48:56,954 --> 01:48:58,163 If we are not to find success, 2046 01:48:58,205 --> 01:49:00,082 we are always welcome back home. 2047 01:49:00,791 --> 01:49:01,917 That's wonderful. 2048 01:49:02,626 --> 01:49:03,544 Be safe out there. 2049 01:49:05,587 --> 01:49:05,963 Thank you. 2050 01:49:06,004 --> 01:49:06,672 Bye. 2051 01:49:06,713 --> 01:49:07,714 Travel safe. 2052 01:49:08,799 --> 01:49:10,717 So sorry about all the drama. 2053 01:49:10,759 --> 01:49:11,927 Thank you for everything. 2054 01:49:11,969 --> 01:49:12,761 It was not your fault. 2055 01:49:12,803 --> 01:49:14,805 You were just in the line of fire. 2056 01:49:15,264 --> 01:49:17,057 Speaking of which, Paula's not with you? 2057 01:49:17,099 --> 01:49:18,016 She's not going? 2058 01:49:18,058 --> 01:49:18,850 Oh, no. 2059 01:49:18,892 --> 01:49:20,310 I do not think that is a good idea, 2060 01:49:20,352 --> 01:49:22,980 and I just got a call from work. 2061 01:49:22,980 --> 01:49:25,899 Apparently, the client wants to have a face-to-face with me 2062 01:49:25,941 --> 01:49:27,067 before closing the deal, 2063 01:49:27,109 --> 01:49:28,694 so I really got to go. 2064 01:49:28,735 --> 01:49:29,528 Go get them. 2065 01:49:31,154 --> 01:49:32,197 You travel safe. 2066 01:49:32,239 --> 01:49:32,906 Okay. 2067 01:49:33,699 --> 01:49:34,825 Thank you so much. 2068 01:49:35,242 --> 01:49:35,742 Carol. 2069 01:49:37,035 --> 01:49:38,870 Watch out for road kill. 2070 01:49:42,374 --> 01:49:45,043 Oh, look at these lovebirds. 2071 01:49:49,840 --> 01:49:51,216 I don't know what's going on with him 2072 01:49:51,258 --> 01:49:53,010 but he's being so attentive. 2073 01:49:53,010 --> 01:49:55,262 Well, we'll just keep it going. 2074 01:49:56,179 --> 01:49:57,764 - Okay. - I love you. 2075 01:49:59,141 --> 01:50:00,017 I love you. 2076 01:50:05,188 --> 01:50:05,897 Paula? 2077 01:50:08,317 --> 01:50:10,193 I thought you would go with Kyle. 2078 01:50:11,987 --> 01:50:12,863 Kyle? 2079 01:50:14,156 --> 01:50:16,366 Well, he's not speaking to me 2080 01:50:17,159 --> 01:50:19,661 and even if he was, he doesn't have a car 2081 01:50:19,703 --> 01:50:21,955 because his other ex-fiancée 2082 01:50:21,997 --> 01:50:23,957 took his Lexus, plus, 2083 01:50:25,709 --> 01:50:28,003 didn't I pay for this rental car you're trying to steal? 2084 01:50:28,045 --> 01:50:29,129 I have a really important meeting. 2085 01:50:29,171 --> 01:50:31,256 Yes, well, come on then, 2086 01:50:31,298 --> 01:50:32,633 so you won't be late. 2087 01:50:32,674 --> 01:50:33,342 Oh my God. 2088 01:50:33,383 --> 01:50:36,136 But you have to drop me first. 2089 01:50:37,054 --> 01:50:38,889 Carol told me what's going on. 2090 01:50:38,889 --> 01:50:40,766 I thought you were just recreational. 2091 01:50:43,226 --> 01:50:44,853 This is my premium line. 2092 01:50:45,228 --> 01:50:46,938 Don't take it all at once, 2093 01:50:47,731 --> 01:50:48,899 and don't open it 2094 01:50:48,940 --> 01:50:51,234 before you cross the Pennsylvania border. 2095 01:50:53,070 --> 01:50:53,904 Okay. 2096 01:50:55,072 --> 01:50:56,198 Thank you. 2097 01:50:57,449 --> 01:50:58,825 You done good, 2098 01:50:59,326 --> 01:51:00,911 and take care of Carol. 2099 01:51:19,930 --> 01:51:21,348 Oh, my address is 2100 01:51:21,390 --> 01:51:23,058 8710 Albany Road. 2101 01:51:23,100 --> 01:51:24,267 I know Paula. 2102 01:51:24,851 --> 01:51:25,686 I know. 2103 01:51:27,396 --> 01:51:28,772 Oh, you don't have to wear that seatbelt 2104 01:51:28,814 --> 01:51:29,773 if you don't want to. 2105 01:51:29,773 --> 01:51:30,315 Well, why not? 2106 01:51:31,441 --> 01:51:33,318 You were about to make a citizen's arrest yesterday. 2107 01:51:40,951 --> 01:51:42,994 I think it's time for me to get home. 2108 01:52:15,402 --> 01:52:16,695 We're good I guess? 2109 01:52:16,903 --> 01:52:17,821 I think we're good. 2110 01:52:18,905 --> 01:52:20,949 We should stop maybe one time, 2111 01:52:20,991 --> 01:52:22,743 but as long as the weather holds. 2112 01:52:23,535 --> 01:52:26,329 We should make it to DC in 90 minutes exactly, 2113 01:52:26,329 --> 01:52:28,999 which will give me two hours to prep for my meeting. 2114 01:52:32,169 --> 01:52:35,172 God grant me the serenity 2115 01:52:35,213 --> 01:52:38,008 to accept the things I cannot change, 2116 01:52:38,300 --> 01:52:40,969 the courage to change the things I can, 2117 01:52:41,011 --> 01:52:43,221 and the wisdom to know the difference. 2118 01:52:45,348 --> 01:52:47,225 That prayer work for you last night? 2119 01:52:50,103 --> 01:52:52,355 I'm sorry, I didn't mean to bump into your business. 2120 01:52:52,397 --> 01:52:53,482 Oh, yes, you did. 2121 01:52:55,317 --> 01:52:55,984 Why? 2122 01:52:57,027 --> 01:52:58,195 Why would you do that? 2123 01:52:58,987 --> 01:53:01,114 Because I would do anything for Kyle, 2124 01:53:01,156 --> 01:53:02,783 and I wasn't going to sit around 2125 01:53:02,824 --> 01:53:04,785 and watch him marry the wrong person 2126 01:53:04,826 --> 01:53:06,787 while the right one was getting away. 2127 01:53:16,880 --> 01:53:19,216 How sick are you Paula? 2128 01:53:23,303 --> 01:53:24,262 Very. 2129 01:53:32,062 --> 01:53:33,355 Does Kyle know? 2130 01:53:34,856 --> 01:53:35,565 No. 2131 01:53:35,607 --> 01:53:36,399 Oh, God. 2132 01:53:37,150 --> 01:53:39,486 He thinks that I'm in remission. 2133 01:53:40,403 --> 01:53:42,280 I haven't been able to tell him. 2134 01:53:43,406 --> 01:53:44,783 He needs to know, Paula. 2135 01:53:45,075 --> 01:53:47,410 You can't keep something like that from your son. 2136 01:53:47,619 --> 01:53:49,913 But I don't want to hurt my baby. 2137 01:53:49,913 --> 01:53:52,374 Not knowing will do more harm than good. 2138 01:53:54,584 --> 01:53:57,128 When his father passed away a couple of years ago, 2139 01:53:57,170 --> 01:53:58,421 he didn't take it very well 2140 01:53:58,421 --> 01:54:00,423 and I'm just afraid that this will destroy him. 2141 01:54:04,094 --> 01:54:06,388 He'll hurt and he'll heal, 2142 01:54:08,098 --> 01:54:10,141 but the harm of not knowing, 2143 01:54:10,559 --> 01:54:12,227 the regret, 2144 01:54:12,894 --> 01:54:14,521 that will stay with him forever. 2145 01:54:15,355 --> 01:54:17,566 You've got to tell him, Paula. 2146 01:54:26,032 --> 01:54:27,617 You know, both of my parents died 2147 01:54:27,617 --> 01:54:29,494 in a car accident when I was in college. 2148 01:54:30,662 --> 01:54:31,830 I heard that. 2149 01:54:33,456 --> 01:54:35,458 I think you just learn to cope. 2150 01:54:37,586 --> 01:54:39,379 In my case, 2151 01:54:40,380 --> 01:54:43,341 I focused all my energy in anything 2152 01:54:43,383 --> 01:54:45,427 that would fill the void 2153 01:54:45,468 --> 01:54:47,470 just to keep me from drowning, because 2154 01:54:49,139 --> 01:54:50,056 I've 2155 01:54:51,474 --> 01:54:53,268 never stopped missing them. 2156 01:54:57,147 --> 01:54:59,983 The thing that haunts me the most is that 2157 01:55:02,986 --> 01:55:04,154 they were just taken from me 2158 01:55:04,195 --> 01:55:06,406 and I never got the chance to say goodbye. 2159 01:55:07,949 --> 01:55:09,200 I'm sorry, sweetie. 2160 01:55:09,242 --> 01:55:10,452 You have to tell him. 2161 01:55:15,498 --> 01:55:16,499 Celeste, 2162 01:55:18,627 --> 01:55:20,337 please take care of Kyle. 2163 01:55:21,463 --> 01:55:22,088 What? 2164 01:55:23,006 --> 01:55:24,007 You heard me. 2165 01:55:25,467 --> 01:55:26,176 Paula, 2166 01:55:29,012 --> 01:55:30,513 I'm afraid it's too late for us. 2167 01:55:30,513 --> 01:55:32,307 No, you're afraid that 2168 01:55:32,349 --> 01:55:35,060 you're not worthy of that kind of love, 2169 01:55:35,101 --> 01:55:36,186 and you are. 2170 01:55:37,395 --> 01:55:38,980 I mean, even without this 2171 01:55:39,022 --> 01:55:41,274 big career or the children, 2172 01:55:42,359 --> 01:55:44,527 you are enough 2173 01:55:45,236 --> 01:55:46,363 and Kyle knows that, 2174 01:55:46,363 --> 01:55:47,989 and if you believe that too, 2175 01:55:48,031 --> 01:55:49,449 it doesn't matter how much 2176 01:55:50,116 --> 01:55:52,953 detours you took or anything. 2177 01:55:53,370 --> 01:55:55,205 You were never really lost. 2178 01:55:56,122 --> 01:55:57,916 Don't let fear 2179 01:55:58,124 --> 01:55:59,626 dictate your life. 2180 01:56:15,558 --> 01:56:16,393 Oh my God. 2181 01:56:20,021 --> 01:56:20,522 What? 2182 01:56:20,730 --> 01:56:21,940 What's wrong? 2183 01:56:23,608 --> 01:56:24,234 Oh. 2184 01:56:24,734 --> 01:56:25,986 Paula, what's wrong? 2185 01:56:26,027 --> 01:56:26,528 I don't know. 2186 01:56:27,153 --> 01:56:28,071 I think we've got to stop. 2187 01:56:28,113 --> 01:56:28,363 Okay. 2188 01:56:29,072 --> 01:56:30,240 I've got to get out of the car. 2189 01:56:30,240 --> 01:56:31,324 I don't feel good. 2190 01:56:31,741 --> 01:56:32,742 Hold on. 2191 01:56:39,624 --> 01:56:40,333 Hi. 2192 01:56:40,375 --> 01:56:41,001 Kyle, 2193 01:56:42,293 --> 01:56:43,294 she's in the OR. 2194 01:56:44,170 --> 01:56:45,088 What? Why? 2195 01:56:45,296 --> 01:56:46,339 They said it couldn't wait. 2196 01:56:46,798 --> 01:56:48,049 What couldn't wait? 2197 01:56:49,175 --> 01:56:51,094 She was a little dizzy at first and then she passed out. 2198 01:56:51,761 --> 01:56:54,305 They think the cancer metastasized to her liver, 2199 01:56:54,597 --> 01:56:57,225 but the doctors can say more as soon as she's out of the OR. 2200 01:56:59,728 --> 01:57:00,395 Cancer? 2201 01:57:06,609 --> 01:57:08,528 She kept telling me everything was fine. 2202 01:57:10,113 --> 01:57:11,281 I should have known not to believe her. 2203 01:57:12,240 --> 01:57:13,533 She didn't want you to worry about her. 2204 01:57:22,751 --> 01:57:24,252 I know she made the phone call 2205 01:57:24,294 --> 01:57:25,670 to withdraw my application. 2206 01:57:30,300 --> 01:57:32,469 I didn't do anything about it because 2207 01:57:34,804 --> 01:57:37,223 it was just easier that way, you know. 2208 01:57:40,602 --> 01:57:42,353 Don't do that to yourself, Kyle. 2209 01:57:45,231 --> 01:57:47,484 I didn't give you any wiggle room. I was just-- 2210 01:57:48,485 --> 01:57:49,819 looking out for me. I was-- 2211 01:57:51,279 --> 01:57:52,697 trying to protect myself. 2212 01:57:56,284 --> 01:57:57,285 I got nervous. 2213 01:58:01,498 --> 01:58:03,458 Right after you moved to go to New York, 2214 01:58:04,542 --> 01:58:05,668 mom got sick. 2215 01:58:08,338 --> 01:58:09,714 I didn't want to leave her alone. 2216 01:58:10,673 --> 01:58:12,509 Well, not so soon after dad died. 2217 01:58:17,180 --> 01:58:19,224 Why didn't you just tell me you had reservations? 2218 01:58:21,351 --> 01:58:22,769 I didn't want you to have to choose. 2219 01:58:26,815 --> 01:58:28,274 You deserved that promotion, 2220 01:58:30,193 --> 01:58:30,735 and 2221 01:58:33,238 --> 01:58:35,573 I wasn't even that confident you would even choose me. 2222 01:58:49,254 --> 01:58:50,130 You did the right thing. 2223 01:58:52,423 --> 01:58:54,134 You did the right thing staying with her. 2224 01:58:57,470 --> 01:58:58,763 I wanted to call you so many times. 2225 01:59:04,686 --> 01:59:05,353 Me too. 2226 01:59:16,322 --> 01:59:17,407 I should take this call. 2227 01:59:18,241 --> 01:59:19,242 Yes. 2228 01:59:24,664 --> 01:59:25,290 Yes. 2229 01:59:26,291 --> 01:59:27,417 - You are on the road, 2230 01:59:28,793 --> 01:59:30,253 Yes, sure. 2231 01:59:35,758 --> 01:59:36,593 I'm on my way. 2232 01:59:44,392 --> 01:59:45,643 Do you need anything? 2233 01:59:45,685 --> 01:59:46,436 No. 2234 01:59:47,228 --> 01:59:48,438 Carol is on her way. 2235 01:59:49,814 --> 01:59:50,440 Okay. 2236 01:59:52,734 --> 01:59:54,611 I'm going to get going, but 2237 01:59:55,403 --> 01:59:56,863 will you call me as soon as you hear anything? 2238 01:59:56,905 --> 01:59:57,780 Yes, sure. 2239 01:59:58,948 --> 01:59:59,574 Okay. 2240 02:00:01,868 --> 02:00:04,662 Good luck with everything. 2241 02:00:05,288 --> 02:00:06,414 Thank you. 2242 02:00:06,456 --> 02:00:07,790 I know you'll do great, 2243 02:00:11,586 --> 02:00:12,462 Thank you. 2244 02:00:13,796 --> 02:00:14,631 Hey. 2245 02:00:16,549 --> 02:00:17,342 Yes? 2246 02:00:22,639 --> 02:00:23,431 Thanks 2247 02:00:26,684 --> 02:00:29,312 for being here. 2248 02:00:41,407 --> 02:00:42,909 Can we be friends, Kyle? 2249 02:00:48,665 --> 02:00:51,334 I don't ever want to be your friend, Celeste. 2250 02:01:17,860 --> 02:01:18,611 Okay. 2251 02:01:31,833 --> 02:01:33,543 You have to pull through, Paula. 2252 02:01:34,085 --> 02:01:34,794 Please. 2253 02:01:35,461 --> 02:01:36,379 Celeste. 2254 02:01:37,797 --> 02:01:38,965 - Don't turn around. 2255 02:01:39,799 --> 02:01:40,883 Don't turn around. 2256 02:01:42,385 --> 02:01:43,594 Please take care of Kyle. 2257 02:01:43,636 --> 02:01:46,014 - He's a grown man. He can take care of himself. 2258 02:01:46,055 --> 02:01:46,848 - What? 2259 02:01:49,058 --> 02:01:50,310 You heard me. 2260 02:01:51,728 --> 02:01:53,313 - I'm afraid it's too late for us. 2261 02:01:53,354 --> 02:01:54,188 - No. 2262 02:01:54,230 --> 02:01:56,316 You're afraid that you're not worthy 2263 02:01:56,357 --> 02:01:58,568 of that kind of love and you are. 2264 02:01:59,485 --> 02:02:00,570 Oh, God. No. 2265 02:02:01,821 --> 02:02:04,574 You wanted him, you got him, girl. 2266 02:02:05,366 --> 02:02:06,326 Just go. 2267 02:02:06,367 --> 02:02:07,535 I have a whole life. 2268 02:02:07,827 --> 02:02:09,579 I have a whole life and he's not here. 2269 02:02:09,620 --> 02:02:11,831 Don't let fear dictate your life. 2270 02:02:12,540 --> 02:02:13,541 We need you. 2271 02:02:15,001 --> 02:02:15,793 Get in the car. 2272 02:02:15,835 --> 02:02:16,753 Just get in the car. 2273 02:02:16,794 --> 02:02:17,462 Let's go. 2274 02:02:55,541 --> 02:02:56,959 God Grant me the serenity 2275 02:02:57,001 --> 02:02:58,878 to accept the things I cannot change. 2276 02:02:58,920 --> 02:03:01,672 Courage to change the things I can, 2277 02:03:01,714 --> 02:03:03,925 and wisdom to know the difference. 2278 02:03:31,869 --> 02:03:33,037 She's not going to make it. 2279 02:03:34,622 --> 02:03:35,498 Oh, God. 2280 02:03:40,628 --> 02:03:42,380 Cancer spread too much. 2281 02:03:45,466 --> 02:03:47,593 It's like she's holding on for no good reason. 2282 02:03:52,140 --> 02:03:53,516 Say goodbye, Kyle. 2283 02:03:56,018 --> 02:03:56,894 What? 2284 02:03:59,105 --> 02:04:01,190 She's waiting for you to say goodbye. 2285 02:04:05,194 --> 02:04:07,655 I'm going to give you some time. 2286 02:04:43,107 --> 02:04:44,692 Hey, Mama. 2287 02:04:50,531 --> 02:04:53,784 Thank you for waiting for me. 2288 02:04:57,622 --> 02:04:59,457 Thank you for everything. 2289 02:05:04,254 --> 02:05:05,881 I love you so much. 2290 02:05:09,968 --> 02:05:11,053 Listen. 2291 02:05:14,932 --> 02:05:16,934 You don't have to 2292 02:05:18,685 --> 02:05:20,479 worry about me. 2293 02:05:28,946 --> 02:05:30,614 I'm not afraid anymore, 2294 02:05:32,282 --> 02:05:33,116 so, 2295 02:05:34,952 --> 02:05:35,786 you can-- 2296 02:05:37,621 --> 02:05:38,539 you can-- 2297 02:05:40,332 --> 02:05:41,250 you can go 2298 02:05:42,209 --> 02:05:43,794 whenever you're ready. 2299 02:07:04,875 --> 02:07:06,084 You got me. 2300 02:08:58,822 --> 02:09:00,407 Hello Mrs. Henderson, 2301 02:09:00,449 --> 02:09:02,117 or should I say Mrs. Simmons? 2302 02:09:02,951 --> 02:09:04,828 There's only one Mrs. Henderson, 2303 02:09:05,245 --> 02:09:06,747 your mother. 2304 02:09:07,956 --> 02:09:09,458 Mrs. Simmons it is, then. 2305 02:09:10,500 --> 02:09:12,127 Should I get my name hyphenated? 2306 02:09:12,169 --> 02:09:13,754 Wait. 2307 02:09:24,848 --> 02:09:25,474 You okay? 2308 02:09:26,349 --> 02:09:27,058 Oh, yes. 2309 02:09:37,360 --> 02:09:38,195 All right. 2310 02:09:39,070 --> 02:09:39,905 We can go. 153910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.