All language subtitles for According to Jim S05E16 - Get Your Freak On (2006) WEB-DL 1080p.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,072 --> 00:00:02,332 ALL RIGHT, KIDS, COME ON. 2 00:00:02,333 --> 00:00:04,003 YOU'RE GONNA BE LATE. 3 00:00:04,004 --> 00:00:05,505 THANK YOU, SWEETIE. HERE'S YOURS. 4 00:00:05,506 --> 00:00:08,108 I'M TOO SICK TO GO TO SCHOOL. 5 00:00:08,109 --> 00:00:09,509 REALLY? 6 00:00:09,510 --> 00:00:11,311 OH, IF YOU'RE THAT SICK, MAYBE YOU SHOULD STAY HOME. 7 00:00:11,312 --> 00:00:14,084 HOLD IT RIGHT THERE! COME ON, OVER HERE. 8 00:00:14,085 --> 00:00:16,046 LET'S GO. 9 00:00:16,047 --> 00:00:19,319 NOT BUYING THAT. COME ON. WHAT'S YOUR SYMPTOMS? 10 00:00:19,320 --> 00:00:20,620 MY STOMACH HURTS. 11 00:00:20,621 --> 00:00:23,753 (imitates child's voice) OH, YOUR STOMACH HURTS. 12 00:00:23,754 --> 00:00:26,196 (normal voice) COME ON, NOW. 13 00:00:26,197 --> 00:00:27,697 LISTEN, I DIDN'T BUY YOU 14 00:00:27,698 --> 00:00:29,499 AS THAT MUSHROOM IN THAT SCHOOL PLAY, 15 00:00:29,500 --> 00:00:31,461 AND I'M NOT BUYING THAT YOU'RE SICK RIGHT NOW. 16 00:00:31,462 --> 00:00:33,603 BUT I AM. I REALLY AM. 17 00:00:33,604 --> 00:00:35,705 OOH, IF YOU WOULD HAVE PUT A LITTLE COUGH 18 00:00:35,706 --> 00:00:38,068 AT THE END OF THAT, YOU MIGHT HAVE HAD ME. 19 00:00:38,069 --> 00:00:42,672 COME ON, LET'S GO. TO SCHOOL, NOW. 20 00:00:42,673 --> 00:00:46,217 (Gracie vomits) 21 00:00:48,279 --> 00:00:51,281 CHERYL, SHE'S REALLY SELLING IT. 22 00:00:51,282 --> 00:00:54,285 ♪♪♪ 23 00:01:00,231 --> 00:01:03,093 YOU KNOW, CHERYL, I FOUGHT IT TOOTH AND NAIL, 24 00:01:03,094 --> 00:01:05,095 BUT THIS DINNER PARTY TURNED OUT TO BE... 25 00:01:05,096 --> 00:01:07,397 NOT TOO SUCKY. 26 00:01:07,398 --> 00:01:08,638 I KNOW. 27 00:01:08,639 --> 00:01:12,172 YOUR PANTS ARE ON, NONE OF OUR GUESTS ARE IN TEARS. 28 00:01:12,173 --> 00:01:15,074 YOU KNOW, IT IS MY BEST PARTY EVER. 29 00:01:15,075 --> 00:01:19,149 LOOK, I DIDN'T EVEN HATE DANA THAT MUCH. 30 00:01:19,150 --> 00:01:20,580 AWW... JIM, THAT'S SWEET. 31 00:01:20,581 --> 00:01:22,512 YOU KNOW, I DIDN'T HATE YOU THAT MUCH, EITHER, 32 00:01:22,513 --> 00:01:24,354 BUT I DIDN'T WANT TO SAY ANYTHING. 33 00:01:24,355 --> 00:01:26,816 AND HOW ABOUT ANDY'S NEW GIRLFRIEND HERE? 34 00:01:26,817 --> 00:01:28,718 I MEAN, THE REASON I BRING IT UP 35 00:01:28,719 --> 00:01:33,793 IS BECAUSE ANDY HAD DATED SOME REAL LOSERS. OH. 36 00:01:33,794 --> 00:01:37,397 OH, COME ON, REMEMBER THAT CRAZY CHICK FROM THE D.M.V.? 37 00:01:37,398 --> 00:01:39,170 WHOO-WHOO! 38 00:01:40,531 --> 00:01:44,475 I AM THAT CRAZY CHICK FROM THE D.M.V. 39 00:01:47,608 --> 00:01:50,480 I KNOW. 40 00:01:50,481 --> 00:01:53,613 I'M JUST SAYING I REMEMBER YOU. 41 00:01:53,614 --> 00:01:55,215 IT'S OKAY, JIM. 42 00:01:55,216 --> 00:01:56,716 BERNICE LOOKS DIFFERENT. 43 00:01:56,717 --> 00:02:00,650 SHE, UM... BOUGHT A NEW PURSE. 44 00:02:00,651 --> 00:02:05,396 PLUS SHE'S GETTING A NIGHTLY DOSE OF VITAMIN ANDY. 45 00:02:09,160 --> 00:02:10,730 WHY TO ME? 46 00:02:10,731 --> 00:02:12,732 I'M OVER HERE MINDING MY OWN BUSINESS, 47 00:02:12,733 --> 00:02:14,234 THINKING ABOUT DESSERT. 48 00:02:14,235 --> 00:02:16,636 NOW I'M SEEING YOUR SEX FACE. 49 00:02:16,637 --> 00:02:19,339 OKAY, WHO WANTS DESSERT? 50 00:02:19,340 --> 00:02:21,211 OH, I DO. YOU KNOW WHAT? LET US HELP. 51 00:02:21,212 --> 00:02:22,613 OH... COME ON, LET US HELP YOU. 52 00:02:25,916 --> 00:02:27,817 JIM, HONEY, 53 00:02:27,818 --> 00:02:30,149 WHERE ARE YOU GOING? I THOUGHT YOU WERE GONNA HELP. 54 00:02:30,150 --> 00:02:33,283 DID YOU, CHERYL? 55 00:02:33,284 --> 00:02:34,754 DID YOU REALLY? 56 00:02:34,755 --> 00:02:36,756 OH. 57 00:02:36,757 --> 00:02:40,590 SO, BERNICE, 58 00:02:40,591 --> 00:02:43,263 ARE YOU AND ANDY GETTING SERIOUS? 59 00:02:43,264 --> 00:02:44,864 WE'VE BEEN GOING OUT A MONTH. RIGHT. 60 00:02:44,865 --> 00:02:47,437 WE REALLY DON'T GO OUT. WE MOSTLY STAY IN. 61 00:02:47,438 --> 00:02:48,898 YOU GOT IT? 62 00:02:48,899 --> 00:02:53,203 OH, I GOT IT. NOW WHERE DO I RETURN IT? 63 00:02:53,204 --> 00:02:55,775 I'M HAVING A GIRLS' NIGHT ON THURSDAY. WANNA COME? 64 00:02:55,776 --> 00:02:57,507 COULD GET CRAZY. 65 00:02:57,508 --> 00:03:00,880 GALS FROM THE D.M.V., SOME COSMOS, CHEESE. 66 00:03:00,881 --> 00:03:04,354 WOW, BOOZE, CHEESE AND NO ONE CALLING ME MOMMY? 67 00:03:04,355 --> 00:03:05,815 I'M THERE. 68 00:03:05,816 --> 00:03:08,818 SO, ANDY, HOW DID YOU AND BERNICE GET BACK TOGETHER? 69 00:03:08,819 --> 00:03:11,521 WELL, IT WAS A NORMAL SATURDAY NIGHT. 70 00:03:11,522 --> 00:03:15,426 I WAS DRIVING BY OLD GIRLFRIENDS' HOUSES. 71 00:03:16,897 --> 00:03:21,731 SAW BERNICE THROUGH HER WINDOW, CRYING AND EATING PIE. 72 00:03:21,732 --> 00:03:24,574 WERE YOU EATING PIE AND CRYING, TOO? 73 00:03:24,575 --> 00:03:26,506 I SAID IT WAS A SATURDAY NIGHT. 74 00:03:26,507 --> 00:03:27,977 YEAH. 75 00:03:27,978 --> 00:03:30,380 HEY, GUYS, IT IS FANTASTIC. 76 00:03:30,381 --> 00:03:33,543 I MEAN, USUALLY I START OUT BEING FRIENDS AND BUILD TO SEX, 77 00:03:33,544 --> 00:03:37,617 BUT WITH BERNICE, IT'S JUST SEX. 78 00:03:37,618 --> 00:03:40,520 WITH ANY LUCK, WE'LL NEVER BE FRIENDS. 79 00:03:40,521 --> 00:03:41,991 OH, THERE SHE IS. 80 00:03:41,992 --> 00:03:44,794 HOW'S MY ANGEL? 81 00:03:44,795 --> 00:03:48,858 HONEY, BERNICE INVITED US OVER FOR A GIRLS' NIGHT ON THURSDAY. 82 00:03:48,859 --> 00:03:50,860 OH, WHAT A GREAT IDEA. YOU KNOW WHAT? I KNOW. 83 00:03:50,861 --> 00:03:52,532 MAYBE I'LL HAVE A BOYS' NIGHT THURSDAY. 84 00:03:52,533 --> 00:03:54,934 YEAH, AND WE'LL HAVE SOME POKER, BEER, 85 00:03:54,935 --> 00:03:57,667 SOME LIGHT NUDITY, CHEESE. 86 00:03:57,668 --> 00:04:00,009 HONEY, WHAT ABOUT THE KIDS? 87 00:04:00,010 --> 00:04:01,871 WELL, I THOUGHT YOU'D TAKE THEM WITH YOU 88 00:04:01,872 --> 00:04:04,013 ON GIRLS' NIGHT. 89 00:04:04,014 --> 00:04:06,546 DID YOU, JIM? 90 00:04:06,547 --> 00:04:08,979 DID YOU REALLY? 91 00:04:15,586 --> 00:04:17,887 THIS IS A REALLY FUN PARTY, BERNICE. 92 00:04:17,888 --> 00:04:19,529 YES, IT IS. 93 00:04:19,530 --> 00:04:22,032 I'M BLOWING THE ROOF OFF THIS SUCKA. 94 00:04:26,637 --> 00:04:30,300 IS EVERYONE ENJOYING MY HOMEMADE CHEESE? 95 00:04:30,301 --> 00:04:32,742 OH, HOMEMADE. 96 00:04:32,743 --> 00:04:35,274 THAT EXPLAINS IT. 97 00:04:35,275 --> 00:04:36,976 ALL RIGHT, NOW THE REAL FUN BEGINS. 98 00:04:36,977 --> 00:04:38,948 WHO'S READY TO SHOP? 99 00:04:38,949 --> 00:04:40,580 OH. OH, GREAT. 100 00:04:40,581 --> 00:04:43,913 ACTUALLY, I COULD USE A NEW PAIR OF SLIPPERS. YEAH. 101 00:04:43,914 --> 00:04:46,416 DANA. 102 00:04:46,417 --> 00:04:47,887 YEAH? 103 00:04:47,888 --> 00:04:52,492 IS YOUR CATALOG ALL SEX STUFF? 104 00:04:52,493 --> 00:04:53,863 I DON'T THINK SO. 105 00:04:53,864 --> 00:04:56,866 THIS THING LOOKS LIKE A LEMON ZESTER. 106 00:04:56,867 --> 00:05:00,430 OH... YEAH. NO, IT'S ALL SEX STUFF. 107 00:05:00,431 --> 00:05:02,932 AS MY REGULARS KNOW, 108 00:05:02,933 --> 00:05:06,936 I MAKE A LITTLE EXTRA MONEY SELLING EXOTIC ADULT NOVELTIES. 109 00:05:06,937 --> 00:05:08,838 THE D.M.V. DOESN'T PAY VERY WELL. 110 00:05:08,839 --> 00:05:11,581 BUT THE MAILING LIST I GOT FROM THEIR COMPUTERS 111 00:05:11,582 --> 00:05:13,343 HELPED MOVE SOME MERCH. 112 00:05:13,344 --> 00:05:16,946 GOD, WOULD YOU LOOK AT ALL THIS SEX STUFF? 113 00:05:16,947 --> 00:05:19,819 YEAH, IT'S AMAZING THOSE GIRLS FROM THE D.M.V. 114 00:05:19,820 --> 00:05:21,320 AREN'T IN BETTER MOODS. 115 00:05:21,321 --> 00:05:22,822 YEAH, REALLY. 116 00:05:22,823 --> 00:05:24,594 EVERYTHING'S ON DISPLAY IN MY BEDROOM, 117 00:05:24,595 --> 00:05:26,426 SO GO IN AND GET WILD. 118 00:05:26,427 --> 00:05:27,997 THERE'S ALSO AN IRREGULAR TABLE 119 00:05:27,998 --> 00:05:29,999 IF ANYONE'S LOOKING FOR A DISCOUNT, 120 00:05:30,000 --> 00:05:31,462 AND A BIG AND TALL TABLE. 121 00:05:35,506 --> 00:05:38,067 OH, THIS IS RIDICULOUS. 122 00:05:38,068 --> 00:05:41,010 I DON'T NEED ANY OF THIS STUFF. 123 00:05:41,011 --> 00:05:44,514 YOU KNOW, JIM AND I ACTUALLY HAVE A FANTASTIC SEX LIFE. 124 00:05:44,515 --> 00:05:46,416 JUST LAST NIGHT, WE... 125 00:05:46,417 --> 00:05:48,748 WELL, HELLO. HMM. 126 00:05:48,749 --> 00:05:50,550 I DON'T KNOW, I THINK RYAN AND I COULD USE SOMETHING 127 00:05:50,551 --> 00:05:51,881 TO SPICE THINGS UP. 128 00:05:51,882 --> 00:05:53,653 THINGS HAVE GOTTEN A LITTLE MONOTONOUS 129 00:05:53,654 --> 00:05:55,655 SINCE WE STARTED TRYING TO HAVE A BABY. 130 00:05:55,656 --> 00:05:57,427 CHECK OUT PAGE 12. 131 00:05:57,428 --> 00:06:00,561 I'M GOING IN. 132 00:06:02,893 --> 00:06:04,395 OH. 133 00:06:15,876 --> 00:06:19,048 YOU KNOW WHAT I THINK? I THINK YOU'VE GOT THE OLD MAID. 134 00:06:19,049 --> 00:06:21,852 MAYBE I DO, MAYBE I DON'T. 135 00:06:23,614 --> 00:06:24,984 WHAT ARE YOU GUYS DOING? 136 00:06:24,985 --> 00:06:25,956 YOU'RE HAVING POKER NIGHT, 137 00:06:25,957 --> 00:06:27,917 SO WE'RE HAVING OLD MAID POKER NIGHT. 138 00:06:27,918 --> 00:06:30,760 AND EVERY FIVE SECONDS, KYLE GOES ALL IN. 139 00:06:30,761 --> 00:06:33,493 I'M ALL IN! 140 00:06:33,494 --> 00:06:35,925 OH, JEEZ, LOOK AT THESE. 141 00:06:35,926 --> 00:06:39,098 DADDY, WE'RE USING THOSE. 142 00:06:39,099 --> 00:06:41,971 YEAH, WELL, WHY DON'T YOU CHOP UP SOME CUCUMBERS? 143 00:06:41,972 --> 00:06:44,904 THERE'S NO CHANCE I'M GONNA WANT THOSE. 144 00:06:44,905 --> 00:06:47,438 KNIVES ARE IN THE DRAWER. 145 00:06:49,640 --> 00:06:51,681 OH, THANK YOU, THANK YOU, LADIES. 146 00:06:51,682 --> 00:06:53,583 A PAIR OF 5s? SERIOUSLY, COME ON. 147 00:06:53,584 --> 00:06:55,915 HOW CAN YOU PLAY THOSE CARDS? 148 00:06:55,916 --> 00:06:58,147 WHAT CAN I SAY? MY MIND'S ON OTHER THINGS. 149 00:06:58,148 --> 00:07:03,053 HEY, DOC, I'M LAYING MORE PIPE THAN STANDARD OIL. 150 00:07:05,956 --> 00:07:07,997 AGAIN, WHY TO ME? 151 00:07:07,998 --> 00:07:10,760 I'M TELLING YOU, THERE'S ENOUGH PIPE THERE 152 00:07:10,761 --> 00:07:12,862 TO GO TO SAUDI ARABIA AND BACK. 153 00:07:12,863 --> 00:07:14,804 ALL RIGHT, ALL RIGHT, ALL RIGHT, ALL RIGHT. 154 00:07:14,805 --> 00:07:17,807 WITH ANY LUCK, WE'LL NEVER HAVE TO TAP INTO ALASKA. 155 00:07:17,808 --> 00:07:20,970 COME ON, I LIKED IT BETTER WHEN YOU WERE PAYING FOR IT. 156 00:07:20,971 --> 00:07:22,512 COME ON... 157 00:07:22,513 --> 00:07:25,915 YOU ENJOY THE SEX WHILE IT LASTS, ANDY, BECAUSE IT WON'T. 158 00:07:25,916 --> 00:07:27,917 NO, NO, NO. HE'S RIGHT, HE'S RIGHT. 159 00:07:27,918 --> 00:07:29,919 YEAH, WITH MY EX, THE SEX WENT OUT THE WINDOW 160 00:07:29,920 --> 00:07:31,981 SOMEWHERE BETWEEN "I" AND "DO." 161 00:07:31,982 --> 00:07:33,953 OH, PLEASE. NO, IT'S TRUE. 162 00:07:33,954 --> 00:07:35,955 I MEAN, YOU KNOW WHAT? DANA AND I USED TO BE WILD. 163 00:07:35,956 --> 00:07:37,957 BUT NOW WE'RE TRYING TO HAVE A BABY. 164 00:07:37,958 --> 00:07:40,029 THAT'S WHEN IT BECOMES A JOB. 165 00:07:40,030 --> 00:07:42,592 YEAH, AND THEN AFTERWARDS, SHE HAS HER LEGS UP 166 00:07:42,593 --> 00:07:44,834 AND LIES MOTIONLESS FOR 20 MINUTES. 167 00:07:44,835 --> 00:07:48,669 I'D KILL FOR MY WIFE TO LIE MOTIONLESS. 168 00:07:51,041 --> 00:07:53,042 YOU KNOW WHAT, ANDY? DON'T LISTEN TO THESE GUYS. 169 00:07:53,043 --> 00:07:55,845 CHERYL AND I HAVE BEEN TOGETHER FOR 15 YEARS. 170 00:07:55,846 --> 00:07:59,148 OUR SEX IS AS HOT NOW AS IT WAS THE FIRST TIME WE DID IT. 171 00:07:59,149 --> 00:08:00,750 AND I'M TELLING YOU, 172 00:08:00,751 --> 00:08:02,712 WE DID IT, EVERY WHICH WAY BUT LOOSE. 173 00:08:02,713 --> 00:08:04,554 YOU KNOW WHAT I'M TALKING ABOUT, DOC? 174 00:08:04,555 --> 00:08:07,186 DO I HAVE "TELL ME ABOUT YOUR SEX LIFE" 175 00:08:07,187 --> 00:08:10,760 WRITTEN ON MY FOREHEAD? 176 00:08:10,761 --> 00:08:13,192 JIM, I DON'T BUY IT. I DON'T BUY IT. WHAT DO YOU MEAN? 177 00:08:13,193 --> 00:08:14,894 NO, NO, NO, MAN. PASSION DOESN'T LAST THAT LONG. 178 00:08:14,895 --> 00:08:16,025 YOU KNOW WHAT? 179 00:08:16,026 --> 00:08:17,927 IN OUR RELATIONSHIP, NOT ONLY DOES IT LAST, 180 00:08:17,928 --> 00:08:19,869 IT GETS BETTER. REALLY? 181 00:08:19,870 --> 00:08:21,931 OH, WE KNOW ALL THE MOVES. YOU KNOW, LIGHTS ON, LIGHTS OFF. 182 00:08:21,932 --> 00:08:24,804 IN THE BED, ON THIS POKER TABLE. 183 00:08:24,805 --> 00:08:26,135 (all) OH! 184 00:08:26,136 --> 00:08:28,838 I'M TELLING YOU, SHE KNOWS WHAT I LIKE, 185 00:08:28,839 --> 00:08:30,209 I KNOW WHAT SHE LIKES, 186 00:08:30,210 --> 00:08:32,281 AND THERE'S ALWAYS A SANDWICH AFTERWARDS. 187 00:08:32,282 --> 00:08:34,714 NOW A SANDWICH... THAT MAKES A DIFFERENCE. 188 00:08:34,715 --> 00:08:36,716 NO, GUYS, I GOT IT MADE. 189 00:08:36,717 --> 00:08:38,117 HONEST TO GOD, I MEAN, NO COMPLAINTS, 190 00:08:38,118 --> 00:08:40,049 NO SURPRISES. 191 00:08:40,050 --> 00:08:41,921 WHOO! 192 00:08:41,922 --> 00:08:44,023 MAMA'S GOING SHOPPING! 193 00:08:44,024 --> 00:08:46,657 (all) WHOO! 194 00:08:52,563 --> 00:08:55,104 (giggling) 195 00:08:55,105 --> 00:08:58,808 (both giggling) 196 00:08:58,809 --> 00:09:01,741 ALL RIGHT, I KNOW THAT LOOK. 197 00:09:01,742 --> 00:09:03,272 THAT'S THE NOOKIE LOOK. 198 00:09:03,273 --> 00:09:05,815 (both giggling) 199 00:09:05,816 --> 00:09:08,648 YEAH, YOU GUYS GOT SOME LAST NIGHT, DIDN'T YOU? 200 00:09:08,649 --> 00:09:12,081 ALL RIGHT, ALL RIGHT. WHAT HAPPENED TO YOUR ARM? 201 00:09:12,082 --> 00:09:15,224 OH, WELL, MILADY GOT SOME NEW EQUIPMENT FROM THAILAND. 202 00:09:15,225 --> 00:09:17,186 KIND OF EXCEEDED THE WEIGHT LIMIT, 203 00:09:17,187 --> 00:09:19,959 BUT THE PAIN WAS WORTH THE MAGIC. 204 00:09:19,960 --> 00:09:22,862 SO, JIM, JIM, JIM. 205 00:09:22,863 --> 00:09:24,263 WHAT, WHAT, WHAT? 206 00:09:24,264 --> 00:09:26,295 WHAT HAPPENED LAST NIGHT AFTER CHERYL GOT HOME? 207 00:09:26,296 --> 00:09:29,268 NOTHING. I WAS ASLEEP. 208 00:09:29,269 --> 00:09:33,002 SHE DIDN'T BRING ANYTHING HOME FROM THE SEX TOY PARTY? 209 00:09:33,003 --> 00:09:35,805 SEX TOY PARTY? 210 00:09:35,806 --> 00:09:37,106 (Andy and Ryan giggle) 211 00:09:37,107 --> 00:09:38,908 THESE "GIRL NIGHT" PARTIES, 212 00:09:38,909 --> 00:09:42,982 THEY'RE JUST AN EXCUSE FOR BERNICE TO SELL SEX STUFF. 213 00:09:42,983 --> 00:09:45,115 I DIDN'T KNOW IT BEFORE 'CAUSE WE DON'T TALK. 214 00:09:47,157 --> 00:09:50,820 AND YOU GUYS GOT SOME TREATS? 215 00:09:50,821 --> 00:09:53,122 (both giggling) MAYBE SHE... YOU KNOW WHAT? 216 00:09:53,123 --> 00:09:56,195 MAYBE SHE BOUGHT SOMETHING, BUT DECIDED NOT TO WAKE ME UP. 217 00:09:56,196 --> 00:09:58,167 YOU KNOW WHAT? I SHOULDN'T HAVE HAD THAT EIGHTH BEER. 218 00:09:58,168 --> 00:09:59,869 IT ALWAYS KNOCKS ME OUT. 219 00:09:59,870 --> 00:10:01,100 NO, NO, NO. YOU KNOW WHAT, JIM? 220 00:10:01,101 --> 00:10:03,633 I BET SHE'S GONNA SURPRISE YOU TONIGHT. HEY. 221 00:10:03,634 --> 00:10:07,036 YEAH. YEAH, YEAH, THAT'S IT, OF COURSE. 222 00:10:07,037 --> 00:10:08,778 CHERYL'S GONNA SURPRISE ME TONIGHT. 223 00:10:08,779 --> 00:10:10,309 YOU KNOW WHAT? I BETTER PREPARE FOR THAT. 224 00:10:10,310 --> 00:10:14,013 I BETTER TAKE A NAP OR SOMETHING, MAYBE TWO NAPS. 225 00:10:14,014 --> 00:10:16,085 TRUST ME, YOU'RE GONNA NEED IT. 226 00:10:16,086 --> 00:10:19,218 OH... HELL, YEAH. 227 00:10:19,219 --> 00:10:22,051 I THINK I BROKE A RIB AND PUNCTURED A LUNG, 228 00:10:22,052 --> 00:10:24,193 AND I'M LOVING IT! 229 00:10:24,194 --> 00:10:26,826 GEE, I WONDER WHAT KIND OF TOYS 230 00:10:26,827 --> 00:10:29,028 SHE'S GONNA WHIP OUT TONIGHT FOR ME. 231 00:10:29,029 --> 00:10:30,629 WORD OF WARNING. YEAH? 232 00:10:30,630 --> 00:10:32,732 IF SHE PULLS OUT THIS LITTLE THING THAT LOOKS LIKE 233 00:10:32,733 --> 00:10:33,933 A FRIENDLY LITTLE BUNNY... 234 00:10:33,934 --> 00:10:35,665 IT'S NOT. 235 00:10:35,666 --> 00:10:37,406 OKAY. 236 00:10:37,407 --> 00:10:41,141 (both giggling) 237 00:10:43,674 --> 00:10:45,215 HEY, HONEY, I'M HOME. 238 00:10:48,278 --> 00:10:52,122 HOLY... MA... MA. 239 00:10:54,184 --> 00:10:56,125 (Southern accent) ARE YOU THE MAN THAT'S BEEN 240 00:10:56,126 --> 00:10:58,157 DRIVING CATTLE ACROSS MY LAND? 241 00:10:58,158 --> 00:11:00,259 RECKON I AM. 242 00:11:00,260 --> 00:11:02,932 WELL, WE DON'T COTTON TO NO FREE GRAZERS AROUND HERE. 243 00:11:02,933 --> 00:11:04,233 GET 'EM OFF. 244 00:11:04,234 --> 00:11:06,065 (Southern accent) AND IF I DON'T? 245 00:11:06,066 --> 00:11:08,338 THEN I RECKON I'M GONNA HAVE TO DANCE FOR YOU. 246 00:11:14,074 --> 00:11:16,977 (imitating gunshots) 247 00:11:27,918 --> 00:11:30,289 WHOA! WHOA! 248 00:11:30,290 --> 00:11:32,461 WHOA, SCOUT! YOU SETTLE, BOY! 249 00:11:32,462 --> 00:11:34,724 SETTLE DOWN THERE, SCOUT! 250 00:11:34,725 --> 00:11:38,427 WHOA! WHOA! 251 00:11:38,428 --> 00:11:40,930 HEY, THERE, LITTLE MISSY. 252 00:11:40,931 --> 00:11:45,074 ME AND SCOUT HERE NEED A PLACE TO BUNK FOR THE NIGHT. 253 00:11:45,075 --> 00:11:47,206 GOT ANY MONEY, STRANGER? 254 00:11:47,207 --> 00:11:50,239 NO, MA'AM, BUT I CAN WORK. 255 00:11:50,240 --> 00:11:52,742 FIX WHATEVER'S BROKE AROUND HERE, 256 00:11:52,743 --> 00:11:55,745 BREAK WHATEVER'S FIXED. 257 00:11:55,746 --> 00:11:59,388 I DON'T EXACTLY FOLLOW YOU, STRANGER. 258 00:11:59,389 --> 00:12:03,122 MAYBE I SHOULD FOLLOW YOU. 259 00:12:03,123 --> 00:12:06,056 I'M NOT GOING ANYWHERE. 260 00:12:08,258 --> 00:12:10,130 MAYBE I SHOULD JUST DANCE FOR YOU. 261 00:12:23,073 --> 00:12:26,816 WHERE'D SHE HIDE IT? SHE'S GOTTA HAVE IT. 262 00:12:26,817 --> 00:12:28,017 HONEY... 263 00:12:28,018 --> 00:12:30,049 YES? 264 00:12:30,050 --> 00:12:33,082 KIDS ARE ASLEEP. YES! 265 00:12:33,083 --> 00:12:35,284 YOU AND ME. YOU AND ME! 266 00:12:35,285 --> 00:12:37,056 (laughs) 267 00:12:37,057 --> 00:12:41,961 YOU COMING ON TO ME IN A MAYBE NEW AND INTRIGUING WAY? 268 00:12:41,962 --> 00:12:44,493 MAYBE. HOLD ON. 269 00:12:44,494 --> 00:12:49,069 OOH! SOMETHING INTRIGUING IN THAT DRAWER? 270 00:12:53,273 --> 00:12:55,075 RAGWEED SEASON. 271 00:12:58,078 --> 00:13:00,080 COME ON. 272 00:13:05,055 --> 00:13:06,355 OH, HONEY, WOULD YOU MIND 273 00:13:06,356 --> 00:13:09,518 GRABBING ME SOME SOCKS OUT OF THAT DRAWER? 274 00:13:09,519 --> 00:13:11,891 ME FEET ARE COLD. SOCK DRAWER! OF COURSE. 275 00:13:11,892 --> 00:13:14,223 THE SOCK DRAWER! 276 00:13:14,224 --> 00:13:17,266 I'M GONNA OPEN THIS SOCK DRAWER, 277 00:13:17,267 --> 00:13:20,100 AND WOULDN'T IT SURPRISE ME TO FIND... 278 00:13:26,106 --> 00:13:28,107 SOCKS? 279 00:13:28,108 --> 00:13:32,041 YEAH. HONEY, WOULD YOU GRAB ME MY OLD RED WOOLIES? 280 00:13:32,042 --> 00:13:34,113 YES, THE RED WOOLIES! OF COURSE! 281 00:13:34,114 --> 00:13:35,284 OH... 282 00:13:35,285 --> 00:13:39,118 INSIDE THIS RED WOOLIE IS... 283 00:13:39,119 --> 00:13:42,022 A DRYER SHEET? 284 00:13:44,094 --> 00:13:46,555 HONEY, HURRY. MY TOES ARE FREEZING. 285 00:13:46,556 --> 00:13:49,358 YEAH. ALL RIGHT. 286 00:13:49,359 --> 00:13:51,501 LET'S KNOCK THIS OUT. 287 00:14:07,047 --> 00:14:12,052 STUPID REGULAR SEX. 288 00:14:22,162 --> 00:14:25,064 YES, THAT PURCHASE WOULD HAVE BEEN MADE ON THURSDAY NIGHT. 289 00:14:25,065 --> 00:14:30,900 "GARDEN OF EDEN ENTERPRISES... $119.95." 290 00:14:30,901 --> 00:14:32,641 YEAH, WHAT DID SHE BUY? 291 00:14:32,642 --> 00:14:35,144 LOOK, I DON'T KNOW HOW YOU GUYS 292 00:14:35,145 --> 00:14:37,106 HANDLE IT IN PAKISTAN, ALL RIGHT? 293 00:14:37,107 --> 00:14:40,149 BUT HERE IN AMERICA, A HUSBAND HAS THE RIGHT TO KNOW 294 00:14:40,150 --> 00:14:42,111 WHAT THEIR WIVES BUY! 295 00:14:42,112 --> 00:14:45,014 OH, RIGHT, YEAH, YOU'RE IN DELAWARE. SURE. 296 00:14:45,015 --> 00:14:48,257 HEY, I GOT THE CATALOG. GIVE ME THAT! 297 00:14:48,258 --> 00:14:50,589 BERNICE WOULDN'T TELL ME WHAT CHERYL BOUGHT. 298 00:14:50,590 --> 00:14:52,621 SHE'S GOT SOME STUPID RULE ABOUT PRIVACY. 299 00:14:52,622 --> 00:14:56,895 PRIVACY? SHE HAS SEX WITH YOU IN THE PARK. 300 00:14:56,896 --> 00:15:00,069 YEAH, ABOUT THAT... THE HEARING'S NEXT WEEK. 301 00:15:00,070 --> 00:15:01,601 I MIGHT MISS WORK. 302 00:15:03,503 --> 00:15:05,504 JIM, WHY DIDN'T YOU JUST ASK CHERYL 303 00:15:05,505 --> 00:15:07,176 WHAT SHE BOUGHT LAST NIGHT? 304 00:15:07,177 --> 00:15:10,439 I DON'T KNOW. I THOUGHT SHE WAS GONNA SURPRISE ME. 305 00:15:10,440 --> 00:15:13,082 BY THE TIME I REALIZED SHE WASN'T, 306 00:15:13,083 --> 00:15:16,585 GENERAL SHERMAN HAD ALREADY BURNED THROUGH THE SOUTH. 307 00:15:16,586 --> 00:15:18,588 HELLO! 308 00:15:26,396 --> 00:15:28,027 WHAT'S THE BIG DEAL? 309 00:15:28,028 --> 00:15:30,529 I THOUGHT YOUR SEX LIFE WAS GREAT. 310 00:15:30,530 --> 00:15:32,201 I THOUGHT SO, TOO! 311 00:15:32,202 --> 00:15:35,704 BUT CHERYL'S BUYING THESE TOYS AND NOT SHARING THEM WITH ME. 312 00:15:35,705 --> 00:15:38,968 THAT'S NOT A GOOD EXAMPLE FOR THE KIDS. 313 00:15:38,969 --> 00:15:41,170 OH, BOY, YOU KNOW WHAT, JIM? 314 00:15:41,171 --> 00:15:43,242 I BLAME MYSELF FOR THIS. I REALLY DO. 315 00:15:43,243 --> 00:15:45,514 I MEAN, ONCE BERNICE SHOWED CHERYL 316 00:15:45,515 --> 00:15:48,147 WHAT COMPLETE SEXUAL SATISFACTION'S ALL ABOUT... 317 00:15:48,148 --> 00:15:50,149 WELL, HOW DO YOU GO BACK TO HAMBURGER 318 00:15:50,150 --> 00:15:52,351 ONCE YOU'VE HEARD ABOUT STEAK? 319 00:15:52,352 --> 00:15:56,085 I AM STEAK! 320 00:15:56,086 --> 00:15:58,587 REALLY? 321 00:15:58,588 --> 00:16:02,092 THEN WHY IS CHERYL SPENDING $119.95 ON SIDE DISHES? 322 00:16:07,437 --> 00:16:10,500 (buzzing sound) 323 00:16:17,107 --> 00:16:19,078 CHERYL, WHAT THE HELL? 324 00:16:19,079 --> 00:16:22,412 DON'T I GET TO PLAY? 325 00:16:25,055 --> 00:16:26,985 PLAY WHAT? 326 00:16:26,986 --> 00:16:29,518 UH... DENTIST? 327 00:16:29,519 --> 00:16:32,321 OKAY. 328 00:16:32,322 --> 00:16:35,194 (buzzing stops) SPIT! 329 00:16:35,195 --> 00:16:38,528 OKAY. 330 00:16:45,035 --> 00:16:47,176 THIS IS FUN. 331 00:16:47,177 --> 00:16:49,178 WELL, YOU KNOW, I HAVE THIS CAVITY. 332 00:16:49,179 --> 00:16:51,640 WAIT A MINUTE, I'M THE DENTIST, SO YOU'D HAVE THE CAVITY. 333 00:16:51,641 --> 00:16:54,143 YOU KNOW WHAT? LET ME START OVER. 334 00:16:54,144 --> 00:16:56,285 LET ME COME BACK IN. OKAY, JIM, HONEY, HONEY... 335 00:16:56,286 --> 00:16:58,147 WHAT'S GOING ON? 336 00:16:58,148 --> 00:16:59,518 I'LL TELL YOU WHAT'S GOING ON! 337 00:16:59,519 --> 00:17:01,220 I'LL TELL YOU WHAT'S GOING ON! 338 00:17:01,221 --> 00:17:03,092 I KNOW YOU WENT TO THAT SEX TOY PARTY, 339 00:17:03,093 --> 00:17:04,723 AND YOU BOUGHT SOMETHING! 340 00:17:04,724 --> 00:17:06,425 OH. YEAH. 341 00:17:06,426 --> 00:17:08,427 CHERYL, I MEAN, YOU KNOW, I'M YOUR HUSBAND. 342 00:17:08,428 --> 00:17:11,330 I HAVE A RIGHT TO KNOW. THIS IS NOT PAKISTINE! 343 00:17:11,331 --> 00:17:12,801 WHAT? 344 00:17:12,802 --> 00:17:15,604 WELL, DID YOU NEED THAT? I MEAN, DID YOU NEED SOMETHING? 345 00:17:15,605 --> 00:17:17,806 I MEAN, AM I NOT ENOUGH? 346 00:17:17,807 --> 00:17:21,810 OH, HONEY, NO, NO. 347 00:17:21,811 --> 00:17:24,613 I DIDN'T BUY IT FOR ME. 348 00:17:24,614 --> 00:17:27,076 I-I BOUGHT IT FOR US. 349 00:17:27,077 --> 00:17:29,278 OH. 350 00:17:29,279 --> 00:17:31,080 OH. 351 00:17:31,081 --> 00:17:33,622 ALL RIGHT, WELL, WHERE IS THIS THING? 352 00:17:33,623 --> 00:17:35,484 I MEAN, THE KIDS ARE AT KARATE CLASS. 353 00:17:35,485 --> 00:17:37,556 I'M SURE ANDY LEFT. LET'S BREAK THIS BAD BOY OUT! 354 00:17:37,557 --> 00:17:40,489 OH, HONEY, ARE YOU SURE? IT'S KIND OF... WHAT? 355 00:17:40,490 --> 00:17:42,091 SCARY. 356 00:17:42,092 --> 00:17:43,762 SCARY? YEAH, IT'S SCARY. 357 00:17:43,763 --> 00:17:47,166 COME ON, YOU GOT A BIG, STRONG MAN RIGHT HERE. OH. 358 00:17:47,167 --> 00:17:49,168 IT'S NOT SHAPED LIKE A SPIDER, IS IT? 359 00:17:49,169 --> 00:17:50,169 NO. 360 00:17:50,170 --> 00:17:51,340 OKAY. 361 00:17:51,341 --> 00:17:53,372 LET'S BREAK IT OUT. 362 00:17:53,373 --> 00:17:56,145 (sighs) UNDER THE BED, OF COURSE. 363 00:17:56,146 --> 00:17:57,406 VERY CLEVER. 364 00:17:57,407 --> 00:17:59,478 YOU'RE NOT A SNIPER, ARE YOU? 365 00:17:59,479 --> 00:18:01,581 OH, JEEZ... 366 00:18:04,414 --> 00:18:06,185 WHAT THE... 367 00:18:06,186 --> 00:18:10,559 I THOUGHT IT WAS, LIKE, A RABBIT OR A BUNNY. 368 00:18:10,560 --> 00:18:14,123 IT'S A... 369 00:18:14,124 --> 00:18:16,425 WHAT THE HELL IS THAT? 370 00:18:16,426 --> 00:18:19,168 I DON'T KNOW. THE INSTRUCTIONS ARE IN GERMAN. 371 00:18:19,169 --> 00:18:21,099 I DON'T EVEN KNOW WHAT IT DOES! 372 00:18:21,100 --> 00:18:22,501 WELL, IF IT'S IN GERMAN, 373 00:18:22,502 --> 00:18:25,734 IT PROBABLY DRINKS BEER AND WANTS TO CONQUER EUROPE. 374 00:18:25,735 --> 00:18:30,779 WELL, WHAT DO YOU THINK? SHOULD WE TRY TO TURN IT ON? 375 00:18:30,780 --> 00:18:32,841 OKAY. 376 00:18:32,842 --> 00:18:34,813 (both scream) 377 00:18:34,814 --> 00:18:37,746 WHOO! LOOK AT THAT! 378 00:18:37,747 --> 00:18:39,518 MY LORD! 379 00:18:39,519 --> 00:18:40,749 WHAT... 380 00:18:40,750 --> 00:18:44,293 WHY IS THAT PART SPINNING? 381 00:18:44,294 --> 00:18:46,325 OH. OH! 382 00:18:46,326 --> 00:18:48,627 I'M PRETTY SURE I'VE SEEN THAT OTHER END THERE 383 00:18:48,628 --> 00:18:50,829 ON A SHOE BUFFER. 384 00:18:50,830 --> 00:18:53,232 OKAY, HONEY, TURN IT OFF. 385 00:18:53,233 --> 00:18:54,863 NO, YOU TURN IT OFF. 386 00:18:54,864 --> 00:18:57,736 ARE YOU SCARED? 387 00:18:57,737 --> 00:18:59,668 OF THAT? YEAH. 388 00:18:59,669 --> 00:19:01,410 YEAH. 389 00:19:01,411 --> 00:19:03,842 GO AHEAD. TURN IT OFF. 390 00:19:03,843 --> 00:19:05,344 WATCH YOUR FINGERS! 391 00:19:05,345 --> 00:19:07,216 AAH! 392 00:19:07,217 --> 00:19:08,777 CHERYL... 393 00:19:08,778 --> 00:19:10,719 WE DON'T NEED THAT. 394 00:19:10,720 --> 00:19:12,621 NO, NO, NOT UNLESS YOU NEED TO 395 00:19:12,622 --> 00:19:15,524 RIP UP A STUMP IN THE BACKYARD. 396 00:19:15,525 --> 00:19:18,657 CHERYL, WHAT WOULD POSSESS YOU TO BUY SOMETHING LIKE THIS? 397 00:19:18,658 --> 00:19:20,359 WELL... 398 00:19:20,360 --> 00:19:22,831 I THOUGHT IT MIGHT BE FUN. 399 00:19:22,832 --> 00:19:25,194 DID YOU, CHERYL? 400 00:19:25,195 --> 00:19:27,366 DID YOU REALLY? 401 00:19:27,367 --> 00:19:29,198 WELL, JIM... WHAT? 402 00:19:29,199 --> 00:19:31,340 I MEAN, IT WAS A PARTY AND ALL THE GIRLS WERE SO EXCITED, 403 00:19:31,341 --> 00:19:35,704 AND THEY WERE BUYING ALL THESE TOYS... YEAH, YEAH, YEAH, HOW MUCH DID YOU HAVE TO DRINK? 404 00:19:35,705 --> 00:19:36,945 THAT MUCH. YEAH. 405 00:19:36,946 --> 00:19:38,507 CHERYL... 406 00:19:38,508 --> 00:19:40,178 I KNOW. I KNOW. 407 00:19:40,179 --> 00:19:41,179 WHAT? 408 00:19:41,180 --> 00:19:44,182 YOU KNOW, HONEY, YOU HAD TO BE THERE. 409 00:19:44,183 --> 00:19:45,514 IT SOUNDED LIKE EVERYBODY 410 00:19:45,515 --> 00:19:48,217 WAS HAVING THESE REALLY FREAKY SEX LIVES, 411 00:19:48,218 --> 00:19:51,220 AND I GUESS I STARTED TO FEEL LIKE WE WERE MISSING OUT. 412 00:19:51,221 --> 00:19:52,821 YOU KNOW, I KIND OF FELT THAT WAY 413 00:19:52,822 --> 00:19:54,963 WHEN ANDY AND RYAN WERE GOING ON. REALLY? 414 00:19:54,964 --> 00:19:56,965 YEAH, BUT I THOUGHT ABOUT IT. 415 00:19:56,966 --> 00:19:59,298 WE'RE NOT MISSING OUT ON ANYTHING. 416 00:19:59,299 --> 00:20:01,670 WE'RE STEAK, BABY. 417 00:20:01,671 --> 00:20:04,903 IS STEAK A GOOD THING? 418 00:20:04,904 --> 00:20:07,676 COME ON, WHEN IS STEAK A BAD THING? 419 00:20:07,677 --> 00:20:09,778 I MEAN, IF YOU HAVE HIGH CHOLESTEROL 420 00:20:09,779 --> 00:20:13,812 AND YOUR DOCTOR SAYS YOU CAN'T EAT RED MEAT... OKAY, OKAY, CHERYL, COME ON. 421 00:20:13,813 --> 00:20:16,345 LOOK, WHO CARES WHAT KIND OF SEX 422 00:20:16,346 --> 00:20:18,687 OTHER PEOPLE IN THE WORLD ARE HAVING? 423 00:20:18,688 --> 00:20:22,691 OUR SEX LIFE IS GREAT, ISN'T IT? 424 00:20:22,692 --> 00:20:23,922 YEAH. 425 00:20:23,923 --> 00:20:25,994 IT IS, RIGHT? IT IS. 426 00:20:25,995 --> 00:20:27,926 YEAH, I MEAN, IT'S NOT A COMPETITION. 427 00:20:27,927 --> 00:20:29,958 NO. 428 00:20:29,959 --> 00:20:32,000 AND IF IT WAS A COMPETITION, WE'D WIN. 429 00:20:32,001 --> 00:20:35,404 WE WOULD KICK THEIR ASSES. 430 00:20:35,405 --> 00:20:38,337 (laughs) 431 00:20:38,338 --> 00:20:39,838 OH! MAN! 432 00:20:39,839 --> 00:20:43,572 HONEY, WE GOTTA GET RID OF THAT THING. 433 00:20:43,573 --> 00:20:45,844 I DON'T THINK I CAN RETURN IT. 434 00:20:45,845 --> 00:20:48,277 WELL, WHY DON'T WE JUST DONATE IT TO SOME CHARITY? 435 00:20:48,278 --> 00:20:52,451 I MEAN, AN OPEN-MINDED CHARITY. (laughs) 436 00:20:52,452 --> 00:20:54,022 HEY! HEY! HEY! HEY! (screams) 437 00:20:54,023 --> 00:20:56,655 OH, MY GOD! OH, JEEZ! OKAY, OKAY, OKAY, OKAY, OKAY! 438 00:20:56,656 --> 00:20:58,327 GRAB IT! GRAB IT! NO! GET AWAY! GET AWAY! GET AWAY! 439 00:20:58,328 --> 00:20:59,888 WATCH IT! WATCH IT! WATCH IT! 440 00:20:59,889 --> 00:21:02,661 GET IN THERE! GET IN THERE! GET IN THERE! GET IN THERE! 441 00:21:02,662 --> 00:21:04,863 OH! 442 00:21:04,864 --> 00:21:07,837 WHAT DO WE DO? SELL THE HOUSE. 28934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.