All language subtitles for According to Jim S05E15 - Mr. Right (2006) WEB-DL 1080p.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,402 --> 00:00:03,603 ALL RIGHT. HONEY, ARE... ARE YOU SURE YOU'RE OKAY 2 00:00:03,604 --> 00:00:05,605 PLAYING A BOARD GAME INSTEAD OF WATCHING SPORTS? 3 00:00:05,606 --> 00:00:07,607 HONEY, THEY HAVE PLAYOFFS EVERY YEAR. 4 00:00:07,608 --> 00:00:08,778 YEAH. 5 00:00:08,779 --> 00:00:11,211 BESIDES, YOU GIRLS DO PLENTY FOR US. AM I RIGHT? 6 00:00:11,212 --> 00:00:12,482 IT'S SO TRUE. OH. 7 00:00:12,483 --> 00:00:14,184 LET'S PLAY. COME ON. 8 00:00:14,185 --> 00:00:15,785 DANA, YOU'RE UP. ALL RIGHT, UM... 9 00:00:15,786 --> 00:00:17,347 I GET THIS ONE, RIGHT? (Ryan) YOU GOT IT. 10 00:00:17,348 --> 00:00:19,189 (Dana) YEAH. JIM. I'M READY. 11 00:00:19,190 --> 00:00:21,151 OKAY, "YOU ARE ON A PLANE. 12 00:00:21,152 --> 00:00:24,154 "AN ATTRACTIVE PASSENGER OF THE OPPOSITE SEX OFFERS YOU 13 00:00:24,155 --> 00:00:26,156 "A NO-STRINGS-ATTACHED INTIMATE ENCOUNTER." 14 00:00:26,157 --> 00:00:27,157 OH. 15 00:00:27,158 --> 00:00:31,102 "THERE IS NO WAY ANYONE WILL EVER FIND OUT." 16 00:00:34,805 --> 00:00:36,266 DO YOU ACCEPT? 17 00:00:36,267 --> 00:00:37,537 ABSOLUTELY! 18 00:00:37,538 --> 00:00:40,039 WHAT? 19 00:00:40,040 --> 00:00:41,171 ABSOLUTELY. 20 00:00:41,172 --> 00:00:44,314 IF THE REF DON'T SEE IT, IT DIDN'T HAPPEN. 21 00:00:44,315 --> 00:00:45,645 OH, COME ON. 22 00:00:45,646 --> 00:00:47,377 NO, THAT'S THE TRUTH, RIGHT? AMEN TO THAT. 23 00:00:47,378 --> 00:00:48,448 SEE THAT? 24 00:00:48,449 --> 00:00:50,350 YOU, TOO? OH, COME ON. 25 00:00:50,351 --> 00:00:53,123 IT'S SEX ON A PLANE. THAT'S MY THING. 26 00:00:53,124 --> 00:00:54,354 YEAH! 27 00:00:54,355 --> 00:00:56,356 THAT'S DISGUSTING. I CAN'T EVEN BE HERE FOR THIS. 28 00:00:56,357 --> 00:00:58,358 I AM NOT PLAYING THIS STUPID GAME ANYMORE. 29 00:00:58,359 --> 00:01:00,059 WHAT? COME ON. (Ryan) GUYS. 30 00:01:00,060 --> 00:01:02,061 I-I GOT THAT ONE RIGHT. WE'RE WINNIN'. 31 00:01:02,062 --> 00:01:04,564 I GOT FOUR POINTS. 32 00:01:04,565 --> 00:01:06,566 OKAY, BACK TO THE REAL GAME. 33 00:01:06,567 --> 00:01:07,798 YEAH. 34 00:01:09,500 --> 00:01:12,503 ♪♪♪ 35 00:01:18,379 --> 00:01:21,211 DO AN ARABESQUE LIKE WE SHOWED YOU. 36 00:01:21,212 --> 00:01:24,214 WHY? IT'S YOUR STUPID BALLET RECITAL. 37 00:01:24,215 --> 00:01:26,216 BUT OUR TEACHER SAID THE BEST WAY TO LEARN 38 00:01:26,217 --> 00:01:29,088 IS TO TEACH SOMEBODY ELSE. THEN TEACH KYLE. 39 00:01:29,089 --> 00:01:31,621 BOYS DON'T DANCE. 40 00:01:31,622 --> 00:01:34,165 FINE. 41 00:01:37,368 --> 00:01:41,772 LUCKY FOR YOU, I JUST CAME FROM MY HIP-HOP CLASS. 42 00:01:48,108 --> 00:01:49,409 (camera shutter clicks) 43 00:01:49,410 --> 00:01:52,443 HEY! GIVE ME THAT! 44 00:01:54,815 --> 00:01:56,516 NO, CHERYL, NO. 45 00:01:56,517 --> 00:01:59,519 IT WAS A CHINESE LAUNDRY. THEN IT WAS A COFFEE SHOP. 46 00:01:59,520 --> 00:02:00,820 NO, JIM. 47 00:02:00,821 --> 00:02:02,522 IT WAS A MEXICAN RESTAURANT. 48 00:02:02,523 --> 00:02:03,823 WE HAD A FIGHT THERE 49 00:02:03,824 --> 00:02:05,825 BECAUSE YOU KEPT SAYING "FELIZ NAVIDAD" 50 00:02:05,826 --> 00:02:07,527 WAS THE MEXICAN NATIONAL ANTHEM. 51 00:02:07,528 --> 00:02:09,128 NO, CHERYL. 52 00:02:09,129 --> 00:02:10,530 WHAT ARE YOU GUYS DOIN' HOME SO EARLY? 53 00:02:10,531 --> 00:02:13,533 WHY ARE YOU DRESSED LIKE THAT? 54 00:02:13,534 --> 00:02:17,208 'CAUSE MY MILK SHAKE BRINGS ALL THE GIRLS TO THE YARD. 55 00:02:21,272 --> 00:02:23,443 WE'RE HOME EARLY BECAUSE WE MISSED THE MOVIE 56 00:02:23,444 --> 00:02:25,445 BECAUSE THIS ONE INSISTED ON STOPPING 57 00:02:25,446 --> 00:02:27,417 AT THE COFFEE SHOP ON ROOSEVELT 58 00:02:27,418 --> 00:02:29,419 TO ASK IF IT USED TO BE A CHINESE LAUNDRY. 59 00:02:29,420 --> 00:02:30,420 IT WAS. 60 00:02:30,421 --> 00:02:32,782 IT WAS NOT. IT WAS A MEXICAN RESTAURANT. 61 00:02:32,783 --> 00:02:33,783 CHINESE LAUNDRY! 62 00:02:33,784 --> 00:02:35,154 OH, GOD. 63 00:02:35,155 --> 00:02:37,657 IT'S THE ERIK ESTRADA STORY ALL OVER AGAIN. 64 00:02:37,658 --> 00:02:39,429 ANDREW! 65 00:02:39,430 --> 00:02:41,462 WE DO NOT SAY THAT NAME IN THIS HOUSE. 66 00:02:43,163 --> 00:02:45,335 WHAT'S THE ERIK ESTRADA STORY? OH. 67 00:02:45,336 --> 00:02:47,897 I'M GLAD YOU ASKED, RYAN. (Dana) OH, GOD. 68 00:02:47,898 --> 00:02:51,501 I'M GONNA NEED BOOZE FOR THIS. 69 00:02:51,502 --> 00:02:53,903 IT WAS A BEAUTIFUL SPRING EVENING, 70 00:02:53,904 --> 00:02:57,377 AND MY LOVE AND I WERE WALKING HAND IN HAND DOWN THE STREET. 71 00:02:57,378 --> 00:03:00,810 SUDDENLY, A CAR PULLED UP, THE WINDOW ROLLED DOWN 72 00:03:00,811 --> 00:03:03,353 AND A FAMOUS FACE APPEARED. 73 00:03:03,354 --> 00:03:05,715 JIM, IF YOU'RE GOIN' FOR SUSPENSE HERE, 74 00:03:05,716 --> 00:03:08,659 YOU SHOULDN'T CALL IT THE "ERIK ESTRADA STORY." 75 00:03:10,190 --> 00:03:13,293 IT WAS JUST SOME GUY WITH NICE HAIR AND A BIG SMILE. 76 00:03:13,294 --> 00:03:16,696 NOT FAMOUS, NOT ERIK ESTRADA. 77 00:03:16,697 --> 00:03:18,898 DON'T YOU THINK I WOULD KNOW IF IT WAS ERIK ESTRADA? 78 00:03:18,899 --> 00:03:22,402 I WATCHED EVERY SINGLE ONE OF THOSE "CHiPs" EPISODES, 79 00:03:22,403 --> 00:03:26,205 AND IF FRANK "PONCH" PONCHERELLO ASKED ME 80 00:03:26,206 --> 00:03:28,207 FOR DIRECTIONS TO THE OLD ORCHARD MALL, 81 00:03:28,208 --> 00:03:31,210 BY GOD, I'M GONNA KNOW HIM! 82 00:03:31,211 --> 00:03:32,342 OH! 83 00:03:32,343 --> 00:03:33,983 JIM, PONCH WAS A HIGHWAY PATROL OFFICER. 84 00:03:33,984 --> 00:03:36,215 IF HE NEEDED DIRECTIONS TO THE MALL, 85 00:03:36,216 --> 00:03:37,687 ALL HE HAD TO DO WAS CALL INTO DISPATCH. 86 00:03:37,688 --> 00:03:39,389 YOU KNOW WHAT I MEAN? "HEY, IT'S PONCH. 87 00:03:39,390 --> 00:03:41,852 "WHERE'S THE MALL? I GOTTA FIND THE MALL. WHERE AM I GOIN'?" 88 00:03:45,396 --> 00:03:47,397 JIM, WHY WOULD ERIK ESTRADA 89 00:03:47,398 --> 00:03:49,929 WANT TO GO TO THE OLD ORCHARD MALL, HUH? 90 00:03:49,930 --> 00:03:51,731 HMM, LET ME THINK. 91 00:03:51,732 --> 00:03:54,864 TO BUY SOMETHING. OH! 92 00:03:54,865 --> 00:03:56,866 THEY DO HAVE THAT STORE "JUST PLACEMATS" 93 00:03:56,867 --> 00:03:59,339 THAT SELLS JUST PLACEMATS. 94 00:03:59,340 --> 00:04:01,341 I SEE. SO ERIK ESTRADA 95 00:04:01,342 --> 00:04:03,913 IS GOING TO THE MALL TO BUY PLACEMATS. 96 00:04:03,914 --> 00:04:06,245 HONEY, MAYBE HE WAS RESEARCHING A ROLE. 97 00:04:06,246 --> 00:04:09,879 YEAH, YEAH, ABOUT A GUY WHO NEEDS PLACEMATS. OH. 98 00:04:09,880 --> 00:04:12,752 NO, THEY CUSTOM MAKE 'EM. YOU JUST GIVE 'EM A PHOTO, 99 00:04:12,753 --> 00:04:14,253 BUT NOT ANY PHOTO. 100 00:04:14,254 --> 00:04:15,755 THEY HAVE RULES. 101 00:04:15,756 --> 00:04:18,528 ANYWAY, SO ERIK SAYS TO ME... 102 00:04:18,529 --> 00:04:22,332 NOT ERIK! SOME GUY. 103 00:04:22,333 --> 00:04:24,994 AND WELCOME TO THE LAST TEN YEARS OF MY LIFE. 104 00:04:24,995 --> 00:04:27,367 TEN YEARS? MM-HMM. 105 00:04:27,368 --> 00:04:29,369 COME ON. YOU GUYS NEED TO LET IT GO. 106 00:04:29,370 --> 00:04:32,041 OHH, RIGHT. 107 00:04:32,042 --> 00:04:34,043 "LET IT GO"? 108 00:04:34,044 --> 00:04:36,946 "LET IT GO," YOU SAY, YOUNG RYAN? 109 00:04:36,947 --> 00:04:38,648 NO! 110 00:04:38,649 --> 00:04:40,650 I'M NOT GONNA LET THIS ONE GO. 111 00:04:40,651 --> 00:04:42,652 YOU KNOW WHY? BECAUSE I CAN WIN THIS ONE. 112 00:04:42,653 --> 00:04:44,654 IT'S A TRUE OR FALSE. 113 00:04:44,655 --> 00:04:47,657 IF IT WAS AN ESSAY QUESTION, 114 00:04:47,658 --> 00:04:49,419 I'D LET IT GO. 115 00:04:49,420 --> 00:04:51,421 BECAUSE WHEN MEN AND WOMEN DEBATE 116 00:04:51,422 --> 00:04:53,423 OVER EMOTIONS OR OPINIONS, 117 00:04:53,424 --> 00:04:56,426 THAT'S AN ESSAY QUESTION, AND GUYS ALWAYS LOSE. 118 00:04:56,427 --> 00:04:58,868 WHY DO WE LOSE, YOU SAY? 119 00:04:58,869 --> 00:05:01,000 BECAUSE WOMEN TRY TO CONFUSE YOU 120 00:05:01,001 --> 00:05:03,373 WITH THEIR FEELINGS AND THEIR TRICKY DEVIL WORDS. 121 00:05:03,374 --> 00:05:05,375 YEAH. 122 00:05:05,376 --> 00:05:07,377 WE LEARN THEM AT CAMP 123 00:05:07,378 --> 00:05:09,879 IN BETWEEN PILLOW FIGHTS AND KISSING PRACTICE. 124 00:05:09,880 --> 00:05:12,882 BUT WHEN IT COMES DOWN TO FACTS OR RIGHT OR WRONG, 125 00:05:12,883 --> 00:05:15,515 MAN MUST STAND BY THE TRUTH. 126 00:05:15,516 --> 00:05:17,787 GALILEO DID IT. ISAAC NEWTON DID IT. 127 00:05:17,788 --> 00:05:19,790 JIM'S GONNA DO IT. 128 00:05:21,422 --> 00:05:24,694 I GAVE ERIK ESTRADA DIRECTIONS TO THE OLD ORCHARD MALL, 129 00:05:24,695 --> 00:05:27,998 AND HE GAVE ME THE GUNS. 130 00:05:29,860 --> 00:05:33,663 IT WAS NOT ERIK ESTRADA, AND IT WAS THE THUMB'S UP! 131 00:05:33,664 --> 00:05:34,904 GUNS! THUMBS UP! 132 00:05:34,905 --> 00:05:36,666 GUNS! (clicks tongue) THUMBS UP! 133 00:05:36,667 --> 00:05:38,668 (arguing continues) ISN'T IT SWEET? AFTER 15 YEARS, THEY STILL HAVEN'T 134 00:05:38,669 --> 00:05:40,670 RUN OUT OF POINTLESS CRAP TO FIGHT ABOUT. 135 00:05:40,671 --> 00:05:41,871 LET'S BE LIKE THEM. 136 00:05:41,872 --> 00:05:43,413 LET'S NOT. 137 00:05:43,414 --> 00:05:46,517 OH! BABY. OH! 138 00:05:51,021 --> 00:05:53,623 JIM, BIG NEWS. YEAH? 139 00:05:53,624 --> 00:05:55,585 GUESS WHAT I LEARNED ON THE INTERNET LAST NIGHT? 140 00:05:55,586 --> 00:05:57,587 OH, ANDY, THOSE ARE SUGAR PILLS. 141 00:05:57,588 --> 00:05:59,359 IT'S NOT GONNA GET ANY BIGGER. 142 00:06:00,991 --> 00:06:03,463 TALK TO ME IN THREE WEEKS. 143 00:06:03,464 --> 00:06:05,895 BUT THAT'S NOT WHAT I MEAN. 144 00:06:05,896 --> 00:06:08,738 I WENT ON TO AN OFFICIAL ERIK ESTRADA FAN SITE. 145 00:06:08,739 --> 00:06:11,901 OH, OH! DID IT SAY HE WAS AT THE OLD ORCHARD MALL? 146 00:06:11,902 --> 00:06:14,444 NO, IT DIDN'T LIST ALL THE MALLS HE'S BEEN TO, 147 00:06:14,445 --> 00:06:16,446 BUT IT DID SAY THAT HE'S IN TOWN RIGHT NOW. 148 00:06:16,447 --> 00:06:18,448 YEAH, YEAH, YEAH. HE'S DOIN', LIKE, 149 00:06:18,449 --> 00:06:21,651 A CHARITY POKER TOURNAMENT ON A RIVERBOAT DOWN IN JOLIET. 150 00:06:21,652 --> 00:06:25,014 OH, THIS IS GOIN' ON RIGHT NOW... TODAY. 151 00:06:25,015 --> 00:06:26,516 WE GOTTA GET DOWN THERE. 152 00:06:26,517 --> 00:06:28,888 I'M GONNA PROVE TO CHERYL ONCE AND FOR ALL SHE'S WRONG! 153 00:06:28,889 --> 00:06:31,861 WHOA, WHOA, WHOA, WHOA. WHAT ABOUT THE GIRLS' BALLET RECITAL? 154 00:06:31,862 --> 00:06:34,524 BALLET RECITAL? THEY HAD ONE A MONTH AGO. 155 00:06:34,525 --> 00:06:36,866 THAT WAS A YEAR AGO... AND IT'S TONIGHT. 156 00:06:36,867 --> 00:06:38,828 YOU THINK WE'LL MAKE IT BACK IN TIME? 157 00:06:38,829 --> 00:06:39,869 LISTEN, I GOTTA TAKE THAT CHANCE. 158 00:06:39,870 --> 00:06:41,871 AND THROUGH THE MAGIC OF VIDEOTAPE, 159 00:06:41,872 --> 00:06:45,905 MR. HENRY ENRIQUE ESTRADA IS GONNA TELL CHERYL 160 00:06:45,906 --> 00:06:48,478 THAT SHE IS WRONG, WRONG, WRONG. 161 00:06:48,479 --> 00:06:50,510 OH, HEY, AND I'LL GET HIM TO RECORD 162 00:06:50,511 --> 00:06:53,813 A NEW OUTGOING CELL PHONE MESSAGE. 163 00:06:53,814 --> 00:06:55,685 WHAT'S THE MATTER, 164 00:06:55,686 --> 00:06:57,687 YOUR SNOOP DOGG'S NOT WORKIN' NO MORE? 165 00:06:57,688 --> 00:07:01,190 LEAVE A MIZZLE AT THE TIZZLE. 166 00:07:01,191 --> 00:07:03,894 COME ON, LET'S GO. 167 00:07:08,128 --> 00:07:09,499 THERE HE IS. 168 00:07:09,500 --> 00:07:11,431 (Andy) OH, WOW. 169 00:07:15,906 --> 00:07:19,839 OH, JIM, TO WALK IN THAT MAN'S SHOES FOR ONE DAY. 170 00:07:19,840 --> 00:07:20,840 YEAH. 171 00:07:20,841 --> 00:07:22,842 THE STORIES, THE DELIGHTS... 172 00:07:22,843 --> 00:07:26,015 OH, THE WOMEN, JIM. OH, GOD, THE WOMEN. 173 00:07:26,016 --> 00:07:28,017 SETTLE DOWN, ANDY. 174 00:07:28,018 --> 00:07:30,680 WE DON'T NEED ANOTHER NEIL DIAMOND INCIDENT HERE. 175 00:07:30,681 --> 00:07:32,922 WELL, I WANTED TO SEE IF HIS SHIRT WAS MADE OF SILK. 176 00:07:32,923 --> 00:07:35,886 SO YOU ASK HIM, YOU DON'T HUG HIM. 177 00:07:37,988 --> 00:07:39,930 COME ON. 178 00:07:42,462 --> 00:07:43,833 HI, PLAYERS. HI. 179 00:07:43,834 --> 00:07:45,234 ARE YOU REGISTERED FOR THE TOURNAMENT? 180 00:07:45,235 --> 00:07:48,137 ARE WE REGISTERED FOR THE TOURNAMENT? 181 00:07:48,138 --> 00:07:49,138 (laughs) 182 00:07:49,139 --> 00:07:52,772 COME ON. WE REGISTERED EARLY. 183 00:07:52,773 --> 00:07:54,974 WE'RE PROBABLY THE FIRST TWO NAMES ON THE LIST. 184 00:07:54,975 --> 00:08:00,880 OKAY, SO YOU'RE SUNITI PONNURU AND EVELYN CHEN? 185 00:08:00,881 --> 00:08:06,056 YEAH. I'M PROBABLY THE FIRST ONE. 186 00:08:07,918 --> 00:08:10,590 LOOK, I JUST NEED TO TALK TO MR. ESTRADA FOR TWO MINUTES. 187 00:08:10,591 --> 00:08:14,624 AND BY THE WAY, YOU LOOK VERY FETCHING IN THAT VEST 188 00:08:14,625 --> 00:08:16,626 AND STRAW BOATER. 189 00:08:16,627 --> 00:08:18,628 I'M SORRY. IF YOU HAVEN'T ALREADY REGISTERED, 190 00:08:18,629 --> 00:08:20,630 THE ONLY WAY TO PLAY WITH MR. ESTRADA 191 00:08:20,631 --> 00:08:22,902 IS TO WIN THE SATELLITE TOURNAMENT. 192 00:08:22,903 --> 00:08:25,575 WH-WHAT'S THE BUY IN? 193 00:08:25,576 --> 00:08:27,136 300 BUCKS. 194 00:08:27,137 --> 00:08:28,908 SIGN ME UP. 195 00:08:28,909 --> 00:08:30,109 WH-WHOA, WHOA. 196 00:08:30,110 --> 00:08:32,712 ARE YOU SURE ABOUT THAT, SUNITI? 197 00:08:32,713 --> 00:08:35,585 THAT'S A LOT OF RUPEES. 198 00:08:35,586 --> 00:08:38,688 I MAY BREW TWO POTS OF COFFEE WITH THE SAME GROUNDS, 199 00:08:38,689 --> 00:08:41,951 I MAY BUY MY SNOW TIRES AT THE JUNKYARD, 200 00:08:41,952 --> 00:08:45,896 I MAY EVEN BUILD MY OWN TOOTHBRUSHES... 201 00:08:46,957 --> 00:08:48,958 BUT TO PROVE CHERYL WRONG, 202 00:08:48,959 --> 00:08:52,932 $300... I COULD SPEND IN A HEARTBEAT. 203 00:08:52,933 --> 00:08:57,206 EVEN 350. SO, EVELYN CHEN... 204 00:08:57,207 --> 00:09:03,944 MOVE TO THE SIDE, BECAUSE I FEEL LUCKY TODAY! 205 00:09:08,579 --> 00:09:11,180 OUT 900 BUCKS UNDER 2 DIFFERENT NAMES, 206 00:09:11,181 --> 00:09:13,883 AND I STILL DIDN'T GET TO TALK TO ESTRADA. 207 00:09:13,884 --> 00:09:16,586 DID YOU SEE THAT MAN'S HAIR, JIM? 208 00:09:16,587 --> 00:09:19,028 PICTURE ME WITH ESTRADA'S HAIR. 209 00:09:19,029 --> 00:09:21,090 NO. 210 00:09:21,091 --> 00:09:24,193 THINK OF THE WOMEN I COULD PULL WITH THAT RAVEN MANE. 211 00:09:24,194 --> 00:09:26,165 HEY, IF I HAD HIS HAIR AND YOUR CALVES, 212 00:09:26,166 --> 00:09:28,998 THEN THEY'D SEE. THEY'D ALL SEE. 213 00:09:28,999 --> 00:09:31,741 HEY, HEY, HEY, BUDDY, UH, CAN YOU GET SOMEONE 214 00:09:31,742 --> 00:09:33,843 TO BRING THIS BOAT OVER TO THE DOCK THERE? 215 00:09:33,844 --> 00:09:35,845 I-I GOTTA GET TO MY DAUGHTER'S RECITAL. 216 00:09:35,846 --> 00:09:38,007 IT'S REALLY IMPORTANT. I'M GONNA BE LATE. YEAH, IT'S HIS LITTLE GIRLS'. 217 00:09:38,008 --> 00:09:39,709 I'M SORRY, SIR. 218 00:09:39,710 --> 00:09:41,711 STATE LAW ONLY ALLOWS GAMBLING WHEN WE'RE CRUISING. 219 00:09:41,712 --> 00:09:44,083 WE ONLY DOCK AT THE TOP OF EVERY HOUR TO LET PEOPLE ON AND OFF. 220 00:09:44,084 --> 00:09:47,286 HEY, ANDY, CAN YOU GREASE HIM? 221 00:09:47,287 --> 00:09:50,660 YOU WANT ME TO KILL HIM? 222 00:09:50,661 --> 00:09:51,991 BRIBE HIM! 223 00:09:51,992 --> 00:09:56,627 SORRY, I SPENT 129 BUCKS ON THIS BOATER. 224 00:09:58,598 --> 00:10:02,231 I'M BROKE AND LATE. 225 00:10:02,232 --> 00:10:05,935 YOU KNOW WHAT? THAT'S ABOUT 10 FEET. 226 00:10:05,936 --> 00:10:08,037 I THINK WE CAN MAKE IT. 227 00:10:08,038 --> 00:10:10,039 WHOA. JIM, JIM, I DON'T KNOW. 228 00:10:10,040 --> 00:10:12,041 GRAVITY IS NOT MY FRIEND. 229 00:10:12,042 --> 00:10:14,043 YEAH, WELL, MY MIGHTY CALVES 230 00:10:14,044 --> 00:10:16,315 ARE STRONG ENOUGH FOR THE BOTH OF US. 231 00:10:16,316 --> 00:10:18,217 ONE, TWO, THREE... 232 00:10:18,218 --> 00:10:19,288 AAH! AAH! 233 00:10:19,289 --> 00:10:22,292 ("CHiPs" theme song playing) 234 00:10:25,926 --> 00:10:28,799 (classical music playing) 235 00:10:34,134 --> 00:10:36,135 WHERE THE HELL ARE JIM AND ANDY? 236 00:10:36,136 --> 00:10:38,137 (sighs) WHO KNOWS? 237 00:10:38,138 --> 00:10:40,139 THEY PROBABLY FOUND AN OLD REFRIGERATOR BOX 238 00:10:40,140 --> 00:10:42,141 AND DECIDED TO PLAY FORT. 239 00:10:42,142 --> 00:10:47,777 MAN, IF THEY'RE PLAYIN' FORT AND I'M STUCK AT THIS RECITAL... 240 00:10:47,778 --> 00:10:49,348 (water sloshing) 241 00:10:49,349 --> 00:10:50,950 (whispering) CHERYL? 242 00:10:50,951 --> 00:10:53,423 CHERYL? 243 00:10:59,159 --> 00:11:00,930 (Andy) AHEM. 244 00:11:00,931 --> 00:11:03,262 SORRY WE'RE LATE. 245 00:11:03,263 --> 00:11:07,436 IT'S NOT EVERY DAY YOU SAVE A DROWNING BABY. 246 00:11:07,437 --> 00:11:10,669 OH, LOOK, SHE LOOKS SO CUTE. 247 00:11:10,670 --> 00:11:13,173 AAH! AAH. 248 00:11:14,805 --> 00:11:16,807 (Andy) HEY. SHH. 249 00:11:21,211 --> 00:11:25,685 SO WHAT WAS THE BABY DOING IN THE FROZEN POND? 250 00:11:27,718 --> 00:11:30,360 THAT'S A QUESTION FOR THE PARENTS. 251 00:11:31,962 --> 00:11:34,193 AND WHERE WERE THE PARENTS? 252 00:11:34,194 --> 00:11:39,069 I DON'T KNOW. PROBABLY AT THE BOTTOM... 253 00:11:41,732 --> 00:11:44,934 IN THE CAR. 254 00:11:44,935 --> 00:11:48,738 JIM, THIS IS THE WORST LIE YOU'VE EVER TOLD ME. 255 00:11:48,739 --> 00:11:53,212 OH, PIRATES ON LAKE MICHIGAN WAS MUCH WORSE. 256 00:11:53,213 --> 00:11:55,845 WHAT'S REALLY GOING ON? 257 00:11:55,846 --> 00:11:59,388 ALL RIGHT. ERIK ESTRADA WAS PLAYIN' POKER ON A RIVERBOAT. 258 00:11:59,389 --> 00:12:04,954 I LOST 900 BUCKS, I ENDED UP IN THE RIVER... 259 00:12:04,955 --> 00:12:07,296 YOU CONNECT THE DOTS. 260 00:12:07,297 --> 00:12:11,730 WILL I BE HEARING FROM THE POLICE TONIGHT? 261 00:12:11,731 --> 00:12:14,263 EH, SOMETIMES, THEY CHECK FAKE NAMES, 262 00:12:14,264 --> 00:12:16,265 SOMETIMES, THEY DON'T. 263 00:12:16,266 --> 00:12:21,040 JIM, ALL THIS JUST TO MEET ERIK ESTRADA? 264 00:12:21,041 --> 00:12:23,142 AGAIN, CHERYL. 265 00:12:23,143 --> 00:12:27,316 MEET HIM AGAIN. 266 00:12:27,317 --> 00:12:29,148 WOULD YOU JUST ADMIT IT? 267 00:12:29,149 --> 00:12:32,051 YOU'RE ADDICTED TO BEING RIGHT. NO, YOU'RE JUST JEALOUS, CHERYL. 268 00:12:32,052 --> 00:12:34,954 OF WHAT? OF ME BEING RIGHT MORE THAN YOU. 269 00:12:34,955 --> 00:12:35,955 OH. YEAH. 270 00:12:35,956 --> 00:12:37,957 COME ON. OH, IS THAT SO? 271 00:12:37,958 --> 00:12:39,959 YES, THAT'S SO. SO? OH, THAT'S VERY INTERESTING. 272 00:12:39,960 --> 00:12:43,292 THEN WHY DO I HAVE A BOOK FILLED WITH DETAILED DESCRIPTIONS, 273 00:12:43,293 --> 00:12:46,295 INCLUDING PHOTOS, RECEIPTS, AND SIGNED AFFIDAVITS, 274 00:12:46,296 --> 00:12:49,538 OF EVERY TIME YOU HAVE EVER BEEN WRONG? 275 00:12:49,539 --> 00:12:52,101 WHAT? 276 00:12:52,102 --> 00:12:53,903 OH, YEAH, JIM. OH, YEAH. I WRITE IT ALL DOWN, 277 00:12:53,904 --> 00:12:57,077 BECAUSE I KNEW THIS DAY WAS COMIN'. 278 00:12:58,278 --> 00:13:00,249 HOW FAR DOES THIS GO BACK? 279 00:13:00,250 --> 00:13:01,982 ALL THE WAY, BABY! 280 00:13:05,515 --> 00:13:07,516 OUR FIRST DATE? 281 00:13:07,517 --> 00:13:13,192 YES, JIM. PAULY SHORE IS NOT A BEACH IN NEW JERSEY. 282 00:13:13,193 --> 00:13:15,524 "THE THIRD DATE... JIM INSISTS 283 00:13:15,525 --> 00:13:19,298 "THAT JOAN OF ARC WAS MARRIED TO NOAH." 284 00:13:19,299 --> 00:13:21,800 SHE WAS! 285 00:13:21,801 --> 00:13:23,132 SHE WAS NOT! 286 00:13:23,133 --> 00:13:25,804 THEN WHY DID THEY HAVE THE SAME LAST NAME? 287 00:13:25,805 --> 00:13:28,537 YOU SEE? YOU SEE? THIS IS WHY I HAVE TO WRITE EVERYTHING DOWN, 288 00:13:28,538 --> 00:13:30,539 TO PROVE I'M NOT CRAZY. 289 00:13:30,540 --> 00:13:32,842 OH, OH, "THE GIANT BOOK OF JIM'S WRONGS" 290 00:13:32,843 --> 00:13:36,045 PROVES THAT YOU'RE NOT CRAZY? 291 00:13:36,046 --> 00:13:38,047 YEAH, YEAH, YEAH, IT DOES. IT DOES, JIM. 292 00:13:38,048 --> 00:13:39,989 YOU KNOW WHY? YOU KNOW WHY? 293 00:13:39,990 --> 00:13:41,991 'CAUSE WHEN YOU'RE WRONG, IT MEANS I'M RIGHT. 294 00:13:41,992 --> 00:13:43,994 AND IT'S TASTY, JIM, IT'S REAL TASTY. 295 00:13:52,362 --> 00:13:54,333 OKAY, WELL... 296 00:13:54,334 --> 00:13:58,107 I SEE WHERE MAYBE WE BOTH MAY HAVE A LITTLE PROBLEM. 297 00:13:58,108 --> 00:14:01,540 (sighs) AH, YOU'RE RIGHT. WE BOTH HAVE TO BE RIGHT. 298 00:14:01,541 --> 00:14:04,443 WE CAN'T EVER LET ANYTHING GO. 299 00:14:04,444 --> 00:14:06,245 YOU KNOW WHAT'S SAD ABOUT IT? 300 00:14:06,246 --> 00:14:07,376 HUH? 301 00:14:07,377 --> 00:14:09,378 I DON'T EVEN REALLY LIKE BEING RIGHT ANYMORE. 302 00:14:09,379 --> 00:14:11,380 IT'S MORE LIKE A HABIT. 303 00:14:11,381 --> 00:14:16,625 I DON'T KNOW. I STILL LIKE IT. 304 00:14:16,626 --> 00:14:22,231 OH. WE HAVE TO CHANGE, JIM. WE HAVE TO. 305 00:14:22,232 --> 00:14:25,194 NO, YOU'RE RIGHT. WE SHOULD CHANGE. 306 00:14:25,195 --> 00:14:27,296 (sighs) YOU KNOW WHAT? 307 00:14:27,297 --> 00:14:29,038 WE CAN HELP EACH OTHER. 308 00:14:29,039 --> 00:14:32,041 LET'S HELP EACH OTHER TO LEARN TO LET GO. 309 00:14:32,042 --> 00:14:35,574 ALL RIGHT. ALL RIGHT. YOU KNOW WHAT? 310 00:14:35,575 --> 00:14:39,008 THE ERIK ESTRADA STORY IS OVER. 311 00:14:39,009 --> 00:14:41,150 OH. OKAY. 312 00:14:41,151 --> 00:14:45,054 UNLESS... 313 00:14:45,055 --> 00:14:49,318 YOU WANNA GO DOWN TO HIS HOTEL AND FIND OUT FOR SURE. 314 00:14:49,319 --> 00:14:51,360 IT'S A GREAT IDEA. 315 00:14:51,361 --> 00:14:53,022 YOU KNOW WHAT? WE'LL TAKE ELM STREET 316 00:14:53,023 --> 00:14:54,994 'CAUSE MAIN IS FULL OF CONSTRUCTION. 317 00:14:54,995 --> 00:14:56,996 NO, NO, NO, MAIN IS CLEAR. 318 00:14:56,997 --> 00:14:58,998 IT'S PINE THAT'S GOT THE CONSTRUCTION. 319 00:14:58,999 --> 00:15:00,529 I'M BRINGIN' THE BOOK! 320 00:15:00,530 --> 00:15:04,304 FINE, FINE. BRING THE BOOK. YOU CAN BRING THE BOOK. 321 00:15:15,045 --> 00:15:17,546 ARE YOU SURE THIS IS ERIK ESTRADA'S CAR? 322 00:15:17,547 --> 00:15:20,249 YEAH, I GREASED THE PARKING ATTENDANT. 323 00:15:20,250 --> 00:15:22,221 YOU KILLED HIM? 324 00:15:22,222 --> 00:15:24,995 I PAID HIM OFF! 325 00:15:26,626 --> 00:15:29,698 LOOK, LOOK, HONEY, HE HAS A PINE AIR FRESHENER. 326 00:15:29,699 --> 00:15:33,232 NO, NO, THAT'S JASMINE. 327 00:15:33,233 --> 00:15:34,533 THAT'S PINE. 328 00:15:34,534 --> 00:15:36,365 IT'S JASMINE. I CAN SMELL IT FROM HERE. 329 00:15:36,366 --> 00:15:39,168 OH, YOU CAN'T SMELL JASMINE. IT SMELLS LIKE THE CHINESE LAUNDRY 330 00:15:39,169 --> 00:15:41,140 THAT'S NOW A COFFEE SHOP. 331 00:15:41,141 --> 00:15:43,042 THAT IS RIDICULOUS. 332 00:15:43,043 --> 00:15:44,713 IF ANYTHING, IT SMELLS LIKE A PINE FOREST... 333 00:15:44,714 --> 00:15:46,615 CHERYL, CHERYL, LOOK, LOOK, LOOK! OH. 334 00:15:46,616 --> 00:15:50,379 MR. ESTRADA, MR. ESTRADA... WE HAVE A QUESTION FOR YOU. 335 00:15:50,380 --> 00:15:53,052 YEAH, JUST ONE QUESTION. NO, NO, NO, LOOK, I DON'T HAVE ANY CHANGE. 336 00:15:53,053 --> 00:15:55,054 (Cheryl) NO, NO, NO, IT'S NOT THAT. NO, IT'S NOT THAT. 337 00:15:55,055 --> 00:15:57,056 WERE YOU EVER AT THE OLD ORCHARD MALL? 338 00:15:57,057 --> 00:15:59,358 REALLY, I GOTTA RUN. TAKE CARE. NO, NO, NO! 339 00:15:59,359 --> 00:16:01,960 IT WAS ABOUT TEN YEARS AGO! TEN YEARS AGO! REMEMBER ME? 340 00:16:01,961 --> 00:16:03,962 TEN YEARS AGO! REMEMBER ME? I ASKED YOU... 341 00:16:03,963 --> 00:16:07,997 I GAVE YOU DIRECTIONS! WAIT, MR. ESTRADA! 342 00:16:07,998 --> 00:16:11,240 MR. ESTRA... HENRY! 343 00:16:11,241 --> 00:16:14,043 OH, THIS CLOSE! 344 00:16:14,044 --> 00:16:16,005 WE WEREN'T CLOSE, JIM. YES, WE WERE! 345 00:16:16,006 --> 00:16:20,149 WE'RE DONE. IT'S SETTLED. HE DOESN'T REMEMBER YOU. 346 00:16:20,150 --> 00:16:22,151 HE DIDN'T HEAR ME, CHERYL. OH, COME ON. 347 00:16:22,152 --> 00:16:24,113 HE IS DEAF IN ONE EAR. 348 00:16:24,114 --> 00:16:26,755 GO... GO ON THE INTERNET. CHECK IT OUT YOURSELF. 349 00:16:26,756 --> 00:16:30,089 YOU KNOW, JIM, HE HEARD YOU. HE JUST DIDN'T SAY YES, 350 00:16:30,090 --> 00:16:33,022 WHICH MEANS I AM RIGHT. 351 00:16:33,023 --> 00:16:34,993 IT DOESN'T MEAN YOU'RE RIGHT, CHERYL. 352 00:16:34,994 --> 00:16:36,665 OH, YEAH? THEN WHY AM I DANCIN', JIM? 353 00:16:36,666 --> 00:16:38,327 WHY AM I DANCIN'? STOP THAT. 354 00:16:38,328 --> 00:16:39,598 HUH? STOP THAT. NOW... 355 00:16:39,599 --> 00:16:41,600 NOW YOU'RE... YOU'RE... YOU'RE RUBBIN' IT... WHOO! 356 00:16:41,601 --> 00:16:43,672 MR. ESTRADA! MR. ESTRADA! 357 00:16:43,673 --> 00:16:46,035 WAIT A MINUTE, MR. ESTRADA! 358 00:16:46,036 --> 00:16:48,107 UNH! (Cheryl) JIM! 359 00:16:48,108 --> 00:16:51,340 HEY! HEY! DO YOU REMEMBER ME? 360 00:16:51,341 --> 00:16:52,481 (brakes screech) 361 00:16:52,482 --> 00:16:54,713 GET OFF MY CAR, LOCO! 362 00:16:54,714 --> 00:16:57,346 I WAS AT THE OLD ORCHARD MALL! 363 00:16:57,347 --> 00:17:01,720 I GAVE YOU DIRECTIONS! 364 00:17:01,721 --> 00:17:03,122 AAH! MR. ESTRADA! 365 00:17:03,123 --> 00:17:05,054 OOH! UNH! 366 00:17:05,055 --> 00:17:07,056 GET OFF MY CAR, BUDDY! 367 00:17:07,057 --> 00:17:11,500 NO! YOU GAVE ME THE GUNS! 368 00:17:11,501 --> 00:17:13,532 JIM! GET OFF! 369 00:17:13,533 --> 00:17:14,603 AAH! (brakes screech) 370 00:17:14,604 --> 00:17:20,170 OH! OH, GOD. 371 00:17:25,145 --> 00:17:26,775 MA'AM? 372 00:17:26,776 --> 00:17:28,077 YES? 373 00:17:28,078 --> 00:17:30,349 HE'LL BE OKAY, BUT HE MAY HAVE A CONCUSSION, 374 00:17:30,350 --> 00:17:33,252 SO WE'LL BRING HIM TO THE HOSPITAL FOR OBSERVATION. 375 00:17:33,253 --> 00:17:35,354 OH, THANKS. 376 00:17:35,355 --> 00:17:40,359 HONEY, DID YOU HEAR THAT? YOU'RE GOING TO THE HOSPITAL, 377 00:17:40,360 --> 00:17:42,491 BUT I'M GONNA RIDE IN THE AMBULANCE WITH YOU. 378 00:17:42,492 --> 00:17:44,634 CHERYL, COME CLOSER. 379 00:17:46,396 --> 00:17:49,638 THIS PARKING LOT IS $10 AN HOUR. 380 00:17:49,639 --> 00:17:52,070 TAKE THE CAR... 381 00:17:52,071 --> 00:17:54,503 AND WHEN YOU GET TO THE HOSPITAL, 382 00:17:54,504 --> 00:17:56,345 PARK ON THE STREET. 383 00:17:56,346 --> 00:18:00,149 OKAY, BABY. 384 00:18:00,150 --> 00:18:02,851 HE'S BACK. 385 00:18:02,852 --> 00:18:04,283 USE THE METERS. YOU GOT COINS? 386 00:18:04,284 --> 00:18:06,286 YES, HONEY, I GOT COINS. 387 00:18:10,490 --> 00:18:13,622 IS HE GONNA BE OKAY? 388 00:18:13,623 --> 00:18:15,424 HI. 389 00:18:15,425 --> 00:18:19,128 IS HE GONNA BE OKAY... YOUR HUSBAND? 390 00:18:19,129 --> 00:18:22,601 OH... OH, HIM. OH, YES. HE'S GONNA BE FINE. 391 00:18:22,602 --> 00:18:25,434 OH, THAT'S GREAT. LISTEN, I'M SORRY ABOUT ALL THIS. 392 00:18:25,435 --> 00:18:27,136 OH. 393 00:18:27,137 --> 00:18:29,408 DO I KNOW YOU? 394 00:18:29,409 --> 00:18:33,682 UH, NO, NO, I-I DON'T... I DON'T THINK SO. NO. 395 00:18:33,683 --> 00:18:35,814 WAIT A MINUTE. I KNOW. 396 00:18:35,815 --> 00:18:38,787 YOU GAVE ME DIRECTIONS ONCE. 397 00:18:38,788 --> 00:18:40,549 NO, NO, NO, I-I DON'T... YOU SEE, 398 00:18:40,550 --> 00:18:43,422 I-I JUST MOVED TO THIS COUNTRY. I JUST LEARNED ENGLISH. 399 00:18:43,423 --> 00:18:45,424 I-I MEAN, THE ENGLISH. 400 00:18:45,425 --> 00:18:47,426 YOU WERE WITH SOME GUY. 401 00:18:47,427 --> 00:18:50,860 HE GAVE ME DIRECTIONS TO OLD ORCHARD MALL. 402 00:18:52,902 --> 00:18:55,464 O-OKAY, OKAY, W-WHAT IS A STAR LIKE YOU 403 00:18:55,465 --> 00:18:57,306 DOING GOING TO THE MALL? 404 00:18:57,307 --> 00:18:59,808 IT WAS MY NEPHEW'S GRADUATION. 405 00:18:59,809 --> 00:19:02,711 I BOUGHT HIM SOME PLACEMATS. 406 00:19:02,712 --> 00:19:05,914 OF COURSE, YOU DID. 407 00:19:05,915 --> 00:19:07,316 YEAH, THEY WERE PRETTY FUNNY. 408 00:19:07,317 --> 00:19:10,279 USUALLY, THEY DON'T LET YOU DO PICTURES OF YOUR BUTT, 409 00:19:10,280 --> 00:19:14,254 BUT... (clicks tongue) I'M ERIK ESTRADA. 410 00:19:18,258 --> 00:19:19,888 YOU GOT TO SPEAK TO ERIK ESTRADA? YEAH. 411 00:19:19,889 --> 00:19:22,561 DID HE SAY ANYTHING ABOUT THE OLD ORCHARD MALL? 412 00:19:22,562 --> 00:19:25,164 NEVER BEEN THERE. 413 00:19:28,698 --> 00:19:33,302 WOW. I MUST BE... 414 00:19:33,303 --> 00:19:35,674 WRONG. 415 00:19:35,675 --> 00:19:38,707 YEAH. WELL, BUT HONEY, LOOK AT THE BRIGHT SIDE. 416 00:19:38,708 --> 00:19:40,949 NOW WE CAN REALLY LET IT GO. 417 00:19:40,950 --> 00:19:43,212 SO I'LL JUST WRITE IT DOWN IN THE BOOK, 418 00:19:43,213 --> 00:19:46,185 AND WE CAN GET ON WITH OUR LIVES. 419 00:19:47,757 --> 00:19:49,559 ERIK! 420 00:19:53,192 --> 00:19:55,193 HEY, BUDDY. 421 00:19:55,194 --> 00:19:57,896 I JUST BROUGHT YOU THESE FLOWERS TO SAY THAT I'M SORRY 422 00:19:57,897 --> 00:19:59,968 AND THAT YOU SHOULDN'T TRY TO SUE ME, 423 00:19:59,969 --> 00:20:02,931 BECAUSE MY LAWYERS ARE BETTER THAN YOURS. 424 00:20:02,932 --> 00:20:04,933 I'M NOT GONNA SUE ANYBODY. 425 00:20:04,934 --> 00:20:08,377 LOOK, YOU JUMP ON A MOVING CAR, YOU TAKE YOUR CHANCES. 426 00:20:08,378 --> 00:20:10,379 AND THANK YOU FOR STOPPIN' BY, 427 00:20:10,380 --> 00:20:12,341 BUT JIM REALLY NEEDS HIS REST. 428 00:20:12,342 --> 00:20:13,882 SO IF YOU WANNA JUST GO, GO, GO. 429 00:20:13,883 --> 00:20:15,884 HEY, CONGRATS ON MARRYIN' UP. 430 00:20:15,885 --> 00:20:19,918 WHEN WE FIRST MET, I DIDN'T THINK YOU HAD A SHOT. 431 00:20:19,919 --> 00:20:21,620 I'LL BE SEEIN' YOU. 432 00:20:21,621 --> 00:20:22,952 PONCH, FREEZE! 433 00:20:27,857 --> 00:20:30,999 WHAT DID YOU MEAN BY "WHEN WE FIRST MET"? 434 00:20:31,000 --> 00:20:34,564 TEN YEARS AGO. YOU GAVE ME DIRECTIONS TO OLD ORCHARD MALL. 435 00:20:36,836 --> 00:20:41,510 THANKS, BY THE WAY. THOSE DIRECTIONS WERE PERFECT. 436 00:20:41,511 --> 00:20:45,714 NO, THANK YOU, MR. ESTRADA. 437 00:20:45,715 --> 00:20:53,715 THANK YOU VERY, VERY MUCH. IT'S SO TASTY! 438 00:20:54,253 --> 00:20:57,986 HEY, HEY, HEY, HEY, ONE MORE QUESTION. 439 00:20:57,987 --> 00:21:01,460 YOU KNOW THAT COFFEE SHOP THAT'S DOWN ON ROOSEVELT? 440 00:21:01,461 --> 00:21:04,694 OH, YEAH, THE ONE THAT USED TO BE THE CHINESE LAUNDRY. 441 00:21:08,938 --> 00:21:11,900 WHAT AM I DOIN', CHERYL? CHERYL, WHAT AM I DOIN'? 442 00:21:11,901 --> 00:21:13,872 I'M DANCIN', CHERYL. 443 00:21:13,873 --> 00:21:15,844 I'M DANCIN'! 444 00:21:15,845 --> 00:21:17,846 (clicks tongue) 445 00:21:17,847 --> 00:21:20,579 ("CHiPs" theme song playing) 446 00:21:20,580 --> 00:21:22,382 (clicks tongue) 29995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.