All language subtitles for According to Jim S05E08 - James . the Annoying Peach (2005) WEB-DL 1080p.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,501 --> 00:00:03,504 (snoring) 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,007 UNCLE ANDY, WAKE UP, WAKE UP! 3 00:00:08,008 --> 00:00:09,509 WHAT? WHAT? UM... 4 00:00:09,510 --> 00:00:12,612 OH, WHAT DO YOU PUNKS WANT? 5 00:00:12,613 --> 00:00:15,646 COME IN THE KITCHEN. WE NEED YOUR HELP. 6 00:00:17,788 --> 00:00:20,320 YEAH... 7 00:00:20,321 --> 00:00:22,452 AND IF I GO INTO SAID KITCHEN, CHILDREN, 8 00:00:22,453 --> 00:00:24,454 IS IT POSSIBLE SOMETHING MIGHT FALL ON MY HEAD? 9 00:00:24,455 --> 00:00:25,796 YEAH, GO IN THERE! 10 00:00:27,698 --> 00:00:29,429 KYLE, YOU'RE SUPPOSED TO SAY "NO." 11 00:00:29,430 --> 00:00:31,531 HA HA HA. AH, MY LITTLE CHIMPS, 12 00:00:31,532 --> 00:00:33,603 UNCLE ANDY'S A LITTLE TOO SMART 13 00:00:33,604 --> 00:00:35,806 TO FALL FOR THE BUCKET-OVER-THE-DOOR GAG. 14 00:00:41,142 --> 00:00:44,544 THE PUDDING IN THE LOAFERS GAG, HOWEVER... 15 00:00:44,545 --> 00:00:46,616 (laughing) 16 00:00:46,617 --> 00:00:48,678 WHY, YOU! 17 00:00:48,679 --> 00:00:50,681 (screaming) 18 00:00:58,159 --> 00:00:59,160 OH, CRAP. 19 00:01:04,495 --> 00:01:09,499 (Jim laughs) 20 00:01:09,500 --> 00:01:11,671 THAT'LL TEACH YOUR UNCLE ANDY 21 00:01:11,672 --> 00:01:13,673 NOT TO SLEEP IN MY CHAIR! 22 00:01:13,674 --> 00:01:15,175 (laughing) 23 00:01:15,176 --> 00:01:17,247 IT'S STILL PUDDING. 24 00:01:17,248 --> 00:01:25,248 ♪♪♪ 25 00:01:26,117 --> 00:01:28,788 WHAT THEY DON'T TEACH YOU IN SCHOOL 26 00:01:28,789 --> 00:01:30,790 IS THAT OUR FOUNDING FATHERS SIGNED 27 00:01:30,791 --> 00:01:33,263 THE DECLARATION OF INDEPENDENCE IN PENCIL. 28 00:01:33,264 --> 00:01:36,366 SO SINCE THEY WERE IN PHILADELPHIA, 29 00:01:36,367 --> 00:01:40,131 THEY CALLED THE STATE PENCIL-VANIA. 30 00:01:47,838 --> 00:01:49,108 ALL RIGHT, KIDS, 31 00:01:49,109 --> 00:01:52,312 WHY DON'T YOU GO GET YOUR BACKPACKS READY? 32 00:01:52,313 --> 00:01:54,844 YOU KNOW, IF THEY SIGNED IT IN LOUISVILLE, 33 00:01:54,845 --> 00:01:57,218 IT WOULD HAVE BEEN CALLED PENCIL-TUCKY. 34 00:02:01,892 --> 00:02:05,155 THEY DON'T HAVE A SENSE OF HUMOR, THESE GIRLS. 35 00:02:05,156 --> 00:02:07,657 LITTLE MORNING HUMOR, LITTLE JOKES. 36 00:02:07,658 --> 00:02:11,532 SO, HONEY, HOW ARE YOU THIS MORNING? 37 00:02:18,469 --> 00:02:19,769 HONEY? 38 00:02:19,770 --> 00:02:21,371 I'M FINE. 39 00:02:21,372 --> 00:02:24,714 I'M FINE. UH, I GOTTA GO TO WORK. I'M LATE. 40 00:02:24,715 --> 00:02:26,476 NO, WAIT. YOU'RE NOT LATE. 41 00:02:26,477 --> 00:02:28,418 HONEY, STAY, TALK TO ME. HAVE SOME PEACH. 42 00:02:28,419 --> 00:02:30,650 UNH-UNH. NO, THANK YOU. 43 00:02:30,651 --> 00:02:32,882 UH, I GOTTA GO, HONEY. I GOTTA GO. 44 00:02:32,883 --> 00:02:36,826 NO, JIM, EVERY DAY THIS WEEK, YOU RUSH RIGHT OFF. 45 00:02:36,827 --> 00:02:42,362 WELL, IT'S NOT RUSHING, HONEY. I JUST GOTTA GET TO WORK. 46 00:02:42,363 --> 00:02:44,865 HONEY, IS SOMETHING BOTHERING YOU? 47 00:02:47,167 --> 00:02:49,168 NO, NO, UH, I'M... I'M FINE. 48 00:02:49,169 --> 00:02:51,401 REALLY? 49 00:02:51,402 --> 00:02:53,843 IS IT... IS IT THE NEW SHEETS? 50 00:02:53,844 --> 00:02:56,446 WORK? 51 00:02:56,447 --> 00:02:58,448 (gasps) I KNOW. 52 00:02:58,449 --> 00:03:00,851 ARE THE BEARS HAVING TROUBLE SCORING RUNS? 53 00:03:03,183 --> 00:03:06,557 I'M FINE. I'LL SEE YA TONIGHT. 54 00:03:08,259 --> 00:03:09,259 HEY, JIM. 55 00:03:09,260 --> 00:03:12,191 I'M FINE! 56 00:03:12,192 --> 00:03:14,193 MAN, SOMETHING'S REALLY BOTHERING JIM. 57 00:03:14,194 --> 00:03:17,327 I WISH I COULD GET HIM TO OPEN UP ABOUT IT. 58 00:03:17,328 --> 00:03:19,229 YOU KNOW, BEFORE RYAN AND I GOT MARRIED, 59 00:03:19,230 --> 00:03:20,870 WE WENT AND SAW A THERAPIST. 60 00:03:20,871 --> 00:03:21,871 OH, YEAH. 61 00:03:21,872 --> 00:03:23,773 MOM'S PASSIVE-AGGRESSIVE ENGAGEMENT GIFT. 62 00:03:23,774 --> 00:03:25,204 YEAH. YEAH. 63 00:03:25,205 --> 00:03:27,206 RYAN TOTALLY OPENED UP, AND I LEARNED SO MUCH 64 00:03:27,207 --> 00:03:29,208 ABOUT HIS RELATIONSHIP WITH HIS MOTHER. 65 00:03:29,209 --> 00:03:31,441 SO NOW I CAN NAG HIM IN A WAY THAT'S DIFFERENT FROM HER. 66 00:03:31,442 --> 00:03:34,384 WOW. OH, I WISH I COULD GET JIM INTO THERAPY. 67 00:03:34,385 --> 00:03:36,386 THERE'S NO WAY. 68 00:03:36,387 --> 00:03:38,388 HE GOES TO A BARBER IN CHINATOWN 69 00:03:38,389 --> 00:03:40,520 JUST TO AVOID PERSONAL QUESTIONS. 70 00:03:40,521 --> 00:03:42,922 SO TRICK HIM INTO IT. 71 00:03:42,923 --> 00:03:44,924 OH, DANA, I COULD NEVER TRICK HIM. 72 00:03:44,925 --> 00:03:47,997 I MEAN, UNLESS YOU EXPLAINED HOW REALLY SLOWLY. 73 00:03:47,998 --> 00:03:50,560 WELL, I THINK YOU KNOW OUR THERAPIST, SALLY WOO. 74 00:03:50,561 --> 00:03:52,932 OH, YEAH, HER KID'S IN GRACIE'S CLASS... DAKOTA WOO. 75 00:03:52,933 --> 00:03:53,834 YEAH. YEAH. 76 00:03:53,835 --> 00:03:55,865 OKAY, SO INVITE SALLY OVER, 77 00:03:55,866 --> 00:03:57,867 TELL JIM SHE'S HERE FOR BRUNCH, 78 00:03:57,868 --> 00:04:00,570 AND THEN PUT OUT A BIG PLATE OF BACON. 79 00:04:00,571 --> 00:04:02,972 (gasps) OH, YOU KNOW, THE SCENT OF BREAKFAST MEATS 80 00:04:02,973 --> 00:04:04,674 ALWAYS RELAXES JIM. 81 00:04:04,675 --> 00:04:07,246 IT'S LIKE... IT'S LIKE HIS AROMATHERAPY. 82 00:04:07,247 --> 00:04:08,978 EXACTLY. SO THEN YOU SET THE MOOD, 83 00:04:08,979 --> 00:04:10,950 AND YOU LET SALLY TAKE IT FROM THERE. 84 00:04:10,951 --> 00:04:13,252 WHAT IF IT DOESN'T WORK? 85 00:04:13,253 --> 00:04:14,984 WELL, THEN YOU SHOULD PACK YOUR BAGS, HIT THE ROAD, 86 00:04:14,985 --> 00:04:17,328 AND EARN YOUR KEEP AS A TABLE DANCER. 87 00:04:20,831 --> 00:04:22,462 (crowd cheering on TV) 88 00:04:22,463 --> 00:04:23,933 SO, JIM, 89 00:04:23,934 --> 00:04:26,966 CHERYL INVITES HER FRIEND SALLY OVER FOR BRUNCH, 90 00:04:26,967 --> 00:04:30,500 AND YOU INVITE ME. I SMELL A FIX UP. 91 00:04:30,501 --> 00:04:32,742 I DIDN'T INVITE YOU, ANDY. 92 00:04:32,743 --> 00:04:36,476 THEN MAYBE I JUST SMELL BACON. 93 00:04:36,477 --> 00:04:39,309 AND PLENTY OF IT, HUH? YOU KNOW WHAT? 94 00:04:39,310 --> 00:04:43,753 I FEEL SO RELAXED. 95 00:04:43,754 --> 00:04:47,056 I CAN'T TREAT JIM WITHOUT HIS PERMISSION. 96 00:04:47,057 --> 00:04:48,958 THERAPY IS BASED ON TRUST 97 00:04:48,959 --> 00:04:51,521 AND THE PATIENT'S WILLINGNESS TO PARTICIPATE. 98 00:04:51,522 --> 00:04:56,366 I'M SORRY. I JUST CAN'T JUSTIFY IT ETHICALLY. 99 00:04:56,367 --> 00:04:58,828 OH, THAT'S OKAY. IT'S TOO BAD, THOUGH, 100 00:04:58,829 --> 00:05:00,770 'CAUSE I WAS GONNA GIVE YOU MY RECIPE 101 00:05:00,771 --> 00:05:02,972 FOR SINFULLY SWEET DOUBLE CHUNK BROWNIES. 102 00:05:02,973 --> 00:05:05,805 (gasps) THE BROWNIES YOU WON 103 00:05:05,806 --> 00:05:08,508 THE SCHOOL BAKE-OFF WITH THREE TIMES? 104 00:05:08,509 --> 00:05:10,440 YEAH. 105 00:05:10,441 --> 00:05:12,412 I SHOULDN'T, THOUGH, YOU KNOW, 106 00:05:12,413 --> 00:05:14,414 'CAUSE I DON'T THINK I COULD JUSTIFY IT, 107 00:05:14,415 --> 00:05:17,488 YOU KNOW, ETHICALLY. 108 00:05:19,690 --> 00:05:20,751 OH. 109 00:05:21,892 --> 00:05:24,924 HALF NOW... 110 00:05:24,925 --> 00:05:28,799 HALF WHEN THE JOB IS DONE. 111 00:05:30,701 --> 00:05:32,402 HEY, SIS. 112 00:05:32,403 --> 00:05:34,764 ANDY. WHAT ARE YOU DOING HERE? 113 00:05:34,765 --> 00:05:36,335 JIM INVITED ME. 114 00:05:36,336 --> 00:05:38,568 NO, I DIDN'T! 115 00:05:38,569 --> 00:05:40,440 AHEM. 116 00:05:40,441 --> 00:05:41,571 OH. 117 00:05:41,572 --> 00:05:44,013 SALLY, THIS IS MY BROTHER ANDY. 118 00:05:44,014 --> 00:05:46,045 HELLO. HI. 119 00:05:46,046 --> 00:05:48,718 SHE'S MARRIED. 120 00:05:48,719 --> 00:05:50,621 LET HER TELL ME. 121 00:05:53,724 --> 00:05:55,024 (Sally) SO... 122 00:05:55,025 --> 00:05:57,827 JIM, YOU'RE A CONTRACTOR. 123 00:05:57,828 --> 00:05:58,988 YES. 124 00:05:58,989 --> 00:06:00,860 THAT'S SORT OF A SEASONAL JOB, ISN'T IT? 125 00:06:00,861 --> 00:06:02,692 WELL, YEAH, SEASONAL. 126 00:06:02,693 --> 00:06:06,496 KINDA LIKE, UH, FOOTBALL, WHICH IS ON TV RIGHT NOW. 127 00:06:06,497 --> 00:06:08,998 THAT KIND OF WORK MUST MAKE YOU A LITTLE NERVOUS, 128 00:06:08,999 --> 00:06:11,471 UNSURE ABOUT THE FUTURE. 129 00:06:11,472 --> 00:06:13,943 WELL, NOT REALLY, BUT YOU KNOW WHO'S UNSURE ABOUT THE FUTURE? 130 00:06:13,944 --> 00:06:17,046 THESE FOOTBALL PLAYERS ON TV RIGHT NOW. 131 00:06:17,047 --> 00:06:20,149 DO YOU EVER WAKE UP IN THE MORNING 132 00:06:20,150 --> 00:06:23,714 AND JUST KIND OF WONDER IF IT'S ALL GONNA END? 133 00:06:26,817 --> 00:06:28,418 OH, GOD, I DO. 134 00:06:28,419 --> 00:06:31,020 (gasps) WE NEVER KNOW FROM MONTH TO MONTH 135 00:06:31,021 --> 00:06:33,663 IF THERE'S GONNA BE ANOTHER JOB. 136 00:06:33,664 --> 00:06:35,565 I GOT A MORTGAGE. I GOT A NEW CAR. 137 00:06:35,566 --> 00:06:37,567 I BOUGHT THE BIGGEST KARAOKE MACHINE THEY MAKE. 138 00:06:37,568 --> 00:06:38,998 I DON'T KNOW WHY. 139 00:06:38,999 --> 00:06:42,432 ANDY, HEY, HONEY, YOU WANT SOME BACON? 140 00:06:42,433 --> 00:06:45,436 WHAT? YOU WANT ME TO EAT MY FEELINGS? WHO ARE YOU, MOM? 141 00:06:46,977 --> 00:06:48,979 OH, WHO AM I KIDDING? 142 00:06:52,683 --> 00:06:55,985 JIM, I JUST THINK YOU MIGHT HAVE SOME INSECURITIES 143 00:06:55,986 --> 00:06:58,918 AND WOULD PROBABLY BENEFIT BY TALKING ABOUT THEM. 144 00:06:58,919 --> 00:07:02,893 HOW DOES THAT MAKE YOU FEEL? 145 00:07:06,426 --> 00:07:08,929 LIKE I HAVE TWO WIVES. 146 00:07:11,902 --> 00:07:13,663 WHAT'S GOIN' ON? 147 00:07:13,664 --> 00:07:16,436 SALLY'S A THERAPIST. WHAT?! 148 00:07:17,668 --> 00:07:19,769 CHERYL... SO SHE'S HERE FOR ME, IS THAT IT? 149 00:07:19,770 --> 00:07:21,541 IS THAT WHAT YOU'RE TELLING ME? 150 00:07:21,542 --> 00:07:23,513 JIM, CHERYL WAS CONCERNED ABOUT YOU, 151 00:07:23,514 --> 00:07:25,715 AND SHE JUST THOUGHT I COULD HELP. 152 00:07:25,716 --> 00:07:28,047 YOU'RE TRYING TO TRICK ME INTO THERAPY? 153 00:07:28,048 --> 00:07:31,981 GOOD GOD, WOMAN, ON GAME DAY? 154 00:07:31,982 --> 00:07:33,983 HONEY, I-I JUST WANNA KNOW WHY YOU'VE BEEN 155 00:07:33,984 --> 00:07:35,885 SO QUIET AT BREAKFAST LATELY. 156 00:07:35,886 --> 00:07:37,957 YOU WANNA KNOW WHAT'S BOTHERING ME? YES. 157 00:07:37,958 --> 00:07:40,660 ALL RIGHT. I'LL TELL YOU WHAT'S BOTHERIN' ME. 158 00:07:40,661 --> 00:07:42,992 IT'S THE PEACHES. 159 00:07:42,993 --> 00:07:43,993 WHAT? 160 00:07:43,994 --> 00:07:45,995 IT'S THE CRAZY, BIZARRO WAY 161 00:07:45,996 --> 00:07:48,167 YOU EAT THE PEACHES! 162 00:07:48,168 --> 00:07:51,000 YOU CUT UP THOSE PEACHES INTO LITTLE CUBES, 163 00:07:51,001 --> 00:07:52,471 AND YOU GOT THE COLORED TOOTHPICKS 164 00:07:52,472 --> 00:07:55,975 AND YOU PICK... EACH... ONE... OUT, AND YOU... 165 00:07:55,976 --> 00:07:57,977 THEN YOU PUT IT BACK IN THE PEACH! 166 00:07:57,978 --> 00:08:02,912 NOBODY EATS PEACHES LIKE THAT! WHO EATS PEACHES LIKE THAT?! 167 00:08:02,913 --> 00:08:06,185 HONEY, THAT CAN'T BE IT. I MEAN, THAT'S NOTHING. 168 00:08:06,186 --> 00:08:09,719 I KNOW IT'S NOTHING. THAT'S WHY I TOLD YOU IT WAS NOTHING. 169 00:08:09,720 --> 00:08:11,721 IT FEELS BAD IN THE MOMENT, 170 00:08:11,722 --> 00:08:13,723 AND THEN WHEN YOU'RE DONE, IT PASSES. 171 00:08:13,724 --> 00:08:16,065 IT'S JUST LIKE WHEN A DOCTOR CHECKS YOUR PROSTATE. 172 00:08:16,066 --> 00:08:19,028 EXACTLY. 173 00:08:19,029 --> 00:08:21,070 YOU'RE LOOKIN' FORWARD TO IT FOR WEEKS, 174 00:08:21,071 --> 00:08:23,133 AND THEN IT'S OVER LIKE THAT. 175 00:08:24,605 --> 00:08:26,606 NO, NO, NO, NO, NO, NO. 176 00:08:26,607 --> 00:08:28,608 (chuckles) IT'S NOT LIKE THAT. 177 00:08:28,609 --> 00:08:31,141 UM, MY DOCTOR'S A WOMAN. 178 00:08:33,644 --> 00:08:36,787 HOW ARE YOUR TUESDAY AFTERNOONS? 179 00:08:42,022 --> 00:08:45,995 IS IT REALLY ABOUT THE PEACHES? 180 00:08:45,996 --> 00:08:51,801 YES, CHERYL, IT'S ABOUT THE PEACHES. 181 00:08:51,802 --> 00:08:54,904 IT'S JUST ABOUT... 182 00:08:54,905 --> 00:08:56,306 THE PEACHES! 183 00:08:58,208 --> 00:09:00,209 DO YOU REMEMBER WHAT DR. SALLY SAID? 184 00:09:00,210 --> 00:09:02,311 CUTTIN' UP THOSE PEACHES IN THOSE LITTLE CUBES... 185 00:09:02,312 --> 00:09:03,673 IT'S OBSESSIVE. 186 00:09:03,674 --> 00:09:08,678 JIM, I CAN'T ALLOW THE JUICE TO TOUCH MY FACE. 187 00:09:08,679 --> 00:09:10,980 WHAT'S OBSESSIVE ABOUT THAT? 188 00:09:10,981 --> 00:09:12,582 I DON'T KNOW. 189 00:09:12,583 --> 00:09:15,124 WHY DON'T YOU TRICK YOURSELF INTO THERAPY AND FIND OUT? 190 00:09:15,125 --> 00:09:17,657 OKAY, HONEY, LOOK, 191 00:09:17,658 --> 00:09:19,328 IF IT WAS REALLY ABOUT THE PEACHES, 192 00:09:19,329 --> 00:09:21,560 WHY COULDN'T YOU JUST TELL ME? 193 00:09:21,561 --> 00:09:24,033 BECAUSE I'M THE KIND OF GUY WHO LIKES TO SLEEP 194 00:09:24,034 --> 00:09:26,736 INSTEAD OF TALKING ABOUT SUMMER FRUIT ALL NIGHT! 195 00:09:26,737 --> 00:09:30,099 IS IT SO WEIRD THAT I WANNA KNOW YOUR THOUGHTS? 196 00:09:30,100 --> 00:09:33,002 HONEY, YOU WANNA KNOW ALL OF MY THOUGHTS. 197 00:09:33,003 --> 00:09:35,975 NOT EVERY THOUGHT HAS TO BE PUT INTO YOUR PRECIOUS WORDS. 198 00:09:35,976 --> 00:09:37,977 YOU KNOW WHAT HAPPENS TO THOUGHTS 199 00:09:37,978 --> 00:09:41,280 WHEN THEY DON'T COME OUT? YES, THEY GO AWAY. 200 00:09:41,281 --> 00:09:43,282 BUT NOT WITH YOU. 201 00:09:43,283 --> 00:09:45,584 NO, YOU WANNA TALK AND TALK AND TALK 202 00:09:45,585 --> 00:09:48,587 AND THEN TALK SOME MORE. OH, I GUESS IT WOULD BE BETTER FOR YOU 203 00:09:48,588 --> 00:09:50,260 IF I DIDN'T TALK AT ALL. 204 00:09:53,123 --> 00:09:55,895 IS THAT ON THE MENU? 205 00:09:55,896 --> 00:09:59,298 OH, COME ON. YOU'D BE A MESS IN THREE DAYS. 206 00:09:59,299 --> 00:10:02,972 (laughs) ARE YOU KIDDIN' ME? I'D LOVE IT. 207 00:10:02,973 --> 00:10:06,035 YOU KNOW, HONEY, SOME MEN DREAM OF SEX. 208 00:10:06,036 --> 00:10:09,108 I DREAM OF SILENCE... 209 00:10:09,109 --> 00:10:11,140 AND SEX. 210 00:10:11,141 --> 00:10:13,683 ARE YOU SERIOUS? 211 00:10:13,684 --> 00:10:15,084 YEAH. 212 00:10:15,085 --> 00:10:17,847 FINE. FINE. THREE DAYS. 213 00:10:17,848 --> 00:10:20,320 I'M NOT GONNA TALK TO YOU FOR THREE DAYS. 214 00:10:31,932 --> 00:10:33,963 YOU'RE NOT GONNA LAST. 215 00:10:33,964 --> 00:10:36,305 I CAN, AND I WILL. 216 00:10:36,306 --> 00:10:38,037 AH. THREE SECONDS. YOU JUST BROKE IT. 217 00:10:38,038 --> 00:10:40,309 WELL, COME ON, HONEY, WE HAVE TO TALK ABOUT... 218 00:10:40,310 --> 00:10:42,242 BAP, BAP, BAP, BAP, BAPPETY, BAPPETY, BE BA BAP. 219 00:10:58,428 --> 00:11:01,761 AH, I KINDA LIKE THIS. 220 00:11:01,762 --> 00:11:03,432 IT'S SO... 221 00:11:03,433 --> 00:11:05,696 NON-TALKY. 222 00:11:08,198 --> 00:11:10,039 OH, BY THE WAY... 223 00:11:10,040 --> 00:11:12,102 YOU EAT GRAPES WEIRD, TOO. 224 00:11:14,374 --> 00:11:16,345 OH, AND YOU KNOW WHAT? 225 00:11:16,346 --> 00:11:18,348 THE CHILDREN ARE SMART BECAUSE OF ME. 226 00:11:23,854 --> 00:11:27,717 YOU KNOW WHAT? I NEVER REALLY LIKED OPRAH. 227 00:11:27,718 --> 00:11:29,358 (gasps) 228 00:11:29,359 --> 00:11:32,021 OH, ONE MORE THING... 229 00:11:32,022 --> 00:11:34,163 I LOVE YOU, HONEY, BUT YOU KNOW WHAT? 230 00:11:34,164 --> 00:11:37,297 I NEVER WASH MY HANDS AFTER I GO TO THE BATHROOM. OH! 231 00:11:48,108 --> 00:11:51,111 (whistles) 232 00:11:53,784 --> 00:11:58,287 GOOD MORNING TO YOU, MY FINE YOUNG LASS. 233 00:11:58,288 --> 00:12:01,751 AH, WHAT A BEAUTIFUL MORNING IT IS. 234 00:12:01,752 --> 00:12:03,753 HEY, DID YOU KNOW 235 00:12:03,754 --> 00:12:08,097 THAT THE BIRDS WERE SINGING OUTSIDE OUR BEDROOM WINDOW? 236 00:12:08,098 --> 00:12:11,901 AND I HEARD THEM... 237 00:12:11,902 --> 00:12:14,064 FOR THE FIRST TIME. 238 00:12:18,108 --> 00:12:20,109 OH, HERE'S AN INTERESTING ARTICLE. 239 00:12:20,110 --> 00:12:22,111 THERE'S A MAN HERE THAT'S JUST BEEN 240 00:12:22,112 --> 00:12:25,314 REUNITED WITH HIS FATHER AFTER 32 YEARS. 241 00:12:25,315 --> 00:12:27,116 GEE... 242 00:12:27,117 --> 00:12:29,748 THAT'S ALMOST AS LONG AS IT'S BEEN 243 00:12:29,749 --> 00:12:31,751 SINCE I'VE SEEN MY FATHER. 244 00:12:34,024 --> 00:12:35,354 WHAT'S THAT LOOK? 245 00:12:35,355 --> 00:12:37,927 WHAT'S IT MEAN, CHERYL? 246 00:12:37,928 --> 00:12:40,831 DOES IT MEAN, "HOW DO YOU FEEL, JIM?" 247 00:12:42,062 --> 00:12:45,765 OR IS IT, "I WONDER WHAT MARMADUKE IS UP TO"? 248 00:12:51,101 --> 00:12:53,042 (laughs) 249 00:12:53,043 --> 00:12:56,406 THAT DOG IS WAY TOO BIG TO RIDE IN THAT BUS. 250 00:13:01,982 --> 00:13:03,112 HEY. 251 00:13:03,113 --> 00:13:04,253 HEY. 252 00:13:04,254 --> 00:13:05,955 WHAT ARE YOU WRITING? 253 00:13:05,956 --> 00:13:07,957 IN EXACTLY TWO MINUTES, 254 00:13:07,958 --> 00:13:09,959 MY THREE DAYS OF SILENCE ARE OVER. 255 00:13:09,960 --> 00:13:11,991 SO I'M MAKING A LIST OF EVERYTHING THAT'S BUGGING JIM. 256 00:13:11,992 --> 00:13:14,063 YOU KNOW, YOU'RE ONLY ON HERE TWICE? 257 00:13:14,064 --> 00:13:16,195 HMM. WELL, I WAS BUSY WITH WORK. OH. 258 00:13:16,196 --> 00:13:18,367 SO IF YOU HAVEN'T BEEN TALKING TO JIM, 259 00:13:18,368 --> 00:13:20,369 HOW DO YOU KNOW WHAT'S BUGGIN' HIM? 260 00:13:20,370 --> 00:13:22,171 OH, IT'S EASY. EVERYTHING BUGS HIM. OH. 261 00:13:22,172 --> 00:13:25,034 YOU KNOW, I SAW HIM GET IN A FIGHT WITH A NAPKIN ONCE? 262 00:13:25,035 --> 00:13:27,076 YEAH. SO WHY IS THAT YOUR PROBLEM? 263 00:13:27,077 --> 00:13:28,507 DANA, IT'S MY JOB. 264 00:13:28,508 --> 00:13:31,140 IF JIM DOESN'T TALK ABOUT THESE THINGS WITH ME, 265 00:13:31,141 --> 00:13:34,043 THEN THE PRESSURE BUILDS UP, AND HE EXPLODES. 266 00:13:34,044 --> 00:13:36,115 OKAY, SO JIM GETS THREE DAYS OF QUIET, 267 00:13:36,116 --> 00:13:39,048 AND THEN YOU RUSH IN AND YOU FIX ALL HIS PROBLEMS? 268 00:13:39,049 --> 00:13:42,021 I SAY, ZIP YOUR LIP AND LET HIM BLOW. 269 00:13:42,022 --> 00:13:45,925 IS THAT ON THE MENU? 270 00:13:45,926 --> 00:13:47,957 AHEM. 271 00:13:47,958 --> 00:13:51,400 OH, HERE COMES MY YOUNG, SILENT BRIDE, 272 00:13:51,401 --> 00:13:54,103 AND BY THE OFFICIAL TIMEPIECE, 273 00:13:54,104 --> 00:13:56,135 YOU'VE MADE IT. 274 00:13:56,136 --> 00:13:58,968 ALL RIGHT, SIT DOWN. 275 00:13:58,969 --> 00:14:02,111 YOU'VE GOT THREE DAYS OF YAP STORED UP. 276 00:14:02,112 --> 00:14:05,474 LET IT RIP. 277 00:14:05,475 --> 00:14:07,516 ACTUALLY, JIM, CHERYL'S NOT GONNA DO THAT. 278 00:14:07,517 --> 00:14:10,119 YOUR WIFE HAS REALIZED THAT NOTHING SHE WAS GONNA SAY TO YOU 279 00:14:10,120 --> 00:14:13,852 IN THE LAST THREE DAYS WAS IMPORTANT. YOU WERE RIGHT. 280 00:14:13,853 --> 00:14:14,984 (gasps) 281 00:14:14,985 --> 00:14:17,356 A SILENT "YOU WERE RIGHT." 282 00:14:17,357 --> 00:14:19,328 OH, YOU DREAM OF ONE, 283 00:14:19,329 --> 00:14:22,031 BUT YOU NEVER THINK IT'S GONNA HAPPEN. 284 00:14:22,032 --> 00:14:24,033 SO AS OF NOW, CHERYL IS COMPLETELY 285 00:14:24,034 --> 00:14:26,435 GIVING UP TALKING TO YOU. 286 00:14:26,436 --> 00:14:28,267 AND YOU'RE OKAY WITH THAT? 287 00:14:28,268 --> 00:14:32,101 NOTHIN' ELSE IS GONNA CHANGE? YOU'RE HAPPY? 288 00:14:32,102 --> 00:14:35,645 (laughs) CARRY ON, BABY! 289 00:14:37,177 --> 00:14:41,911 CHERYL ALSO WANTED ME TO TELL YOU YOU'RE A JACKASS. 290 00:14:41,912 --> 00:14:43,983 FINE, THAT ONE WAS FROM ME. 291 00:14:43,984 --> 00:14:47,486 (laughs) 292 00:14:47,487 --> 00:14:48,487 JIM. 293 00:14:48,488 --> 00:14:50,019 WHAT? 294 00:14:50,020 --> 00:14:53,662 ARE YOU GONNA BE OKAY WITH HER NOT TALKING TO YOU AGAIN? 295 00:14:53,663 --> 00:14:56,625 ARE YOU KIDDIN' ME? SHE'S NOT GONNA MAKE THE WEEK, 296 00:14:56,626 --> 00:14:58,627 AND UNTIL THEN, LET ME TELL YA, 297 00:14:58,628 --> 00:15:00,899 I'M GONNA ENJOY EVERY MINUTE OF IT. 298 00:15:00,900 --> 00:15:03,673 COME ON. HOT, BLONDE AND SILENT. 299 00:15:05,635 --> 00:15:08,378 I'VE BUILT THE PERFECT WIFE. 300 00:15:14,014 --> 00:15:18,088 MOM'S GONNA LOVE THIS. MM. 301 00:15:21,051 --> 00:15:23,352 I'M FINE, BY THE WAY. 302 00:15:23,353 --> 00:15:25,594 WHAT? 303 00:15:25,595 --> 00:15:27,596 WELL, WOULD IT KILL YOU TO ASK ME HOW I'M DOIN'? 304 00:15:27,597 --> 00:15:29,628 I MEAN, WE'VE BEEN HERE FOR THREE HOURS. 305 00:15:29,629 --> 00:15:32,431 OKAY. HOW YOU DOIN', JIM? 306 00:15:32,432 --> 00:15:34,433 I SAID I WAS FINE. 307 00:15:34,434 --> 00:15:39,068 I ALREADY TOLD YOU THAT. JEEZ. GET OFF MY BACK. 308 00:15:39,069 --> 00:15:43,572 JIM, UH, IN MY WORK WITH DR. SALLY WOO, 309 00:15:43,573 --> 00:15:47,116 I'VE LEARNED ABOUT THE DANGERS OF UNPROCESSED FEELINGS. 310 00:15:47,117 --> 00:15:51,150 SHH, SHH, SHH, SHH, SHH, SHH, SHH, SHH, SHH. 311 00:15:51,151 --> 00:15:52,982 YOU HEAR THAT? 312 00:15:52,983 --> 00:15:54,023 WHAT? 313 00:15:54,024 --> 00:15:57,226 (buzzing) 314 00:15:57,227 --> 00:16:00,259 THE FLY. YOU HEAR THAT FLY? 315 00:16:00,260 --> 00:16:04,364 THE LITTLE BUGGER'S BEEN TORMENTING ME ALL DAY. 316 00:16:05,996 --> 00:16:08,597 IT'S DRIVING ME CRAZY. 317 00:16:08,598 --> 00:16:12,142 RIGHT. THE FLY. 318 00:16:15,005 --> 00:16:17,676 ARE YOU SURE IT'S THE FLY THAT'S TORMENTING YOU? 319 00:16:17,677 --> 00:16:20,079 UHH! WHAT ARE YOU TALKIN' ABOUT? 320 00:16:20,080 --> 00:16:21,511 UHH! JIM. 321 00:16:24,114 --> 00:16:26,585 (Both) AAH! 322 00:16:26,586 --> 00:16:27,716 AAH. 323 00:16:27,717 --> 00:16:32,421 JIM! JIM, GET A HOLD OF YOURSELF. 324 00:16:32,422 --> 00:16:35,424 YOU'RE LOSIN' IT, MAN. 325 00:16:35,425 --> 00:16:38,427 YEAH. YEAH, YOU'RE RIGHT. 326 00:16:38,428 --> 00:16:40,599 I SHOULD SETTLE DOWN. 327 00:16:40,600 --> 00:16:42,071 YEAH. 328 00:16:42,072 --> 00:16:44,473 IT'S JUST A FLY. 329 00:16:44,474 --> 00:16:46,075 FOOLED YA! 330 00:16:46,076 --> 00:16:48,006 JIM! 331 00:16:48,007 --> 00:16:49,638 GET A HOLD OF YOURSELF, MAN! 332 00:16:49,639 --> 00:16:54,343 THESE PRETZELS WERE COMPLETELY INNOCENT. 333 00:16:54,344 --> 00:16:56,145 OH! 334 00:16:56,146 --> 00:16:58,748 OKAY, GIVE ME THAT BAT! COME AND GET IT! 335 00:17:02,092 --> 00:17:04,094 (deep voice, British accent) ENOUGH. 336 00:17:11,131 --> 00:17:14,504 LET GO OF YOUR ANGER. 337 00:17:17,107 --> 00:17:19,768 (normal voice) THERE YOU GO. 338 00:17:19,769 --> 00:17:21,770 NOW I KNOW YOU SAY THAT YOU'RE HAPPY 339 00:17:21,771 --> 00:17:24,143 THAT CHERYL ISN'T TALKING TO YOU, 340 00:17:24,144 --> 00:17:28,247 BUT FROM WHERE I STAND, SOMETHIN' AIN'T RIGHT. 341 00:17:28,248 --> 00:17:30,149 EVERYTHING IS FINE. 342 00:17:30,150 --> 00:17:32,151 THEN GIVE ME THE BAT. 343 00:17:32,152 --> 00:17:34,083 NO! UHH! 344 00:17:34,084 --> 00:17:37,086 (deep voice) GIVE ME THE BAT. 345 00:17:37,087 --> 00:17:40,429 (grunts) FINE. 346 00:17:40,430 --> 00:17:43,262 TAKE IT. 347 00:17:43,263 --> 00:17:45,394 (sighs) 348 00:17:45,395 --> 00:17:48,137 (imitates lightsaber sound) 349 00:17:48,138 --> 00:17:52,701 JEEPERS, JIM. SOMETIMES YOU REALLY WORRY ME. 350 00:17:52,702 --> 00:17:54,243 SHH, SHH, SHH, SHH. 351 00:17:54,244 --> 00:17:56,675 (whispers) HOLD STILL. 352 00:17:56,676 --> 00:18:00,550 AND WHY IS THAT, JIM? 353 00:18:04,614 --> 00:18:06,355 (gags) 354 00:18:06,356 --> 00:18:09,288 TALK TO YOUR WIFE. 355 00:18:09,289 --> 00:18:11,820 (gags) 356 00:18:11,821 --> 00:18:14,794 (imitates lightsaber sound) 357 00:18:22,672 --> 00:18:27,136 YEAH. ANDY THINKS THAT THERE'S SOMETHIN' BOTHERING ME. 358 00:18:27,137 --> 00:18:31,281 I THINK HE'S NUTS. I MEAN, I KILLED THE DAMN FLY. 359 00:18:33,112 --> 00:18:38,587 I MEAN, YOU KNOW, UNLESS YOU THINK 360 00:18:38,588 --> 00:18:40,550 THERE'S SOMETHING BOTHERING ME. 361 00:18:45,124 --> 00:18:50,229 FINE. FINE. DON'T TALK TO ME. 362 00:18:50,230 --> 00:18:52,801 DON'T TELL ME WHAT'S BOTHERIN' ME. 363 00:18:52,802 --> 00:18:55,304 I DON'T NEED TO KNOW. I DON'T NEED YOU. 364 00:18:55,305 --> 00:18:57,336 I DON'T NEED YOU. 365 00:18:57,337 --> 00:18:59,368 I CAN FIGURE OUT WHAT'S BOTHERIN' ME. 366 00:18:59,369 --> 00:19:01,210 I-I KNOW WHAT'S BOTHERIN' ME. 367 00:19:01,211 --> 00:19:03,212 THE SAME THING THAT'S ALWAYS BOTHERED ME... 368 00:19:03,213 --> 00:19:07,447 TAXES! TAXES AND TRAFFIC! 369 00:19:08,818 --> 00:19:11,421 MONEY? 370 00:19:13,152 --> 00:19:14,653 SOMETHING WITH THE KIDS? 371 00:19:14,654 --> 00:19:16,525 COME ON, CHERYL! 372 00:19:16,526 --> 00:19:19,157 FORGET IT! FORGET IT! I CAN FIGURE IT OUT MYSELF! 373 00:19:19,158 --> 00:19:22,160 THERE'S TOO MUCH SILENCE IN HERE, AND I CAN'T CONCENTRATE, 374 00:19:22,161 --> 00:19:25,163 THAT'S ALL IT IS! I'M JUST GONNA GO IN THE OTHER ROOM, 375 00:19:25,164 --> 00:19:28,166 MAKE SOME NOISE, AND I'M GONNA FIGURE IT OUT MY DAMN SELF! 376 00:19:28,167 --> 00:19:32,642 (pounding and grunting) 377 00:19:34,804 --> 00:19:36,875 I THINK I KNOW WHAT'S BOTHERING YOU. 378 00:19:36,876 --> 00:19:40,449 REALLY? 379 00:19:40,450 --> 00:19:43,512 EVERYTHING. 380 00:19:43,513 --> 00:19:44,853 EVERYTHING? 381 00:19:44,854 --> 00:19:48,186 YEAH, JIM. EVERYTHING BOTHERS YOU. 382 00:19:48,187 --> 00:19:49,918 WELL, THAT SOUNDS... 383 00:19:49,919 --> 00:19:52,391 SOUNDS RIGHT. 384 00:19:52,392 --> 00:19:55,193 YEAH. SEE, JIM, YOU NEED SOMEONE TO TALK TO. 385 00:19:55,194 --> 00:19:57,195 YOU NEED A SOUNDING BOARD. 386 00:19:57,196 --> 00:19:58,827 FOR THE LAST 15 YEARS, 387 00:19:58,828 --> 00:20:00,829 THAT SOUNDING BOARD HAS BEEN ME. 388 00:20:00,830 --> 00:20:02,771 YOU MISS ME. 389 00:20:02,772 --> 00:20:05,434 THAT'S NOT IT, CHERYL. THAT'S NOT IT. 390 00:20:05,435 --> 00:20:08,206 THAT'S NOT IT. I LIKE THE SILENCE. 391 00:20:08,207 --> 00:20:10,409 OH, OKAY. 392 00:20:10,410 --> 00:20:11,680 I DO. 393 00:20:11,681 --> 00:20:13,342 OKAY. 394 00:20:13,343 --> 00:20:16,445 IT'S JUST... 395 00:20:16,446 --> 00:20:20,589 I JUST DON'T LIKE BEING OUT THERE ALONE. 396 00:20:20,590 --> 00:20:23,922 TOO MANY THINGS GET BROKEN. 397 00:20:23,923 --> 00:20:27,396 AND HOW IS THAT DIFFERENT FROM YOU MISS ME? 398 00:20:27,397 --> 00:20:29,728 I DON'T KNOW. 399 00:20:29,729 --> 00:20:33,001 IT'S NOT SO GIRLY. 400 00:20:33,002 --> 00:20:34,533 HONEY. 401 00:20:34,534 --> 00:20:35,664 WHAT? 402 00:20:35,665 --> 00:20:37,966 OH, WHEN I ASK YOU WHAT'S BOTHERING YOU, 403 00:20:37,967 --> 00:20:40,809 I'M NOT TRYING TO UPSET YOU. I'M TRYING TO HELP YOU. 404 00:20:40,810 --> 00:20:42,541 I KNOW THAT NOW. UH-HUH. 405 00:20:42,542 --> 00:20:44,543 I DO. GOOD. 406 00:20:44,544 --> 00:20:47,416 AND THANK YOU. YOU'RE WELCOME. 407 00:20:47,417 --> 00:20:49,418 I DO MISS YOU. I KNOW. 408 00:20:49,419 --> 00:20:51,420 I MEAN, YOU KNOW, A LITTLE BIT. 409 00:20:51,421 --> 00:20:53,251 (laughs) 410 00:20:53,252 --> 00:20:54,953 (exhales deeply) 411 00:20:54,954 --> 00:20:57,356 (sighs) MM. 412 00:20:57,357 --> 00:20:59,358 YOU KNOW, CHERYL... HMM? 413 00:20:59,359 --> 00:21:01,860 YOU DON'T HAVE TO KNOW EVERY THOUGHT 414 00:21:01,861 --> 00:21:04,493 THAT'S GOIN' ON IN MY MIND. 415 00:21:04,494 --> 00:21:09,568 I MEAN, SOMETIMES A PEACH IS JUST A PEACH, CHERYL. 416 00:21:09,569 --> 00:21:13,872 I KNOW. I KNOW. HONEY, I TOTALLY GET THAT, 417 00:21:13,873 --> 00:21:16,575 AND TO SHOW YOU THE VALUE OF GOOD COMMUNICATION... 418 00:21:16,576 --> 00:21:18,777 (gasps) 419 00:21:18,778 --> 00:21:22,811 OH, THAT IS SO HOT! 420 00:21:22,812 --> 00:21:23,882 CHERYL? 421 00:21:23,883 --> 00:21:27,886 AAH! JUICE ON MY FACE! JUICE ON MY FACE! 422 00:21:27,887 --> 00:21:30,019 I'LL GET IT, I'LL GET IT, I'LL GET IT. OH! OH! OH! 27334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.