All language subtitles for A Million Ways to Die in the West 2014 UNRATED EXTENDED 1080p BluRay REMUX x264 AVC [Org Unrated NF Hindi DDP 5.1 ~ 640Kbps + English DTS-HDMA 5.1] ESub FraMeSToR-4kHDHub.com_Track05._PGS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:08,731 --> 00:03:12,610 NARRATOR: Some people are born into the wrong time and place. 2 00:03:12,777 --> 00:03:15,905 This was the American frontier in 1882. 3 00:03:16,072 --> 00:03:18,616 A hard land for hard folk. 4 00:03:18,949 --> 00:03:20,242 Food was scarce, 5 00:03:20,326 --> 00:03:21,869 disease was rampant, 6 00:03:21,952 --> 00:03:25,039 and life was a daily struggle for survival. 7 00:03:25,122 --> 00:03:28,459 Hell, this was Miss America in 1880. 8 00:03:28,626 --> 00:03:30,211 Holy shit. 9 00:03:30,920 --> 00:03:34,882 To build a home and a life in this harsh, unforgiving country 10 00:03:34,965 --> 00:03:39,261 required that a man be bold, fearless, and tough as iron. 11 00:03:40,513 --> 00:03:43,099 The men who were courageous and resilient 12 00:03:43,182 --> 00:03:44,725 were the men who prospered. 13 00:03:44,809 --> 00:03:48,437 But some men were just big, giant pussies. 14 00:03:53,818 --> 00:03:55,111 (PANTING) 15 00:03:56,946 --> 00:03:58,489 Well, well. 16 00:03:58,823 --> 00:04:01,033 Surprised you showed up, Stark. 17 00:04:01,200 --> 00:04:03,119 Yeah, well, you said you would kill my family 18 00:04:03,202 --> 00:04:04,995 and burn my house down if I didn't, so... 19 00:04:07,623 --> 00:04:08,666 Draw. 20 00:04:09,166 --> 00:04:10,334 (ALBERT STUTTERING) 21 00:04:10,543 --> 00:04:12,586 Is there anything at all that I can say 22 00:04:12,670 --> 00:04:14,255 to get you to call this off? 23 00:04:14,338 --> 00:04:15,798 You yellow, Stark? 24 00:04:16,549 --> 00:04:20,428 Oh, okay, well, that's a little racist to our hardworking friends 25 00:04:20,511 --> 00:04:22,513 over here from the Far East, right, guys? 26 00:04:24,056 --> 00:04:25,766 Draw, you son of a bitch! 27 00:04:25,850 --> 00:04:28,686 Look, I just feel like if we can talk this out, you know, 28 00:04:28,769 --> 00:04:31,272 we can find a calm, rational solution 29 00:04:31,355 --> 00:04:34,066 and maybe we even laugh about it one day. 30 00:04:34,150 --> 00:04:36,777 I ain't in the mood to laugh, Stark! 31 00:04:36,861 --> 00:04:38,779 Look, there's always humor in any... 32 00:04:38,863 --> 00:04:41,073 Oh, hey, look. This will make you laugh. Look at our shadows. 33 00:04:41,157 --> 00:04:42,616 It looks like our shadows are about to kiss each other. 34 00:04:42,700 --> 00:04:43,659 Look at that. 35 00:04:43,742 --> 00:04:46,454 Oh, wait, watch this. Oh, my God, Charlie. Oh, my God. 36 00:04:46,537 --> 00:04:48,330 Thank you! This is so generous of you. 37 00:04:48,414 --> 00:04:49,665 (CHUCKLING) Oh, wow! This is... 38 00:04:49,748 --> 00:04:51,292 What a terrific guy you are. (SNICKERING) 39 00:04:51,375 --> 00:04:53,669 We barely know each other, but, hey, when it's right, it's right, huh? 40 00:04:53,752 --> 00:04:56,130 I'll give you a little tap on the hat when I'm good to go, okay? 41 00:04:56,547 --> 00:04:58,757 Look, we're laughing, right? We're laughing now. 42 00:04:58,841 --> 00:05:00,092 What were we even fighting about? 43 00:05:00,176 --> 00:05:01,177 I can't remember. Can you? 44 00:05:02,386 --> 00:05:03,512 (CROWD GASPS) 45 00:05:03,888 --> 00:05:06,765 Your goddamn sheep grazed up half my ranch, Stark. 46 00:05:06,932 --> 00:05:08,601 That grass ain't never gonna grow back! 47 00:05:08,684 --> 00:05:10,227 All right, look. How about this? 48 00:05:10,311 --> 00:05:12,271 I'll pay you the money you lost, okay? 49 00:05:12,354 --> 00:05:14,023 Just give me two days to sell off 50 00:05:14,106 --> 00:05:15,441 a few of my sheep and I'll get you the money. 51 00:05:15,524 --> 00:05:16,525 All right. Just two days. 52 00:05:16,734 --> 00:05:20,112 If I don't have that cash, I'm coming after ya. 53 00:05:20,446 --> 00:05:22,490 Okay, great. Thank you so much for your patience. 54 00:05:22,573 --> 00:05:24,158 I really appreciate it. 55 00:05:24,241 --> 00:05:26,160 And what a relief for all these people 56 00:05:26,243 --> 00:05:28,204 who came out here hoping that we would 57 00:05:28,287 --> 00:05:30,039 find an amicable solution to this, huh? 58 00:05:30,122 --> 00:05:32,208 Aw, somebody shoot some fucker! 59 00:05:32,291 --> 00:05:34,251 I took a half-day off work for this! 60 00:05:34,919 --> 00:05:35,878 Okay, I just want to point out 61 00:05:35,961 --> 00:05:37,755 that guy's an English teacher at our school. 62 00:05:38,756 --> 00:05:39,757 (GROANS) 63 00:05:39,840 --> 00:05:40,841 (ALL GASP) 64 00:05:42,218 --> 00:05:44,053 Just a little taste. 65 00:05:46,180 --> 00:05:47,723 (CROWD MURMURING) 66 00:05:52,937 --> 00:05:55,314 Albert. Albert, are you okay, man? 67 00:05:55,397 --> 00:05:56,357 Oh, God. 68 00:05:56,440 --> 00:05:58,484 It's just a... Agraze I think. 69 00:05:58,776 --> 00:06:00,027 You all right, Stark? 70 00:06:00,444 --> 00:06:01,445 Oh, hey, Sheriff. 71 00:06:01,737 --> 00:06:02,863 Hey, listen. Thanks a lot. 72 00:06:02,947 --> 00:06:04,114 I really appreciate you stepping in 73 00:06:04,198 --> 00:06:06,367 and stopping this deadly altercation going on 74 00:06:06,450 --> 00:06:08,160 right in front of your office. That's great. 75 00:06:08,702 --> 00:06:10,537 Not my place to intervene, Stark. 76 00:06:11,288 --> 00:06:13,457 I think a man ought to fight his own battles. 77 00:06:14,124 --> 00:06:15,209 You're the Sheriff. 78 00:06:15,292 --> 00:06:16,335 That's right. 79 00:06:16,794 --> 00:06:19,129 So the one thing we're paying you to do, 80 00:06:19,213 --> 00:06:20,965 like, the one function you have in town, 81 00:06:21,048 --> 00:06:22,466 you're saying everyone else should do it? 82 00:06:22,716 --> 00:06:24,802 Go see Dr. Harper about that foot. 83 00:06:34,478 --> 00:06:35,521 Hey, Dr. Harper! 84 00:06:37,982 --> 00:06:39,692 (DOOR CLOSES) Hello! 85 00:06:41,485 --> 00:06:42,903 Albert, how are you? 86 00:06:42,987 --> 00:06:44,989 Hey, Doc, listen, I was... 87 00:06:45,072 --> 00:06:46,240 Holy shit. 88 00:06:46,323 --> 00:06:48,909 Oh, don't worry about this. I'm just in the middle of surgery. 89 00:06:48,993 --> 00:06:50,494 I can come back if, uh... 90 00:06:50,577 --> 00:06:53,122 No,no,no. She's gonna be out for quite a while. 91 00:06:53,205 --> 00:06:54,999 Mrs. Callaghan. The poor woman, 92 00:06:55,082 --> 00:06:56,959 her stomach devil was about to explode. 93 00:06:57,042 --> 00:06:58,294 I had to take it out. 94 00:06:58,669 --> 00:06:59,670 Her appendix? 95 00:06:59,753 --> 00:07:01,005 That's the fella. 96 00:07:02,881 --> 00:07:04,174 (SNIFFING) 97 00:07:05,217 --> 00:07:06,927 Well, what's your trouble? 98 00:07:07,011 --> 00:07:09,305 Uh, it's a bullet graze. I just need it checked out. 99 00:07:09,388 --> 00:07:11,432 Yeah, I heard you turned yellow on Charlie Blanche. 100 00:07:11,515 --> 00:07:12,808 Let's... Let's have a look. 101 00:07:13,434 --> 00:07:14,643 Mmm. 102 00:07:15,686 --> 00:07:18,605 You're, uh... You're not big on the hand-washing, are you? 103 00:07:18,689 --> 00:07:20,816 Ooh, that is a nasty one. 104 00:07:21,275 --> 00:07:22,943 We may have to take that off, 105 00:07:23,027 --> 00:07:25,612 otherwise you might wind up with a case of toe-foot. 106 00:07:25,696 --> 00:07:27,489 Okay, I don't think that's a real thing, 107 00:07:27,573 --> 00:07:29,325 and second of all, it's a graze, Doc. 108 00:07:29,408 --> 00:07:30,868 I'm not gonna let you take my foot off. 109 00:07:30,951 --> 00:07:32,036 Well, suit yourself. 110 00:07:32,119 --> 00:07:35,289 But I've seen toe-foot turn into knee-leg in less than a week. 111 00:07:35,372 --> 00:07:37,333 Just a dressing, thanks. 112 00:07:47,968 --> 00:07:49,845 ALBERT: I mean, that should have been the end of it, right? 113 00:07:49,928 --> 00:07:51,388 I mean, I tell him I'll pay him off, 114 00:07:51,472 --> 00:07:52,890 we go our separate ways, and that's it. 115 00:07:52,973 --> 00:07:54,600 But, no, he shoots me in the fucking leg. 116 00:07:55,142 --> 00:07:58,062 I mean, it's just a graze, but come on, look at that. 117 00:08:01,273 --> 00:08:02,441 (EXHALES DEEPLY) 118 00:08:03,150 --> 00:08:04,610 What? 119 00:08:06,111 --> 00:08:07,946 You should have fought him. 120 00:08:09,406 --> 00:08:11,116 I should have fought him? 121 00:08:11,617 --> 00:08:13,118 You're serious. 122 00:08:13,494 --> 00:08:16,080 Louise! My God! The guy is one of the best shots around. 123 00:08:16,205 --> 00:08:18,874 I look like I have Parkinson's next to him. What is that? 124 00:08:18,999 --> 00:08:22,711 It's just another way God mysteriously shows that He loves us. 125 00:08:22,795 --> 00:08:24,713 But, look, it would have been suicide to fight that guy. 126 00:08:24,797 --> 00:08:26,298 Albert, I'm breaking up with you. 127 00:08:31,637 --> 00:08:32,763 What? 128 00:08:33,806 --> 00:08:35,933 Yeah. I'm sorry. 129 00:08:41,647 --> 00:08:42,981 I got shot today. 130 00:08:43,732 --> 00:08:44,775 I know. 131 00:08:45,818 --> 00:08:47,111 Wait, wait, wait. Hang on a sec. 132 00:08:47,194 --> 00:08:48,779 Louise, where is this coming from? 133 00:08:48,862 --> 00:08:49,988 Is this because of the gunfight? 134 00:08:50,364 --> 00:08:53,200 No, I've actually been feeling this way for a while. 135 00:08:53,283 --> 00:08:55,035 You're a great guy. I just... 136 00:08:55,119 --> 00:08:56,578 I realized that 137 00:08:56,662 --> 00:08:58,497 I want something else. 138 00:08:58,664 --> 00:09:01,166 Something else? Louise, it's been a year and a half! 139 00:09:01,333 --> 00:09:03,252 Look, I know I'm just a sheep farmer, but I'm saving money... 140 00:09:03,335 --> 00:09:05,254 Yeah, but you're not even a good sheep farmer, Albert. 141 00:09:05,337 --> 00:09:06,588 Your sheep are everywhere. 142 00:09:06,672 --> 00:09:08,340 The one thing a sheep farmer has to do 143 00:09:08,424 --> 00:09:10,259 is keep all of his sheep in one place, all right. 144 00:09:10,342 --> 00:09:12,052 I went to your farm the other day, 145 00:09:12,136 --> 00:09:13,554 and I saw one in the backyard, 146 00:09:13,637 --> 00:09:14,596 three way up on the ridge, 147 00:09:14,680 --> 00:09:15,973 two in the pond, and one on the roof. 148 00:09:16,056 --> 00:09:17,266 Okay, that's Bridget, all right? 149 00:09:17,349 --> 00:09:19,435 She has a problem with retardation, but she's full of love. 150 00:09:19,518 --> 00:09:20,769 Look, we're getting off track here, all right? 151 00:09:20,853 --> 00:09:23,313 Why don't you just tell me what the problem is 152 00:09:23,397 --> 00:09:24,523 and then maybe I can fix it? 153 00:09:24,606 --> 00:09:25,983 Maybe if I were older, 154 00:09:26,066 --> 00:09:27,943 the timing would be right. 155 00:09:28,026 --> 00:09:30,028 But people are living to be 35 these days 156 00:09:30,112 --> 00:09:32,281 and a girl doesn't have to just go off 157 00:09:32,364 --> 00:09:33,657 and get married right away. 158 00:09:34,491 --> 00:09:36,410 I just, I have to... 159 00:09:36,493 --> 00:09:38,454 I have to work on myself. 160 00:09:38,537 --> 00:09:39,538 Oh, my God. 161 00:09:39,580 --> 00:09:40,956 You did not just say that. What? 162 00:09:41,039 --> 00:09:42,166 "I have to work on myself." 163 00:09:42,249 --> 00:09:43,292 Louise, that's the oldest line in the book. 164 00:09:43,375 --> 00:09:44,418 You realize that. 165 00:09:44,501 --> 00:09:45,711 You know what, it's okay, though. 166 00:09:45,794 --> 00:09:47,045 It's all right. I know why you're saying it. 167 00:09:47,129 --> 00:09:49,047 It's because you don't want to tell me that I'm the problem. 168 00:09:49,548 --> 00:09:50,757 (SIGHS) 169 00:09:51,550 --> 00:09:53,218 Goodbye, Albert. 170 00:09:58,891 --> 00:10:01,059 Goodbye? Wait. Louise. Louise! 171 00:10:03,228 --> 00:10:04,563 I love you. 172 00:10:04,897 --> 00:10:06,732 I'm sorry. 173 00:10:20,329 --> 00:10:21,330 (MOANING) 174 00:10:21,413 --> 00:10:24,291 COWBOY: Yeah! Oh, come on, come on! 175 00:10:24,374 --> 00:10:26,460 RUTH: Yeah, yeah, yeah! 176 00:10:26,543 --> 00:10:28,045 COWBOY: You like me fucking you, don't you? 177 00:10:28,128 --> 00:10:30,380 RUTH: I do. It's really terrific. 178 00:10:30,464 --> 00:10:33,467 COWBOY: Yeah! Oh! Ah! Yeah! RUTH: Oh... 179 00:10:33,550 --> 00:10:35,219 (MOANING CONTINUES) 180 00:10:38,639 --> 00:10:39,806 Ah... 181 00:10:39,890 --> 00:10:40,891 Hi, Edward. 182 00:10:40,974 --> 00:10:42,017 Hi, Millie. 183 00:10:42,100 --> 00:10:43,143 You waiting for Ruth? 184 00:10:43,560 --> 00:10:46,772 Yeah, I got off work early, so I thought I'd take her out for a picnic. 185 00:10:46,897 --> 00:10:49,650 (RUTH SCREAMS) It sounds like she's just about done up there. 186 00:10:49,733 --> 00:10:52,986 RUTH: Shoot that dirty cowboy cum all over my face! 187 00:10:53,070 --> 00:10:54,071 Do I look okay? 188 00:10:54,154 --> 00:10:55,447 Yeah, you look good. 189 00:10:55,531 --> 00:10:56,740 You look good. Oh, good. 190 00:10:56,823 --> 00:10:58,867 Say, Edward, do you mind if I ask you something? 191 00:10:58,951 --> 00:10:59,993 Uh, yeah, sure. 192 00:11:00,077 --> 00:11:04,039 You're okay with your girlfriend screwing 15 different guys every day 193 00:11:04,122 --> 00:11:05,290 and getting paid to do it? 194 00:11:05,832 --> 00:11:07,793 Well, my job sucks, too. 195 00:11:08,043 --> 00:11:10,462 I know. But, I mean, you repair shoes. 196 00:11:11,296 --> 00:11:12,673 (GASPS) Eddie! 197 00:11:12,756 --> 00:11:13,882 Oh, hi, sweetie. 198 00:11:13,966 --> 00:11:15,884 What are you doing here? 199 00:11:15,968 --> 00:11:17,386 EDWARD: Well, I got off work early 200 00:11:17,469 --> 00:11:19,888 and I thought we could go for a walk by the stream. 201 00:11:19,972 --> 00:11:21,515 (EXHALES) on. on... 202 00:11:21,598 --> 00:11:23,225 Oh, your breath is, uh... 203 00:11:23,308 --> 00:11:24,518 Ooh! Ooh. 204 00:11:24,643 --> 00:11:26,687 I had to give a blow job. Sorry. Oh, that's okay. 205 00:11:26,812 --> 00:11:28,897 It's okay. Here, I got you some flowers. (GASPS) 206 00:11:28,981 --> 00:11:30,857 They're beautiful! Yeah, come on. 207 00:11:30,941 --> 00:11:32,985 Don't I have the best boyfriend, Millie? 208 00:11:33,527 --> 00:11:35,737 Honestly, I have no fucking idea. 209 00:11:35,821 --> 00:11:36,822 Bye! 210 00:11:36,905 --> 00:11:39,866 Oh, hey, Ruthie, Clyde Hodgkins wanted to come by a little later on. 211 00:11:39,950 --> 00:11:40,993 What did he want? 212 00:11:41,243 --> 00:11:42,452 I think he wants anal. 213 00:11:42,828 --> 00:11:45,581 Oh, honey, we can afford to get you that new belt for church! 214 00:11:45,664 --> 00:11:46,707 Oh, that would be great! 215 00:11:46,790 --> 00:11:47,749 I know! 216 00:11:47,833 --> 00:11:49,376 So, like, 5:30? Does that work? 217 00:11:49,668 --> 00:11:51,503 Ah, that should work. Yeah. 218 00:11:51,587 --> 00:11:53,380 Well, what time is his appointment? 219 00:11:54,047 --> 00:11:57,259 Uh, it's really not like a dentist's office here, Edward. 220 00:11:57,342 --> 00:11:58,927 You know, he'll just come by 221 00:11:59,011 --> 00:12:01,471 when he feels like putting his penis inside an asshole. 222 00:12:02,097 --> 00:12:04,057 Yeah, so we'll just say 5:30. 223 00:12:04,141 --> 00:12:05,350 (BOTH CHUCKLING) Okay. 224 00:12:09,021 --> 00:12:10,689 (BLEATING) 225 00:12:19,865 --> 00:12:21,700 ALBERT: Oh, shit. 226 00:12:21,950 --> 00:12:23,285 (BLEATING) 227 00:12:24,119 --> 00:12:25,370 (HORSE HUFFS) 228 00:12:35,088 --> 00:12:36,256 You're late. 229 00:12:37,257 --> 00:12:38,383 For what? 230 00:12:39,384 --> 00:12:40,636 Fair enough. 231 00:12:58,570 --> 00:12:59,863 EDWARD: Albert. 232 00:13:01,657 --> 00:13:02,741 Hey, guys. 233 00:13:02,824 --> 00:13:04,368 We heard about Louise. 234 00:13:04,451 --> 00:13:06,161 That's horrible. 235 00:13:06,244 --> 00:13:07,829 We're so sorry, Albert. 236 00:13:07,913 --> 00:13:09,247 Do you want to sit down? 237 00:13:10,582 --> 00:13:13,502 I'm good. I'm gonna rest my asshole. 238 00:13:14,419 --> 00:13:17,798 I was just looking at these old pictures of me and Louise. 239 00:13:17,881 --> 00:13:19,466 This is from the carnival. 240 00:13:19,633 --> 00:13:21,343 EDWARD: Oh, yeah. 241 00:13:21,510 --> 00:13:23,053 ALBERT: There's the town picnic. 242 00:13:23,845 --> 00:13:24,846 RUTH: Oh. 243 00:13:24,930 --> 00:13:26,807 ALBERT: This is the square dance. 244 00:13:27,265 --> 00:13:30,435 I almost wish you could smile in photographs. 245 00:13:30,519 --> 00:13:32,813 Louise has such an amazing smile. 246 00:13:32,896 --> 00:13:34,815 That'd be weird. Huh? 247 00:13:35,065 --> 00:13:37,025 Have you ever smiled in a photograph? 248 00:13:37,109 --> 00:13:38,652 No, have you? Oh, God, no. 249 00:13:38,735 --> 00:13:40,320 No, you'd look like an insane person. 250 00:13:40,404 --> 00:13:42,531 But, it's just, you know, I've been sitting here 251 00:13:42,614 --> 00:13:44,700 trying to figure out how the hell 252 00:13:44,783 --> 00:13:46,118 I could have screwed this up. 253 00:13:46,785 --> 00:13:48,662 I did everything for her. 254 00:13:48,745 --> 00:13:50,580 If she was HAPPY, I was HAPPY- 255 00:13:50,664 --> 00:13:52,249 That's all I cared about. 256 00:13:52,791 --> 00:13:57,838 (SIGHS) And she was the one thing that made the shootings, 257 00:13:57,921 --> 00:14:00,841 and the diseases, and the wild animals, and the Indians, 258 00:14:00,924 --> 00:14:04,177 and the general depressing awfulness about the West 259 00:14:05,679 --> 00:14:06,930 bearable. (SIGHS) 260 00:14:09,015 --> 00:14:11,184 God, I love her so much. 261 00:14:11,977 --> 00:14:13,478 You're gonna make me cry. 262 00:14:14,646 --> 00:14:16,565 Let's get fucked up. Yeah. 263 00:14:17,357 --> 00:14:18,734 (COUNTRY MUSIC PLAYING) 264 00:14:20,694 --> 00:14:22,070 (INDISTINCT CHATTER) 265 00:14:26,450 --> 00:14:27,659 So, what are you gonna do? 266 00:14:27,993 --> 00:14:28,994 Uh... 267 00:14:29,161 --> 00:14:30,662 I don't know what I'm gonna do. 268 00:14:30,746 --> 00:14:31,872 Commit suicide, maybe. 269 00:14:31,955 --> 00:14:34,332 Albert, I know everything seems hopeless right now, 270 00:14:34,416 --> 00:14:37,169 but I promise you, there's so much to live for. 271 00:14:38,044 --> 00:14:39,421 Really? ls there? 272 00:14:39,504 --> 00:14:42,674 What is there to live for on the frontier in 1882? Huh? 273 00:14:42,841 --> 00:14:44,217 Look, let me tell you something. 274 00:14:44,301 --> 00:14:46,803 We live in a terrible place and time. 275 00:14:46,887 --> 00:14:50,515 The American West is a disgusting, awful, dirty, dangerous place. 276 00:14:50,599 --> 00:14:51,600 Look around you. 277 00:14:51,683 --> 00:14:54,227 Everything out here that's not you wants to kill you. 278 00:14:54,311 --> 00:14:57,773 Outlaws, angry drunk people, scorned hookers, hungry animals, 279 00:14:57,856 --> 00:15:01,234 diseases, major and minor injuries, Indians, the weather. 280 00:15:01,318 --> 00:15:03,028 You can get killed just going to the bathroom. 281 00:15:03,111 --> 00:15:06,114 I take my life in my hands every time I walk out to my outhouse. 282 00:15:06,198 --> 00:15:08,116 There's fucking rattlesnakes all in the grass out there. 283 00:15:08,200 --> 00:15:10,494 And even if I make it, you know what can kill me? 284 00:15:10,577 --> 00:15:12,329 Cholera. You know cholera? 285 00:15:12,412 --> 00:15:14,456 The Black Shit. The Black Shit. 286 00:15:14,539 --> 00:15:17,292 The latest offering in the frontier's disease-of-the-month club. 287 00:15:17,375 --> 00:15:20,003 And even if you survive all those things, 288 00:15:20,086 --> 00:15:21,213 you know what else can kill you? 289 00:15:21,296 --> 00:15:23,965 The fucking doctor. The doctor can kill you. 290 00:15:24,049 --> 00:15:25,550 I had a cold a couple of years ago. I went in there. 291 00:15:25,634 --> 00:15:26,802 You know what he said to me? He goes, 292 00:15:26,885 --> 00:15:27,969 "Oh, you need an ear nail." 293 00:15:28,053 --> 00:15:29,554 A nail in my fucking ear. 294 00:15:29,638 --> 00:15:30,722 That is modern medicine for you. 295 00:15:30,806 --> 00:15:32,098 "Yeah, Doc, I have a fever of 102." 296 00:15:32,182 --> 00:15:33,809 "Oh, you need a donkey kickin'." 297 00:15:33,892 --> 00:15:37,020 You know our pastor has shot two people? Our pastor. 298 00:15:37,103 --> 00:15:38,104 No, no. No. 299 00:15:38,188 --> 00:15:39,564 Honest to God. Shot a guy in a duel 300 00:15:39,648 --> 00:15:42,317 and then went back and killed the guy's teenage son 301 00:15:42,400 --> 00:15:44,236 because he was afraid he would kill him out of revenge. 302 00:15:44,319 --> 00:15:45,821 Wait, how do you know that? 303 00:15:45,904 --> 00:15:48,448 Because he did a whole fucking sermon about it! 304 00:15:48,532 --> 00:15:50,909 A lesson about seeing things through. 305 00:15:50,992 --> 00:15:52,494 By the way, look at this. See those guys over there? 306 00:15:52,577 --> 00:15:54,621 The guys who work in the silver mines? See what they're eating? 307 00:15:54,704 --> 00:15:55,997 Ribs doused in hot sauce. 308 00:15:56,081 --> 00:15:58,416 They eat hot spicy foods every meal of the day. 309 00:15:58,500 --> 00:15:59,543 Do you know why? 310 00:15:59,626 --> 00:16:01,628 Because their palates are so completely fucking dulled 311 00:16:01,711 --> 00:16:04,381 from inhaling poisoned gas, 12 hours a day, down in the mines. 312 00:16:04,464 --> 00:16:05,757 That's all they can taste. 313 00:16:05,841 --> 00:16:07,384 You know what that kind of diet does to your guts? 314 00:16:07,467 --> 00:16:10,178 Constipation, cramps, dyspepsia, liver disease, 315 00:16:10,262 --> 00:16:12,806 kidney disease, hemorrhoids, bowel inflammation. 316 00:16:12,889 --> 00:16:14,975 They literally die from their own farts. 317 00:16:16,184 --> 00:16:17,519 (PARTS) 318 00:16:19,855 --> 00:16:21,731 And, oh, oh, you want to see more death? 319 00:16:21,815 --> 00:16:24,693 All we got to do is get up and walk out the front door. 320 00:16:25,652 --> 00:16:26,820 That is our mayor. 321 00:16:27,112 --> 00:16:28,113 He is dead. 322 00:16:28,196 --> 00:16:30,365 He has been lying there, dead, for three days. 323 00:16:30,448 --> 00:16:31,825 No one has done a thing. 324 00:16:31,908 --> 00:16:34,786 Not moved him, not looked into his death, 325 00:16:34,870 --> 00:16:37,038 not even replaced him with a temporary appointee. 326 00:16:37,122 --> 00:16:40,834 For the last three days, the highest-ranking official in our town 327 00:16:40,917 --> 00:16:42,419 has been a dead guy. 328 00:16:42,502 --> 00:16:44,838 Oh! Look at that! Look at that! 329 00:16:44,921 --> 00:16:48,675 Wolves are dragging the body away as if to illustrate my point! 330 00:16:48,842 --> 00:16:50,510 Bye! Bye, Mr. Mayor! 331 00:16:50,594 --> 00:16:52,846 Bye! Have fun becoming wolf shit! Bye! 332 00:16:52,929 --> 00:16:53,930 God! 333 00:16:54,306 --> 00:16:56,516 That, my friends, is the American West. 334 00:16:56,683 --> 00:17:00,896 A disgusting, awful, dirty cesspool of despair, and fuck all of it. 335 00:17:00,979 --> 00:17:02,022 Why don't you shut up? 336 00:17:02,105 --> 00:17:03,148 You shut up! 337 00:17:08,653 --> 00:17:09,696 Mmm, mmm... 338 00:17:09,779 --> 00:17:12,574 Ow! Ruth. Jesus Christ. 339 00:17:12,741 --> 00:17:14,701 Stop it. Okay, fine. 340 00:17:14,868 --> 00:17:18,038 At least have Dr. Harper take a look at it tomorrow. 341 00:17:18,121 --> 00:17:19,289 (LAUGHING SARCASTICALLY) 342 00:17:19,372 --> 00:17:21,875 If you could hear yourself right now. 343 00:17:21,958 --> 00:17:23,752 You know what's gonna happen if I go to Dr. Harper 344 00:17:23,835 --> 00:17:26,796 and I say, "Take a look at that"? 345 00:17:26,880 --> 00:17:29,466 He's gonna say, "Oh, that looks like it hurts. 346 00:17:29,549 --> 00:17:32,093 "Let me give you a blue jay to peck out the blood." 347 00:17:32,177 --> 00:17:33,553 Maybe you should... 348 00:17:33,887 --> 00:17:36,222 I don't know, maybe you should try to talk to Louise. 349 00:17:39,142 --> 00:17:40,894 That's a great idea. Yeah? 350 00:17:40,977 --> 00:17:43,563 That's the jackpot. That's the jackpot! Huh? 351 00:17:43,647 --> 00:17:45,607 I still got it! Okay. 352 00:17:45,690 --> 00:17:47,776 I have good ideas sometimes. 353 00:17:47,859 --> 00:17:49,653 I didn't mean now! 354 00:17:50,195 --> 00:17:53,114 Hey,hey,dude, you really shouldn't drink and horse. 355 00:17:55,533 --> 00:17:57,452 (GRUNTING) 356 00:18:02,707 --> 00:18:07,462 No. No. No. No. No. No. 357 00:18:07,545 --> 00:18:08,797 (GRUNTING) 358 00:18:14,970 --> 00:18:16,972 Yeah, there you... Okay. 359 00:18:17,430 --> 00:18:18,723 (SNORING) 360 00:18:46,167 --> 00:18:49,295 Okay, Curtis. Curtis, buddy, 361 00:18:49,379 --> 00:18:52,841 I'm gonna be right back. I'll be right back, okay? 362 00:18:52,924 --> 00:18:54,843 Or not! (LAUGHS) 363 00:18:54,926 --> 00:18:57,220 No, that's being too ambitious. 364 00:19:05,854 --> 00:19:07,397 Hey. Hey. 365 00:19:07,480 --> 00:19:09,357 Albert, what the hell are you doing? 366 00:19:09,441 --> 00:19:10,608 Louise, we need to talk. 367 00:19:10,692 --> 00:19:12,652 It's 1 :30 in the morning. We need to talk. 368 00:19:12,736 --> 00:19:14,779 And we need to talk tonight. What happened to your face? 369 00:19:14,863 --> 00:19:19,159 I got in a fight with an animal that I could not identify. 370 00:19:19,242 --> 00:19:20,243 Okay, you're drunk. 371 00:19:20,326 --> 00:19:22,704 I'm a smucks-dinnin' drunk. 372 00:19:22,787 --> 00:19:24,998 I don't know what you want from me, but it's late. 373 00:19:25,081 --> 00:19:26,124 I gotta go. Louise! Louise! 374 00:19:26,207 --> 00:19:28,501 Louise, please, listen to me. I love you, okay? 375 00:19:28,585 --> 00:19:29,627 I love you. 376 00:19:30,086 --> 00:19:32,380 And I just think if we talked this out 377 00:19:32,464 --> 00:19:34,299 that we can get somewhere and fix it. 378 00:19:34,382 --> 00:19:36,301 Look, Albert, you gotta go. 379 00:19:36,634 --> 00:19:40,055 I'm sure you're right for somebody else, just not for me. 380 00:19:40,138 --> 00:19:41,306 Okay? 381 00:19:41,806 --> 00:19:42,891 Good night. 382 00:19:42,974 --> 00:19:44,350 Wait, let me just touch you. 383 00:19:53,693 --> 00:19:55,820 You're being a fucking jerk! 384 00:19:58,114 --> 00:20:00,200 Okay, I'll talk to you tomorrow. 385 00:20:01,743 --> 00:20:04,245 You know what? I heard you fart once. 386 00:20:04,412 --> 00:20:06,456 And it went... (IMITATING FART NOISE) 387 00:20:06,623 --> 00:20:09,834 And it was a sharp one. 388 00:20:10,001 --> 00:20:12,128 A little sharpie poop-toot. 389 00:20:12,212 --> 00:20:13,755 And I heard... 390 00:20:13,838 --> 00:20:14,881 (HORSE NEIGHS) 391 00:20:21,262 --> 00:20:23,807 MAN: You know what I'm gonna get with this gold, Plugger? 392 00:20:23,890 --> 00:20:25,100 You know what I'm gonna get you? 393 00:20:25,183 --> 00:20:29,020 I'm gonna get you a big old stack of fresh-cut steaks. 394 00:20:29,104 --> 00:20:31,606 (CHUCKLING) I bet you'd like that. (BARKING) 395 00:20:31,689 --> 00:20:33,108 What? What's the matter with... 396 00:20:33,191 --> 00:20:35,443 Settle down, boy. (BARKING CONTINUES) 397 00:20:35,527 --> 00:20:37,946 Come on, boy, hey! Quiet down, Plugger! 398 00:20:38,029 --> 00:20:40,031 Whoa, mule! 399 00:20:49,124 --> 00:20:50,208 (HORSES NEIGHING) 400 00:20:52,293 --> 00:20:53,294 Howdy, folks. 401 00:20:53,378 --> 00:20:54,379 Howdy. 402 00:20:54,462 --> 00:20:56,464 What can I do for you fellas? 403 00:20:56,548 --> 00:20:58,633 Well, we're riding through to Sherman Creek. 404 00:20:58,716 --> 00:21:01,427 Be obliged if you could tell us the shortest route. 405 00:21:01,803 --> 00:21:04,597 Oh, yeah, I can help you with that. (GRUNTS) 406 00:21:05,140 --> 00:21:07,100 I got a map right here. 407 00:21:07,350 --> 00:21:08,393 Yes, sir. 408 00:21:08,518 --> 00:21:09,519 Oh. 409 00:21:10,395 --> 00:21:13,148 You're on the main road now. 410 00:21:13,231 --> 00:21:16,359 And the main road goes right through Bullhead 411 00:21:16,442 --> 00:21:18,987 and straight through to Sherman Creek. 412 00:21:19,070 --> 00:21:21,406 But if you want the quickest way, 413 00:21:21,489 --> 00:21:23,658 I'd take Bilbee Pass. 414 00:21:23,741 --> 00:21:27,162 Safer, too. Less chance of bandits and such. 415 00:21:27,745 --> 00:21:28,913 Thank you. 416 00:21:28,997 --> 00:21:30,415 You can keep that. Oh. 417 00:21:33,001 --> 00:21:35,170 Uh, one more thing you might do for us. 418 00:21:35,753 --> 00:21:36,838 What's that? 419 00:21:36,921 --> 00:21:38,923 You could show us the gold. 420 00:21:40,425 --> 00:21:42,302 Gold? (CHUCKLES NERVOUSLY) 421 00:21:42,385 --> 00:21:44,429 I ain't got no gold. 422 00:21:44,762 --> 00:21:46,139 I Wish. 423 00:21:46,514 --> 00:21:50,268 Been prospecting up there, but that stream's about panned out. 424 00:21:51,269 --> 00:21:53,771 Old Plugger and I done give it up. 425 00:21:53,938 --> 00:21:56,107 We're going on back into town. 426 00:21:56,316 --> 00:22:00,153 (CHUCKLES) Aye. You see, that's... That's just it. 427 00:22:00,320 --> 00:22:03,031 You're heading back to town in the middle of the day. 428 00:22:03,198 --> 00:22:06,451 A prospector only does that when he's found gold to sell. 429 00:22:07,785 --> 00:22:08,786 Show it to me. 430 00:22:09,120 --> 00:22:11,247 No, I swear to you, mister. 431 00:22:11,331 --> 00:22:13,124 I ain't got no gold. 432 00:22:13,625 --> 00:22:16,502 We're just going into town to get some... 433 00:22:17,629 --> 00:22:19,088 Whoa, whoa, whoa... 434 00:22:19,797 --> 00:22:23,009 Hold on, let me think here a minute. You do that. 435 00:22:23,676 --> 00:22:26,471 I might just have a little bit of gold. 436 00:22:28,514 --> 00:22:31,226 Yeah, here it is. I forgot all about it. 437 00:22:31,309 --> 00:22:32,644 Here, take it. 438 00:22:33,519 --> 00:22:34,812 Pick up your gun. 439 00:22:36,147 --> 00:22:37,106 What? 440 00:22:37,190 --> 00:22:40,193 Well, I'm not just gonna take your gold. That'd be stealing. 441 00:22:40,777 --> 00:22:43,696 You know what, old timer? We'll shoot for it. 442 00:22:43,780 --> 00:22:45,240 Clinch. Shut up. 443 00:22:45,323 --> 00:22:47,575 (CLEARS THROAT) You just take the gold, okay? 444 00:22:47,700 --> 00:22:49,994 Only a thief would do that. 445 00:22:50,161 --> 00:22:52,080 Are you calling me a thief, old timer? 446 00:22:52,163 --> 00:22:53,456 No,no,no! 447 00:22:53,539 --> 00:22:55,833 Then pick up your gun. 448 00:23:02,298 --> 00:23:03,633 That's it. 449 00:23:03,967 --> 00:23:05,301 Now point it at me. 450 00:23:14,310 --> 00:23:16,729 We shoot on three. 451 00:23:17,105 --> 00:23:18,398 (GUN CLICKS) 452 00:23:19,399 --> 00:23:20,525 One. 453 00:23:22,277 --> 00:23:23,319 Two. 454 00:23:26,489 --> 00:23:28,366 God damn it, Clinch! 455 00:23:28,449 --> 00:23:29,784 You didn't have to shoot him! 456 00:23:29,867 --> 00:23:31,286 I know I didn't have to, sweetheart. 457 00:23:31,369 --> 00:23:33,371 He would've given you the gold! 458 00:23:33,913 --> 00:23:36,582 The point is I had to ask him twice. 459 00:23:37,250 --> 00:23:38,835 I'm a busy man with a schedule. 460 00:23:38,918 --> 00:23:40,586 You're a son of a bitch is what you are. 461 00:23:40,712 --> 00:23:41,963 (GASPS) 462 00:23:42,046 --> 00:23:45,300 Don't you ever say that to me in front of my men. 463 00:23:45,383 --> 00:23:47,385 A man's wife will respect him. 464 00:23:47,552 --> 00:23:50,054 Now, let's try that again. 465 00:23:51,597 --> 00:23:52,807 Oh, my God, I love you. 466 00:23:52,890 --> 00:23:55,643 I'm, like, the luckiest girl ever in the history of girls. 467 00:23:55,852 --> 00:23:59,188 That's it. Now, mount up. 468 00:24:01,691 --> 00:24:03,026 Hey, Clinch. 469 00:24:04,402 --> 00:24:05,945 Take a look. 470 00:24:06,029 --> 00:24:07,739 You'd lose half a day going through Bullhead. 471 00:24:08,573 --> 00:24:10,908 CLINCH: You, Enoch and Jordy will ride with me. 472 00:24:11,576 --> 00:24:14,620 We'll take Bilbee Pass to Sherman Creek Trail. 473 00:24:14,704 --> 00:24:16,831 And make no mistake about the kind of heat we're going to draw 474 00:24:16,914 --> 00:24:18,249 after we take that stage. 475 00:24:18,750 --> 00:24:21,210 Anna, I'm gonna keep you out of harm's way. 476 00:24:21,461 --> 00:24:23,838 Lewis, you take Anna and ride east 477 00:24:23,921 --> 00:24:26,549 and hole up here in, uh, Old Stump. 478 00:24:26,632 --> 00:24:27,633 You got that? 479 00:24:27,717 --> 00:24:29,385 We'll let things cool 480 00:24:29,469 --> 00:24:32,055 for a wee bit and then we'll come for you in 12 days. 481 00:24:34,766 --> 00:24:35,892 (URGES HORSE) 482 00:24:37,560 --> 00:24:38,561 (HORSE NEIGHS) 483 00:24:40,855 --> 00:24:42,315 (WHIMPERING) 484 00:24:43,274 --> 00:24:44,317 Come on, boy. 485 00:24:45,985 --> 00:24:48,571 Come on, Plugger. Come on! Yeah! 486 00:24:48,654 --> 00:24:50,323 Good bow Lefts gm! 487 00:24:50,406 --> 00:24:52,075 LEWIS: Oh, Jesus Christ! 488 00:24:56,829 --> 00:24:58,664 (BLEATING) 489 00:25:03,628 --> 00:25:05,838 Well, look who's up at 2:00 in the afternoon. 490 00:25:06,798 --> 00:25:07,924 (LAUGHS SARCASTICALLY) 491 00:25:08,299 --> 00:25:11,427 There's still some pig ass and sweet cream there if you want it. 492 00:25:12,678 --> 00:25:13,679 (FLY BUZZING) 493 00:25:14,806 --> 00:25:16,933 I'm gonna use the outhouse. Um... 494 00:25:17,016 --> 00:25:20,228 If I die out there, will you guys just do me one favor? 495 00:25:20,311 --> 00:25:22,605 Justonce, I want you to switch seats. 496 00:25:23,189 --> 00:25:24,273 Fuck off. 497 00:25:24,357 --> 00:25:25,525 0K3)'- 498 00:25:26,651 --> 00:25:27,652 Oh. 499 00:25:27,819 --> 00:25:29,946 Ah, Edward, hey. What's going on? 500 00:25:30,363 --> 00:25:33,324 Oh, my God. Albert, you look terrible! 501 00:25:33,491 --> 00:25:35,785 Oh, wow, there's that confidence boost I need. 502 00:25:35,868 --> 00:25:37,578 Thanks a lot. How you doing, buddy? 503 00:25:37,662 --> 00:25:39,455 Well, honestly, I'm a little worried about you. 504 00:25:39,539 --> 00:25:41,416 I haven't seen you in town in a week and a half 505 00:25:41,499 --> 00:25:44,752 and, you know, it seems like you're just staying in and sleeping all day. 506 00:25:44,836 --> 00:25:48,297 (STAMMERING) No, I don't stay home all day. I go out. 507 00:25:48,381 --> 00:25:49,590 You know what I did on Tuesday? 508 00:25:49,674 --> 00:25:51,384 I went out to Charlie Blanche's ranch 509 00:25:51,467 --> 00:25:52,593 and I paid him the money I owe him 510 00:25:52,677 --> 00:25:54,303 so he won't shoot me in the fucking face. 511 00:25:54,387 --> 00:25:55,638 I did that. That's going out. 512 00:25:55,721 --> 00:25:57,432 Well, that's not really what I'm talking about. (CHUCKLES) 513 00:25:57,515 --> 00:25:59,100 Okay, look. Here's the truth, all right? 514 00:25:59,183 --> 00:26:01,310 I just feel like I need to stay here with my parents. 515 00:26:01,394 --> 00:26:03,354 They're not gonna be around much longer 516 00:26:03,438 --> 00:26:06,774 and I just want to be able to give back all the love and affection 517 00:26:06,858 --> 00:26:08,568 that I got growing up. 518 00:26:08,651 --> 00:26:09,819 You know? Right, guys? 519 00:26:09,902 --> 00:26:11,112 (FARTS) OW! 520 00:26:11,195 --> 00:26:12,947 Oh, you getting the fart needles again, Dad? 521 00:26:13,030 --> 00:26:14,490 Never mind what I'm getting! 522 00:26:14,782 --> 00:26:18,119 (LAUGHING SARCASTICALLY) I love him so much! 523 00:26:18,202 --> 00:26:21,330 Albert, I know you're taking this breakup really hard, and I understand, 524 00:26:21,414 --> 00:26:22,915 but you got to get out of this funk. 525 00:26:22,999 --> 00:26:25,543 I mean, you haven't shorn your sheep in weeks. 526 00:26:26,043 --> 00:26:27,378 (BLEATING) 527 00:26:29,380 --> 00:26:30,965 Look, you don't know what this is like, all right. 528 00:26:31,048 --> 00:26:33,509 With all due respect, you have no fucking clue what this is like. 529 00:26:33,593 --> 00:26:35,219 All right? You're going home every night 530 00:26:35,303 --> 00:26:36,888 to your girlfriend who loves you. 531 00:26:36,929 --> 00:26:39,140 You're having sex with her, and you... Ah... 532 00:26:39,223 --> 00:26:43,102 No, Ruth and I have... We've never done that. 533 00:26:44,020 --> 00:26:46,147 What do you mean you've... 534 00:26:46,230 --> 00:26:48,608 You've never had sex with Ruth? 535 00:26:48,691 --> 00:26:51,903 Yeah. No, no. Yeah. 536 00:26:52,069 --> 00:26:55,656 Wait, doesn't she have sex with, like, 10 guys every day at the whorehouse? 537 00:26:55,740 --> 00:26:57,492 On a slow day, yeah. 538 00:26:58,075 --> 00:26:59,452 But you guys have never had sex? 539 00:26:59,535 --> 00:27:02,663 No. No, Ruth wants to wait until we get married. 540 00:27:03,247 --> 00:27:05,666 You know, she's a Christian and so am I, 541 00:27:05,750 --> 00:27:09,128 and we want to save ourselves for our wedding night. 542 00:27:09,670 --> 00:27:12,089 Edward, have you... Have you ever had sex with anyone? 543 00:27:12,173 --> 00:27:14,008 Well, there was some shit with my uncle, but that was... 544 00:27:14,091 --> 00:27:17,094 You know, it's really hard to remember all that stuff. 545 00:27:18,262 --> 00:27:19,555 You know, yeah, you're right. 546 00:27:19,639 --> 00:27:20,640 Things could be a lot worse. 547 00:27:20,723 --> 00:27:21,724 Yeah. 548 00:27:21,807 --> 00:27:24,435 Um, I'll get out, I'll meet some people. Yeah, thanks. 549 00:27:24,519 --> 00:27:25,603 Okay. (GEORGE FARTS) 550 00:27:25,895 --> 00:27:28,731 Ow! That came out of my penis! 551 00:27:46,999 --> 00:27:48,000 Hi. 552 00:27:48,960 --> 00:27:50,127 Hello. 553 00:27:52,755 --> 00:27:54,590 You looking at cloth? 554 00:27:55,299 --> 00:27:56,425 Yeah. 555 00:27:57,677 --> 00:27:59,512 Hey, um, you ever tried gum? 556 00:28:00,096 --> 00:28:01,138 No. 557 00:28:01,222 --> 00:28:04,350 It's cool, actually. It's this new thing that just came out. 558 00:28:04,433 --> 00:28:05,476 A lot of people are doing it. 559 00:28:06,269 --> 00:28:07,436 It's, um... 560 00:28:08,563 --> 00:28:10,648 Helps you pass the time. 561 00:28:12,608 --> 00:28:15,278 Okay. Well, have a good rest of your day. 562 00:28:16,445 --> 00:28:18,155 No, I'm sorry. Listen... 563 00:28:18,239 --> 00:28:20,032 I'm a little out of practice here. 564 00:28:20,116 --> 00:28:21,701 That's why I'm coming off awkward. 565 00:28:21,993 --> 00:28:23,452 I would love to take you out. 566 00:28:23,536 --> 00:28:24,537 Mmm? 567 00:28:24,620 --> 00:28:25,997 Are you busy Sunday? Are you doing anything Sunday? 568 00:28:26,080 --> 00:28:28,249 You know, I don't... I don't really know my plans yet. 569 00:28:28,332 --> 00:28:31,877 Well, 'cause they're gonna be delivering a big block of ice into town, 570 00:28:31,961 --> 00:28:34,213 and it should be pretty cool to watch, 571 00:28:34,297 --> 00:28:38,551 actually. You don't usually get to see that much ice 572 00:28:38,634 --> 00:28:40,803 all in one place at one time. 573 00:28:41,095 --> 00:28:43,806 Wait, aren't you the guy that backed out of that gunfight? 574 00:28:45,391 --> 00:28:47,935 Yeah, I mean, that was like a mutual thing. It was... 575 00:28:48,019 --> 00:28:49,979 I don't remember which one of us said it first. 576 00:28:50,062 --> 00:28:51,397 It didn't look very mutual. 577 00:28:51,480 --> 00:28:52,982 (STAMMERING) You seemed to leave. 578 00:28:53,065 --> 00:28:54,191 Uh, so you were there? 579 00:28:54,275 --> 00:28:56,360 Yeah. Pretty much the whole town was there. 580 00:28:57,069 --> 00:29:00,656 Whole town, wow. That's... Makes me a pretty popular guy. 581 00:29:00,740 --> 00:29:03,826 (CHUCKLES) Yeah... No, it doesn't, actually. No. 582 00:29:04,910 --> 00:29:06,203 Yeah, like you're so popular. 583 00:29:06,662 --> 00:29:08,497 Actually, I was voted prom queen. 584 00:29:08,831 --> 00:29:11,334 Yeah, how many girls were in your class? Like three? 585 00:29:11,459 --> 00:29:13,336 Six. Oh, actually, that's a lot. 586 00:29:13,419 --> 00:29:14,503 Yeah. Yeah. 587 00:29:18,341 --> 00:29:20,968 So, tell me about your family. What do your parents do? 588 00:29:21,135 --> 00:29:23,054 Well, my dad owns a business 589 00:29:23,137 --> 00:29:26,182 that manufactures brass light fixtures for upscale hotels. 590 00:29:26,349 --> 00:29:27,350 Oh, wow, really? 591 00:29:27,433 --> 00:29:29,268 No, he's a fucking railroad builder, 592 00:29:29,352 --> 00:29:31,020 like every other Chinaman out here. 593 00:29:31,354 --> 00:29:33,022 Oh. (CHUCKLES) Sorry. 594 00:29:33,522 --> 00:29:35,775 That first one was so specific, I thought... 595 00:29:35,858 --> 00:29:37,818 But I bet he's a neat guy, though,yeah? 596 00:29:38,110 --> 00:29:39,862 Gosh, I wouldn't know, 597 00:29:39,945 --> 00:29:41,364 I never see him. 598 00:29:41,447 --> 00:29:42,990 You know how many hours he works? 599 00:29:44,909 --> 00:29:46,911 All the live-long day? (LAUGHING) 600 00:29:46,994 --> 00:29:48,454 (SPEAKING MANDARIN) 601 00:29:48,537 --> 00:29:50,289 Come on, it's a joke. 602 00:29:51,290 --> 00:29:55,044 So, um, I know this is totally acceptable out here on the frontier, 603 00:29:55,127 --> 00:29:57,505 but, uh, I'm not gonna lie to you, 604 00:29:57,588 --> 00:29:59,340 something about it feels a little weird. 605 00:29:59,548 --> 00:30:01,592 My mother says I need to find a husband, 606 00:30:01,676 --> 00:30:03,386 so I don't become an old maid. 607 00:30:03,886 --> 00:30:05,012 I actually just remembered, 608 00:30:05,096 --> 00:30:07,765 I have a super early morning tomorrow. 609 00:30:07,848 --> 00:30:09,225 Uh, so I may have to split. 610 00:30:09,517 --> 00:30:10,685 Sir, can we get the check, please? 611 00:30:10,976 --> 00:30:13,813 Do you wanna reschedule for some time next week? 612 00:30:13,896 --> 00:30:16,649 Uh, I can't... You know, I'm actually out of town next week. 613 00:30:16,732 --> 00:30:17,817 Oh. Yeah. 614 00:30:17,900 --> 00:30:20,486 I have a sheep convention 615 00:30:20,569 --> 00:30:23,572 that I have to go to in Santa Marga... 616 00:30:24,031 --> 00:30:26,992 It's a small town still being built. They haven't finished the name. But... 617 00:30:27,076 --> 00:30:28,953 I hate my schedule. Um, sir? 618 00:30:29,412 --> 00:30:31,747 So, can I interest you and your girlfriend in some dessert? 619 00:30:31,914 --> 00:30:33,332 Oh, this is not my girlfriend. 620 00:30:33,416 --> 00:30:35,626 Oh. We're fine though, thank you. 621 00:30:36,460 --> 00:30:38,421 Why were you such a dick about that? 622 00:30:38,629 --> 00:30:39,630 What? What did I say? 623 00:30:39,755 --> 00:30:41,173 (MOCKINGLY) "She's not my girlfriend." 624 00:30:41,257 --> 00:30:42,717 What, do I embarrass you or something? 625 00:30:42,925 --> 00:30:44,844 No. This is a first date, though. 626 00:30:44,927 --> 00:30:46,679 I just think the word "girlfriend" is a bit much. 627 00:30:46,887 --> 00:30:49,890 Well, excuse me. I'm sorry you're feeling smothered. 628 00:30:50,975 --> 00:30:53,644 I'm starting to see why you don't have a husband. 629 00:30:54,603 --> 00:30:55,980 (BLEATING) 630 00:30:58,774 --> 00:30:59,942 (ALBERT CHUCKLES) 631 00:30:59,984 --> 00:31:02,194 You got a lot of energy, don't you? Uh-huh. 632 00:31:03,529 --> 00:31:05,614 Ow! What the hell? You just bit my tongue! 633 00:31:06,031 --> 00:31:07,616 Ow! Jesus! 634 00:31:07,992 --> 00:31:09,201 What the fuck is wrong with you? 635 00:31:09,285 --> 00:31:11,287 Oh, come on, don't be a pussy. 636 00:31:11,370 --> 00:31:12,830 I'm not a pussy. I just don't like hitting. 637 00:31:12,955 --> 00:31:14,248 OW! What the fuck! 638 00:31:14,331 --> 00:31:15,916 (GASPS) Oh, are you ticklish? 639 00:31:15,958 --> 00:31:18,210 Oh, you are! What do you mean? Ahh! No! God damn it! 640 00:31:18,294 --> 00:31:19,754 Oh, you are! No! Stop, stop. Evelyn, stop! 641 00:31:20,045 --> 00:31:21,964 Oh, shit. Shit! 642 00:31:26,260 --> 00:31:27,636 Albert, is that you? 643 00:31:27,928 --> 00:31:29,680 Uh, yeah. Sorry, Dad. 644 00:31:31,098 --> 00:31:33,350 Your mother died this afternoon. 645 00:31:35,978 --> 00:31:37,480 WILSON: Merciful God, 646 00:31:37,563 --> 00:31:40,274 take this good woman into thine heavenly kingdom, 647 00:31:40,357 --> 00:31:44,820 where she may find peace and freedom from her earthly suffering. 648 00:31:45,613 --> 00:31:48,532 You know, Elsie Stark, she eschewed the pleasures of this earth. 649 00:31:49,533 --> 00:31:51,535 I'm really sorry, Albert. 650 00:31:52,912 --> 00:31:54,705 She had a full life. 651 00:31:57,124 --> 00:32:02,004 You know, when she was born, all of this was just dusty desert plain 652 00:32:02,254 --> 00:32:04,131 as far as the eye could see. 653 00:32:04,965 --> 00:32:06,050 And now look at it. 654 00:32:07,343 --> 00:32:09,303 We got the sod house over there. 655 00:32:10,012 --> 00:32:13,432 You know, I've seen old photographs of that plain without the sod house, 656 00:32:13,516 --> 00:32:14,892 and it's really weird 657 00:32:14,975 --> 00:32:17,978 'cause it's like you recognize it, but it's really different. 658 00:32:18,062 --> 00:32:20,689 But it's the same, but it's just really weird. 659 00:32:23,067 --> 00:32:24,235 Yeah. 660 00:32:24,860 --> 00:32:27,112 She once bit a rattlesnake in two. 661 00:32:27,196 --> 00:32:29,573 When I asked why, she simply said, 662 00:32:29,657 --> 00:32:33,410 "Well, I wanted to bite him before he bit me." 663 00:32:33,953 --> 00:32:35,955 Hey, how you doing, Dad? You okay? 664 00:32:36,038 --> 00:32:38,123 She was a good, solid woman. 665 00:32:38,207 --> 00:32:39,708 I liked her. 666 00:32:40,543 --> 00:32:43,796 Easy, Dad, I'm uncomfortable with so much emotion. 667 00:32:44,964 --> 00:32:47,550 I'm sorry I couldn't save her, Albert. 668 00:32:48,551 --> 00:32:51,637 She had a splinter, Doc, what the hell were you supposed to do? 669 00:32:52,012 --> 00:32:54,807 Ashes to ashes, dust to dust. 670 00:32:55,224 --> 00:32:56,934 Hey, we got a couple more here. 671 00:32:57,017 --> 00:32:58,561 Yeah, can we get in on this grave? 672 00:32:59,728 --> 00:33:01,230 Yeah, sure. Yeah, go ahead. 673 00:33:04,775 --> 00:33:05,985 Much obliged. 674 00:33:06,068 --> 00:33:07,069 Thanks. 675 00:33:10,072 --> 00:33:12,616 EDWARD: Man, I see kids everywhere with those stick hoops lately. 676 00:33:12,700 --> 00:33:14,535 I know. Me, too. 677 00:33:14,618 --> 00:33:16,245 It's got to be bad for their brains, right? 678 00:33:16,328 --> 00:33:17,872 Yeah, it stunts their attention span. 679 00:33:17,955 --> 00:33:19,164 I read an article in the paper. 680 00:33:19,248 --> 00:33:21,667 Yeah, I saw that. It's like they lose the power to innovate 681 00:33:21,750 --> 00:33:23,210 because they're staring at the stick hoop all day. 682 00:33:23,294 --> 00:33:24,837 Let me tell you something. When intellectual progress 683 00:33:24,920 --> 00:33:26,839 comes to a screeching halt 20 years from now, 684 00:33:26,922 --> 00:33:28,090 you can thank the stick hoop. 685 00:33:28,173 --> 00:33:29,466 Yeah. That's about right. 686 00:33:30,134 --> 00:33:31,594 Edward, Edward. 687 00:33:36,390 --> 00:33:37,558 Holy shit. 688 00:33:39,476 --> 00:33:40,477 Fucking Foy. 689 00:33:40,561 --> 00:33:42,396 She told me she didn't want to see anybody. 690 00:33:42,479 --> 00:33:44,356 She told me she had to work on herself. 691 00:33:44,440 --> 00:33:45,816 Look at that. 692 00:33:45,900 --> 00:33:47,651 Oh, my God. Fucking Foy! 693 00:33:47,735 --> 00:33:49,236 The owner of the Moustachery. 694 00:33:49,320 --> 00:33:51,071 Oh, look at that. He's kissing her. 695 00:33:51,155 --> 00:33:52,740 EDWARD: He's frenching her. ALBERT: Fucking Foy! 696 00:33:52,823 --> 00:33:54,408 Maybe you should grow a moustache. 697 00:33:54,491 --> 00:33:55,993 No, I can't afford it. 698 00:33:56,076 --> 00:33:58,495 The creams, the waxes, the lotions. 699 00:33:58,579 --> 00:33:59,622 I don't have the money. 700 00:33:59,955 --> 00:34:00,998 Fucking Foy! 701 00:34:01,081 --> 00:34:02,875 Hey, Albert, maybe we should just go to church. 702 00:34:02,958 --> 00:34:04,251 It'll make you feel a lot better. 703 00:34:04,335 --> 00:34:05,336 Church is not gonna... 704 00:34:05,419 --> 00:34:06,962 Oh, hey, look! lfstheicel 705 00:34:08,797 --> 00:34:09,840 (CHUCKLES) 706 00:34:09,924 --> 00:34:11,216 Why is it so big? 707 00:34:11,300 --> 00:34:12,509 So it doesn't melt. 708 00:34:12,885 --> 00:34:13,886 EDWARD; Oh. 709 00:34:13,969 --> 00:34:15,512 That's so neat. 710 00:34:15,596 --> 00:34:17,097 I know. It's actually really interesting how they do it. 711 00:34:17,181 --> 00:34:19,600 It's this one company out in Boston 712 00:34:19,683 --> 00:34:22,269 that basically cuts it in big blocks 713 00:34:22,353 --> 00:34:25,856 from frozen lakes and ponds, and they just ship it all over the... 714 00:34:25,940 --> 00:34:27,066 BOTH: Oh! Oh... 715 00:34:27,149 --> 00:34:29,485 0h, my God! 0h, my God! 716 00:34:29,568 --> 00:34:32,196 That went south so fast! 717 00:34:32,279 --> 00:34:34,323 Oh! Oh! 718 00:34:36,283 --> 00:34:38,452 WILSON: And make no mistake, my children. 719 00:34:39,161 --> 00:34:43,624 There shall be swift and righteous justice on all free grazers. 720 00:34:44,333 --> 00:34:47,044 No more shall they nibble wantonly 721 00:34:47,127 --> 00:34:48,879 at the teat of our coffers. 722 00:34:48,963 --> 00:34:51,715 And that's just exactly like that part in the Bible 723 00:34:51,799 --> 00:34:53,884 that applies to that situation. 724 00:34:54,051 --> 00:34:56,971 I would also like to offer a heartfelt prayer 725 00:34:57,471 --> 00:34:59,556 to the family of James Addison, 726 00:34:59,640 --> 00:35:01,433 who was killed this morning 727 00:35:01,517 --> 00:35:03,102 while unloading the ice shipment. 728 00:35:03,185 --> 00:35:06,313 James, we will think of you lovingly this July 729 00:35:06,397 --> 00:35:08,899 as we sip the cold summer beverages 730 00:35:08,983 --> 00:35:10,484 for which you gave your life. 731 00:35:10,651 --> 00:35:12,903 (WHISPERING) They're still gonna use the fucking ice. 732 00:35:12,987 --> 00:35:15,072 Now, before we end this morning's service, 733 00:35:15,155 --> 00:35:18,826 I would like to welcome two new members to our community. 734 00:35:18,993 --> 00:35:21,912 Lewis Barnes and his sister, Anna. 735 00:35:21,996 --> 00:35:23,747 They've just moved here to Old Stump 736 00:35:23,831 --> 00:35:25,708 and they plan to build a farm. 737 00:35:25,791 --> 00:35:27,543 And we wish them all the luck. 738 00:35:27,710 --> 00:35:30,087 Well, that concludes today's service. 739 00:35:30,170 --> 00:35:32,089 So, may God bless you for another week 740 00:35:32,172 --> 00:35:34,550 and there is a mountain lion warning in effect. 741 00:35:34,800 --> 00:35:36,176 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 742 00:35:49,690 --> 00:35:50,649 Hi. 743 00:35:50,733 --> 00:35:52,109 Hey, you. 744 00:35:52,192 --> 00:35:53,777 So, the fair's coming up... Mmm? 745 00:35:53,861 --> 00:35:57,072 ...and I was thinking that we could go dress shopping later. 746 00:35:57,656 --> 00:35:59,700 I was thinking you need a new dress. 747 00:35:59,783 --> 00:36:01,577 (GASPS) Something expensive? 748 00:36:01,660 --> 00:36:03,037 Stupidly expensive! 749 00:36:03,328 --> 00:36:04,705 Okay. (CHUCKLES) 750 00:36:15,591 --> 00:36:16,842 Oh, Jesus. Wow. 751 00:36:16,925 --> 00:36:18,052 Hi, Albert. 752 00:36:19,219 --> 00:36:20,429 Hello. 753 00:36:20,929 --> 00:36:23,223 What's up, kiddo? Never seen you in here before. 754 00:36:24,892 --> 00:36:26,351 Just browsing. 755 00:36:26,560 --> 00:36:27,895 Yeah. 756 00:36:28,228 --> 00:36:30,731 You don't have a moustache, though. 757 00:36:30,898 --> 00:36:33,776 No, I know. I was thinking about growing one. 758 00:36:33,859 --> 00:36:34,860 I'm sorry, I can't... 759 00:36:34,943 --> 00:36:36,904 I said I was thinking about growing one. Oh. 760 00:36:37,571 --> 00:36:39,782 Excuse me, I have to use the powder room. 761 00:36:40,908 --> 00:36:44,912 And just what kind of moustache are you looking to grow? 762 00:36:45,245 --> 00:36:47,498 Um, a big one. 763 00:36:47,873 --> 00:36:49,833 Like one of those ones that goes down 764 00:36:49,917 --> 00:36:51,835 along the side of my mouth, 765 00:36:51,919 --> 00:36:55,255 and then goes up the edge of my jaw, 766 00:36:55,339 --> 00:36:58,717 and then becomes my sideburns, 767 00:36:58,884 --> 00:37:01,678 and then becomes my hair. 768 00:37:01,845 --> 00:37:02,930 A Mébius moustache. 769 00:37:03,013 --> 00:37:05,265 Mébius moustache, that's the one. 770 00:37:05,849 --> 00:37:07,184 Yeah. Um... 771 00:37:08,102 --> 00:37:09,895 You should know that kind of moustache 772 00:37:09,978 --> 00:37:12,981 is a very costly facial accessory. 773 00:37:13,190 --> 00:37:14,274 Yeah, I know that. 774 00:37:14,358 --> 00:37:16,693 Well, you're a sheep farmer. 775 00:37:16,777 --> 00:37:17,986 (SCOFFS) 776 00:37:18,987 --> 00:37:21,156 Let me ask you something. You feel good about what you're doing? 777 00:37:21,240 --> 00:37:22,366 What exactly am I doing? 778 00:37:22,449 --> 00:37:24,201 Stealing a guy's girlfriend. That's what you're doing. 779 00:37:24,284 --> 00:37:25,327 You feel good about that? 780 00:37:25,410 --> 00:37:27,329 Hey, Louise dumped you, my friend. 781 00:37:27,412 --> 00:37:30,332 It's not my fault she wanted someone with more to offer. 782 00:37:30,415 --> 00:37:32,251 I can give her a lavish home. 783 00:37:32,709 --> 00:37:36,213 Warm blankets, wrapped candies. 784 00:37:36,296 --> 00:37:38,132 Can you say the same, Albert? 785 00:37:38,215 --> 00:37:41,301 Can you give Louise wrapped candies? 786 00:37:41,718 --> 00:37:43,220 You know what? Fuck you, man. 787 00:37:43,303 --> 00:37:46,390 Yeah, that's what she's doing. (CLICKS TONGUE) 788 00:37:47,141 --> 00:37:48,433 (SIGHS) 789 00:37:54,648 --> 00:37:56,108 (INDISTINCT CHATTER) 790 00:38:16,420 --> 00:38:17,588 Oh, hey, sweetie. 791 00:38:17,671 --> 00:38:18,755 Hi! 792 00:38:18,839 --> 00:38:20,424 Hi, Mark. Hey,Ed. 793 00:38:20,507 --> 00:38:22,885 Wow! What a long day! 794 00:38:22,968 --> 00:38:24,094 Oh, what happened? 795 00:38:24,178 --> 00:38:28,640 Oh, gosh! Well, like, this one man wanted me to smoke a cigar 796 00:38:28,724 --> 00:38:31,977 and then ash on his balls while I'm jerking him off, 797 00:38:32,060 --> 00:38:35,105 and I'm like, "What? Can I do all that?" 798 00:38:35,189 --> 00:38:36,356 (LAUGHING) 799 00:38:36,732 --> 00:38:37,941 Yeah. 800 00:38:39,067 --> 00:38:41,320 You know, uh, Ruth, I've been thinking. 801 00:38:41,486 --> 00:38:42,654 About what? 802 00:38:43,989 --> 00:38:45,365 Well, I love you. 803 00:38:45,532 --> 00:38:47,242 Well, I love you, too. 804 00:38:47,409 --> 00:38:50,370 And we've been together for a long time. 805 00:38:50,871 --> 00:38:51,872 Wh... 806 00:38:51,955 --> 00:38:56,460 What do you think about us spending the night together? 807 00:38:57,252 --> 00:39:00,380 You mean having sex? 808 00:39:00,547 --> 00:39:02,174 Maybe not right away, you know? 809 00:39:02,257 --> 00:39:04,384 We could maybe lie together for the first couple of times 810 00:39:04,468 --> 00:39:06,011 and see how it feels, and then go from there. 811 00:39:06,094 --> 00:39:07,679 But, Eddie, we're Christians. 812 00:39:07,763 --> 00:39:09,306 I know we're Christians 813 00:39:09,389 --> 00:39:12,184 and I want to do the correct thing in the eyes of the Lord. 814 00:39:12,726 --> 00:39:15,270 But if we really do love each other, 815 00:39:15,729 --> 00:39:17,606 don't you think God would be okay with it? 816 00:39:17,940 --> 00:39:20,234 I don't know. 817 00:39:20,400 --> 00:39:23,487 I mean, you're talking about pre-marital relations. 818 00:39:23,570 --> 00:39:26,949 Oh! You've got a little thing right here. I'll get it. 819 00:39:27,032 --> 00:39:29,660 Oops. Oopsie. 820 00:39:29,826 --> 00:39:31,203 Thank you. Oh. 821 00:39:31,870 --> 00:39:32,913 That's it, I'm out. 822 00:39:32,996 --> 00:39:33,997 What? 823 00:39:34,289 --> 00:39:36,708 I'm done. I'm leaving. I'm going to San Francisco. 824 00:39:37,501 --> 00:39:39,419 What, are you serious? Because of Louise? 825 00:39:39,503 --> 00:39:43,173 Yes, I'm serious. And, yes, it is because of Louise. 826 00:39:43,257 --> 00:39:44,466 I don't know how I lasted this long. 827 00:39:44,549 --> 00:39:46,426 I hate the frontier, I hate everything in it. 828 00:39:46,510 --> 00:39:48,345 Well, what am I gonna do? I'm your best friend. 829 00:39:49,513 --> 00:39:53,225 I know. That's... That's why I want you to have these. 830 00:39:54,351 --> 00:39:56,228 Albert, these are your favorite socks. 831 00:39:56,603 --> 00:39:57,854 Yeah. 832 00:39:59,064 --> 00:40:00,899 And I want you to have that. 833 00:40:04,945 --> 00:40:06,530 Edward, this is your lucky handkerchief. 834 00:40:06,613 --> 00:40:07,614 Yeah. 835 00:40:07,948 --> 00:40:09,992 It's sticky. 836 00:40:11,785 --> 00:40:14,454 Well, hello to you, too! 837 00:40:14,538 --> 00:40:17,082 James, I found the friendly locals. (CHUCKLES) 838 00:40:17,291 --> 00:40:21,086 So he said, "Why don't you go blow your own horse?" 839 00:40:21,169 --> 00:40:22,170 (LAUGHS) 840 00:40:22,462 --> 00:40:24,089 Hey, watch it, pal. 841 00:40:24,715 --> 00:40:26,800 I think you owe me a drink, fella. 842 00:40:26,967 --> 00:40:28,593 The hell I do. 843 00:40:28,760 --> 00:40:30,387 You best watch where you stand. 844 00:40:30,679 --> 00:40:33,557 I don't think you heard me. 845 00:40:33,640 --> 00:40:34,975 I'm thirsty. 846 00:40:35,642 --> 00:40:39,313 Then why don't you go on down the river and take a dunk? 847 00:40:40,814 --> 00:40:42,232 Last chance, kid. 848 00:40:59,958 --> 00:41:01,084 (EXHALES) 849 00:41:01,168 --> 00:41:02,169 (CHUCKUNG) 850 00:41:04,171 --> 00:41:05,213 (GASPS) 851 00:41:05,339 --> 00:41:06,548 (INDISTINCT SHOUTING) 852 00:41:07,507 --> 00:41:08,675 Oh, shit! 853 00:41:08,842 --> 00:41:09,843 (GRUNTS) 854 00:41:12,512 --> 00:41:14,598 Albert, hurry! Get in position! 855 00:41:15,724 --> 00:41:16,975 (GRUNTING) 856 00:41:21,188 --> 00:41:22,397 (GROANING) 857 00:41:22,981 --> 00:41:24,941 We got our own thing going on over here. 858 00:41:25,025 --> 00:41:26,568 Yeah, nobody needs to get in on this. 859 00:41:26,651 --> 00:41:28,153 We're both getting hurt pretty badly. 860 00:41:28,779 --> 00:41:30,238 (GRUNTING) 861 00:41:30,864 --> 00:41:32,199 (GROANING) 862 00:41:33,325 --> 00:41:35,035 Nobody needs to come over here. 863 00:41:35,118 --> 00:41:37,329 This fight is way more violent than yours... 864 00:41:37,412 --> 00:41:38,789 All those other guys' fights. 865 00:41:39,831 --> 00:41:40,957 (GROANING) 866 00:41:49,841 --> 00:41:51,051 (GRUNTING) 867 00:41:51,343 --> 00:41:52,427 (GROANING) on! 868 00:41:53,512 --> 00:41:54,805 You actually hit me! 869 00:41:54,888 --> 00:41:55,889 I'm so sorry. 870 00:41:55,972 --> 00:41:56,973 You fucker! 871 00:41:57,057 --> 00:41:58,308 I put a new move in there. 872 00:41:58,392 --> 00:41:59,684 You don't just put a new move in. 873 00:41:59,768 --> 00:42:01,019 That's why we have the meetings. 874 00:42:04,398 --> 00:42:05,649 (GROANING) 875 00:42:08,902 --> 00:42:10,654 That's where it hurts. Like, right there. 876 00:42:10,737 --> 00:42:11,988 Like, right underneath my eye. 877 00:42:12,072 --> 00:42:13,281 Yeah, there's a little red spot. 878 00:42:13,365 --> 00:42:15,033 Ow! Careful, ifstenden 879 00:42:15,117 --> 00:42:16,493 (GRUNTING) 880 00:42:36,096 --> 00:42:38,181 Thank you. Sure. 881 00:42:38,265 --> 00:42:39,266 (GUNSHOT) 882 00:42:40,767 --> 00:42:41,935 Shit. Come on. 883 00:42:44,646 --> 00:42:45,647 Whoa! 884 00:42:45,772 --> 00:42:46,815 (SIGHS) 885 00:42:46,898 --> 00:42:48,358 Sorry about that. 886 00:42:48,442 --> 00:42:50,402 It's kind of a regular occurrence around here. 887 00:42:50,485 --> 00:42:52,154 Really? Yeah. 888 00:42:52,571 --> 00:42:53,572 (BOTH SIGH) 889 00:42:53,738 --> 00:42:56,825 Hey, pretty fast hands back there. 890 00:42:56,908 --> 00:42:59,035 Oh... I guess you're a real hero. 891 00:42:59,119 --> 00:43:02,706 Me? No, I'm not the hero. 892 00:43:02,873 --> 00:43:05,417 I'm the guy in the crowd making fun of the hero's shirt. 893 00:43:05,500 --> 00:43:06,877 That's who I am. Oh. 894 00:43:06,960 --> 00:43:10,464 Hey, look who's here. Who's this? 895 00:43:10,547 --> 00:43:11,631 This is Plugger. 896 00:43:11,715 --> 00:43:13,133 Hex], Hugger. 897 00:43:14,843 --> 00:43:17,721 So, that... That was your brother in there, huh? 898 00:43:17,804 --> 00:43:21,224 Yeah, Lewis. He's always been a little rambunctious. 899 00:43:21,308 --> 00:43:24,769 Yeah, he seems like a great guy. I'm Albert, by the way. 900 00:43:24,853 --> 00:43:26,021 Anna. 901 00:43:26,563 --> 00:43:27,898 You guys just got into town? 902 00:43:27,981 --> 00:43:29,065 Yeah. 903 00:43:29,524 --> 00:43:31,568 Welcome to our awesome town. 904 00:43:31,651 --> 00:43:32,903 Thanks. 905 00:43:32,986 --> 00:43:35,238 Lewis and I just came out from Kansas City. 906 00:43:35,322 --> 00:43:36,740 Oh, Kansas. 907 00:43:36,823 --> 00:43:38,575 No, it's in Missouri. 908 00:43:38,658 --> 00:43:41,077 Oh, right. That's annoying and weird. 909 00:43:41,161 --> 00:43:42,245 We were wanting a change, 910 00:43:42,329 --> 00:43:45,040 so we came out to the frontier looking to build a farm. 911 00:43:45,290 --> 00:43:46,666 Oh, that's what I do. Really? 912 00:43:46,750 --> 00:43:48,919 Yeah, I got a farm about 2 miles from here. 913 00:43:49,002 --> 00:43:50,170 Oh, cattle? 914 00:43:50,253 --> 00:43:51,796 Uh, no, sheep. 915 00:43:51,880 --> 00:43:53,423 Oh. Yep. 916 00:43:53,506 --> 00:43:56,009 Well, that's got to be fulfilling work, though, right? 917 00:43:56,092 --> 00:43:57,219 Ah, yeah, it's great. 918 00:43:57,302 --> 00:44:00,805 It's like being a dog walker for 150 really stupid dogs. 919 00:44:00,889 --> 00:44:01,890 (LAUGHS) 920 00:44:02,265 --> 00:44:03,850 ALBERT: Oh, shit, Plugger! ANNA: Oh, my God! 921 00:44:03,975 --> 00:44:05,894 Plugger, give it to me. (GROANING) Jesus, what is that? 922 00:44:05,977 --> 00:44:07,479 It's the mayor. 923 00:44:08,063 --> 00:44:09,481 (G LASS SHATTERS) (WOMAN SCREAMING) 924 00:44:09,564 --> 00:44:10,982 Oh, shit! 925 00:44:11,733 --> 00:44:13,151 (PANTING) 926 00:44:13,235 --> 00:44:15,237 Sorry about that. (SIGHS) 927 00:44:16,363 --> 00:44:17,697 Ah. 928 00:44:17,781 --> 00:44:21,076 I assume this is why the town is called Old Stump. 929 00:44:21,326 --> 00:44:24,496 This is the very same stump in Old Stump. 930 00:44:24,579 --> 00:44:25,580 Yeah. 931 00:44:25,664 --> 00:44:28,667 When they built the town, they had to cut down this big tree 932 00:44:28,750 --> 00:44:30,168 and they couldn't move the stump. 933 00:44:30,252 --> 00:44:32,504 They didn't have any dynamite and they ran out of black guys, 934 00:44:32,587 --> 00:44:36,091 so they just had to leave it here, in the middle of the street. 935 00:44:36,174 --> 00:44:39,719 Well, why couldn't they just build the town 50 feet that way? 936 00:44:44,766 --> 00:44:47,936 So, why would you come to the western frontier from Kansas City? 937 00:44:48,019 --> 00:44:49,646 I mean, this is a shithole out here. 938 00:44:49,854 --> 00:44:52,274 I don't know, I think it's kind of exciting. 939 00:44:52,357 --> 00:44:55,193 Everything's so new and unpredictable. 940 00:44:55,277 --> 00:44:58,196 That is true. Yeah, nothing is what it seems out here. 941 00:44:58,280 --> 00:44:59,781 Like, see that building, right there? 942 00:45:00,073 --> 00:45:01,700 Like, what do you think is in there? 943 00:45:01,783 --> 00:45:04,077 Oh, my God. It could be anything. 944 00:45:04,160 --> 00:45:05,453 We don't know. 945 00:45:05,537 --> 00:45:08,123 This whole place has such an air of mystery about it. 946 00:45:08,248 --> 00:45:09,582 (LAUGHING) 947 00:45:10,667 --> 00:45:14,587 I'm getting the sense you're kind of a negative guy. 948 00:45:14,671 --> 00:45:16,214 Yes, I'm kind of a negative guy. 949 00:45:16,298 --> 00:45:18,091 Look where I live, for God's sake. 950 00:45:18,800 --> 00:45:20,218 By the way, here's a fun fact 951 00:45:20,302 --> 00:45:22,637 about the American West in 1882. 952 00:45:22,887 --> 00:45:24,723 You receive the same punishment 953 00:45:24,806 --> 00:45:27,892 if you're a horse thief or a retarded newborn. 954 00:45:27,976 --> 00:45:29,853 They hang retarded newborns? 955 00:45:29,936 --> 00:45:31,980 Yep, as a warning to others. 956 00:45:32,063 --> 00:45:33,648 I shit you not. 957 00:45:34,316 --> 00:45:35,317 Jesus. 958 00:45:37,110 --> 00:45:39,988 But it's not gonna be my problem anymore. 959 00:45:40,989 --> 00:45:42,741 I'm leaving tomorrow. 960 00:45:42,824 --> 00:45:44,492 You are? Yeah. 961 00:45:45,160 --> 00:45:46,453 Where are you going? 962 00:45:46,536 --> 00:45:49,039 San Francisco, civilization. 963 00:45:50,665 --> 00:45:54,127 Well, I guess you got to do what makes you happy, right? 964 00:45:54,711 --> 00:45:57,714 Yeah, well, happy is a tall order, but, 965 00:45:58,465 --> 00:46:01,343 you know, this will at least make me not dead. 966 00:46:04,220 --> 00:46:07,265 Could it be you're also a guy with a broken heart? 967 00:46:07,349 --> 00:46:10,352 Since you brought it up, can I unload all my shit on you? 968 00:46:12,312 --> 00:46:13,897 So, how did you guys meet? 969 00:46:14,856 --> 00:46:17,525 Uh, she moved to town a couple years ago 970 00:46:17,609 --> 00:46:19,861 to take over the schoolmarm job. 971 00:46:20,653 --> 00:46:24,657 Our old schoolmarm got her throat slit by a fast-moving tumbleweed. 972 00:46:25,158 --> 00:46:26,868 Oh, my God! Yeah. 973 00:46:26,951 --> 00:46:28,161 In front of the kids? 974 00:46:28,244 --> 00:46:29,829 Oh, yeah. Yeah. All of them. 975 00:46:30,580 --> 00:46:31,748 ANNA: Let me help you. 976 00:46:31,831 --> 00:46:34,459 That is just painful to watch. 977 00:46:36,920 --> 00:46:41,257 And, you know, it's like the whole time we were together 978 00:46:41,341 --> 00:46:43,426 I just remember thinking, 979 00:46:44,219 --> 00:46:46,971 "How can I possibly be this happy? 980 00:46:48,181 --> 00:46:49,182 "She likes me now, 981 00:46:49,265 --> 00:46:51,142 "but one day, she is gonna figure out 982 00:46:51,226 --> 00:46:52,852 '%hatsheis too good for me." 983 00:46:54,396 --> 00:46:57,690 And then one day, she did. 984 00:46:59,359 --> 00:47:04,072 I feel like I finally tricked one girl into falling in love with me 985 00:47:05,532 --> 00:47:07,409 and then I lost her. 986 00:47:08,368 --> 00:47:10,870 I think you have this whole thing upside down. 987 00:47:12,080 --> 00:47:14,624 I mean, it sounds like you've bent over backwards for this girl, 988 00:47:14,707 --> 00:47:16,126 but what has she given you back? 989 00:47:16,209 --> 00:47:18,753 I told you, she allowed me to be happy 990 00:47:18,837 --> 00:47:21,089 in a part of the world that is otherwise a living hell. 991 00:47:21,172 --> 00:47:23,007 "Allowed"? WOW. 992 00:47:23,091 --> 00:47:25,009 That's kind of fucked up that you would use that word. 993 00:47:25,093 --> 00:47:26,511 You know that, right? 994 00:47:27,387 --> 00:47:31,015 All I know is that there is nothing for me out here 995 00:47:31,099 --> 00:47:32,392 if I don't have her. 996 00:47:34,102 --> 00:47:35,437 ANNA; Well, 997 00:47:35,895 --> 00:47:38,690 if this Foy guy is that much of a douche, 998 00:47:38,773 --> 00:47:41,025 she'll figure it out if she's smart. 999 00:47:42,068 --> 00:47:44,612 Sometimes a girl has to get a few assholes out of her system 1000 00:47:44,696 --> 00:47:47,157 before she realizes what a good guy looks like. 1001 00:47:47,240 --> 00:47:48,366 Mmm. Maybe. 1002 00:47:51,703 --> 00:47:52,829 (couemwe) 1003 00:47:53,371 --> 00:47:55,081 'Mu okay? AN.! 1004 00:47:55,331 --> 00:47:58,501 (COUGHING) This is actually my first cigarette ever. 1005 00:47:58,585 --> 00:48:00,628 (CHUCKLING) Oh, my God. 1006 00:48:02,547 --> 00:48:03,548 (GASPS) 1007 00:48:05,133 --> 00:48:06,843 Oh, shit. Diamondback. 1008 00:48:06,926 --> 00:48:08,553 It's a diamondback, yeah. Fuck. 1009 00:48:08,636 --> 00:48:11,347 It's okay, just hold perfectly still, and it'll go away. 1010 00:48:11,431 --> 00:48:12,765 Okay, Okay- 1011 00:48:16,227 --> 00:48:19,189 I don't think you should leave tomorrow. 1012 00:48:19,272 --> 00:48:21,191 At least stay through the weekend. 1013 00:48:21,274 --> 00:48:22,775 Isn't the fair on Saturday? 1014 00:48:22,942 --> 00:48:26,112 Oh, fuck that. I'm not going to the stupid fair. 1015 00:48:26,196 --> 00:48:28,364 Louise is gonna be there, and she's gonna be with Foy. 1016 00:48:28,448 --> 00:48:29,699 I don't want to put myself through 1017 00:48:29,782 --> 00:48:31,201 that kind of fucking aggravation. 1018 00:48:31,284 --> 00:48:33,453 Yeah, well, I'll go with you. 1019 00:48:33,536 --> 00:48:35,872 No better way to make your ex-girlfriend want you back more 1020 00:48:35,955 --> 00:48:37,957 than to let her see you with another girl. 1021 00:48:38,291 --> 00:48:39,417 I don't know. 1022 00:48:39,501 --> 00:48:42,212 Especially a smoking-hot girl. 1023 00:48:42,295 --> 00:48:45,632 When she sees me, she'll be intimidated as fuck. 1024 00:48:45,715 --> 00:48:47,509 Oh, you're very modest, I see. 1025 00:48:47,592 --> 00:48:50,470 I'm a little cocky. But I got great tits. 1026 00:48:50,553 --> 00:48:52,055 (LAUGHING) (RATTLING) 1027 00:48:52,138 --> 00:48:53,848 Oh! Sorry. Sorry, sir. 1028 00:48:53,932 --> 00:48:56,142 Sorry, sir. Sorry, sir. 1029 00:49:04,275 --> 00:49:05,485 (HORSE NEIGHING) 1030 00:49:15,995 --> 00:49:17,539 (KEYS JANGLING) 1031 00:49:19,749 --> 00:49:22,502 Barnes, wake up. Brought you a visitor. 1032 00:49:25,421 --> 00:49:27,590 You stupid son of a bitch. 1033 00:49:27,757 --> 00:49:29,759 You shot the pastor's son. 1034 00:49:29,842 --> 00:49:31,678 You realize they're probably gonna hang you for this? 1035 00:49:31,761 --> 00:49:34,180 Who gives a fuck what they want? 1036 00:49:36,099 --> 00:49:39,269 When Clinch gets into town, it's not gonna matter what they do. 1037 00:49:39,352 --> 00:49:40,436 He'll bust me out 1038 00:49:40,520 --> 00:49:43,189 and anyone who tries to stop him is gonna be a dead man. 1039 00:49:47,986 --> 00:49:50,405 You know, one of these days 1040 00:49:51,030 --> 00:49:53,908 there's gonna be a man who's faster than Clinch 1041 00:49:53,992 --> 00:49:56,911 and tougher, and stronger. 1042 00:49:57,328 --> 00:50:00,373 And then Clinch is gonna be the dead man. 1043 00:50:00,456 --> 00:50:03,084 And I'm gonna smoke a fucking cigar to celebrate. 1044 00:50:03,167 --> 00:50:06,754 (SCOFFS) I don't think Clinch would like you talking about him that way. 1045 00:50:07,547 --> 00:50:10,508 Not a nice thing for a man's wife to say about her husband. 1046 00:50:10,758 --> 00:50:12,844 Yeah, well, 1047 00:50:12,927 --> 00:50:16,180 let's see if he gets here before you find yourself at the end of a rope. 1048 00:50:18,850 --> 00:50:19,892 'Flak-tuck. 1049 00:50:24,188 --> 00:50:25,273 (DOOR CLOSES) 1050 00:50:41,247 --> 00:50:42,415 (SHEEP BLEATING) 1051 00:50:44,292 --> 00:50:45,668 Oh, no, no, no. N0,n0,n0,n0! 1052 00:50:45,752 --> 00:50:47,003 Guys, no, no, no. 1053 00:50:47,086 --> 00:50:49,339 Andrew, Jonathan, no. Go, go, go. Go home. 1054 00:50:49,714 --> 00:50:50,923 (BLEATING) 1055 00:50:52,759 --> 00:50:53,760 Hey, sheep boy. 1056 00:50:54,719 --> 00:50:55,803 Hey- 1057 00:50:56,429 --> 00:50:59,724 Jesus, are you okay? I heard about your brother getting arrested. 1058 00:51:00,391 --> 00:51:03,394 Yeah, I'm fine. And listen, Albert. 1059 00:51:03,561 --> 00:51:05,480 Don't worry about Lewis, okay? 1060 00:51:05,563 --> 00:51:08,524 Anything that happens to him right now is his own fault. Got it? 1061 00:51:08,941 --> 00:51:10,610 Yeah. Whatever you say, sure. 1062 00:51:10,693 --> 00:51:13,780 Good. Let's hit this fair, because you know what I wanna do? 1063 00:51:13,863 --> 00:51:15,698 Eat hot food in 100-degree weather? 1064 00:51:15,782 --> 00:51:18,409 No, get my picture taken. I've never done it before. 1065 00:51:18,493 --> 00:51:20,119 That's horse shit. No, it's the truth. 1066 00:51:20,244 --> 00:51:22,163 No, that's horse shit. Whoa! Oh, that is horse shit. 1067 00:51:22,246 --> 00:51:24,499 Okay. All right. 1068 00:51:50,316 --> 00:51:52,151 Okay, everybody hold still! 1069 00:51:53,778 --> 00:51:55,613 You know, supposedly, there's some guy in Texas 1070 00:51:55,697 --> 00:51:57,532 who smiled one time while he was getting his picture taken. 1071 00:51:57,949 --> 00:51:59,450 Shut the fuck up. Are you serious? 1072 00:51:59,659 --> 00:52:01,661 We were just talking about that last week. Is that true? 1073 00:52:01,744 --> 00:52:05,123 I don't know. I mean, I heard it somewhere. I don't know if it's true. 1074 00:52:05,206 --> 00:52:07,875 Yeah, it sounds like the kind of bullshit somebody would make up. 1075 00:52:08,835 --> 00:52:10,086 So, we know what kinda girl you like. 1076 00:52:10,169 --> 00:52:12,213 What kinda girl do you not like? What do you mean? 1077 00:52:12,463 --> 00:52:15,550 Like, what's the worst quality for you in another person? 1078 00:52:16,259 --> 00:52:17,510 That's an interesting quesfion. 1079 00:52:17,593 --> 00:52:18,678 Meat? 1080 00:52:18,761 --> 00:52:20,179 Meat? Oh, no thanks. 1081 00:52:20,388 --> 00:52:21,723 You know that deal-breaker thing 1082 00:52:21,806 --> 00:52:23,766 that you just absolutely cannot tolerate. 1083 00:52:23,850 --> 00:52:25,435 For me, it's tobacco chewing. 1084 00:52:25,560 --> 00:52:27,603 I mean, I don't care how much a guy smokes, 1085 00:52:27,729 --> 00:52:29,397 but if he chews, forget it. (SPITS) 1086 00:52:29,480 --> 00:52:30,690 There's no way I'm kissing that. 1087 00:52:30,898 --> 00:52:32,567 And he's definitely not going down on me. 1088 00:52:32,734 --> 00:52:34,736 That's a beautiful sentiment. You should stitch that into a pillow. 1089 00:52:34,861 --> 00:52:36,028 Oh, I have. 1090 00:52:36,112 --> 00:52:37,655 It's all embroidered and fancy, and it says, 1091 00:52:37,739 --> 00:52:39,115 "Don't go snackin' if you've been tobaccin'." 1092 00:52:39,282 --> 00:52:40,825 (LAUGHING) Yeah. That's... That's perfect. 1093 00:52:41,451 --> 00:52:42,577 So, what about you? 1094 00:52:43,035 --> 00:52:45,955 All right, you're gonna think this is kinda fucked up because it is. 1095 00:52:46,038 --> 00:52:49,417 Um, I can't handle it when a girl looks like her dad. 1096 00:52:50,001 --> 00:52:51,252 Okay. That's... 1097 00:52:51,377 --> 00:52:53,254 Yeah. I know, I know. (LAUGHS) Why? 1098 00:52:53,463 --> 00:52:56,674 Because when I'm dating a girl and I meet her parents, 1099 00:52:56,758 --> 00:52:58,509 and it turns out that she looks like him, 1100 00:52:58,593 --> 00:53:00,803 and I see, like, all the matching facial features 1101 00:53:00,887 --> 00:53:02,263 and the bone structure and what not. 1102 00:53:02,513 --> 00:53:03,931 From then on, when I'm kissing her, 1103 00:53:04,015 --> 00:53:08,603 I'm just very aware that I'm kissing the dad's facial geography, you know, 1104 00:53:08,686 --> 00:53:10,855 and it just has a slightly gay feeling. 1105 00:53:10,938 --> 00:53:12,565 I'm surprised your girlfriend left you. 1106 00:53:12,774 --> 00:53:13,941 (LAUGHS) 1107 00:53:14,442 --> 00:53:16,778 Okay. Everybody hold still. 1108 00:53:22,742 --> 00:53:24,660 Oh, my God! Holy shit! 1109 00:53:24,744 --> 00:53:26,204 (BOTH SCREAMING) 1110 00:53:27,330 --> 00:53:28,623 Hold still! 1111 00:53:30,583 --> 00:53:32,418 God! This fucking fair! 1112 00:53:32,502 --> 00:53:33,836 Every year, something like this happens. 1113 00:53:33,920 --> 00:53:35,004 Every year, people die. 1114 00:53:35,087 --> 00:53:36,464 Really? Every year. 1115 00:53:36,547 --> 00:53:37,632 Last year, there were two gunfights, 1116 00:53:37,715 --> 00:53:39,592 there was a knife fight, a stage collapsed, 1117 00:53:39,675 --> 00:53:41,260 there was a drowning, and the Indians attacked. 1118 00:53:41,385 --> 00:53:43,971 God, why are the Indians always so mad? I don't know. 1119 00:53:44,055 --> 00:53:46,516 I mean, we're basically splitting this country 50-50 with them. 1120 00:53:46,599 --> 00:53:47,892 They're just selfish. 1121 00:53:50,561 --> 00:53:52,355 Ladies and gentlemen! 1122 00:53:52,438 --> 00:53:54,816 Step right UP, step right UP! 1123 00:53:54,899 --> 00:53:56,108 Try a sample of... 1124 00:53:56,192 --> 00:53:58,653 Sir and madam, may I divert your attention 1125 00:53:58,736 --> 00:54:00,404 over here just for a moment? 1126 00:54:00,488 --> 00:54:04,158 Welcome, welcome. Can I interest you in a miracle cure? 1127 00:54:04,242 --> 00:54:06,744 I have only the finest healing tonics and elixirs 1128 00:54:06,828 --> 00:54:09,288 procured from the farthest corners of the globe. 1129 00:54:09,372 --> 00:54:11,999 "Ogden's Celebrated Stomach Bitters." 1130 00:54:12,083 --> 00:54:14,126 Can I just ask, celebrated by who? 1131 00:54:14,210 --> 00:54:16,003 Who's celebrating about stomach bitters? 1132 00:54:16,087 --> 00:54:17,588 God. Look at the ingredients. 1133 00:54:17,672 --> 00:54:20,925 "Cocaine, alcohol, morphine, mercury with chalk." 1134 00:54:21,008 --> 00:54:23,177 What the hell is "mercury with chalk"? 1135 00:54:23,261 --> 00:54:24,303 Science! 1136 00:54:24,387 --> 00:54:26,013 And "red flannel." 1137 00:54:26,097 --> 00:54:28,224 Red flannel? There's shirt in here? 1138 00:54:28,307 --> 00:54:29,475 Pieces of shirt. 1139 00:54:29,559 --> 00:54:30,977 Okay, thank you very much. 1140 00:54:31,477 --> 00:54:32,979 Would you like to try? 1141 00:54:33,062 --> 00:54:34,605 ALBERT: Oh, my God. ANNA: What? 1142 00:54:34,689 --> 00:54:36,607 That's them. That's them. (STUTTERING) 1143 00:54:36,691 --> 00:54:39,068 Quick, pretend you just said something funny to me. 1144 00:54:39,151 --> 00:54:41,946 (LAUGHING) Oh, my God! You are... You are so hilarious! 1145 00:54:42,029 --> 00:54:43,656 Where do you come up... No, shit! 1146 00:54:43,739 --> 00:54:44,991 You pretend I said something funny. 1147 00:54:45,074 --> 00:54:46,242 Albert, stop. Stop. 1148 00:54:46,325 --> 00:54:47,535 Just introduce me. Come on. 1149 00:54:47,618 --> 00:54:48,703 I'm not gonna introduce you... 1150 00:54:48,786 --> 00:54:51,330 Oh, hi! Hey. 1151 00:54:51,414 --> 00:54:54,792 Uh, Foy and Louise, right? 1152 00:54:54,917 --> 00:54:56,168 Mmm-hmm. That's right. 1153 00:54:56,252 --> 00:54:58,421 Uh, this is Anna. She's... 1154 00:54:58,504 --> 00:55:00,506 I'm his girlfriend. She's my girlfriend. 1155 00:55:00,715 --> 00:55:03,509 ANNA: Mmm-hmm. She's the new GF. Big time. 1156 00:55:03,593 --> 00:55:05,386 A lot of sexual activity. 1157 00:55:05,469 --> 00:55:09,432 All the time. I live inside her. 1158 00:55:09,515 --> 00:55:10,892 So, if you want to send me a letter, 1159 00:55:10,975 --> 00:55:14,520 you gotta address it care of her vagina. 1160 00:55:15,146 --> 00:55:16,147 Yep- 1161 00:55:16,731 --> 00:55:17,732 I have that skirt. 1162 00:55:17,815 --> 00:55:19,400 Oh, you do? Mmm-hmm. 1163 00:55:19,775 --> 00:55:21,819 Yeah, I wore it to the fair, like, two years ago. 1164 00:55:21,903 --> 00:55:23,571 But good for you for trying to bring it back. 1165 00:55:24,071 --> 00:55:26,240 Well, I figure only a complete idiot 1166 00:55:26,324 --> 00:55:28,451 would throw away a perfectly good thing. 1167 00:55:29,201 --> 00:55:31,329 We were gonna go check out the shooting gallery over there. 1168 00:55:31,412 --> 00:55:32,622 You guys wanna join? What? 1169 00:55:32,705 --> 00:55:33,831 Yeah, it'd be fun, right? 1170 00:55:34,206 --> 00:55:36,500 Oh, yes, and let's make things interesting. 1171 00:55:36,584 --> 00:55:38,169 A nickel a target. 1172 00:55:39,045 --> 00:55:41,964 You know, that's actually, uh, a little rich for my blood. 1173 00:55:42,048 --> 00:55:43,299 Uh, how about a penny? 1174 00:55:43,382 --> 00:55:47,094 What's the matter, Albert? ls business (IMITATING BLEATING) bad? 1175 00:55:47,511 --> 00:55:49,180 (CHUCKUNG) 1176 00:55:50,097 --> 00:55:52,266 No, no. A penny it is. 1177 00:55:52,350 --> 00:55:55,269 Good Lord, Albert, you're such a "sheepskate." Oh! 1178 00:55:55,478 --> 00:55:57,855 (LAUGHING) Wow! on... 1179 00:55:58,648 --> 00:56:00,524 Let's go, Louise. You can "shear" me on. 1180 00:56:00,608 --> 00:56:02,568 Oh, no, I didn't! 1181 00:56:02,652 --> 00:56:04,779 LOUISE: You're so funny, baby. FOY: Thank you. 1182 00:56:04,862 --> 00:56:05,947 Shall we? 1183 00:56:06,030 --> 00:56:07,073 (WHISPERING) Come On. 1184 00:56:07,156 --> 00:56:08,115 Wait, wait, no, no. 1185 00:56:08,199 --> 00:56:09,450 There you are, my good man. 1186 00:56:09,533 --> 00:56:10,701 Indeed. 1187 00:56:11,327 --> 00:56:13,579 Oh, wow. That seems unnecessary. 1188 00:56:14,747 --> 00:56:17,291 What's wrong with ducks or rabbits or something? 1189 00:56:21,629 --> 00:56:22,630 Mmm-hmm. 1190 00:56:31,973 --> 00:56:34,684 Six shots, six hits. Quite the marksman! 1191 00:56:34,767 --> 00:56:36,018 There you go, ma'am. 1192 00:56:36,102 --> 00:56:37,853 Thank you, baby. (CHUCKLING) 1193 00:56:37,979 --> 00:56:39,063 (BOTH MOANING) 1194 00:56:41,107 --> 00:56:42,233 Care to try? 1195 00:56:46,237 --> 00:56:47,905 You got it. 1196 00:56:48,948 --> 00:56:50,574 Just breathe. 1197 00:56:59,959 --> 00:57:01,544 (CROWD LAUGHING) 1198 00:57:04,088 --> 00:57:05,339 Didn't you date that guy? 1199 00:57:05,840 --> 00:57:07,800 Yeah, but it didn't work out. 1200 00:57:07,883 --> 00:57:09,593 It was like I was dating my dad. 1201 00:57:09,677 --> 00:57:11,220 Aren't you dating your dad now? 1202 00:57:11,303 --> 00:57:13,139 Yeah. How's that going? 1203 00:57:13,472 --> 00:57:14,682 Pretty good. 1204 00:57:14,974 --> 00:57:17,685 Seems you owe me six cents, sheep herder. 1205 00:57:17,768 --> 00:57:19,186 Yeah, yeah, I know. 1206 00:57:19,270 --> 00:57:20,896 Jesus. 1207 00:57:21,397 --> 00:57:22,898 Wait. Hang on a sec. 1208 00:57:23,315 --> 00:57:24,734 You wanna make this interesting? 1209 00:57:25,735 --> 00:57:28,696 If I can shoot six out of six on Albert's behalf, you owe him a dollar. 1210 00:57:28,779 --> 00:57:29,822 If I can't, 1211 00:57:30,656 --> 00:57:32,491 he owes you a dollar. Wait, what? 1212 00:57:32,575 --> 00:57:34,243 A dollar? I've never seen a dollar. 1213 00:57:34,326 --> 00:57:35,327 Nobody's got a dollar! 1214 00:57:35,411 --> 00:57:36,495 Let us see the dollar! 1215 00:57:36,579 --> 00:57:38,622 Well, this is interesting. 1216 00:57:38,706 --> 00:57:42,376 All right. Do your best, ma'am. 1217 00:57:42,710 --> 00:57:44,086 (IMITATING BLEATING) 1218 00:57:44,920 --> 00:57:46,505 How fast can this thing go? 1219 00:57:46,589 --> 00:57:50,092 Oh, you can play double or triple speeds, but that's for the experts. 1220 00:57:50,176 --> 00:57:51,177 As fast as you can. 1221 00:57:59,101 --> 00:58:00,603 (CROWD EXCLNMS) 1222 00:58:02,772 --> 00:58:04,565 Holy shit! 1223 00:58:04,648 --> 00:58:06,066 Congratulations! 1224 00:58:06,150 --> 00:58:07,985 You're a winner! 1225 00:58:08,277 --> 00:58:09,612 Thank you. 1226 00:58:10,362 --> 00:58:12,031 Come on, you owe him a dollar. 1227 00:58:15,618 --> 00:58:16,869 (CROWD GASPS) 1228 00:58:16,952 --> 00:58:17,953 There it is! 1229 00:58:18,037 --> 00:58:19,038 It's beautiful! 1230 00:58:19,121 --> 00:58:21,165 Take your hat off, boy. That's a dollar bill! 1231 00:58:24,502 --> 00:58:28,047 Well, a man whose girlfriend does his shooting for him. 1232 00:58:28,130 --> 00:58:30,382 Isn't that a fine how-do-you-do? 1233 00:58:30,633 --> 00:58:32,301 (CROWD LAUGHING) 1234 00:58:33,344 --> 00:58:36,430 I said, "isn't that a fine how-do-you-do?" 1235 00:58:36,514 --> 00:58:37,848 (LAUGHING HARDER) 1236 00:58:37,973 --> 00:58:39,225 (LAUGHING SARCASTICALLY) 1237 00:58:40,142 --> 00:58:42,603 (STAMMERING) How is that funny? What's funny about that? 1238 00:58:42,686 --> 00:58:44,563 "How do you do" is a greeting. Why is that funny? 1239 00:58:44,647 --> 00:58:45,940 You, why are you laughing? 1240 00:58:46,232 --> 00:58:48,776 I don't know. He was laughing. 1241 00:58:50,152 --> 00:58:52,822 It seems your ex-boyfriend doesn't have a sense of humor. 1242 00:58:52,905 --> 00:58:54,365 I can see why you dumped him. 1243 00:58:54,448 --> 00:58:55,658 Hey! 1244 00:58:56,200 --> 00:58:57,910 You wanna back up that attitude, asshole? 1245 00:58:57,993 --> 00:58:59,161 Oh, you are kidding. 1246 00:58:59,245 --> 00:59:01,831 Never been more serious in my life. You and me, pistols. 1247 00:59:01,914 --> 00:59:03,332 You wouldn't have a prayer, kiddo. 1248 00:59:03,415 --> 00:59:05,084 Tomorrow, 8:00 a.m., sharp. 1249 00:59:05,167 --> 00:59:06,919 All right, challenge accepted! 1250 00:59:07,002 --> 00:59:08,921 Oh, gosh. Tomorrow is bad for me, 1251 00:59:09,004 --> 00:59:10,339 and I really wanna be there. 1252 00:59:10,840 --> 00:59:12,842 Why don't we say a week from today? 1253 00:59:12,925 --> 00:59:14,426 That works for you, right, Albert? 1254 00:59:15,177 --> 00:59:18,013 Yeah, yeah, that's fine. A week from today. 1255 00:59:18,097 --> 00:59:20,766 I got sheep stuff I gotta do tomorrow, anyway. 1256 00:59:21,559 --> 00:59:22,852 One week. 1257 00:59:23,269 --> 00:59:24,353 Come on, Louise. 1258 00:59:24,436 --> 00:59:27,106 I'll buy you some sugared butter shavings. 1259 00:59:27,189 --> 00:59:28,357 (IMITATING BLEATING) 1260 00:59:32,236 --> 00:59:34,113 Oh, shit! 1261 00:59:34,196 --> 00:59:35,281 Wow. 1262 00:59:35,364 --> 00:59:37,616 What the fuck did I just do? 1263 00:59:37,700 --> 00:59:40,786 You just challenged Foy to a gunfight. 1264 00:59:40,870 --> 00:59:42,037 I have no idea what just happened. 1265 00:59:42,121 --> 00:59:43,664 (STAMMERING) I was, like, out of my body. 1266 00:59:43,747 --> 00:59:46,000 Albert, did you see the look on Louise's face? 1267 00:59:46,083 --> 00:59:47,126 No. Why? 1268 00:59:47,209 --> 00:59:50,045 She was aroused. She was impressed. 1269 00:59:50,212 --> 00:59:53,215 You had a fire in your belly for a second there, pal. 1270 00:59:53,299 --> 00:59:55,134 Bet you never showed her that side before. 1271 00:59:55,217 --> 00:59:56,927 Yeah, I don't have that side to me. 1272 00:59:57,011 --> 00:59:58,637 I honestly don't know what just happened. 1273 00:59:58,721 --> 01:00:00,472 Albert, you got her attention. 1274 01:00:00,556 --> 01:00:01,974 You beat this guy at a gunfight, 1275 01:00:02,057 --> 01:00:04,101 I bet she thinks twice about dumping you. 1276 01:00:04,184 --> 01:00:05,811 Anna, I can't be in a gunfight. 1277 01:00:05,895 --> 01:00:06,854 What am I, Clinch Leatherwood here? 1278 01:00:06,937 --> 01:00:08,230 I'll get killed! Whoa! 1279 01:00:08,898 --> 01:00:10,149 Why would you say that? 1280 01:00:10,983 --> 01:00:13,986 Because he's the most vicious gunfighter in the territory, 1281 01:00:14,069 --> 01:00:15,112 which I am not! 1282 01:00:15,195 --> 01:00:18,073 No, you're not Clinch Leatherwood. 1283 01:00:18,157 --> 01:00:19,617 You're gonna be okay, Albert. 1284 01:00:19,742 --> 01:00:22,328 That week I just bought you is enough time for me to teach you how to shoot. 1285 01:00:22,411 --> 01:00:23,412 You'll be fine. 1286 01:00:23,495 --> 01:00:24,705 Oh, yeah, by the way, that's another thing. 1287 01:00:24,788 --> 01:00:26,707 How the fuck can you shoot like that? 1288 01:00:26,790 --> 01:00:28,208 Who the hell are you? 1289 01:00:28,292 --> 01:00:31,712 My father was a gun maker. I could shoot a gun before I could walk. 1290 01:00:32,129 --> 01:00:35,049 Whatever. I'm sick to my stomach. My stomach is in knots. 1291 01:00:35,132 --> 01:00:37,009 You're worked up, that's what it is. Let's get a drink. 1292 01:00:37,092 --> 01:00:38,177 Come on. 1293 01:00:38,260 --> 01:00:40,512 Hey! It's our sweet young couple. 1294 01:00:40,596 --> 01:00:43,432 Could I interest you folks in some Wildroot Cream-Oil? 1295 01:00:44,600 --> 01:00:45,935 (CROWD SCREAMING) 1296 01:00:51,398 --> 01:00:52,358 People die at the fair. 1297 01:00:52,441 --> 01:00:54,068 People die at the fair. 1298 01:01:17,591 --> 01:01:19,677 Hey, what's going on? ls everything all right? 1299 01:01:20,260 --> 01:01:21,929 One of the girls was raped. 1300 01:01:22,429 --> 01:01:24,765 Jesus. What happened? Oh, my God. 1301 01:01:24,974 --> 01:01:28,686 Iwalked in, and this rancher was just 1302 01:01:28,769 --> 01:01:32,064 riding Becky like she was some kind of show pony. 1303 01:01:32,856 --> 01:01:35,067 Oh, my God. That's terrible. 1304 01:01:35,651 --> 01:01:36,652 Sex? 1305 01:01:36,986 --> 01:01:37,987 Yeah. (SOBBING) 1306 01:01:38,320 --> 01:01:40,239 Like, different from normal whorehouse sex? 1307 01:01:40,322 --> 01:01:42,116 I was just thinking the same thing. 1308 01:01:42,199 --> 01:01:43,909 Did he not pay or something? 1309 01:01:44,076 --> 01:01:45,869 She was on her lunch break. 1310 01:01:45,953 --> 01:01:48,455 But he didn't wanna wait for her to finish her sandwich. 1311 01:01:48,539 --> 01:01:49,873 Just goes to show you that 1312 01:01:49,957 --> 01:01:53,043 women are never really completely safe from male aggression. 1313 01:01:53,127 --> 01:01:55,713 I mean, if a rape can happen here, 1314 01:01:56,797 --> 01:01:58,173 it can happen anywhere. 1315 01:01:58,590 --> 01:02:01,093 Yeah, I mean, probably more likely to happen here, 1316 01:02:01,176 --> 01:02:02,469 but is she okay? 1317 01:02:02,636 --> 01:02:04,221 Doctor's with her now. 1318 01:02:04,304 --> 01:02:06,181 Oh, God, I'm so sorry. 1319 01:02:06,724 --> 01:02:08,225 This is Anna, by the way. 1320 01:02:08,308 --> 01:02:09,643 Oh. Oh, hi. 1321 01:02:09,768 --> 01:02:11,770 Listen, if there's anything we can do, 1322 01:02:11,895 --> 01:02:13,814 just please, please let us know. Anything at all, yeah. 1323 01:02:14,106 --> 01:02:16,775 ANNA: We could send a card or something. 1324 01:02:16,900 --> 01:02:18,652 If it were me, you know, I think... 1325 01:02:18,736 --> 01:02:20,946 I mean, I would love something I could use. 1326 01:02:21,030 --> 01:02:22,698 You know, like... 1327 01:02:22,781 --> 01:02:24,324 Like milk. (SOBBING) 1328 01:02:25,492 --> 01:02:28,120 I mean, yeah, that's... Sure. We can send milk. 1329 01:02:28,370 --> 01:02:30,539 Oh, milk would be so nice. 1330 01:02:31,749 --> 01:02:33,333 We'll send milk. 1331 01:02:50,726 --> 01:02:53,270 ANNA: Okay, so you're gonna take your right thumb, 1332 01:02:53,353 --> 01:02:54,772 put it all the way to the left. 1333 01:02:54,855 --> 01:02:56,565 Cross it over, cradle it right in there, 1334 01:02:56,648 --> 01:02:59,026 and then just extend it straight through your... 1335 01:02:59,109 --> 01:03:00,611 Like that? Straight. 1336 01:03:00,694 --> 01:03:03,113 Wow, you've never fired a gun before. 1337 01:03:03,197 --> 01:03:04,948 I... I have not. I own a gun. 1338 01:03:05,032 --> 01:03:06,617 No, I fired a gun at the shooting gallery. 1339 01:03:06,700 --> 01:03:08,786 Yeah, but those were quarter loads. These are full loads. 1340 01:03:08,869 --> 01:03:12,664 Okay, all right, get ready. I'm about to shoot a full load at your cans. 1341 01:03:12,748 --> 01:03:14,625 (LAUGHING) Shut the fuck up and focus. 1342 01:03:14,708 --> 01:03:15,709 All right. Okay. 1343 01:03:23,801 --> 01:03:24,593 (SIGHS) 1344 01:03:24,676 --> 01:03:25,677 This is never gonna work. 1345 01:03:25,761 --> 01:03:27,554 This is not working. It's gonna work. 1346 01:03:27,638 --> 01:03:29,890 It's gonna work and Louise is gonna come running back to you. 1347 01:03:30,015 --> 01:03:32,392 How the hell do you get these things out? (LAUGHING) 1348 01:03:32,476 --> 01:03:35,145 I'm sitting there jerking that thing off. 1349 01:03:35,479 --> 01:03:36,897 (SIGHS) 1350 01:03:38,190 --> 01:03:40,150 Hey, why are you being so nice to me? 1351 01:03:40,234 --> 01:03:41,401 What do you mean? 1352 01:03:41,485 --> 01:03:43,737 Well, I mean, you show up out of nowhere. 1353 01:03:43,821 --> 01:03:48,075 You're this complete anomaly in my world of terribleness out here. 1354 01:03:48,158 --> 01:03:50,953 I mean, you must have a million better things to do than this. 1355 01:03:51,036 --> 01:03:53,205 What, I can't make a new friend? 1356 01:03:53,288 --> 01:03:55,374 You sure look like you could use one. 1357 01:03:55,457 --> 01:03:58,585 I guess. I mean, I just... I just don't know anything about you. 1358 01:03:58,669 --> 01:04:00,587 Well, can I ask you something about you? 1359 01:04:00,671 --> 01:04:01,797 Yeah, sure. 1360 01:04:03,131 --> 01:04:04,675 Why do you love Louise? 1361 01:04:06,343 --> 01:04:09,263 (SIGHS) I mean, take your pick. She's... 1362 01:04:09,346 --> 01:04:10,764 I feel great when I'm with her. 1363 01:04:10,848 --> 01:04:14,768 She's classy, she's fun, she's insanely gorgeous. 1364 01:04:14,852 --> 01:04:17,604 Hey, no. Look, she's really pretty, yes. 1365 01:04:17,688 --> 01:04:19,398 But honestly, and I'm sorry to say this, 1366 01:04:19,481 --> 01:04:21,525 I don't see what else she's got going for her. 1367 01:04:21,608 --> 01:04:25,237 My impression was that she was a little sour and self-absorbed. 1368 01:04:25,320 --> 01:04:27,322 And for a guy with so much going for him, 1369 01:04:27,406 --> 01:04:28,615 I just thought that maybe you... 1370 01:04:28,699 --> 01:04:30,951 I don't know what you think I have going for me, but... 1371 01:04:31,034 --> 01:04:32,452 You see? There you go again, 1372 01:04:32,536 --> 01:04:33,662 just cutting yourself down. 1373 01:04:33,787 --> 01:04:35,455 You act like this girl was performing 1374 01:04:35,539 --> 01:04:37,624 some kind of a charitable act by dating you. 1375 01:04:37,708 --> 01:04:39,001 Albert, you're a catch. 1376 01:04:39,084 --> 01:04:41,420 You're sweet, you're funny, you're smart. 1377 01:04:41,545 --> 01:04:43,338 You've made something of yourself out here. 1378 01:04:43,422 --> 01:04:44,923 You know, a lot of people can't say that. 1379 01:04:45,007 --> 01:04:46,466 You're a good sheep farmer. 1380 01:04:46,550 --> 01:04:49,094 Oh, my God, please. I suck at sheep. 1381 01:04:49,177 --> 01:04:50,637 Louise was right. I can't keep track of them. 1382 01:04:50,721 --> 01:04:52,431 There was a sheep in the whorehouse last week. 1383 01:04:52,514 --> 01:04:53,807 Really? Yeah. 1384 01:04:53,891 --> 01:04:55,767 Wandered in there, and then when I went to pick it up, 1385 01:04:55,893 --> 01:04:58,020 somehow, it had made $20. (LAUGHING) 1386 01:05:01,231 --> 01:05:05,444 But, you know, thank you anyway for what you said. 1387 01:05:05,527 --> 01:05:08,322 Oh, look, the West fucking sucks, 1388 01:05:08,405 --> 01:05:10,073 but the frontier is not your problem. 1389 01:05:10,157 --> 01:05:11,241 It's you. 1390 01:05:11,325 --> 01:05:13,452 You need a little confidence boost, my friend. 1391 01:05:13,535 --> 01:05:14,870 Now, aim up, sheep boy. 1392 01:05:24,922 --> 01:05:26,298 Oh! Hey] 1393 01:05:26,381 --> 01:05:27,674 There we go! See? There! 1394 01:05:27,758 --> 01:05:29,343 All righty. That's one. 1395 01:05:29,426 --> 01:05:34,139 So, all I gotta do is get Foy to let me shoot 16 times before he shoots 1396 01:05:34,222 --> 01:05:35,349 and then I win! 1397 01:05:35,432 --> 01:05:36,767 You're gonna do great, I promise. 1398 01:05:36,850 --> 01:05:38,393 Easy. We're gonna get there. 1399 01:06:48,463 --> 01:06:49,798 (GUNSHOT) 1400 01:07:34,051 --> 01:07:35,552 (LAUG HING) Hey! Yes! 1401 01:07:35,635 --> 01:07:36,803 (SCREAMING) 1402 01:07:37,596 --> 01:07:38,638 Oh! 1403 01:07:38,722 --> 01:07:41,600 God damn it, Albert! No more friends! 1404 01:07:49,566 --> 01:07:51,276 ANNA: You know, you did great today. 1405 01:07:51,359 --> 01:07:53,195 So much better than last week. 1406 01:07:53,361 --> 01:07:55,739 And I have a surprise for you. 1407 01:07:56,364 --> 01:07:58,533 You have earned one of Anna Barnes' 1408 01:07:58,617 --> 01:08:01,620 very special super-super-secret cookies. 1409 01:08:03,371 --> 01:08:04,581 Mmm-hmm. 1410 01:08:05,707 --> 01:08:07,501 Wait, what is this? Mmm-hmm? 1411 01:08:07,584 --> 01:08:09,503 This is a pot... This is a pot cookie, isn't it? 1412 01:08:09,586 --> 01:08:10,837 It's a pot cookie. No,no,no. 1413 01:08:10,921 --> 01:08:11,963 No. I don't do well with that stuff at all. 1414 01:08:12,047 --> 01:08:13,006 It's a pot cookie. 1415 01:08:13,090 --> 01:08:14,841 Yeah, I know. No, thank you. 1416 01:08:14,925 --> 01:08:16,051 Justhave a little bit with me. 1417 01:08:16,134 --> 01:08:18,845 My worst fear is to OD on a recreational drug. 1418 01:08:18,970 --> 01:08:20,347 (STAMMERS) No, thank you. On a pot cookie? 1419 01:08:20,430 --> 01:08:22,015 The last time somebody gave me one of these 1420 01:08:22,099 --> 01:08:24,434 I became convinced that prairie dogs could read my mind. 1421 01:08:24,518 --> 01:08:26,353 Just take a little bit. 1422 01:08:26,436 --> 01:08:28,188 I'll take a very, very small bite. Just a small bite. 1423 01:08:28,271 --> 01:08:30,273 A very small bite. That's it. 1424 01:08:32,818 --> 01:08:34,027 Are you kidding me? 1425 01:08:34,111 --> 01:08:35,654 Nope. Deadly serious. 1426 01:08:35,737 --> 01:08:37,322 (LAUGHING) Let's see what this does 1427 01:08:37,405 --> 01:08:38,865 and if I don't throw myself off this cliff 1428 01:08:38,949 --> 01:08:40,367 during some awful freak-out, then... 1429 01:08:40,450 --> 01:08:41,993 Just take that little bit, right there. 1430 01:08:42,119 --> 01:08:44,037 Well, now you've touched it. (LAUGHING) 1431 01:08:44,121 --> 01:08:47,749 Take the other side. There you go. 1432 01:08:48,458 --> 01:08:49,960 There. 1433 01:08:50,752 --> 01:08:53,296 And now, we just wait for the sun to set. 1434 01:09:05,308 --> 01:09:07,185 This is really weird. 1435 01:09:08,103 --> 01:09:10,105 I sit supposed to be like this? (CHUCKLING) 1436 01:09:12,816 --> 01:09:13,942 You gave me the right amount, right? 1437 01:09:14,025 --> 01:09:16,653 You don't think I took too much? 1438 01:09:19,030 --> 01:09:21,408 Just ride it out. This is... 1439 01:09:21,491 --> 01:09:23,785 Wow, my bones are in really deep today. 1440 01:09:23,869 --> 01:09:27,122 Like, there's a lot more skin than there usually is. 1441 01:09:27,205 --> 01:09:29,207 I think my body is padding up for the winter, 1442 01:09:29,291 --> 01:09:30,667 which is weird, because it's not winter. 1443 01:09:30,709 --> 01:09:33,170 But there's a lot more there. (ANNA LAUGHING) 1444 01:09:33,587 --> 01:09:34,588 Oh... 1445 01:09:36,131 --> 01:09:37,299 (SWALLOWING) 1446 01:09:37,674 --> 01:09:40,302 There's something wrong with my swallowing. 1447 01:09:40,385 --> 01:09:41,970 This is not how I usually swallow. 1448 01:09:42,053 --> 01:09:43,054 (SQUEAKING) 1449 01:09:43,180 --> 01:09:44,264 Oh, my God, Anna, he knows. 1450 01:09:44,347 --> 01:09:45,390 What, what, what? 1451 01:09:45,473 --> 01:09:47,434 He knows what we're doing, he knows what this is. 1452 01:09:47,517 --> 01:09:48,810 He knows what this is. 1453 01:09:48,894 --> 01:09:50,854 I don't wanna... No, I don't wanna join. 1454 01:09:51,980 --> 01:09:54,107 I don't wanna join up. 1455 01:10:03,450 --> 01:10:04,701 Whoa! 1456 01:10:07,829 --> 01:10:09,581 Oh, shit! 1457 01:10:17,422 --> 01:10:20,467 John, this tree didn't fall down. It was cut down. 1458 01:10:20,926 --> 01:10:22,969 That's bad news. Stay sharp. 1459 01:10:28,099 --> 01:10:30,685 Sorry, sir. But we're gonna need another body out here. 1460 01:11:01,424 --> 01:11:03,426 Don't wander off too far, Michael. You hear? 1461 01:11:16,940 --> 01:11:18,191 (GUN COCKS) 1462 01:11:28,076 --> 01:11:30,787 Now, this can only end well for one of us. 1463 01:11:33,456 --> 01:11:34,791 We shoot on three. 1464 01:11:35,917 --> 01:11:36,918 One... 1465 01:11:38,962 --> 01:11:40,046 Two... 1466 01:11:41,214 --> 01:11:42,424 (GASPS) 1467 01:11:43,216 --> 01:11:44,342 Find it. 1468 01:11:44,426 --> 01:11:45,635 Keep your eye on these two. 1469 01:11:50,390 --> 01:11:51,725 Found it, Clinch. 1470 01:11:52,684 --> 01:11:53,685 (GRUNTS) 1471 01:12:04,029 --> 01:12:05,071 Oh. 1472 01:12:05,363 --> 01:12:07,699 Oh, my God. 1473 01:12:07,782 --> 01:12:09,367 (LAUGHING) 1474 01:12:09,701 --> 01:12:11,453 Ten thousand in gold bullion. 1475 01:12:12,203 --> 01:12:15,040 We'll kindly relieve the Wells Fargo company 1476 01:12:15,123 --> 01:12:16,708 of this heavy little burden. 1477 01:12:16,791 --> 01:12:18,293 (MEN LAUGHING) 1478 01:12:18,376 --> 01:12:19,836 Shall we, lads, eh? 1479 01:12:23,923 --> 01:12:27,761 That was a big mistake. 1480 01:12:27,844 --> 01:12:29,929 (GUN COCKS) You listen very closely. 1481 01:12:30,305 --> 01:12:32,015 You're a lucky man 1482 01:12:32,098 --> 01:12:33,683 because I'm in a good mood today. 1483 01:12:34,684 --> 01:12:36,644 Now, are you gonna try that again? 1484 01:12:36,728 --> 01:12:37,854 No. No, sir. 1485 01:12:37,937 --> 01:12:40,231 Good. I'm gonna give you just one warning. 1486 01:12:40,690 --> 01:12:42,359 You reach for that gun again, 1487 01:12:42,442 --> 01:12:43,443 and this is what will happen. 1488 01:12:47,614 --> 01:12:49,657 Like I said, one warning. 1489 01:12:50,116 --> 01:12:51,242 BEN'. Whom! 1490 01:12:51,326 --> 01:12:52,369 Holy shit, Clinch! 1491 01:12:52,452 --> 01:12:54,204 There's gotta be at least 15,000 here! 1492 01:12:54,287 --> 01:12:55,372 Put that down. 1493 01:12:56,581 --> 01:12:57,582 (COCKS) 1494 01:12:57,665 --> 01:12:58,875 Put it down. 1495 01:13:00,251 --> 01:13:01,836 We're not gonna touch that damn gold 1496 01:13:01,920 --> 01:13:03,880 until everything cools down. 1497 01:13:04,339 --> 01:13:05,632 We're gonna go back to Old Stump, 1498 01:13:05,715 --> 01:13:07,300 we're gonna get Anna and Lewis, 1499 01:13:07,384 --> 01:13:09,677 and we're gonna lay low for at least a month. 1500 01:13:09,886 --> 01:13:10,929 Understood? 1501 01:13:12,389 --> 01:13:13,723 Understood? Yeah, boss. 1502 01:13:13,807 --> 01:13:15,225 All right. Pick it up. 1503 01:13:24,067 --> 01:13:25,568 (FOLK MUSIC PLAYING) 1504 01:13:32,534 --> 01:13:33,952 (CROWD CHEERING) 1505 01:13:51,219 --> 01:13:52,637 (WHOOPING) 1506 01:14:04,858 --> 01:14:05,859 Hey- 1507 01:14:11,322 --> 01:14:12,449 Wow. 1508 01:14:12,824 --> 01:14:14,951 You look amazing. 1509 01:14:15,034 --> 01:14:16,744 And maybe a little uncomfortable. 1510 01:14:17,078 --> 01:14:18,997 Oh, shit! 1511 01:14:19,164 --> 01:14:20,915 I'm totally overdressed, aren't I? 1512 01:14:20,999 --> 01:14:22,250 No. 1513 01:14:22,333 --> 01:14:24,294 I've never done formal before. 1514 01:14:24,377 --> 01:14:26,629 And the lady at the boutique told me to buy this 1515 01:14:26,713 --> 01:14:28,047 and no one else is wearing this. 1516 01:14:28,131 --> 01:14:29,507 (STAMMERS) Who cares what... 1517 01:14:29,591 --> 01:14:32,260 These are all fuckers. You look fantastic. 1518 01:14:32,343 --> 01:14:34,679 I look like Jane Austen threw up all over me. 1519 01:14:34,762 --> 01:14:37,307 (LAUGHING) You do not look like Jane Austen threw... 1520 01:14:37,390 --> 01:14:39,684 No, you look absolutely beautiful. 1521 01:14:39,767 --> 01:14:41,060 You can breathe in that thing, right? 1522 01:14:41,144 --> 01:14:42,228 There's nothing I like more than 1523 01:14:42,312 --> 01:14:43,980 putting on some loose, baggy clothes, 1524 01:14:44,063 --> 01:14:45,440 and just being able to relax. 1525 01:14:45,815 --> 01:14:48,234 Yeah, this is an end-of-the-workday outfit you have on. 1526 01:14:48,318 --> 01:14:50,904 I'm very glad I remembered the six items 1527 01:14:50,987 --> 01:14:52,614 I somehow require to hold up my pants. 1528 01:14:52,697 --> 01:14:53,698 Oh, yeah. 1529 01:14:53,781 --> 01:14:54,908 I like your bustle, by the way. 1530 01:14:54,991 --> 01:14:56,075 Oh, yeah. 1531 01:14:56,159 --> 01:14:59,078 I really love that the most alluring fashion statement 1532 01:14:59,162 --> 01:15:00,497 a woman can make today 1533 01:15:00,580 --> 01:15:01,789 is to simulate a fat ass. 1534 01:15:01,915 --> 01:15:04,167 That is a simulation of a fat ass, right there. Thank you. 1535 01:15:04,250 --> 01:15:07,670 If I was a black guy, this is the meanest trick you could play on me. 1536 01:15:07,754 --> 01:15:10,089 Because I'd be like, "Oh, my God! Look. 1537 01:15:10,173 --> 01:15:11,716 "There's a fat ass, my favorite." 1538 01:15:11,799 --> 01:15:14,344 And then I'd lift it up and I'd be like, "Oh, shit, it's a big joke." 1539 01:15:14,427 --> 01:15:16,554 I know, exactly, because when you lift it up 1540 01:15:16,638 --> 01:15:18,765 there's nothing but a metal cage under there. 1541 01:15:18,848 --> 01:15:20,058 ALBERT; WOW! 1542 01:15:21,059 --> 01:15:23,645 You are ready to relieve the stress of the day. 1543 01:15:23,728 --> 01:15:25,480 Completely. 1544 01:15:27,273 --> 01:15:28,525 (SIGHS) 1545 01:15:29,817 --> 01:15:32,570 Well, at the very least, this will be a good way 1546 01:15:32,654 --> 01:15:34,781 to spend my last night alive, right? 1547 01:15:34,864 --> 01:15:35,865 Albert. 1548 01:15:36,032 --> 01:15:37,075 What? 1549 01:15:37,659 --> 01:15:39,035 Do you trust me? 1550 01:15:41,329 --> 01:15:42,872 Yeah, I do. 1551 01:15:43,331 --> 01:15:46,292 Good. You're gonna be fine. 1552 01:15:46,376 --> 01:15:48,044 If I thought you were gonna lose this gunfight, 1553 01:15:48,127 --> 01:15:50,838 I'd make you call it off. Okay? 1554 01:15:52,882 --> 01:15:54,133 (SIGHS) 1555 01:15:54,384 --> 01:15:55,593 Yeah, okay. 1556 01:15:56,844 --> 01:15:57,971 Trust me. 1557 01:16:00,974 --> 01:16:02,225 (CROWD CHEERING) 1558 01:16:02,684 --> 01:16:05,186 Hey, how about it for the James Gang? 1559 01:16:05,979 --> 01:16:07,313 The James Gang. 1560 01:16:07,522 --> 01:16:09,232 Thank you. Hey, hey, hey, hey. 1561 01:16:09,315 --> 01:16:10,900 It's great to be back here in Old Stump. 1562 01:16:10,984 --> 01:16:13,152 You know, I remember when this was just a one-horse town, 1563 01:16:13,236 --> 01:16:14,237 and now look at you! 1564 01:16:14,320 --> 01:16:15,446 Your horse is dead. 1565 01:16:15,738 --> 01:16:17,031 (CROWD LAUGHING) 1566 01:16:17,323 --> 01:16:20,118 Hey, any Indians here tonight? How'd you get tickets? 1567 01:16:20,201 --> 01:16:21,744 Let me guess. Scalpers. 1568 01:16:23,454 --> 01:16:25,498 I kid the red man. They're a noble savage. 1569 01:16:25,581 --> 01:16:27,166 But, you know, I date Indian women, 1570 01:16:27,250 --> 01:16:28,751 and I don't care who knows about it. 1571 01:16:28,835 --> 01:16:30,253 I was with one the other night. 1572 01:16:30,336 --> 01:16:32,463 I asked her, I said, "How do you liked to get fucked?" 1573 01:16:32,547 --> 01:16:34,173 She said, "Take my land." 1574 01:16:34,340 --> 01:16:36,718 (CROWD LAUGHING) 1575 01:16:37,010 --> 01:16:38,761 Hey, quick show of hands, everybody. 1576 01:16:38,845 --> 01:16:41,097 Who likes whores and wearing a hat? 1577 01:16:41,180 --> 01:16:42,890 (CROWD CHEERING) It's the best, right? 1578 01:16:42,974 --> 01:16:45,435 You know, I accidentally hired a whore the other night. 1579 01:16:45,518 --> 01:16:47,812 I thought she said, "Who wants to be in my posse?" 1580 01:16:47,895 --> 01:16:49,272 (CROWD GROANING) 1581 01:16:49,355 --> 01:16:50,440 Fuck you, sod-busters. 1582 01:16:50,523 --> 01:16:52,775 You know, "cowpoke" is a noun, not a verb. 1583 01:16:53,026 --> 01:16:54,193 (CROWD LAUGHING) 1584 01:16:54,485 --> 01:16:57,780 But I tell ya, folks, this telegraph machine... That thing is nuts. 1585 01:16:57,864 --> 01:17:00,742 I mean, sure, it's faster than the Pony Express, 1586 01:17:00,825 --> 01:17:03,328 but what good is it if you can't send a picture of your dick? 1587 01:17:03,411 --> 01:17:04,746 (CROWD LAUGHING) 1588 01:17:05,747 --> 01:17:07,206 People gotta lighten up. 1589 01:17:07,290 --> 01:17:09,917 This temperance movement? That shit pisses me off. 1590 01:17:10,126 --> 01:17:12,003 I saw Carry Nation speak. 1591 01:17:12,086 --> 01:17:15,048 She said, "Show me one good reason why a man needs a drink." 1592 01:17:15,131 --> 01:17:16,924 I said, "Look in the mirror, bitch." 1593 01:17:17,008 --> 01:17:18,384 (CROWD LAUGHING) 1594 01:17:18,468 --> 01:17:19,969 Okay, they're giving me the lantern. 1595 01:17:20,053 --> 01:17:22,013 Don't forget to rape your waitresses, 1596 01:17:22,096 --> 01:17:24,766 enjoy the bison and I hope you're enjoying your drinks 1597 01:17:24,849 --> 01:17:27,393 as much as my horse enjoyed making them for you. 1598 01:17:28,227 --> 01:17:30,772 Now, let's all line up for the sweetheart dance. 1599 01:17:33,232 --> 01:17:34,817 Come on, let's go. 1600 01:17:34,901 --> 01:17:36,486 N0,n0,no! I suck at dancing. 1601 01:17:36,569 --> 01:17:37,653 No one will notice. 1602 01:17:37,737 --> 01:17:38,738 How will they not notice? 1603 01:17:38,821 --> 01:17:39,781 Because you suck at everything. 1604 01:17:41,074 --> 01:17:42,116 Well, Well! 1605 01:17:42,492 --> 01:17:44,369 Hello, there, sheepie. 1606 01:17:45,161 --> 01:17:47,663 Hello, Foy. Hey, Louise. 1607 01:17:47,747 --> 01:17:48,790 Hey, Albert. 1608 01:17:48,873 --> 01:17:51,125 So, big day tomorrow. 1609 01:17:51,209 --> 01:17:53,127 Care for a last dance? 1610 01:17:53,878 --> 01:17:54,921 With you? 1611 01:17:55,296 --> 01:17:56,839 No, not with me. 1612 01:17:56,923 --> 01:17:58,007 I mean, the dance. Oh! 1613 01:17:58,091 --> 01:18:00,176 Yeah. No, yeah, no. She and I are gonna dance. 1614 01:18:00,343 --> 01:18:02,720 And now, to serenade us for the sweetheart dance, 1615 01:18:02,804 --> 01:18:05,264 our very own Marcus Thornton! 1616 01:18:06,974 --> 01:18:08,184 Shit crowd. 1617 01:18:12,480 --> 01:18:13,481 (INAUDIBLE) 1618 01:18:16,776 --> 01:18:20,238 (SIGHS) Ready for weird, stiff, traditional frontier dancing? 1619 01:18:20,321 --> 01:18:21,322 Fuck, yes. 1620 01:18:21,447 --> 01:18:22,990 (FOLK MUSIC PLAYING) 1621 01:18:24,826 --> 01:18:26,702 You men who long for love 1622 01:18:26,786 --> 01:18:28,496 You mustn't all despair 1623 01:18:28,579 --> 01:18:30,957 There's a secret you should know 1624 01:18:31,040 --> 01:18:32,667 To capture the hearts of the fair 1625 01:18:32,750 --> 01:18:36,546 You may not have the looks You may not have the dash 1626 01:18:36,629 --> 01:18:38,506 But you'll win yourself a girl 1627 01:18:38,589 --> 01:18:40,258 If you've only got a moustache 1628 01:18:40,341 --> 01:18:42,385 A moustache A moustache 1629 01:18:42,468 --> 01:18:44,679 If you've only got a moustache 1630 01:18:48,141 --> 01:18:50,268 You may be common folk 1631 01:18:50,435 --> 01:18:52,103 Without a hint of pride 1632 01:18:52,270 --> 01:18:54,105 But you needn't be a king 1633 01:18:54,272 --> 01:18:56,107 To make any maiden a bride 1634 01:18:56,274 --> 01:19:00,278 You may not have the name You may not have the cash 1635 01:19:00,445 --> 01:19:01,946 But you'll make that girl your own 1636 01:19:02,029 --> 01:19:03,739 If you've only got a moustache 1637 01:19:03,823 --> 01:19:04,824 A moustache 1638 01:19:04,991 --> 01:19:07,702 A moustache If you've only got a moustache 1639 01:19:12,123 --> 01:19:13,499 You may be big and fat 1640 01:19:13,916 --> 01:19:15,543 Or uglier than sin 1641 01:19:15,710 --> 01:19:18,004 All the ladies shut you out 1642 01:19:18,171 --> 01:19:19,964 You're wondering how to get in 1643 01:19:20,131 --> 01:19:23,342 Well, here is my advice For how to make a splash 1644 01:19:23,509 --> 01:19:25,386 You can have your pick of gals 1645 01:19:25,553 --> 01:19:27,305 If you've only got a moustache 1646 01:19:27,472 --> 01:19:29,140 A moustache A moustache 1647 01:19:29,307 --> 01:19:31,142 If you've only got a moustache 1648 01:19:31,309 --> 01:19:34,395 A moustache, a moustache, a moustache 1649 01:19:34,562 --> 01:19:36,272 Big moustache, thick moustache 1650 01:19:36,355 --> 01:19:38,024 My moustache, your moustache 1651 01:19:38,149 --> 01:19:40,026 Say the word, the word "moustache" 1652 01:19:40,193 --> 01:19:41,903 A moustache, a moustache 1653 01:19:42,069 --> 01:19:43,779 Now we both have said "moustache" 1654 01:19:43,863 --> 01:19:44,906 A moustache 1655 01:19:45,072 --> 01:19:48,326 A moustache If you've only got a moustache 1656 01:19:48,576 --> 01:19:49,869 (CROWD CHEERING) 1657 01:19:55,708 --> 01:19:57,919 Fucking asshole. 1658 01:19:58,002 --> 01:20:00,963 How about I steal a bottle of whiskey and we get out of here? 1659 01:20:01,047 --> 01:20:02,089 Love that idea. 1660 01:20:02,173 --> 01:20:03,466 I'll be right back. 1661 01:20:04,884 --> 01:20:06,511 Your dick's out. 1662 01:20:09,388 --> 01:20:11,349 So, you have a husband yet? 1663 01:20:11,557 --> 01:20:12,683 No. 1664 01:20:12,767 --> 01:20:15,228 And I'm starting to get to that panicky stage, you know? 1665 01:20:15,895 --> 01:20:18,606 And obviously that just throws my whole game off even more. 1666 01:20:18,689 --> 01:20:20,191 You know, I'm not married either. 1667 01:20:20,608 --> 01:20:21,859 You're not? No! 1668 01:20:22,193 --> 01:20:23,319 You wanna get the fuck out of here? 1669 01:20:23,402 --> 01:20:24,570 Fuck,yeah! 1670 01:20:38,334 --> 01:20:39,502 (TALKING INDISTINCTLY) 1671 01:20:39,585 --> 01:20:40,586 (LAUGHING) 1672 01:20:41,045 --> 01:20:42,338 Hey- 1673 01:20:43,047 --> 01:20:45,383 So, Albert and I are gonna split, 1674 01:20:45,466 --> 01:20:47,927 but I just wanted to come by and wish you luck tomorrow. 1675 01:20:48,511 --> 01:20:49,804 Thank you. 1676 01:20:51,556 --> 01:20:52,890 So,I guess it's kind of weird 1677 01:20:52,974 --> 01:20:54,308 knowing that a woman can out shoot you, huh? 1678 01:20:54,392 --> 01:20:55,351 If you don't mind, 1679 01:20:55,434 --> 01:20:57,186 my girlfriend and I are enjoying each other's company. 1680 01:20:57,270 --> 01:20:58,604 Want to know the real kicker, though? 1681 01:21:00,565 --> 01:21:02,108 I can out drink you, too. 1682 01:21:03,484 --> 01:21:07,613 That, I can assure you, is impossible. 1683 01:21:09,365 --> 01:21:11,367 Fifty cents to the winner. 1684 01:21:14,036 --> 01:21:15,121 One, 1685 01:21:15,705 --> 01:21:16,706 two, 1686 01:21:17,456 --> 01:21:18,457 three. 1687 01:21:22,545 --> 01:21:25,131 (GRUNTS) on, shit! 1688 01:21:25,214 --> 01:21:26,215 Don't feel bad. 1689 01:21:26,299 --> 01:21:30,052 Alcohol doesn't harmonize well with a woman's frail constitution, anyway. 1690 01:21:30,469 --> 01:21:31,721 I guess not. 1691 01:21:31,804 --> 01:21:32,930 Here you go. 1692 01:21:33,139 --> 01:21:34,849 You can buy your girlfriend a brain. 1693 01:21:35,474 --> 01:21:36,517 Excuse me? 1694 01:21:36,934 --> 01:21:38,561 You're an idiot. 1695 01:21:38,644 --> 01:21:41,689 You have the nicest guy in the world throwing himself at your feet 1696 01:21:41,772 --> 01:21:44,108 and here you are with this complete asshole. 1697 01:21:44,191 --> 01:21:46,694 Who I go out with is my own business. 1698 01:21:46,777 --> 01:21:49,905 So, why don't you mind your own, bitch? 1699 01:21:49,989 --> 01:21:53,159 How are you so blind with eyes that big? 1700 01:21:55,536 --> 01:21:56,871 Enjoy your night. 1701 01:21:57,997 --> 01:22:00,041 (HUFFS) They're not that big. 1702 01:22:00,124 --> 01:22:02,668 No, my dear, they're practically Chinese. 1703 01:22:02,752 --> 01:22:03,794 God, I love you. 1704 01:22:03,878 --> 01:22:05,296 I love you, too. (MOANING) 1705 01:22:22,229 --> 01:22:23,939 Suppertime, you lazy prick. 1706 01:22:24,023 --> 01:22:25,483 (SNORING) 1707 01:22:28,653 --> 01:22:30,529 Goddamn waste of lungs. 1708 01:22:31,364 --> 01:22:32,948 (GROANING) 1709 01:22:38,704 --> 01:22:40,498 Who's lazy now, Sheriff? 1710 01:22:43,250 --> 01:22:44,293 (SPITS) 1711 01:22:44,377 --> 01:22:45,586 (CHUCKLES) 1712 01:22:51,467 --> 01:22:53,135 How's that? 1713 01:22:53,761 --> 01:22:55,262 Ooh. (couemwe) 1714 01:22:55,346 --> 01:22:56,430 Wow. (INHALES SHARPLY) 1715 01:22:56,555 --> 01:22:58,265 Um... It'll keep us warm, though. 1716 01:22:58,349 --> 01:22:59,433 Are you cold? 1717 01:22:59,517 --> 01:23:00,518 A little. 1718 01:23:00,601 --> 01:23:01,602 Here, take... 1719 01:23:01,686 --> 01:23:03,479 No, no, no! It's okay. No, it's fine. Here. 1720 01:23:03,562 --> 01:23:07,274 This has been in my family for 97 generations. 1721 01:23:08,401 --> 01:23:09,402 (SIGHS) 1722 01:23:09,485 --> 01:23:11,862 I can't get that goddamn moustache song out of my head. 1723 01:23:11,946 --> 01:23:13,489 Oh, just think of another song. 1724 01:23:13,572 --> 01:23:15,616 I can't. There's only, like, three songs. 1725 01:23:15,700 --> 01:23:17,868 Oh, that's true. And they're all by Stephen Foster. 1726 01:23:17,952 --> 01:23:19,245 Yeah. 1727 01:23:20,079 --> 01:23:21,080 Mmm. 1728 01:23:21,664 --> 01:23:23,082 (SIGHS) Um... 1729 01:23:24,166 --> 01:23:25,793 Hey, you know, whatever happens tomorrow, 1730 01:23:25,876 --> 01:23:29,422 I just... I just want to say thank you. 1731 01:23:30,047 --> 01:23:31,048 Uh... 1732 01:23:31,298 --> 01:23:34,635 I couldn't have gotten this far without you. 1733 01:23:35,678 --> 01:23:39,640 And this may be the booze talking, or your pep talk, or both, 1734 01:23:40,641 --> 01:23:42,476 but I think I can do it. 1735 01:23:43,018 --> 01:23:44,770 You know, I think I can beat him. 1736 01:23:44,979 --> 01:23:47,022 Well, I'll tell you this, you sound a lot more confident 1737 01:23:47,106 --> 01:23:49,984 than that guy who dragged me out of the saloon not too long ago. 1738 01:23:51,277 --> 01:23:52,278 You know, it's funny. 1739 01:23:52,361 --> 01:23:54,280 I still feel like I don't know 1740 01:23:54,363 --> 01:23:57,366 anything about you after all this time. 1741 01:23:57,450 --> 01:24:01,537 And I feel like every time I bring it up, you change the subject. 1742 01:24:02,830 --> 01:24:05,040 There really isn't that much to tell. 1743 01:24:05,291 --> 01:24:08,836 My story is a lot like yours, I suppose. 1744 01:24:08,919 --> 01:24:12,506 Because I'll tell you, I hate the West just as much as you do. 1745 01:24:12,590 --> 01:24:13,591 Do you really? 1746 01:24:13,674 --> 01:24:15,176 For my own reasons, but, yeah. 1747 01:24:15,259 --> 01:24:17,261 Oh, I like you even more now. 1748 01:24:17,720 --> 01:24:20,306 There is something aboutconnecflng over mutual hatred 1749 01:24:20,389 --> 01:24:22,141 that's just so much deeper than mutual love. 1750 01:24:22,224 --> 01:24:23,225 It's true, right? 1751 01:24:23,309 --> 01:24:26,061 If two people hate the same things, it creates a bond. 1752 01:24:26,145 --> 01:24:27,271 Hate can move mountains. 1753 01:24:27,354 --> 01:24:28,481 (LAUGHING) Yes. 1754 01:24:28,564 --> 01:24:30,274 Oh, hey, you know what? Before I forget. 1755 01:24:30,357 --> 01:24:31,776 Hey, Bridget, Bridget. 1756 01:24:32,234 --> 01:24:34,028 Yeah, she knows. Come here. There we go. (ANNA LAUGHING) 1757 01:24:34,111 --> 01:24:35,696 ANNA: Oh, my God. 1758 01:24:35,780 --> 01:24:36,989 What is this? 1759 01:24:37,490 --> 01:24:40,618 This is just a little something to say thank you. 1760 01:24:41,160 --> 01:24:42,203 Albert. 1761 01:24:42,286 --> 01:24:45,164 It's nothing huge, it's just... 1762 01:24:47,291 --> 01:24:48,501 Okay, don't get too excited. 1763 01:24:48,584 --> 01:24:49,752 What is it? What is it? What is it? 1764 01:24:52,588 --> 01:24:53,798 Holy shit. 1765 01:24:53,881 --> 01:24:55,216 ALBERT: (LAUGHING) I know, right? 1766 01:24:55,299 --> 01:24:56,509 He's smiling. Yeah. 1767 01:24:56,592 --> 01:24:57,843 No, in the picture, he's smiling! 1768 01:24:57,968 --> 01:24:58,928 ALBERT: Isn't that amazing? 1769 01:24:59,011 --> 01:25:01,055 I bought that off a peddler who was coming through town last week. 1770 01:25:01,180 --> 01:25:03,098 This is the guy I was telling you about. Uh-huh. 1771 01:25:03,182 --> 01:25:04,308 I didn't even know this existed. 1772 01:25:04,391 --> 01:25:06,602 And apparently, he's not insane. Bullshit! 1773 01:25:06,685 --> 01:25:07,770 That's what the guy told me. 1774 01:25:07,853 --> 01:25:10,022 It takes 30 seconds to take a photograph. 1775 01:25:10,105 --> 01:25:11,440 This guy would have had to sit there 1776 01:25:11,524 --> 01:25:13,234 and smile for 30 sustained seconds. 1777 01:25:13,317 --> 01:25:15,778 I know. I've never been happy for 30 seconds in a row in my life. 1778 01:25:15,861 --> 01:25:18,197 No one has. It's the fucking West! 1779 01:25:18,280 --> 01:25:19,615 He's gotta be insane! 1780 01:25:19,698 --> 01:25:21,283 Who the fuck knows? 1781 01:25:25,704 --> 01:25:27,790 This is incredibly sweet. 1782 01:25:28,082 --> 01:25:30,209 (STAMMERING) It's nothing. It's... 1783 01:25:31,293 --> 01:25:32,795 I owe you. 1784 01:25:34,380 --> 01:25:36,882 No one's ever done anything like this for me. 1785 01:25:38,217 --> 01:25:39,552 Oh, come on, now. (CHUCKLES) 1786 01:25:40,219 --> 01:25:41,804 Thank you. 1787 01:26:12,209 --> 01:26:13,794 Uh... 1788 01:26:14,753 --> 01:26:15,921 I'm sorry. 1789 01:26:16,630 --> 01:26:18,674 I... I shouldn't have done that. 1790 01:26:20,926 --> 01:26:23,971 No, it's... It's fine. 1791 01:26:24,847 --> 01:26:25,848 You... 1792 01:26:26,640 --> 01:26:30,269 You've just been a really good friend to me. That's all. 1793 01:26:34,273 --> 01:26:36,942 Yeah. I, um... 1794 01:26:39,194 --> 01:26:40,279 It's late. 1795 01:26:40,779 --> 01:26:42,615 Yeah, I should take you home. 1796 01:26:43,490 --> 01:26:44,825 (CHUCKLES) 1797 01:27:05,846 --> 01:27:07,139 (GRUNTS) (CHUCKLES) 1798 01:27:22,154 --> 01:27:23,489 Oh, thanks. 1799 01:27:24,573 --> 01:27:27,493 Good luck tomorrow. I'm gonna be there. 1800 01:27:28,202 --> 01:27:29,703 Good. (CHUCKLES) 1801 01:27:31,330 --> 01:27:32,456 0K3)'- 1802 01:27:59,066 --> 01:28:00,317 Um... (CLEARS THROAT) 1803 01:28:00,859 --> 01:28:02,361 (CHUCKLES) Good night. 1804 01:28:02,861 --> 01:28:04,029 Good night. 1805 01:28:34,393 --> 01:28:35,394 (HORSE NEIGHS) 1806 01:28:51,160 --> 01:28:52,411 (CRACKUNG) 1807 01:29:03,130 --> 01:29:04,214 Hello? 1808 01:29:05,591 --> 01:29:06,925 (EXCLAIMS) 1809 01:29:10,429 --> 01:29:12,765 What, uh... What's that? 1810 01:29:12,848 --> 01:29:14,725 Nothing. (STUTTERING) 1811 01:29:15,934 --> 01:29:17,978 It's a weather experiment. 1812 01:29:19,021 --> 01:29:20,105 Oh. 1813 01:29:23,233 --> 01:29:24,943 Great Scott! 1814 01:29:30,783 --> 01:29:32,409 Are you sure you can't call it off? 1815 01:29:32,493 --> 01:29:35,245 Of course not. I'd be branded a coward. 1816 01:29:35,329 --> 01:29:38,290 Baby, if you fight him tomorrow, you will kill him. 1817 01:29:38,373 --> 01:29:40,876 Yes, that's what happens in a gunfight. 1818 01:29:40,959 --> 01:29:43,420 But he's not a bad guy, Foy. 1819 01:29:43,504 --> 01:29:45,297 I mean, yeah, he's kind of a loser 1820 01:29:45,380 --> 01:29:47,299 and he always smells like sheep, 1821 01:29:47,382 --> 01:29:48,550 but he doesn't deserve to be shot. 1822 01:29:48,634 --> 01:29:49,885 Louise! 1823 01:29:49,968 --> 01:29:51,804 My decision is final. 1824 01:29:52,304 --> 01:29:53,722 Now, do it. 1825 01:29:53,806 --> 01:29:54,973 Hey, I'm really tired. 1826 01:29:55,057 --> 01:29:56,558 Louise! 1827 01:30:04,691 --> 01:30:06,068 (MOANING) 1828 01:30:09,863 --> 01:30:12,616 My social stature is significant. 1829 01:30:13,242 --> 01:30:15,744 I'm an important man. 1830 01:30:15,828 --> 01:30:17,830 I have my own business. 1831 01:30:17,913 --> 01:30:19,665 People envy me. 1832 01:30:20,457 --> 01:30:21,542 (STOMACH RUMBLING) 1833 01:30:22,376 --> 01:30:23,377 Ooh... 1834 01:30:24,503 --> 01:30:25,671 What's wrong? (GROANS) 1835 01:30:26,839 --> 01:30:27,840 Foy! 1836 01:30:35,848 --> 01:30:37,349 (FARTING) 1837 01:30:38,517 --> 01:30:41,103 (GROANING) 1838 01:30:42,855 --> 01:30:44,356 (CONTINUES FARTING) 1839 01:30:45,357 --> 01:30:48,110 Oh, there can't be anything more! Oh! (CONTINUES FARTING) 1840 01:31:18,390 --> 01:31:19,641 (KNOCK ON DOOR) 1841 01:31:32,487 --> 01:31:34,656 Hello, sweetheart. 1842 01:31:54,968 --> 01:31:56,303 (MOUTHING) Where's Anna? 1843 01:32:17,407 --> 01:32:19,201 (STOMACH RUMBLING) 1844 01:32:31,129 --> 01:32:32,130 (SIGHS) 1845 01:32:33,382 --> 01:32:34,508 Well, now, 1846 01:32:35,842 --> 01:32:38,762 I didn't think you'd show, sheepie. 1847 01:32:39,346 --> 01:32:41,515 Yeah, “stem, Fey... 1848 01:32:47,479 --> 01:32:48,480 Oh... 1849 01:32:49,898 --> 01:32:51,566 Oh. Oh... 1850 01:32:52,484 --> 01:32:53,610 (FARTING) 1851 01:32:54,528 --> 01:32:55,612 (GASPING) 1852 01:32:57,280 --> 01:32:58,448 (FARTING) 1853 01:33:05,247 --> 01:33:07,290 (SIGHING) 1854 01:33:10,377 --> 01:33:11,378 (PARTS) 1855 01:33:31,732 --> 01:33:32,733 (PARTS) 1856 01:33:33,400 --> 01:33:34,693 (SIGHS DEEPLY) 1857 01:33:36,695 --> 01:33:38,030 (STRAINING) 1858 01:33:57,007 --> 01:33:59,593 Holy shit. You all... You all done? 1859 01:33:59,760 --> 01:34:00,927 I'm good. 1860 01:34:01,636 --> 01:34:02,637 0K3)'- 1861 01:34:04,931 --> 01:34:06,600 Listen, Foy, 1862 01:34:11,438 --> 01:34:13,023 she's all yours. 1863 01:34:14,983 --> 01:34:16,026 (SIGHS) 1864 01:34:16,109 --> 01:34:17,444 Louise, 1865 01:34:18,487 --> 01:34:20,405 you know, I really do care about you. 1866 01:34:20,489 --> 01:34:23,700 But, I don't know, somewhere along the line 1867 01:34:23,784 --> 01:34:28,080 I guess I just forgot that a relationship is a two-way street. 1868 01:34:29,498 --> 01:34:32,584 And I've been reminded recently 1869 01:34:32,667 --> 01:34:35,504 of what it's like to have somebody care about me. 1870 01:34:37,005 --> 01:34:38,298 And I like it. 1871 01:34:39,549 --> 01:34:43,637 So, if you want to spend the rest of your life with a pussy full of hair, 1872 01:34:43,720 --> 01:34:47,057 I say, go with God and best of luck to you. 1873 01:34:53,647 --> 01:34:55,941 You know, I just realized that last joke might not have been clear. 1874 01:34:56,024 --> 01:34:58,401 I didn't mean that she has a hairy pussy. 1875 01:34:58,485 --> 01:35:01,655 I meant that Foy has a moustache, 1876 01:35:01,738 --> 01:35:05,367 so, you know, he gets hair in her 1877 01:35:06,368 --> 01:35:09,871 when he goes down there. 1878 01:35:11,665 --> 01:35:13,583 Yeah. (IMITATING GUNFIRE) 1879 01:35:18,213 --> 01:35:19,506 I got it. 1880 01:35:32,894 --> 01:35:34,396 Anna? 1881 01:35:47,742 --> 01:35:49,870 Coward. Thank you. 1882 01:35:51,329 --> 01:35:52,998 She's not there. 1883 01:35:53,081 --> 01:35:55,333 Well, I'm sure she's okay. I don't understand. 1884 01:35:55,417 --> 01:35:56,960 We've been prepping for this gunfight for a week. 1885 01:35:57,043 --> 01:35:58,253 She wouldn't just not show up. 1886 01:35:58,336 --> 01:36:00,672 Hey, do you... Do you think you guys are gonna have sex? 1887 01:36:01,423 --> 01:36:02,465 Uh... 1888 01:36:02,549 --> 01:36:04,509 Maybe, at some point. I don't know. 1889 01:36:04,593 --> 01:36:06,011 Well, when you do, let us know 1890 01:36:06,094 --> 01:36:08,346 because maybe we can make it an all-us-friends thing. 1891 01:36:08,430 --> 01:36:10,515 You know, we can all get in sync together, sexually. 1892 01:36:10,599 --> 01:36:13,268 Edward, we are not having sex. Sorry. 1893 01:36:13,351 --> 01:36:14,644 Ruth! Let's fuck! 1894 01:36:14,728 --> 01:36:16,271 Coming! 1895 01:36:16,938 --> 01:36:19,107 (CHUCKLING) She keeps my head on straight. 1896 01:36:37,459 --> 01:36:39,085 (WHISPERING) Clinch Leatherwood. 1897 01:36:39,377 --> 01:36:40,378 Great. 1898 01:36:40,462 --> 01:36:42,714 Look at this. Another thing that can kill us. 1899 01:36:42,797 --> 01:36:44,966 We should all just wear coffins as clothes. 1900 01:36:45,050 --> 01:36:46,051 Shh. 1901 01:36:46,635 --> 01:36:50,805 Somebody in this wee shithole of a town is going to die. 1902 01:36:52,224 --> 01:36:57,312 One of my boys saw a man kissing my wife last night. 1903 01:36:57,979 --> 01:36:59,898 I want to know who it was. 1904 01:36:59,981 --> 01:37:01,399 Oh, man! 1905 01:37:01,650 --> 01:37:04,152 Somebody's gonna get fucked up. 1906 01:37:05,070 --> 01:37:07,656 Now, you all seem like good folk. 1907 01:37:07,822 --> 01:37:11,243 And good folk know better than to take what isn't theirs. 1908 01:37:12,744 --> 01:37:14,412 And this... (WHISTLES) 1909 01:37:23,838 --> 01:37:25,465 This is mine. 1910 01:37:28,176 --> 01:37:30,470 So, I'm going to ask one more time. 1911 01:37:31,471 --> 01:37:33,181 Who was it? 1912 01:37:34,808 --> 01:37:36,017 Mmm? 1913 01:37:39,437 --> 01:37:40,605 Who? 1914 01:37:44,192 --> 01:37:45,360 (CROWD GASPS) 1915 01:37:48,780 --> 01:37:50,657 Now, you make sure he gets this message. 1916 01:37:51,157 --> 01:37:55,912 Either he meets me outside in the main thoroughfare at noon tomorrow 1917 01:37:55,996 --> 01:37:58,248 or I start killing more people. 1918 01:37:58,331 --> 01:37:59,708 All right? (SCOFFS) 1919 01:38:07,716 --> 01:38:09,342 Albert, you gotta get out of here. 1920 01:38:29,070 --> 01:38:30,572 (HORSE NEIGHS) 1921 01:38:31,031 --> 01:38:32,032 (HUFFS) 1922 01:38:32,741 --> 01:38:37,078 Boys, there's an abandoned sod house back around that bend. 1923 01:38:37,329 --> 01:38:38,830 We'll stash the gold there. 1924 01:38:38,913 --> 01:38:40,999 Ben, you take the men and set up camp. 1925 01:38:41,082 --> 01:38:43,543 I need some alone time with my wife. 1926 01:38:43,626 --> 01:38:44,627 Got it, Clinch. 1927 01:38:44,711 --> 01:38:46,796 Let's go, boys. Come on! 1928 01:38:46,880 --> 01:38:48,548 Go on, get down. 1929 01:38:53,678 --> 01:38:54,679 (GROANS) 1930 01:38:54,763 --> 01:38:55,889 Who was it? 1931 01:38:56,598 --> 01:38:57,766 Huh? 1932 01:38:58,099 --> 01:38:59,559 Mark Twain. 1933 01:38:59,893 --> 01:39:01,519 What? Is it? 1934 01:39:01,686 --> 01:39:03,938 Jesus. How fucking stupid are you? 1935 01:39:04,939 --> 01:39:06,024 VVhoa!VVhoa!VVhoa! 1936 01:39:06,107 --> 01:39:07,108 Who? 1937 01:39:07,359 --> 01:39:08,360 (EXHALING) 1938 01:39:08,860 --> 01:39:10,862 I'm not gonna ask you again. Who? 1939 01:39:11,029 --> 01:39:15,116 Okay, it's... It's Sheriff Brady. But please, please, please. 1940 01:39:15,283 --> 01:39:17,744 I'm begging you. Don't hurt him, okay? 1941 01:39:18,536 --> 01:39:20,288 After all the lovely years we've been together 1942 01:39:20,372 --> 01:39:22,082 you think I don't know when you're lying? 1943 01:39:22,248 --> 01:39:23,750 I'm not. (BARKING) 1944 01:39:26,920 --> 01:39:28,463 Hugger. 1945 01:39:30,715 --> 01:39:34,386 Tell me who it is or Plugger gets plugged between his pretty eyes. 1946 01:39:34,469 --> 01:39:36,471 Come on, Clinch. You think I'm joking? 1947 01:39:37,806 --> 01:39:39,933 VVhoa!VVhoa!VVhoa! Okay, okay, okay. 1948 01:39:40,016 --> 01:39:41,142 Who? 1949 01:39:41,226 --> 01:39:42,435 (SIGHS) 1950 01:39:45,397 --> 01:39:47,482 It's Albert Stark. 1951 01:39:47,607 --> 01:39:49,359 Albert Stark. 1952 01:39:50,610 --> 01:39:52,278 That's better. 1953 01:39:55,990 --> 01:39:58,076 I've been keeping it nice and soft. 1954 01:39:58,159 --> 01:39:59,494 See? 1955 01:40:04,165 --> 01:40:05,834 (MOANING) 1956 01:40:06,960 --> 01:40:07,961 Mmm! 1957 01:40:08,044 --> 01:40:11,339 I've missed you, baby. Oh, I've missed you a lot. 1958 01:40:12,006 --> 01:40:13,007 (COUGHS) 1959 01:40:13,174 --> 01:40:16,845 The longer the ride, the lonelier a man gets. 1960 01:40:17,262 --> 01:40:19,848 And he needs the comforting touch 1961 01:40:19,931 --> 01:40:23,643 of the woman he loves to soothe his tired bones. 1962 01:40:24,144 --> 01:40:25,562 And now, I'm here, 1963 01:40:26,146 --> 01:40:27,147 you're here, 1964 01:40:27,814 --> 01:40:30,400 and we have time to be husband and wife. 1965 01:40:30,775 --> 01:40:31,901 The proper way. 1966 01:40:31,985 --> 01:40:33,361 Hey, asshole. 1967 01:40:33,528 --> 01:40:34,612 (GRUNTS) 1968 01:40:38,199 --> 01:40:39,409 (HUFFS) 1969 01:40:40,452 --> 01:40:41,703 (GRUNTS) 1970 01:40:45,373 --> 01:40:46,458 Oh, shit. 1971 01:40:46,541 --> 01:40:48,501 I can't leave him like that. 1972 01:40:59,429 --> 01:41:00,430 That's better. 1973 01:41:13,985 --> 01:41:16,029 Edward. Yeah. Yeah. 1974 01:41:16,821 --> 01:41:18,114 Eddie, I've been thinking, 1975 01:41:18,948 --> 01:41:21,993 with Clinch Leatherwood in town and everybody so scared, I... 1976 01:41:23,286 --> 01:41:24,829 Well, it's got me wondering. 1977 01:41:26,039 --> 01:41:27,165 What is it? 1978 01:41:27,248 --> 01:41:28,917 Well, any one of us can die tomorrow. 1979 01:41:29,000 --> 01:41:30,710 We don't know what's gonna happen. 1980 01:41:30,793 --> 01:41:31,836 And I... 1981 01:41:32,962 --> 01:41:34,506 I think we should have sex. 1982 01:41:37,175 --> 01:41:38,843 Uh... Okay. 1983 01:41:39,385 --> 01:41:41,554 Really? Yeah. Let's. 1984 01:41:42,013 --> 01:41:42,972 0K3)'- 1985 01:41:43,056 --> 01:41:44,474 God will forgive us, right? 1986 01:41:44,557 --> 01:41:46,434 Oh, I think so. 1987 01:41:46,518 --> 01:41:47,977 Yeah. We'll make sure there is a Bible in the room, 1988 01:41:48,061 --> 01:41:49,437 so God can watch. 1989 01:41:49,521 --> 01:41:50,813 And then He can be a part of it. 1990 01:41:50,897 --> 01:41:52,106 (BOTH CHUCKLING) 1991 01:41:52,190 --> 01:41:54,025 (STUTTERING) I'm overcome with joy. 1992 01:41:54,108 --> 01:41:55,777 I'm overjoyed with come. 1993 01:41:55,860 --> 01:41:57,529 Oh. That's funny. Oh! 1994 01:41:57,612 --> 01:41:58,863 That's funny. 1995 01:41:58,947 --> 01:42:00,573 Come on. (BOTH LAUGHING) 1996 01:42:08,873 --> 01:42:10,291 (HORSE APPROACHING) 1997 01:42:27,225 --> 01:42:28,226 (POUNDING ON DOOR) 1998 01:42:28,309 --> 01:42:29,727 AN NA: Albert? 1999 01:42:33,565 --> 01:42:34,899 Albert! 2000 01:42:34,983 --> 01:42:36,359 Albert, you gotta get out of here. 2001 01:42:36,442 --> 01:42:38,319 Yeah, that's... That's what I'm doing. 2002 01:42:38,403 --> 01:42:39,904 No,no,no. Like, right now. 2003 01:42:39,988 --> 01:42:41,364 Clinch is gonna be looking for you. 2004 01:42:41,447 --> 01:42:43,032 Yeah, I'm leaving. 2005 01:42:43,116 --> 01:42:44,659 Uh, I'm going to San Francisco. 2006 01:42:44,742 --> 01:42:47,579 Just what I should have done a week ago. 2007 01:42:48,663 --> 01:42:49,831 I'm so sorry. 2008 01:42:49,914 --> 01:42:51,666 Yeah, well, you know, so am I. 2009 01:42:52,125 --> 01:42:53,626 What about your dad? 2010 01:42:53,793 --> 01:42:56,254 I asked him if he wanted to come, and he said no. 2011 01:42:56,421 --> 01:42:58,548 He's up on the hill, burying himself next to Mom. 2012 01:43:01,050 --> 01:43:02,343 Look, I never meant to mislead... 2013 01:43:02,427 --> 01:43:03,428 Okay, you know what, Anna? 2014 01:43:03,511 --> 01:43:05,305 Don't even waste my time, okay? 2015 01:43:05,388 --> 01:43:06,472 Don't even waste my time. 2016 01:43:06,556 --> 01:43:09,767 You had a million opportunities to tell me, and you just fucking lied. 2017 01:43:10,184 --> 01:43:11,227 I didn't lie. 2018 01:43:11,311 --> 01:43:12,353 What would you call it? 2019 01:43:12,437 --> 01:43:15,606 You're married to the most vicious killer in the territory. 2020 01:43:15,690 --> 01:43:18,318 You don't think maybe that's something you should have told me? 2021 01:43:18,401 --> 01:43:20,653 I didn't tell you because I was trying to protect you. 2022 01:43:20,737 --> 01:43:22,947 Oh, bullshit! You were looking out for your own self-interest. 2023 01:43:23,031 --> 01:43:24,949 And because I liked you. 2024 01:43:25,908 --> 01:43:27,827 I didn't want to scare you away. 2025 01:43:28,911 --> 01:43:31,331 I never thought I'd meet someone like you, Albert. 2026 01:43:31,414 --> 01:43:33,499 What, somebody who hasn't killed people? Somebody like that? 2027 01:43:33,583 --> 01:43:34,792 Yeah, that's really hard to find. 2028 01:43:34,876 --> 01:43:36,002 That's why women are always going, 2029 01:43:36,085 --> 01:43:39,172 "Oh, my God. Why are all the non-murderers taken?" 2030 01:43:39,255 --> 01:43:40,798 Hey. It's not my fault, all right? 2031 01:43:40,882 --> 01:43:42,383 We were married when I was nine. 2032 01:43:42,759 --> 01:43:44,469 Nine? (SCOFFS) 2033 01:43:44,802 --> 01:43:46,679 How does that even work? Was there a ceremony? 2034 01:43:46,763 --> 01:43:47,805 Yeah, of course there was a... 2035 01:43:47,889 --> 01:43:50,183 My parents were there, and a couple of neighbors. 2036 01:43:50,266 --> 01:43:51,601 I just didn't want to end up like one of those 2037 01:43:51,684 --> 01:43:54,562 15-year-old spinsters, you know? 2038 01:43:54,645 --> 01:43:56,647 You know, I don't even know... 2039 01:43:56,731 --> 01:43:58,441 I don't even know why I'm surprised. 2040 01:43:59,317 --> 01:44:02,528 Every girl that lever fall in love with ends up disappointing me. 2041 01:44:02,612 --> 01:44:05,114 And every time, I'm surprised. 2042 01:44:07,992 --> 01:44:09,035 You love me? 2043 01:44:09,327 --> 01:44:11,579 Oh, you know what? I'm over it. You can go. 2044 01:44:11,662 --> 01:44:13,206 All right. I lied, fine. 2045 01:44:13,289 --> 01:44:15,541 What was I supposed to say, Albert? Tell me. 2046 01:44:15,625 --> 01:44:17,251 Was I supposed to go, "Oh hi, I'm Anna! 2047 01:44:17,335 --> 01:44:18,920 "|'ve been fucking a killer since I was 10"? 2048 01:44:19,003 --> 01:44:20,880 Oh, he waited a year? What a gentleman. 2049 01:44:20,963 --> 01:44:22,382 Well, late nine. I rounded it up. 2050 01:44:22,465 --> 01:44:23,800 It doesn't matter. I'm done with him. 2051 01:44:23,883 --> 01:44:27,261 I knocked him out, and I stuck a daisy in his asshole. 2052 01:44:27,345 --> 01:44:28,596 You what? 2053 01:44:29,097 --> 01:44:30,890 That's how much you mean to me. 2054 01:44:31,849 --> 01:44:33,226 You know, 2055 01:44:34,852 --> 01:44:38,731 I loved a girl who doesn't even exist. 2056 01:44:40,108 --> 01:44:42,443 Is your name even Anna? Huh? 2057 01:44:43,152 --> 01:44:45,196 Or is it something terrible, like Gwendolyn? 2058 01:44:45,279 --> 01:44:49,450 My name is Anna. I'm that same girl you fell in love with. 2059 01:44:50,535 --> 01:44:52,161 That was the real me. 2060 01:44:53,538 --> 01:44:56,791 Possibly for the first time in my entire life. 2061 01:44:57,750 --> 01:44:59,460 I just didn't think I deserved a good guy. 2062 01:44:59,544 --> 01:45:01,587 But you know what? I do. 2063 01:45:05,550 --> 01:45:06,926 I love you. 2064 01:45:14,767 --> 01:45:15,768 (SHEEP BLEATING) 2065 01:45:16,686 --> 01:45:18,104 (HORSES APPROACHING) 2066 01:45:23,109 --> 01:45:24,360 It's Clinch. 2067 01:45:24,444 --> 01:45:26,195 Oh, shit. 2068 01:45:27,405 --> 01:45:28,781 There's a trail out back that leads out to the ridge. 2069 01:45:28,865 --> 01:45:30,116 Go. 2070 01:45:30,199 --> 01:45:31,993 He's gonna kill... Anna, just go! 2071 01:45:34,537 --> 01:45:38,624 Albert, he always shoots on "two." 2072 01:45:42,128 --> 01:45:43,337 (BLEATING) 2073 01:45:56,225 --> 01:45:57,685 (HORSE NEIGHS) 2074 01:45:59,520 --> 01:46:00,521 (HUFFS) 2075 01:46:00,605 --> 01:46:03,483 Enoch, Jordy, look after the horses. 2076 01:46:25,505 --> 01:46:26,756 He ain't here, Clinch. 2077 01:46:27,131 --> 01:46:30,468 Oh, he's around. He's around. 2078 01:46:37,433 --> 01:46:38,518 Stark! 2079 01:46:39,393 --> 01:46:41,187 I know you're here, Stark! 2080 01:46:42,396 --> 01:46:45,274 Ben, check the outhouse. Lewis, the shed. 2081 01:47:00,581 --> 01:47:02,083 (BLEATING) 2082 01:47:25,147 --> 01:47:26,566 (GASPING) 2083 01:47:29,360 --> 01:47:30,653 (GUN COCKS) 2084 01:47:36,951 --> 01:47:38,077 Lewis. 2085 01:47:38,786 --> 01:47:40,621 Sometime this week, yeah? 2086 01:47:40,871 --> 01:47:42,123 Sorry, boss. 2087 01:47:48,713 --> 01:47:49,797 (GUN COCKS) 2088 01:47:57,096 --> 01:47:58,097 (BLEATING) 2089 01:48:16,365 --> 01:48:17,366 Hey! 2090 01:48:18,075 --> 01:48:19,869 There he goes! Boss! 2091 01:48:24,874 --> 01:48:25,875 Shit. 2092 01:48:29,837 --> 01:48:31,172 Get him! (HORSE NEIGHING) 2093 01:48:50,733 --> 01:48:51,734 Hyah! 2094 01:49:08,084 --> 01:49:09,168 (TRAIN HORN BLOWS) 2095 01:49:18,427 --> 01:49:19,512 (GRUNTING) 2096 01:49:22,765 --> 01:49:24,141 (TRAIN HORN BLOWS) 2097 01:49:24,600 --> 01:49:25,601 Hyah! 2098 01:49:40,449 --> 01:49:41,450 Ha! 2099 01:49:42,159 --> 01:49:43,953 (TRAIN HORN BLOWING) 2100 01:49:51,544 --> 01:49:52,545 (HORSE NEIGHS) 2101 01:50:07,268 --> 01:50:08,436 (HUFFS) 2102 01:50:15,901 --> 01:50:18,279 What in the hell do we do now? 2103 01:50:18,904 --> 01:50:20,740 He'll be back. 2104 01:50:36,422 --> 01:50:39,842 Ah, Curtis. That was exceptional, buddy. 2105 01:50:40,009 --> 01:50:41,093 I tell you, 2106 01:50:41,177 --> 01:50:43,596 when we get out of this, I'm gonna get you some horse whores. 2107 01:50:43,679 --> 01:50:44,722 Sound good? 2108 01:50:44,847 --> 01:50:46,223 Get you whatever you want. 2109 01:50:46,307 --> 01:50:48,017 Can even get you a cow, if you want one of those. 2110 01:50:48,434 --> 01:50:49,935 Want to fuck a cow? 2111 01:50:50,019 --> 01:50:52,688 You seem like a pretty sexually adventurous guy. 2112 01:50:53,063 --> 01:50:54,356 (BREATHING HEAVILY) 2113 01:50:59,153 --> 01:51:01,530 Now, how the fuck do you make a fire? 2114 01:51:10,873 --> 01:51:12,458 Okay, here we go. 2115 01:51:12,541 --> 01:51:13,501 Are you excited? 2116 01:51:13,584 --> 01:51:15,336 Yeah, this is my first vagina. 2117 01:51:15,419 --> 01:51:16,796 You've never seen one? 2118 01:51:16,879 --> 01:51:19,215 No. if eel like I should have a piece of cake or something. 2119 01:51:19,298 --> 01:51:20,341 Okay, you ready? 2120 01:51:20,424 --> 01:51:21,509 Yeah. Okay. 2121 01:51:26,555 --> 01:51:27,890 (SOFTLY) Okay. 2122 01:51:30,810 --> 01:51:32,061 What? 2123 01:51:33,562 --> 01:51:35,314 Are you in pain right now? 2124 01:51:35,397 --> 01:51:36,357 You don't like it. 2125 01:51:36,440 --> 01:51:37,483 No, I love it! 2126 01:51:37,942 --> 01:51:40,945 Yeah, yeah, it's just... (CHUCKLING) 2127 01:51:41,111 --> 01:51:43,989 It looks like a firecracker wrapped in roast beef. 2128 01:51:44,156 --> 01:51:45,866 Yeah, but there's more to it. 2129 01:51:45,950 --> 01:51:47,785 That's just the outside. There's folds. 2130 01:51:47,868 --> 01:51:49,620 Okay! I'm gonna close the Bible now. 2131 01:51:49,745 --> 01:51:51,664 Eddie, it's supposed to be like that. 2132 01:51:51,747 --> 01:51:52,832 It is? 2133 01:51:53,123 --> 01:51:54,542 It's gonna feel good. 2134 01:51:54,959 --> 01:51:55,960 (CHUCKLES) 2135 01:51:56,043 --> 01:51:58,212 I'm really glad I didn't have that piece of cake. 2136 01:51:58,295 --> 01:51:59,547 (BOTH LAUGHING) 2137 01:52:00,047 --> 01:52:01,382 Oh, okay. 2138 01:52:02,466 --> 01:52:04,051 Okay, ready? 2139 01:52:04,134 --> 01:52:05,886 This is gonna be good. You're gonna like this. 2140 01:52:05,970 --> 01:52:07,555 EDWARD: Okay, easy, now. 2141 01:52:07,638 --> 01:52:09,390 Sorry. This is... 2142 01:52:09,473 --> 01:52:10,891 Yeah. Wow. 2143 01:52:10,975 --> 01:52:12,226 Okay, is that... 2144 01:52:12,309 --> 01:52:13,519 Right there? RUTH: Yeah. 2145 01:52:13,602 --> 01:52:15,855 EDWARD: Sure, okay. Wow. 2146 01:52:17,481 --> 01:52:18,732 (MOANING) 2147 01:52:18,816 --> 01:52:21,569 Okay, I get it. It's pretty big, right? 2148 01:52:21,652 --> 01:52:23,070 RUTH: Yeah, you're huge! 2149 01:52:23,153 --> 01:52:24,363 EDWARD: No, I meant you. 2150 01:52:24,446 --> 01:52:25,489 (KNOCK ON DOOR) 2151 01:52:26,073 --> 01:52:27,074 (GRUNTS) 2152 01:52:32,329 --> 01:52:33,789 Anna! Ruth, can I come in? 2153 01:52:33,873 --> 01:52:35,332 Sure. 2154 01:52:42,673 --> 01:52:43,883 (WHISPERING) Clinch is out there. 2155 01:52:54,226 --> 01:52:55,686 He's coming up the stairs! 2156 01:52:56,228 --> 01:52:57,271 Shit! 2157 01:53:12,786 --> 01:53:15,080 Please don't shoot us on sex night. 2158 01:53:30,054 --> 01:53:31,055 (GASPS) 2159 01:53:34,141 --> 01:53:36,226 You and I have a problem. 2160 01:53:40,648 --> 01:53:42,483 (BREATHING DEEPLY) 2161 01:53:53,243 --> 01:53:54,244 (GASPS) 2162 01:54:00,834 --> 01:54:02,294 Oh, shit. 2163 01:54:02,670 --> 01:54:04,338 (IN NATIVE LANGUAGE) 2164 01:54:09,593 --> 01:54:10,594 (BREATHING HEAVILY) 2165 01:54:13,973 --> 01:54:15,391 (IN NATIVE LANGUAGE) 2166 01:54:54,972 --> 01:54:56,223 (SIGHS) 2167 01:55:22,833 --> 01:55:23,917 (PEOPLE MURMURING) 2168 01:55:43,520 --> 01:55:45,022 (TALKING INDISTINCTLY) 2169 01:56:04,750 --> 01:56:05,751 (SIGHS) 2170 01:56:13,884 --> 01:56:16,345 It's coming. I see it, I see it. 2171 01:56:16,887 --> 01:56:18,388 (BABY (zooms) 2172 01:56:19,556 --> 01:56:21,225 It's a boy, Mr. Stark. 2173 01:56:21,517 --> 01:56:22,768 All right. 2174 01:56:23,227 --> 01:56:25,229 Well, don't you want to come hold the baby? 2175 01:56:25,896 --> 01:56:27,022 Fuck off. 2176 01:56:28,065 --> 01:56:29,733 Now, you put that under your pillow 2177 01:56:29,817 --> 01:56:33,112 and the tooth fairy will leave you a penny. 2178 01:56:36,532 --> 01:56:38,117 (BIRDS CHIRPING) 2179 01:56:40,160 --> 01:56:41,161 (GASPS) 2180 01:56:41,245 --> 01:56:42,996 There ain't no tooth fairy, idiot! 2181 01:56:43,080 --> 01:56:45,040 Now, clean up that horse shit! 2182 01:56:51,338 --> 01:56:53,549 (WHISPERING) Albert, I think I lost my essay. 2183 01:56:53,882 --> 01:56:55,092 It's okay, Edward. 2184 01:56:55,843 --> 01:56:56,927 Here. You can have mine. 2185 01:56:57,386 --> 01:57:00,180 Wow, thanks. But what are you gonna do? 2186 01:57:00,264 --> 01:57:01,557 It's no big deal. 2187 01:57:01,640 --> 01:57:04,059 I think Tommy's ruining the curve for all of us anyway. 2188 01:57:04,434 --> 01:57:08,689 TOMMY: For my summer vacation, me and my family went to Indian territory. 2189 01:57:08,772 --> 01:57:10,023 It was fun. 2190 01:57:10,107 --> 01:57:12,901 Except, at the end, my dad stole a squash 2191 01:57:12,985 --> 01:57:14,278 and they got mad. 2192 01:57:14,361 --> 01:57:15,362 The end. 2193 01:57:16,405 --> 01:57:19,283 Class, please welcome our graduation speaker, 2194 01:57:19,366 --> 01:57:21,451 President Abraham Lincoln. 2195 01:57:26,707 --> 01:57:28,542 Hiya, shmucks! 2196 01:57:28,792 --> 01:57:31,712 Four score and seven years ago, 2197 01:57:31,795 --> 01:57:33,797 I was broke, 2198 01:57:33,881 --> 01:57:35,549 just like you. 2199 01:57:35,716 --> 01:57:38,302 But now, I'm the president 2200 01:57:38,468 --> 01:57:41,722 and I'm so fucking rich. 2201 01:57:41,805 --> 01:57:45,642 I can have all the licorice I want. 2202 01:57:46,560 --> 01:57:48,478 Where's my speaking fee? 2203 01:57:48,979 --> 01:57:50,898 I don't think that's the real President Lincoln. 2204 01:57:50,981 --> 01:57:54,735 Oh! If any men wanna fuck me in the ass, 2205 01:57:54,818 --> 01:57:57,196 I'll be out by the barn. 2206 01:57:58,947 --> 01:58:00,073 ALBERT: Hey, Louise! 2207 01:58:00,157 --> 01:58:02,034 Louise, check out this cool bike I got! 2208 01:58:02,201 --> 01:58:03,368 Hey, you want to go down to the... 2209 01:58:03,452 --> 01:58:05,329 (SCREAMING) Oh, shit! 2210 01:58:06,622 --> 01:58:07,831 (WOMEN SCREAMING) No! Sorry! Sorry! 2211 01:58:08,624 --> 01:58:10,000 (SCREAMING CONTINUES) 2212 01:58:12,544 --> 01:58:13,795 No,no,no! 2213 01:58:16,924 --> 01:58:17,966 (CLAMORING) 2214 01:58:18,050 --> 01:58:19,009 Stop! 2215 01:58:19,092 --> 01:58:20,219 Get back here! 2216 01:58:21,220 --> 01:58:22,221 Shit, not again. 2217 01:58:22,304 --> 01:58:24,014 Get that son of a bitch! 2218 01:58:24,514 --> 01:58:25,724 (ALL SHOUTING) 2219 01:58:28,101 --> 01:58:29,353 (GROANING) 2220 01:58:38,111 --> 01:58:39,446 ANNA: You're an idiot. 2221 01:58:39,529 --> 01:58:42,866 How can you be so blind with eyes that big? 2222 01:58:43,033 --> 01:58:44,785 They're not that big. 2223 01:58:45,953 --> 01:58:47,204 (SCREAMING) 2224 01:58:47,788 --> 01:58:49,539 FOY: Pardon me, Albert. (PANTING) 2225 01:58:50,707 --> 01:58:54,544 The lads and I have prepared something special for you. 2226 01:58:54,628 --> 01:58:55,921 (FOLK MUSIC PLAYING) 2227 01:58:57,965 --> 01:58:59,466 You may not have the looks 2228 01:59:00,467 --> 01:59:01,885 You may not have the dash 2229 01:59:02,052 --> 01:59:03,804 But you'll win yourself a girl 2230 01:59:03,971 --> 01:59:05,555 If you've only got a moustache 2231 01:59:05,722 --> 01:59:07,808 A moustache A moustache 2232 01:59:07,975 --> 01:59:10,227 If you've only got a moustache 2233 01:59:21,154 --> 01:59:23,824 We are the guardians of the future. 2234 01:59:24,241 --> 01:59:25,826 Enter when ready. 2235 01:59:31,957 --> 01:59:33,333 (HISSES) (GASPS) 2236 02:00:00,694 --> 02:00:01,945 (LOUD THUD) 2237 02:00:03,363 --> 02:00:04,698 (SCREECHING) 2238 02:00:19,212 --> 02:00:20,339 Stark! 2239 02:00:21,631 --> 02:00:22,883 (SHRIEKING) 2240 02:00:24,259 --> 02:00:25,510 (GASPING) 2241 02:00:33,727 --> 02:00:35,562 (IN NATIVE LANGUAGE) 2242 02:00:59,461 --> 02:01:00,587 (SIGHS) 2243 02:01:44,756 --> 02:01:45,841 (ANNA GRUNTS) 2244 02:01:52,931 --> 02:01:53,932 (BARKS) 2245 02:01:54,015 --> 02:01:56,017 All right, sweetheart. 2246 02:01:56,977 --> 02:02:00,522 Let's find out if your wee boyfriend gives a shit about you. 2247 02:02:00,730 --> 02:02:02,566 He's got 2248 02:02:03,233 --> 02:02:05,152 six minutes till noon. 2249 02:02:05,735 --> 02:02:07,237 And if he doesn't show, 2250 02:02:07,320 --> 02:02:10,657 he'll be picking up pieces of you all over the street. 2251 02:02:11,700 --> 02:02:12,826 Stark! 2252 02:02:29,384 --> 02:02:31,720 Oh, look who's here. 2253 02:02:41,813 --> 02:02:42,856 (GROANS) 2254 02:02:50,280 --> 02:02:51,615 Let her go, Clinch. 2255 02:02:51,781 --> 02:02:55,869 Well, now, true love conquers all, doesn't it, sweetheart? 2256 02:02:56,036 --> 02:02:57,579 Let her go, 2257 02:02:57,662 --> 02:02:59,581 and let's you and me just settle this like adults. 2258 02:02:59,831 --> 02:03:00,999 (LAUGHING) 2259 02:03:02,417 --> 02:03:03,585 Lewis, Ben. 2260 02:03:03,793 --> 02:03:05,837 Come and take this whore. Albert. 2261 02:03:06,671 --> 02:03:08,965 Don't be stupid, Albert! Get out of here! 2262 02:03:09,424 --> 02:03:10,675 Get out of here! 2263 02:03:10,759 --> 02:03:12,052 Too late for that. 2264 02:03:12,135 --> 02:03:13,929 He's already been stupid. 2265 02:03:14,179 --> 02:03:15,430 Haven't you, Albert? 2266 02:03:15,931 --> 02:03:17,891 You've been with my wife. 2267 02:03:18,350 --> 02:03:20,644 Well, we haven't actually done it, 2268 02:03:20,727 --> 02:03:23,063 if that makes any kind of a difference. 2269 02:03:23,980 --> 02:03:26,149 Okay, look, look, look. Here's my idea, okay? 2270 02:03:26,316 --> 02:03:28,109 You're a pretty tough guy, yeah? 2271 02:03:28,193 --> 02:03:29,361 Why don't you prove it? 2272 02:03:29,444 --> 02:03:32,906 Gunfight. You and me. Right here. Right now. 2273 02:03:33,907 --> 02:03:34,950 (CHUCKLES) 2274 02:03:35,617 --> 02:03:37,744 You really do have a death wish, don't you? 2275 02:03:38,537 --> 02:03:41,206 Yeah, I guess you'll have to find that out, huh? 2276 02:03:41,831 --> 02:03:42,832 Uh-huh. 2277 02:03:48,046 --> 02:03:49,548 Take out your gun. 2278 02:03:53,593 --> 02:03:54,678 Point it at me. 2279 02:03:54,761 --> 02:03:55,762 (SOFTLY) No. 2280 02:03:59,683 --> 02:04:01,101 Good boy. 2281 02:04:01,434 --> 02:04:04,271 Now, we shoot on three. 2282 02:04:07,148 --> 02:04:08,441 One. 2283 02:04:09,109 --> 02:04:10,110 (GASPS) 2284 02:04:11,236 --> 02:04:12,612 (LAUGHING) 2285 02:04:13,530 --> 02:04:14,531 (GROANS) 2286 02:04:14,656 --> 02:04:15,657 (WHIMPERS) 2287 02:04:15,865 --> 02:04:17,742 I've been playing cards a long time 2288 02:04:17,909 --> 02:04:19,869 and I would never have bet on that, Stark. 2289 02:04:19,953 --> 02:04:21,121 Where'd you learn to shoot? 2290 02:04:22,330 --> 02:04:23,456 Your wife. 2291 02:04:23,540 --> 02:04:25,000 Oh, snap! 2292 02:04:26,209 --> 02:04:27,377 Holy fuck. 2293 02:04:28,878 --> 02:04:30,589 Okay, look, look, look! Before you kill me, 2294 02:04:30,672 --> 02:04:32,591 just grant me a few last words. All right? 2295 02:04:32,716 --> 02:04:34,009 Make it quick. 2296 02:04:34,926 --> 02:04:36,553 Let Anna live. 2297 02:04:36,845 --> 02:04:37,929 All right? 2298 02:04:38,305 --> 02:04:39,347 Letherhve. 2299 02:04:39,431 --> 02:04:40,724 This is not her fault. 2300 02:04:40,807 --> 02:04:42,767 I kissed her, she didn't kiss me, all right? 2301 02:04:42,851 --> 02:04:44,185 It's not her fault. 2302 02:04:44,978 --> 02:04:46,730 I mean, she didn't tell me she was married, 2303 02:04:46,813 --> 02:04:48,481 so it's a little bit her fault, I guess. 2304 02:04:48,565 --> 02:04:50,025 So,yeah,I guess that's kind of true. 2305 02:04:50,108 --> 02:04:53,028 So, maybe just shoot her in the arm. 2306 02:04:53,194 --> 02:04:54,195 What the... 2307 02:04:54,279 --> 02:04:55,780 And one more thing. 2308 02:04:55,864 --> 02:04:57,907 Um, my grandparents were Arabic. 2309 02:04:57,991 --> 02:05:00,368 So, I'm required by Muslim tradition 2310 02:05:00,452 --> 02:05:02,954 to recite the Islamic death chant immediately before dying. 2311 02:05:03,413 --> 02:05:05,081 This will only take a moment. 2312 02:05:05,290 --> 02:05:06,833 (CHANTING) 2313 02:05:24,934 --> 02:05:25,935 (CREAKS) 2314 02:05:28,355 --> 02:05:29,564 Hey, what's the matter, Clinch? 2315 02:05:29,648 --> 02:05:31,274 You not feeling well? 2316 02:05:31,358 --> 02:05:32,651 You okay, boss? 2317 02:05:32,984 --> 02:05:34,653 What's happening to me? 2318 02:05:34,819 --> 02:05:38,490 You know, there are a million ways to die in the West, Clinch. 2319 02:05:38,657 --> 02:05:41,576 There's, uh, famine, disease, gunfights. 2320 02:05:42,035 --> 02:05:45,413 And, uh, wild animals. You know, like snakes. 2321 02:05:45,580 --> 02:05:46,998 And, you know, the funny thing is, 2322 02:05:47,082 --> 02:05:48,458 you don't even have to get bitten. 2323 02:05:48,958 --> 02:05:50,669 All you need is a little bit of the venom 2324 02:05:50,752 --> 02:05:52,462 introduced into your bloodstream 2325 02:05:52,545 --> 02:05:54,172 and you're pretty much screwed. 2326 02:05:54,589 --> 02:05:57,467 For example, if you drain a certain amount of venom 2327 02:05:57,550 --> 02:05:59,844 from the fangs of a diamondback rattler into a hollow-tip bullet, 2328 02:05:59,928 --> 02:06:01,388 you really only need one shot. 2329 02:06:01,846 --> 02:06:04,891 Now, I knew my aim wasn't good enough to hit you anywhere important. 2330 02:06:05,433 --> 02:06:07,227 But if I caught you by surprise... 2331 02:06:07,519 --> 02:06:10,397 Well, Anna taught me just enough to get me in the ballpark. 2332 02:06:10,563 --> 02:06:12,857 And just a small amount of venom in an open wound 2333 02:06:12,941 --> 02:06:14,401 is enough to kill a man if he's... 2334 02:06:14,484 --> 02:06:15,819 RUTH: Albert. 2335 02:06:16,403 --> 02:06:19,114 He's dead. You did it. 2336 02:06:19,489 --> 02:06:20,490 Oh. 2337 02:06:20,657 --> 02:06:21,700 Yeah. 2338 02:06:22,158 --> 02:06:24,327 Did he hear all that smart stuff I did? 2339 02:06:24,577 --> 02:06:25,620 Uh... 2340 02:06:25,704 --> 02:06:27,997 No. No, I don't think so. 2341 02:06:28,123 --> 02:06:29,124 Oh. 2342 02:06:29,249 --> 02:06:30,417 Well, it was still good, though. 2343 02:06:30,500 --> 02:06:31,543 Yeah, it was great. 2344 02:06:31,626 --> 02:06:32,877 I thought it was really good. 2345 02:06:33,420 --> 02:06:34,671 (GRUNTING) 2346 02:06:34,754 --> 02:06:35,755 (G ROANS IN PAIN) 2347 02:06:35,839 --> 02:06:36,881 MAN: Stop! 2348 02:06:36,965 --> 02:06:38,466 Albert! 2349 02:06:49,477 --> 02:06:51,896 I'm really horny right now. (GIGGLING) 2350 02:06:51,980 --> 02:06:53,982 Let's go in the shade and fuck. 2351 02:06:55,525 --> 02:06:56,526 (MURMURING) 2352 02:06:56,776 --> 02:06:58,236 Well done, sheep boy. 2353 02:06:58,319 --> 02:07:00,321 (SIGHS) Hey, sorry I killed your husband. 2354 02:07:00,488 --> 02:07:02,949 Oh, God. That was never gonna work out anyway. 2355 02:07:03,032 --> 02:07:04,617 He's Methodist, I'm half-Jewish. 2356 02:07:04,701 --> 02:07:07,162 (LAUGHING) Are you? You are? No! 2357 02:07:07,245 --> 02:07:08,288 Oh, thank God! 2358 02:07:08,455 --> 02:07:09,581 You're not really Arabic, are you? 2359 02:07:09,664 --> 02:07:10,749 No, no, no. 2360 02:07:10,832 --> 02:07:12,625 Oh, thank God. Because I was like, "Ah, kill me!" 2361 02:07:12,709 --> 02:07:14,335 I know, right? "No! Oh, my God!" 2362 02:07:14,419 --> 02:07:16,421 No, we're fine. We're okay. LOUISE: Albert! 2363 02:07:17,756 --> 02:07:18,965 Hey, Louise. 2364 02:07:19,132 --> 02:07:22,552 Hey. Listen, if you want to... 2365 02:07:22,927 --> 02:07:26,389 if you want to talk about things, I would like that. 2366 02:07:26,973 --> 02:07:30,602 I mean, I could come by your place, like, later tonight. 2367 02:07:32,437 --> 02:07:33,980 You know, uh, Louise, I would, 2368 02:07:34,063 --> 02:07:37,609 but I really gotta go home and work on myself. 2369 02:07:42,781 --> 02:07:44,699 ANNA: So, you killed Clinch Leatherwood, 2370 02:07:44,866 --> 02:07:47,243 the deadliest gunman on the frontier. 2371 02:07:47,410 --> 02:07:48,912 Yeah, I guess I did, huh? 2372 02:07:49,496 --> 02:07:50,497 (BARKS) 2373 02:07:50,580 --> 02:07:53,166 ANNA: You know, there's probably gonna be some reward money. 2374 02:07:53,249 --> 02:07:55,627 ALBERT: You know, I didn't think about that. 2375 02:07:56,085 --> 02:07:58,004 ANNA: What are you gonna do? 2376 02:08:31,120 --> 02:08:31,162 Step right up, folks. Step right up! 2377 02:08:31,162 --> 02:08:33,289 Step right up, folks. Step right up! 2378 02:08:33,373 --> 02:08:36,709 Who wants to take a gander at the shooting gallery? 2379 02:08:36,876 --> 02:08:38,503 DJANGO: I'll take a shot. 2380 02:08:44,884 --> 02:08:46,052 (CROWD GASPS) 2381 02:08:47,345 --> 02:08:49,055 People die at the fair. 2382 02:08:49,138 --> 02:08:50,765 (COUNTRY MUSIC PLAYING) 2383 02:14:25,516 --> 02:14:27,101 DJANGO: What the fuck? 2384 02:14:27,476 --> 02:14:29,478 Somebody bring me one of them white women. 170602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.