Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,263 --> 00:01:15,304
Бабоньки, вы зажрались?
2
00:01:15,384 --> 00:01:17,884
Новое время дает столько
новых прав и возможностей,
3
00:01:17,964 --> 00:01:20,600
а вы до сих пор всего
требуете от своих мужиков?
4
00:01:20,969 --> 00:01:23,169
Парни, сходите за пивом
и рыбкой и отдохните.
5
00:01:23,249 --> 00:01:26,249
Сейчас я буду беседовать с вашими
тупыми вторыми половинками.
6
00:01:26,329 --> 00:01:28,231
Почему же вы доверяете свое воспитание
7
00:01:28,311 --> 00:01:31,730
совершенно незнакомым людям?
8
00:01:35,136 --> 00:01:36,809
Слушайся папу, сынок.
9
00:01:39,397 --> 00:01:41,450
Ты давно тут валяешься, лапаешь меня?
10
00:01:41,530 --> 00:01:43,823
Всю ночь рядышком лежу с тобой.
11
00:01:43,903 --> 00:01:46,553
Я ж не успел обнять своего
собственного ребенка,
12
00:01:46,633 --> 00:01:48,889
когда он лежит, свернувшись калачиком.
13
00:01:48,969 --> 00:01:51,093
Это ж как целую вселенную обнимаешь.
14
00:01:51,173 --> 00:01:54,560
Это время прошло, папа. Все. Занавес.
15
00:01:54,640 --> 00:01:57,539
Теперь учи меня курить,
давай советы от похмелья —
16
00:01:57,619 --> 00:01:59,383
это будет гораздо полезнее.
17
00:02:06,623 --> 00:02:08,773
Не понимаешь ты,
Федька, какое это счастье,
18
00:02:09,397 --> 00:02:11,834
когда спит твой собственный ребенок.
19
00:02:11,914 --> 00:02:14,373
А ты целуешь его в попу.
20
00:02:16,440 --> 00:02:17,947
Ты чего, целовал меня в жопу?
21
00:02:18,027 --> 00:02:19,727
Нет, нет, не целовал.
22
00:02:19,807 --> 00:02:22,274
Но поцелую, обязательно поцелую.
23
00:02:22,354 --> 00:02:26,210
Не сметь! У меня давно уже
не попа, а жопа, очень давно.
24
00:02:26,290 --> 00:02:28,729
А это другой статус
у части тела, понимаешь?
25
00:02:28,809 --> 00:02:31,720
Я видел, как тебя в шесть лет
мама мыла и в пипку целовала.
26
00:02:31,799 --> 00:02:32,840
Очень трогательно.
27
00:02:32,920 --> 00:02:36,279
Да, а ты знаешь, сколько я потом
денег потратил на психиатра,
28
00:02:36,359 --> 00:02:38,380
чтобы эту проблему проработать?
29
00:02:38,460 --> 00:02:40,430
До десяти лет в пипку целовать.
30
00:02:40,510 --> 00:02:42,594
Гештальт закрыл со скрипом.
31
00:02:42,674 --> 00:02:46,469
Я тебя все равно в попу поцелую,
хочешь ты этого или нет.
32
00:02:46,549 --> 00:02:48,182
Так, мальчик…
33
00:02:49,090 --> 00:02:50,557
А ты вообще…
34
00:02:50,637 --> 00:02:51,926
ты правда мой отец
35
00:02:52,006 --> 00:02:54,611
или ты, может, какой-то
просто малолетний извращенец?
36
00:02:54,691 --> 00:02:56,116
Не паясничай, Федя.
37
00:02:56,196 --> 00:03:00,150
Нет, ну действительно, с чего я
вообще решил, что ты мой отец?
38
00:03:09,731 --> 00:03:11,255
Федька?
39
00:03:11,335 --> 00:03:13,285
А ты чего не позвонил, что ты приедешь?
40
00:03:13,365 --> 00:03:15,168
Ты бы сказала, что тебя не будет.
41
00:03:15,436 --> 00:03:17,400
- Ну…
- Мне бы внутрь пройти.
42
00:03:17,480 --> 00:03:19,550
В доме переговорить. Сын, как-никак.
43
00:03:20,110 --> 00:03:21,590
Да Толя скоро вернется.
44
00:03:22,033 --> 00:03:23,810
Муж ее, знаю.
45
00:03:26,863 --> 00:03:28,672
Да не разувайся, проходи.
46
00:03:34,777 --> 00:03:35,847
Ну, чего за дело?
47
00:03:35,927 --> 00:03:38,473
Альбомы нужны семейные,
фотографии, где вы с отцом.
48
00:03:38,553 --> 00:03:39,803
Зачем?
49
00:03:39,883 --> 00:03:41,909
- Про меня не говори, не надо.
- Мам…
50
00:03:41,989 --> 00:03:45,450
Ну, вот что-то внутри меня встрепенулось.
51
00:03:45,530 --> 00:03:48,176
Живешь неправильно, если душа трепыхается.
52
00:03:48,743 --> 00:03:50,650
Ну, чайник тебе придется ставить.
53
00:04:02,723 --> 00:04:03,963
Весь в отца.
54
00:04:07,523 --> 00:04:10,266
А это все фотографии? Тут немного совсем.
55
00:04:10,346 --> 00:04:11,826
Да и пожить-то не успели.
56
00:04:14,750 --> 00:04:16,410
Папа мне снится иногда,
57
00:04:16,490 --> 00:04:19,684
но он правда молодой какой-то, лет 20.
58
00:04:19,764 --> 00:04:23,396
Я никак понять не могу,
это просто пацан какой-то
59
00:04:23,476 --> 00:04:24,650
или папа все-таки.
60
00:04:24,730 --> 00:04:26,196
А чего хочет?
61
00:04:26,276 --> 00:04:29,120
Ну, ты скажи. Скажи, скажи, пусть знает.
62
00:04:30,096 --> 00:04:31,570
Говорит, воспитан плохо.
63
00:04:32,623 --> 00:04:33,994
- Угу.
- Настаивает
64
00:04:34,074 --> 00:04:37,003
на том, что женщина не
может воспитать мужчину.
65
00:04:38,016 --> 00:04:39,676
Перевоспитывать собирается.
66
00:04:39,756 --> 00:04:41,570
Снится тебе, значит, да? Вот,
67
00:04:42,203 --> 00:04:43,674
мне вот ни разу не приснился.
68
00:04:43,754 --> 00:04:45,910
Ну ты, Федь, с ним тоже,
знаешь, аккуратней.
69
00:04:45,990 --> 00:04:48,270
Наплетет тебе с три короба, воспитатель.
70
00:04:48,916 --> 00:04:51,203
Твой батя был малеха
того, это, с придурью.
71
00:04:51,283 --> 00:04:52,179
Угу.
72
00:04:52,259 --> 00:04:54,568
Идейный, пассионарий —
это он так себя называл.
73
00:04:54,648 --> 00:04:57,829
Ну, а мы, простые люди,
таких мудозвонами зовем.
74
00:04:57,909 --> 00:05:00,814
Нет, я все-таки сожру тортик,
чтобы Толик не увидел.
75
00:05:00,894 --> 00:05:02,510
А ты, вообще, любила его?
76
00:05:02,590 --> 00:05:05,206
Господи, да какая там любовь в 18 лет?
77
00:05:05,286 --> 00:05:06,576
Любовь…
78
00:05:06,656 --> 00:05:08,836
Она только после 45 прийти может.
79
00:05:08,916 --> 00:05:09,923
Что она несет?
80
00:05:10,003 --> 00:05:12,755
Мы с ней в космос мечтали
полететь, минимум до Луны.
81
00:05:12,835 --> 00:05:14,740
На Эльбрус хотели подняться с гитарой.
82
00:05:14,820 --> 00:05:17,733
Господи, ты когда родился,
трудностей-то хватало:
83
00:05:17,813 --> 00:05:21,685
и молока не было, и закупорка
груди была, и не спала я.
84
00:05:21,765 --> 00:05:24,121
А он мне все про Эльбрус
и песни бардовские пел.
85
00:05:24,200 --> 00:05:27,253
А… Ну теперь понятно,
почему я их терпеть не могу.
86
00:05:27,333 --> 00:05:29,583
Я тебя и Федей-то не хотела называть.
87
00:05:30,103 --> 00:05:32,606
У меня с твоим отцом и
оргазма-то не водилось.
88
00:05:32,686 --> 00:05:35,303
- Нет-нет, ну уж нет.
- Да-да.
89
00:05:35,383 --> 00:05:36,643
Печаль в кровати.
90
00:05:39,216 --> 00:05:43,230
Каждый раз приходилось изображать
оргазм, он же не знал, что это такое…
91
00:05:44,935 --> 00:05:47,360
- Достаточно тебе ласки?
- Да, хорошо.
92
00:05:47,440 --> 00:05:48,390
Тепла?
93
00:05:49,377 --> 00:05:51,080
Все Костя, все, хватит.
94
00:05:51,160 --> 00:05:53,803
Утомил. Хорошо. Слезай.
95
00:05:54,563 --> 00:05:57,496
Я, конечно, не Казанова, но я
долгов кроватных не имел.
96
00:05:58,390 --> 00:06:00,080
В меру удовольствий.
97
00:06:00,160 --> 00:06:01,934
Не напугал тебя страстью своей?
98
00:06:02,014 --> 00:06:03,750
- В порядке все?
- Угу.
99
00:06:03,830 --> 00:06:05,063
Ну ты поплачь.
100
00:06:06,316 --> 00:06:08,366
Поплачь, после такого накатывает, бывает.
101
00:06:09,983 --> 00:06:11,049
Я и сам поплачу.
102
00:06:13,281 --> 00:06:15,632
А с Толиком два раза в неделю, как в раю.
103
00:06:15,712 --> 00:06:18,669
Ты меня извини за откровения,
ну правда, ты вроде взрослый.
104
00:06:18,749 --> 00:06:21,099
Может, в конце концов,
мать радостью поделиться?
105
00:06:21,179 --> 00:06:23,240
Так что это у меня дитя любви.
106
00:06:23,320 --> 00:06:25,566
Все, убедился в отцовстве?
107
00:06:25,646 --> 00:06:26,847
Пора, собирайся.
108
00:06:26,927 --> 00:06:29,150
Пусть живут тут счастливо и радостно.
109
00:06:31,423 --> 00:06:32,450
Ну, спасибо.
110
00:06:33,510 --> 00:06:34,463
Мне пора.
111
00:06:38,130 --> 00:06:39,150
Слушай,
112
00:06:40,177 --> 00:06:42,670
а ты ничего у меня такой
получился, потешный.
113
00:06:42,807 --> 00:06:45,414
Не, ну мы ж с тобой так вот
никогда не разговаривали.
114
00:06:45,493 --> 00:06:47,740
Ну, ты говорил, я говорила,
115
00:06:47,820 --> 00:06:49,796
прям так вот разговор, прям беседа.
116
00:06:51,089 --> 00:06:53,360
Странное чувство, прям как со взрослым.
117
00:06:53,440 --> 00:06:54,503
Угу.
118
00:07:06,576 --> 00:07:09,666
Баба! Да что она об этом знает?!
119
00:07:09,746 --> 00:07:12,586
Оргазм — это когда муж сыт и доволен.
120
00:07:14,643 --> 00:07:16,380
Да она же готовила плохо!
121
00:07:16,460 --> 00:07:18,710
Я, можно сказать, и не доедал.
122
00:07:18,790 --> 00:07:23,990
От этого как-то и не удавалось
ей причинить удовольствие.
123
00:07:26,190 --> 00:07:30,134
Да мы любили с твоей мамой друг друга.
Отчаянно, искренне любили.
124
00:07:30,214 --> 00:07:33,704
Она такой девочкой трепетной
была, Заболоцкого наизусть читала.
125
00:07:33,784 --> 00:07:36,880
А сейчас небось и строчки не
вспомнит ни одной. Ей этот…
126
00:07:36,960 --> 00:07:40,113
оргазм разум затмил,
вот мозги у нее поплыли.
127
00:07:40,193 --> 00:07:42,407
Там и вредно это все оргазмирование, Федя.
128
00:07:42,487 --> 00:07:45,003
Там, на небесах, у нас фригидных любят.
129
00:07:48,753 --> 00:07:50,096
Ой, прости, пап.
130
00:07:50,443 --> 00:07:53,844
Вот я не хотел тебе, Федя, говорить.
Я не хотел тебе ничего говорить,
131
00:07:53,923 --> 00:07:57,853
но вижу, что сын хочет гордиться своим
отцом, поэтому расскажу не про прошлое,
132
00:07:57,933 --> 00:07:59,036
а про сейчас.
133
00:08:00,036 --> 00:08:03,130
Там, на небесах, отец твой
у всех в почете, понятно?
134
00:08:03,210 --> 00:08:05,003
Знаешь, как я туда попал?
135
00:08:05,083 --> 00:08:06,150
Нет.
136
00:08:06,956 --> 00:08:08,557
Я был в геологоразведке.
137
00:08:09,443 --> 00:08:13,403
Отошел от группы, решил уточнить
свой маршрут для проверки
138
00:08:13,483 --> 00:08:15,176
новых месторождений нефти.
139
00:08:17,743 --> 00:08:21,290
Я мог бы его убить, но
это был хороший медведь.
140
00:08:21,370 --> 00:08:24,743
Я был уверен, что можно будет
как-то договориться миром.
141
00:08:28,203 --> 00:08:29,776
Но договориться нам не удалось.
142
00:08:30,356 --> 00:08:32,534
На месте моей смерти, Федя,
143
00:08:32,614 --> 00:08:36,823
было обнаружено крупнейшее месторождение
нефти в современной России.
144
00:08:37,457 --> 00:08:39,160
- Понимаешь?
- Угу.
145
00:08:39,240 --> 00:08:42,157
Я не зря умер. Не стыдно.
146
00:08:43,140 --> 00:08:45,743
Как меня встречали на небесах, сынок.
147
00:08:46,389 --> 00:08:50,084
Пушкин был, Толстой, Менделеев.
148
00:08:50,164 --> 00:08:54,883
Да не перечесть тех приятных
людей, да и не всех в лицо знаю.
149
00:09:14,796 --> 00:09:18,103
И вот я у престола Господа,
значит, остановился.
150
00:09:19,430 --> 00:09:21,396
И прямо дар речи потерял.
151
00:09:22,910 --> 00:09:25,266
Слово молвить не смею.
152
00:09:25,346 --> 00:09:29,190
Глупо как-то веду себя.
Только гитару попросил.
153
00:09:35,810 --> 00:09:38,256
Владимир Семенович мне свою дает.
154
00:09:39,443 --> 00:09:41,067
И я запел.
155
00:09:41,147 --> 00:09:45,383
И пел c тех пор я всегда и везде.
156
00:09:54,116 --> 00:09:55,847
В раю я кумир.
157
00:09:55,927 --> 00:09:57,400
Хоть и запрещено, но…
158
00:09:57,480 --> 00:10:01,389
многие подходят, каются, ну, ничего
не могут с собой поделать — кумир, и все.
159
00:10:02,510 --> 00:10:05,494
Владимир Семенович более
гитару не смел брать в руки.
160
00:10:05,574 --> 00:10:06,950
Только я пою.
161
00:10:11,480 --> 00:10:12,466
Что?
162
00:10:14,136 --> 00:10:18,073
Так смотришь на меня, как
будто это ты отец, а я…
163
00:10:18,153 --> 00:10:19,313
Пап…
164
00:10:19,760 --> 00:10:23,436
Так ты ж достал там всех
просто музыкой своей.
165
00:10:23,516 --> 00:10:25,963
- Что?
- Нравоучениями своими.
166
00:10:27,046 --> 00:10:29,456
Вот тебя и вернули сюда сына воспитывать.
167
00:10:29,536 --> 00:10:33,010
- Ты, Федя…
- Осознал, каково это — человеком быть.
168
00:10:33,090 --> 00:10:35,843
Раскаялись архангелы, что рано тебя взяли.
169
00:10:35,923 --> 00:10:38,109
- Ты…
- Не готов ты оказался к Эдему.
170
00:10:38,189 --> 00:10:41,063
Это я тебя должен
воспитывать, а не ты меня.
171
00:10:41,143 --> 00:10:44,503
Ты что такое говоришь, а?
Нет, это неправда.
172
00:10:44,583 --> 00:10:45,419
Пап…
173
00:10:45,499 --> 00:10:46,950
Как ты можешь меня воспитать?
174
00:10:47,030 --> 00:10:48,886
У тебя никакого жизненного опыта нет.
175
00:10:48,966 --> 00:10:50,520
Есть же нравственные ориентиры.
176
00:10:50,600 --> 00:10:53,067
Ну, хорошо, вот у меня эрекция случится,
177
00:10:53,147 --> 00:10:55,374
мне какой нравственный ориентир брать?
178
00:10:55,454 --> 00:10:57,530
Чтобы вот правильно поступить?
179
00:10:59,449 --> 00:11:00,443
Перетерпеть, Федя.
180
00:11:00,523 --> 00:11:02,440
Очень нравственно, согласен.
181
00:11:02,520 --> 00:11:07,020
Ну, покамест перетерпеть, а
потом как-то Машу вернешь,
182
00:11:07,100 --> 00:11:10,426
обратишься к ней с этой бедой.
Вместе как-то сообща…
183
00:11:10,506 --> 00:11:12,856
Нам рано еще, Федя, на
такие темы разговаривать.
184
00:11:12,936 --> 00:11:14,873
Да мало ты пожил, папа.
185
00:11:15,656 --> 00:11:18,130
Я в твоем возрасте, вот в 20 лет,
186
00:11:18,210 --> 00:11:21,190
тоже был такой вот молодой,
187
00:11:21,270 --> 00:11:23,923
красивый, с горящим взглядом юноша.
188
00:11:24,003 --> 00:11:26,956
А теперь все подз…бало,
хочется бухнуть там,
189
00:11:27,036 --> 00:11:29,343
курануть, если повезет, и поспать, пап.
190
00:11:29,423 --> 00:11:30,900
Просто, б…дь, поспать.
191
00:11:30,980 --> 00:11:32,636
Кстати, вот,
192
00:11:33,437 --> 00:11:35,182
отучи меня материться.
193
00:11:35,262 --> 00:11:39,579
Ну, если уж хочешь
ощутить радость отцовства.
194
00:11:40,520 --> 00:11:42,759
У тебя же и любовницы
наверняка не было, да?
195
00:11:42,839 --> 00:11:44,596
- Измен не было.
- Ты что,
196
00:11:46,023 --> 00:11:47,890
- Маше изменял?
- Б…дь.
197
00:11:50,240 --> 00:11:53,960
Я тебя все равно в попу поцелую.
198
00:11:54,040 --> 00:11:56,280
Понятно? А потом высеку тебя.
199
00:11:56,360 --> 00:11:59,440
Хорошо, а потом подорожник
к губам приложи.
200
00:11:59,520 --> 00:12:01,603
- Ты мне…
- Когда гештальт свой закроешь.
201
00:12:04,376 --> 00:12:05,290
Что?
202
00:12:06,046 --> 00:12:08,814
Я говорю: «В жопу вы после
расцелуетесь, граждане,
203
00:12:08,894 --> 00:12:10,963
а сейчас помогите душе неприкаянной».
204
00:12:13,616 --> 00:12:14,637
А чего в туфлях?
205
00:12:15,976 --> 00:12:19,000
Я не планировал заниматься
спортом, я просто вышел в магазин.
206
00:12:19,080 --> 00:12:21,343
- За бутылкой водки?
- Коньяку.
207
00:12:23,783 --> 00:12:26,616
Хотел отпраздновать день
рождения Всеволода Боброва —
208
00:12:26,696 --> 00:12:29,074
единственного настоящего
спортсмена на земле.
209
00:12:29,154 --> 00:12:30,350
Кто такой Бобров?
210
00:12:31,310 --> 00:12:32,963
Великий повод выпить.
211
00:12:34,459 --> 00:12:35,619
Что ж ты…
212
00:12:39,023 --> 00:12:41,416
Нелепая смерть нелепого персонажа.
213
00:12:43,050 --> 00:12:44,683
Глупо так умирать.
214
00:12:45,765 --> 00:12:46,867
Но ведь кто-то должен.
215
00:12:46,946 --> 00:12:48,626
Ну, а что же вы не возноситесь?
216
00:12:48,706 --> 00:12:51,340
Какой может быть гештальт
у учителя физкультуры?
217
00:12:51,420 --> 00:12:53,883
Я не учитель, я педагог.
218
00:13:00,543 --> 00:13:03,156
Счастливого пути, спасибо,
что выбрали наше такси.
219
00:13:05,790 --> 00:13:07,656
Мы приехали, поездка окончена.
220
00:13:07,736 --> 00:13:08,967
Можно вам позвонить?
221
00:13:09,047 --> 00:13:10,190
Позвонить?
222
00:13:10,943 --> 00:13:14,200
Слушайте, вы похожи на
успешного женатого мужчину.
223
00:13:14,280 --> 00:13:15,756
Что, жена немного поднадоела?
224
00:13:15,836 --> 00:13:18,650
Нет, нет. Я бы хотел подружиться.
225
00:13:18,730 --> 00:13:21,943
Я люблю жену, у нас двое детей.
226
00:13:22,023 --> 00:13:22,886
А…
227
00:13:22,966 --> 00:13:24,970
Мы можем стать с вами хорошими друзьями.
228
00:13:25,050 --> 00:13:27,112
С таксисткой решили задружиться.
229
00:13:27,192 --> 00:13:30,361
Ну, ведь вы же наверняка в такси
подрабатываете, а не работаете.
230
00:13:30,440 --> 00:13:32,816
Просто это какой-то дикий пикап.
231
00:13:32,896 --> 00:13:36,396
Нет, я с уважением отношусь
к пожилому, извините,
232
00:13:36,476 --> 00:13:39,883
старшему поколению, но я сейчас
правда, теряю всякий пиетет.
233
00:13:39,963 --> 00:13:41,963
Я одинокий человек.
234
00:13:42,043 --> 00:13:44,036
У меня все есть, но я одинок.
235
00:13:44,996 --> 00:13:47,796
Мне сложно было решиться на
такой разговор, между прочим.
236
00:13:48,283 --> 00:13:49,385
Хочу дружбы.
237
00:13:49,465 --> 00:13:50,768
Ну поверьте, будет весело.
238
00:13:50,847 --> 00:13:53,447
Вам-то, конечно, будет весело.
Мне-то что за радость?
239
00:13:53,876 --> 00:13:56,440
Прочитайте про меня в интернете.
240
00:13:56,520 --> 00:13:57,890
Я не сумасшедший.
241
00:13:57,970 --> 00:14:02,573
Если я вас разочарую,
берусь погасить ваш кредит.
242
00:14:03,580 --> 00:14:04,840
У меня нет кредитов.
243
00:14:04,920 --> 00:14:06,037
У всех есть.
244
00:14:06,563 --> 00:14:08,016
Ладно. Хорошо.
245
00:14:08,477 --> 00:14:11,863
Но если вы мне не понравитесь,
246
00:14:11,943 --> 00:14:13,776
будете гасить мою ипотеку.
247
00:14:16,480 --> 00:14:18,713
Возле последнего подъезда стоит. Давай.
248
00:14:18,793 --> 00:14:19,986
Туда подъезжай, давай.
249
00:14:20,066 --> 00:14:23,507
В заказе указан первый подъезд.
Вот первый подъезд.
250
00:14:23,587 --> 00:14:26,260
Федя, ты все-таки обязан вернуть Машу.
251
00:14:26,340 --> 00:14:27,743
Обязан.
252
00:14:27,823 --> 00:14:29,467
Мужчина один дичает.
253
00:14:29,547 --> 00:14:32,616
- Спасибо тебе за мудрость, папа.
- Пожалуйста.
254
00:14:32,696 --> 00:14:35,200
Ну ты бы ей позвонил или написал.
255
00:14:35,280 --> 00:14:37,287
Цветы ей отправь со стихотворением.
256
00:14:37,367 --> 00:14:40,874
Только стихотворение сам напиши.
Я могу в первый раз с рифмой помочь.
257
00:14:40,954 --> 00:14:43,680
- Боже, ты еще и стихи пишешь?
- Конечно.
258
00:14:43,760 --> 00:14:45,280
Мужчина обязан владеть рифмой.
259
00:14:45,360 --> 00:14:48,197
Нет, нет, ну, возле последнего
подъезда, ну, стоит же.
260
00:14:48,277 --> 00:14:49,610
Значит так,
261
00:14:50,273 --> 00:14:53,950
правила у нас такие — сначала
Федя ездит по заказам,
262
00:14:54,030 --> 00:14:56,300
зарабатывает на ночлег
и еду, а только потом
263
00:14:56,380 --> 00:14:58,493
мы закрываем гештальт. Это понятно?
264
00:14:58,573 --> 00:15:00,387
В машине мы ведем себя тихо, мирно.
265
00:15:00,467 --> 00:15:02,276
Это вам не стадион и не спортзал.
266
00:15:03,866 --> 00:15:05,023
Правильно, Федя?
267
00:15:05,103 --> 00:15:07,026
Да, правильно.
268
00:15:09,303 --> 00:15:13,359
Ой, а смотри, там действительно
кто-то есть, давай посмотрим.
269
00:15:20,543 --> 00:15:21,850
Вези меня, мразь.
270
00:15:22,635 --> 00:15:23,941
Ты чего лыбишься, мразота?
271
00:15:24,021 --> 00:15:26,127
Я тебе к какому подъезду
сказала подъехать?
272
00:15:26,206 --> 00:15:28,703
- К первому.
- А ты к какому подъехал, валенок?
273
00:15:28,783 --> 00:15:29,743
К первому.
274
00:15:29,823 --> 00:15:31,710
Первый там, где я стояла, баран.
275
00:15:31,790 --> 00:15:34,883
Вот там табличка, над ней цифра шесть.
276
00:15:35,425 --> 00:15:36,779
А ты спросил, как я считаю?
277
00:15:36,859 --> 00:15:39,009
Ты знаешь, на сколько
я опаздываю, животное?
278
00:15:39,089 --> 00:15:40,440
Вы, пожалуйста, учитывайте,
279
00:15:40,519 --> 00:15:43,393
что наша поездка
записывается на видеокамеру.
280
00:15:43,473 --> 00:15:46,997
Только попробуй выложить в интернет.
Я тебя найду и кончу, ублюдок.
281
00:15:48,836 --> 00:15:49,920
Ладно.
282
00:15:51,749 --> 00:15:52,942
Поехали.
283
00:15:59,176 --> 00:16:00,694
Ты издеваешься, что ли?
284
00:16:00,774 --> 00:16:04,163
Ты барыню везешь, кучер.
Бережней и быстрее.
285
00:16:04,243 --> 00:16:06,950
Лимита с амбициями.
Я вообще-то «комфорт» вызывала.
286
00:16:07,030 --> 00:16:09,583
А получилось «эконом».
Видимо, сэкономить решили.
287
00:16:09,663 --> 00:16:10,877
Вот из-за таких, как ты,
288
00:16:10,957 --> 00:16:14,061
такие, как я, не успевают мир
сделать лучше, понимаешь, дубина?
289
00:16:14,141 --> 00:16:15,927
Я стараюсь, честное слово.
290
00:16:16,137 --> 00:16:19,203
Сучонок, ты мне еще дерзить собрался?
291
00:16:21,016 --> 00:16:23,037
Да нажми ты на лапку!
292
00:16:23,880 --> 00:16:26,496
Это будет нарушение скоростного режима.
293
00:16:26,576 --> 00:16:29,349
Сучонок, ты чего мне дерзишь?
294
00:16:40,516 --> 00:16:42,314
До свидания. Я за вас помолюсь.
295
00:16:42,394 --> 00:16:45,056
Чтоб ты сдох. Пораньше, до обеда.
296
00:16:48,600 --> 00:16:51,670
Сынок, ты бросай эту работу,
297
00:16:52,303 --> 00:16:55,393
а то люди совсем о…уели
с тех времен, как я тут.
298
00:16:55,473 --> 00:16:56,680
Пап, ты уже материшься.
299
00:16:56,760 --> 00:17:00,463
Я прошу прощения, просто слово
нужное, не искоренить его.
300
00:17:00,543 --> 00:17:02,467
Я бы в конституции написал бы:
301
00:17:02,547 --> 00:17:05,387
«Гражданам о…уевать нельзя.
О…уели — вам пи…да».
302
00:17:05,467 --> 00:17:08,753
Вот прям так бы и писал,
чтоб и стар и млад понимали.
303
00:17:08,833 --> 00:17:12,476
А то в этом мире все так
витиевато, оттого так и живем.
304
00:17:12,556 --> 00:17:14,016
Смотри, папа,
305
00:17:14,730 --> 00:17:18,883
станешь ксенофобом-матерщинником —
в рай обратно не примут.
306
00:17:18,963 --> 00:17:20,543
Это правда, Федя, правда.
307
00:17:20,623 --> 00:17:22,480
Раньше таксист у нас и учителем был.
308
00:17:22,560 --> 00:17:25,580
У него и бутылка водки была, и женщина.
А сейчас?
309
00:17:25,660 --> 00:17:29,086
Обслуга, так.
Тьфу ты. Бросай это дело, Федя.
310
00:17:29,166 --> 00:17:30,643
Это моя ученица.
311
00:17:32,396 --> 00:17:33,396
Мой гештальт.
312
00:17:35,776 --> 00:17:37,820
Алексей Юрьевич, это что?
313
00:17:37,900 --> 00:17:40,507
- Линейки железные.
- И в чем интрига?
314
00:17:40,587 --> 00:17:42,993
Интрига в том, что отнял
я их у старшеклассников,
315
00:17:43,073 --> 00:17:45,568
которые в туалете мерили ими свои пипирки.
316
00:17:45,941 --> 00:17:48,001
Господи, вы зачем мне их на стол кладете?
317
00:17:48,080 --> 00:17:51,793
Я их продезинфицировал, конечно,
но энергетика-то осталась.
318
00:17:51,873 --> 00:17:53,900
Торсионные поля нарушены.
319
00:17:53,980 --> 00:17:56,890
И какой средний размер?
320
00:17:56,970 --> 00:17:58,383
13 сантиметров.
321
00:17:59,110 --> 00:18:00,514
Глупости, а не члены.
322
00:18:00,594 --> 00:18:03,003
И девочек жалко, и линейки.
323
00:18:03,083 --> 00:18:04,460
Линейки купим новые.
324
00:18:04,540 --> 00:18:06,443
- А эти — в металлолом.
- Хорошо.
325
00:18:14,630 --> 00:18:15,776
Что-то еще?
326
00:18:20,056 --> 00:18:21,536
Да у меня беда.
327
00:18:21,616 --> 00:18:24,170
Эммануэль какой-то назревает, ей-богу.
328
00:18:24,956 --> 00:18:26,494
А вы чего с этого не начали?
329
00:18:26,574 --> 00:18:29,596
Мне неудобно об этом
говорить ни тогда, ни сейчас.
330
00:18:30,346 --> 00:18:31,370
Дело-то…
331
00:18:32,816 --> 00:18:33,956
интимное.
332
00:18:34,523 --> 00:18:35,896
Козионова написала.
333
00:18:40,143 --> 00:18:41,503
Это что?
334
00:18:42,442 --> 00:18:43,563
Любовное письмо?
335
00:18:43,643 --> 00:18:45,933
Да. И там про интимные места есть.
336
00:18:46,013 --> 00:18:49,019
Ну вот, я, собственно, сразу к
вам, чтобы ситуацию прояснить.
337
00:18:49,099 --> 00:18:51,854
Она хочет вам родить тройню,
потому что вы любите детей,
338
00:18:51,934 --> 00:18:53,674
но только после окончания школы.
339
00:18:53,754 --> 00:18:57,390
После школы, да.
Она мне так всю репутацию испортит.
340
00:18:57,470 --> 00:19:00,343
Очень странно, такая
девочка хорошая, отличница.
341
00:19:00,423 --> 00:19:03,336
Ну да, там водятся свои чертята в душонке.
342
00:19:03,416 --> 00:19:06,028
А вы ей поводов не давали,
чтобы вот о таком мечтать?
343
00:19:06,107 --> 00:19:07,110
Какое?
344
00:19:07,190 --> 00:19:09,476
Поехали. И раз. Оп, молодец.
345
00:19:09,930 --> 00:19:12,480
Пару раз на канат подсадил за талию.
346
00:19:12,560 --> 00:19:13,430
Так.
347
00:19:13,510 --> 00:19:15,296
- Мяч подал.
- Дальше.
348
00:19:15,376 --> 00:19:17,394
Один раз дал в свисток свистнуть.
349
00:19:17,474 --> 00:19:19,790
А можно в свисток свистнуть?
350
00:19:21,403 --> 00:19:23,013
На, свистни.
351
00:19:26,439 --> 00:19:29,297
- В свисток дали свистнуть.
- Ну, педагогические фокусы.
352
00:19:29,377 --> 00:19:31,350
А разразился самый настоящий Эммануэль.
353
00:19:31,430 --> 00:19:34,196
Потому что фотографии
интимного места есть и…
354
00:19:35,610 --> 00:19:38,893
Ну, а потом директриса решила
поговорить с родителями Кати.
355
00:19:38,973 --> 00:19:40,320
Показала им это письмо.
356
00:19:40,400 --> 00:19:43,574
Катя, конечно же, почувствовала
себя преданной. Замкнулась.
357
00:19:43,654 --> 00:19:47,436
Сдала на отлично все экзамены
и даже не пришла на выпускной.
358
00:19:47,516 --> 00:19:52,008
Я пытался с ней поговорить, но она
сразу же уехала в другой город учиться.
359
00:19:52,088 --> 00:19:55,396
Ну, а после, в Санкт-Петербург,
в котором ее никто никогда не знал.
360
00:19:55,475 --> 00:19:59,513
Зачем мне справка об отсутствии
коммунальной задолженности?
361
00:19:59,593 --> 00:20:01,033
Штрафы ГИБДД?
362
00:20:01,113 --> 00:20:02,153
Вы идиот?
363
00:20:03,423 --> 00:20:05,120
Идиотам мы гражданство не даем.
364
00:20:05,200 --> 00:20:08,849
Подождите, так вы же сами мне
сказали эти документы принести.
365
00:20:08,929 --> 00:20:10,936
А я с каким выражением это говорила?
366
00:20:11,943 --> 00:20:13,656
Иронию отличить можем?
367
00:20:13,736 --> 00:20:15,290
Запятая не там стоит.
368
00:20:16,023 --> 00:20:17,523
Запятая?
369
00:20:17,603 --> 00:20:20,420
Знак препинания такой на Руси.
Русский знаем?
370
00:20:20,500 --> 00:20:25,576
Да, знаем. Экзамен по русскому
сдала, сертификат есть, там лежит.
371
00:20:25,656 --> 00:20:27,177
Сертификат есть, а знаний нет.
372
00:20:27,257 --> 00:20:30,260
Вы мне же в прошлый раз сказали,
что все документы в порядке.
373
00:20:30,339 --> 00:20:32,056
Только фотографий принести много.
374
00:20:32,136 --> 00:20:33,450
Это была ирония.
375
00:20:34,190 --> 00:20:36,456
Хотите жить в России — надо понимать.
376
00:20:36,536 --> 00:20:37,800
Ой…
377
00:20:37,880 --> 00:20:38,930
Удачи.
378
00:20:39,010 --> 00:20:40,556
Впереди вас ждет гражданство.
379
00:20:41,596 --> 00:20:44,987
Караул! Это очень серьезный случай.
380
00:20:45,067 --> 00:20:46,876
Поломали вы ту нежную девочку.
381
00:20:56,336 --> 00:20:57,996
Фальстарт, мужчина, у меня обед.
382
00:20:58,076 --> 00:21:00,596
А у вас еще пять минут до обеда.
383
00:21:00,676 --> 00:21:02,196
Справишься за пять минут?
384
00:21:02,276 --> 00:21:03,310
Да.
385
00:21:05,450 --> 00:21:07,934
А, это ты, таксист юродивый.
386
00:21:08,014 --> 00:21:09,977
Я гражданин, прежде всего.
387
00:21:10,057 --> 00:21:12,353
А вы чиновник, слуга граждан.
388
00:21:12,433 --> 00:21:16,256
Ах да? Ну тогда присаживайтесь, господин.
389
00:21:16,336 --> 00:21:18,056
Излагайте суть да дело.
390
00:21:22,676 --> 00:21:24,056
Попробуйте по душам.
391
00:21:25,543 --> 00:21:27,143
Вы несчастный человек.
392
00:21:28,683 --> 00:21:29,970
Нарядно начал.
393
00:21:30,050 --> 00:21:32,606
Вас предал ваш учитель физкультуры.
394
00:21:32,686 --> 00:21:34,806
Макросов Алексей Юрьевич.
395
00:21:36,176 --> 00:21:38,470
Что происходит, господин?
396
00:21:38,963 --> 00:21:41,816
Он умер, какое-то время назад,
397
00:21:41,896 --> 00:21:44,867
и теперь он является мне,
398
00:21:44,947 --> 00:21:48,200
и просит у вас прощения через меня.
399
00:21:48,280 --> 00:21:50,174
Я сейчас ментов позову.
400
00:21:50,254 --> 00:21:52,603
Настоящих — злых и свирепых.
Русский понимаешь?
401
00:21:52,683 --> 00:21:56,921
Понимаю, что сложно
поверить, что я действительно
402
00:21:57,001 --> 00:22:00,673
вижу души тех, кто не
может попасть на небеса.
403
00:22:05,323 --> 00:22:07,037
Всегда хотела это опробовать.
404
00:22:27,970 --> 00:22:30,330
Ее даже перцовый газ не берет.
405
00:22:36,810 --> 00:22:38,480
Ты нормально, сынок?
406
00:22:38,560 --> 00:22:41,683
Я-то еще приду в себя, а
вот эта барышня — уже нет.
407
00:22:43,110 --> 00:22:44,963
Вы поступили не по-мужски.
408
00:22:46,303 --> 00:22:50,137
Девочка вам открылась,
а вы директору понесли.
409
00:22:50,217 --> 00:22:52,183
Вот его надо воспитывать, папа.
410
00:22:52,710 --> 00:22:54,836
Так это не мой сын, сынок.
411
00:22:54,916 --> 00:22:57,383
Да, вы правы, все из-за моей трусости.
412
00:22:57,463 --> 00:22:59,123
Я тогда не набрался смелости.
413
00:22:59,203 --> 00:23:00,550
Я ведь тоже ее любил.
414
00:23:03,416 --> 00:23:06,043
Поймите, она была создана для того,
415
00:23:06,909 --> 00:23:08,223
чтобы дарить радость.
416
00:23:08,303 --> 00:23:10,076
И от этого мне совсем скверно.
417
00:23:11,103 --> 00:23:11,947
Мне тоже.
418
00:23:12,027 --> 00:23:14,330
Ей просто нужно найти человека.
419
00:23:14,410 --> 00:23:17,600
Человека, которого она
полюбит и отпустит ситуацию.
420
00:23:17,680 --> 00:23:19,427
Ну, конечно, все просто.
421
00:23:19,507 --> 00:23:21,803
Просто нужно найти человечка.
422
00:23:21,883 --> 00:23:22,867
Да.
423
00:23:22,947 --> 00:23:25,830
А может быть, вы сами?
Вы достаточно приятный человек.
424
00:23:26,810 --> 00:23:27,886
Нет.
425
00:23:28,753 --> 00:23:30,246
Неприятный.
426
00:23:31,460 --> 00:23:34,073
У меня есть жена, и я ее люблю.
427
00:23:34,899 --> 00:23:37,383
И в любовницы никого брать не могу.
428
00:23:38,343 --> 00:23:39,730
Правильно, сынок.
429
00:23:43,037 --> 00:23:44,090
Правильно.
430
00:24:09,175 --> 00:24:10,302
Черт!
431
00:24:11,250 --> 00:24:13,030
Почему ты мне не поддался?
432
00:24:18,990 --> 00:24:20,316
Я тебе друг,
433
00:24:21,483 --> 00:24:22,696
а не любовник.
434
00:24:22,776 --> 00:24:24,563
А…
435
00:24:27,596 --> 00:24:30,996
А кем ты хотела стать, когда вырастешь?
436
00:24:32,270 --> 00:24:33,616
Стоматологом.
437
00:24:34,223 --> 00:24:37,210
Нет, никто не мечтает стать стоматологом.
438
00:24:37,770 --> 00:24:40,373
В таком случае, у меня
вообще не было мечты.
439
00:24:41,550 --> 00:24:42,670
А у тебя?
440
00:24:43,623 --> 00:24:46,327
- Нобелевскую премию мечтал получить.
- О…
441
00:24:46,407 --> 00:24:48,156
Даже кандидатом наук стал.
442
00:24:48,803 --> 00:24:50,216
Но как-то не сложилось.
443
00:24:51,950 --> 00:24:55,483
В деньги все ушло.
Комфорт погубил амбиции.
444
00:24:56,677 --> 00:24:59,463
А сейчас хочется жить осмысленно.
445
00:25:00,760 --> 00:25:04,375
У меня вообще никогда не было столько
денег, чтобы подумать, чего я хочу.
446
00:25:04,454 --> 00:25:06,357
Может быть, так и нужно жить.
447
00:25:06,437 --> 00:25:11,396
Как только начинаешь задумываться, сразу
становишься каким-то несчастным, угрюмым.
448
00:25:14,763 --> 00:25:15,723
Ну что,
449
00:25:16,790 --> 00:25:18,423
выплатить твой кредит?
450
00:25:19,030 --> 00:25:19,940
Не-а.
451
00:25:20,020 --> 00:25:22,670
А я уже платежное поручение подготовил.
452
00:25:23,943 --> 00:25:25,130
Я сама.
453
00:25:31,409 --> 00:25:33,390
Спасибо, было весело.
454
00:25:34,490 --> 00:25:35,850
Теперь пока.
455
00:25:35,930 --> 00:25:37,660
Завтра опять на две работы?
456
00:25:37,740 --> 00:25:39,350
А что, хочешь взять на поруки?
457
00:25:40,723 --> 00:25:44,956
С твоими данными нужно завести аккаунт
и радовать мир красивыми видами.
458
00:25:45,621 --> 00:25:46,838
Зарабатывать на рекламе.
459
00:25:46,918 --> 00:25:49,518
И стараться как можно дольше
сохранять свое здоровье.
460
00:25:49,598 --> 00:25:52,110
Это дружеский совет. Спасибо.
461
00:25:52,583 --> 00:25:53,976
Я не раз видел,
462
00:25:54,623 --> 00:25:57,806
как эффектные женщины
превращаются в ничто.
463
00:25:58,399 --> 00:25:59,603
У…
464
00:26:05,063 --> 00:26:06,477
Когда в следующий раз?
465
00:26:07,236 --> 00:26:08,436
Не дразни меня.
466
00:26:10,883 --> 00:26:11,977
Друг?
467
00:26:31,343 --> 00:26:33,693
Мужики, ну вам, конечно,
с бабами не повезло.
468
00:26:33,773 --> 00:26:36,036
Тупенькие, глупенькие существа.
469
00:26:36,116 --> 00:26:39,616
Ну, вы можете к ним снисходительно
относиться, как к домашним животным?
470
00:26:39,696 --> 00:26:44,850
Вы, конечно, мужики, совершенство.
Вы гордость эволюции.
471
00:26:44,930 --> 00:26:48,895
Ну, вы же можете себе позволить любить,
жалеть, щадить нас, туповатых баб.
472
00:26:48,975 --> 00:26:50,444
Ты долго там сидеть собрался?
473
00:26:50,523 --> 00:26:52,240
Можно мне побыть наедине?
474
00:26:52,320 --> 00:26:53,433
А ну, убирай телефон.
475
00:26:53,513 --> 00:26:54,526
- Иди отсюда.
- Федя,
476
00:26:54,606 --> 00:26:57,263
там Маша уже ухаживания
другого мужчины принимает.
477
00:26:57,343 --> 00:26:59,600
Он бизнесмен, Федя. Приятный мужчина.
478
00:26:59,680 --> 00:27:02,169
Позвони ей и скажи ей слов ласковых.
479
00:27:02,249 --> 00:27:04,200
Федя, надо бороться за нее! А ну…
480
00:27:08,530 --> 00:27:11,573
Красоту всегда боялись.
481
00:27:11,653 --> 00:27:13,081
Сжигали на кострах.
482
00:27:13,161 --> 00:27:17,380
А сейчас пришло время,
когда красота может ответить
483
00:27:17,460 --> 00:27:21,710
и дать в зубы всем этим страшным и лысым,
484
00:27:21,790 --> 00:27:26,180
просто фотографируя свои виды
и получая заслуженные деньги.
485
00:27:26,260 --> 00:27:30,090
Да если бы у меня была
крепкая грудь и жопа,
486
00:27:30,170 --> 00:27:33,299
да в жизни бы я не
занимался этой психологией.
487
00:27:33,379 --> 00:27:35,116
И вуз бы не заканчивал.
488
00:27:36,536 --> 00:27:40,983
Красота наносит ответный удар.
489
00:27:47,780 --> 00:27:49,150
Федя, не сейчас.
490
00:27:55,189 --> 00:27:56,182
Да…
491
00:27:58,236 --> 00:27:59,440
что, Ярцев?
492
00:27:59,520 --> 00:28:00,583
Машенька.
493
00:28:02,770 --> 00:28:06,212
Ну, может, мы все-таки
как-то перезагрузимся?
494
00:28:06,292 --> 00:28:09,420
- Что?
- Солнышко, ты просто пойми,
495
00:28:09,500 --> 00:28:12,804
что, ну, нам друг без друга не прожить.
496
00:28:12,884 --> 00:28:15,303
Как это не прожить? Очень даже прожить.
497
00:28:15,383 --> 00:28:18,190
У меня вон получается.
У тебя завтра получится.
498
00:28:19,096 --> 00:28:21,500
Стихи ей прочитай, стихи. Читай.
499
00:28:22,457 --> 00:28:23,503
Маш,
500
00:28:25,517 --> 00:28:26,676
я…
501
00:28:27,690 --> 00:28:30,756
я хочу прочитать тебе
стихотворение. Можно?
502
00:28:31,630 --> 00:28:34,480
Ярцев, я тебя очень прошу,
503
00:28:34,560 --> 00:28:38,036
сохрани хотя бы то немногое уважение,
которое у меня к тебе осталось.
504
00:28:38,116 --> 00:28:40,623
- И не звони мне, и не пиши.
- Читай!
505
00:28:42,790 --> 00:28:45,323
Все. Конец связи.
506
00:28:48,790 --> 00:28:52,630
Теряет оставшееся уважение ко
мне вот из-за таких звонков.
507
00:28:53,950 --> 00:28:55,230
Так странно, да?
508
00:29:01,053 --> 00:29:05,120
Я не буду в попу целовать.
Я просто тихонько полежу здесь.
509
00:29:05,200 --> 00:29:07,963
Пообнимаю тебя и колыбельную прочитаю. М?
510
00:29:09,576 --> 00:29:10,980
Я придумал план.
511
00:29:11,060 --> 00:29:14,700
Ты сейчас поедешь к ней домой и
прочитаешь ей мое стихотворение.
512
00:29:14,780 --> 00:29:17,020
- Ну, вместе с нами, конечно.
- Чего?
513
00:29:17,100 --> 00:29:21,863
Какое стихотворение ваше?
Физрук обосрался вдруг?
514
00:29:21,943 --> 00:29:24,293
Я сейчас только что был
у нее дома и застал ее
515
00:29:24,373 --> 00:29:26,719
за томиком Анны Андревны.
516
00:29:26,799 --> 00:29:28,680
Она плакала. Даже рыдала.
517
00:29:28,760 --> 00:29:30,720
Она все та же трепетная девчушка.
518
00:29:30,800 --> 00:29:33,455
А кто такая Анна Андреевна?
519
00:29:33,594 --> 00:29:35,961
Анна Андреевна в нашей стране одна.
520
00:29:36,041 --> 00:29:38,905
Я бы впредь вообще запретил
использовать это имя-отчество,
521
00:29:38,985 --> 00:29:41,541
оставил бы за ней, как номер
за великим спортсменом.
522
00:29:41,621 --> 00:29:43,950
- Кто это?
- Ахматова, поэтесса.
523
00:29:44,030 --> 00:29:47,503
Стихотворение имеет великую
силу над душой человека.
524
00:29:47,583 --> 00:29:49,843
Да, я писал ей стихи.
525
00:29:49,923 --> 00:29:54,640
Они грубые, они неуклюжие, но ее трогало
именно то, что они написаны для нее.
526
00:29:54,720 --> 00:29:57,026
Подождите, вы с ней переписывались?
527
00:29:57,106 --> 00:29:58,950
Я как педагог…
528
00:29:59,030 --> 00:30:00,824
Она напустила романтики,
529
00:30:00,904 --> 00:30:03,700
трепетная девчушка. Я испугался.
530
00:30:03,780 --> 00:30:06,073
Поверьте, я тоже горю в своем аду.
531
00:30:07,210 --> 00:30:08,757
А что за стихи?
532
00:30:10,136 --> 00:30:11,276
Ах вы, твари!
533
00:30:11,803 --> 00:30:13,457
В отпуск уехали?
534
00:30:13,996 --> 00:30:15,316
Возвращайтесь скоренько!
535
00:30:15,396 --> 00:30:17,423
На ремонте сэкономили, а мне тонуть?
536
00:30:18,330 --> 00:30:19,723
Я уже вызвала участкового.
537
00:30:19,803 --> 00:30:23,010
Так что он будет сейчас ломать
двери, а потом и ваши судьбы.
538
00:30:26,063 --> 00:30:27,323
Суки.
539
00:30:28,437 --> 00:30:30,703
Ну, как? Ну твари.
540
00:30:31,277 --> 00:30:33,170
Гады, гады.
541
00:30:44,866 --> 00:30:47,380
Так, прикипел ты ко мне, правильно?
542
00:30:47,460 --> 00:30:50,036
Я вынужден прочитать вам стихотворение.
543
00:30:52,023 --> 00:30:55,136
«Катька белобрысая, будешь еще лысая.
544
00:30:55,216 --> 00:30:58,320
Желтые веснушки, словно хохотушки,
545
00:30:58,400 --> 00:31:01,266
Будут хорохориться, личико менять.
546
00:31:01,346 --> 00:31:04,999
Улыбнись ты вечному, мячику беспечному.
547
00:31:05,079 --> 00:31:08,067
Завертись юлою, на канат залезь.
548
00:31:08,147 --> 00:31:11,299
Отожмись от пола, прыгни на сто двадцать.
549
00:31:11,379 --> 00:31:14,110
Выйдет на дистанцию тысяча пятьсот.
550
00:31:14,190 --> 00:31:17,303
Пробеги за школу раннею весною,
551
00:31:17,383 --> 00:31:20,216
Выиграй для района бронзу
552
00:31:20,817 --> 00:31:22,896
на областных соревнованиях».
553
00:31:22,976 --> 00:31:26,436
Ну, тут я не смог зарифмовать,
ну, не Омар Хайям.
554
00:31:28,376 --> 00:31:29,706
Проходите.
555
00:31:29,786 --> 00:31:31,150
Видишь, сынок,
556
00:31:31,230 --> 00:31:34,579
какие силы имеет стихотворение
над личностью человека.
557
00:31:34,659 --> 00:31:37,206
Ты потом Машке своей прочти, сойдетесь.
558
00:31:37,286 --> 00:31:38,420
Проходите, проходите.
559
00:31:38,500 --> 00:31:39,630
Можно, да?
560
00:31:40,787 --> 00:31:42,110
Чай? Кофе?
561
00:31:42,190 --> 00:31:43,450
Чай бери.
562
00:31:44,833 --> 00:31:45,967
Кофе, пожалуйста.
563
00:31:46,047 --> 00:31:47,276
Ты не разувайся.
564
00:31:47,799 --> 00:31:48,968
Давай, Федя, побыстрее.
565
00:31:49,047 --> 00:31:51,347
Сейчас с этим делом
разберемся и к Маше поедем.
566
00:31:52,246 --> 00:31:53,403
Так.
567
00:32:10,826 --> 00:32:11,790
Сынок.
568
00:32:14,403 --> 00:32:15,776
Ох, ну и наследил же ты.
569
00:32:15,856 --> 00:32:17,703
Вы сами сказали не разуваться.
570
00:32:17,783 --> 00:32:19,896
Тебя потом, идиота, пришлось бы обувать.
571
00:32:19,976 --> 00:32:23,520
Сейчас приедет бригада и
поместят тебя в дурдом. Заживешь!
572
00:32:23,600 --> 00:32:24,751
В психушке-то?
573
00:32:24,831 --> 00:32:27,339
Не, в психушку попадают
люди с высшим образованием.
574
00:32:27,419 --> 00:32:29,082
ПТУшники попадают в дурдом.
575
00:32:31,519 --> 00:32:32,979
Не беси меня!
576
00:32:33,059 --> 00:32:35,050
Тихонько сиди до приезда специалистов.
577
00:32:35,130 --> 00:32:37,707
Ну почему вы не понимаете,
что я говорю правду?
578
00:32:37,787 --> 00:32:41,456
А что, это честь какая-то — быть
тем, кто от вашего физрука?
579
00:32:41,878 --> 00:32:43,425
Обидно звучит, но ведь правда.
580
00:32:43,505 --> 00:32:46,208
Правда. Федь, ну правда,
как-то ты не очень убедителен.
581
00:32:46,287 --> 00:32:49,556
Ты же мужчина.
Ты должен женщину словом на место ставить.
582
00:32:50,456 --> 00:32:54,107
Я, если бы корысти хотел,
я бы представился, не знаю,
583
00:32:54,187 --> 00:32:57,200
начальником службы
безопасности банка, например.
584
00:32:57,280 --> 00:32:59,184
А тут… ну вы чего?
585
00:33:02,690 --> 00:33:06,166
Ну чего вы встали?
Давайте, чего-нибудь сделайте.
586
00:33:06,246 --> 00:33:09,436
Я не знаю…
Полтергейст там, какой-нибудь. Давайте!
587
00:33:09,516 --> 00:33:12,016
Я первый раз вижу человека
в делирии, увлекательно.
588
00:33:12,096 --> 00:33:14,602
Так это только в фильмах
призраки могут там всякое.
589
00:33:14,682 --> 00:33:17,633
Я как-то пытался ложку со стола
сдвинуть — умаялся. Так что…
590
00:33:17,713 --> 00:33:19,355
Ты физрук! Соберись!
591
00:33:19,435 --> 00:33:21,442
- Отец, помоги ему.
- А тут еще и отец?
592
00:33:21,716 --> 00:33:24,036
Ну, да, у меня сложная ситуация.
593
00:33:24,880 --> 00:33:27,136
О! Участковая психбригада.
594
00:33:27,586 --> 00:33:29,036
Помада. Нужна помада.
595
00:33:29,116 --> 00:33:30,296
У вас есть помада?
596
00:33:30,376 --> 00:33:31,532
Пусть поставит на стол.
597
00:33:31,612 --> 00:33:33,648
На стол поставьте, пожалуйста, помаду.
598
00:33:34,796 --> 00:33:37,976
Двери откройте, пожалуйста.
У вас ведь все в порядке там?
599
00:33:40,860 --> 00:33:41,780
Ну.
600
00:33:42,876 --> 00:33:45,126
- Сейчас.
- Я так понимаю, цирка не будет, да?
601
00:33:45,716 --> 00:33:47,163
Не получается.
602
00:33:47,243 --> 00:33:49,543
- Пусть откроет!
- Откройте помаду, пожалуйста.
603
00:33:51,456 --> 00:33:53,760
Вы нас попросили сами приехать!
604
00:33:53,840 --> 00:33:54,836
Вы звонили!
605
00:33:57,560 --> 00:33:59,147
Все равно не получается.
606
00:33:59,227 --> 00:34:03,360
Так, сынок, пусть она вспомнит самый
трогательный момент в своей жизни.
607
00:34:03,440 --> 00:34:05,894
Вспомните самый трогательный
момент в своей жизни.
608
00:34:05,973 --> 00:34:08,896
И почему ваша жизнь не бессмысленна.
609
00:34:21,250 --> 00:34:22,456
Как?
610
00:34:22,536 --> 00:34:24,274
Вы зачем это делаете?
611
00:34:24,354 --> 00:34:25,786
Ведь мне же противно,
612
00:34:25,866 --> 00:34:28,490
я же ненавижу его, он же меня сломал.
613
00:34:29,130 --> 00:34:30,823
Сломал, понимаете?
614
00:34:50,403 --> 00:34:52,103
Алексей Юрьевич, это вы?
615
00:34:52,183 --> 00:34:55,513
Я, моя хорошая. Я, мой мячик.
616
00:34:55,593 --> 00:34:56,850
Да любит он вас.
617
00:34:58,646 --> 00:35:02,150
Давай, давай.
Своими словами. Я не Омар Хайям, ну.
618
00:35:02,750 --> 00:35:04,490
Да струсил он, вот и все.
619
00:35:04,570 --> 00:35:07,407
Теперь раскаивается. Умоляет простить.
620
00:35:07,487 --> 00:35:10,783
Я же думала, что я это
все как-то уже пережила.
621
00:35:11,617 --> 00:35:15,750
Я же его так ненавидела сильно,
как ненавижу всех мужиков.
622
00:35:19,956 --> 00:35:21,996
Сейчас как-то все отпустило.
623
00:35:23,136 --> 00:35:24,680
Ну это была фантомная боль.
624
00:35:24,760 --> 00:35:26,916
Угу. Ну, пусть летит.
625
00:35:26,996 --> 00:35:28,550
Физрук обосрался вдруг.
626
00:35:29,097 --> 00:35:30,703
Все будет хорошо…
627
00:35:34,303 --> 00:35:36,616
- Получается.
- Получается.
628
00:35:36,696 --> 00:35:38,240
- Получается?
- Да.
629
00:35:39,146 --> 00:35:40,363
Получается.
630
00:35:41,343 --> 00:35:43,746
Летите, найдите себе покой.
631
00:35:49,303 --> 00:35:51,756
- Этого в дурку?
- Не-не-не-не, не надо.
632
00:35:51,836 --> 00:35:54,580
Нормальный человек, наш.
Ну, розыгрыш просто устроил.
633
00:35:54,660 --> 00:35:55,807
Ложный вызов, что ли?
634
00:35:56,585 --> 00:35:59,241
Ой, вы знаете, вы в дурку
заберите лучше моих соседей,
635
00:35:59,320 --> 00:36:01,114
которые меня заливают каждый месяц.
636
00:36:01,194 --> 00:36:03,040
Ну, там с головой точно проблемы.
637
00:36:04,682 --> 00:36:07,433
Ну… Там это, батарея протекла.
638
00:36:07,513 --> 00:36:08,873
Я все закрутил.
639
00:36:08,953 --> 00:36:11,723
Батарея там протекла, он закрутил.
640
00:36:15,843 --> 00:36:18,743
Ну все, всем спасибо за результат.
641
00:36:20,250 --> 00:36:22,080
- Физкульт-привет.
- Уходи.
642
00:36:25,180 --> 00:36:26,050
Все.
643
00:36:30,056 --> 00:36:32,883
А это ты меня на свидание звал?
644
00:36:32,963 --> 00:36:36,350
Я нет. Ни разу. Сметь не смел.
645
00:36:36,850 --> 00:36:38,076
Зря.
646
00:36:38,156 --> 00:36:39,643
Я бы пошла.
647
00:36:39,723 --> 00:36:41,830
Ну, если…
648
00:36:42,397 --> 00:36:44,747
симпатия есть, почему бы и нет.
649
00:36:44,827 --> 00:36:47,123
Я отважный человек.
650
00:36:47,203 --> 00:36:48,370
Зайди вечером.
651
00:36:49,190 --> 00:36:50,480
Человека развязывать?
652
00:36:50,560 --> 00:36:51,856
Не, не надо, я сама.
653
00:36:57,896 --> 00:36:59,983
Жить надо аккуратней, понимаешь?
654
00:37:01,503 --> 00:37:04,296
Ну, уж извини, методику надо отработать.
655
00:37:04,790 --> 00:37:06,790
А то так и будешь от всех получать.
656
00:37:08,370 --> 00:37:10,603
А как? Все материалисты.
657
00:37:12,190 --> 00:37:15,876
Все теперь верят либо в деньги,
либо в экстрасенсов.
658
00:37:17,688 --> 00:37:19,888
Федя, она к тебе симпатию
начала чувствовать.
659
00:37:19,967 --> 00:37:21,650
Нам нельзя, уходим.
660
00:37:23,390 --> 00:37:24,436
Пойду я.
661
00:37:28,670 --> 00:37:31,030
А вы живите правильно, а то еще…
662
00:37:31,523 --> 00:37:33,776
спустится с небес опять. Там у них…
663
00:37:34,490 --> 00:37:37,093
на небесах не пойми, чего происходит.
664
00:37:37,173 --> 00:37:40,131
Слушай, а ты случаем не знаешь,
как рейтинг поднять в такси?
665
00:37:40,210 --> 00:37:42,123
У меня там 3.37.
666
00:37:42,203 --> 00:37:44,022
Ну, в общем, меня отказываются везти.
667
00:37:44,139 --> 00:37:47,320
Ну, как? Потихонечку, помаленьку.
668
00:37:47,400 --> 00:37:51,234
Да. Лаской надо к таксисту,
он душу всю и вывернет
669
00:37:51,314 --> 00:37:53,029
и оценку поставит.
670
00:37:53,109 --> 00:37:55,847
- Я чаевые буду оставлять.
- Вот.
671
00:37:55,927 --> 00:37:59,846
Теперь вам райские кущи обеспечены.
672
00:38:06,070 --> 00:38:08,953
Идиотское, идиотское блюдо.
673
00:38:10,157 --> 00:38:14,943
Хоть бы кто-нибудь подсказал,
как правильно жарить эти…
674
00:38:15,023 --> 00:38:16,853
сырники гребаные.
675
00:38:19,033 --> 00:38:21,256
А как жаль, что рядом нет папы.
676
00:38:24,996 --> 00:38:26,840
Федька, кобзда.
677
00:38:26,920 --> 00:38:29,600
Там Маша цицки свои… твои
678
00:38:29,680 --> 00:38:30,893
всем на обозрение.
679
00:38:30,973 --> 00:38:32,693
Во б…дь превращается.
680
00:38:32,773 --> 00:38:34,096
Не допусти, Федя!
681
00:38:34,910 --> 00:38:36,316
Можно я позавтракаю?
682
00:38:36,396 --> 00:38:37,496
Сырники?
683
00:38:37,963 --> 00:38:41,057
Сатанинское блюдо.
У нас там в раю тоже у всех подгорают.
684
00:38:41,137 --> 00:38:43,363
Борщом все завтракают. Бегом, Федя!
685
00:38:52,179 --> 00:38:53,016
Готов.
686
00:39:09,076 --> 00:39:10,919
Ты на хештеги ее посмотри.
687
00:39:10,999 --> 00:39:12,634
На хештеги посмотри.
688
00:39:12,714 --> 00:39:14,330
Пьяная она, что ли?
689
00:39:15,147 --> 00:39:17,916
Я ее голой-то только раза
два, наверное, видел.
690
00:39:18,483 --> 00:39:19,703
Ну вот, третий.
691
00:39:19,783 --> 00:39:21,930
Не любит она раздеваться, стесняется.
692
00:39:25,353 --> 00:39:27,670
Я на секунду зайду, узнать только.
693
00:39:27,750 --> 00:39:28,883
Спасибо.
694
00:39:36,863 --> 00:39:40,260
Маш, ну что за разврат после 30? Это что?
695
00:39:40,340 --> 00:39:42,533
Извините, бывший муж нагнетает.
696
00:39:43,783 --> 00:39:44,710
Федя…
697
00:39:45,290 --> 00:39:48,256
Ты мне больше не муж, я
делаю то, что считаю нужным.
698
00:39:48,336 --> 00:39:52,480
Да-да-да, Маша.
Но нет-нет-нет, нам нужно снова сойтись.
699
00:39:52,560 --> 00:39:54,423
Чтобы спасти наши души.
700
00:39:54,503 --> 00:39:56,243
Будем жить не богато…
701
00:39:56,323 --> 00:39:58,080
- Но со смыслом.
- Со смыслом.
702
00:39:58,160 --> 00:40:01,237
Боже мой. Какая-то еще замануха будет?
703
00:40:02,576 --> 00:40:04,190
Нужно жить трудно.
704
00:40:05,863 --> 00:40:11,676
Маша, я вижу, ты решила для
жизни выбрать легкий путь.
705
00:40:11,756 --> 00:40:14,946
Но нужно жить трудно, Маша,
706
00:40:15,026 --> 00:40:16,576
тяжело жить надо.
707
00:40:16,656 --> 00:40:20,750
Невыносимо, чтобы душа закалялась
и легко в рай прошмыгнула.
708
00:40:22,410 --> 00:40:23,530
Извините,
709
00:40:24,996 --> 00:40:27,223
но мне стыдно за тебя.
710
00:40:28,930 --> 00:40:32,236
Ты выбрал «Мерседес», но не
можешь за ним ухаживать.
711
00:40:32,316 --> 00:40:34,220
Катайся на «Ладе» и будь счастлив.
712
00:40:34,300 --> 00:40:36,069
Красиво сказал.
713
00:40:36,149 --> 00:40:37,690
Может, он прав?
714
00:40:37,770 --> 00:40:39,756
Я на «Мерседесе» никогда не катался.
715
00:40:41,696 --> 00:40:42,990
Может, и прав.
716
00:40:51,656 --> 00:40:52,870
Продолжим.
70440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.