Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,535 --> 00:01:16,753
Ребята, ну вы обязаны прочесть
2
00:01:16,833 --> 00:01:19,533
произведения русской литературы.
Ну, хотя бы…
3
00:01:20,796 --> 00:01:22,458
Из школьной программы.
4
00:01:24,170 --> 00:01:25,390
Поверьте мне,
5
00:01:26,037 --> 00:01:30,013
ну, что у вас больше не
будет времени читать книги.
6
00:01:30,093 --> 00:01:31,536
Ну, хоть сейчас.
7
00:01:32,096 --> 00:01:33,496
Маша, убери телефон.
8
00:01:34,459 --> 00:01:36,547
Что это за воспитание, в конце концов?
9
00:01:36,627 --> 00:01:39,909
Слава богу, не ваше, так
бы по шестам уже лазила.
10
00:01:41,918 --> 00:01:43,013
Лазала.
11
00:01:43,093 --> 00:01:47,860
Ну, ваша дочь знала, как правильно
писать и говорить — с шеста не слезала.
12
00:01:47,940 --> 00:01:50,603
- Так они знают?
- Да, в этом-то и проблема.
13
00:01:50,683 --> 00:01:51,666
Так,
14
00:01:53,426 --> 00:01:54,740
запишем.
15
00:01:56,830 --> 00:02:00,337
Словарные слова. Открываем тетради.
16
00:02:00,417 --> 00:02:04,056
А если их правильно написать,
я точно не окажусь на шесте?
17
00:02:05,959 --> 00:02:08,170
Да ладно тебе, школота всегда тупой была.
18
00:02:08,250 --> 00:02:10,187
И я был школотой, тоже тупой.
19
00:02:10,267 --> 00:02:12,123
- Я нет.
- Ну ты, конечно.
20
00:02:12,910 --> 00:02:15,600
Слушайте, вы не можете прикрыться?
Вот ей-богу,
21
00:02:15,680 --> 00:02:17,740
невозможно сосредоточиться никак.
22
00:02:17,820 --> 00:02:18,709
Как?
23
00:02:19,216 --> 00:02:20,471
А вы тогда переоденьтесь.
24
00:02:20,550 --> 00:02:21,560
Секунду.
25
00:02:21,640 --> 00:02:26,209
Расскажите, пожалуйста, обстоятельства,
при которых случилась трагедия?
26
00:02:27,158 --> 00:02:28,443
При каких?
27
00:02:33,243 --> 00:02:34,379
Разве это так важно?
28
00:02:34,459 --> 00:02:35,587
Ну, думаю, да.
29
00:02:35,667 --> 00:02:38,694
Для примирения надо
помянуть обстоятельства.
30
00:02:38,774 --> 00:02:41,950
Ну очевидно же, что она не в храме…
сердце у нее остановилось.
31
00:02:50,520 --> 00:02:52,356
Вообще я училась в университете.
32
00:02:53,223 --> 00:02:54,754
И занималась стриптизом.
33
00:02:54,834 --> 00:02:57,626
Можно сказать, работала
в сфере развлечений.
34
00:03:01,630 --> 00:03:05,167
У меня просто руки вот
вспотели, и я соскользнула.
35
00:03:05,247 --> 00:03:06,716
Потеряла концентрацию.
36
00:03:10,203 --> 00:03:13,083
Ремесло у вас такое тревожное.
37
00:03:13,163 --> 00:03:16,383
Как же это вы так
концентрацию-то растеряли?
38
00:03:17,556 --> 00:03:19,203
Потому что я расстроилась,
39
00:03:19,869 --> 00:03:21,874
что сборная России по футболу проиграла.
40
00:03:21,953 --> 00:03:24,500
А я все деньги заработанные
на них поставила.
41
00:03:24,580 --> 00:03:28,960
Я думала, выиграю и буду по профессии
работать, родителям помогать.
42
00:03:35,095 --> 00:03:36,133
Все.
43
00:03:37,337 --> 00:03:38,717
Больше не встану.
44
00:03:39,761 --> 00:03:42,176
И вас в таком виде родителям доставили?
45
00:03:43,923 --> 00:03:44,903
Угу.
46
00:03:51,810 --> 00:03:53,056
Хлопотный гештальт.
47
00:03:53,136 --> 00:03:54,150
Да.
48
00:03:56,303 --> 00:03:59,250
Скольких еще наши футболисты
на тот свет людей отправили
49
00:03:59,330 --> 00:04:00,900
и лишили достойной жизни?
50
00:04:01,757 --> 00:04:04,149
- Риторический вопрос.
- Да.
51
00:04:07,343 --> 00:04:08,700
Мам, прости меня.
52
00:04:10,459 --> 00:04:11,376
Мам…
53
00:04:12,217 --> 00:04:14,230
Аглая Петровна, подождите!
54
00:04:15,149 --> 00:04:18,436
Аглая Петровна, вы уж извините меня.
Я так…
55
00:04:18,516 --> 00:04:20,367
сорвалась. Проблемы в семье.
56
00:04:20,447 --> 00:04:23,470
Отец выпивает, мать тоже
на стакан присаживается.
57
00:04:23,550 --> 00:04:24,754
Ну, бывает, Маш.
58
00:04:24,834 --> 00:04:26,243
Вы не могли бы мне помочь?
59
00:04:26,323 --> 00:04:29,001
Скоро заканчиваю школу,
хочу вырваться отсюда.
60
00:04:29,081 --> 00:04:32,807
Так я же сама не занимаюсь репетиторством.
61
00:04:32,887 --> 00:04:35,473
Нет, вы бы мне дали контакты в Москве.
62
00:04:35,553 --> 00:04:39,160
Ну, через которые ваша дочь
устраивалась в стриптизерши.
63
00:04:39,240 --> 00:04:40,556
Мужики ко мне липнут,
64
00:04:40,636 --> 00:04:41,983
монетизировать хочу.
65
00:04:42,063 --> 00:04:43,587
Лицемерно, конечно.
66
00:04:43,667 --> 00:04:48,526
Но там в классе я должна все это
стебать, а сама на шест хочу.
67
00:04:48,606 --> 00:04:51,410
Даже в эскорт хочу.
Не на дороге же стоять?
68
00:04:51,490 --> 00:04:52,783
Ты молода.
69
00:04:53,277 --> 00:04:56,303
Но тебе надо полюбить человека
70
00:04:56,383 --> 00:04:57,700
и жить с ним, Машенька.
71
00:04:57,780 --> 00:05:01,295
Большая любовь придумана для того,
чтобы не было стыдно жить с мужем —
72
00:05:01,375 --> 00:05:03,316
безработным алкоголиком.
73
00:05:03,396 --> 00:05:08,110
Ваша Таня для меня пример,
как Катерина из «Грозы».
74
00:05:08,190 --> 00:05:11,990
Маша, ты неправильно
понимаешь содержание пьесы.
75
00:05:12,070 --> 00:05:13,946
Ну, с мамой мы сейчас не поработаем.
76
00:05:14,793 --> 00:05:16,036
Давайте к папе.
77
00:05:16,543 --> 00:05:18,223
Папы обычно любят дочек.
78
00:05:19,483 --> 00:05:20,409
О…
79
00:05:25,433 --> 00:05:26,750
Я не пойду.
80
00:05:28,042 --> 00:05:29,720
Ну, как я в таком виде-то?
81
00:05:31,439 --> 00:05:33,710
Тебя не видит никто, кроме нас.
82
00:05:34,409 --> 00:05:35,296
Ну да.
83
00:05:35,863 --> 00:05:37,763
Но я все равно не пойду.
84
00:05:37,843 --> 00:05:39,963
Ну хорошо, сиди дочка, сами сходим.
85
00:05:46,816 --> 00:05:50,220
Тебя чего, прямо здесь
разбарабанить, а, Бианки?
86
00:05:50,300 --> 00:05:52,736
Виктор Тимофеевич, да у меня шкет родился.
87
00:05:52,816 --> 00:05:53,870
Вернее, телка.
88
00:05:53,950 --> 00:05:57,440
Я с таким контингентом общаться не умею.
89
00:05:57,520 --> 00:06:00,153
- Чего?
- Я говорю, дочка родилась.
90
00:06:00,233 --> 00:06:02,500
А, поздравляю.
91
00:06:02,580 --> 00:06:04,084
Дочка — это штука сложная.
92
00:06:04,164 --> 00:06:05,529
Пострашнее бинома Ньютона.
93
00:06:05,609 --> 00:06:08,865
Слышь, Тимофеевич, ты мне подскажи,
как дочку шлюхой не вырастить.
94
00:06:08,945 --> 00:06:11,301
Ну, где ты это, педагогическую
ошибку допустил?
95
00:06:11,381 --> 00:06:13,490
Тебя чего, здесь, что
ли, пришить прямо, а?
96
00:06:13,570 --> 00:06:17,129
Это прям народ какой-то.
97
00:06:17,209 --> 00:06:18,463
Он вменяемый.
98
00:06:19,196 --> 00:06:20,069
Правда.
99
00:06:20,149 --> 00:06:22,451
Ты видел вообще, чего
с бабами сейчас творится?
100
00:06:22,530 --> 00:06:25,299
Они на шесты лезут,
как обезьяны на пальму.
101
00:06:25,379 --> 00:06:26,656
Бить надо.
102
00:06:26,736 --> 00:06:29,536
Они же все это, принцессами
норовят вырасти.
103
00:06:30,409 --> 00:06:33,236
А мы должны их приземлять,
поэтому бить надо.
104
00:06:33,316 --> 00:06:35,470
Он вообще должен был в управление идти.
105
00:06:36,322 --> 00:06:37,962
Но вот в экскаваторщики пошел.
106
00:06:38,042 --> 00:06:40,878
Потому что ему людям было
стыдно в глаза смотреть.
107
00:06:40,958 --> 00:06:42,665
Вот за это спасибо тебе, Тимофеич.
108
00:06:42,745 --> 00:06:45,049
Бить я умею. А с какого возраста?
109
00:06:45,129 --> 00:06:46,196
Лет с десяти.
110
00:06:46,276 --> 00:06:47,567
Он хороший.
111
00:06:48,183 --> 00:06:49,896
Ну давай, спасибо.
112
00:06:53,950 --> 00:06:56,616
Ох, не нравится мне ваша легенда.
113
00:06:57,696 --> 00:06:58,843
Доброго дня!
114
00:07:00,029 --> 00:07:02,196
- Чего надо?
- Здравствуйте.
115
00:07:03,916 --> 00:07:05,090
Объяснить надо.
116
00:07:06,196 --> 00:07:08,133
Отличный экскаватор, кстати.
117
00:07:09,117 --> 00:07:10,177
Вот.
118
00:07:11,137 --> 00:07:13,666
В общем, дело такое,
119
00:07:14,640 --> 00:07:16,150
я экстрасенс.
120
00:07:16,230 --> 00:07:18,626
Ваша дочь связалась со мной.
121
00:07:19,183 --> 00:07:20,150
Моя дочь.
122
00:07:20,230 --> 00:07:22,240
- Таня. Танечка.
- Танечка.
123
00:07:22,320 --> 00:07:24,943
Она просит вас.
124
00:07:26,350 --> 00:07:28,920
Даже умоляет, чтобы вы ее простили.
125
00:07:29,000 --> 00:07:30,650
И вернулся к маме.
126
00:07:31,296 --> 00:07:32,838
И к маме вернулись.
127
00:07:32,918 --> 00:07:34,243
Ну, понятно, да.
128
00:07:34,803 --> 00:07:38,476
Есть многое на свете, друг Горацио,
что человеку знать не положено.
129
00:07:38,923 --> 00:07:40,530
- Что?
- Это Шекспир.
130
00:07:41,095 --> 00:07:43,340
Господи, что с образованием творится?
131
00:07:43,420 --> 00:07:45,753
Давай выпьем, экстрасенс.
132
00:07:48,517 --> 00:07:49,643
Я за рулем.
133
00:07:50,630 --> 00:07:51,997
Такси вызовешь.
134
00:07:52,077 --> 00:07:55,129
Я на такси. Я таксист.
135
00:07:55,209 --> 00:07:57,220
Экстрасенс-таксист? Ну, понятно.
136
00:07:57,300 --> 00:08:00,606
И чего, ты предлагаешь мне
на сухую твои байки слушать?
137
00:08:00,686 --> 00:08:02,216
А это не байки.
138
00:08:04,003 --> 00:08:05,673
Татьяна, она сейчас
139
00:08:06,380 --> 00:08:08,623
здесь, рядом с нами.
140
00:08:11,263 --> 00:08:12,436
Здесь?
141
00:08:13,216 --> 00:08:14,433
- Или здесь?
- Ну…
142
00:08:14,513 --> 00:08:15,483
Ах ты!
143
00:08:16,956 --> 00:08:19,465
Еще раз придешь, ты у меня
ключом получишь, понял?
144
00:08:20,063 --> 00:08:21,334
Шутники.
145
00:08:22,022 --> 00:08:22,990
Б…я.
146
00:08:23,457 --> 00:08:24,643
Все,
147
00:08:25,383 --> 00:08:28,076
ваш гештальт остается незакрытым.
148
00:08:30,903 --> 00:08:32,934
- Так, а как мне?
- Вот так.
149
00:08:33,014 --> 00:08:34,956
Вот так. Все, хватит.
150
00:08:36,043 --> 00:08:39,414
На фиг мне вообще эта
непонятная карьера, б…я?
151
00:08:39,494 --> 00:08:41,287
Бьют, плакать не дают.
152
00:08:41,367 --> 00:08:45,031
Ну зачем ты вот так вот сразу сдаешься?
Нужно помочь девушке.
153
00:08:45,111 --> 00:08:47,144
А как? Каким образом?
154
00:08:48,016 --> 00:08:50,456
Это я сейчас в грудак получил, не ты.
155
00:08:51,510 --> 00:08:53,480
Сынок, ну, хороших людей всегда бьют.
156
00:08:53,560 --> 00:08:54,860
Меня тоже били.
157
00:08:54,940 --> 00:08:59,129
А, то есть я в отца, да? Ну, супер!
158
00:09:07,596 --> 00:09:10,023
Индюк, попавший в суп?
159
00:09:10,103 --> 00:09:12,423
Ло-ша-ра.
160
00:09:13,355 --> 00:09:14,535
Подходит.
161
00:09:15,783 --> 00:09:17,306
Здорово, комьюнити.
162
00:09:17,386 --> 00:09:18,310
Чего?
163
00:09:18,390 --> 00:09:19,369
Здорово.
164
00:09:19,449 --> 00:09:20,310
А…
165
00:09:20,641 --> 00:09:23,648
Федь, вот вечно ты свои вот эти
словечки западные вставляешь.
166
00:09:23,727 --> 00:09:25,083
Ни хрена ж не понятно.
167
00:09:25,163 --> 00:09:27,383
- Егор, ты ж боксер?
- Ну…
168
00:09:27,463 --> 00:09:28,749
Научи меня драться.
169
00:09:31,043 --> 00:09:34,023
Не надо тебе драться, Федь.
Людей еще поубиваешь.
170
00:09:34,750 --> 00:09:37,045
Сила, она приложение с умом требует.
171
00:09:37,125 --> 00:09:40,976
Но вообще, ты красавчик.
Не задрожал, по-мужски поступил.
172
00:09:41,743 --> 00:09:43,254
Ушатал мерзавцев,
173
00:09:43,334 --> 00:09:45,737
не позволили девушку снасильничать.
174
00:09:45,817 --> 00:09:47,254
Сейчас.
175
00:09:47,334 --> 00:09:48,167
Да.
176
00:09:48,830 --> 00:09:50,476
Добрый день. Федор Ярцев?
177
00:09:51,630 --> 00:09:52,792
Возможно.
178
00:09:53,455 --> 00:09:57,313
Очень приятно. Меня зовут Андрей, я
редактор вечернего шоу на Первом канале.
179
00:09:57,393 --> 00:10:00,295
Мы хотели бы посвятить передачу
вашему геройскому поступку.
180
00:10:00,375 --> 00:10:03,982
Вы бы могли прийти к нам сегодня
вечером и стать главным гостем передачи?
181
00:10:04,062 --> 00:10:05,469
Рассказать о работе в такси.
182
00:10:05,549 --> 00:10:06,933
- Ну…
- Нет!
183
00:10:07,013 --> 00:10:09,320
Нельзя, Федя! Ни в коем случае!
184
00:10:09,400 --> 00:10:11,217
- Секунду.
- Нельзя!
185
00:10:11,297 --> 00:10:12,212
Нельзя, Федя.
186
00:10:12,292 --> 00:10:13,453
Работать нужно.
187
00:10:13,533 --> 00:10:17,480
Душам помогать, людей
развозить, делом заниматься.
188
00:10:17,560 --> 00:10:20,214
А то привыкли — сделают
что-нибудь полезное, и все.
189
00:10:20,294 --> 00:10:22,247
Год потом об этом по телевизору трещат.
190
00:10:22,326 --> 00:10:23,986
Скромнее нужно быть, Федя.
191
00:10:24,066 --> 00:10:26,811
Мужчина должен стесняться своих подвигов.
192
00:10:26,891 --> 00:10:28,897
Мы пришлем за вами машину, куда скажете.
193
00:10:28,977 --> 00:10:32,587
А, забыл сказать, это оплачивается.
500 тысяч вас устроит?
194
00:10:32,667 --> 00:10:35,507
Таня неприкаянная ходит.
195
00:10:35,587 --> 00:10:37,170
- Не стыдно?
- Момент.
196
00:10:37,250 --> 00:10:39,547
Ты смотри, Федя, я же здесь не на день,
197
00:10:39,627 --> 00:10:42,860
я могу за тобой всю жизнь ходить,
пока не воспитаю, понятно?
198
00:10:42,940 --> 00:10:46,157
Не отморозишься, не отсидишься.
Все по-честному.
199
00:10:46,796 --> 00:10:49,703
Не могу я на телевидение.
200
00:10:49,783 --> 00:10:51,814
Тем более, сегодня у меня вызов.
201
00:10:51,894 --> 00:10:54,489
- До свидания. Извините.
- Но подождите…
202
00:11:01,546 --> 00:11:03,054
А что вы на меня так смотрите?
203
00:11:03,133 --> 00:11:04,589
А как на тебя смотреть?
204
00:11:05,223 --> 00:11:08,630
Был у тебя шанс пойти на
телик, рассказать про нас,
205
00:11:08,710 --> 00:11:09,838
- таксистов.
- Во…
206
00:11:09,918 --> 00:11:11,327
И чего про нас рассказывать?
207
00:11:11,407 --> 00:11:13,483
Про космонавтов рассказывают же?
208
00:11:13,563 --> 00:11:15,236
- Про футболистов.
- Про боксеров.
209
00:11:15,316 --> 00:11:17,066
А про нас-то никто ничего не знает.
210
00:11:17,183 --> 00:11:18,706
А что про нас знать?
211
00:11:18,786 --> 00:11:19,723
Федь, ну как что?
212
00:11:19,803 --> 00:11:22,129
Тут не жлобье всякое работает. Не кучеры.
213
00:11:22,209 --> 00:11:25,503
Тут люди со своими этическими, этими, ну…
214
00:11:25,583 --> 00:11:29,676
В общем, всяких дурачков не
держат, вот че надо донести.
215
00:11:29,756 --> 00:11:34,079
Мы же не артисты там, у которых
по пять внебрачных детей.
216
00:11:34,159 --> 00:11:37,239
Вот пускай они на телевидение ходят.
217
00:11:37,319 --> 00:11:38,416
Скромность…
218
00:11:38,956 --> 00:11:41,990
украшает, вроде как. Да?
219
00:11:42,070 --> 00:11:45,163
Да, Федя, все правильно говоришь.
220
00:11:45,243 --> 00:11:47,954
А то люди забыли, как себя вести нужно.
221
00:11:48,034 --> 00:11:50,618
Быть знаменитым некрасиво.
222
00:11:50,698 --> 00:11:55,090
Да, быть знаменитым, ребят, некрасиво.
223
00:11:55,170 --> 00:11:57,970
Да, Федь, я с тобой точно раскодируюсь.
224
00:11:58,050 --> 00:12:02,046
Ладно, захочешь серьезно
боксом заняться, помогу тебе.
225
00:12:02,126 --> 00:12:03,247
Договорились.
226
00:12:03,327 --> 00:12:05,750
Лучше быть убитым, чем убить.
227
00:12:07,329 --> 00:12:08,226
Ладно.
228
00:12:09,497 --> 00:12:11,630
Слушай, парнишка пропал.
229
00:12:13,017 --> 00:12:14,767
Может, встретишь? Я вот распечатал.
230
00:12:29,716 --> 00:12:32,283
- Ой, погодка сегодня. Здрасте.
- Здрасте.
231
00:12:33,317 --> 00:12:36,196
- Да, только не гоните, пожалуйста.
- Разумеется.
232
00:12:39,103 --> 00:12:42,070
- Отличная у вас татуировка.
- Спасибо.
233
00:12:42,150 --> 00:12:43,437
Неправда.
234
00:12:43,517 --> 00:12:46,063
- Мне нравится.
- Спасибо, спасибо.
235
00:12:46,143 --> 00:12:47,890
Только не надо так громко.
236
00:12:47,970 --> 00:12:49,310
Ты неправ, Федя.
237
00:12:49,829 --> 00:12:52,970
Перед попаданием в рай
у всех татуировки сводят. Все.
238
00:12:53,050 --> 00:12:54,317
Даже купола.
239
00:12:55,230 --> 00:12:57,790
Я себе тоже хотел татуировку нанести.
240
00:12:58,737 --> 00:13:02,576
Вот только с частью тела не определился.
241
00:13:03,537 --> 00:13:04,516
Понимаю.
242
00:13:10,216 --> 00:13:11,736
Ой, мне кажется…
243
00:13:12,503 --> 00:13:15,423
мне кажется, это мальчик,
про которого говорили. Да?
244
00:13:16,570 --> 00:13:18,986
Ну вон, вон мужчина
засовывает в машину его.
245
00:13:19,066 --> 00:13:21,483
- Точно?
- Ну похож же.
246
00:13:21,563 --> 00:13:23,176
Давай, сынок, езжай, проверим.
247
00:13:26,989 --> 00:13:28,470
Ты чего стоишь, Федя?
248
00:13:29,142 --> 00:13:31,733
Слушайте, я думаю, надо помочь мальчику.
249
00:13:31,813 --> 00:13:33,140
Конечно!
250
00:13:33,220 --> 00:13:34,876
Федор, я ведь высеку!
251
00:13:36,430 --> 00:13:38,070
Как же вы задолбали.
252
00:13:43,303 --> 00:13:44,650
Вы чего творите?
253
00:13:44,730 --> 00:13:47,287
Беда, человек пропал. Мальчик совсем.
254
00:13:47,367 --> 00:13:50,236
Остановите машину!
Я сейчас в службу поддержки позвоню.
255
00:13:50,883 --> 00:13:51,836
Федя.
256
00:13:52,430 --> 00:13:54,563
Там точно этот мальчик был?
257
00:13:54,643 --> 00:13:55,838
- Что?
- Кажется, да.
258
00:13:55,918 --> 00:13:57,056
С кем вы говорите?
259
00:13:57,136 --> 00:13:58,469
Высадите меня.
260
00:13:59,697 --> 00:14:01,148
Давай ее высаживай,
261
00:14:01,228 --> 00:14:03,228
- пусть успокаивается.
- Останови машину.
262
00:14:03,403 --> 00:14:04,517
Сейчас.
263
00:14:06,377 --> 00:14:07,214
Да быстрее.
264
00:14:07,294 --> 00:14:09,423
- Пять звезд поставите?
- Идиот!
265
00:14:09,503 --> 00:14:12,053
- Ну три хотя бы.
- Все, Федя, погнали за мальчиком.
266
00:14:22,183 --> 00:14:25,100
Что ты здесь забыл-то? Давай езжай отсюда.
267
00:14:30,154 --> 00:14:32,238
Ты на кого быкуешь, сукин кот!?
268
00:14:35,121 --> 00:14:37,174
- У меня ребенок в машине!
- Терпи, сынок!
269
00:14:37,254 --> 00:14:39,705
- Что ты меня подрезаешь?
- Скоро полиция приедет.
270
00:14:39,785 --> 00:14:42,489
- Ты чего делаешь, сукин сын?
- Надо задержать бандита.
271
00:14:42,569 --> 00:14:43,819
Папа, хватит, не бей его!
272
00:14:43,899 --> 00:14:44,735
Па…
273
00:14:44,815 --> 00:14:46,722
Мы из-за тебя чуть в столб не въехали.
274
00:14:46,802 --> 00:14:48,353
- Смотри!
- Да что тут смотреть?
275
00:14:48,433 --> 00:14:49,587
Смотри, смотри, смотри.
276
00:14:49,667 --> 00:14:50,565
Что ты мне суешь?
277
00:14:50,645 --> 00:14:53,147
Не похож ни разу! Вообще не он.
278
00:14:53,650 --> 00:14:55,607
Сынок, садись в машину, поехали.
279
00:14:55,687 --> 00:14:57,523
Вообще не он.
280
00:14:58,277 --> 00:15:01,437
Я не настаивала же, мне показалось просто.
281
00:15:01,517 --> 00:15:02,657
Показалось.
282
00:15:03,929 --> 00:15:07,943
Высечь бы вас обоих в
людном месте при свете дня.
283
00:15:09,602 --> 00:15:10,703
Да!
284
00:15:10,783 --> 00:15:11,903
Справедливо.
285
00:15:12,817 --> 00:15:14,310
Справедливо, согласен.
286
00:15:15,416 --> 00:15:16,660
Больше так не буду.
287
00:15:19,042 --> 00:15:23,170
Я думал, это мальчик,
который пропал, из объяв…
288
00:15:24,290 --> 00:15:26,960
Да я вчера еще только подвиг совершил.
289
00:15:27,040 --> 00:15:28,103
Не слышали?
290
00:15:28,897 --> 00:15:30,257
А, не слышали.
291
00:15:31,123 --> 00:15:32,557
У, угу.
292
00:15:33,243 --> 00:15:34,903
Ну ясно, да.
293
00:15:35,723 --> 00:15:38,130
Я понял. Ага. Спасибо.
294
00:15:46,030 --> 00:15:48,456
Мои поздравления! Я почти уволен.
295
00:15:49,063 --> 00:15:50,363
А поедемте к моей маме.
296
00:15:50,443 --> 00:15:52,683
Ну, попробуем как-то с ней договориться.
297
00:15:52,763 --> 00:15:54,534
Она обязательно покормит.
298
00:15:54,614 --> 00:15:57,546
А у вас мама всех кормит?
299
00:15:57,626 --> 00:16:01,170
Ну вы не просто человек, вы мой жених.
300
00:16:01,760 --> 00:16:03,056
А-а-а-а…
301
00:16:07,429 --> 00:16:11,283
Мама — это же не папа, правильно?
Вот, я здесь жила.
302
00:16:19,263 --> 00:16:21,693
А она не говорила, что жених есть.
303
00:16:21,773 --> 00:16:24,295
Ну, она много что вам не рассказывала.
304
00:16:24,375 --> 00:16:25,583
Ну да.
305
00:16:27,522 --> 00:16:29,283
А может, чайку?
306
00:16:29,363 --> 00:16:30,668
Или коньячок?
307
00:16:31,636 --> 00:16:33,916
Я выпить хочу, но не с кем.
308
00:16:33,996 --> 00:16:35,584
Коньяк в чай.
309
00:16:38,030 --> 00:16:38,923
Ой…
310
00:16:39,376 --> 00:16:40,434
Сейчас перестанет.
311
00:16:40,514 --> 00:16:44,383
Давай вставай. Надо починить.
Женщина одна, помочь надо.
312
00:16:44,463 --> 00:16:45,671
Я не умею чинить.
313
00:16:45,751 --> 00:16:48,327
А я и не прошу, я сейчас
в кастрюльке вскипячу.
314
00:16:48,407 --> 00:16:51,196
Как это ты не умеешь чинить?
Тебе сколько лет?
315
00:16:51,996 --> 00:16:54,646
По правде сказать, у меня
руки из одного места растут.
316
00:16:54,726 --> 00:16:56,170
Отец не научил ничему,
317
00:16:56,250 --> 00:16:58,783
умер где-то в лесу от пьянства и тоски.
318
00:16:58,863 --> 00:17:00,314
Это сейчас, Федя, подло было.
319
00:17:00,394 --> 00:17:02,630
А Виктор Тимофеевич что же?
320
00:17:02,710 --> 00:17:05,207
Что он так хозяйство запустил?
321
00:17:05,287 --> 00:17:08,460
Мне Танюша говорила, вы
вместе с мужем живете.
322
00:17:08,540 --> 00:17:10,663
Поначалу так оно и было,
323
00:17:11,376 --> 00:17:13,643
потом стал меня во всем винить.
324
00:17:13,723 --> 00:17:18,976
Что Таня из-за моего воспитания
такой стала самобытной.
325
00:17:20,563 --> 00:17:22,356
Запил и ушел.
326
00:17:22,436 --> 00:17:26,700
Ну, правда, недалеко, тут на пятый
этаж, к соседке, к Кузнецовой Гале.
327
00:17:26,780 --> 00:17:27,650
А…
328
00:17:27,730 --> 00:17:30,179
Хорошая женщина. На рынке работает.
329
00:17:30,259 --> 00:17:32,663
Мясом торгует, говорит, что халяль.
330
00:17:32,743 --> 00:17:35,263
Много лет к гадалкам ходила,
331
00:17:35,343 --> 00:17:37,616
приворот на моего мужа все делала.
332
00:17:38,556 --> 00:17:42,087
Молодец, дождалась своего счастья.
333
00:17:42,167 --> 00:17:45,934
А я не сопротивлялась.
А вдруг им действительно лучше.
334
00:17:46,014 --> 00:17:47,950
Мам, не говорит так, пожалуйста.
335
00:17:48,463 --> 00:17:51,933
Одинокая женщина в быту,
она всегда как катаклизм.
336
00:17:52,013 --> 00:17:53,379
Помолчите немного.
337
00:17:53,459 --> 00:17:54,890
Я молчу, молчу.
338
00:18:00,383 --> 00:18:03,290
Вы знаете, поначалу я как-то переживала.
339
00:18:03,370 --> 00:18:08,497
А потом вот выпьешь коньячку
рюмочку-другую, и все.
340
00:18:08,577 --> 00:18:10,232
И не обращаешь никакого внимания.
341
00:18:10,312 --> 00:18:11,615
Конечно, так оба сопьются.
342
00:18:11,694 --> 00:18:14,880
Так я за это и переживаю.
Надо, чтобы они помирились.
343
00:18:14,960 --> 00:18:20,310
Давайте выпьем и поговорим о Тане.
344
00:18:20,390 --> 00:18:23,130
Ну, выпей, раз уж…
345
00:18:23,210 --> 00:18:24,827
Давай пей, ей меньше достанется.
346
00:18:24,907 --> 00:18:26,716
А с удовольствием!
347
00:18:30,933 --> 00:18:31,883
Ой…
348
00:18:35,231 --> 00:18:39,250
Скажите, а вы знали про
факультатив Татьяны?
349
00:18:43,290 --> 00:18:44,303
Да, конечно.
350
00:18:44,863 --> 00:18:48,276
Но я ничего дурного в этом не видел.
351
00:18:49,396 --> 00:18:51,420
У нее был талант, талант надо развивать.
352
00:18:51,500 --> 00:18:52,923
- Нет.
- Да.
353
00:18:53,003 --> 00:18:55,116
Я видел эти танцы. Ну, это…
354
00:18:56,763 --> 00:18:58,153
приятно, эстетично.
355
00:18:58,233 --> 00:19:00,200
Очень плохо, что вы так думаете.
356
00:19:00,280 --> 00:19:04,307
Что такое говоришь, Федя?
Совсем там разум себе затуманил?
357
00:19:04,387 --> 00:19:08,910
Мир изменился. Мир стал интереснее.
358
00:19:08,990 --> 00:19:11,453
Вот я это и пыталась объяснить.
359
00:19:11,533 --> 00:19:12,869
Прекратите!
360
00:19:12,949 --> 00:19:15,538
Подождите, ну, чего вы меня затыкаете?
361
00:19:15,618 --> 00:19:16,906
Так, Федя, ты заткнись!
362
00:19:16,986 --> 00:19:18,343
Вы когда-нибудь
363
00:19:19,336 --> 00:19:20,836
задумывались о том,
364
00:19:22,243 --> 00:19:24,393
как зародилась жизнь на планете?
365
00:19:25,850 --> 00:19:27,507
Это вы про Бога сейчас?
366
00:19:27,587 --> 00:19:29,060
Не надо ёрничать.
367
00:19:29,140 --> 00:19:32,594
Зарождение жизни — это в
любом случае феномен.
368
00:19:32,674 --> 00:19:36,250
Ну, как удивительно, что она зародилась.
369
00:19:36,330 --> 00:19:37,450
Это чудо!
370
00:19:37,935 --> 00:19:39,794
И тратить вот этот вот феномен на то,
371
00:19:39,874 --> 00:19:42,539
чтобы демонстрировать
свои прелести, ну это же…
372
00:19:42,619 --> 00:19:43,770
ну это же пошло!
373
00:19:43,850 --> 00:19:47,420
Ну мы должны развиваться,
мы должны становиться лучше.
374
00:19:47,500 --> 00:19:51,923
Понимать, как устроена вселенная!
Сам человек. А вы же просто…
375
00:19:52,003 --> 00:19:55,567
Вот эти все девки
фотографируются полуголыми
376
00:19:55,647 --> 00:19:57,838
на этих вот роскошных машинах.
377
00:19:57,918 --> 00:19:59,427
С таким видом фотографируются,
378
00:19:59,507 --> 00:20:01,673
как будто они сами их создали, эти машины.
379
00:20:01,753 --> 00:20:05,359
Ну вы хотите показывать сиськи,
да пожалуйста, мужу показывайте,
380
00:20:05,439 --> 00:20:06,640
все будут только рады.
381
00:20:06,720 --> 00:20:08,470
Так нет же, всем напоказ!
382
00:20:08,550 --> 00:20:10,047
Чтобы все видели!
383
00:20:10,127 --> 00:20:12,170
Мужики постоянно ходят с эрекцией,
384
00:20:12,250 --> 00:20:15,610
а девки эту эрекцию требуют.
Со всех таблоидов.
385
00:20:16,155 --> 00:20:17,542
А эрекция…
386
00:20:19,070 --> 00:20:21,545
должна быть пунктуальной
387
00:20:21,625 --> 00:20:23,360
и уместной, понимаете?
388
00:20:23,440 --> 00:20:25,999
Я понимаю, что вы должны ее простить.
389
00:20:27,150 --> 00:20:30,250
Таня расстраивалась,
что вы ее не простили.
390
00:20:30,330 --> 00:20:32,049
Я ее простила!
391
00:20:32,129 --> 00:20:33,917
Я вас не прощу.
392
00:20:34,703 --> 00:20:36,076
- А…
- Прочь!
393
00:20:36,750 --> 00:20:37,743
Пойдем.
394
00:20:41,503 --> 00:20:42,583
Ладно.
395
00:20:47,250 --> 00:20:48,856
Но простить все-таки надо.
396
00:20:48,936 --> 00:20:50,536
Да я простила.
397
00:20:51,389 --> 00:20:54,295
Как-то так позлилась и простила.
398
00:20:56,333 --> 00:20:57,376
Уходите.
399
00:20:58,432 --> 00:20:59,503
Ну, хорошо.
400
00:21:10,512 --> 00:21:12,266
Вы извините, если что!
401
00:21:12,783 --> 00:21:13,976
До свидания.
402
00:21:14,783 --> 00:21:16,723
Мне стыдно за тебя, сынок,
403
00:21:17,376 --> 00:21:18,756
и за твои тупые мысли.
404
00:21:19,230 --> 00:21:20,437
Из жопы.
405
00:21:21,703 --> 00:21:23,076
Я тут пока останусь.
406
00:21:24,483 --> 00:21:26,070
Попробую утешить женщину.
407
00:21:37,850 --> 00:21:39,058
Все-таки мама простила.
408
00:21:40,559 --> 00:21:41,856
Как-то уже легче.
409
00:21:45,776 --> 00:21:46,933
Танюш,
410
00:21:48,017 --> 00:21:49,851
а можно интимный вопрос?
411
00:21:50,890 --> 00:21:53,503
Как распознать женский оргазм?
412
00:21:56,710 --> 00:21:58,470
Я вообще оргазм не люблю.
413
00:21:58,550 --> 00:21:59,630
Да ты что?
414
00:21:59,710 --> 00:22:01,110
У меня от него голова болит.
415
00:22:01,649 --> 00:22:02,487
Угу.
416
00:22:02,567 --> 00:22:06,070
И вообще, значение женского
оргазма, оно СМИ преувеличено.
417
00:22:06,150 --> 00:22:08,543
Лучше ведь поговорить с девушкой.
418
00:22:09,669 --> 00:22:11,379
По голове ее погладить,
419
00:22:11,459 --> 00:22:12,876
за руку там подержать.
420
00:22:14,789 --> 00:22:17,876
А с папой что делать? У?
421
00:22:19,876 --> 00:22:21,476
Ну с папой-то, что делать-то, а?
422
00:22:26,390 --> 00:22:27,470
Что?
423
00:22:29,909 --> 00:22:30,936
Да…
424
00:22:32,229 --> 00:22:34,379
- Мне надо подумать.
- Ну ладно.
425
00:22:34,459 --> 00:22:36,550
Нет, нет, нет, нет, нет.
426
00:22:36,630 --> 00:22:38,167
Ты не уходи, пожалуйста.
427
00:22:38,826 --> 00:22:39,996
Ладно.
428
00:22:40,584 --> 00:22:41,835
Станцуй мне.
429
00:22:43,510 --> 00:22:46,180
- Что?
- Станцуй мне стриптиз, пожалуйста.
430
00:22:46,260 --> 00:22:48,663
Ну, мне… мне так лучше думается.
431
00:22:49,306 --> 00:22:51,068
Да я даже смотреть на тебя не буду.
432
00:22:51,147 --> 00:22:54,290
Я просто, ну, как-то я сфокусируюсь.
433
00:22:54,370 --> 00:22:55,380
Здесь?
434
00:22:55,460 --> 00:22:56,557
Ну…
435
00:22:57,690 --> 00:23:01,196
Ну, тебя же никто не видит все равно.
Давай, давай.
436
00:23:01,276 --> 00:23:03,997
Недолго там, ну, минут десять, я не знаю.
437
00:23:04,077 --> 00:23:06,270
Я чего-нибудь обязательно придумаю.
438
00:23:06,350 --> 00:23:07,690
Ты знаешь,
439
00:23:08,190 --> 00:23:11,617
раньше я перед экзаменами
обязательно в стрип-бар ходил.
440
00:23:11,697 --> 00:23:12,599
Там занимался.
441
00:23:12,679 --> 00:23:13,680
- Угу.
- Угу.
442
00:23:19,190 --> 00:23:20,167
Музыку включи.
443
00:23:20,676 --> 00:23:22,350
Музыку, да, конечно.
444
00:23:24,483 --> 00:23:27,036
Так, но тихонечко только, да?
445
00:23:27,116 --> 00:23:28,420
Включаем
446
00:23:28,500 --> 00:23:31,850
музычку, положим вот сюда.
447
00:23:32,823 --> 00:23:33,790
Так-так.
448
00:23:37,343 --> 00:23:39,437
Да, да, да.
449
00:23:50,339 --> 00:23:52,487
Ага, вот-вот-вот, какие-то…
450
00:23:52,567 --> 00:23:54,737
какие-то мысли уже пошли.
451
00:24:01,790 --> 00:24:05,583
Вот под такие пляски Союз и рушился.
452
00:24:06,203 --> 00:24:07,796
Не стыдно, я спрашиваю?
453
00:24:07,876 --> 00:24:10,337
Женщина, какие чудесные
метафоры приводила?
454
00:24:10,417 --> 00:24:11,587
Про феномены говорила!
455
00:24:11,667 --> 00:24:12,566
Не стыдно?
456
00:24:12,646 --> 00:24:15,302
Это Федор попросил, потому что
ему так легче думается.
457
00:24:15,382 --> 00:24:17,509
Прикройся, Татьяна, запахнись!
458
00:24:17,589 --> 00:24:18,999
Да я запахнулась.
459
00:24:20,276 --> 00:24:23,870
Да ты достал уже! Запахнись, застегнись.
Что это такое вообще?
460
00:24:23,950 --> 00:24:25,660
Бог нас такими создал, папа.
461
00:24:25,740 --> 00:24:28,836
Ну да, в комсомолках такие
не ходили, тебе непривычно.
462
00:24:28,916 --> 00:24:31,803
Ты что знаешь про комсомолок, шкет?
463
00:24:31,883 --> 00:24:35,239
Когда комсомолка трусы снимает,
гордость за родину берет.
464
00:24:35,319 --> 00:24:38,174
А как над грядкой склонится,
так уж простите, воскликнешь:
465
00:24:38,254 --> 00:24:40,073
«Чудо, а не жопа!»
466
00:24:40,153 --> 00:24:41,956
Без виагры вашей плодились.
467
00:24:42,036 --> 00:24:45,593
Федя, здоровый эротизм, он должен
присутствовать в отношениях мужчины
468
00:24:45,673 --> 00:24:47,154
и женщины, но только в браке.
469
00:24:47,234 --> 00:24:50,066
И с соблюдением техники безопасности.
470
00:24:50,146 --> 00:24:51,646
Еще рано нам об этом говорить.
471
00:24:51,726 --> 00:24:52,656
Ой…
472
00:24:56,150 --> 00:24:57,740
Ребят, я все понял.
473
00:24:59,213 --> 00:25:00,677
Все нормально.
474
00:25:00,757 --> 00:25:02,056
Я просто…
475
00:25:03,423 --> 00:25:05,663
собираюсь и уезжаю.
476
00:25:18,516 --> 00:25:21,730
Извините я на секунду,
спрошу, может, помощь нужна.
477
00:25:22,343 --> 00:25:23,310
А я с тобой.
478
00:25:23,390 --> 00:25:24,254
Сиди здесь.
479
00:25:24,334 --> 00:25:25,876
Да я никуда не собиралась.
480
00:25:36,156 --> 00:25:37,303
Помочь?
481
00:25:38,017 --> 00:25:38,963
Ярцев?
482
00:25:39,043 --> 00:25:40,056
Маша.
483
00:25:40,810 --> 00:25:42,223
А что за тачка?
484
00:25:42,303 --> 00:25:45,350
Работаю вот. В такси выдали.
485
00:25:45,430 --> 00:25:47,590
- Тебя уволили?
- Ага, сейчас.
486
00:25:48,403 --> 00:25:50,838
Несколько часов после основной работы.
487
00:25:50,918 --> 00:25:52,171
А зачем?
488
00:25:52,251 --> 00:25:54,870
Не знаю, Федя, я люблю ездить.
489
00:26:00,483 --> 00:26:01,930
Ты поможешь мне, или как?
490
00:26:04,596 --> 00:26:05,923
Да, конечно.
491
00:26:10,463 --> 00:26:14,024
Ты сейчас сразу в таксопарк
езжай, дочинись там.
492
00:26:14,104 --> 00:26:15,355
Сегодня больше не таксуй.
493
00:26:15,434 --> 00:26:18,305
Можно я сама буду решать,
что мне и когда делать?
494
00:26:18,385 --> 00:26:20,635
Как-то не хочется ипотеку
двадцать лет гасить.
495
00:26:20,714 --> 00:26:22,610
Маш, а я знаю, почему ты здесь.
496
00:26:23,450 --> 00:26:27,216
Тебе просто не хочется быть
дома одной, тебе одиноко, Маш.
497
00:26:27,296 --> 00:26:29,853
Какой ты тонкий человек, оказывается.
498
00:26:29,933 --> 00:26:32,153
Жаль, вместе жить не срослось.
499
00:26:32,792 --> 00:26:35,959
Говорили бы с тобой, понимали
бы друг друга с полуслова.
500
00:26:37,803 --> 00:26:40,003
Ну, я постараюсь тебе помочь с ипотекой.
501
00:26:43,163 --> 00:26:44,576
Ты хороший, Ярцев,
502
00:26:46,070 --> 00:26:47,090
но нет.
503
00:26:52,776 --> 00:26:56,106
Я сейчас просто уберу это
колесо, и мы расстанемся.
504
00:26:56,186 --> 00:26:57,330
Живи спокойно.
505
00:26:59,830 --> 00:27:03,336
Я себя тоже в Янтарной комнате нашел.
506
00:27:09,196 --> 00:27:11,296
Готово. Прощай.
507
00:27:19,576 --> 00:27:20,656
Извините.
508
00:27:21,503 --> 00:27:23,076
Потрясающая девушка.
509
00:27:24,377 --> 00:27:28,503
Это мужик сейчас не тот пошел, а
женщина, она всегда родиной будет, Федя.
510
00:27:29,416 --> 00:27:30,919
Ты обязан ее вернуть.
511
00:27:30,999 --> 00:27:32,796
- Нет.
- Да, Федя!
512
00:27:32,876 --> 00:27:34,587
Только через нее ты спасешься.
513
00:27:34,667 --> 00:27:35,830
Нет, папа.
514
00:27:36,552 --> 00:27:37,600
Да, Федя.
515
00:27:37,680 --> 00:27:40,230
Только так я уйду, понятно?
516
00:27:40,310 --> 00:27:42,560
Я ведь и до конца дней
могу за тобой ходить.
517
00:27:42,640 --> 00:27:44,371
У меня-то срок не ограничен.
518
00:27:45,062 --> 00:27:47,666
Ну ладно, но ты сам это предложил.
519
00:27:47,746 --> 00:27:48,807
Ты, не я.
520
00:27:48,887 --> 00:27:50,270
Папа рядом?
521
00:27:52,303 --> 00:27:54,043
По телефону достает.
522
00:27:54,123 --> 00:27:57,334
А, говорите, говорите.
Я не буду вам мешать.
523
00:27:58,650 --> 00:28:00,256
И профессию тебе надо сменить.
524
00:28:00,336 --> 00:28:02,338
Отправиться в реальный сектор экономики.
525
00:28:02,417 --> 00:28:03,943
Ой, иди ты в жопу.
526
00:28:04,023 --> 00:28:05,096
Папе?
527
00:28:05,976 --> 00:28:06,916
Папе.
528
00:28:08,770 --> 00:28:10,166
Мне бы вашу смелость!
529
00:28:19,086 --> 00:28:21,038
Пропавший мальчик! Тот самый!
530
00:28:21,118 --> 00:28:22,925
- Ты чего пугаешь так?
- Это мальчик,
531
00:28:23,005 --> 00:28:24,611
пропавший, с фотографии. У тебя…
532
00:28:24,690 --> 00:28:25,536
Одно лицо!
533
00:28:25,616 --> 00:28:27,013
Точно этот мальчик?
534
00:28:27,093 --> 00:28:27,947
- Посмотри!
- Что?
535
00:28:28,027 --> 00:28:29,151
Федор, это точно он.
536
00:28:29,231 --> 00:28:31,432
- Да это отец с сыном!
- Чего стоим? Поехали.
537
00:28:31,512 --> 00:28:33,567
Да какой отец с сыном? Нет в них родства!
538
00:28:33,647 --> 00:28:35,604
Они вон, даже не смотрят друг на друга.
539
00:28:35,684 --> 00:28:38,024
Да сейчас никто друг на друга не смотрит.
540
00:28:38,237 --> 00:28:39,810
Безумец.
541
00:28:39,890 --> 00:28:41,796
Как вас таких вообще в такси-то берут?
542
00:28:41,876 --> 00:28:43,803
Нет родства в них. Заводи.
543
00:28:45,811 --> 00:28:49,268
Ладно. Ладно, поедем. Только сейчас
не будем форсировать ситуацию, да?
544
00:28:49,347 --> 00:28:51,131
Просто проследим. Да?
545
00:28:51,211 --> 00:28:52,520
- В этот раз.
- Да.
546
00:28:52,600 --> 00:28:53,697
Хорошо.
547
00:29:14,959 --> 00:29:18,644
Ну что, пап, лучше, наверное,
монтировочку взять, да?
548
00:29:18,724 --> 00:29:20,236
Обязательно, сынок.
549
00:29:20,777 --> 00:29:22,697
Этому себя бить не позволим.
550
00:29:46,589 --> 00:29:48,570
Все, начинай!
551
00:29:49,243 --> 00:29:50,590
Мужчина!
552
00:29:50,670 --> 00:29:53,640
Мужчина! В кепке, с мальчиком!
553
00:29:53,720 --> 00:29:56,590
Скажите, а вы за поправки
голосовали или против?
554
00:29:59,690 --> 00:30:02,638
За ребенком последи, чтобы
еще кто-нибудь не украл.
555
00:30:02,718 --> 00:30:03,703
Ага.
556
00:30:15,036 --> 00:30:16,251
Давай, сынок!
557
00:30:17,480 --> 00:30:19,370
Жопа, попа, ягодица.
558
00:30:25,423 --> 00:30:27,656
Тихо, тихо, тихо. Лежать.
559
00:30:31,777 --> 00:30:33,536
Я понял, пришла жалоба.
560
00:30:34,149 --> 00:30:35,103
Да.
561
00:30:35,557 --> 00:30:39,456
Я ответ пришлю в
электронно-письменной форме.
562
00:30:40,110 --> 00:30:41,437
Хорошо?
563
00:30:41,517 --> 00:30:43,363
Да. Спасибо. Ага.
564
00:30:46,983 --> 00:30:50,716
Ну все, если это не он, я безработный.
565
00:30:50,796 --> 00:30:53,443
Безработного сына, кстати,
воспитывать сложнее.
566
00:30:58,203 --> 00:30:59,103
Да.
567
00:30:59,183 --> 00:31:02,459
Федя, приезжай. Ты должен помочь.
568
00:31:03,015 --> 00:31:03,950
А ты где?
569
00:31:08,896 --> 00:31:12,026
Я даже представить боюсь,
зачем ты сюда забрался.
570
00:31:13,430 --> 00:31:14,383
Пить хочу.
571
00:31:14,926 --> 00:31:18,616
Точнее, напиться. Просто паническая атака.
572
00:31:18,696 --> 00:31:22,227
Сам не помню, как вот это
вот все в магазине набрал.
573
00:31:22,307 --> 00:31:24,534
Очнулся — сижу здесь.
574
00:31:24,614 --> 00:31:27,376
Ой, как выпить хочется.
575
00:31:27,456 --> 00:31:29,504
Так выпей, помогает иногда.
576
00:31:29,584 --> 00:31:33,150
Ты чего, не в курсе, почему
я в такси пришел работать?
577
00:31:33,230 --> 00:31:35,632
- Нет.
- Я ж пил, Федя.
578
00:31:35,712 --> 00:31:37,110
Запоями пил.
579
00:31:37,190 --> 00:31:39,606
И как-то с бодуна
580
00:31:39,686 --> 00:31:40,852
Пушкина увидел.
581
00:31:41,315 --> 00:31:46,199
Похмелье — это пограничное
состояние между жизнью и смертью.
582
00:31:46,279 --> 00:31:47,956
Ну, это он мне так объяснил.
583
00:31:48,036 --> 00:31:50,416
Так, а что тебе еще Пушкин объяснил?
584
00:31:50,496 --> 00:31:53,370
А он, оказывается, и бокс любит, и ММА.
585
00:31:53,450 --> 00:31:55,130
И что, ты больше его не видел?
586
00:31:55,210 --> 00:31:58,163
Нет, конечно. Я ж бухать-то бросил.
587
00:31:58,243 --> 00:32:01,614
Даже как-то лучше стал жить.
588
00:32:01,694 --> 00:32:05,443
Весело так, радостно в такси.
589
00:32:07,343 --> 00:32:12,182
Но вот сейчас, Федя, прям… прям накрыло.
590
00:32:12,262 --> 00:32:13,930
Ты должен все вот это вот…
591
00:32:15,523 --> 00:32:16,676
Забрать.
592
00:32:17,734 --> 00:32:18,900
Давай.
593
00:32:20,756 --> 00:32:23,383
Только ты осторожно, я ударить могу.
594
00:32:23,463 --> 00:32:27,923
Понимаешь, ну, какая-то часть мозга взяла
надо мной сейчас контроль, и вот она,
595
00:32:28,750 --> 00:32:31,334
падла, противится трезвости.
596
00:32:32,263 --> 00:32:34,879
- Федь, спаси, брат.
- Как?
597
00:32:34,959 --> 00:32:36,403
Выруби меня чем-нибудь.
598
00:32:37,210 --> 00:32:40,120
Вон там дубинка, бери ее.
599
00:32:40,200 --> 00:32:44,356
Давай, как раз мой размер.
Не ссы, я крепкий, я удар держу.
600
00:32:47,542 --> 00:32:48,375
Давай, Федя.
601
00:32:51,036 --> 00:32:52,090
Погоди, Федь.
602
00:32:53,142 --> 00:32:56,137
Учти, у тебя один удар, дальше я зверею.
603
00:32:56,217 --> 00:32:57,266
Давай.
604
00:32:57,346 --> 00:32:59,983
Давай, сынок, благородное дело.
605
00:33:19,697 --> 00:33:22,020
Это ж надо, с Пушкиным разговаривал.
606
00:33:22,100 --> 00:33:25,060
Мне вот не удавалось, он мои
стихи не любит, ну я и не лезу.
607
00:33:25,140 --> 00:33:27,936
Похмелье! Похмелье, ты понимаешь?
608
00:33:28,523 --> 00:33:30,017
Вот как мы справимся.
609
00:33:30,740 --> 00:33:34,810
Я со снегуркиным отцом выпью, а
завтра с похмела он ее увидит.
610
00:33:34,890 --> 00:33:37,965
Ой, Федя, как-то боязно, она
все-таки в таком виде ему явится.
611
00:33:38,045 --> 00:33:39,449
Надо. Надо.
612
00:33:39,529 --> 00:33:42,331
Ты, главное, вот эти нравоучительные
речи при себе держи.
613
00:33:42,410 --> 00:33:46,236
Мы спокойно выпьем с мужиком,
посидим, по душам поговорим. Понял?
614
00:33:46,316 --> 00:33:48,010
Все, поехали. Поехали.
615
00:33:59,996 --> 00:34:02,587
А, это ты, таксист-супергерой?
616
00:34:02,667 --> 00:34:03,570
Я.
617
00:34:04,350 --> 00:34:07,783
Я ваш зять, несостоявшийся.
618
00:34:07,863 --> 00:34:12,837
Я был категорически против
занятий этим спортом.
619
00:34:12,917 --> 00:34:15,463
А чего ж ты ее за волосы
оттуда не вытянул?
620
00:34:15,543 --> 00:34:18,730
Я с вами напиться хочу. Можно?
621
00:34:20,376 --> 00:34:22,776
- Меньше литра я за стол не сажусь.
- У меня два.
622
00:34:24,510 --> 00:34:26,183
О, на опохмел хватит.
623
00:34:26,897 --> 00:34:28,516
И лей по половинке.
624
00:34:29,959 --> 00:34:31,920
Все, все, бухай.
625
00:34:32,000 --> 00:34:32,949
Все.
626
00:34:55,283 --> 00:34:56,463
Дядя Вить,
627
00:34:57,983 --> 00:34:59,003
она ж мне снится.
628
00:34:59,083 --> 00:35:03,916
Просит, чтобы вы ее простили
за стриптиз этот коварный.
629
00:35:03,996 --> 00:35:05,810
Если б только стриптиз, Федь.
630
00:35:05,890 --> 00:35:07,120
А что еще?
631
00:35:07,200 --> 00:35:09,094
Она вон проституткой работала.
632
00:35:09,174 --> 00:35:11,070
Эскорт-услуги так называемые.
633
00:35:11,150 --> 00:35:14,084
Мне доброжелатели знаешь
сколько ссылок поподнаслали.
634
00:35:14,565 --> 00:35:16,117
Так они на этом не успокоились,
635
00:35:16,196 --> 00:35:19,587
вон, целое кино прислали. Во.
636
00:35:19,667 --> 00:35:22,483
- Привет, Белоснежка.
- Смотри, смотри.
637
00:35:23,230 --> 00:35:24,543
А потом скажи, прощать?
638
00:35:25,175 --> 00:35:28,767
О, пахнешь как яблоко.
639
00:35:28,847 --> 00:35:31,114
О да. Повернись.
640
00:35:31,194 --> 00:35:32,510
Ну же, ближе, ближе.
641
00:35:33,630 --> 00:35:35,076
Я просто искала себя.
642
00:35:35,156 --> 00:35:36,836
Ну, и как тебе это?
643
00:35:36,916 --> 00:35:39,766
- Ты вообще знал об этом?
- Ну, это, видимо, до меня было.
644
00:35:40,120 --> 00:35:41,412
До тебя.
645
00:35:44,479 --> 00:35:46,343
Как мне все это развидеть?
646
00:35:46,423 --> 00:35:48,173
Я, может, и пить из-за этого начал.
647
00:35:48,643 --> 00:35:50,614
Как запью, так снов нет.
648
00:35:50,694 --> 00:35:52,043
А мне это сниться начало.
649
00:35:52,670 --> 00:35:55,243
А снов нет, вроде легче.
650
00:35:55,323 --> 00:35:57,503
Жене ничего не сказал, поберег.
651
00:35:58,496 --> 00:36:01,916
Вроде в строгости держал,
в детстве сек ее за дело.
652
00:36:03,077 --> 00:36:06,140
Ой, жена вот дура, все
лаской хотела взять.
653
00:36:15,410 --> 00:36:20,650
Человек должен жить так, как будто
на него смотрит мама или папа.
654
00:36:20,730 --> 00:36:21,840
Тогда мир лучше будет.
655
00:36:21,920 --> 00:36:23,181
Сынок, ты держись.
656
00:36:23,261 --> 00:36:24,760
Надо еще выпить.
657
00:36:24,840 --> 00:36:26,856
Дядя Витя, он крепкий мужчина.
658
00:36:40,570 --> 00:36:41,803
Надо простить.
659
00:36:42,283 --> 00:36:44,170
На кой черт ей мое прощение, а?
660
00:36:44,250 --> 00:36:47,103
Она на небеса попасть не может.
661
00:36:47,183 --> 00:36:51,008
Так это здорово же.
Хоть где-то справедливость есть.
662
00:36:52,778 --> 00:36:54,096
Так, в жопу ее.
663
00:36:59,750 --> 00:37:01,757
Может, ее баловать надо было, а?
664
00:37:02,877 --> 00:37:04,070
Ну, баловать.
665
00:37:05,223 --> 00:37:09,636
А то я все ее разбарабанить
хотел, в строгости держал.
666
00:37:10,550 --> 00:37:13,710
А так бы взял на руки бы,
667
00:37:14,363 --> 00:37:16,270
обнял бы разок. А?
668
00:37:17,910 --> 00:37:18,856
О,
669
00:37:19,803 --> 00:37:21,436
как тепло-то разошлось.
670
00:37:22,496 --> 00:37:24,416
Ну-ка, булькни еще.
671
00:37:26,436 --> 00:37:27,836
Надо ее простить.
672
00:37:27,916 --> 00:37:29,083
Не могу, Федь.
673
00:37:30,016 --> 00:37:30,916
Наливай.
674
00:37:43,280 --> 00:37:45,876
Ну чего, зятек, давай опохмелимся
675
00:37:46,463 --> 00:37:48,654
и потом дальше будем страдать.
676
00:37:48,734 --> 00:37:51,476
Потому что жизнь, она не для радости.
677
00:37:51,556 --> 00:37:53,576
Тихо, тихо, тихо тихо, тихо.
678
00:37:54,117 --> 00:37:55,150
Ты чего?
679
00:37:55,230 --> 00:37:56,520
Ты чего творишь?
680
00:37:57,462 --> 00:37:59,962
Ты чего, убить меня хочешь?
681
00:38:00,042 --> 00:38:01,283
Поколение ваше
682
00:38:01,971 --> 00:38:03,236
идиотское.
683
00:38:05,542 --> 00:38:07,083
Пап, ты меня видишь, да?
684
00:38:10,501 --> 00:38:17,084
Тебе в таком виде лучше
перед Господом появиться.
685
00:38:17,164 --> 00:38:21,516
Нельзя тебе было похмеляться,
чтобы ее увидеть.
686
00:38:22,143 --> 00:38:26,090
Вы договоритесь там вместе.
687
00:38:26,170 --> 00:38:29,303
Мне надо опохмелиться, я уже не молод.
688
00:38:29,383 --> 00:38:30,347
Плохо мне.
689
00:38:30,427 --> 00:38:31,950
Папа, ну посмотри на меня.
690
00:38:33,743 --> 00:38:36,041
Не могу, стыдно.
691
00:38:36,730 --> 00:38:37,856
Я понимаю.
692
00:38:40,483 --> 00:38:41,896
Как ты можешь понять?
693
00:38:42,890 --> 00:38:46,856
Что у тебя дочь шалавой выросла. Ну как?
694
00:38:48,056 --> 00:38:50,056
Мы почему с твоей матерью разошлись?
695
00:38:51,623 --> 00:38:55,050
Потому что я не мог на нее смотреть,
696
00:38:55,130 --> 00:38:58,836
боялся убить ее, поэтому
и ушел от греха подальше.
697
00:39:00,643 --> 00:39:02,503
И подъезд я разрисовал.
698
00:39:02,583 --> 00:39:04,000
В смысле, это ты?
699
00:39:04,876 --> 00:39:10,970
Не стал дожидаться, чтобы
какой-нибудь упырь это сделал.
700
00:39:15,183 --> 00:39:18,763
Не рас, а рос. Росла.
701
00:39:18,843 --> 00:39:20,817
Сотрешь — убью.
702
00:39:24,550 --> 00:39:25,620
Я тебе так скажу,
703
00:39:25,700 --> 00:39:27,462
семья — это целая экосистема,
704
00:39:27,542 --> 00:39:29,576
и каждый отвечает за каждого.
705
00:39:30,550 --> 00:39:33,450
А ты вон в б…дском виде
в обществе появилась.
706
00:39:33,918 --> 00:39:37,576
У отца вон, прибор на
полшестого, переживает.
707
00:39:37,656 --> 00:39:39,930
Мать своей доли радости не получает.
708
00:39:40,397 --> 00:39:42,503
Ходит вон вся по школе обреченная.
709
00:39:43,549 --> 00:39:45,458
Педагогические ошибки совершает.
710
00:39:46,446 --> 00:39:48,603
Папочка, прости меня, пожалуйста.
711
00:39:48,683 --> 00:39:49,743
Папочка.
712
00:39:51,403 --> 00:39:52,481
Мать тоже какая.
713
00:39:52,561 --> 00:39:55,731
Ей знаешь сколько раз предлагали —
и за деньги, и для эмоций.
714
00:39:55,811 --> 00:39:58,643
Отказывалась. Даже в морду била.
715
00:39:59,676 --> 00:40:01,523
Вот какая семья была.
716
00:40:01,603 --> 00:40:03,543
Принцессу, блин, воспитывали.
717
00:40:04,256 --> 00:40:06,856
И сек я тебя за дело, а не просто так.
718
00:40:07,433 --> 00:40:08,930
Ты мне вот чего скажи лучше,
719
00:40:10,810 --> 00:40:12,400
сколько раз, короче, ты сосала?
720
00:40:12,480 --> 00:40:14,212
- Пап, ну не надо.
- Надо!
721
00:40:14,292 --> 00:40:16,543
Теперь все я должен по тебе знать.
722
00:40:18,417 --> 00:40:19,660
Сколько?
723
00:40:19,740 --> 00:40:20,830
Тебе в…
724
00:40:22,610 --> 00:40:24,090
в километрах или…
725
00:40:25,042 --> 00:40:25,996
Ой…
726
00:40:27,443 --> 00:40:30,830
Ой, ну что ты такое?
727
00:40:31,830 --> 00:40:33,274
Не могла соврать, что ли?
728
00:40:33,354 --> 00:40:36,083
Сказала бы один раз,
729
00:40:36,997 --> 00:40:37,838
и все.
730
00:40:37,918 --> 00:40:39,720
- Ну пап…
- Не понравилось.
731
00:40:39,800 --> 00:40:41,530
- Ой…
- Пап, тебе плохо?
732
00:40:43,070 --> 00:40:44,930
Вить, надо простить.
733
00:40:45,689 --> 00:40:47,314
Тебе станет легче.
734
00:40:50,356 --> 00:40:51,443
Не злись.
735
00:40:51,977 --> 00:40:53,676
Тебя злоба разъедает.
736
00:40:54,830 --> 00:40:56,243
Надо простить.
737
00:40:59,263 --> 00:41:00,323
Что?
738
00:41:02,173 --> 00:41:03,636
Помогите!
739
00:41:05,497 --> 00:41:06,583
Это…
740
00:41:07,190 --> 00:41:08,573
Это, а что делать?
741
00:41:08,653 --> 00:41:10,600
Прощения просить, он слышит все.
742
00:41:10,680 --> 00:41:12,354
Ладно.
743
00:41:12,434 --> 00:41:13,683
Как просить-то?
744
00:41:14,263 --> 00:41:16,559
Да просто, подбирайте
нужные слова и говорите.
745
00:41:16,639 --> 00:41:18,189
Да откуда я знаю, какие нужные?
746
00:41:18,970 --> 00:41:20,907
Вот как на шесте вертеться
747
00:41:20,987 --> 00:41:23,838
и цицками перед гражданами
размахивать, так вы все знаете.
748
00:41:23,918 --> 00:41:24,827
Тихо!
749
00:41:25,556 --> 00:41:28,246
Папочка, я очень виновата.
750
00:41:30,066 --> 00:41:31,970
- Продолжайте, он слушает вас.
- Да.
751
00:41:33,700 --> 00:41:35,504
Пап, вы прекрасные родители, правда.
752
00:41:35,583 --> 00:41:37,962
Я… Я просто попала в дурную компанию.
753
00:41:38,042 --> 00:41:40,660
Мне просто казалось, что
я сама знаю, как мне жить.
754
00:41:40,740 --> 00:41:44,770
Я думала, что вы старые и глупые.
755
00:41:47,450 --> 00:41:48,643
Я дура.
756
00:41:50,003 --> 00:41:51,821
Я тебя очень люблю.
757
00:42:00,503 --> 00:42:02,196
Так нормально ж все.
758
00:42:02,276 --> 00:42:04,668
А минуту назад не билось.
759
00:42:05,883 --> 00:42:07,110
А теперь бьется.
760
00:42:07,736 --> 00:42:09,336
Нет, не уходите.
761
00:42:09,416 --> 00:42:11,316
Не уходите, побудьте со мной.
762
00:42:11,396 --> 00:42:13,623
Я рядом. Все хорошо.
763
00:42:14,816 --> 00:42:16,125
Вся медицина с вами.
764
00:42:18,823 --> 00:42:20,016
Простил.
765
00:42:22,370 --> 00:42:23,835
Только за что?
766
00:42:30,904 --> 00:42:32,513
Ваш отец — великий человек.
767
00:42:32,593 --> 00:42:36,710
Если б мой малыш такое вытворил,
я и не знаю, чтобы делал.
768
00:42:38,483 --> 00:42:41,616
Вы должны гордиться вашим
отцом там, на небесах.
769
00:42:51,876 --> 00:42:53,042
Ну как?
770
00:42:54,112 --> 00:42:56,663
Вознеслась. Ты молодец.
771
00:42:59,737 --> 00:43:02,238
Федя, сынок, это же неприлично. Ты…
772
00:43:03,996 --> 00:43:06,343
Федя, б…я, ради бога.
773
00:43:06,423 --> 00:43:07,923
Господи.
69934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.