All language subtitles for Yamma Yamma Episode 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,610 --> 00:00:12,650 Mummy. Vishal. 2 00:00:16,250 --> 00:00:18,650 Vishal, what are we going to do now? What are we going to tell him? 3 00:00:19,410 --> 00:00:20,410 The same truth. 4 00:00:21,770 --> 00:00:22,290 But 5 00:00:22,290 --> 00:00:29,590 you 6 00:00:29,590 --> 00:00:31,090 were saying that we can't tell him. 7 00:00:32,670 --> 00:00:34,950 Meenakshi, we don't have any other option. 8 00:00:35,760 --> 00:00:37,120 No, no, we can't tell him like that. 9 00:00:37,700 --> 00:00:41,420 You go hide somewhere. Sit behind the curtain and hide anywhere. 10 00:00:41,760 --> 00:00:42,760 I'm not hiding. 11 00:00:43,260 --> 00:00:45,280 You trust me, right? 12 00:00:46,200 --> 00:00:47,200 Wait. 13 00:01:00,880 --> 00:01:01,880 Mom. 14 00:01:05,040 --> 00:01:06,040 What are you doing in mom's room? 15 00:01:08,200 --> 00:01:12,920 I lost my bike key, so I came to look for it in this room. 16 00:01:13,580 --> 00:01:16,860 What are you saying? You were saying that you would tell the truth. 17 00:01:17,800 --> 00:01:19,620 Bike key in mom's room? 18 00:01:19,980 --> 00:01:21,460 And why is this door closed? 19 00:01:22,280 --> 00:01:24,400 And why did it take so long to open? 20 00:01:29,860 --> 00:01:32,340 Meenakshi, I think that... 21 00:01:32,700 --> 00:01:33,700 We should tell Vishal everything. 22 00:01:34,560 --> 00:01:36,580 Huh? No, we should tell him the truth. 23 00:01:38,900 --> 00:01:40,400 You want to know the truth, right? 24 00:01:40,940 --> 00:01:42,560 Okay. Listen. 25 00:01:43,500 --> 00:01:44,780 Your mother was crying in this room. 26 00:01:47,100 --> 00:01:48,100 And I could hear her crying, 27 00:01:48,820 --> 00:01:50,120 but I couldn't hear you. 28 00:01:51,340 --> 00:01:52,340 That's why I came to this room. 29 00:01:52,660 --> 00:01:53,660 To make your mother feel better. 30 00:01:54,260 --> 00:01:57,320 I mean, to make your mother feel better. 31 00:01:58,520 --> 00:01:59,520 She didn't want to show you her tears. 32 00:02:01,080 --> 00:02:02,840 That's why it took so long to open this door. 33 00:02:03,720 --> 00:02:07,080 And as far as the door being closed, it was closed by the wind. 34 00:02:10,600 --> 00:02:13,980 Meaning, there's a limit, isn't there, Meenakshi? To the kids these days. 35 00:02:14,180 --> 00:02:18,320 All day, they're just busy with computer games and mobile phones. They don't see 36 00:02:18,320 --> 00:02:21,140 that the mother is crying, so they can go and ask her how she's doing. 37 00:02:21,420 --> 00:02:24,400 No, they don't want to ask all that. But they want to ask, what are you doing 38 00:02:24,400 --> 00:02:25,840 here? What are you doing in the mother's room? 39 00:02:26,960 --> 00:02:28,240 Aren't you ashamed to insult the mother? 40 00:02:30,350 --> 00:02:31,350 What happened, Mom? 41 00:02:31,730 --> 00:02:32,990 Why were you crying? 42 00:02:34,530 --> 00:02:37,850 Tell me. Why were you crying? Tell me. 43 00:02:41,390 --> 00:02:45,850 Now, what should I say? No, don't say. I'll tell you. 44 00:02:46,430 --> 00:02:47,550 Why were your mother crying? 45 00:02:49,090 --> 00:02:51,230 Your father and your mother are divorced. 46 00:02:51,930 --> 00:02:56,710 And because of this, your father's support has been removed from your head. 47 00:02:57,350 --> 00:02:58,350 You don't get the love of a father. 48 00:02:59,820 --> 00:03:00,880 That's why she's sad. 49 00:03:02,260 --> 00:03:04,280 That's why she keeps crying all the time. 50 00:03:04,740 --> 00:03:09,480 Now tell me, should you support her instead of doubting her? 51 00:03:11,480 --> 00:03:13,640 Mom, mom, it's not like that. 52 00:03:14,180 --> 00:03:15,180 I believe you in everything. 53 00:03:15,940 --> 00:03:17,880 Mom, dad, you're the only one for me. 54 00:03:18,700 --> 00:03:20,040 Why should I miss them? 55 00:03:20,340 --> 00:03:21,560 They left us for another woman. 56 00:03:23,720 --> 00:03:24,900 Why should I miss them? 57 00:03:43,600 --> 00:03:45,800 Bhuvnesh, Vishal is really feeling for his father. 58 00:03:47,260 --> 00:03:48,840 He never said anything because he didn't like me. 59 00:03:51,220 --> 00:03:52,580 Come on, let's get married. 60 00:03:53,280 --> 00:03:55,360 Yes, Meenakshi, I'm not saying no. 61 00:03:57,140 --> 00:04:00,700 I'll go and talk to Ronak and we'll get married soon. 62 00:04:01,320 --> 00:04:02,760 Really? Yes. 63 00:04:10,890 --> 00:04:11,890 I have to go. 64 00:04:12,030 --> 00:04:13,890 I'll talk to you later. 65 00:04:55,050 --> 00:04:56,050 What if Raunak comes? 66 00:04:57,310 --> 00:04:58,430 He won't come, Baba. 67 00:04:59,210 --> 00:05:01,610 I have left him at his friend's place. 68 00:05:03,230 --> 00:05:04,230 For two days. 69 00:05:05,910 --> 00:05:07,390 Both of them will study. 70 00:05:08,910 --> 00:05:11,370 And here, we will study with each other. 71 00:05:13,850 --> 00:05:14,850 Don't worry. 72 00:05:15,810 --> 00:05:17,910 How can I not worry? 73 00:05:18,670 --> 00:05:20,130 I will have to worry. 74 00:05:20,870 --> 00:05:22,630 After all, I am a girl. 75 00:05:23,630 --> 00:05:25,710 How long are we going to hide like this without getting married? 76 00:05:28,970 --> 00:05:29,970 Okay, then. 77 00:05:30,250 --> 00:05:33,510 If that's the case, let's get married. 78 00:05:35,370 --> 00:05:36,370 Are you serious? 79 00:05:39,430 --> 00:05:40,430 Absolutely. 80 00:06:02,830 --> 00:06:03,830 It's fun, isn't it? 81 00:06:05,090 --> 00:06:08,050 By the way, I do a very good massage. 82 00:06:09,110 --> 00:06:10,330 What do you have to say? 83 00:06:13,690 --> 00:06:15,790 Will you still love me like this even after marriage? 84 00:06:18,610 --> 00:06:20,310 I won't love you like this. 85 00:06:22,950 --> 00:06:27,750 In fact, I will love you like this. 86 00:06:49,230 --> 00:06:50,230 How will I love? 87 00:06:53,890 --> 00:06:56,030 And how will you love? 88 00:06:57,590 --> 00:06:58,590 And... 89 00:10:06,860 --> 00:10:07,860 Thank you. 90 00:10:50,830 --> 00:10:51,830 Do you want me? 91 00:11:25,850 --> 00:11:29,270 Chalo na, hum jaldi se shaadi kar lete hain. 92 00:11:30,310 --> 00:11:33,330 Mujhe ye shaadi ke baad wala pyaar roz chahiye. 93 00:11:40,330 --> 00:11:41,410 Kya ho gaya? 94 00:11:42,910 --> 00:11:44,490 Achanak kya sochne lag gaye? 95 00:11:49,200 --> 00:11:55,120 I was thinking, no matter how hard we try to make someone happy, 96 00:11:55,480 --> 00:12:00,520 but we can never make everyone happy. 97 00:12:02,140 --> 00:12:03,280 What do you mean? 98 00:12:05,920 --> 00:12:09,440 I mean, it's been a while since Ronak's mother passed away. 99 00:12:11,860 --> 00:12:17,920 What can I say to Ronak now that I'm bringing her a new mother? 100 00:12:21,230 --> 00:12:22,230 But you're right. 101 00:12:22,910 --> 00:12:24,170 Not everyone can be happy. 102 00:12:26,290 --> 00:12:29,230 Your happiness is more important than Rona's happiness. 103 00:12:34,630 --> 00:12:36,930 Hey, it's not like that. 104 00:12:37,550 --> 00:12:38,810 Rona is still a child. 105 00:12:39,890 --> 00:12:45,330 And how can we be so selfish that we make her sad for our own happiness? 106 00:12:49,870 --> 00:12:50,870 I'll wait. 107 00:12:51,930 --> 00:12:53,430 Don't talk to him right now. 108 00:12:57,090 --> 00:12:58,090 Okay. 109 00:12:58,590 --> 00:13:01,750 If that's what you want, let's do it. 110 00:13:03,690 --> 00:13:07,490 By the way, what were you saying? 111 00:13:08,370 --> 00:13:12,030 What other kind of love do you like? 112 00:13:13,810 --> 00:13:16,470 I want all your love. 113 00:13:18,030 --> 00:13:19,030 Then... 114 00:13:20,270 --> 00:13:21,330 Sarapyar kar bhi lo. 115 00:15:06,140 --> 00:15:08,940 um oh 116 00:15:47,060 --> 00:15:48,460 Oh. 117 00:15:55,120 --> 00:15:56,520 Oh. 118 00:16:16,840 --> 00:16:17,840 Oh. 119 00:16:55,980 --> 00:16:57,220 Here we go. 120 00:17:49,620 --> 00:17:51,020 Oh. 121 00:17:54,380 --> 00:17:55,780 Oh. 122 00:17:57,540 --> 00:18:00,880 Oh. Oh. 123 00:18:53,750 --> 00:18:55,850 oh oh 124 00:19:26,440 --> 00:19:27,440 Oh. Oh. 125 00:20:04,940 --> 00:20:05,940 Oh. 126 00:20:58,890 --> 00:20:59,890 It was fun. 127 00:21:04,230 --> 00:21:07,050 Remember, tell your dad to let you stay here for a few more days. 128 00:21:08,450 --> 00:21:09,850 Hey, it's been two days. 129 00:21:10,710 --> 00:21:11,790 I have to go today. 130 00:21:14,530 --> 00:21:16,750 And now, you watch the movie quietly. 131 00:21:17,170 --> 00:21:18,170 The scene is going so well. 132 00:21:18,770 --> 00:21:19,770 Don't do this again and again. 133 00:21:47,660 --> 00:21:48,660 Listen. Yes? 134 00:21:48,920 --> 00:21:49,920 I'm coming from the washroom. 135 00:21:50,660 --> 00:21:55,440 Brother, come soon. I have to go too. Yes, buddy. I can't wait, buddy. 136 00:27:20,780 --> 00:27:21,780 Who's there? 137 00:27:50,510 --> 00:27:51,510 Okay bye. 8939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.