All language subtitles for The.Rainmaker.S01E08.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,805 --> 00:00:05,272 - Previously on "The Rainmaker"... 2 00:00:05,339 --> 00:00:06,641 - Bruiser, there's a killer on the loose. 3 00:00:06,741 --> 00:00:09,243 - I gotta take this son of a bitch. 4 00:00:09,309 --> 00:00:10,712 - We are the only ones that know it. 5 00:00:10,778 --> 00:00:13,247 That doesn't weigh on you at all? 6 00:00:13,313 --> 00:00:15,048 - Last night was a lot of fun. 7 00:00:15,115 --> 00:00:17,117 - Jackie Lemancyzk brought her concerns to you 8 00:00:17,184 --> 00:00:18,352 about Melvin Pritcher, that he caused 9 00:00:18,418 --> 00:00:20,187 the death of Donny Ray Black. 10 00:00:20,254 --> 00:00:22,422 - The Tissue Committee found no evidence of wrongdoing. 11 00:00:22,489 --> 00:00:24,258 - Welcome back. 12 00:00:24,324 --> 00:00:25,760 - Maybe submission's your kink, Brad. 13 00:00:25,827 --> 00:00:27,729 Something tells me Sarah wants the gun. 14 00:00:27,795 --> 00:00:29,429 - The firm wants to support me. 15 00:00:29,496 --> 00:00:31,198 Let me support the firm. 16 00:00:31,265 --> 00:00:32,934 Dad. - You're not breaking the law. 17 00:00:33,001 --> 00:00:34,802 You're testing how elastic it is. 18 00:00:34,869 --> 00:00:36,704 - What's in those documents? 19 00:00:36,771 --> 00:00:38,940 Do you know if Jackie may have hidden something at your house? 20 00:00:39,007 --> 00:00:40,274 - No, I don't think so. 21 00:00:40,340 --> 00:00:42,644 - You can't fire me. - It's not personal. 22 00:00:42,710 --> 00:00:44,244 - You're bringing in someone else. 23 00:00:44,311 --> 00:00:45,279 - You found three bugs in there? 24 00:00:45,345 --> 00:00:46,614 - It's the Feds. 25 00:00:46,681 --> 00:00:48,382 - You know who that is? 26 00:00:48,448 --> 00:00:49,784 - Your father needs you to watch someone for a few days. 27 00:00:49,851 --> 00:00:51,285 Bruiser, say hello to Rosalie. 28 00:00:51,351 --> 00:00:53,253 - I need to know what my father was into, Bobby. 29 00:00:53,320 --> 00:00:55,690 - We had him and Prince on a wire. 30 00:01:07,569 --> 00:01:11,104 - Sorry, just restocking. 31 00:01:11,171 --> 00:01:12,874 Didn't know you came in. 32 00:01:14,576 --> 00:01:15,910 What can I get you? 33 00:01:15,977 --> 00:01:18,145 - I'll take a club soda. 34 00:01:18,211 --> 00:01:21,148 - Diet Coke. 35 00:01:21,214 --> 00:01:22,482 We know your boss. 36 00:01:22,550 --> 00:01:24,451 - Yeah, Prince isn't here right now. 37 00:01:24,519 --> 00:01:27,321 - We're talking about Jocelyn Stone. 38 00:01:27,387 --> 00:01:30,058 - How much do you know about Ms. Stone and her father? 39 00:01:32,492 --> 00:01:34,328 - Who are you guys? 40 00:01:34,394 --> 00:01:35,763 - Better question is, who are you? 41 00:01:35,830 --> 00:01:37,164 - What's that supposed to mean? 42 00:01:37,230 --> 00:01:38,666 - Do you know who you're working for? 43 00:01:38,733 --> 00:01:40,133 - I'll ask you again. 44 00:01:40,200 --> 00:01:41,703 Who are you? 45 00:01:41,769 --> 00:01:43,337 - I'm Special Agent Cutler. 46 00:01:43,403 --> 00:01:45,940 This is Agent Cistulli. 47 00:01:46,007 --> 00:01:50,310 - I don't think I wanna talk to you guys without a lawyer. 48 00:01:50,377 --> 00:01:53,347 - But you are a lawyer, Mr. Baylor, aren't you? 49 00:01:53,413 --> 00:01:55,315 - You can just listen. 50 00:01:55,382 --> 00:01:57,952 Maybe you've heard about Rosalie Sutton. 51 00:01:58,019 --> 00:02:00,120 A few years back, she was a whistleblower 52 00:02:00,187 --> 00:02:02,222 in a case against Greenland-Yarrow Group, 53 00:02:02,289 --> 00:02:04,191 the fertilizer company. 54 00:02:04,257 --> 00:02:06,527 - Lyman Stone is getting out of prison today 55 00:02:06,594 --> 00:02:08,395 for witness tampering in the case. 56 00:02:08,462 --> 00:02:11,365 Rosalie Sutton was the witness. 57 00:02:11,431 --> 00:02:14,836 We found her body two weeks ago, murdered. 58 00:02:17,471 --> 00:02:21,408 - I still don't understand why you guys are here. 59 00:02:21,475 --> 00:02:23,711 - We just want you to know who you're working for. 60 00:02:23,778 --> 00:02:25,212 - Really? 61 00:02:25,278 --> 00:02:28,883 You think Bruiser-- sorry, Jocelyn Stone-- 62 00:02:28,950 --> 00:02:29,984 has something to do with this? 63 00:02:30,051 --> 00:02:33,021 - Rudy, take my card. 64 00:02:33,087 --> 00:02:35,023 If you know anything, hear anything-- 65 00:02:35,089 --> 00:02:36,891 get on the right side of this. 66 00:02:36,958 --> 00:02:39,192 - Is this why you guys are bugging our offices? 67 00:02:39,259 --> 00:02:40,327 - Interesting. 68 00:02:40,394 --> 00:02:41,696 - Why is that interesting? 69 00:02:41,763 --> 00:02:44,065 - We're not bugging your offices. 70 00:03:19,600 --> 00:03:21,569 - Hello? 71 00:03:21,636 --> 00:03:23,137 Rosalie? 72 00:03:25,272 --> 00:03:28,275 - I can't get her to stop. 73 00:03:28,341 --> 00:03:30,111 Do you know what to do? 74 00:03:30,178 --> 00:03:34,247 - Uh, how about a Klonopin? 75 00:03:34,314 --> 00:03:37,350 Kidding--ish. 76 00:03:37,417 --> 00:03:38,586 Maybe she's hungry. 77 00:03:38,653 --> 00:03:40,287 - No, I fed her. 78 00:03:40,353 --> 00:03:42,056 And I changed her. 79 00:03:44,692 --> 00:03:46,928 I have to use the bathroom. 80 00:03:46,994 --> 00:03:49,097 Do you mind holding her for a minute? 81 00:03:49,163 --> 00:03:53,134 - Oh, I--this really isn't my area. 82 00:03:53,201 --> 00:03:56,104 - Please? 83 00:03:59,907 --> 00:04:01,609 - I'll just be a minute. 84 00:04:09,382 --> 00:04:10,317 - Hey. 85 00:04:10,383 --> 00:04:11,384 Hey. 86 00:04:15,723 --> 00:04:17,424 Hmm. 87 00:04:17,491 --> 00:04:18,860 That's it? 88 00:04:21,829 --> 00:04:23,497 I'll let you keep it if you shut up. 89 00:04:29,871 --> 00:04:31,404 - What did you do? 90 00:04:33,775 --> 00:04:35,275 - Negotiated. 91 00:04:40,114 --> 00:04:41,115 - Don't you wanna ask me-- 92 00:04:41,182 --> 00:04:42,850 - Definitely not, mm-mm. 93 00:04:42,917 --> 00:04:45,385 I don't even wanna know your last name. 94 00:04:45,452 --> 00:04:47,655 I was asked to give you a bed for two days. 95 00:04:47,722 --> 00:04:49,322 You get picked up tomorrow night, 96 00:04:49,389 --> 00:04:50,992 then we say goodbye, and that's it. 97 00:04:53,628 --> 00:04:56,631 - Can you do me one favor? 98 00:04:56,697 --> 00:04:58,065 - Unlikely. 99 00:05:00,701 --> 00:05:04,371 - I wanna leave her with my sister. 100 00:05:04,437 --> 00:05:06,908 She lives in Summerville. 101 00:05:06,974 --> 00:05:13,581 Once I'm settled and it's safe, she'll bring her to me. 102 00:05:15,382 --> 00:05:17,552 - I--I--I can't help you. 103 00:05:17,618 --> 00:05:18,686 I'm sorry. 104 00:05:20,420 --> 00:05:22,290 I've already done more than I should. 105 00:05:26,260 --> 00:05:28,996 - She's just a baby. 106 00:05:29,063 --> 00:05:30,463 And... 107 00:05:32,432 --> 00:05:34,769 I'm scared. 108 00:05:46,280 --> 00:05:47,915 - Pop. 109 00:05:47,982 --> 00:05:49,283 - I was expecting Prince. 110 00:05:49,349 --> 00:05:51,418 - Yeah, well, he called. 111 00:05:51,484 --> 00:05:53,187 Said he'd understand, and that 112 00:05:53,254 --> 00:05:55,189 you'd be happy to see me anyway. 113 00:05:55,256 --> 00:05:56,456 - I'm always happy to see you. 114 00:05:56,524 --> 00:05:58,159 Give your old man a hug. 115 00:05:59,961 --> 00:06:01,128 - We're not alone. 116 00:06:01,195 --> 00:06:02,930 - FBI? - Yeah. 117 00:06:02,997 --> 00:06:04,098 They bugged my office. 118 00:06:04,165 --> 00:06:05,867 - That's my office. 119 00:06:05,933 --> 00:06:08,401 Let's get out of here. 120 00:06:15,676 --> 00:06:16,811 - Bruiser, there's a-- 121 00:06:19,714 --> 00:06:20,882 Who are you? 122 00:06:21,115 --> 00:06:23,784 - J. Lyman Stone. Do you work for me? 123 00:06:23,851 --> 00:06:25,887 - No, I work for Bruiser. 124 00:06:25,953 --> 00:06:28,155 - Bruiser works for me, so you do too. 125 00:06:28,222 --> 00:06:29,991 You're Baylor. - Oh, good. 126 00:06:30,057 --> 00:06:31,491 You two have met. 127 00:06:31,559 --> 00:06:33,160 Could I have my desk back, please? 128 00:06:33,227 --> 00:06:34,795 - Uh, I need to talk to you. 129 00:06:34,862 --> 00:06:36,330 - All right. These are all of them. 130 00:06:36,396 --> 00:06:39,432 Obviously, I took the batteries out. 131 00:06:39,499 --> 00:06:42,236 - What do you wanna talk about? 132 00:06:42,303 --> 00:06:43,638 - Those. 133 00:06:43,704 --> 00:06:45,139 - They're not FBI bugs. 134 00:06:45,206 --> 00:06:46,274 - That's what I was gonna say. 135 00:06:46,340 --> 00:06:47,808 - And how would you know that? 136 00:06:47,875 --> 00:06:48,776 - They came to talk to me. 137 00:06:48,843 --> 00:06:50,278 - The Feds? 138 00:06:50,344 --> 00:06:51,746 What'd they say? 139 00:06:51,812 --> 00:06:52,947 - Can we talk alone? 140 00:06:53,014 --> 00:06:54,582 - You are alone. 141 00:06:54,649 --> 00:06:56,684 We're your attorneys now, so you have privilege. 142 00:06:56,751 --> 00:06:58,686 - You've been disbarred, remember? 143 00:06:58,753 --> 00:07:00,288 Come on, Pop. 144 00:07:00,354 --> 00:07:03,524 Go get some coffee or something, both of you. 145 00:07:03,591 --> 00:07:05,326 Rudy and I need a minute. - Yeah, come on, big guy. 146 00:07:05,393 --> 00:07:06,694 When was the last time you had a donut? 147 00:07:06,761 --> 00:07:07,995 There's a new place called Bake Shop. 148 00:07:08,062 --> 00:07:09,630 You're gonna love it. 149 00:07:09,697 --> 00:07:11,498 A little strawberry frosting on the top 150 00:07:11,565 --> 00:07:14,001 over organic strawberries-- ooh, Nelly. 151 00:07:14,068 --> 00:07:15,603 It's magic. 152 00:07:18,039 --> 00:07:19,439 - What's up? - They found her. 153 00:07:19,507 --> 00:07:20,641 - Who? 154 00:07:20,708 --> 00:07:22,243 - Rosalie Sutton. 155 00:07:24,444 --> 00:07:25,445 She was murdered. 156 00:07:27,515 --> 00:07:28,816 They think Lyman did it. 157 00:07:28,916 --> 00:07:31,152 - My father's a lot of unsavory things, 158 00:07:31,218 --> 00:07:32,853 but he's not a murderer. - Sure about that? 159 00:07:32,920 --> 00:07:34,789 - Well, I'm sure it's none of your business. 160 00:07:34,855 --> 00:07:36,824 - What do you want me to tell the FBI? 161 00:07:36,891 --> 00:07:38,626 - I want you to tell them the truth, 162 00:07:38,693 --> 00:07:40,493 that you don't know what the hell they're talking about. 163 00:07:42,897 --> 00:07:44,699 - So we managed to get our hands on the files, 164 00:07:44,765 --> 00:07:47,535 and it seems one of the missing nurses, Jackie Lemancyzk, 165 00:07:47,601 --> 00:07:49,704 brought them her suspicion that the other missing nurse, 166 00:07:49,770 --> 00:07:50,972 Melvin Pritcher was-- 167 00:07:51,038 --> 00:07:52,472 you ready for this-- 168 00:07:52,540 --> 00:07:54,542 murdering patients... 169 00:07:54,608 --> 00:07:56,644 - One of them being our client's son. 170 00:07:56,711 --> 00:07:58,312 Isn't this nuts? 171 00:08:01,115 --> 00:08:02,750 - Everything all right? 172 00:08:02,817 --> 00:08:04,952 - Yeah. Everything's fine. 173 00:08:05,019 --> 00:08:07,989 - If it's not the Feds bugging this place, who is it? 174 00:08:08,055 --> 00:08:09,390 I have a hell of a case here. 175 00:08:09,457 --> 00:08:12,226 - Yeah. And you wanted me to settle it. 176 00:08:12,293 --> 00:08:13,894 - One thing's for sure. 177 00:08:13,961 --> 00:08:15,563 Our client-- - My client. 178 00:08:15,629 --> 00:08:19,033 - Our client is not their biggest problem. 179 00:08:19,100 --> 00:08:20,835 - Who is? 180 00:08:20,901 --> 00:08:23,070 - The families of all the other patients this psycho murdered. 181 00:08:23,137 --> 00:08:25,906 All of them will go after Great Benefit if we win. 182 00:08:25,973 --> 00:08:28,409 So can you? Win? 183 00:08:28,476 --> 00:08:30,211 - Yeah. - No. 184 00:08:30,277 --> 00:08:31,445 Not yet. 185 00:08:31,512 --> 00:08:33,247 - They don't know that. 186 00:08:33,314 --> 00:08:35,282 That's why they look at this little baby case 187 00:08:35,349 --> 00:08:38,019 as a potential monster. 188 00:08:38,085 --> 00:08:39,954 And what do you do if you know a baby 189 00:08:40,021 --> 00:08:42,857 will grow up to be a monster? 190 00:08:42,923 --> 00:08:44,759 You bludgeon it in its crib. 191 00:08:46,460 --> 00:08:48,696 - That's a little aggressive. 192 00:08:48,763 --> 00:08:51,532 - Leo had the office bugged. 193 00:08:51,599 --> 00:08:54,402 And he knows everything you've talked about in here. 194 00:08:56,203 --> 00:08:58,706 What do you need to win? 195 00:08:58,773 --> 00:09:01,142 - We need to find Jackie Lemancyzk. 196 00:09:22,329 --> 00:09:24,298 - All rise. 197 00:09:24,365 --> 00:09:26,167 In the matter of The State versus Melvin Pritcher, 198 00:09:26,233 --> 00:09:28,002 the Court of General Sessions, Ninth Circuit 199 00:09:28,069 --> 00:09:29,570 is now in session, 200 00:09:29,637 --> 00:09:30,771 the Honorable Judge Monroe presiding. 201 00:09:38,212 --> 00:09:39,847 - The guy's a murderer. 202 00:09:39,914 --> 00:09:42,016 There's no way he's gonna willingly show up to court. 203 00:09:42,083 --> 00:09:43,684 - His mother is the only one he didn't kill. 204 00:09:43,751 --> 00:09:44,885 - You do not know that. 205 00:09:44,952 --> 00:09:46,320 - Saw it in his eyes. 206 00:09:46,387 --> 00:09:48,355 He's desperate to find out who killed his mom 207 00:09:48,422 --> 00:09:50,291 and prove his innocence. 208 00:09:50,357 --> 00:09:53,661 - The defendant is in violation of 17-15-90, failure to appear, 209 00:09:53,727 --> 00:09:55,496 and we ask the court to immediately 210 00:09:55,564 --> 00:09:58,332 issue a bench warrant for this dangerous individual. 211 00:09:58,399 --> 00:09:59,767 - Your Honor, that would be premature, 212 00:09:59,834 --> 00:10:01,168 and I object to the characterization 213 00:10:01,235 --> 00:10:02,870 of my client as dangerous. 214 00:10:02,937 --> 00:10:04,338 - Potentially dangerous. 215 00:10:04,405 --> 00:10:05,940 You happy now? 216 00:10:06,006 --> 00:10:07,475 - Quinn's already working the judge. 217 00:10:07,542 --> 00:10:09,310 - Mr. Nunley, this is a murder trial. 218 00:10:09,376 --> 00:10:10,845 - Your Honor, I assure you, my client 219 00:10:10,911 --> 00:10:12,947 is aware of the gravity of these proceedings. 220 00:10:13,013 --> 00:10:14,849 - I'm telling you, our boy's in the wind. 221 00:10:14,915 --> 00:10:16,518 - He'll show. 222 00:10:16,585 --> 00:10:18,452 - How confident are you, huh? 223 00:10:18,520 --> 00:10:20,387 You "half a rack of ribs" confident? 224 00:10:20,454 --> 00:10:21,622 - Full rack. 225 00:10:21,689 --> 00:10:22,790 - The place with the succotash? 226 00:10:22,857 --> 00:10:23,891 - I'm gonna issue a warrant for his arrest. 227 00:10:23,958 --> 00:10:25,126 - Oh. - I'm here. 228 00:10:25,192 --> 00:10:26,393 I'm here, I'm here. 229 00:10:26,460 --> 00:10:28,863 I'm sorry. - Shit. 230 00:10:28,929 --> 00:10:30,831 - So nice of your client to make time in his day for us. 231 00:10:30,898 --> 00:10:31,999 - I'm so sorry. 232 00:10:32,066 --> 00:10:33,467 - You know, I've never had succotash. 233 00:10:33,535 --> 00:10:34,536 - Now, if it's all right with him... 234 00:10:34,603 --> 00:10:35,970 - Don't gloat. 235 00:10:36,036 --> 00:10:37,872 - I'd like to proceed. 236 00:10:37,938 --> 00:10:39,707 - Thank Christ you remembered the oxygen. 237 00:10:39,773 --> 00:10:43,711 You were late because of your condition, you understand? 238 00:10:43,777 --> 00:10:45,312 - I'm so sorry. 239 00:10:45,379 --> 00:10:47,214 - Your Honor, my client apologizes. 240 00:10:47,281 --> 00:10:49,483 His nerves about the enormity of the charge against him 241 00:10:49,551 --> 00:10:52,419 seem to have exacerbated his condition. 242 00:10:52,486 --> 00:10:54,421 The defense is ready to proceed. 243 00:10:57,124 --> 00:10:58,425 - Ah, spring rolls. 244 00:10:58,492 --> 00:11:00,027 They were always our favorite. 245 00:11:00,094 --> 00:11:01,495 - I don't eat fried food. 246 00:11:01,563 --> 00:11:04,031 - You're different. 247 00:11:04,098 --> 00:11:06,500 A few months with that kid and you change your spots? 248 00:11:06,568 --> 00:11:08,769 - His optimism is irritating. 249 00:11:08,836 --> 00:11:11,506 But our fish just turned into a possible whale. 250 00:11:11,573 --> 00:11:13,407 - We're a volume business. 251 00:11:13,474 --> 00:11:15,042 Like I taught you, sign them up, settle them out, 252 00:11:15,109 --> 00:11:17,111 buy a new suit, rinse, repeat. 253 00:11:17,178 --> 00:11:18,946 - You still smell like prison soap, 254 00:11:19,013 --> 00:11:22,082 and you're gonna dictate my cases? 255 00:11:22,149 --> 00:11:23,984 - Don't tell me you started without me. 256 00:11:25,520 --> 00:11:27,556 - What the hell is this? 257 00:11:27,622 --> 00:11:29,456 - Leo and I came to an agreement. 258 00:11:29,524 --> 00:11:31,892 - You came to an agreement? 259 00:11:31,959 --> 00:11:33,360 - I still own this firm. 260 00:11:35,362 --> 00:11:36,330 - 1 million. 261 00:11:38,999 --> 00:11:41,435 Which is more money than you ever dreamed of. 262 00:11:41,503 --> 00:11:43,605 - And how much is he kicking to you on the side? 263 00:11:43,672 --> 00:11:45,973 200? 264 00:11:46,040 --> 00:11:48,042 - Come on, your punchy little team had a couple good days, 265 00:11:48,108 --> 00:11:49,743 and we acknowledged it in the offer. 266 00:11:49,810 --> 00:11:52,880 - And your punchy little team bugged my office. 267 00:11:52,947 --> 00:11:54,715 Not only does that get me a win in court, 268 00:11:54,782 --> 00:11:56,083 it gets you prison time. 269 00:11:56,150 --> 00:11:58,285 - Bugging opposing counsel's office 270 00:11:58,352 --> 00:12:00,921 would be extremely illegal. 271 00:12:00,988 --> 00:12:02,156 - Let's all settle down. 272 00:12:02,223 --> 00:12:03,891 - No, I don't think I will. 273 00:12:03,958 --> 00:12:05,594 And the answer is no. 274 00:12:05,660 --> 00:12:07,828 I don't want your money. 275 00:12:07,895 --> 00:12:08,963 - But the client might. 276 00:12:09,029 --> 00:12:10,297 - You don't know her. 277 00:12:10,364 --> 00:12:12,099 She's a street fighter. 278 00:12:12,166 --> 00:12:15,670 She's more like you than him. 279 00:12:15,736 --> 00:12:17,572 - Jocelyn, how are you gonna feel when you lose 280 00:12:17,639 --> 00:12:20,774 and you turned down a $1 million offer? 281 00:12:20,841 --> 00:12:22,644 - You two. 282 00:12:22,711 --> 00:12:24,713 You oughta freshen up your act. 283 00:12:31,385 --> 00:12:33,754 She knows she doesn't have a choice. 284 00:12:33,821 --> 00:12:35,456 Now on to our other issue. 285 00:12:35,523 --> 00:12:38,660 You went to Prince before going through me. 286 00:12:38,727 --> 00:12:40,695 - Well, you were indisposed. 287 00:12:40,761 --> 00:12:43,964 - He doesn't work for you unless I get my beak wet. 288 00:12:44,031 --> 00:12:47,101 - And I thought prison would have softened you. 289 00:12:47,167 --> 00:12:48,902 - Not a bit. 290 00:13:02,883 --> 00:13:04,485 - I made another settlement offer-- 291 00:13:04,552 --> 00:13:06,186 1 million. 292 00:13:06,253 --> 00:13:08,889 - That's surprising. 293 00:13:08,956 --> 00:13:10,157 - Keeley didn't wanna go to trial, 294 00:13:10,224 --> 00:13:12,059 but I convinced him to prep, just in case. 295 00:13:12,126 --> 00:13:13,160 - I'm ready for him. 296 00:13:13,227 --> 00:13:14,061 I've been going through the dep-- 297 00:13:14,128 --> 00:13:15,796 - Sarah will do this one. 298 00:13:15,863 --> 00:13:17,699 - Leo, I handle trial prep. 299 00:13:17,766 --> 00:13:19,466 - Not this time. 300 00:13:19,534 --> 00:13:23,070 Keeley requested her, and the customer is always right. 301 00:13:23,137 --> 00:13:24,972 - This isn't a department store. 302 00:13:25,039 --> 00:13:25,973 You always say the client doesn't 303 00:13:26,040 --> 00:13:26,974 know what's best for them. 304 00:13:27,041 --> 00:13:28,342 - But I do. 305 00:13:28,409 --> 00:13:29,910 - I know this case better than anyone. 306 00:13:29,977 --> 00:13:33,180 - And yet we may well go to trial 307 00:13:33,247 --> 00:13:34,582 because of what they won in the last depo 308 00:13:34,649 --> 00:13:36,917 with the witness that you prepped. 309 00:13:36,984 --> 00:13:38,319 - That's on me too. 310 00:13:38,385 --> 00:13:39,920 Look, it was a team effort. 311 00:13:39,987 --> 00:13:41,523 - Would you have piped up for credit 312 00:13:41,589 --> 00:13:42,890 if the depo had gone well and I was complimenting him? 313 00:13:42,956 --> 00:13:45,392 - No, I wouldn't have. 314 00:13:45,459 --> 00:13:47,094 - Look, whatever happened between you two in London, 315 00:13:47,161 --> 00:13:48,697 leave it in London. 316 00:13:48,763 --> 00:13:49,930 - Jesus, Leo. 317 00:13:49,997 --> 00:13:51,498 - You're not here to have fun. 318 00:13:51,566 --> 00:13:52,701 You're not here to make friends. 319 00:13:52,767 --> 00:13:54,168 You are here to dominate. 320 00:13:54,234 --> 00:13:56,070 That's how you make partner. 321 00:13:56,136 --> 00:13:58,272 And if the client asks for the junior associate, 322 00:13:58,339 --> 00:14:00,374 even though the senior associate stands willing 323 00:14:00,441 --> 00:14:02,777 and able, what do you tell him? 324 00:14:02,843 --> 00:14:04,713 - That she'll be ready. 325 00:14:04,779 --> 00:14:06,514 - Good. 326 00:14:06,581 --> 00:14:07,782 You wanna be useful? 327 00:14:07,848 --> 00:14:10,250 Prep her so she can prep him. 328 00:14:13,354 --> 00:14:14,421 Meeting adjourned. 329 00:14:21,261 --> 00:14:22,597 - Brad. 330 00:14:22,664 --> 00:14:25,767 Brad, stop. Look, that really wasn't fair. 331 00:14:25,834 --> 00:14:27,368 I'm sorry. - Don't be. 332 00:14:27,434 --> 00:14:29,637 I haven't stuck with Leo because of his fairness. 333 00:14:29,704 --> 00:14:30,805 - Yeah. 334 00:14:30,871 --> 00:14:32,373 - I won't leave you hanging, okay? 335 00:14:32,439 --> 00:14:33,941 I'll make sure you're all set. 336 00:14:34,007 --> 00:14:35,476 - You'd do that? 337 00:14:35,543 --> 00:14:36,578 - You heard him. 338 00:14:36,644 --> 00:14:38,813 Don't have a choice. 339 00:14:38,879 --> 00:14:41,048 I would have done it anyway. 340 00:14:41,115 --> 00:14:42,449 I gotta hop on this Zoom, 341 00:14:42,517 --> 00:14:44,753 but let's talk later and make a plan. 342 00:14:58,899 --> 00:15:01,068 - Finally. 343 00:15:06,039 --> 00:15:07,509 - Ready to tail a murderer? 344 00:15:07,575 --> 00:15:09,844 - Well, he almost killed us last time, so no. 345 00:15:14,883 --> 00:15:15,784 - The hell? 346 00:15:18,085 --> 00:15:19,821 - What are you doing? 347 00:15:19,888 --> 00:15:21,121 What's wrong? 348 00:15:21,188 --> 00:15:22,423 - I thought I saw Prince. 349 00:15:22,489 --> 00:15:23,792 - What? Why would Prince be here? 350 00:15:23,858 --> 00:15:24,925 - I don't know. 351 00:15:24,992 --> 00:15:26,594 Come on. 352 00:15:49,383 --> 00:15:50,718 - See? 353 00:15:50,785 --> 00:15:52,152 I told you these would come in handy. 354 00:15:52,219 --> 00:15:55,489 Watch your leg. 355 00:15:55,557 --> 00:15:57,692 Ah, nice. 356 00:15:57,759 --> 00:16:00,294 In case of emergency. 357 00:16:00,360 --> 00:16:02,129 Boo-boo, I have a question. 358 00:16:02,196 --> 00:16:05,867 How is it possible that you've never had succotash, huh? 359 00:16:05,934 --> 00:16:07,669 A little corn, shrimp, Andouille sausage. 360 00:16:07,735 --> 00:16:08,969 Do you know who I blame? 361 00:16:09,036 --> 00:16:11,338 I blame--oh! 362 00:16:11,405 --> 00:16:14,174 Crap. 363 00:16:14,241 --> 00:16:16,511 Oh, I got it. 364 00:16:16,578 --> 00:16:18,045 Mmm. 365 00:16:18,111 --> 00:16:19,681 Five-second rule. 366 00:16:19,747 --> 00:16:21,816 - When was the last time you washed this car? 367 00:16:21,883 --> 00:16:24,384 - Rudy, this is Welton's honey pie. 368 00:16:24,451 --> 00:16:26,420 If it dropped on a toilet seat, I would eat this. 369 00:16:28,556 --> 00:16:29,858 - 5197. 370 00:16:29,924 --> 00:16:31,659 Okay. Let's go. 371 00:16:31,726 --> 00:16:32,827 - No, no, no, no, we're not gonna follow him. 372 00:16:32,894 --> 00:16:33,828 No, no, no, don't go after him. 373 00:16:33,895 --> 00:16:34,896 Rudy, Rudy, hey, don't go after-- 374 00:16:34,963 --> 00:16:36,698 Rudy! 375 00:16:36,764 --> 00:16:37,932 Oh, my gosh. 376 00:16:37,998 --> 00:16:41,101 We're so gonna die. 377 00:16:55,517 --> 00:16:56,918 - Hey, hey, hey, hey, hey. 378 00:16:56,985 --> 00:16:59,319 Let's just--hey, hey, let's just wait out in the car, 379 00:16:59,386 --> 00:17:00,722 see if he brings Jackie out. 380 00:17:00,788 --> 00:17:02,422 Hey, did you not see "Silence of the Lambs"? 381 00:17:02,489 --> 00:17:03,791 That movie freaked me out. 382 00:17:03,858 --> 00:17:04,926 These places, they are bad juju. 383 00:17:04,993 --> 00:17:06,226 - That day-old pie, bad juju. 384 00:17:06,293 --> 00:17:07,629 Come on. 385 00:17:07,695 --> 00:17:09,463 - You're bad juju. 386 00:17:09,531 --> 00:17:12,032 This is a terrible idea. 387 00:17:13,668 --> 00:17:15,537 - Someone, help! Help! 388 00:17:29,182 --> 00:17:31,418 Please. No, please. Help me, please! 389 00:17:31,485 --> 00:17:33,688 Please, Melvin! Someone, help me! 390 00:17:37,625 --> 00:17:39,126 I don't--I don't understand. 391 00:17:39,192 --> 00:17:40,895 - You could have told Melvin when you spotted me 392 00:17:40,962 --> 00:17:43,163 in the woods that night, but you didn't. 393 00:17:43,230 --> 00:17:45,399 Now we're even. 394 00:17:45,465 --> 00:17:47,167 He's in the building. 395 00:17:47,234 --> 00:17:49,069 We have to go. Go now. 396 00:17:49,136 --> 00:17:50,672 Now. 397 00:18:14,596 --> 00:18:16,196 - Hey, Melvin. 398 00:18:25,506 --> 00:18:26,674 - Shh! 399 00:18:26,741 --> 00:18:27,809 You're so loud. 400 00:18:27,875 --> 00:18:28,776 - I'm so loud? 401 00:18:28,843 --> 00:18:30,011 - Yes, leadfoot. 402 00:18:30,078 --> 00:18:31,079 Shh! 403 00:18:37,785 --> 00:18:39,319 - Someone's up there. 404 00:18:39,419 --> 00:18:40,622 - All right, let's just talk about this for a minute. 405 00:18:40,688 --> 00:18:43,024 Wait! No, Rudy, wait! 406 00:18:43,091 --> 00:18:44,058 Damn it. 407 00:18:46,728 --> 00:18:47,629 - Move it! 408 00:18:51,599 --> 00:18:53,166 - Prince? 409 00:18:53,233 --> 00:18:54,234 Stop. What are you doing? 410 00:18:54,301 --> 00:18:55,469 - Hey, it's you again. 411 00:18:55,536 --> 00:18:56,838 - Whatever you're gonna do-- 412 00:18:56,904 --> 00:18:58,205 - You shouldn't be here, Rudy. - Don't. 413 00:18:58,271 --> 00:19:00,240 Hey, don't. Please don't. 414 00:19:00,307 --> 00:19:02,142 He's important to my case, Prince. 415 00:19:02,209 --> 00:19:03,511 - Can I ask you a question? 416 00:19:03,578 --> 00:19:04,646 Did you set the fire, did you kill my mother? 417 00:19:04,712 --> 00:19:06,480 - Did you? You set the fire? 418 00:19:06,547 --> 00:19:08,716 - No. Now, shut up! 419 00:19:08,783 --> 00:19:10,384 - Prince, can't you see what they're doing? 420 00:19:10,450 --> 00:19:12,020 They're trying to get rid of all the evidence. 421 00:19:12,086 --> 00:19:13,220 What, you're gonna help them? They're using you. 422 00:19:13,286 --> 00:19:14,321 Come on. You know me. 423 00:19:14,388 --> 00:19:16,090 Please. Put it down, Prince. 424 00:19:16,156 --> 00:19:18,059 Please, don't do this. - Wait. 425 00:19:18,126 --> 00:19:19,527 - Hey, hey, hey, don't do that. Deck, look. 426 00:19:19,594 --> 00:19:20,728 - Succotash. 427 00:19:20,795 --> 00:19:22,262 - Turn around, and walk away. 428 00:19:22,329 --> 00:19:23,831 - Don't do this, Prince. Stop. 429 00:19:23,898 --> 00:19:25,332 - Turn around and walk away. 430 00:19:25,399 --> 00:19:26,601 - Prince. - Let it go. Hey. 431 00:19:26,668 --> 00:19:27,602 - Please. He's gonna kill Melvin. 432 00:19:27,669 --> 00:19:28,836 - Move it! - No, listen. 433 00:19:28,903 --> 00:19:30,104 You don't mess with this Prince. 434 00:19:30,170 --> 00:19:31,338 - Are you gonna let them just walk out of here? 435 00:19:31,405 --> 00:19:32,439 - They're not walking out of here. 436 00:19:32,507 --> 00:19:33,708 He's getting dragged out at gunpoint. 437 00:19:33,775 --> 00:19:34,942 - We need him. - Stop. Stop. Listen to me. 438 00:19:35,009 --> 00:19:36,744 Hey, hey. We need Jackie, kid. 439 00:19:36,811 --> 00:19:38,713 Jackie. We need Jackie. 440 00:19:40,948 --> 00:19:41,883 Come on! 441 00:19:44,619 --> 00:19:46,120 Jackie! 442 00:19:46,219 --> 00:19:48,956 - Jackie! - Jackie! 443 00:19:49,023 --> 00:19:50,424 - Wait a second. Wait a second. 444 00:19:50,490 --> 00:19:51,726 The lights are on. 445 00:19:51,793 --> 00:19:53,293 That means someone's still here. 446 00:19:55,596 --> 00:19:57,464 - Jackie! - Jackie! 447 00:20:00,635 --> 00:20:02,136 - Jackie? 448 00:20:07,274 --> 00:20:10,878 Oh. Come on, go, go. 449 00:20:20,688 --> 00:20:22,957 - She's gone. 450 00:20:23,024 --> 00:20:26,160 Like I said, bad juju. 451 00:20:31,833 --> 00:20:34,068 - You have to make sure he has all the data. 452 00:20:34,135 --> 00:20:35,469 If he's asked a question, 453 00:20:35,536 --> 00:20:37,171 he can't fumble around for the answer. 454 00:20:37,237 --> 00:20:39,807 The jury hears that as hedging at best, lying at worst. 455 00:20:39,874 --> 00:20:41,909 - You know, Keeley's likable, grandpa energy. 456 00:20:41,976 --> 00:20:43,811 He doesn't come across as a liar. 457 00:20:43,878 --> 00:20:46,781 - There's a fine line between affable and dimwitted. 458 00:20:46,848 --> 00:20:48,683 You don't want the jury to think that 459 00:20:48,750 --> 00:20:50,685 bad things can happen on his watch without him knowing. 460 00:20:52,687 --> 00:20:54,789 Most of witness prep is about managing the client. 461 00:20:54,856 --> 00:20:57,125 He needs to trust you. 462 00:20:57,191 --> 00:20:59,794 That part, you've done already-- 463 00:20:59,861 --> 00:21:01,162 clearly. 464 00:21:01,229 --> 00:21:02,663 He has an ego. 465 00:21:02,730 --> 00:21:04,599 He wants to believe he knows everything. 466 00:21:04,665 --> 00:21:08,603 But remember, you have what he needs. 467 00:21:08,669 --> 00:21:09,971 - I do? 468 00:21:10,037 --> 00:21:13,975 - Intelligence, knowledge, confidence. 469 00:21:14,041 --> 00:21:15,543 It's very seductive. 470 00:21:26,721 --> 00:21:29,389 - You might have mentioned this earlier. 471 00:21:29,456 --> 00:21:30,858 - Mentioned what? 472 00:21:30,925 --> 00:21:32,459 - The fact that Prince was involved in the case that 473 00:21:32,527 --> 00:21:34,028 landed your father in prison? 474 00:21:34,095 --> 00:21:35,563 - It didn't seem relevant at the time. 475 00:21:35,630 --> 00:21:37,565 - It's relevant now. 476 00:21:37,632 --> 00:21:40,333 I think I am entitled to a little more information, 477 00:21:40,400 --> 00:21:42,170 don't you? 478 00:21:42,236 --> 00:21:46,908 - All right. 479 00:21:46,974 --> 00:21:48,242 What do you wanna know? 480 00:21:48,308 --> 00:21:49,877 - What happened back then? 481 00:21:51,145 --> 00:21:52,547 - What happened? 482 00:21:54,782 --> 00:21:57,317 - All right. 483 00:21:57,384 --> 00:22:00,188 I let Rosalie Sutton stay with me for a couple of nights 484 00:22:00,254 --> 00:22:02,489 while they worked out a plan to get her into Canada. 485 00:22:02,557 --> 00:22:03,758 Okay, Prince picked her up. 486 00:22:03,825 --> 00:22:05,059 That was the last I heard of it. 487 00:22:05,126 --> 00:22:07,161 - And then she wound up dead. 488 00:22:07,228 --> 00:22:09,396 - Yeah. - Did your father kill her? 489 00:22:09,462 --> 00:22:12,266 Or was it Prince? 490 00:22:12,332 --> 00:22:13,935 - I don't know anymore. 491 00:22:14,001 --> 00:22:15,335 - You're missing the point, kid. 492 00:22:15,402 --> 00:22:17,171 - What do you mean? 493 00:22:17,238 --> 00:22:19,707 - So long as there was no body, there was no proof of homicide. 494 00:22:19,774 --> 00:22:21,374 But now-- 495 00:22:21,441 --> 00:22:24,846 - She hid in your house for two days, 496 00:22:24,912 --> 00:22:28,282 which makes you an accomplice to murder. 497 00:22:28,348 --> 00:22:30,017 And Leo knows. 498 00:22:30,084 --> 00:22:31,418 - Yeah, but it's just crazy. 499 00:22:31,484 --> 00:22:32,854 Prince and Melvin? 500 00:22:32,920 --> 00:22:34,121 - What's crazy? They did it before. 501 00:22:34,188 --> 00:22:35,189 They're doing it again. 502 00:22:35,256 --> 00:22:36,456 First Rosalie, now Melvin. 503 00:22:36,524 --> 00:22:38,559 - Except for one thing. 504 00:22:38,626 --> 00:22:41,796 My father just negotiated a settlement with Leo. 505 00:22:41,863 --> 00:22:43,097 - What are you talking about? A settlement? 506 00:22:43,164 --> 00:22:44,532 - Yeah, 1 million. 507 00:22:44,599 --> 00:22:46,634 - As in dollars? - No, kittens. 508 00:22:46,701 --> 00:22:48,569 - Without an admission, she's never gonna go for that. 509 00:22:48,636 --> 00:22:50,004 - Yeah, not even for seven figures. 510 00:22:51,639 --> 00:22:53,406 - They're scared. 511 00:22:53,473 --> 00:22:55,810 - Which is why they're hedging their bet. 512 00:22:55,877 --> 00:22:57,645 Get rid of Melvin and Jackie. 513 00:22:57,712 --> 00:22:59,547 Make sure we don't have a case. 514 00:22:59,614 --> 00:23:02,482 - Yeah, but you guys said you didn't see Jackie. 515 00:23:02,550 --> 00:23:03,951 - Maybe they killed her already. 516 00:23:04,018 --> 00:23:06,120 - Or Melvin did. 517 00:23:07,321 --> 00:23:09,422 - We're toast. 518 00:23:10,825 --> 00:23:12,326 - It's over. 519 00:23:15,863 --> 00:23:17,331 - All of Leo's games-- 520 00:23:17,397 --> 00:23:19,600 does it ever bother you? 521 00:23:19,667 --> 00:23:21,502 - Leo has a reason for everything. 522 00:23:21,569 --> 00:23:23,137 Iron sharpens iron, right? 523 00:23:23,204 --> 00:23:25,506 Plus, he was right. 524 00:23:25,573 --> 00:23:27,074 We should have known all of Bernie Manfred's 525 00:23:27,141 --> 00:23:28,142 dirty little secrets, and we didn't. 526 00:23:28,209 --> 00:23:29,677 - Yeah. 527 00:23:29,744 --> 00:23:31,112 - That's why we're not gonna make the same mistake 528 00:23:31,178 --> 00:23:33,514 with you and Keeley. 529 00:23:33,581 --> 00:23:35,816 - I got it. 530 00:23:35,883 --> 00:23:38,920 Look, in his depo, Keeley said he didn't recall the details 531 00:23:38,986 --> 00:23:40,688 of his meeting with Manfred. 532 00:23:40,755 --> 00:23:42,123 - Plausible. 533 00:23:42,189 --> 00:23:44,992 He's the CEO of a huge corporation. 534 00:23:45,059 --> 00:23:46,861 - Aren't you a little curious about what 535 00:23:46,928 --> 00:23:48,796 actually happened in that meeting? 536 00:23:48,863 --> 00:23:50,497 - What do you think happened? 537 00:23:50,564 --> 00:23:52,499 - I don't know. 538 00:23:52,566 --> 00:23:56,704 But what they think happened is that Keeley's VP told him 539 00:23:56,771 --> 00:23:59,040 a nurse in his hospital was killing people. 540 00:23:59,106 --> 00:24:00,641 That's what Rudy is gonna run with. 541 00:24:03,077 --> 00:24:05,046 And what if he's right? 542 00:24:06,781 --> 00:24:09,183 - I've been on this case a lot longer than you, 543 00:24:09,250 --> 00:24:10,483 been in those meetings. 544 00:24:10,551 --> 00:24:12,386 Manfred never brought this up to Keeley. 545 00:24:12,452 --> 00:24:14,322 - Yeah, how can he be so sure? 546 00:24:14,388 --> 00:24:16,958 - Grandpa energy. 547 00:24:17,024 --> 00:24:18,526 I don't believe for a second he's capable 548 00:24:18,592 --> 00:24:20,361 of that kind of cover-up. 549 00:24:20,428 --> 00:24:23,664 And if we do our jobs right, neither will the jury. 550 00:24:23,731 --> 00:24:25,366 - Mm-hmm. 551 00:24:28,468 --> 00:24:31,539 - How come you didn't wanna see me again? 552 00:24:31,605 --> 00:24:32,907 - What? 553 00:24:32,974 --> 00:24:36,010 - After London, you lost interest. 554 00:24:36,077 --> 00:24:38,012 You can take the fifth. 555 00:24:38,079 --> 00:24:39,246 - We work together. 556 00:24:39,313 --> 00:24:40,848 - Move to strike. - Mm. 557 00:24:40,915 --> 00:24:42,817 - Non-responsive. 558 00:24:42,883 --> 00:24:46,354 - Sleeping with my boss isn't exactly the best career move. 559 00:24:46,420 --> 00:24:48,155 - Oh, your boss, huh? 560 00:24:48,222 --> 00:24:49,690 - Mm-hmm. 561 00:24:49,757 --> 00:24:53,027 - So it's about ambition, not desire? 562 00:24:55,229 --> 00:24:57,098 - I never said that. 563 00:24:57,164 --> 00:24:58,833 - But you don't deny it. 564 00:25:00,835 --> 00:25:03,337 May I remind you, Ms. Plankmore, 565 00:25:03,404 --> 00:25:04,905 you are under oath? 566 00:25:13,948 --> 00:25:17,618 Iron sharpens iron, huh? 567 00:26:29,056 --> 00:26:30,791 - Brad. 568 00:26:51,546 --> 00:26:53,314 - You should go. 569 00:26:53,380 --> 00:26:55,683 - Yeah, you should get some sleep. 570 00:26:55,749 --> 00:26:57,485 Got a big day tomorrow. 571 00:27:40,661 --> 00:27:42,531 - They did it before. They're doing it again. 572 00:27:42,597 --> 00:27:43,864 First Rosalie, now Melvin. 573 00:27:43,931 --> 00:27:45,534 Make sure we don't have a case. 574 00:27:45,600 --> 00:27:46,767 - They're trying to get rid of all the evidence. 575 00:27:46,834 --> 00:27:48,102 What, are you gonna help them? 576 00:27:57,778 --> 00:28:01,048 - Jackie was one of two nurses who treated our client's son. 577 00:28:01,115 --> 00:28:02,850 You stayed in touch since you split up, right? 578 00:28:02,917 --> 00:28:04,285 - She may as well have slept between us. 579 00:28:04,351 --> 00:28:05,686 - It's Charlie Sturm's house. 580 00:28:05,753 --> 00:28:07,589 - What happened with Amber. 581 00:28:07,656 --> 00:28:09,423 She took a whack to the head. She's in a coma. 582 00:28:09,490 --> 00:28:11,692 - Try to get murders, a home invasion, 583 00:28:11,759 --> 00:28:13,227 with no evidence for any of it? 584 00:28:13,294 --> 00:28:14,361 - You wake up in the morning, 585 00:28:14,428 --> 00:28:15,729 and there's snow on the ground. 586 00:28:15,796 --> 00:28:17,464 - You know what that means? - It snowed. 587 00:28:51,498 --> 00:28:52,567 - I can come back. 588 00:28:52,634 --> 00:28:53,968 - No, it's--it's fine. 589 00:28:54,034 --> 00:28:56,170 I'm all done. 590 00:28:56,237 --> 00:28:58,439 - Do you know if Charlie Sturm left for the day? 591 00:28:58,506 --> 00:28:59,507 - Um. 592 00:28:59,574 --> 00:29:01,375 You just missed him. Sorry. 593 00:29:06,347 --> 00:29:07,582 - Jackie? 594 00:29:11,986 --> 00:29:14,021 - Jackie! Jackie, wait. 595 00:29:14,088 --> 00:29:15,956 I represent Dot Black, Donny Ray Black's mother. 596 00:29:16,023 --> 00:29:17,291 I believe you. 597 00:29:19,059 --> 00:29:20,461 I believe you. 598 00:29:22,263 --> 00:29:23,464 - I don't know who I can trust. 599 00:29:23,531 --> 00:29:25,199 - You can trust me. 600 00:29:25,266 --> 00:29:27,001 My client-- 601 00:29:27,067 --> 00:29:30,538 - My client just wants justice for her son. 602 00:29:32,674 --> 00:29:35,042 Melvin Pritcher murdered him. 603 00:29:35,109 --> 00:29:38,312 The hospital knew about it. They tried to cover it up. 604 00:29:38,379 --> 00:29:39,714 They ruined your life. 605 00:29:39,780 --> 00:29:44,552 Jackie, they need to pay. 606 00:29:44,619 --> 00:29:45,620 Now, I know you're scared. 607 00:29:45,687 --> 00:29:46,987 - I'm sorry. I can't help you. 608 00:29:47,054 --> 00:29:48,623 - Please. 609 00:30:16,150 --> 00:30:17,851 - Ah, good, my cheat sheet. 610 00:30:17,918 --> 00:30:19,386 - Actually, it's my cheat sheet. 611 00:30:19,453 --> 00:30:20,689 I don't need any more prep. 612 00:30:20,755 --> 00:30:22,089 - You don't wanna run through it again? 613 00:30:22,156 --> 00:30:24,224 - Definitely not. No. 614 00:30:24,291 --> 00:30:26,728 - Whoa. Where is that coming from? 615 00:30:26,795 --> 00:30:28,362 Hey, did I misread you last night? 616 00:30:28,429 --> 00:30:30,632 'Cause I thought you were into it. 617 00:30:33,834 --> 00:30:36,738 - I don't know what game you think you're playing. 618 00:30:36,805 --> 00:30:39,873 But you're only playing with yourself. 619 00:30:39,940 --> 00:30:42,610 But I imagine that's familiar territory for you. 620 00:30:42,677 --> 00:30:45,079 - Was it too rough for you? 621 00:30:45,145 --> 00:30:48,783 I--I thought you'd like it, given your behavior. 622 00:30:48,849 --> 00:30:50,552 - My behavior? 623 00:30:50,618 --> 00:30:52,353 - Every time he baits you, you lap it up. 624 00:30:52,419 --> 00:30:54,855 And I stand there and take it. 625 00:30:54,922 --> 00:30:56,056 - Hmm. 626 00:30:56,123 --> 00:30:58,359 There it is. 627 00:30:58,425 --> 00:31:00,060 - You passed the bar a month ago, sweetheart. 628 00:31:00,127 --> 00:31:01,462 - Mm-hmm. 629 00:31:01,529 --> 00:31:02,797 - You're only at this firm because your daddy 630 00:31:02,863 --> 00:31:04,965 got Leo into Augusta. 631 00:31:05,032 --> 00:31:07,134 - I've been here since you were on acne pills 632 00:31:07,201 --> 00:31:08,636 and have been point on nothing but tier one accounts 633 00:31:08,703 --> 00:31:10,437 for the past two years. 634 00:31:10,505 --> 00:31:12,973 We are not the same. 635 00:31:13,040 --> 00:31:18,245 - No, we are definitely not the same, sweetheart. 636 00:31:18,312 --> 00:31:19,714 - You think you know what this case is about. 637 00:31:19,781 --> 00:31:21,281 You don't, trust me. - Hmm. 638 00:31:21,348 --> 00:31:23,283 - You're not even close. 639 00:31:23,350 --> 00:31:24,786 You're not ready for this, not by a long shot. 640 00:31:24,853 --> 00:31:25,919 - Leo thinks I'm ready. 641 00:31:25,986 --> 00:31:27,421 - What did I tell you? 642 00:31:27,488 --> 00:31:29,223 Leo won't ever believe you're a player 643 00:31:29,289 --> 00:31:30,825 until you leave blood on the floor. 644 00:31:30,891 --> 00:31:32,960 Are you prepared to do that? 645 00:31:33,026 --> 00:31:34,928 'Cause that's what it takes. 646 00:31:34,995 --> 00:31:37,632 Not just a bottle of wine and seduction of your boss. 647 00:31:37,699 --> 00:31:39,500 It takes blood. 648 00:31:39,567 --> 00:31:41,001 And not just yours. 649 00:31:42,637 --> 00:31:44,304 Don't worry. 650 00:31:44,371 --> 00:31:46,006 I'll be here to put the toys away 651 00:31:46,073 --> 00:31:47,842 when you're done playing dress-up. 652 00:32:10,931 --> 00:32:13,668 - Hello again, Mr. Keeley. 653 00:32:13,735 --> 00:32:15,537 - Call me Ishmael. 654 00:32:15,603 --> 00:32:18,005 - "Moby-Dick." Well-played. 655 00:32:18,071 --> 00:32:19,641 - So should we get started? 656 00:32:19,707 --> 00:32:20,974 - Of course. 657 00:32:21,041 --> 00:32:23,277 The cross is designed to trip you up. 658 00:32:23,343 --> 00:32:25,647 They'll attack your memory, your perception, 659 00:32:25,713 --> 00:32:27,114 and credibility. 660 00:32:34,722 --> 00:32:37,792 - You don't need any of this. 661 00:32:37,859 --> 00:32:39,226 You are well-versed in the cocktail 662 00:32:39,293 --> 00:32:42,564 of facts and I-do-not-recalls. 663 00:32:44,566 --> 00:32:47,669 Can we speak plainly, Mr. Keeley? 664 00:32:47,735 --> 00:32:49,069 - I wish you would. 665 00:32:51,205 --> 00:32:53,908 - Tell me what you're afraid of. 666 00:32:53,974 --> 00:32:57,579 - I worry about losing, of course. 667 00:32:59,079 --> 00:33:00,615 - Is that all? 668 00:33:02,449 --> 00:33:04,051 - No. 669 00:33:07,655 --> 00:33:08,957 See if you know this one. 670 00:33:10,792 --> 00:33:14,194 "No man knows how bad he is 671 00:33:14,261 --> 00:33:17,932 till he has tried very hard to be good." 672 00:33:22,604 --> 00:33:24,171 - You finally stumped me. 673 00:33:24,238 --> 00:33:26,106 - CS Lewis. 674 00:33:26,173 --> 00:33:27,207 I cheated a bit. 675 00:33:27,274 --> 00:33:30,344 It's not an opening line. 676 00:33:30,410 --> 00:33:31,679 Sarah. 677 00:33:31,746 --> 00:33:33,581 - Hmm? 678 00:33:33,648 --> 00:33:35,683 - You're young. 679 00:33:35,750 --> 00:33:39,386 You haven't made your worst decisions yet. 680 00:33:39,453 --> 00:33:41,656 - I made one last night. 681 00:33:46,093 --> 00:33:47,795 You think we're defined by them, 682 00:33:47,862 --> 00:33:50,798 our worst decisions? 683 00:33:50,865 --> 00:33:54,134 - I think people are more complicated than that. 684 00:33:57,605 --> 00:33:59,641 Does anyone still call you Philly Billy? 685 00:34:02,109 --> 00:34:03,978 - I haven't heard that name in years. 686 00:34:05,479 --> 00:34:07,080 - What else do you know? 687 00:34:09,349 --> 00:34:11,385 - You lived in South Philadelphia, 688 00:34:11,451 --> 00:34:12,954 30th between Reed and Dickinson, 689 00:34:13,021 --> 00:34:15,322 till your parents moved you to Charleston freshman year. 690 00:34:15,389 --> 00:34:17,424 The kids at your new school called you Philly Billy, 691 00:34:17,491 --> 00:34:19,827 which you hated. 692 00:34:19,894 --> 00:34:21,930 You even got suspended for punching a boy in the face 693 00:34:21,996 --> 00:34:23,497 when he called you that. 694 00:34:23,565 --> 00:34:26,300 - And a year later, he was my best friend. 695 00:34:26,366 --> 00:34:28,201 But you already knew that, didn't you? 696 00:34:34,909 --> 00:34:37,946 - Mr. Keeley, 697 00:34:38,012 --> 00:34:40,213 what really happened at North City Hospital? 698 00:34:46,888 --> 00:34:52,225 - All I tried to do was protect this thing that I built. 699 00:34:59,767 --> 00:35:01,836 Which is why you didn't want anyone to know 700 00:35:01,903 --> 00:35:03,470 what Melvin Pritcher did. 701 00:35:11,278 --> 00:35:13,047 Mr. Keeley, everything we discuss in this room 702 00:35:13,113 --> 00:35:14,749 is privileged. 703 00:35:18,086 --> 00:35:21,321 - "And only those who try to resist temptation 704 00:35:21,388 --> 00:35:24,659 know how strong it is." 705 00:35:24,726 --> 00:35:26,393 - CS Lewis again? 706 00:35:28,062 --> 00:35:29,697 - All right. 707 00:35:29,764 --> 00:35:31,331 You've shown me what you've learned. 708 00:35:31,398 --> 00:35:33,568 I'm gonna tell you what I've learned. 709 00:35:33,635 --> 00:35:37,572 We are, in fact, defined by our decisions. 710 00:35:37,639 --> 00:35:41,208 And you're staring at one right now. 711 00:35:41,274 --> 00:35:44,512 And I'm giving you what no one gave me in that moment-- 712 00:35:44,579 --> 00:35:45,813 an off-ramp. 713 00:35:49,483 --> 00:35:51,251 - That's why you asked for me. 714 00:35:52,820 --> 00:35:55,590 - Get away from this place, Sarah. 715 00:35:55,657 --> 00:35:59,560 Get away from people like Leo. 716 00:35:59,627 --> 00:36:02,362 Like me. 717 00:36:08,102 --> 00:36:09,871 - You look in the mirror, 718 00:36:09,937 --> 00:36:11,839 and you think you see an evil man. 719 00:36:16,476 --> 00:36:20,213 But I see Philly Billy, 720 00:36:20,280 --> 00:36:22,016 the boy who wanted to play pro baseball 721 00:36:22,083 --> 00:36:24,184 until the summer he volunteered at a local hospital, 722 00:36:24,251 --> 00:36:29,189 and the thought of saving lives awoke something in him. 723 00:36:29,256 --> 00:36:32,694 He went to college premed 724 00:36:32,760 --> 00:36:34,394 until he realized that wasn't his gift. 725 00:36:34,461 --> 00:36:37,431 His gift was numbers and imagination. 726 00:36:39,867 --> 00:36:41,201 - When you took over Great Benefit, 727 00:36:41,268 --> 00:36:44,772 it was three hospitals in two counties. 728 00:36:44,839 --> 00:36:48,076 You turned it into 14 hospitals in four states. 729 00:36:48,142 --> 00:36:50,277 You not only built an empire, 730 00:36:50,343 --> 00:36:56,249 you built a lifeline to every community Great Benefit serves. 731 00:36:56,316 --> 00:37:00,420 That's what you say when you're on the stand, Mr. Keeley. 732 00:37:00,487 --> 00:37:03,124 You let them know who you are. 733 00:37:08,196 --> 00:37:11,065 You're gonna be there? 734 00:37:11,132 --> 00:37:13,333 - Of course. 735 00:37:13,400 --> 00:37:15,368 I'm your lawyer. 736 00:37:19,741 --> 00:37:23,077 - In the lead, we see Dixon breaking over, 737 00:37:23,144 --> 00:37:25,445 wing on the wing for a deep 3. 738 00:37:25,513 --> 00:37:26,814 - Hey. 739 00:37:26,881 --> 00:37:28,783 Grab yourself a drink, man. The game's on. 740 00:37:28,850 --> 00:37:30,818 - All right, I can see the Eagles starting 741 00:37:30,885 --> 00:37:32,954 to stretch it out a little, and the Crusaders looking 742 00:37:33,020 --> 00:37:35,288 a bit tired in the form of Wayne. 743 00:37:43,831 --> 00:37:45,432 - Did you do it? 744 00:37:45,499 --> 00:37:46,768 - Do what? 745 00:37:46,834 --> 00:37:48,301 - Do what? What is this? 746 00:37:48,368 --> 00:37:49,704 What, did we just-- 747 00:37:49,771 --> 00:37:50,938 are we pretending it didn't happen? 748 00:37:53,107 --> 00:37:54,642 Do you realize what you've done? 749 00:37:56,376 --> 00:37:59,881 Aside from the obvious, which is, frankly, impossible 750 00:37:59,947 --> 00:38:02,382 for me to get my head around, 751 00:38:02,449 --> 00:38:06,954 that guy was our best chance of winning this case. 752 00:38:07,021 --> 00:38:09,223 - I don't know what you're talking about. 753 00:38:09,289 --> 00:38:10,357 But neither do you. 754 00:38:12,727 --> 00:38:13,961 Understand? 755 00:38:19,066 --> 00:38:22,170 - I wasn't the only one there, Prince, remember? 756 00:38:22,236 --> 00:38:25,139 - Look, Deck's been around a long time. 757 00:38:25,206 --> 00:38:27,975 I ain't worried about him. 758 00:38:28,042 --> 00:38:29,777 Do I need to be worried about you? 759 00:38:32,113 --> 00:38:33,848 I like you, Rudy. 760 00:38:33,915 --> 00:38:35,850 Helped you when you needed it. 761 00:38:35,917 --> 00:38:40,188 Hell, I gave you a gun, and a guy ended up dead. 762 00:38:40,254 --> 00:38:42,990 That's what friends do for each other. 763 00:38:43,057 --> 00:38:47,261 So let's stay friends, huh? 764 00:39:05,680 --> 00:39:08,549 - Thank you. 765 00:39:08,616 --> 00:39:11,018 Judge Kipler croaked. 766 00:39:11,085 --> 00:39:12,385 - What? - Oh, yeah, she had a stroke. 767 00:39:12,452 --> 00:39:13,554 Apparently it's her second one. 768 00:39:13,621 --> 00:39:15,723 - What do you mean, we're dropping it? 769 00:39:15,790 --> 00:39:17,625 How do you go from a million-dollar offer 770 00:39:17,692 --> 00:39:20,027 to dropping it? 771 00:39:20,094 --> 00:39:21,863 He paid you off, didn't he? 772 00:39:21,929 --> 00:39:23,564 - The client turned the offer down, remember? 773 00:39:23,631 --> 00:39:26,267 - They only made the offer because they were worried. 774 00:39:26,334 --> 00:39:28,736 Unless they don't have a reason to be worried anymore. 775 00:39:28,803 --> 00:39:29,770 - Something you wanna tell us? 776 00:39:29,837 --> 00:39:30,771 - You keep your mouth shut. 777 00:39:30,838 --> 00:39:32,139 - You should listen to her. 778 00:39:32,206 --> 00:39:33,641 We're dropping the case. That's all you need to know. 779 00:39:33,708 --> 00:39:35,910 You can't do that. 780 00:39:35,977 --> 00:39:38,246 The old lady signed with J. Lyman Stone, 781 00:39:38,312 --> 00:39:40,648 not Jocelyn Stone. 782 00:39:40,715 --> 00:39:42,884 It's my firm, my decision, 783 00:39:42,950 --> 00:39:44,552 and I've lost faith in the case. 784 00:39:44,619 --> 00:39:45,953 - It's actually not your decision. 785 00:39:46,020 --> 00:39:48,421 - Excuse me? 786 00:39:48,488 --> 00:39:50,658 - Dot did sign with J. Lyman Stone. 787 00:39:50,725 --> 00:39:55,263 As of one hour ago, she fired you. 788 00:39:55,329 --> 00:39:56,264 She signed with me. 789 00:40:02,970 --> 00:40:04,572 That's my resignation letter. 790 00:40:06,307 --> 00:40:08,910 - You're really gonna do this? 791 00:40:08,976 --> 00:40:10,678 - Are you threatening me? 792 00:40:10,745 --> 00:40:12,680 - You think you have what it takes to go it alone? 793 00:40:12,747 --> 00:40:15,683 - Oh, I know he does. 794 00:40:29,163 --> 00:40:31,699 What are you waiting for? 795 00:40:31,766 --> 00:40:34,535 - I work for you, boss. 796 00:40:34,602 --> 00:40:36,270 - Well, then you're fired. 797 00:40:38,239 --> 00:40:39,307 - Thank you. 798 00:40:44,378 --> 00:40:45,613 Hey, kid! 799 00:40:45,680 --> 00:40:46,881 Wait up! 800 00:40:50,885 --> 00:40:53,587 - I hope you got that cash from Leo upfront. 801 00:41:26,988 --> 00:41:28,756 - You okay? 802 00:41:28,823 --> 00:41:30,458 - Just drive. 56193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.