Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,180 --> 00:00:06,100
Previously on "the rainmaker"...
2
00:00:06,310 --> 00:00:07,896
That girl in there has a husband.
3
00:00:07,920 --> 00:00:08,896
A husband who beats her?
4
00:00:08,920 --> 00:00:09,896
What are you doing here?
5
00:00:09,920 --> 00:00:10,766
You killed that man.
6
00:00:10,790 --> 00:00:12,376
He was a drug addict.
7
00:00:12,400 --> 00:00:13,816
You're gonna file a
motion to compel discovery
8
00:00:13,840 --> 00:00:14,996
on this tissue committee.
9
00:00:15,020 --> 00:00:16,686
See if Melvin's name pops up.
10
00:00:16,710 --> 00:00:17,736
Your honor, we have an eyewitness
11
00:00:17,760 --> 00:00:19,166
who saw a nurse putting something
12
00:00:19,190 --> 00:00:21,516
into Donny ray black's iv bag.
13
00:00:21,540 --> 00:00:24,266
Mr. Baylor's naivete has
wasted the court's time.
14
00:00:24,290 --> 00:00:26,306
Your motion to compel is denied.
15
00:00:26,330 --> 00:00:28,266
So wilfred keeley has
invited us to dinner.
16
00:00:28,290 --> 00:00:29,306
Where are we meeting him?
17
00:00:29,330 --> 00:00:30,446
London.
18
00:00:30,470 --> 00:00:31,656
It's been nice knowing you, Rudy.
19
00:00:31,680 --> 00:00:32,446
Are you firing me?
20
00:00:32,470 --> 00:00:33,600
Go.
21
00:00:42,910 --> 00:00:43,886
Welcome back,
Mr. Drummond. Mr. Noonan.
22
00:00:43,910 --> 00:00:45,326
Hello, Adeline.
23
00:00:45,350 --> 00:00:46,496
Adeline, this is our new associate,
24
00:00:46,520 --> 00:00:47,716
- Sarah plankmore.
- Hi.
25
00:00:47,740 --> 00:00:49,286
Pleasure to meet you.
26
00:00:49,310 --> 00:00:50,896
I'll see that your bags
are sent up immediately.
27
00:00:50,920 --> 00:00:52,726
I... I don't have a bag,
28
00:00:52,750 --> 00:00:54,856
so I'll have to do a bit of shopping.
29
00:00:54,880 --> 00:00:56,296
I don't believe you will, Ms. Plankmore.
30
00:00:56,320 --> 00:00:58,856
It's all been sorted.
31
00:00:58,880 --> 00:01:01,556
This is the Victoria room.
32
00:01:01,580 --> 00:01:04,776
Mr. Noonan approximated
your sizes, but to be sure,
33
00:01:04,800 --> 00:01:07,566
we procured at least two of each item.
34
00:01:07,590 --> 00:01:08,696
So do let me know if there's anything
35
00:01:08,720 --> 00:01:10,266
you'd like to exchange.
36
00:01:10,290 --> 00:01:12,380
Welcome to London, Ms. Plankmore.
37
00:01:23,040 --> 00:01:25,276
Yes, I know it's not hiring season.
38
00:01:25,300 --> 00:01:26,976
No, I haven't passed the bar yet.
39
00:01:27,000 --> 00:01:28,286
Hey, we got customers.
40
00:01:28,310 --> 00:01:29,806
Yeah, two seconds.
41
00:01:29,830 --> 00:01:31,456
If you could just keep me in mind.
42
00:01:31,480 --> 00:01:32,830
Yes, understood.
43
00:01:35,270 --> 00:01:36,896
Hey, this ain't no unemployment office.
44
00:01:36,920 --> 00:01:38,180
Sorry.
45
00:01:40,840 --> 00:01:41,890
Prince.
46
00:01:46,410 --> 00:01:50,046
Is there any chance I
could borrow some money,
47
00:01:50,070 --> 00:01:51,590
just till I land a new job?
48
00:01:53,500 --> 00:01:55,356
Look, I like you, Rudy,
49
00:01:55,380 --> 00:01:56,916
but I'm not the guy you
want to borrow money from.
50
00:01:56,940 --> 00:01:58,046
I'll pay you back.
51
00:01:58,070 --> 00:01:59,316
Ask someone else.
52
00:01:59,340 --> 00:02:00,396
Prince, come on. You know me.
53
00:02:00,420 --> 00:02:02,186
Look, that's why I'm saying this.
54
00:02:02,210 --> 00:02:03,486
I don't want you to get hurt.
55
00:02:03,510 --> 00:02:05,236
You get me?
56
00:02:05,260 --> 00:02:07,626
Now, you need some
shifts, I'm your man.
57
00:02:07,650 --> 00:02:09,326
Anything else?
58
00:02:09,350 --> 00:02:11,326
Bank of america.
59
00:02:11,350 --> 00:02:12,610
Understood.
60
00:02:32,020 --> 00:02:34,346
I would say my best
qualities are intelligence,
61
00:02:34,370 --> 00:02:36,826
ambition, and style.
62
00:02:36,850 --> 00:02:38,046
I'm sorry, did you say "style"?
63
00:02:38,070 --> 00:02:39,096
As an attorney, I think it's important
64
00:02:39,120 --> 00:02:40,120
how you present yourself.
65
00:02:42,860 --> 00:02:45,796
I was pretty involved in
that big suit against chevron.
66
00:02:45,820 --> 00:02:46,966
You worked on the case?
67
00:02:46,990 --> 00:02:48,536
Not the case, per se.
68
00:02:48,560 --> 00:02:51,106
I was more on the passion side of things.
69
00:02:51,130 --> 00:02:53,106
I wrote the petition.
70
00:02:53,130 --> 00:02:54,976
Lot of signatures.
71
00:02:55,000 --> 00:02:56,806
My secret goal is to
be a congresswoman.
72
00:02:56,830 --> 00:02:58,846
Daddy said I should have
some law work on the rés'.
73
00:02:58,870 --> 00:03:00,196
Law work?
74
00:03:00,220 --> 00:03:01,416
It was either that or the military.
75
00:03:01,440 --> 00:03:02,920
And who wants to do that, am I right?
76
00:03:04,710 --> 00:03:05,816
God.
77
00:03:05,840 --> 00:03:06,986
You miss him yet?
78
00:03:07,010 --> 00:03:08,686
Bite me.
79
00:03:08,710 --> 00:03:11,776
You see how many people
are on this deposition list?
80
00:03:11,800 --> 00:03:13,696
It's the cast of "Ben-hur."
81
00:03:13,720 --> 00:03:16,386
You know, you once said
you don't throw people out.
82
00:03:16,410 --> 00:03:17,826
That was a lie.
83
00:03:17,850 --> 00:03:19,046
When did I say that?
84
00:03:19,070 --> 00:03:20,476
The first time I screwed up.
85
00:03:20,500 --> 00:03:22,086
He went to the police.
86
00:03:22,110 --> 00:03:23,916
- Was that really so wrong?
- Yes!
87
00:03:23,940 --> 00:03:25,396
Bruiser, there is a killer on the loose.
88
00:03:25,420 --> 00:03:27,266
We are the only ones that know it.
89
00:03:27,290 --> 00:03:28,610
That doesn't weigh on you at all?
90
00:03:29,950 --> 00:03:31,210
'Cause it weighs on me.
91
00:03:32,300 --> 00:03:33,300
I can see that.
92
00:03:35,870 --> 00:03:38,106
Of course it weighs on me.
93
00:03:38,130 --> 00:03:39,716
But I told him not to do anything
94
00:03:39,740 --> 00:03:40,936
until we had more than a theory.
95
00:03:40,960 --> 00:03:42,376
His theory is right.
96
00:03:42,400 --> 00:03:43,936
And what's crazy is, you agree with him.
97
00:03:43,960 --> 00:03:46,156
- Says who?
- You.
98
00:03:46,180 --> 00:03:47,636
Melvin pritcher killed Donny ray,
99
00:03:47,660 --> 00:03:49,116
and he did it deliberately.
100
00:03:49,140 --> 00:03:50,596
- When did I say that?
- My god.
101
00:03:50,620 --> 00:03:51,816
You have the worst
memory when you're wrong.
102
00:03:51,840 --> 00:03:54,516
You said it to Leo when
you demanded $80 million.
103
00:03:54,540 --> 00:03:56,826
Now, did you believe it then?
104
00:03:56,850 --> 00:03:58,166
- Sure.
- No, don't give me "sure."
105
00:03:58,190 --> 00:03:59,606
Ok, what's wrong with "sure"?
106
00:03:59,630 --> 00:04:00,656
Baby, the sex was incredible last night.
107
00:04:00,680 --> 00:04:01,916
Was it good for you? Sure.
108
00:04:01,940 --> 00:04:02,956
Ok, fine.
109
00:04:02,980 --> 00:04:04,916
Yes, I believe it.
110
00:04:04,940 --> 00:04:06,306
But... and I shouldn't
have to tell you this...
111
00:04:06,330 --> 00:04:09,046
it doesn't matter what I believe.
112
00:04:09,070 --> 00:04:11,486
Well, I believe we should hire him back.
113
00:04:11,510 --> 00:04:13,316
He's too emotional.
114
00:04:13,340 --> 00:04:14,356
And you're some kind of monk?
115
00:04:14,380 --> 00:04:15,756
Who the hell is Bernie manfred?
116
00:04:15,780 --> 00:04:17,586
He's up first.
117
00:04:17,610 --> 00:04:18,976
He's head of quality
control or something.
118
00:04:19,000 --> 00:04:20,196
He had a meeting with Jackie.
119
00:04:20,220 --> 00:04:21,146
We don't know what they talked about,
120
00:04:21,170 --> 00:04:23,196
but he fired her two days later.
121
00:04:23,220 --> 00:04:24,286
That seems important.
122
00:04:24,310 --> 00:04:26,636
Yeah.
123
00:04:26,660 --> 00:04:27,636
So we have to settle.
124
00:04:27,660 --> 00:04:29,116
Well, to quote the master,
125
00:04:29,140 --> 00:04:30,856
the value of your
settlement goes up or down
126
00:04:30,880 --> 00:04:32,596
like the stock market.
127
00:04:32,620 --> 00:04:35,336
And our stock is what you
would call a falling knife.
128
00:04:35,360 --> 00:04:36,726
Listen, Leo wants out
of this thing too, ok?
129
00:04:36,750 --> 00:04:39,076
It stinks, and he knows it.
130
00:04:39,100 --> 00:04:40,620
And stop quoting me.
131
00:04:43,020 --> 00:04:44,150
You took my fork.
132
00:05:02,300 --> 00:05:03,536
All right.
133
00:05:03,560 --> 00:05:06,366
Now, this is the best soufflé suissesse
134
00:05:06,390 --> 00:05:07,846
outside of Paris.
135
00:05:07,870 --> 00:05:09,246
What's in it?
136
00:05:09,270 --> 00:05:10,456
Cheese baked on double cream.
137
00:05:10,480 --> 00:05:12,196
Does it come with a free angioplasty?
138
00:05:12,220 --> 00:05:13,206
Don't worry about it, Leo.
139
00:05:13,230 --> 00:05:15,206
I'll give you a discount.
140
00:05:15,230 --> 00:05:17,166
Now, here's to our little lion.
141
00:05:17,190 --> 00:05:19,166
Me?
142
00:05:19,190 --> 00:05:21,036
I hear you mopped the
floor with that young man
143
00:05:21,060 --> 00:05:22,206
at the hearing.
144
00:05:22,230 --> 00:05:23,256
I... I wouldn't go that far.
145
00:05:23,280 --> 00:05:25,606
Don't be modest.
146
00:05:25,630 --> 00:05:27,916
Leo and Brad prepared me well.
147
00:05:27,940 --> 00:05:29,346
A shrewd lion.
148
00:05:29,370 --> 00:05:30,940
To Sarah the lion.
149
00:05:32,290 --> 00:05:33,640
Both: Sarah the lion.
150
00:05:37,380 --> 00:05:40,576
Now let's eat this suissesse.
151
00:05:40,600 --> 00:05:41,836
I heard some news today.
152
00:05:41,860 --> 00:05:43,536
Do tell.
153
00:05:43,560 --> 00:05:45,146
Rudy baylor has been
calling around town
154
00:05:45,170 --> 00:05:46,056
looking for a job.
155
00:05:46,080 --> 00:05:47,326
She fired him?
156
00:05:47,350 --> 00:05:48,976
No, that can't be true.
157
00:05:49,000 --> 00:05:50,366
Why not?
158
00:05:50,390 --> 00:05:51,506
Leo did.
159
00:05:51,530 --> 00:05:52,586
He's a smart young man.
160
00:05:52,610 --> 00:05:54,610
He'll... he'll do just fine.
161
00:05:56,750 --> 00:05:59,686
But let's talk about your future.
162
00:05:59,710 --> 00:06:02,500
Where do you see
yourself in 5 or 10 years?
163
00:06:04,840 --> 00:06:06,386
Partner at Tinley britt, of course.
164
00:06:06,410 --> 00:06:08,036
That's a good answer.
165
00:06:08,060 --> 00:06:09,736
Come on, Leo. Don't be coy.
166
00:06:09,760 --> 00:06:11,786
Give her some of that
well-earned advice.
167
00:06:11,810 --> 00:06:12,996
Tell her how to make it happen.
168
00:06:13,020 --> 00:06:14,616
I wanna hear this too.
169
00:06:14,640 --> 00:06:16,046
Well, there comes a time in every career
170
00:06:16,070 --> 00:06:17,306
where you have to ask yourself,
171
00:06:17,330 --> 00:06:20,186
do I want to be staff or management?
172
00:06:20,210 --> 00:06:22,796
And then every choice
you make going forward
173
00:06:22,820 --> 00:06:24,340
has to be in service of that decision.
174
00:06:26,340 --> 00:06:28,260
So which is it gonna be for you?
175
00:06:31,260 --> 00:06:33,896
"Whether I shall be
the hero of my own life
176
00:06:33,920 --> 00:06:35,976
"or whether that station
will be held by anybody else,
177
00:06:36,000 --> 00:06:37,310
these pages must show."
178
00:06:39,090 --> 00:06:40,636
She remembers the first line of novels.
179
00:06:40,660 --> 00:06:41,896
Did you know that?
Which one's that from?
180
00:06:41,920 --> 00:06:43,166
Dickens.
181
00:06:43,190 --> 00:06:44,760
"David Copperfield."
182
00:06:46,280 --> 00:06:48,036
Wonderful.
183
00:06:48,060 --> 00:06:49,060
Really wonderful.
184
00:07:00,380 --> 00:07:02,640
You got fired, Rudy.
185
00:07:03,810 --> 00:07:05,356
It happens.
186
00:07:05,380 --> 00:07:06,276
You learn from it, and you move on.
187
00:07:06,300 --> 00:07:07,406
I know, mom.
188
00:07:07,430 --> 00:07:09,226
That's what I'm doing.
189
00:07:09,250 --> 00:07:10,886
Looks more like you're
feeling sorry for yourself.
190
00:07:10,910 --> 00:07:12,040
Well, I'm not.
191
00:07:14,090 --> 00:07:15,090
What are you doing here?
192
00:07:16,910 --> 00:07:18,896
I came to visit you. I can leave if...
193
00:07:18,920 --> 00:07:20,560
I meant, what are
you doing in this room?
194
00:07:26,880 --> 00:07:28,646
All right.
195
00:07:28,670 --> 00:07:32,206
This bruiser, she said
you were undisciplined.
196
00:07:32,230 --> 00:07:33,166
I'm not undisciplined.
197
00:07:33,190 --> 00:07:34,450
Yes, you are.
198
00:07:35,720 --> 00:07:36,956
Jeez, mom.
199
00:07:36,980 --> 00:07:38,786
Don't hold back.
200
00:07:38,810 --> 00:07:41,746
Well, you were honest with
me about Hank, weren't you?
201
00:07:41,770 --> 00:07:43,510
I didn't like it, but you were right.
202
00:07:45,120 --> 00:07:47,056
Now it's my turn.
203
00:07:47,080 --> 00:07:49,406
You lost your first job
because of that mouth of yours.
204
00:07:49,430 --> 00:07:51,276
You lost your second
job for the same reason.
205
00:07:51,300 --> 00:07:53,836
Ok, but... honey, if enough
people are telling you
206
00:07:53,860 --> 00:07:55,120
you're drunk, sit down.
207
00:08:05,090 --> 00:08:07,206
You know, John wouldn't
have lost either job.
208
00:08:07,230 --> 00:08:08,766
It's true.
209
00:08:08,790 --> 00:08:09,766
He was smarter.
210
00:08:09,790 --> 00:08:10,790
He was older.
211
00:08:12,450 --> 00:08:14,126
Your name is Rudy baylor, isn't it?
212
00:08:14,150 --> 00:08:15,906
- Not John baylor.
- Mom...
213
00:08:15,930 --> 00:08:18,296
I think if John had
been a short order cook,
214
00:08:18,320 --> 00:08:19,216
you'd be making omelets right now.
215
00:08:19,240 --> 00:08:20,126
That's not true.
216
00:08:20,150 --> 00:08:21,720
Yes, it is.
217
00:08:22,590 --> 00:08:23,786
He's gone, honey.
218
00:08:23,810 --> 00:08:24,956
You can't live his life for him.
219
00:08:24,980 --> 00:08:26,020
Where is this coming from?
220
00:08:29,680 --> 00:08:31,420
John was wise beyond his years.
221
00:08:33,250 --> 00:08:34,706
You, on the other hand,
222
00:08:34,730 --> 00:08:36,990
always come in hotter than blazes.
223
00:08:41,130 --> 00:08:43,586
He wasn't better.
224
00:08:43,610 --> 00:08:45,090
He wasn't smarter.
225
00:08:47,310 --> 00:08:48,790
He was John baylor.
226
00:08:50,700 --> 00:08:53,440
And you're Rudy baylor.
227
00:08:56,540 --> 00:08:58,410
And you're here.
228
00:09:01,240 --> 00:09:03,166
Neither of us have been to the cemetery
229
00:09:03,190 --> 00:09:06,256
since the funeral.
230
00:09:06,280 --> 00:09:08,410
We want to talk to
John, we come in here.
231
00:09:10,850 --> 00:09:12,526
We pretend he could
walk through that door
232
00:09:12,550 --> 00:09:14,600
at any moment.
233
00:09:15,860 --> 00:09:18,650
Maybe it's time to stop pretending.
234
00:09:36,840 --> 00:09:37,946
Big Robins fan?
235
00:09:37,970 --> 00:09:39,816
Yeah.
236
00:09:39,840 --> 00:09:41,596
Looks like you took
that off an eight-year-old.
237
00:09:41,620 --> 00:09:44,216
Look, I don't want
anyone to see me with you.
238
00:09:44,240 --> 00:09:46,386
And by "anyone," I mean bruiser.
239
00:09:46,410 --> 00:09:48,606
It's a hell of a disguise.
240
00:09:48,630 --> 00:09:51,956
Rudy, we can't talk about the case.
241
00:09:51,980 --> 00:09:54,096
Yeah, we're just two
friends grabbing lunch.
242
00:09:54,120 --> 00:09:54,966
Ok, but I'm not allowed
to tell you anything.
243
00:09:54,990 --> 00:09:56,820
Ok? Zip, zero, zilch.
244
00:10:00,250 --> 00:10:01,316
I want to help fix what I broke.
245
00:10:01,340 --> 00:10:02,486
You can't.
246
00:10:02,510 --> 00:10:04,536
We're so deep in a hole,
I feel like a suppository.
247
00:10:04,560 --> 00:10:06,106
There has to be another way
248
00:10:06,130 --> 00:10:07,626
for us to get a hold of those
tissue committee reports.
249
00:10:07,650 --> 00:10:08,756
That's the only way we can win this.
250
00:10:08,780 --> 00:10:10,416
There is no way, ok?
251
00:10:10,440 --> 00:10:11,846
You've been fired. You remember that?
252
00:10:11,870 --> 00:10:13,896
Deck, we both wanna help dot, right?
253
00:10:13,920 --> 00:10:15,416
So let me help.
254
00:10:15,440 --> 00:10:16,896
You have a ton of depos next week.
255
00:10:16,920 --> 00:10:18,506
- Rudy...
- Bernie manfred's up first.
256
00:10:18,530 --> 00:10:19,986
He's the guy who fired Jackie.
257
00:10:20,010 --> 00:10:23,036
I was thinking... Rudy, stop, stop, stop.
258
00:10:23,060 --> 00:10:24,466
Pal, I'm sorry this happened.
259
00:10:24,490 --> 00:10:25,466
I am. I really am.
260
00:10:25,490 --> 00:10:26,606
I wish it didn't.
261
00:10:26,630 --> 00:10:28,776
I truly, truly do. But it did.
262
00:10:28,800 --> 00:10:30,216
- Dude.
- No, no, listen.
263
00:10:30,240 --> 00:10:32,306
- I'm gonna take this to go.
- You're not gonna...
264
00:10:32,330 --> 00:10:33,656
are you really gonna eat that?
265
00:10:33,680 --> 00:10:35,000
You're not really gonna eat that.
266
00:10:36,240 --> 00:10:37,616
Judy!
267
00:10:37,640 --> 00:10:38,770
Can I get two boxes to go?
268
00:10:45,380 --> 00:10:46,860
Here you go.
269
00:10:49,300 --> 00:10:51,366
So that's it?
270
00:10:51,390 --> 00:10:53,106
You gave up on me.
271
00:10:53,130 --> 00:10:54,156
I didn't give up.
272
00:10:54,180 --> 00:10:55,586
I got fired.
273
00:10:55,610 --> 00:10:58,456
Know why I picked you, Rudy?
274
00:10:58,480 --> 00:10:59,856
'Cause I'm the only lawyer who said yes?
275
00:10:59,880 --> 00:11:01,376
No, dingbat.
276
00:11:01,400 --> 00:11:04,310
I went with you 'cause
you got a fire in your belly.
277
00:11:06,190 --> 00:11:07,726
The other day, you said there were
278
00:11:07,750 --> 00:11:09,646
two nurses that treated my son.
279
00:11:09,670 --> 00:11:10,646
There were a lot of nurses.
280
00:11:10,670 --> 00:11:13,736
Don't play dumb.
281
00:11:13,760 --> 00:11:14,696
Bruiser didn't want me to know.
282
00:11:14,720 --> 00:11:16,160
Why not?
283
00:11:18,550 --> 00:11:19,916
I'm not your lawyer anymore.
284
00:11:19,940 --> 00:11:21,810
But you're my friend, right?
285
00:11:23,330 --> 00:11:25,706
Yeah, of course.
286
00:11:25,730 --> 00:11:28,226
What do you think this
pritcher did to my boy?
287
00:11:28,250 --> 00:11:30,016
I don't know.
288
00:11:30,040 --> 00:11:31,106
You don't know, or you can't be sure?
289
00:11:31,130 --> 00:11:32,316
What's the difference?
290
00:11:32,340 --> 00:11:33,536
I think you know he did something,
291
00:11:33,560 --> 00:11:34,716
but you can't be sure.
292
00:11:34,740 --> 00:11:36,326
What I'm pretty sure of
293
00:11:36,350 --> 00:11:38,896
is that the answer is in
that tissue committee file.
294
00:11:38,920 --> 00:11:40,286
So get the file.
295
00:11:40,310 --> 00:11:41,506
The judge shut us down.
296
00:11:41,530 --> 00:11:42,636
Then find another way.
297
00:11:42,660 --> 00:11:44,010
It's not that easy, dot.
298
00:11:44,140 --> 00:11:45,970
If it was easy, I wouldn't need you.
299
00:11:55,320 --> 00:11:59,850
Rudy, would you mind if I
ask how your brother died?
300
00:12:04,460 --> 00:12:06,656
Car accident.
301
00:12:06,680 --> 00:12:08,356
We hit a deer.
302
00:12:08,380 --> 00:12:10,250
You were there?
303
00:12:11,820 --> 00:12:14,096
I was wearing a seat belt.
304
00:12:14,120 --> 00:12:15,950
He wasn't.
305
00:12:18,560 --> 00:12:21,626
Let me ask you something.
306
00:12:21,650 --> 00:12:23,636
If a lawyer came to your house
307
00:12:23,660 --> 00:12:26,116
and told you that it wasn't a deer,
308
00:12:26,140 --> 00:12:28,676
but a man that caused that accident
309
00:12:28,700 --> 00:12:31,246
and killed your brother,
310
00:12:31,270 --> 00:12:34,256
and in the very same
breath, that lawyer asked you
311
00:12:34,280 --> 00:12:36,516
how much money you
would take to forget about it,
312
00:12:36,540 --> 00:12:39,280
what would you say?
313
00:12:46,290 --> 00:12:47,990
There it is.
314
00:12:50,290 --> 00:12:53,226
There's what?
315
00:12:53,250 --> 00:12:55,300
Fire in the belly.
316
00:13:04,090 --> 00:13:06,456
Leo, I'm worried.
317
00:13:06,480 --> 00:13:08,416
We need to button this thing up.
318
00:13:08,440 --> 00:13:09,676
We just won a motion
319
00:13:09,700 --> 00:13:10,596
that will put the whole thing to bed.
320
00:13:10,620 --> 00:13:12,856
Not all of it.
321
00:13:12,880 --> 00:13:15,166
Both nurses still unaccounted for.
322
00:13:15,190 --> 00:13:18,516
This lemancyzk woman
and this psychopath...
323
00:13:18,540 --> 00:13:19,930
you worry too much.
324
00:13:22,060 --> 00:13:24,646
Brad said that he had a professional
325
00:13:24,670 --> 00:13:26,306
taking care of it.
326
00:13:26,330 --> 00:13:29,136
But now...
327
00:13:29,160 --> 00:13:32,876
This whole thing was supposed
to protect me and my company.
328
00:13:32,900 --> 00:13:34,656
But it was stupid.
329
00:13:34,680 --> 00:13:37,966
Stupid and wrong.
330
00:13:37,990 --> 00:13:39,310
I should have gone to the police.
331
00:13:40,910 --> 00:13:43,406
Think I still can?
332
00:13:43,430 --> 00:13:45,016
If you think it'll solve your problem.
333
00:13:45,040 --> 00:13:46,690
Lob wedge.
334
00:13:52,530 --> 00:13:53,530
Thank you.
335
00:13:56,750 --> 00:13:58,206
However, I've always been a believer that
336
00:13:58,230 --> 00:14:02,970
there's a proper tool for... for every job.
337
00:14:14,330 --> 00:14:16,786
You're bringing in someone else?
338
00:14:16,810 --> 00:14:18,940
Let's go find your ball.
339
00:14:31,610 --> 00:14:33,310
Jesus.
340
00:14:42,750 --> 00:14:44,530
Manfred.
341
00:14:48,580 --> 00:14:50,476
Dr. Windon to pediatrics, please.
342
00:14:50,500 --> 00:14:52,386
Dr. Windon to pediatrics.
343
00:14:52,410 --> 00:14:53,800
Yeah.
344
00:14:56,850 --> 00:14:57,900
What are you doing here?
345
00:14:59,420 --> 00:15:00,836
Thanks.
346
00:15:00,860 --> 00:15:02,926
Hey. I just came to say hi.
347
00:15:02,950 --> 00:15:04,186
Got you a Dr. Pepper.
348
00:15:04,210 --> 00:15:05,576
No.
349
00:15:05,600 --> 00:15:08,146
You shouldn't be here, Rudy.
350
00:15:08,170 --> 00:15:10,146
I thought you said cliff sleeps all day
351
00:15:10,170 --> 00:15:11,106
when he works nights.
352
00:15:11,130 --> 00:15:14,570
He does, but... He's
been different since this.
353
00:15:17,180 --> 00:15:19,586
He says it's 'cause he misses me, but...
354
00:15:19,610 --> 00:15:21,806
- but...
- He's scared.
355
00:15:21,830 --> 00:15:22,466
He doesn't get scared.
356
00:15:22,490 --> 00:15:23,856
He should be.
357
00:15:23,880 --> 00:15:25,336
He put his wife in the hospital.
358
00:15:25,360 --> 00:15:27,036
I'm sorry.
359
00:15:27,060 --> 00:15:28,710
I said I wouldn't talk about it.
360
00:15:31,150 --> 00:15:33,426
They're discharging me tomorrow.
361
00:15:33,450 --> 00:15:34,956
Yeah?
362
00:15:34,980 --> 00:15:36,786
I asked if I could stay longer,
363
00:15:36,810 --> 00:15:38,510
just till I get my strength up.
364
00:15:39,900 --> 00:15:41,210
Is that the reason?
365
00:15:43,680 --> 00:15:45,160
No.
366
00:15:51,690 --> 00:15:52,740
What's that?
367
00:15:57,130 --> 00:15:59,586
It's a game called pass the pigs.
368
00:15:59,610 --> 00:16:00,610
Let me see.
369
00:16:02,920 --> 00:16:04,936
I've been playing it with the nurses.
370
00:16:04,960 --> 00:16:07,816
Turns out I'm really good.
371
00:16:07,840 --> 00:16:09,036
Dice shaped like pigs.
372
00:16:09,060 --> 00:16:10,500
Let's play then.
373
00:16:13,800 --> 00:16:15,906
- Is that good?
- No.
374
00:16:15,930 --> 00:16:17,130
- That's not good?
- It's bad.
375
00:16:28,770 --> 00:16:29,990
Kelly...
376
00:16:32,860 --> 00:16:35,990
I... I had a plan...
377
00:16:39,610 --> 00:16:41,130
To get away from him.
378
00:16:43,480 --> 00:16:49,156
I... I saved for months, hiding the money.
379
00:16:49,180 --> 00:16:52,026
But then he found it.
380
00:16:52,050 --> 00:16:54,180
Next thing I knew, I woke up here.
381
00:16:58,970 --> 00:17:03,046
You don't have to go back there, Kelly.
382
00:17:03,070 --> 00:17:03,996
Let me help you.
383
00:17:04,020 --> 00:17:06,086
I can get you someplace safe.
384
00:17:06,110 --> 00:17:10,176
No, there is nowhere
safe, not even the police.
385
00:17:10,200 --> 00:17:12,266
That's why I didn't press charges.
386
00:17:12,290 --> 00:17:15,226
No matter what I do,
no matter where I go,
387
00:17:15,250 --> 00:17:17,430
he'll find me.
388
00:17:19,300 --> 00:17:20,846
Let's just keep playing, ok?
389
00:17:20,870 --> 00:17:21,920
Yeah.
390
00:17:37,320 --> 00:17:39,336
Well, Bradley, Sarah wasn't always
391
00:17:39,360 --> 00:17:40,906
the killer lawyer she is now.
392
00:17:40,930 --> 00:17:42,776
She was once a sensitive artiste.
393
00:17:42,800 --> 00:17:44,216
I wanted to be a film director.
394
00:17:44,240 --> 00:17:46,476
Not just a director, an auteur.
395
00:17:46,500 --> 00:17:48,436
This is hilarious.
396
00:17:48,460 --> 00:17:50,216
So one Christmas break,
397
00:17:50,240 --> 00:17:51,656
she decided to make a short film.
398
00:17:51,680 --> 00:17:53,836
And while they were
shooting in the dining hall,
399
00:17:53,860 --> 00:17:55,576
a generator caught fire.
400
00:17:55,600 --> 00:17:57,096
I am gonna murder you, fi.
401
00:17:57,120 --> 00:17:59,186
It was... it was not my fault.
402
00:17:59,210 --> 00:18:00,016
That's not what the judge said.
403
00:18:00,040 --> 00:18:01,576
What, this went to court?
404
00:18:01,600 --> 00:18:04,716
Andover survived 300 years of civil war,
405
00:18:04,740 --> 00:18:07,326
witch hunts, and shite
new England weather,
406
00:18:07,350 --> 00:18:10,326
but one day shooting a
Sarah plankmore joint,
407
00:18:10,350 --> 00:18:12,106
and it... it is all over.
408
00:18:12,130 --> 00:18:13,506
The building was fine!
409
00:18:13,530 --> 00:18:15,196
Ok, hold that thought.
410
00:18:15,220 --> 00:18:16,420
I gotta run to the men's room.
411
00:18:18,920 --> 00:18:20,246
You're incorrigible.
412
00:18:20,270 --> 00:18:22,386
Your boyfriend was eating it up.
413
00:18:22,410 --> 00:18:23,646
He is not my boyfriend.
414
00:18:23,670 --> 00:18:25,346
Come on.
415
00:18:25,370 --> 00:18:26,956
Don't tell me you're still shagging
416
00:18:26,980 --> 00:18:29,346
that sad bartender... Ruben
or whatever his name is.
417
00:18:29,370 --> 00:18:30,566
Rudy.
418
00:18:30,590 --> 00:18:34,176
And, no, we... we actually broke up.
419
00:18:34,200 --> 00:18:35,616
- About time!
- Don't say that.
420
00:18:35,640 --> 00:18:36,826
No, Rudy's a good guy.
421
00:18:36,850 --> 00:18:39,266
Good is boring.
422
00:18:39,290 --> 00:18:41,550
I bet smoke show Brad is a romp.
423
00:18:49,350 --> 00:18:50,326
Look at him.
424
00:18:50,350 --> 00:18:51,960
He's ridonkulous.
425
00:18:53,000 --> 00:18:54,066
Cheers.
426
00:18:54,090 --> 00:18:56,376
- Cheers.
- Cheers.
427
00:19:02,360 --> 00:19:04,076
Whoa.
428
00:19:04,100 --> 00:19:06,726
Stupid heels.
429
00:19:06,750 --> 00:19:07,906
Yeah.
430
00:19:07,930 --> 00:19:08,930
Stupid heels.
431
00:19:16,330 --> 00:19:17,876
What time is our flight tomorrow?
432
00:19:17,900 --> 00:19:20,876
It's early.
433
00:19:20,900 --> 00:19:23,046
We should probably go to bed.
434
00:19:23,070 --> 00:19:26,706
Yeah, we should definitely go to bed.
435
00:19:26,730 --> 00:19:28,430
- Yeah.
- Yeah.
436
00:19:43,750 --> 00:19:46,076
Do you wanna... I don't know.
437
00:19:46,100 --> 00:19:47,206
We probably shouldn't.
438
00:19:47,230 --> 00:19:49,906
Yeah, yeah.
439
00:19:49,930 --> 00:19:51,036
You're probably right.
440
00:19:51,060 --> 00:19:52,646
Yeah.
441
00:19:56,670 --> 00:19:57,566
We should go to bed.
442
00:19:57,590 --> 00:20:00,306
Yeah.
443
00:20:00,330 --> 00:20:04,046
Well, if you change your mind,
you know where to find me.
444
00:20:07,680 --> 00:20:08,680
Yeah.
445
00:21:34,470 --> 00:21:36,136
Hello?
446
00:21:36,160 --> 00:21:38,016
Did you mean what you said
447
00:21:38,040 --> 00:21:39,536
about getting me somewhere safe?
448
00:21:39,560 --> 00:21:41,756
Kelly.
449
00:21:41,780 --> 00:21:43,626
Yeah, of course.
450
00:21:43,650 --> 00:21:45,236
He'll be here in an hour, Rudy.
451
00:21:45,260 --> 00:21:47,676
Ok. I'll be there in 20 minutes.
452
00:21:47,700 --> 00:21:49,310
Prince!
453
00:21:51,220 --> 00:21:53,286
I gotta head out for a while.
454
00:21:53,310 --> 00:21:54,946
Can you cover for me?
455
00:21:54,970 --> 00:21:56,026
Yeah, well, where you going?
456
00:21:56,050 --> 00:21:57,426
A friend is in trouble.
457
00:21:57,450 --> 00:21:58,296
Yeah, well, what kind of trouble?
458
00:21:58,320 --> 00:22:00,336
She's in the hospital.
459
00:22:00,360 --> 00:22:01,816
Her husband beats her pretty bad.
460
00:22:01,840 --> 00:22:03,166
She needs me.
461
00:22:03,190 --> 00:22:04,556
I gotta go get her before he shows up.
462
00:22:04,580 --> 00:22:06,100
That kind of trouble.
463
00:22:07,540 --> 00:22:09,476
This guy know about you?
464
00:22:09,500 --> 00:22:11,266
Yeah, probably.
465
00:22:11,290 --> 00:22:12,616
Yeah, well, now that's
466
00:22:12,640 --> 00:22:14,266
a different kind of trouble altogether.
467
00:22:14,290 --> 00:22:15,306
Sit down.
468
00:22:15,330 --> 00:22:16,836
I gotta go.
469
00:22:16,860 --> 00:22:18,210
Sit down.
470
00:22:24,650 --> 00:22:27,796
So this guy feels free to
give his wife a beatdown.
471
00:22:27,820 --> 00:22:29,560
What you think he gon' do to you?
472
00:22:31,830 --> 00:22:33,990
You sure you wanna put
yourself in the middle of this?
473
00:22:37,400 --> 00:22:38,416
Well, don't take her to your place.
474
00:22:38,440 --> 00:22:39,856
No, no.
475
00:22:39,880 --> 00:22:41,840
I was gonna take her to my mom's.
476
00:22:43,230 --> 00:22:48,296
Look, if I'm him, I'd start at your place,
477
00:22:48,320 --> 00:22:50,776
and then your family.
478
00:22:50,800 --> 00:22:52,956
If you're really doing this,
479
00:22:52,980 --> 00:22:56,486
you make sure you get her
somewhere he'd never look.
480
00:22:56,510 --> 00:22:58,600
And get back here when you're done.
481
00:23:12,170 --> 00:23:13,520
Thank you so much.
482
00:23:29,840 --> 00:23:30,840
Hey.
483
00:23:32,370 --> 00:23:34,476
Hey.
484
00:23:34,500 --> 00:23:35,346
Last night was a lot of fun.
485
00:23:35,370 --> 00:23:36,436
Yeah.
486
00:23:36,460 --> 00:23:37,866
Yeah, Fiona's a trip.
487
00:23:37,890 --> 00:23:38,916
That's not what I meant.
488
00:23:38,940 --> 00:23:40,070
I know.
489
00:23:43,550 --> 00:23:46,226
So it was a crazy night in London.
490
00:23:46,250 --> 00:23:48,146
We can forget about the
whole thing if you want.
491
00:23:48,170 --> 00:23:50,576
Is that what you want?
492
00:23:50,600 --> 00:23:53,276
I tend not to think in those terms.
493
00:23:53,300 --> 00:23:54,886
If you never wanna do it again
494
00:23:54,910 --> 00:23:57,756
or if you wanna forget
about it, it's totally fine.
495
00:23:57,780 --> 00:23:59,066
I don't wanna make you uncomfortable.
496
00:23:59,090 --> 00:24:00,156
You're not.
497
00:24:00,180 --> 00:24:01,440
Believe me.
498
00:24:02,920 --> 00:24:04,986
So guess what.
499
00:24:05,010 --> 00:24:06,726
J. Lyman stone wanna talk
about settling when we're back.
500
00:24:06,750 --> 00:24:07,946
Really? Wow.
501
00:24:07,970 --> 00:24:09,336
It's all thanks to you.
502
00:24:09,360 --> 00:24:10,816
But it was just a pre-trial hearing.
503
00:24:10,840 --> 00:24:12,386
But if we had lost,
504
00:24:12,410 --> 00:24:13,866
it would have been a
very different negotiation.
505
00:24:13,890 --> 00:24:15,370
Why?
506
00:24:18,590 --> 00:24:19,980
Brad, what's in those documents?
507
00:24:22,200 --> 00:24:24,086
I should get back to Leo.
508
00:24:24,110 --> 00:24:25,916
And you should get some sleep.
509
00:24:25,940 --> 00:24:28,250
I'm sure you have the
same headache I do.
510
00:24:44,700 --> 00:24:46,220
Thanks.
511
00:24:59,020 --> 00:25:00,866
Thank you.
512
00:25:06,240 --> 00:25:08,006
Your chariot awaits.
513
00:25:08,030 --> 00:25:09,306
- Thanks.
- Let me get that for you.
514
00:25:09,330 --> 00:25:11,186
Thanks.
515
00:25:16,380 --> 00:25:18,446
Buy a girl a drink first.
516
00:25:18,470 --> 00:25:19,926
Is that what I've been
doing wrong all this time?
517
00:25:19,950 --> 00:25:21,300
Thanks.
518
00:25:42,320 --> 00:25:43,826
You ready?
519
00:25:43,850 --> 00:25:45,956
No.
520
00:25:45,980 --> 00:25:49,046
But yes.
521
00:26:05,350 --> 00:26:06,326
Thanks.
522
00:26:06,350 --> 00:26:08,196
- Come on.
- Yeah.
523
00:26:10,050 --> 00:26:13,246
Hey, Daisy.
524
00:26:13,270 --> 00:26:14,360
Thanks.
525
00:26:15,790 --> 00:26:17,506
Kelly, this is dot.
526
00:26:17,530 --> 00:26:20,246
Dot, this is Kelly.
527
00:26:20,270 --> 00:26:21,996
Thank you so much for
letting me stay at your house.
528
00:26:22,020 --> 00:26:23,946
Well, you'll soon find
out this is Daisy's house.
529
00:26:23,970 --> 00:26:26,166
I'm just living in it.
530
00:26:26,190 --> 00:26:27,566
Now so are you.
531
00:26:27,590 --> 00:26:29,956
Thank you.
532
00:26:29,980 --> 00:26:35,656
Dot... Thanks.
533
00:26:35,680 --> 00:26:37,460
I was right about you.
534
00:26:42,340 --> 00:26:43,756
Come on, girl.
535
00:26:43,780 --> 00:26:44,796
Thanks.
536
00:26:44,820 --> 00:26:46,496
Up here.
537
00:26:46,520 --> 00:26:48,040
Your house is lovely.
538
00:27:06,800 --> 00:27:08,346
I ordered you a Vietnamese coffee.
539
00:27:08,370 --> 00:27:09,476
I hope that's ok.
540
00:27:09,500 --> 00:27:11,346
I'm on a sugar cleanse.
541
00:27:11,370 --> 00:27:13,216
Coffee, black.
542
00:27:13,240 --> 00:27:15,346
So the story goes that
the beans native to Vietnam
543
00:27:15,370 --> 00:27:17,526
were so bitter that the French needed
544
00:27:17,550 --> 00:27:19,356
something sweet enough
to choke the stuff down,
545
00:27:19,380 --> 00:27:20,916
hence condensed milk.
546
00:27:20,940 --> 00:27:22,446
I can sit here all day talking about
547
00:27:22,470 --> 00:27:25,486
French colonialism,
Leo, but let's get to it.
548
00:27:25,510 --> 00:27:26,926
It's time to close this thing.
549
00:27:26,950 --> 00:27:28,706
Music to my ears.
550
00:27:28,730 --> 00:27:30,106
It's gone on a month too long already.
551
00:27:30,130 --> 00:27:31,456
Your lifeblood is billable hours,
552
00:27:31,480 --> 00:27:32,716
so a simple "thank you" would suffice.
553
00:27:32,740 --> 00:27:34,106
You don't wanna sit through a month
554
00:27:34,130 --> 00:27:35,896
of meaningless depositions
any more than I do.
555
00:27:35,920 --> 00:27:38,106
You've got nothing, and we both know it.
556
00:27:38,130 --> 00:27:40,376
Well, my client feels otherwise.
557
00:27:40,400 --> 00:27:42,676
She wants this fight.
558
00:27:42,700 --> 00:27:45,296
So I need a number sweet
enough to get her to choke it down.
559
00:27:45,320 --> 00:27:46,816
Really?
560
00:27:46,840 --> 00:27:49,386
Emotional client you can't control.
561
00:27:49,410 --> 00:27:50,906
You don't think I've
seen that move before?
562
00:27:50,930 --> 00:27:52,556
I taught your dad that move.
563
00:27:52,580 --> 00:27:54,126
- What's the offer up to?
- Up?
564
00:27:54,150 --> 00:27:55,476
The last offer was $250,000.
565
00:27:55,500 --> 00:27:57,086
The current offer is $150,000.
566
00:27:57,110 --> 00:27:58,956
But there's a clock on it.
567
00:27:58,980 --> 00:28:00,476
If you make me sit through
that first deposition tomorrow,
568
00:28:00,500 --> 00:28:02,526
that offer cuts in half,
569
00:28:02,550 --> 00:28:06,396
which brings your take
down to... Operating costs?
570
00:28:06,420 --> 00:28:07,536
Speaking of the old man,
571
00:28:07,560 --> 00:28:09,170
he gets out pretty soon, doesn't he?
572
00:28:09,340 --> 00:28:11,910
How's he gonna feel about you
squandering a $250,000 offer?
573
00:28:13,690 --> 00:28:14,820
Tick tock, bruiser.
574
00:28:28,920 --> 00:28:31,296
Brad noon an wanted
me to pull some files
575
00:28:31,320 --> 00:28:33,166
for the great benefit case,
576
00:28:33,190 --> 00:28:34,996
but I can't seem to find
them on the c server.
577
00:28:35,020 --> 00:28:36,346
What files are you looking for?
578
00:28:36,370 --> 00:28:41,630
It's, minutes from the
tissue committee at north city.
579
00:28:52,820 --> 00:28:55,056
Looks like those are
on the internal server.
580
00:28:55,080 --> 00:28:56,976
It's for highly sensitive client files.
581
00:28:57,000 --> 00:29:00,626
Air gapped, accessible
only from the law firm.
582
00:29:00,650 --> 00:29:02,366
You can access it from
that terminal over there,
583
00:29:02,390 --> 00:29:04,650
if you're credentialed.
584
00:29:06,270 --> 00:29:07,840
Ok, thanks.
585
00:29:54,050 --> 00:29:55,156
I need you to look something up for me.
586
00:29:55,180 --> 00:29:56,506
Stop calling me.
587
00:29:56,530 --> 00:29:58,296
Bernie manfred's
datebook is in discovery.
588
00:29:58,320 --> 00:29:59,816
I need the date he met
with Jackie lemancyzk.
589
00:29:59,840 --> 00:30:01,036
- Why?
- Come on, man.
590
00:30:01,060 --> 00:30:02,076
Just give it to me.
591
00:30:02,100 --> 00:30:03,956
Fine.
592
00:30:03,980 --> 00:30:05,020
I hate you. Hold on.
593
00:30:07,980 --> 00:30:10,136
I heard you were working here again.
594
00:30:10,160 --> 00:30:13,136
Nice way of saying you heard I got fired.
595
00:30:13,160 --> 00:30:13,836
Give me two seconds, please.
596
00:30:13,860 --> 00:30:14,966
All right, I got it.
597
00:30:14,990 --> 00:30:16,486
Ok, go ahead.
598
00:30:16,510 --> 00:30:17,746
Jack, get in here!
599
00:30:17,770 --> 00:30:19,356
Yeah, I'm coming!
600
00:30:19,380 --> 00:30:21,186
September 2nd.
601
00:30:21,210 --> 00:30:22,210
Great.
602
00:30:23,690 --> 00:30:25,326
I'll... I'll send you my résumé.
603
00:30:25,350 --> 00:30:26,626
What?
604
00:30:26,650 --> 00:30:27,810
Thanks so much for your time.
605
00:30:31,870 --> 00:30:33,636
Just trying to find a new job.
606
00:30:33,660 --> 00:30:35,416
Rudy, I'm really sorry.
607
00:30:35,440 --> 00:30:36,960
Yeah? Me too.
608
00:30:39,660 --> 00:30:40,880
London looked fun.
609
00:30:42,490 --> 00:30:43,646
Yeah.
610
00:30:43,670 --> 00:30:47,216
Yeah, keeley was... was very generous.
611
00:30:47,240 --> 00:30:48,460
I bet.
612
00:30:51,500 --> 00:30:52,916
I hate this.
613
00:30:52,940 --> 00:30:55,356
I hate that we can't, like...
614
00:30:55,380 --> 00:30:57,540
I don't know... like, be
there for each other anymore.
615
00:30:59,380 --> 00:31:00,380
I'm still here.
616
00:31:01,640 --> 00:31:03,316
That's good to know.
617
00:31:03,340 --> 00:31:05,316
You crushed that hearing, Sarah.
618
00:31:05,340 --> 00:31:06,846
You don't owe me an apology.
619
00:31:06,870 --> 00:31:08,700
You beat me, fair and square.
620
00:31:10,960 --> 00:31:12,366
Look, now that you're off the case,
621
00:31:12,390 --> 00:31:14,936
can I ask you something?
622
00:31:14,960 --> 00:31:16,376
I still have to honor privilege.
623
00:31:16,400 --> 00:31:17,880
So do I. I learned that the hard way.
624
00:31:19,530 --> 00:31:20,766
Do you actually think
625
00:31:20,790 --> 00:31:23,596
Melvin killed Donny ray deliberately?
626
00:31:23,620 --> 00:31:26,556
It's on the record.
627
00:31:26,580 --> 00:31:29,906
And you honestly think that
great benefit covered it up?
628
00:31:29,930 --> 00:31:30,906
Why would all those people
629
00:31:30,930 --> 00:31:32,346
agree to do something like that?
630
00:31:32,370 --> 00:31:33,696
How many people
were involved in enron,
631
00:31:33,720 --> 00:31:35,176
lehman brothers, theranos?
632
00:31:35,200 --> 00:31:38,306
But this is a murder, according to you.
633
00:31:38,330 --> 00:31:39,486
What would they have to gain
634
00:31:39,510 --> 00:31:42,176
by covering for some psycho nurse?
635
00:31:44,290 --> 00:31:45,316
Trey.
636
00:31:45,340 --> 00:31:47,356
Hey, man. Surprised.
637
00:31:47,380 --> 00:31:48,706
Haven't heard from you since graduation.
638
00:31:48,730 --> 00:31:49,706
Look what the cat dragged in.
639
00:31:49,730 --> 00:31:50,756
How you doing, man?
640
00:31:50,780 --> 00:31:52,716
Your text was cryptic.
641
00:31:52,740 --> 00:31:54,106
Trying to figure out if
an exec I'm up against
642
00:31:54,130 --> 00:31:56,196
was doing some insider trading.
643
00:31:56,220 --> 00:31:57,196
Ever come across that kind of thing?
644
00:31:57,220 --> 00:31:58,546
At merrill?
645
00:31:58,570 --> 00:31:59,936
Only all the time.
646
00:31:59,960 --> 00:32:01,986
How do people, get caught?
647
00:32:02,010 --> 00:32:03,726
Usually a form 4 pops
up on the Edgar list.
648
00:32:03,750 --> 00:32:04,636
The Edgar list?
649
00:32:04,660 --> 00:32:06,116
Sec database.
650
00:32:06,140 --> 00:32:07,776
Tracks filings and disclosures
651
00:32:07,800 --> 00:32:09,596
for officers of all publicly
traded companies.
652
00:32:09,620 --> 00:32:12,296
That sounds handy.
653
00:32:12,320 --> 00:32:13,996
You want me to look him up?
654
00:32:14,020 --> 00:32:15,776
You'd be ok with that?
655
00:32:15,800 --> 00:32:17,736
What's the name?
656
00:32:17,760 --> 00:32:20,656
It's Bernie manfred, great
benefit hospital systems.
657
00:32:20,680 --> 00:32:21,680
I got you.
658
00:32:28,120 --> 00:32:29,120
In the kitchen.
659
00:32:32,730 --> 00:32:33,860
You ready?
660
00:32:37,000 --> 00:32:38,806
First, I have something for you.
661
00:32:38,830 --> 00:32:40,090
Ok.
662
00:32:42,960 --> 00:32:44,326
I opened it by accident.
663
00:32:44,350 --> 00:32:45,350
What is it?
664
00:32:49,450 --> 00:32:50,450
Open it.
665
00:33:10,210 --> 00:33:13,356
The reason you hadn't heard, Rudy,
666
00:33:13,380 --> 00:33:16,860
is because you got the
highest score in 10 years.
667
00:33:19,390 --> 00:33:21,350
They had to recheck it to make sure.
668
00:33:26,920 --> 00:33:28,360
I'm so proud of you.
669
00:33:56,990 --> 00:33:58,430
I couldn't have done it without you.
670
00:34:12,010 --> 00:34:13,026
Hello, Tinley britt.
671
00:34:13,050 --> 00:34:14,360
Excuse me!
672
00:34:16,750 --> 00:34:17,556
I'm late for a deposition.
673
00:34:17,580 --> 00:34:19,036
Name?
674
00:34:19,060 --> 00:34:20,776
Rudy baylor.
675
00:34:20,800 --> 00:34:23,296
Opposing counsel, black v. Great benefit.
676
00:34:25,590 --> 00:34:27,386
You're not on the list.
677
00:34:28,680 --> 00:34:30,086
Bernard manfred.
678
00:34:30,110 --> 00:34:32,306
I'm the vice president
of quality assurance
679
00:34:32,330 --> 00:34:35,176
and clinical program
oversight for north city hospital,
680
00:34:35,200 --> 00:34:37,836
a subsidiary of great
benefit hospital systems.
681
00:34:37,860 --> 00:34:39,746
Sweet Mary on a cracker.
682
00:34:41,990 --> 00:34:43,626
I'll be right back.
683
00:34:47,430 --> 00:34:51,366
Can you tell us what
your responsibilities are?
684
00:34:53,740 --> 00:34:54,936
How you doing?
685
00:34:59,180 --> 00:35:00,506
Hey, dude, what the hell
do you think you're doing?
686
00:35:00,530 --> 00:35:02,166
Look at this.
687
00:35:02,190 --> 00:35:03,596
Ok.
688
00:35:03,620 --> 00:35:04,906
- What do you see?
- I don't know.
689
00:35:04,930 --> 00:35:05,946
I see a rich guy showing off.
690
00:35:05,970 --> 00:35:08,086
Except he's not a rich guy.
691
00:35:08,110 --> 00:35:09,646
He makes less than a buck fifty.
692
00:35:09,670 --> 00:35:10,906
He's vp of quality
assurance at great benefit.
693
00:35:10,930 --> 00:35:11,956
What?
694
00:35:11,980 --> 00:35:13,476
You see these dates?
695
00:35:13,500 --> 00:35:15,696
They're all late September into October.
696
00:35:15,720 --> 00:35:17,396
- You think he was paid off?
- Paid off, I don't know.
697
00:35:17,420 --> 00:35:19,730
What I do know is he
sold a whole lot of stock.
698
00:35:21,860 --> 00:35:22,966
What are you doing?
699
00:35:22,990 --> 00:35:24,210
Getting bruiser.
700
00:35:25,950 --> 00:35:27,230
- Hey.
- You got a lot of nerve.
701
00:35:27,390 --> 00:35:28,446
All right, boss, just hear him out,
702
00:35:28,470 --> 00:35:29,536
'cause I think he's on to something.
703
00:35:29,560 --> 00:35:31,196
- Et tu, asshole?
- No, I'm Sweden in this thing.
704
00:35:31,220 --> 00:35:33,146
Switzerland.
705
00:35:33,170 --> 00:35:35,636
Is it true, what Sweden here texted me?
706
00:35:35,660 --> 00:35:36,846
Yes, I can get manfred to waive privilege
707
00:35:36,870 --> 00:35:38,246
on the tissue committee.
708
00:35:38,270 --> 00:35:40,376
That's a hell of a leap.
709
00:35:40,400 --> 00:35:41,946
Plus, you don't work for me, remember?
710
00:35:41,970 --> 00:35:43,296
Let me do it, bruiser.
711
00:35:43,320 --> 00:35:44,596
I can get you there.
712
00:35:44,620 --> 00:35:45,506
If I had a nickel for every time
713
00:35:45,530 --> 00:35:46,946
a guy said that to me.
714
00:35:46,970 --> 00:35:47,816
I just have to get him to say the words
715
00:35:47,840 --> 00:35:49,036
"tissue committee."
716
00:35:49,060 --> 00:35:50,296
He just has to open up the door, right?
717
00:35:50,320 --> 00:35:52,386
Yes.
718
00:35:52,410 --> 00:35:54,306
What have you got to lose?
719
00:35:54,330 --> 00:35:55,436
I already screwed up your case.
720
00:35:55,460 --> 00:35:57,526
Great pitch.
721
00:35:57,550 --> 00:35:59,006
Ok.
722
00:35:59,030 --> 00:36:00,190
Let's say I let you in there.
723
00:36:01,590 --> 00:36:04,396
What do you think
you can do that I can't?
724
00:36:04,420 --> 00:36:07,406
I'm gonna use my worst quality.
725
00:36:07,430 --> 00:36:09,150
I'm gonna annoy the
living hell out of him.
726
00:36:33,840 --> 00:36:36,346
Let the record show that
my associate, Rudy baylor,
727
00:36:36,370 --> 00:36:38,346
will take over questioning for a while.
728
00:36:38,370 --> 00:36:40,266
Associate? Didn't you fire him?
729
00:36:40,290 --> 00:36:42,476
Didn't your mother teach you
never to listen to rumors, Leo?
730
00:36:42,500 --> 00:36:43,500
Nice suit.
731
00:36:47,250 --> 00:36:48,836
Just a few questions
732
00:36:48,860 --> 00:36:51,666
to clarify the timeline, Mr. Manfred.
733
00:36:51,690 --> 00:36:53,406
You met with Jackie
lemancyzk on September 2nd.
734
00:36:53,430 --> 00:36:54,626
Is that correct?
735
00:36:54,650 --> 00:36:55,846
If that's what my schedule says.
736
00:36:55,870 --> 00:36:57,276
And what did you discuss?
737
00:36:57,300 --> 00:36:58,846
We covered that before
you crashed the party.
738
00:36:58,870 --> 00:37:00,676
He doesn't recall.
739
00:37:00,700 --> 00:37:03,156
I meet with hospital staff all day long.
740
00:37:03,180 --> 00:37:05,636
I don't remember all of the details.
741
00:37:05,660 --> 00:37:06,936
But didn't you fire her?
742
00:37:06,960 --> 00:37:08,466
Not that day, no.
743
00:37:08,490 --> 00:37:09,726
No, you fired her on September 9th.
744
00:37:09,750 --> 00:37:10,766
Is that correct?
745
00:37:10,790 --> 00:37:12,166
Sounds right.
746
00:37:12,190 --> 00:37:14,596
So you do remember that
seven days after meeting her,
747
00:37:14,620 --> 00:37:16,646
you fired her,
748
00:37:16,670 --> 00:37:18,426
but you have no recollection
of what you discussed.
749
00:37:18,450 --> 00:37:19,696
Objection. Asked and answered.
750
00:37:19,720 --> 00:37:20,866
Answer the question, please.
751
00:37:20,890 --> 00:37:22,346
But he objected.
752
00:37:22,370 --> 00:37:24,046
Good title for your memoirs, Leo.
753
00:37:24,070 --> 00:37:26,006
This is a deposition, not a trial.
754
00:37:26,030 --> 00:37:27,380
You have to answer.
755
00:37:29,070 --> 00:37:31,046
I don't remember.
756
00:37:31,070 --> 00:37:32,666
Melvin pritcher was fired the same week.
757
00:37:32,690 --> 00:37:33,536
Isn't that correct?
758
00:37:33,560 --> 00:37:34,910
Yes.
759
00:37:35,080 --> 00:37:36,480
So why were these two nurses fired?
760
00:37:41,740 --> 00:37:43,806
The hospital was going
through a round of layoffs.
761
00:37:43,830 --> 00:37:45,156
Really? Weird.
762
00:37:45,180 --> 00:37:46,196
Personnel records show
763
00:37:46,220 --> 00:37:48,376
the layoffs ended a year earlier.
764
00:37:48,400 --> 00:37:49,986
Jackie lemancyzk was
one of your top nurses.
765
00:37:50,010 --> 00:37:51,066
Why was she fired?
766
00:37:51,090 --> 00:37:52,766
She wasn't a top nurse.
767
00:37:52,790 --> 00:37:54,426
Top nurses don't violate the law.
768
00:37:54,450 --> 00:37:55,686
So now she's not just a bad nurse.
769
00:37:55,710 --> 00:37:57,516
- She's a criminal.
- Come on.
770
00:37:57,540 --> 00:38:00,346
For your information, she
violated hip a a 15 times.
771
00:38:00,370 --> 00:38:01,346
She did it to herself.
772
00:38:01,370 --> 00:38:02,646
I thought you said
773
00:38:02,670 --> 00:38:04,566
you don't remember what you discussed.
774
00:38:04,590 --> 00:38:06,996
The truth is, you know
exactly what you discussed.
775
00:38:07,020 --> 00:38:08,656
Of course you remember,
776
00:38:08,680 --> 00:38:09,566
'cause it scared the hell out of you.
777
00:38:09,590 --> 00:38:11,786
Absolutely not.
778
00:38:11,810 --> 00:38:13,006
Are stock options part of
your compensation package?
779
00:38:13,030 --> 00:38:14,706
Objection.
780
00:38:14,730 --> 00:38:16,576
- For the record, relevance.
- I'm gonna ask you again.
781
00:38:16,600 --> 00:38:19,080
Are stock options part of
your compensation package?
782
00:38:21,170 --> 00:38:22,740
Yes.
783
00:38:23,950 --> 00:38:25,170
When do they vest?
784
00:38:26,570 --> 00:38:27,756
After two years with the company.
785
00:38:27,780 --> 00:38:30,196
Yours vested in 2013.
786
00:38:30,220 --> 00:38:32,026
And I see from your quarterly filings
787
00:38:32,050 --> 00:38:34,986
that since then and
for the last 41 quarters,
788
00:38:35,010 --> 00:38:37,856
you haven't made any move
to sell or trade these assets.
789
00:38:37,880 --> 00:38:39,686
Is that correct?
790
00:38:39,710 --> 00:38:40,946
Yes.
791
00:38:40,970 --> 00:38:45,126
Till September 5th,
792
00:38:45,150 --> 00:38:49,216
three days after you met
with Jackie lemancyzk
793
00:38:49,240 --> 00:38:51,126
and one day after you met with your ceo,
794
00:38:51,150 --> 00:38:52,176
wilfred keeley, right?
795
00:38:52,200 --> 00:38:53,266
Objection, relevance.
796
00:38:53,290 --> 00:38:54,086
She recorded the objection.
797
00:38:54,110 --> 00:38:56,916
Mr. Manfred, what was it
798
00:38:56,940 --> 00:38:58,446
that Jackie lemancyzk
said to you in that meeting
799
00:38:58,470 --> 00:38:59,966
that made you wanna
dump all that stock?
800
00:38:59,990 --> 00:39:01,780
I object strenuously.
801
00:39:04,120 --> 00:39:05,706
I get it.
802
00:39:05,730 --> 00:39:08,196
Right now, you're thinking,
I don't wanna get fired.
803
00:39:08,220 --> 00:39:09,806
What you should be thinking about
804
00:39:09,830 --> 00:39:11,146
is how much worse it's gonna be
805
00:39:11,170 --> 00:39:12,846
when you're indicted for insider trading.
806
00:39:12,870 --> 00:39:14,196
Then it's not just civil penalties
807
00:39:14,220 --> 00:39:16,156
against the hospital now.
808
00:39:16,180 --> 00:39:19,230
It's prison for you, Bernie.
809
00:39:22,880 --> 00:39:25,946
But I'm just an ambulance chaser.
810
00:39:25,970 --> 00:39:29,476
What do I know?
811
00:39:29,500 --> 00:39:31,306
Isn't it true that Jackie lemancyzk
812
00:39:31,330 --> 00:39:33,656
brought her concerns to
you about Melvin pritcher,
813
00:39:33,680 --> 00:39:35,436
that he knowingly and willfully caused
814
00:39:35,460 --> 00:39:36,656
- the death of Donny ray black?
- This is ridiculous.
815
00:39:36,680 --> 00:39:38,006
Objection. Harassing the witness.
816
00:39:38,030 --> 00:39:39,306
What could she have said
that made you want to sell...
817
00:39:39,330 --> 00:39:40,966
- Jackie was wrong.
- Your stock in the company?
818
00:39:40,990 --> 00:39:43,110
The tissue committee found
no evidence of wrongdoing.
819
00:39:45,120 --> 00:39:47,096
- We done here?
- Done?
820
00:39:47,120 --> 00:39:48,186
Did you not hear what I said?
There was no malpractice.
821
00:39:48,210 --> 00:39:49,406
Stop talking now.
822
00:39:49,430 --> 00:39:51,456
Documents within 24 hours, Leo,
823
00:39:51,480 --> 00:39:53,440
or we will file for sanctions.
824
00:39:54,960 --> 00:39:57,066
Welcome back.
825
00:39:57,090 --> 00:39:58,846
What just happened?
826
00:39:58,870 --> 00:40:01,050
You just waived privilege
on the tissue committee.
827
00:40:04,880 --> 00:40:06,116
- Manfred screwed us.
- Did he?
828
00:40:06,140 --> 00:40:07,116
Or did you?
829
00:40:07,140 --> 00:40:08,256
Me?
830
00:40:08,280 --> 00:40:09,256
What did he do wrong, Sarah?
831
00:40:09,280 --> 00:40:10,256
Manfred got emotional.
832
00:40:10,280 --> 00:40:11,426
Not manfred, Brad.
833
00:40:11,450 --> 00:40:12,556
Leo.
834
00:40:12,580 --> 00:40:14,256
What did he do wrong, Sarah?
835
00:40:14,280 --> 00:40:15,256
He objected too much.
836
00:40:15,280 --> 00:40:16,436
Why is that a problem?
837
00:40:16,460 --> 00:40:18,266
Because a client has to answer.
838
00:40:18,290 --> 00:40:20,046
So when you repeatedly
object, you signal to the other side
839
00:40:20,070 --> 00:40:21,266
that we're worried about this.
840
00:40:21,290 --> 00:40:22,916
Thank you.
841
00:40:22,940 --> 00:40:24,656
A trial is a hostage negotiation,
842
00:40:24,680 --> 00:40:26,876
only you get to decide
which part you play.
843
00:40:26,900 --> 00:40:29,226
Are you the prisoner
or the guy with the gun?
844
00:40:29,250 --> 00:40:32,236
You object once for the record.
845
00:40:32,260 --> 00:40:33,846
But when you're objecting a third time,
846
00:40:33,870 --> 00:40:37,756
and strenuously no less,
you've handed the gun over
847
00:40:37,780 --> 00:40:39,420
and joined the hostages against the wall!
848
00:40:41,350 --> 00:40:42,716
Maybe submission's your kink, Brad.
849
00:40:42,740 --> 00:40:44,766
I don't know.
850
00:40:44,790 --> 00:40:47,710
Something tells me
Sarah wants the gun.
851
00:40:50,540 --> 00:40:51,596
I'm sorry.
852
00:40:51,620 --> 00:40:52,686
He trapped me.
853
00:41:08,900 --> 00:41:10,616
Wait a second.
854
00:41:10,640 --> 00:41:12,836
It says here there are 11 doctors
855
00:41:12,860 --> 00:41:14,706
on the tissue committee,
and Jackie was the first
856
00:41:14,730 --> 00:41:16,446
and only nurse they ever admitted.
857
00:41:16,470 --> 00:41:18,056
Wait. Check this out.
858
00:41:18,080 --> 00:41:19,716
Six members of the committee voted
859
00:41:19,740 --> 00:41:21,546
for a larger investigation
into Donny Ray's death.
860
00:41:21,570 --> 00:41:22,416
Did we even know there was a vote?
861
00:41:22,440 --> 00:41:23,676
No, we did not.
862
00:41:23,700 --> 00:41:25,936
Boys, I've got it.
863
00:41:25,960 --> 00:41:27,416
Is it what we thought?
864
00:41:27,440 --> 00:41:29,986
Yeah, but... but what?
865
00:41:30,010 --> 00:41:31,376
Don't give us blue balls here.
866
00:41:31,400 --> 00:41:33,116
Well, Jackie doesn't
just say Donny ray black.
867
00:41:33,140 --> 00:41:34,556
Yeah?
868
00:41:34,580 --> 00:41:35,816
She says she believes that
869
00:41:35,840 --> 00:41:38,206
this might be part of a larger pattern.
870
00:41:38,230 --> 00:41:39,426
What does that mean?
871
00:41:39,450 --> 00:41:40,996
They stopped the hearing.
872
00:41:41,020 --> 00:41:42,566
Committee chair sent her
in to see Bernie manfred.
873
00:41:42,590 --> 00:41:44,306
- Bernie manfred.
- Wait.
874
00:41:44,330 --> 00:41:46,476
Manfred fired Jackie
for violating hip a a, right?
875
00:41:46,500 --> 00:41:47,916
Yeah, 15 counts.
876
00:41:47,940 --> 00:41:50,876
That's what spooked him.
877
00:41:50,900 --> 00:41:52,966
Donny ray was one of 15 cases.
878
00:41:52,990 --> 00:41:55,576
A homicidal nurse on a killing spree.
879
00:41:55,600 --> 00:41:58,096
We're gonna need a bigger boat.
880
00:41:58,120 --> 00:41:59,796
No.
881
00:41:59,820 --> 00:42:02,170
We need to find Jackie lemancyzk.
59610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.