All language subtitles for The.Neighborhood.S01E17.Welcome.to.the.Climb.720p.WEB-HD.x264-Pahe.ph_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,788 --> 00:00:06,615 Hey, Calvin. 2 00:00:07,529 --> 00:00:08,573 What are you looking for? 3 00:00:08,617 --> 00:00:10,097 The newspaper. 4 00:00:10,140 --> 00:00:11,794 That new paperboy hasn't hit my porch once 5 00:00:11,837 --> 00:00:12,925 since he started. 6 00:00:12,969 --> 00:00:15,058 The closest he got was my truck. 7 00:00:15,102 --> 00:00:16,929 And I was driving down the street at the time. 8 00:00:16,973 --> 00:00:18,583 That's funny. 9 00:00:18,627 --> 00:00:20,411 I found one right on my doorstep this morning, 10 00:00:20,455 --> 00:00:22,109 and I don't even get the paper. 11 00:00:22,152 --> 00:00:25,068 Give me a dollar or give me my paper, Dave. 12 00:00:25,112 --> 00:00:27,636 Okay, but spoiler alert: 13 00:00:27,679 --> 00:00:29,333 I read your horoscope, and today's gonna be 14 00:00:29,377 --> 00:00:30,943 a good day for romance. 15 00:00:30,987 --> 00:00:33,120 It already was. 16 00:00:33,163 --> 00:00:35,426 Tina woke me up early this morning. 17 00:00:37,254 --> 00:00:38,995 Hey, Calvin. 18 00:00:39,039 --> 00:00:41,041 Hey, Gemma, what are you doing home? 19 00:00:41,084 --> 00:00:43,043 I had to come back to change. 20 00:00:43,086 --> 00:00:44,740 My PE teacher didn't show up again, 21 00:00:44,783 --> 00:00:46,568 so I had to cover dodgeball for him. 22 00:00:46,611 --> 00:00:48,178 Oh, that's a relief. 23 00:00:48,222 --> 00:00:51,138 I thought you had got jumped into a gang. 24 00:00:51,181 --> 00:00:53,053 I don't know what I've got to do 25 00:00:53,096 --> 00:00:54,184 to get through to Coach McCluskey. 26 00:00:54,228 --> 00:00:55,794 I keep warning him, 27 00:00:55,838 --> 00:00:57,448 but he's always got some excuse. 28 00:00:57,492 --> 00:01:00,843 His mother died twice, and then she was in a coma. 29 00:01:02,497 --> 00:01:05,413 You know, if it were me, I would just sit him down, 30 00:01:05,456 --> 00:01:07,806 I would put my hand on his shoulder, 31 00:01:07,850 --> 00:01:09,808 and I would gently say... 32 00:01:09,852 --> 00:01:12,246 "Your ass if fired." 33 00:01:13,725 --> 00:01:15,423 But that's so extreme. 34 00:01:15,466 --> 00:01:17,120 I just keep hoping I can figure out a way 35 00:01:17,164 --> 00:01:19,122 to get him to shape up. 36 00:01:19,166 --> 00:01:21,429 Yeah. I keep hoping N.W.A will get back together, 37 00:01:21,472 --> 00:01:24,301 but Dr. Dre just keeps selling headphones. 38 00:01:25,824 --> 00:01:27,652 Calvin, found your paper. 39 00:01:27,696 --> 00:01:29,654 You didn't read it in the bathroom, did you? 40 00:01:29,698 --> 00:01:32,527 I'm gonna go get you a dollar. 41 00:01:32,570 --> 00:01:34,268 ♪ Welcome to the block, welcome to the neighborhood ♪ 42 00:01:34,311 --> 00:01:35,269 ♪ Welcome to the hood. 43 00:01:41,666 --> 00:01:43,190 Do you think Calvin's right? 44 00:01:43,233 --> 00:01:45,235 Should I fire Coach McCluskey? 45 00:01:45,279 --> 00:01:47,194 Ooh, hold on. Uh, is this one of those situations 46 00:01:47,237 --> 00:01:48,891 where you really want to hear what I think, 47 00:01:48,934 --> 00:01:50,632 or you just want me to support you? 48 00:01:50,675 --> 00:01:52,895 I absolutely want to hear what you think. 49 00:01:52,938 --> 00:01:54,331 Okay, well, then... 50 00:01:54,375 --> 00:01:56,203 I definitely think you should fire him. 51 00:01:56,246 --> 00:01:57,900 But he's been there for years! 52 00:01:57,943 --> 00:02:00,294 But not before you give him at least one more chance. 53 00:02:02,731 --> 00:02:05,255 And make me look like a weak leader?No. 54 00:02:05,299 --> 00:02:07,692 I mean, yes. I mean... 55 00:02:07,736 --> 00:02:09,694 I mean, your hair looks great. 56 00:02:09,738 --> 00:02:12,306 Dave, I'm serious. 57 00:02:12,349 --> 00:02:14,656 This has been weighing on me all day. 58 00:02:14,699 --> 00:02:16,962 All right, look, I wish that I could help you, 59 00:02:17,006 --> 00:02:19,574 but this is a decision that only you can make. 60 00:02:19,617 --> 00:02:21,402 And whatever it is, I know it's gonna 61 00:02:21,445 --> 00:02:22,403 be the right one. 62 00:02:22,446 --> 00:02:24,579 You're right. 63 00:02:24,622 --> 00:02:26,494 I'm the boss. It's my decision. 64 00:02:26,537 --> 00:02:28,496 McCluskey has to go. 65 00:02:28,539 --> 00:02:31,238 There. I feel better already. 66 00:02:31,281 --> 00:02:34,154 Are you talking about Coach McCluskey? 67 00:02:34,197 --> 00:02:36,025 He's the best. 68 00:02:36,068 --> 00:02:38,549 Really? You think so? 69 00:02:38,593 --> 00:02:42,379 Yeah. He takes naps and lets us watch movies. 70 00:02:42,423 --> 00:02:45,034 One of them even showed a butt. 71 00:02:47,297 --> 00:02:49,821 On the other hand, this guy sounds pretty cool. 72 00:02:53,608 --> 00:02:55,305 Pop, are you gonna stand there all day 73 00:02:55,349 --> 00:02:56,611 waiting on the paperboy? 74 00:02:56,654 --> 00:02:58,090 If that's what it takes. 75 00:02:58,134 --> 00:02:59,962 I'm not moving a damn inch till I give this kid 76 00:03:00,005 --> 00:03:01,006 a piece of my mind. 77 00:03:01,050 --> 00:03:02,660 Who wants pancakes? 78 00:03:02,704 --> 00:03:03,531 Oh, I could eat. 79 00:03:06,186 --> 00:03:08,362 Well, I'll take some pancakes, too. 80 00:03:08,405 --> 00:03:10,320 Oh, and I'll take two years of back rent. 81 00:03:11,495 --> 00:03:13,280 I'm...You're on lookout duty. 82 00:03:13,323 --> 00:03:14,629 Yeah. 83 00:03:15,934 --> 00:03:17,545 Oh, hey, Gemma.Hey. 84 00:03:17,588 --> 00:03:19,242 Oh, hey. It's 7:30 in the morning. 85 00:03:19,286 --> 00:03:20,722 Is everything okay? 86 00:03:20,765 --> 00:03:22,071 Everything's fine. 87 00:03:22,114 --> 00:03:23,551 I just decided Calvin was right. 88 00:03:23,594 --> 00:03:24,856 I'm gonna fire McCluskey today. 89 00:03:24,900 --> 00:03:27,119 Ah, good for you. 90 00:03:27,163 --> 00:03:29,252 You should've fired that fool the second time his mother died. 91 00:03:30,558 --> 00:03:32,124 Right, Calvin? 92 00:03:32,168 --> 00:03:33,909 I'm sorry, I didn't hear anything 93 00:03:33,952 --> 00:03:35,519 after "Calvin was right." 94 00:03:37,652 --> 00:03:40,698 It's just, I've never fired anyone before, and I was hoping 95 00:03:40,742 --> 00:03:42,396 maybe you could give me some advice. 96 00:03:42,439 --> 00:03:43,919 Oh, you came to the right place. 97 00:03:43,962 --> 00:03:45,790 Calvin loves firing people. 98 00:03:45,834 --> 00:03:47,444 Yep, it's true. Pops once fired a dude 99 00:03:47,488 --> 00:03:48,880 on the guy's wedding day. 100 00:03:48,924 --> 00:03:50,882 And I was his best man. 101 00:03:53,145 --> 00:03:55,147 So what's the best way to do it? 102 00:03:55,191 --> 00:03:57,019 What you got to do is stay calm, 103 00:03:57,062 --> 00:03:59,761 confident and professional. 104 00:03:59,804 --> 00:04:01,893 The last thing you want to do is go personal. 105 00:04:02,981 --> 00:04:04,592 Wrong. 106 00:04:06,289 --> 00:04:09,161 Look, this dude has been messing with your life, right? 107 00:04:09,205 --> 00:04:10,772 Making you look bad. 108 00:04:10,815 --> 00:04:12,426 You want to rip his throat out. 109 00:04:12,469 --> 00:04:14,384 And you want to do it in front of people. 110 00:04:14,428 --> 00:04:15,864 For example, 111 00:04:15,907 --> 00:04:17,431 his wedding party. 112 00:04:17,474 --> 00:04:19,911 Calvin!What? 113 00:04:19,955 --> 00:04:21,478 Look, it sends a message. 114 00:04:21,522 --> 00:04:23,393 And if it goes sideways, 115 00:04:23,437 --> 00:04:24,829 knock the cake over for a diversion. 116 00:04:26,440 --> 00:04:29,051 Gemma, things are not gonna go sideways. 117 00:04:29,094 --> 00:04:31,227 Oh, it went sideways back in the day, 118 00:04:31,271 --> 00:04:32,620 when you got fired from Pizza Hut. 119 00:04:33,969 --> 00:04:35,623 That was different. 120 00:04:35,666 --> 00:04:37,712 If Todd didn't want his finger broken, 121 00:04:37,755 --> 00:04:40,062 he shouldn't have been pointing it in my face! 122 00:04:41,977 --> 00:04:44,109 You getting all this great advice, Gemma? 123 00:04:44,153 --> 00:04:46,155 I think so. 124 00:04:46,198 --> 00:04:48,418 Rip his throat out, knock over a cake, 125 00:04:48,462 --> 00:04:50,507 and don't point my finger in his face. 126 00:04:50,551 --> 00:04:51,682 Sounds like you're good to go. 127 00:04:55,338 --> 00:04:57,035 Hey, morning, Dad. 128 00:04:57,079 --> 00:04:59,081 What are you doing here, Marty? 129 00:04:59,124 --> 00:05:00,474 Do I need a reason? 130 00:05:00,517 --> 00:05:02,171 Okay, can't a son just stop by 131 00:05:02,214 --> 00:05:03,955 and show some love to the two people 132 00:05:03,999 --> 00:05:05,609 that gave him life? 133 00:05:05,653 --> 00:05:07,655 Your mama made your lunch again. 134 00:05:07,698 --> 00:05:10,222 It's turkey melt Tuesday. 135 00:05:10,266 --> 00:05:12,486 I came out second, but I'm first in her heart. 136 00:05:13,878 --> 00:05:15,489 Oh, here he comes, right here. 137 00:05:15,532 --> 00:05:17,360 Uh, here who comes? 138 00:05:17,404 --> 00:05:18,709 That sorry-ass paperboy. 139 00:05:18,753 --> 00:05:21,973 I'm about to make him cry harder than you did 140 00:05:22,017 --> 00:05:24,236 when Malcolm told you you were adopted. 141 00:05:24,280 --> 00:05:27,588 That wasn't Malcolm, Dad. That was you. 142 00:05:27,631 --> 00:05:31,200 That does sound like me, doesn't it? 143 00:05:31,243 --> 00:05:34,246 Hold... Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, slow down. 144 00:05:34,290 --> 00:05:35,726 Hey, turn that bike around and get back here. 145 00:05:35,770 --> 00:05:37,641 I need to talk to you right now. 146 00:05:37,685 --> 00:05:40,775 Marty, I want you to film this for YouTube. 147 00:05:40,818 --> 00:05:44,169 I want to show the world it's still okay to yell at kids. 148 00:05:44,213 --> 00:05:45,954 All right, take that helmet off, young man, 149 00:05:45,997 --> 00:05:47,390 while I talk to you. 150 00:05:47,434 --> 00:05:49,740 See, that's the problem-- y'all have no re... 151 00:05:49,784 --> 00:05:52,264 ...spect. 152 00:05:52,308 --> 00:05:53,570 Sorry, sir. What were you saying? 153 00:05:53,614 --> 00:05:55,529 : Oh! 154 00:05:55,572 --> 00:06:00,011 I... I was saying... I was saying... 155 00:06:00,055 --> 00:06:01,839 I was... I was saying... 156 00:06:01,883 --> 00:06:03,928 I was saying you are doing a great job. 157 00:06:03,972 --> 00:06:06,148 Yes, you are. 158 00:06:06,191 --> 00:06:08,759 Hey, so, keep up the good work. 159 00:06:08,803 --> 00:06:10,848 Thanks, mister. Got to go finish my route. 160 00:06:10,892 --> 00:06:12,415 Okay, you do that. 161 00:06:12,459 --> 00:06:14,374 All right, and put your helmet on. 162 00:06:14,417 --> 00:06:18,682 All right, remember, safety first. 163 00:06:18,726 --> 00:06:20,641 And got it. 164 00:06:22,773 --> 00:06:25,733 Erase that right now, boy. Erase that, now. 165 00:06:25,776 --> 00:06:27,909 Hey, man. I don't have to listen to you. 166 00:06:27,952 --> 00:06:28,997 You're not my father. 167 00:06:32,609 --> 00:06:34,655 : You wanted to see me, Johnson? 168 00:06:34,698 --> 00:06:36,918 Yes, Coach McCluskey. Please have a seat. 169 00:06:39,964 --> 00:06:42,706 Mmm. You get at some of this banana bread 170 00:06:42,750 --> 00:06:44,316 from the teachers' lounge? 171 00:06:44,360 --> 00:06:46,231 Uh, no, I didn't.Oh, here. 172 00:06:46,275 --> 00:06:48,408 Finish mine. It's my third piece anyway. 173 00:06:51,236 --> 00:06:53,108 That's very thoughtful of you. 174 00:06:53,151 --> 00:06:55,066 Is there anything else? 175 00:06:55,110 --> 00:06:58,026 Uh, yeah. A lot else. 176 00:06:58,069 --> 00:06:59,549 I've asked you to come in 177 00:06:59,593 --> 00:07:01,333 because we've talked about you being late, 178 00:07:01,377 --> 00:07:02,987 and I've given you several warnings. 179 00:07:03,031 --> 00:07:04,902 And I've heard each and every one of them, 180 00:07:04,946 --> 00:07:06,774 which is why I made sure to get back 181 00:07:06,817 --> 00:07:08,906 on the right track. And field. 182 00:07:12,736 --> 00:07:14,303 But have you? 183 00:07:14,346 --> 00:07:16,000 I mean, weren't you late on Friday? 184 00:07:16,044 --> 00:07:17,785 My alarm clock broke. 185 00:07:17,828 --> 00:07:19,917 And then again yesterday? 186 00:07:19,961 --> 00:07:21,441 Dog stuff. 187 00:07:21,484 --> 00:07:23,486 This meeting? 188 00:07:23,530 --> 00:07:24,922 I was getting you the banana bread. 189 00:07:28,404 --> 00:07:31,668 Look, I've given you more than enough chances. 190 00:07:31,712 --> 00:07:35,498 I'm sorry, but... I'm afraid I'm gonna have to let you go. 191 00:07:35,542 --> 00:07:37,587 What? You're firing me? Why? 192 00:07:41,548 --> 00:07:44,115 Literally everything I just said. 193 00:07:44,159 --> 00:07:46,378 Does the board of trustees know about this? 194 00:07:46,422 --> 00:07:48,859 Because I play golf with half of them, 195 00:07:48,903 --> 00:07:51,862 and I always let them win. 196 00:07:51,906 --> 00:07:53,385 Doesn't matter. 197 00:07:53,429 --> 00:07:56,214 This is my decision to make, and it's final. 198 00:07:56,258 --> 00:07:57,738 Okay. Fine. 199 00:07:57,781 --> 00:07:59,653 But can I say something before I leave? 200 00:07:59,696 --> 00:08:01,263 Go ahead. 201 00:08:01,306 --> 00:08:02,743 You're a terrible principal. 202 00:08:03,787 --> 00:08:05,136 Excuse me? 203 00:08:05,180 --> 00:08:06,964 You heard me. 204 00:08:07,008 --> 00:08:09,445 : You're a joke, and everybody knows it. 205 00:08:09,489 --> 00:08:11,491 The only reason why you got this job 206 00:08:11,534 --> 00:08:13,188 is because it made them look good 207 00:08:13,231 --> 00:08:14,798 to hire a woman. 208 00:08:16,887 --> 00:08:19,150 Oh... and also... 209 00:08:19,194 --> 00:08:20,282 this. 210 00:08:27,942 --> 00:08:29,509 Yeah, well... 211 00:08:29,552 --> 00:08:32,599 joke's on you, 'cause I'm still gonna eat this! 212 00:08:40,084 --> 00:08:41,564 So? 213 00:08:41,608 --> 00:08:42,565 How'd it go? 214 00:08:42,609 --> 00:08:44,349 Great. I sat him down, 215 00:08:44,393 --> 00:08:46,047 I looked him right in the eye, 216 00:08:46,090 --> 00:08:47,875 and I did what I had to do. 217 00:08:47,918 --> 00:08:50,834 I even celebrated afterwards with a little banana bread. 218 00:08:53,010 --> 00:08:55,447 I'm so proud of you, and so hoping 219 00:08:55,491 --> 00:08:57,319 that you brought home a little. 220 00:08:59,582 --> 00:09:01,932 : Oh, Dave, I feel so terrible. 221 00:09:01,976 --> 00:09:03,717 O-Okay. 222 00:09:03,760 --> 00:09:06,154 Okay. Okay. It's okay. 223 00:09:06,197 --> 00:09:08,852 Look... I wouldn't have saved any for you, either. 224 00:09:20,037 --> 00:09:21,691 Ooh, hey, Gemma, if you don't get up soon, 225 00:09:21,735 --> 00:09:22,823 you're gonna be late for work. 226 00:09:22,866 --> 00:09:26,261 I'm not going in today. I'm sick. 227 00:09:26,304 --> 00:09:28,829 Really? Or are you just pretending to be sick 228 00:09:28,872 --> 00:09:32,267 because you're still upset about what McCluskey said yesterday? 229 00:09:32,310 --> 00:09:34,051 I'm sick. 230 00:09:35,487 --> 00:09:37,446 See? 231 00:09:39,317 --> 00:09:40,667 Okay. 232 00:09:40,710 --> 00:09:42,625 This is not the way to handle this. 233 00:09:43,931 --> 00:09:46,324 Why not? Grover fakes it. 234 00:09:46,368 --> 00:09:48,500 And so did you when Mission: Impossible 6came out. 235 00:09:48,544 --> 00:09:52,026 That was a legitimate sick day, because that movie was sick. 236 00:09:54,289 --> 00:09:56,117 What if McCluskey's right? 237 00:09:56,160 --> 00:09:57,988 What if the only reason they did hire me 238 00:09:58,032 --> 00:09:59,555 is because I'm a woman? 239 00:09:59,599 --> 00:10:01,078 Maybe I'm not tough enough. 240 00:10:01,122 --> 00:10:02,645 Are you kidding? 241 00:10:02,689 --> 00:10:04,342 Gemma, you've gotten test scores up 242 00:10:04,386 --> 00:10:06,562 and increased parent participation. 243 00:10:06,606 --> 00:10:09,304 If the Mission: Impossibleteam needed a school principal, 244 00:10:09,347 --> 00:10:10,871 they'd choose you. 245 00:10:10,914 --> 00:10:13,264 If you chose to accept it. 246 00:10:15,919 --> 00:10:18,008 I appreciate you trying to make me feel better, 247 00:10:18,052 --> 00:10:20,054 but I'm worried everyone thinks I'm a joke. 248 00:10:22,447 --> 00:10:24,232 McCluskey only said that 249 00:10:24,275 --> 00:10:25,886 because you had just fired him. 250 00:10:25,929 --> 00:10:28,366 What'd you think he was gonna do, give you a hug? 251 00:10:28,410 --> 00:10:32,675 No, but if he needed one, I would've given it to him. 252 00:10:32,719 --> 00:10:35,678 Okay... this is what we're gonna do. 253 00:10:35,722 --> 00:10:37,027 We're gonna get up, we're gonna take a shower, 254 00:10:37,071 --> 00:10:38,289 we're gonna get dressed, 255 00:10:38,333 --> 00:10:39,639 and we're gonna show up to that school 256 00:10:39,682 --> 00:10:40,857 with our head held high. 257 00:10:40,901 --> 00:10:43,425 Ugh, come on.Ugh, okay. 258 00:10:43,468 --> 00:10:44,905 There we go. 259 00:10:44,948 --> 00:10:47,255 That's the strong woman I married. 260 00:10:48,952 --> 00:10:50,388 You're not coming out of there, are you? 261 00:10:50,432 --> 00:10:51,651 GEMMA: Nope. 262 00:10:57,134 --> 00:11:00,094 Roast beef on rye. See, that's a man's lunch. 263 00:11:02,226 --> 00:11:03,575 Wait, no juice box? 264 00:11:06,622 --> 00:11:08,972 Hey, Pop, since when do you read the news on an iPad? 265 00:11:09,016 --> 00:11:12,410 Since I still can't find my newspaper. 266 00:11:12,454 --> 00:11:14,108 Oh, so what'd you do, 267 00:11:14,151 --> 00:11:15,457 lay into that little dude so hard yesterday 268 00:11:15,500 --> 00:11:17,198 you scared him off for good? 269 00:11:17,241 --> 00:11:20,549 Yeah, Pop, tell him all about the big beat-down. 270 00:11:22,769 --> 00:11:26,076 I decided to handle things a different way. 271 00:11:26,120 --> 00:11:27,599 You know, be the bigger man. 272 00:11:28,688 --> 00:11:30,472 You mean the only man. 273 00:11:32,779 --> 00:11:34,737 You know, I'm starting to feel a lot less bad 274 00:11:34,781 --> 00:11:36,391 about taking your juice box. 275 00:11:38,654 --> 00:11:40,438 Wait. So what's the deal, Pop? 276 00:11:40,482 --> 00:11:42,092 Why couldn't you lay down the law? 277 00:11:42,136 --> 00:11:46,706 Well, the paperboy turned out to be a papergirl. 278 00:11:47,794 --> 00:11:49,273 Yeah, you should've seen him, man. 279 00:11:49,317 --> 00:11:51,841 Dad went from thug life to hug life. 280 00:11:54,278 --> 00:11:56,150 Wait, I get it. 281 00:11:56,193 --> 00:11:59,066 You couldn't reprimand her because she's a female. 282 00:11:59,109 --> 00:12:02,460 Look, I don't want to make a little girl cry. 283 00:12:02,504 --> 00:12:05,202 I mean, what kind of monster do you think I am? 284 00:12:05,246 --> 00:12:07,161 I don't know. The kind that would make his son cry 285 00:12:07,204 --> 00:12:08,815 by telling him he was adopted. 286 00:12:08,858 --> 00:12:10,425 But that was funny, though. 287 00:12:12,949 --> 00:12:14,734 Pop, Pop. 288 00:12:14,777 --> 00:12:17,171 Don't you see that by treating her differently, 289 00:12:17,214 --> 00:12:19,782 you're actually creating a double-standard which is sexist? 290 00:12:19,826 --> 00:12:21,653 Sexist? Yep. 291 00:12:21,697 --> 00:12:24,004 It's called "being a gentleman," 292 00:12:24,047 --> 00:12:25,962 which, I understand, may be completely lost 293 00:12:26,006 --> 00:12:27,442 on your generation. 294 00:12:27,485 --> 00:12:29,661 I mean, when I was your age, 295 00:12:29,705 --> 00:12:34,362 we held ladies' doors, we pulled out their chairs... 296 00:12:34,405 --> 00:12:36,146 You made sure they couldn't vote. 297 00:12:36,190 --> 00:12:38,018 My man. 298 00:12:40,063 --> 00:12:43,501 Let's just say we're from two different times. 299 00:12:43,545 --> 00:12:45,677 All right? Back in the day, 300 00:12:45,721 --> 00:12:48,550 women were women, and men were men. 301 00:12:52,206 --> 00:12:54,469 Mmm, red. 302 00:12:59,474 --> 00:13:00,780 Hey, Tina. Hi. 303 00:13:00,823 --> 00:13:02,782 Can I ask you a question? 304 00:13:02,825 --> 00:13:05,219 Gem is really beating herself up about what happened at school. 305 00:13:05,262 --> 00:13:06,742 She didn't even go to work today. 306 00:13:06,786 --> 00:13:08,744 Oh, my God. What happened? 307 00:13:08,788 --> 00:13:10,572 Coach McCluskey told her that the only reason 308 00:13:10,615 --> 00:13:12,835 she got the job was because she was a woman. 309 00:13:12,879 --> 00:13:15,142 Typical. 310 00:13:15,185 --> 00:13:17,884 Weak, little man threatened by a woman in power. 311 00:13:17,927 --> 00:13:20,538 Mm. It's Pizza Hut all over again. 312 00:13:22,714 --> 00:13:24,673 Well, I-I don't know why, 313 00:13:24,716 --> 00:13:27,067 but for whatever reason, she's believing this loser. 314 00:13:27,110 --> 00:13:29,678 You men just don't get it. 315 00:13:29,721 --> 00:13:31,114 In the working world, 316 00:13:31,158 --> 00:13:33,464 women are always made to feel less than. 317 00:13:33,508 --> 00:13:35,684 So, even if a jerk says something that isn't true, 318 00:13:35,727 --> 00:13:38,165 you can't help but doubt yourself. 319 00:13:38,208 --> 00:13:42,734 Just makes me want to snip some sense into y'all. 320 00:13:42,778 --> 00:13:44,911 Okay, well, how can I fix this for her? 321 00:13:44,954 --> 00:13:46,869 What... what, do I beat up McCluskey? 322 00:13:46,913 --> 00:13:50,046 Please, Dave, that won't fix anything. 323 00:13:50,090 --> 00:13:52,788 Oh, thank God, 'cause that guy's huge. 324 00:13:52,832 --> 00:13:56,096 You know, Dave, what you can do 325 00:13:56,139 --> 00:13:57,793 is figure out a way to remind her 326 00:13:57,837 --> 00:13:59,534 of how strong and capable she is, 327 00:13:59,577 --> 00:14:01,144 and that she knows what she's doing. 328 00:14:01,188 --> 00:14:03,538 I mean, don't you do stuff like this at your job? 329 00:14:03,581 --> 00:14:06,062 Well, yeah. Sure, there are aspects of corporate consulting 330 00:14:06,106 --> 00:14:08,325 where I use team building to motivate CEOs 331 00:14:08,369 --> 00:14:11,067 and their employee...Right, right, right, right, all of that. 332 00:14:11,111 --> 00:14:13,417 You know what? Actually... 333 00:14:13,461 --> 00:14:14,766 I just got an idea. 334 00:14:14,810 --> 00:14:16,507 Oh, Dave. Dave, Dave, Dave. 335 00:14:16,551 --> 00:14:18,683 You're not gonna show her one of those silly 336 00:14:18,727 --> 00:14:19,989 Mission: Impossiblemovies 337 00:14:20,033 --> 00:14:21,817 that you're always talking about, right? 338 00:14:21,861 --> 00:14:23,863 I'm gonna come up with another idea. 339 00:14:29,477 --> 00:14:31,522 A rock-climbing gym? 340 00:14:31,566 --> 00:14:33,829 You told me we were going to get frozen yogurt. 341 00:14:33,873 --> 00:14:35,875 And we will. 342 00:14:35,918 --> 00:14:38,399 But first, I need to remind you of your own strength. 343 00:14:38,442 --> 00:14:40,880 Well, it's taking a lot of strength 344 00:14:40,923 --> 00:14:42,751 for me to not freak out right now. 345 00:14:42,794 --> 00:14:44,318 I was promised Froyo, Dave. 346 00:14:44,361 --> 00:14:48,148 Look, Gemma, I know that you're doubting yourself at work. 347 00:14:48,191 --> 00:14:50,672 And when you're up on that wall, you're probably gonna doubt 348 00:14:50,715 --> 00:14:52,239 whether you can make it to the top, 349 00:14:52,282 --> 00:14:54,458 but once you do, 350 00:14:54,502 --> 00:14:56,330 the next time you doubt yourself, 351 00:14:56,373 --> 00:14:58,549 you're gonna think back to this, and you're gonna say, 352 00:14:58,593 --> 00:15:01,857 "Damn, I have an awesome husband." 353 00:15:05,208 --> 00:15:06,949 Hey, guys. 354 00:15:06,993 --> 00:15:09,125 Whoa, Calvin, you look great. 355 00:15:09,169 --> 00:15:10,344 Rocking that harness. 356 00:15:10,387 --> 00:15:14,478 Well, this harness is chafing my rocks. 357 00:15:14,522 --> 00:15:16,393 Wait. What are you guys doing here? 358 00:15:16,437 --> 00:15:18,569 Tina told me we were getting frozen yogurt. 359 00:15:20,528 --> 00:15:22,922 We will all go out to frozen yogurt 360 00:15:22,965 --> 00:15:25,402 right after Gemma conquers this mountain. 361 00:15:25,446 --> 00:15:26,534 Your treat. 362 00:15:26,577 --> 00:15:28,318 Yes, it's my treat. 363 00:15:30,016 --> 00:15:32,322 Dave, I really don't feel like doing this. 364 00:15:32,366 --> 00:15:33,889 Can we please just leave? 365 00:15:33,933 --> 00:15:36,718 Gemma, this is going to work. I promise. 366 00:15:36,761 --> 00:15:38,415 But I don't think I can do it. 367 00:15:38,459 --> 00:15:40,156 Yes, you can, Gemma. 368 00:15:40,200 --> 00:15:41,679 You're gonna get up there, 369 00:15:41,723 --> 00:15:43,377 and you're gonna make this wall your bitch. 370 00:15:45,422 --> 00:15:47,468 I'm sorry, sweetie, you'll understand 371 00:15:47,511 --> 00:15:49,557 when you're making 70 cents to a man's dollar. 372 00:15:52,212 --> 00:15:54,431 Damn, look at all of this. 373 00:15:54,475 --> 00:15:56,346 Oh, I am. 374 00:15:56,390 --> 00:15:59,610 Your booty look good in that thing, girl. 375 00:15:59,654 --> 00:16:01,351 You ain't lying. 376 00:16:01,395 --> 00:16:04,006 It's like a face-lift for the butt. 377 00:16:04,050 --> 00:16:07,618 I know what I'm getting you for my birthday. 378 00:16:08,924 --> 00:16:11,274 Okay, let's get this over with. 379 00:16:11,318 --> 00:16:13,015 Where did Dave go? 380 00:16:13,059 --> 00:16:15,626 I don't know. 381 00:16:15,670 --> 00:16:17,715 I feel like Spider-Man in this thing. 382 00:16:17,759 --> 00:16:20,544 Really? 'Cause you look more like Peter Pan. 383 00:16:22,546 --> 00:16:24,505 Okay. All right. 384 00:16:24,548 --> 00:16:27,725 I'm gonna attach this end of the rope to your harness, 385 00:16:27,769 --> 00:16:30,250 and the other end is attached to mine. 386 00:16:30,293 --> 00:16:32,339 Okay, so if you slip, 387 00:16:32,382 --> 00:16:34,341 my body weight will prevent you from falling. 388 00:16:34,384 --> 00:16:35,864 Your body weight? 389 00:16:35,907 --> 00:16:39,041 Please. You're built like a cricket. 390 00:16:39,085 --> 00:16:42,740 I'll have you know that crickets are beloved in Asia, 391 00:16:42,784 --> 00:16:46,005 both for their voices and crunchy deliciousness. 392 00:16:46,048 --> 00:16:48,050 Okay. Here I go. 393 00:16:48,094 --> 00:16:50,052 All right. Show 'em what you're made of. 394 00:16:54,665 --> 00:16:55,797 All right, come on, Gemma, you got this. 395 00:16:55,840 --> 00:16:58,191 TINA: Come on, Gemma. You go, Gemma! 396 00:16:58,234 --> 00:16:59,409 Yeah, hurry up. 397 00:16:59,453 --> 00:17:00,932 I'm starting to lose circulation 398 00:17:00,976 --> 00:17:02,586 in some very important places. 399 00:17:05,937 --> 00:17:07,896 I don't think I can reach the next handhold. 400 00:17:07,939 --> 00:17:10,638 Yes, you can. Do not give up on yourself. Let's go. 401 00:17:10,681 --> 00:17:12,596 I'm not. The exercise worked. 402 00:17:12,640 --> 00:17:14,294 I'm powerful, I'm strong. Blah, blah, blah, blah, blah. 403 00:17:16,209 --> 00:17:19,081 I know that you can make it to the top. 404 00:17:19,125 --> 00:17:20,822 To show my faith in you, 405 00:17:20,865 --> 00:17:22,998 I'm gonna unhook my safety line. 406 00:17:23,042 --> 00:17:24,434 No. Dave! No! 407 00:17:24,478 --> 00:17:25,435 Dave, what are you doing? 408 00:17:25,479 --> 00:17:26,436 She could fall. No, man. 409 00:17:26,480 --> 00:17:28,438 She's not gonna fall. 410 00:17:28,482 --> 00:17:29,483 She's pretty sure she is. 411 00:17:31,137 --> 00:17:32,529 Gemma. Don't move. 412 00:17:32,573 --> 00:17:33,661 I'm-I'm coming up to help. 413 00:17:33,704 --> 00:17:34,879 Yeah, help her, baby. 414 00:17:34,923 --> 00:17:36,403 Okay. Yeah, all right. 415 00:17:38,492 --> 00:17:40,798 This is... 416 00:17:45,194 --> 00:17:47,805 Oh. Whoa. 417 00:17:52,158 --> 00:17:56,031 Ah. Okay. 418 00:17:56,075 --> 00:17:58,468 On second thought, you're-you're doing great up there. 419 00:17:59,948 --> 00:18:02,516 Dave, hook her back in before she falls. 420 00:18:02,559 --> 00:18:03,908 She's fine. She's not gonna fall, okay? 421 00:18:03,952 --> 00:18:05,519 There's padding everywhere. 422 00:18:05,562 --> 00:18:07,434 No one ever really gets hurt in these places. 423 00:18:07,477 --> 00:18:09,827 Oh, my God, it's broken. I know it's broken. 424 00:18:12,178 --> 00:18:14,528 Okay. I think I've made my point. 425 00:18:14,571 --> 00:18:16,617 I'm gonna hook you back in.TINA: We-we're coming. 426 00:18:16,660 --> 00:18:20,011 Okay. I-I can't do it. I'm coming down. 427 00:18:20,055 --> 00:18:22,318 Oh, Dave, cut it out.CALVIN: Oh. 428 00:18:22,362 --> 00:18:23,319 It wasn't me. 429 00:18:23,363 --> 00:18:24,581 It was me. 430 00:18:24,625 --> 00:18:26,670 Stop quitting on yourself, 431 00:18:26,714 --> 00:18:28,716 or you're getting more foam rocks to the butt. 432 00:18:28,759 --> 00:18:30,935 Calvin, light her ass up.Oh. 433 00:18:30,979 --> 00:18:31,762 What? Oh. 434 00:18:36,376 --> 00:18:38,160 Come on, baby.Okay, guys, guys, guys. 435 00:18:38,204 --> 00:18:40,467 Please, stop throwing rocks at my wife. 436 00:18:40,510 --> 00:18:42,469 W-We're just trying to help. 437 00:18:42,512 --> 00:18:44,601 It's obvious she can't do it by herself. 438 00:18:44,645 --> 00:18:46,777 Hey. You don't know what I can do. 439 00:18:48,692 --> 00:18:51,260 This is for Coach McCluskey 440 00:18:51,304 --> 00:18:53,828 and his stupid misogyny. 441 00:18:57,223 --> 00:19:00,182 And this is how angry I am for letting him get to me. 442 00:19:02,532 --> 00:19:07,972 And this is for eating that disgusting blob of banana bread. 443 00:19:08,016 --> 00:19:11,150 You got this, Gemma! Just one more! 444 00:19:11,193 --> 00:19:14,196 : And this is for anyone who thinks 445 00:19:14,240 --> 00:19:16,677 I can't be a badass, powerful woman 446 00:19:16,720 --> 00:19:18,635 in this patriarchal society, 447 00:19:18,679 --> 00:19:21,334 because I am! 448 00:19:22,813 --> 00:19:25,599 I did it!Yeah, you did it! 449 00:19:25,642 --> 00:19:28,776 That's my friend! That's my friend! 450 00:19:28,819 --> 00:19:30,865 I gotta admit, that little white girl is gangsta. 451 00:19:33,215 --> 00:19:35,522 All right, now, come on down. Let's go get some Froyo. 452 00:19:36,610 --> 00:19:37,872 Whoa! Whoa! 453 00:19:37,915 --> 00:19:39,090 Wha...? 454 00:19:39,134 --> 00:19:42,311 O-Okay, you guys can meet us there. 455 00:19:42,355 --> 00:19:45,009 Dave, throw down your wallet. 456 00:19:58,762 --> 00:20:01,156 Ho-Ho-Ho-Ho-Hold on, hold on. 457 00:20:01,200 --> 00:20:03,376 Let me talk to you for a minute. 458 00:20:03,419 --> 00:20:05,334 Now, look. 459 00:20:05,378 --> 00:20:08,163 I know I told you you were doing a great job, 460 00:20:08,207 --> 00:20:11,949 but the other day, I saw how strong women can really be. 461 00:20:11,993 --> 00:20:14,343 So that's why I have to tell you the truth. 462 00:20:14,387 --> 00:20:17,651 You are the worst paper-person of all time. 463 00:20:19,218 --> 00:20:22,264 I mean, like straight trash. 464 00:20:22,308 --> 00:20:23,831 Okay...? 465 00:20:23,874 --> 00:20:26,268 And treating you like a princess 466 00:20:26,312 --> 00:20:29,576 is only holding you back from your full potential. 467 00:20:29,619 --> 00:20:31,795 Now, you need to wake up earlier, 468 00:20:31,839 --> 00:20:34,015 deliver the paper on time, 469 00:20:34,058 --> 00:20:36,713 and for God's sake, work on your damn aim. 470 00:20:39,020 --> 00:20:41,196 I mean, I'm only saying this because I'm a feminist. 471 00:20:43,372 --> 00:20:46,027 Okay, sorry. I'll try harder. 472 00:20:46,070 --> 00:20:48,769 Good. All right. 473 00:20:48,812 --> 00:20:50,771 Oh, damn, she forgot to give me my paper. 474 00:20:50,814 --> 00:20:52,468 Oh, don't... 475 00:20:55,819 --> 00:20:57,734 Damn, good arm. 476 00:20:57,778 --> 00:20:59,780 I should've adopted her. 477 00:21:04,654 --> 00:21:07,701 Captioning sponsored by CBS 478 00:21:07,744 --> 00:21:10,486 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 34512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.