All language subtitles for The Commish S03E20 The Letter of the Law
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,690 --> 00:01:16,690
Close your eyes.
2
00:01:17,770 --> 00:01:20,130
Now, trace the letters with your hand.
3
00:01:22,030 --> 00:01:23,030
What's that spell?
4
00:01:23,410 --> 00:01:24,410
Snow.
5
00:01:24,950 --> 00:01:25,950
Good, Linda.
6
00:01:26,070 --> 00:01:27,250
You did great today.
7
00:01:27,750 --> 00:01:28,770
Can I go outside and play?
8
00:01:28,990 --> 00:01:29,990
Yeah, I'll come get you in a while.
9
00:01:32,790 --> 00:01:33,950
She's really coming along.
10
00:01:34,250 --> 00:01:35,250
I'm glad.
11
00:01:35,310 --> 00:01:37,170
Oh, that reminds me. I have some good
news.
12
00:01:40,450 --> 00:01:43,910
Linda's pictures would be amazing if
somebody twice her age drew them. Oh,
13
00:01:43,910 --> 00:01:44,910
loves to do it.
14
00:01:46,130 --> 00:01:50,270
Well, Kids World Weekly has an art
contest every year, and we always submit
15
00:01:50,270 --> 00:01:51,950
of our kids' drawings, and we never hear
anything.
16
00:01:52,710 --> 00:01:54,190
Well, this year, we heard.
17
00:01:54,550 --> 00:02:01,030
Not only do they want to publish Linda's
pictures, they want to put this one on
18
00:02:01,030 --> 00:02:02,030
the cover.
19
00:02:02,430 --> 00:02:04,350
You sent these in without asking me?
20
00:02:05,690 --> 00:02:08,150
Abby, I thought you'd be pleased.
21
00:02:08,530 --> 00:02:11,770
I bring my daughter here to work on her
reading skills. If I wanted her to be an
22
00:02:11,770 --> 00:02:13,270
artist, then I would send her to art
school.
23
00:02:13,760 --> 00:02:15,200
Well, that's exactly what you could do.
24
00:02:15,500 --> 00:02:19,360
They want to give her a scholarship. I
don't want these pictures published.
25
00:02:19,360 --> 00:02:22,900
stick to teaching her how to read and
leave the rest of Linda's education to
26
00:02:31,520 --> 00:02:33,080
Mrs. Scali, show me some of your
pictures.
27
00:02:33,380 --> 00:02:34,740
Is that why you came to see her today?
28
00:02:34,960 --> 00:02:35,960
They are beautiful.
29
00:02:36,360 --> 00:02:37,360
So proud of you.
30
00:02:57,830 --> 00:03:01,310
Listen to me. Listen to me. I want you
to stay here and don't move.
31
00:03:05,970 --> 00:03:06,970
Hey, help!
32
00:03:07,770 --> 00:03:09,190
Hey! Hey, help!
33
00:03:10,610 --> 00:03:14,370
The guy in the mountain bike, he took
this woman's purse. He rode down the
34
00:03:14,370 --> 00:03:16,370
creek. Red hair, long red hair.
35
00:03:16,630 --> 00:03:17,630
Got it.
36
00:03:52,010 --> 00:03:53,010
Who's out on 29th Street?
37
00:03:53,290 --> 00:03:56,010
Holiday. Next 3 -7, we'll be back about
29th.
38
00:05:01,200 --> 00:05:02,200
Get away from me.
39
00:05:03,180 --> 00:05:04,180
I'm gonna end it.
40
00:05:04,500 --> 00:05:07,920
Lee, put the gun down. We'll talk some
more. Don't pretend to be my friend.
41
00:05:08,180 --> 00:05:09,180
I got nobody.
42
00:05:10,620 --> 00:05:12,840
Sounds like you've been feeling alone
for a long time.
43
00:05:14,540 --> 00:05:15,560
I'm going through.
44
00:05:16,020 --> 00:05:20,180
That's right, I don't. But I know from
my own life that nothing's easy in this
45
00:05:20,180 --> 00:05:21,180
world.
46
00:05:21,440 --> 00:05:24,840
For example, my mother -in -law's
cooking impaired and I gotta eat over
47
00:05:24,840 --> 00:05:25,840
twice a week.
48
00:05:31,440 --> 00:05:32,440
I lost my job.
49
00:05:35,020 --> 00:05:36,020
My wife left.
50
00:05:39,680 --> 00:05:41,140
I can't. I just.
51
00:05:41,940 --> 00:05:45,380
I can't go on. You feel bad today. I
hear that.
52
00:05:46,060 --> 00:05:47,720
But tomorrow you might feel better.
53
00:05:47,940 --> 00:05:49,820
Now we're going to find out if you're
not here.
54
00:05:51,180 --> 00:05:54,300
I just don't know anymore.
55
00:05:57,720 --> 00:05:58,720
Lee.
56
00:06:00,140 --> 00:06:01,140
You gotta give me the gun now.
57
00:06:01,800 --> 00:06:02,800
And we're gonna talk.
58
00:06:06,320 --> 00:06:07,320
What do you say?
59
00:06:15,480 --> 00:06:15,820
I'm
60
00:06:15,820 --> 00:06:22,800
gonna
61
00:06:22,800 --> 00:06:24,120
head for our actor, Lee Leland.
62
00:06:28,590 --> 00:06:32,110
When somebody's about to commit suicide,
they feel completely isolated.
63
00:06:32,870 --> 00:06:34,270
See if you can get them talking.
64
00:06:34,590 --> 00:06:35,930
See if you can get them laughing.
65
00:06:37,330 --> 00:06:39,730
Make them understand that you know how
they feel.
66
00:06:40,930 --> 00:06:44,430
If you make a connection, you just may
save a life.
67
00:06:47,670 --> 00:06:49,450
It's not much. It's a fortune.
68
00:06:50,390 --> 00:06:51,890
I haven't worked in a year and a half.
69
00:06:52,530 --> 00:06:56,070
Last thing I did was a commercial for
Henshaw's orange juice.
70
00:06:56,670 --> 00:06:59,310
Now I remember you. You were the singing
orange.
71
00:06:59,550 --> 00:07:01,890
Yeah. I also wrote that jingle.
72
00:07:02,790 --> 00:07:06,650
A day without O .J.
73
00:07:07,690 --> 00:07:09,930
is no day at all.
74
00:07:10,750 --> 00:07:11,569
Do you remember?
75
00:07:11,570 --> 00:07:15,830
It's a squeeze that frees a drink up and
have a ball.
76
00:07:16,650 --> 00:07:19,070
Yeah. Must be fun doing those ads.
77
00:07:19,330 --> 00:07:20,330
Yeah.
78
00:07:20,830 --> 00:07:21,890
Yeah, it used to be.
79
00:07:22,750 --> 00:07:25,150
Well, you did a great job out there
today.
80
00:07:27,580 --> 00:07:28,580
Who's acting?
81
00:07:29,960 --> 00:07:31,060
My wife did leave me.
82
00:07:31,560 --> 00:07:32,640
My career's in the toilet.
83
00:07:34,380 --> 00:07:36,360
I just should never have played the
orange.
84
00:07:37,580 --> 00:07:43,460
You know, I got typecast, and I couldn't
get work, and then I started drinking
85
00:07:43,460 --> 00:07:44,399
too much.
86
00:07:44,400 --> 00:07:50,060
And the next thing I know... Jenny was
gone.
87
00:07:52,100 --> 00:07:53,840
So I just keep thinking...
88
00:07:55,690 --> 00:07:57,010
Why go on? What's the point?
89
00:07:59,090 --> 00:08:01,270
Sounds like you've been feeling alone
for a long time.
90
00:08:02,750 --> 00:08:05,330
I'm sure you feel helpless today. I hear
that.
91
00:08:05,910 --> 00:08:07,890
But tomorrow you might feel better.
92
00:08:08,290 --> 00:08:09,290
Shut up.
93
00:08:10,230 --> 00:08:15,610
Oh, my God.
94
00:08:15,890 --> 00:08:16,890
Are you all right?
95
00:08:17,950 --> 00:08:20,630
Oh, my God. There must be a sign.
96
00:08:22,390 --> 00:08:24,050
You saved my life.
97
00:08:24,410 --> 00:08:25,410
Well, I'm...
98
00:08:26,010 --> 00:08:27,930
Anybody would. No, but you did.
99
00:08:28,570 --> 00:08:29,570
You did.
100
00:08:29,590 --> 00:08:30,930
Oh. You did.
101
00:08:32,150 --> 00:08:35,630
Um, somebody want to call the elevator
company?
102
00:08:36,950 --> 00:08:37,950
Lee.
103
00:08:38,470 --> 00:08:39,470
Lee.
104
00:08:41,730 --> 00:08:42,730
Last name?
105
00:08:43,049 --> 00:08:44,049
Davenport.
106
00:08:44,470 --> 00:08:45,630
Social security number.
107
00:08:46,550 --> 00:08:47,670
You really need all that?
108
00:08:47,910 --> 00:08:49,330
It's just routine, but we do.
109
00:08:50,150 --> 00:08:51,210
Hi, honey. What's up?
110
00:08:52,150 --> 00:08:54,030
There was a mugging right outside the
school.
111
00:08:54,920 --> 00:08:56,100
Linda Davenport's a witness.
112
00:08:57,740 --> 00:08:59,100
And this is her daughter, Linda.
113
00:08:59,620 --> 00:09:00,700
Hi. Hi.
114
00:09:01,760 --> 00:09:04,180
She gave a pretty good description of
the crime scene.
115
00:09:04,680 --> 00:09:06,540
I think she might be changing her mind.
116
00:09:11,020 --> 00:09:14,040
Hi, I'm Police Commissioner Scali. Uh,
Abby Davenport.
117
00:09:14,260 --> 00:09:15,940
I understand you witnessed the mugging?
118
00:09:16,840 --> 00:09:20,580
Guy snatched a purse from an older lady.
She didn't get a good look at him, but
119
00:09:20,580 --> 00:09:21,580
Miss Davenport did.
120
00:09:21,900 --> 00:09:22,900
Not really.
121
00:09:23,200 --> 00:09:24,680
You said he had long red hair.
122
00:09:24,880 --> 00:09:27,300
Did I? I don't know. I'm not sure.
123
00:09:34,680 --> 00:09:39,300
Mr. Davenport, you did something today
that we wish a lot more citizens would
124
00:09:39,300 --> 00:09:42,160
do. You saw a crime and you got
involved.
125
00:09:42,700 --> 00:09:44,560
I'm not sure really how much I saw.
126
00:09:45,080 --> 00:09:48,460
The guy on the bike has two priors.
127
00:09:48,900 --> 00:09:51,740
In one of them, a woman was seriously
injured.
128
00:09:52,730 --> 00:09:56,510
Now, if you identify him, we can put him
away for a long time.
129
00:10:00,690 --> 00:10:03,230
It's past Linda's dinner time. I think I
should be going.
130
00:10:03,550 --> 00:10:06,610
You don't have to be afraid of this guy.
We're not going to let him get anywhere
131
00:10:06,610 --> 00:10:07,830
near you or your daughter.
132
00:10:08,470 --> 00:10:10,230
But we can't get him without your help.
133
00:10:11,810 --> 00:10:12,810
All right.
134
00:10:14,050 --> 00:10:15,050
Thank you.
135
00:10:15,130 --> 00:10:18,610
I'll keep him behind bars overnight, and
we'll set up a lineup for tomorrow
136
00:10:18,610 --> 00:10:19,610
afternoon.
137
00:10:20,450 --> 00:10:21,450
I'll be here.
138
00:10:36,740 --> 00:10:38,680
Tony. I wanted to surprise you.
139
00:10:39,240 --> 00:10:42,980
Look, four brand new steel belted radial
tires. The finest the money can buy.
140
00:10:43,080 --> 00:10:45,860
You can't be too safe with the family
car. I got them a couple of years ago
141
00:10:45,860 --> 00:10:52,440
doing this tire spot. I wrote the
jingle. A day with no radials is no
142
00:10:52,440 --> 00:10:53,720
day at all.
143
00:10:55,360 --> 00:10:59,400
You know your old lady will thank you
from summer to fall.
144
00:11:03,280 --> 00:11:08,120
I can't take these tires from you. It
happened. It's over. You don't have
145
00:11:08,120 --> 00:11:09,600
Feel that?
146
00:11:10,360 --> 00:11:12,080
What? That's my heart, Tony.
147
00:11:12,760 --> 00:11:14,340
There's only one reason it's still
beating.
148
00:11:14,940 --> 00:11:20,460
When I think that I was on the verge
of... And then you...
149
00:11:20,460 --> 00:11:22,920
Beautiful.
150
00:11:33,839 --> 00:11:34,860
Commissioner Scali, please.
151
00:11:36,240 --> 00:11:38,020
Tony, I'm a little worried.
152
00:11:38,340 --> 00:11:39,279
What's the matter, hon?
153
00:11:39,280 --> 00:11:41,720
Well, Abby's daughter didn't come to
school today.
154
00:11:41,940 --> 00:11:45,300
We tried Abby at home and she wasn't
there. She didn't show up for work
155
00:11:46,720 --> 00:11:48,200
That mugger's still in jail, right?
156
00:11:48,700 --> 00:11:50,700
He is, but he may have friends on the
outside.
157
00:11:51,300 --> 00:11:52,540
What if something happened to them?
158
00:11:52,900 --> 00:11:54,120
I'm going to go to Abby's apartment.
159
00:11:54,400 --> 00:11:55,400
I'll call you later.
160
00:12:10,760 --> 00:12:11,760
Linda?
161
00:12:27,460 --> 00:12:28,460
Yes?
162
00:12:32,900 --> 00:12:33,900
Closets are empty.
163
00:12:34,060 --> 00:12:35,240
Looks like they cleared out.
164
00:12:38,440 --> 00:12:40,220
There's more to this than just a nervous
witness.
165
00:12:40,440 --> 00:12:41,440
Put on an APB.
166
00:12:41,600 --> 00:12:43,020
You better make that on the Jane Doe.
167
00:12:43,680 --> 00:12:47,380
The name, social security number, former
address that she gave us, all bogus.
168
00:12:47,860 --> 00:12:49,280
Abby Davenport doesn't exist.
169
00:12:58,240 --> 00:12:59,700
Amy, they didn't need my bus.
170
00:13:00,360 --> 00:13:02,500
She doesn't own a car. It's still our
best bet.
171
00:13:03,699 --> 00:13:06,760
An agent sold a ticket to a woman with a
little girl about half an hour ago.
172
00:13:06,880 --> 00:13:07,379
Where to?
173
00:13:07,380 --> 00:13:08,380
It was an open ticket.
174
00:13:08,580 --> 00:13:10,040
I guess she's used to being on the run.
175
00:13:10,260 --> 00:13:13,820
How many buses have left since then?
Two, Atlantic City and Philly. I radioed
176
00:13:13,820 --> 00:13:17,060
ahead. They'll both be intercepted at
the first stop. Good. Let's check the
177
00:13:17,060 --> 00:13:18,060
of the buses.
178
00:13:40,689 --> 00:13:41,689
Any luck?
179
00:13:42,050 --> 00:13:43,050
No, not yet.
180
00:13:43,570 --> 00:13:45,810
I'll call you about the silly bus at the
first stop.
181
00:13:46,250 --> 00:13:47,290
Okay, I'll be right there.
182
00:14:19,820 --> 00:14:20,820
You taking a trip?
183
00:14:23,200 --> 00:14:25,480
My God, is it really worth all of this
for purse snatching?
184
00:14:25,700 --> 00:14:26,900
In the first place, yes.
185
00:14:27,580 --> 00:14:29,560
In the second place, I want some
answers.
186
00:14:33,500 --> 00:14:34,660
All right, I'll talk to Rachel.
187
00:14:35,200 --> 00:14:36,760
How about you talk to the both of us?
188
00:14:40,700 --> 00:14:42,760
My real name is Marcia Daniels.
189
00:14:43,580 --> 00:14:47,900
Eight years ago, I married Stuart Walsh.
190
00:14:49,100 --> 00:14:50,640
It was in Hartford.
191
00:14:52,860 --> 00:14:56,280
His family's rich. He runs one of their
businesses.
192
00:14:57,000 --> 00:14:58,060
We were well off.
193
00:14:59,600 --> 00:15:00,680
We had Linda.
194
00:15:02,240 --> 00:15:05,440
I thought that we were building a life.
195
00:15:07,260 --> 00:15:13,820
One day I came home. Stuart wasn't
expecting me, and I found him
196
00:15:13,820 --> 00:15:16,140
in Linda's room.
197
00:15:17,640 --> 00:15:18,720
He was touching her.
198
00:15:20,740 --> 00:15:21,960
How old was Linda?
199
00:15:22,800 --> 00:15:24,020
Oh, she was barely four.
200
00:15:28,840 --> 00:15:33,400
I don't know how many times he had... I
201
00:15:33,400 --> 00:15:36,340
divorced him.
202
00:15:36,780 --> 00:15:40,440
He, of course, denied everything. He had
hired the best lawyers and
203
00:15:40,440 --> 00:15:44,080
psychiatrists. And they said that I was
delusional.
204
00:15:44,300 --> 00:15:45,680
That I had been...
205
00:15:47,300 --> 00:15:51,080
molested as a child and that I was
projecting my traumas onto Linda.
206
00:15:51,860 --> 00:15:53,540
Had you been molested as a child?
207
00:15:54,860 --> 00:15:56,700
I'm not delusional. I know what I saw.
208
00:15:58,220 --> 00:16:00,580
Did Linda ever talk to anybody about her
father?
209
00:16:01,580 --> 00:16:05,000
She'd just say, I love my daddy.
210
00:16:06,700 --> 00:16:09,000
I mean, God knows what he had said to
her. She was terrified.
211
00:16:10,120 --> 00:16:11,640
She wouldn't even talk about it at all.
212
00:16:12,140 --> 00:16:13,160
Would she talk now?
213
00:16:13,970 --> 00:16:16,190
Maybe if I had the money to pay for
years of therapy.
214
00:16:17,970 --> 00:16:23,210
The court awarded us joint custody,
which left Linda living in his house
215
00:16:23,210 --> 00:16:24,210
the time.
216
00:16:25,090 --> 00:16:26,990
So the first chance I got, I took her. I
left.
217
00:16:28,350 --> 00:16:30,250
You understand that makes you a
kidnapper.
218
00:16:31,530 --> 00:16:33,510
Wouldn't any mother do the same?
219
00:16:33,830 --> 00:16:34,910
Wouldn't you do the same?
220
00:16:35,350 --> 00:16:36,350
Yes.
221
00:16:39,570 --> 00:16:41,310
You ask Stan to come in here, please.
222
00:16:41,530 --> 00:16:42,750
What's going to happen to Linda?
223
00:16:43,200 --> 00:16:44,200
We'll keep her.
224
00:16:46,840 --> 00:16:49,380
Take very good care of her. Oh, she'd
like that.
225
00:16:49,580 --> 00:16:50,580
Thank you.
226
00:16:52,300 --> 00:16:56,000
Stan, would you take Miss Daniels here
down to the lockup?
227
00:16:56,260 --> 00:16:58,640
I don't care what happens to me, but I'm
begging you.
228
00:17:00,200 --> 00:17:02,220
Don't give my daughter back to that
monster.
229
00:17:09,300 --> 00:17:10,500
You have to let her go.
230
00:17:10,740 --> 00:17:11,740
I can't.
231
00:17:12,010 --> 00:17:14,010
You can't send that little girl back to
her father.
232
00:17:14,310 --> 00:17:17,770
You're assuming that Abby or Marsha is
telling the truth.
233
00:17:18,089 --> 00:17:19,089
You heard her.
234
00:17:19,290 --> 00:17:23,050
We already know she's a good liar. She's
been lying all along about her name,
235
00:17:23,069 --> 00:17:23,889
her background.
236
00:17:23,890 --> 00:17:24,890
To protect her child.
237
00:17:25,190 --> 00:17:26,670
I would do the same thing, Tony.
238
00:17:27,170 --> 00:17:31,470
So would any parent. I know this woman.
I've seen her every week for six months.
239
00:17:32,830 --> 00:17:33,850
She loves Linda.
240
00:17:34,670 --> 00:17:36,510
What she told us today is the truth.
241
00:17:37,210 --> 00:17:38,210
I feel it.
242
00:17:38,790 --> 00:17:41,900
The court in Hartford didn't... Well,
the court in Hartford... is wrong. They
243
00:17:41,900 --> 00:17:42,900
made a mistake.
244
00:17:44,100 --> 00:17:46,940
You can't just put that woman away when
you know that she's innocent.
245
00:17:47,200 --> 00:17:49,480
All I know is that she's a kidnapper.
246
00:17:51,660 --> 00:17:55,920
Rachel, she's a fugitive. I have to
arrest her. It's the law.
247
00:17:56,500 --> 00:18:01,740
The Tony Scali I know would never put
the letter of the law above the spirit
248
00:18:01,740 --> 00:18:02,760
a situation like this.
249
00:18:04,620 --> 00:18:06,200
You see that Tony Scali around?
250
00:18:07,140 --> 00:18:08,640
Tell him I was looking for him.
251
00:18:20,080 --> 00:18:21,600
It's going to be for a little while,
sweetie.
252
00:18:22,600 --> 00:18:24,740
And you get to stay with Mrs. Scali,
okay?
253
00:18:26,780 --> 00:18:29,260
Everything is going to be fine. I
promise you.
254
00:18:36,480 --> 00:18:40,060
I'm sorry for the way that I acted
yesterday. I know that you were just
255
00:18:40,060 --> 00:18:41,060
to help.
256
00:18:41,540 --> 00:18:45,120
It's just that I couldn't take a chance.
You know, this picture might get on the
257
00:18:45,120 --> 00:18:46,120
news or in the paper.
258
00:18:46,980 --> 00:18:48,820
My husband, he's got detectives
everywhere.
259
00:18:49,560 --> 00:18:50,479
I understand.
260
00:18:50,480 --> 00:18:51,480
I don't think you do.
261
00:18:51,700 --> 00:18:52,700
You couldn't.
262
00:18:53,920 --> 00:18:55,220
Yeah, I've had to be so careful.
263
00:18:56,340 --> 00:18:57,980
We've moved four times in three years.
264
00:18:58,240 --> 00:19:00,360
Linda, she's got no friends, no life.
265
00:19:01,700 --> 00:19:03,360
I didn't know what else to do.
266
00:19:05,680 --> 00:19:07,080
You did what you had to do.
267
00:19:07,600 --> 00:19:09,400
And the worst part is, it was all for
nothing.
268
00:19:30,060 --> 00:19:31,500
You go to my house for a while.
269
00:19:32,660 --> 00:19:33,660
Okay?
270
00:19:51,280 --> 00:19:52,280
What's up?
271
00:19:53,080 --> 00:19:55,260
I got the files from Hartford an hour
ago.
272
00:19:55,480 --> 00:19:57,380
Stuart Walsh is a pillar of the
community.
273
00:19:58,120 --> 00:20:00,720
There's no physical evidence of abuse,
no evidence at all, except for what
274
00:20:00,720 --> 00:20:01,720
Marsha claimed she saw.
275
00:20:02,040 --> 00:20:06,780
So maybe she was lying out of spite, or
because she wants sole custody of the
276
00:20:06,780 --> 00:20:07,820
girl? Maybe.
277
00:20:08,060 --> 00:20:12,440
It's just... Rachel believes her, and I
have an awful lot of respect for
278
00:20:12,440 --> 00:20:13,440
Rachel's judgment.
279
00:20:14,060 --> 00:20:15,920
We need some time to look into it.
280
00:20:16,200 --> 00:20:17,600
I'm afraid we just ran out of time.
281
00:20:18,200 --> 00:20:21,300
Hartford PD notified Walsh that we have
Linda in our custody. He's coming to
282
00:20:21,300 --> 00:20:21,919
pick her up.
283
00:20:21,920 --> 00:20:23,120
When? Tonight.
284
00:20:50,320 --> 00:20:54,540
What am I, Lord? I got 800 pounds of
fertilizer for the Silex deer manure
285
00:20:54,540 --> 00:20:57,360
commercials. Had no idea what to do with
it.
286
00:20:58,480 --> 00:20:59,480
Until now.
287
00:20:59,680 --> 00:21:01,260
The smell? Purely temporary.
288
00:21:01,720 --> 00:21:02,720
Two weeks, Tops.
289
00:21:03,040 --> 00:21:04,040
Two weeks?
290
00:21:04,120 --> 00:21:07,180
Hey, this place is going to be the envy
of the block. This stuff works. Believe
291
00:21:07,180 --> 00:21:09,840
me. I only write ads for stuff that I
believe in.
292
00:21:10,360 --> 00:21:15,460
A day without green grass is no day at
all.
293
00:21:17,900 --> 00:21:19,180
So get it.
294
00:21:19,590 --> 00:21:22,290
Spread it. Then watch your lawn grow
tall.
295
00:21:25,490 --> 00:21:26,490
Sorry.
296
00:21:28,690 --> 00:21:30,910
There's a stream right next to the
house.
297
00:21:31,150 --> 00:21:32,370
The water's cold.
298
00:21:32,710 --> 00:21:34,230
And this is my dog, Valentine.
299
00:21:34,970 --> 00:21:35,970
You have a dog?
300
00:21:36,690 --> 00:21:40,630
No, but I will. I'll get him and he's a
puppy and he'll always love me.
301
00:21:42,050 --> 00:21:43,210
You're quite an artist.
302
00:21:43,530 --> 00:21:44,530
I know.
303
00:21:46,050 --> 00:21:48,850
You know, um, your daddy's gonna be here
soon.
304
00:21:49,690 --> 00:21:51,890
Maybe you should make one last trip to
the bathroom.
305
00:21:53,410 --> 00:21:54,510
I miss Mommy.
306
00:21:55,170 --> 00:21:56,530
You're going to see her again soon.
307
00:21:57,110 --> 00:21:59,550
She just has some things to take care
of.
308
00:22:01,210 --> 00:22:02,550
Will I see you again?
309
00:22:03,010 --> 00:22:04,010
Sure.
310
00:22:04,170 --> 00:22:05,410
Yeah, we'll come and visit you.
311
00:22:20,880 --> 00:22:26,860
whose child brought pictures as sweet
and beautiful as these. I mean, they're
312
00:22:26,860 --> 00:22:29,200
bright and sunny, and the families are
all together.
313
00:22:32,960 --> 00:22:37,280
Everything she always wanted, never had.
314
00:22:48,140 --> 00:22:50,160
Jennifer? Stuart Walsh.
315
00:22:50,830 --> 00:22:51,830
Come on in.
316
00:22:52,650 --> 00:22:54,870
I really appreciate your looking after
Linda.
317
00:22:55,350 --> 00:22:58,990
Well, my wife is getting ready now. She
really is a great little girl.
318
00:22:59,210 --> 00:23:02,270
Well, these last three years, I've
missed her more than I...
319
00:23:02,270 --> 00:23:06,870
Daddy's here, honey.
320
00:23:09,990 --> 00:23:10,990
My God.
321
00:23:11,550 --> 00:23:12,890
She doesn't even remember me.
322
00:23:32,590 --> 00:23:33,590
Oh, sweetheart.
323
00:23:34,490 --> 00:23:35,910
It's been a long time, I know.
324
00:23:37,350 --> 00:23:38,870
We'll be close, just like before.
325
00:23:39,230 --> 00:23:40,230
You'll see.
326
00:23:45,630 --> 00:23:46,930
It'll probably take some time.
327
00:23:48,270 --> 00:23:51,650
It's probably just as well that she
can't go with you right this minute.
328
00:24:01,390 --> 00:24:02,390
I thought you knew.
329
00:24:02,430 --> 00:24:07,410
I can't release her until the court
makes it official. The court made it
330
00:24:07,410 --> 00:24:08,490
official three years ago.
331
00:24:08,870 --> 00:24:11,750
Well, if faxes aren't legal, I need
certified copies.
332
00:24:12,070 --> 00:24:13,430
There'll probably be another day or two.
333
00:24:15,590 --> 00:24:20,130
Well, I've waited three years. I guess
another day or two won't kill me.
334
00:24:21,790 --> 00:24:22,790
You'll keep her here?
335
00:24:34,190 --> 00:24:35,650
Daddy's got to go away for a little
while.
336
00:24:36,070 --> 00:24:37,070
But don't you worry.
337
00:24:37,270 --> 00:24:38,270
I'll be back.
338
00:24:38,950 --> 00:24:40,170
I love you very much.
339
00:24:49,510 --> 00:24:51,490
You take good care of her now.
340
00:25:06,160 --> 00:25:07,160
What are we going to do?
341
00:25:28,220 --> 00:25:30,240
I want to help you.
342
00:25:31,880 --> 00:25:32,880
Help me?
343
00:25:33,160 --> 00:25:34,360
You told them we were here.
344
00:25:35,500 --> 00:25:38,200
I saw Linda's reaction when Stuart
walked through the door.
345
00:25:39,960 --> 00:25:43,940
I'm going to do everything that I can to
prevent Stuart from taking her back.
346
00:25:44,680 --> 00:25:46,040
But I need more evidence.
347
00:25:48,280 --> 00:25:49,280
It's too late.
348
00:25:51,700 --> 00:25:56,660
If you testify against the mugger, we
can delay your extradition to Hartford.
349
00:25:56,660 --> 00:25:59,460
you're here, that'll keep Stuart here
while we get more evidence against him.
350
00:25:59,840 --> 00:26:00,960
I already told you everything.
351
00:26:01,680 --> 00:26:03,860
Are there any witnesses who can back you
up?
352
00:26:05,169 --> 00:26:06,670
A housekeeper, another relative.
353
00:26:09,050 --> 00:26:10,470
Do you know of any other victims?
354
00:26:14,250 --> 00:26:16,930
There was a girl, Val Brody.
355
00:26:18,030 --> 00:26:22,250
Before Stuart and I got married, she
lived in his house. Her mother was the
356
00:26:22,250 --> 00:26:25,230
housekeeper. And then one day, they just
left.
357
00:26:26,570 --> 00:26:29,930
And after Stuart and I got married, I
started hearing the rumors.
358
00:26:30,510 --> 00:26:34,350
Well, rumors won't help us. But they're
true. Val even admitted it. She just
359
00:26:34,350 --> 00:26:35,349
won't testify.
360
00:26:35,350 --> 00:26:36,350
How do you know?
361
00:26:36,430 --> 00:26:39,970
Every six months or so, I would call her
up. I thought that maybe if she came
362
00:26:39,970 --> 00:26:42,550
forward, then Linda and I could finally
stop running.
363
00:26:43,690 --> 00:26:44,790
She'd just hang up on me.
364
00:26:46,930 --> 00:26:47,930
Where is she now?
365
00:26:51,830 --> 00:26:53,270
Valerie, please, listen to me.
366
00:26:53,730 --> 00:26:55,350
I know what I'm asking is difficult.
367
00:26:55,850 --> 00:26:59,510
I know how awful those memories are for
you. You don't know.
368
00:27:00,280 --> 00:27:01,520
I've got a life now.
369
00:27:02,080 --> 00:27:03,440
I've been clean for a year.
370
00:27:04,260 --> 00:27:06,160
I'd like to keep what happened in the
past.
371
00:27:06,480 --> 00:27:08,720
But it's not really in the past, is it?
372
00:27:09,400 --> 00:27:10,400
Is it, Valerie?
373
00:27:11,680 --> 00:27:13,940
And it won't be until you close the book
on him.
374
00:27:14,660 --> 00:27:15,820
That's what we're trying to do.
375
00:27:17,400 --> 00:27:18,400
Close that book.
376
00:27:21,460 --> 00:27:26,100
My mom... It helped kill my mom what he
did to me.
377
00:27:27,720 --> 00:27:30,260
We always thought no one would believe
our word against his.
378
00:27:30,520 --> 00:27:31,740
They will believe it now.
379
00:27:32,400 --> 00:27:33,800
We'll make them believe it, Val.
380
00:27:34,740 --> 00:27:36,920
Will you come to Eastbridge and tell
them the truth?
381
00:27:37,840 --> 00:27:40,000
For Marsha's sake and for her
daughter's?
382
00:27:41,780 --> 00:27:42,960
He hurt that girl.
383
00:27:43,800 --> 00:27:44,880
Same as he hurt you.
384
00:27:49,400 --> 00:27:52,560
And if I testify... You don't have the
baby.
385
00:27:57,200 --> 00:27:59,260
Don't let this bozo twist your arm.
386
00:27:59,600 --> 00:28:03,160
Linda was only four years old. That
don't concern us.
387
00:28:04,300 --> 00:28:06,480
Let them people handle their own
problems.
388
00:28:07,820 --> 00:28:11,480
Last thing we need is bringing up crap
that's old news.
389
00:28:12,120 --> 00:28:15,160
You don't have to go down there and let
them mess with your head.
390
00:28:16,100 --> 00:28:17,320
You're safe here now.
391
00:28:17,880 --> 00:28:19,920
There's a little girl who wants to be
safe, too.
392
00:28:21,020 --> 00:28:22,700
She suffered just like you did.
393
00:28:23,520 --> 00:28:25,480
And she may have to continue suffering.
394
00:28:26,820 --> 00:28:28,840
You owe it to her to prevent that.
395
00:28:29,680 --> 00:28:31,660
To prevent the pain that you went
through.
396
00:28:59,500 --> 00:29:00,500
Mr. Walsh.
397
00:29:00,780 --> 00:29:01,860
Call me Stu.
398
00:29:02,300 --> 00:29:04,060
I, uh, I talked with my lawyer.
399
00:29:04,300 --> 00:29:08,240
He said that the extradition hearing's
being delayed because of some mugging
400
00:29:08,240 --> 00:29:12,220
case you have to dispose of. Oh, right.
Uh, we need Marsha's testimony. She's
401
00:29:12,220 --> 00:29:13,019
our only witness.
402
00:29:13,020 --> 00:29:15,160
Well, Commissioner, muggings happen
every day.
403
00:29:15,680 --> 00:29:18,860
Unfortunately, that's true, but that
doesn't make them any less serious.
404
00:29:19,100 --> 00:29:19,979
No, no, of course not.
405
00:29:19,980 --> 00:29:22,960
I'm just saying, can't we accelerate the
process?
406
00:29:23,640 --> 00:29:26,160
If the victim's looking for help, I'll
write a check myself.
407
00:29:26,780 --> 00:29:28,920
I want Linda home with me.
408
00:29:29,360 --> 00:29:30,600
She's got a right to be safe.
409
00:29:32,500 --> 00:29:37,360
Look, the thing is in front of mine. Why
don't I light a fire under him? The
410
00:29:37,360 --> 00:29:39,940
perp in the mugging case will be hungry
to make a deal.
411
00:29:40,360 --> 00:29:42,100
I'll wrap this up in no time for you.
412
00:29:44,240 --> 00:29:45,240
What do you mean, stall?
413
00:29:46,040 --> 00:29:50,200
I just got Marshan to agree to petty
larceny. Don't accept it. Don't accept
414
00:29:50,860 --> 00:29:51,860
Tony.
415
00:29:52,060 --> 00:29:55,300
I've just been in intense negotiations
for two and a half hours with his
416
00:29:55,400 --> 00:29:59,480
Two and a half hours in an enclosed room
with a man who I know had beans for
417
00:29:59,480 --> 00:30:01,360
lunch. I need you to go to trial.
418
00:30:01,600 --> 00:30:02,660
With what for a case?
419
00:30:03,240 --> 00:30:06,660
I don't have a witness. The old lady
didn't say a thing. With Marsha.
420
00:30:07,940 --> 00:30:08,940
Marsha Daniels.
421
00:30:09,560 --> 00:30:10,960
Who kidnapped their own daughter.
422
00:30:11,670 --> 00:30:15,950
My chief witness is going to be a wanted
fugitive. I'm going to crash and burn
423
00:30:15,950 --> 00:30:19,190
with her, Tony. They're going to write
Hindenburg across my chest. Why do you
424
00:30:19,190 --> 00:30:22,110
hate me, Tony, huh? What have I done to
you that you hate me so? I need you to
425
00:30:22,110 --> 00:30:25,010
drag out this process until I get
something on Stuart Walsh.
426
00:30:26,650 --> 00:30:27,650
You close?
427
00:30:28,390 --> 00:30:29,390
I got nothing.
428
00:30:32,110 --> 00:30:33,470
I'll drag it out as long as I can.
429
00:30:34,010 --> 00:30:34,889
Thanks, Alex.
430
00:30:34,890 --> 00:30:37,250
It's not going to be easy because
Prezenza, you know, he likes his cases
431
00:30:37,250 --> 00:30:38,009
and sweet.
432
00:30:38,010 --> 00:30:40,830
If anyone can bring the system to a
grinding halt.
433
00:30:41,070 --> 00:30:43,230
Hey, I'm your man.
434
00:30:49,530 --> 00:30:50,469
Excuse me.
435
00:30:50,470 --> 00:30:51,930
Thank you. Make way, please.
436
00:30:52,130 --> 00:30:53,350
Make way. Luncheon for the commissioner.
437
00:30:53,830 --> 00:30:55,130
Luncheon for the commissioner. Good day.
438
00:30:55,690 --> 00:30:58,410
Mustn't be late. Good day. Good day.
Mustn't be late. Luncheon for the
439
00:30:58,410 --> 00:31:01,570
commissioner. Luncheon. Ah,
commissioner. Here we are, sir.
440
00:31:01,830 --> 00:31:03,610
Hey, how about this? Room service.
441
00:31:04,520 --> 00:31:09,520
Very good, sir. We start off with your
small Caesar salad with homemade
442
00:31:09,520 --> 00:31:15,260
croutons. Please. Follow that with a
lovely vichyssoise, which leads to your
443
00:31:15,260 --> 00:31:20,700
poached salmon with dill sauce, diced
tomato and vinaigrette, and for dessert,
444
00:31:20,720 --> 00:31:24,480
your choice of blueberry cheesecake or
hot apple pie.
445
00:31:24,720 --> 00:31:28,600
Right this way, sir. It would be my
pleasure to serve you. Please.
446
00:31:28,940 --> 00:31:30,160
I already ate.
447
00:31:31,060 --> 00:31:32,060
Oh.
448
00:31:35,310 --> 00:31:36,069
No problem.
449
00:31:36,070 --> 00:31:39,290
I'll just leave it and you can graze
later.
450
00:31:40,970 --> 00:31:41,970
It's okay.
451
00:31:43,770 --> 00:31:45,050
I love this man.
452
00:31:47,650 --> 00:31:49,110
You're lucky you're working for him.
453
00:31:52,270 --> 00:31:54,110
Have we won the war against crime?
454
00:31:57,510 --> 00:31:59,910
How do you get rid of a guy who thinks
he owes you his life?
455
00:32:00,870 --> 00:32:02,490
Psycho -slavish behavior.
456
00:32:04,010 --> 00:32:05,010
Up you are.
457
00:32:05,230 --> 00:32:06,550
Saw a movie about it once.
458
00:32:07,530 --> 00:32:13,450
Well, it wasn't exactly about it. It was
more of a... Well, okay, it was a women
459
00:32:13,450 --> 00:32:15,430
with whips domination kind of thing.
460
00:32:16,750 --> 00:32:18,090
Some of the guys rented it.
461
00:32:18,790 --> 00:32:23,590
Anyway, the point is the need to be
dominated, i .e. to be a slave, is often
462
00:32:23,590 --> 00:32:25,310
rooted in a sense of indebtedness.
463
00:32:25,630 --> 00:32:26,630
This I know.
464
00:32:26,870 --> 00:32:30,790
Well, that need can be erased if the
slave feels he's paid back the debt.
465
00:32:31,410 --> 00:32:32,410
Listen.
466
00:32:32,880 --> 00:32:34,900
I can get you a copy of the movie if you
want.
467
00:32:36,480 --> 00:32:40,700
But then again, you probably don't want
to because it's not really a classic
468
00:32:40,700 --> 00:32:41,700
film.
469
00:32:42,220 --> 00:32:45,280
Take this downstairs to Marsha. She can
use something edible.
470
00:32:52,580 --> 00:32:53,580
Oh.
471
00:32:54,240 --> 00:32:58,220
I was just, uh... Look, it's not that I
didn't want to tell you in person
472
00:32:58,220 --> 00:33:01,280
because, well, I mean, you're certainly
one of my closest and most admired...
473
00:33:01,280 --> 00:33:02,280
Listen, Alex.
474
00:33:02,380 --> 00:33:03,620
The purse snatching case?
475
00:33:04,140 --> 00:33:05,240
Marsha Daniels on the stand?
476
00:33:05,440 --> 00:33:06,159
What happened?
477
00:33:06,160 --> 00:33:07,760
I'm sorry, Tony. I won it. It's over.
478
00:33:08,100 --> 00:33:12,000
What? I kept her on the stand all
morning. Okay, I thought Judge Prozenza
479
00:33:12,000 --> 00:33:14,900
going to issue a continuance. We'd break
for lunch. I'd drag it out for as long
480
00:33:14,900 --> 00:33:15,879
as I wanted.
481
00:33:15,880 --> 00:33:22,400
I'm good, Tony. I was very good. And I
didn't realize... The judge sentenced
482
00:33:22,400 --> 00:33:24,060
purse snatcher to three years in county.
483
00:33:24,280 --> 00:33:28,000
And Marsha's extradition hearing is
tomorrow morning, 9 o 'clock.
484
00:33:36,360 --> 00:33:39,140
Sometimes you just got it, even when you
don't want it.
485
00:33:54,700 --> 00:33:57,760
I know, Lisa. I went to law school, too.
486
00:33:59,180 --> 00:34:02,020
17 exceptions to the hearsay rule. One
of them's got to apply.
487
00:34:03,290 --> 00:34:05,890
Yes, Val Brody admitted to me she'd been
molested.
488
00:34:07,190 --> 00:34:08,190
Right.
489
00:34:09,050 --> 00:34:10,050
Right, Lisa.
490
00:34:11,230 --> 00:34:12,889
I know it's after midnight.
491
00:34:13,090 --> 00:34:15,150
The extradition hearing is in nine
hours.
492
00:34:16,330 --> 00:34:17,330
Well, call me.
493
00:34:19,810 --> 00:34:20,810
We got nothing.
494
00:34:21,150 --> 00:34:23,449
I'm going to walk into that courtroom
tomorrow with Butkus.
495
00:34:23,850 --> 00:34:26,550
And Marsha Daniels will be in Hartford
by the end of the day.
496
00:34:38,960 --> 00:34:42,580
And did the form of molestation to which
Stuart Walsh subjected you include
497
00:34:42,580 --> 00:34:43,780
sexual intercourse?
498
00:34:44,440 --> 00:34:45,440
Yes, it did.
499
00:34:46,060 --> 00:34:47,780
And how old were you at this time?
500
00:34:48,639 --> 00:34:49,780
I was 12.
501
00:34:50,280 --> 00:34:51,900
Could you speak up a little bit, please?
502
00:34:52,520 --> 00:34:53,540
I was 12.
503
00:34:54,300 --> 00:34:55,300
Thank you, Valerie.
504
00:34:59,300 --> 00:35:03,820
Why did it take you nine years to report
this alleged sexual molestation?
505
00:35:05,520 --> 00:35:07,700
I didn't want anyone to know about it.
506
00:35:08,040 --> 00:35:10,340
Did you undergo a medical examination at
that time?
507
00:35:12,500 --> 00:35:13,500
Is that a no?
508
00:35:13,840 --> 00:35:14,840
No.
509
00:35:15,660 --> 00:35:16,660
Why are you here now?
510
00:35:17,160 --> 00:35:19,240
Because I don't want him to get away
with this again.
511
00:35:19,540 --> 00:35:21,580
I don't want him to hurt that little
girl.
512
00:35:21,820 --> 00:35:24,960
Isn't it true the real reason you're
here is that your mother tried to extort
513
00:35:24,960 --> 00:35:29,320
$50 ,000 from Stuart Walsh with this
invented story of molestation? No, she
514
00:35:29,320 --> 00:35:34,040
not. It didn't work then, and you're
getting revenge by joining Marsha's
515
00:35:34,040 --> 00:35:35,940
hunt now. He molested me.
516
00:35:36,330 --> 00:35:38,050
Counsel is badgering the witness.
517
00:35:38,290 --> 00:35:41,690
Ms. Peterson. You've been convicted for
kiting checks, haven't you?
518
00:35:42,210 --> 00:35:45,890
Objection. Overruled. And didn't you
serve six months for telephone fraud?
519
00:35:46,470 --> 00:35:50,790
Objection. Overruled. In fact, Ms.
Brody, you're an habitual liar, aren't
520
00:35:50,890 --> 00:35:52,050
He molested me.
521
00:35:53,730 --> 00:35:58,090
He did it. Her previous record has
nothing to do with this case.
522
00:35:58,510 --> 00:36:03,510
Ms. Frederick, the witness's background
aside, you've presented no medical
523
00:36:03,510 --> 00:36:05,590
evidence to support the charge of
molestation.
524
00:36:06,010 --> 00:36:09,510
I can't overturn the ruling of the
family court in Hartford based on this
525
00:36:09,510 --> 00:36:10,990
woman's unsupported testimony.
526
00:36:11,430 --> 00:36:15,110
The custody of the minor Linda Walsh is
hereby granted to her father, Stuart
527
00:36:15,110 --> 00:36:19,330
Walsh. And Marsha Daniels is to be
extradited to the authorities in
528
00:36:19,330 --> 00:36:20,410
stand trial for kidnapping.
529
00:36:22,070 --> 00:36:23,450
He hurt my wife.
530
00:36:23,670 --> 00:36:26,930
You can't let him get away with it.
Remove that man from the court.
531
00:36:27,210 --> 00:36:29,690
What the hell kind of judge are you
anyway?
532
00:36:30,190 --> 00:36:31,190
You got kids?
533
00:36:31,450 --> 00:36:33,210
You want him loose around them?
534
00:36:33,490 --> 00:36:34,570
Put him away, man.
535
00:36:43,729 --> 00:36:48,070
I know you want to be with your mom,
Linda.
536
00:36:48,630 --> 00:36:49,630
And you will be.
537
00:36:50,190 --> 00:36:51,250
I'm going to make sure of that.
538
00:36:53,510 --> 00:36:54,630
You have to trust me.
539
00:36:58,750 --> 00:37:00,010
It's going to be okay, sweetie.
540
00:37:01,130 --> 00:37:02,130
It really is.
541
00:37:14,570 --> 00:37:15,810
I love you very much.
542
00:37:19,590 --> 00:37:22,510
This will remind you that we're always
nearby.
543
00:37:26,190 --> 00:37:27,190
Okay?
544
00:37:31,510 --> 00:37:32,530
Hi, come on in.
545
00:37:33,510 --> 00:37:34,510
Hello, Commissioner.
546
00:37:35,310 --> 00:37:36,310
She's all ready.
547
00:37:36,430 --> 00:37:37,750
Linda, your daddy's here.
548
00:37:40,270 --> 00:37:43,510
I'm sorry I had to go through all this.
I can only imagine what it's been like.
549
00:37:43,630 --> 00:37:44,399
It's a nightmare.
550
00:37:44,400 --> 00:37:45,440
Look, I don't care now.
551
00:37:45,880 --> 00:37:48,940
I just hope the damage that Linda's
mother inflicted on her isn't permanent.
552
00:37:49,220 --> 00:37:51,020
Who knows what she's filled her mind
with.
553
00:37:54,340 --> 00:37:55,340
Hi, honey.
554
00:38:02,340 --> 00:38:03,980
Let's bundle up. It's cold out.
555
00:38:06,380 --> 00:38:07,780
What's her name, huh?
556
00:38:08,600 --> 00:38:10,560
Samantha. Why, hi, Samantha.
557
00:38:18,259 --> 00:38:20,480
Thank you for taking care of her. Oh,
it's been our pleasure.
558
00:38:20,720 --> 00:38:21,860
Linda's a very special girl.
559
00:38:50,120 --> 00:38:51,140
You're going to love your new room.
560
00:38:52,400 --> 00:38:53,820
We've got lots of video games.
561
00:38:54,180 --> 00:38:55,220
You like video games?
562
00:38:57,900 --> 00:38:59,460
Got lots of stuffed animals, too.
563
00:38:59,880 --> 00:39:01,200
Enough to start your own zoo.
564
00:39:55,630 --> 00:39:57,130
You're right, daylight's missing.
565
00:39:57,430 --> 00:39:58,430
Since when?
566
00:39:59,550 --> 00:40:00,670
Stay in the car, sir.
567
00:40:01,510 --> 00:40:04,050
Can I see your registration and
insurance card, please?
568
00:40:04,490 --> 00:40:05,490
Yeah.
569
00:40:06,410 --> 00:40:09,230
This windshield looks like it's tinted
beyond the legal limit.
570
00:40:09,610 --> 00:40:10,610
What?
571
00:40:12,610 --> 00:40:14,410
And the tread on these tires are low.
572
00:40:14,990 --> 00:40:18,490
I'm gonna have to cite you for that,
too. What is your problem, pal?
573
00:40:18,790 --> 00:40:21,210
You gonna make your quota? The tires are
fine.
574
00:40:21,550 --> 00:40:25,840
Hey. I said stay in the car. Look, I'm a
personal friend of Commissioner Scali.
575
00:40:25,920 --> 00:40:28,920
In fact, I just came from his house. I
don't think he's going to like it when I
576
00:40:28,920 --> 00:40:30,920
tell him how you treat people, Officer
Kelly.
577
00:40:31,700 --> 00:40:34,080
What, just because you wear a gun, you
think you have the right to harass
578
00:40:34,080 --> 00:40:35,080
people?
579
00:40:35,420 --> 00:40:36,420
You done?
580
00:40:37,720 --> 00:40:39,520
You're under arrest for disorderly
conduct.
581
00:40:39,760 --> 00:40:40,800
Up against the car.
582
00:40:42,260 --> 00:40:43,260
Okay, don't.
583
00:40:43,360 --> 00:40:46,960
You're also under arrest for failure to
comply with a direct order from a police
584
00:40:46,960 --> 00:40:49,040
officer. You want to go for the hat
trick?
585
00:40:51,980 --> 00:40:53,760
Look, this is ridiculous.
586
00:40:54,300 --> 00:40:57,300
I have a seven -year -old daughter in
this car who has been through hell.
587
00:40:57,620 --> 00:41:00,840
You have no idea what kind of
psychological damage it will do if you
588
00:41:00,840 --> 00:41:01,840
us.
589
00:41:02,980 --> 00:41:04,200
Take this, little girl.
590
00:41:04,440 --> 00:41:05,540
I want to book this guy.
591
00:41:05,780 --> 00:41:07,100
Are you out of your mind?
592
00:41:09,840 --> 00:41:12,780
Slap your department with a lawsuit so
fast you won't know what hit you.
593
00:41:13,320 --> 00:41:15,440
There's going to be nothing left of you
when my lawyer's done, Kenny.
594
00:41:15,980 --> 00:41:17,180
Come on, get in there.
595
00:41:18,320 --> 00:41:20,620
Where's Scali? I demand to see Scali!
596
00:41:43,720 --> 00:41:45,760
This man's going to kill me. Has he
threatened you?
597
00:41:46,300 --> 00:41:48,960
No, but I know him. Just get along.
598
00:41:49,440 --> 00:41:51,060
Don't leave us alone in here. Guard!
599
00:41:58,660 --> 00:41:59,060
I
600
00:41:59,060 --> 00:42:07,420
guess
601
00:42:07,420 --> 00:42:08,720
this is my lucky day.
602
00:42:09,440 --> 00:42:10,440
Why are you here?
603
00:42:11,560 --> 00:42:14,560
When you threaten to kill a judge, he
don't cut you much slack.
604
00:42:16,140 --> 00:42:17,880
Especially when he knows you mean it.
605
00:42:19,800 --> 00:42:24,920
Look, I know what Valerie told you, but
it's only one side of the story. It's
606
00:42:24,920 --> 00:42:25,920
not the truth.
607
00:42:26,080 --> 00:42:28,760
Valerie was 12 years old, man.
608
00:42:30,000 --> 00:42:35,180
After all these years, she still wakes
up in the middle of the night,
609
00:42:35,520 --> 00:42:37,960
heart pounding out of her chest.
610
00:42:52,460 --> 00:42:54,560
Is that what she said to you? No.
611
00:42:55,300 --> 00:42:59,240
You, uh... You have to understand.
612
00:43:00,520 --> 00:43:01,520
I'm sorry.
613
00:43:01,720 --> 00:43:02,780
You're sorry?
614
00:43:03,360 --> 00:43:05,380
You molested my wife.
615
00:43:05,660 --> 00:43:07,440
I couldn't help myself.
616
00:43:10,440 --> 00:43:12,800
You don't know what it's like.
617
00:43:14,300 --> 00:43:16,700
It's a fever that can't be cooled down.
618
00:43:17,280 --> 00:43:18,280
Unless...
619
00:43:20,430 --> 00:43:23,710
I didn't want to hurt her. You gotta
believe me.
620
00:43:28,590 --> 00:43:34,850
I tried to stop, but
621
00:43:34,850 --> 00:43:36,770
I'm sorry.
622
00:43:39,990 --> 00:43:42,290
I'll pay you anything you want.
623
00:43:42,510 --> 00:43:43,670
$10 ,000.
624
00:43:43,930 --> 00:43:45,790
I don't want your money.
625
00:43:46,930 --> 00:43:48,230
Everybody wants money.
626
00:43:49,160 --> 00:43:49,979
What do you need?
627
00:43:49,980 --> 00:43:50,980
$20 ,000?
628
00:43:51,400 --> 00:43:52,400
$50 ,000?
629
00:43:52,420 --> 00:43:53,820
Money won't pay for what you did.
630
00:43:55,420 --> 00:43:57,700
Scali? This sells Wyatt Walsh.
631
00:43:58,500 --> 00:43:59,500
We got it all.
632
00:44:15,760 --> 00:44:18,700
I just got the lowdown from the district
attorney, Alex Beebe.
633
00:44:19,080 --> 00:44:25,260
And based on what Stewart said in the
cell, Judge Fenwick ruled you were
634
00:44:25,260 --> 00:44:26,260
out of necessity.
635
00:44:26,320 --> 00:44:28,220
You were ensuring Linda's safety.
636
00:44:29,440 --> 00:44:33,580
So, all charges against you will be
dropped.
637
00:44:34,520 --> 00:44:38,500
I feel like I've been let out of prison
for the first time in five years.
638
00:44:38,940 --> 00:44:39,940
You got any plans?
639
00:44:40,020 --> 00:44:44,460
No. Linda wants to stay here, be near
her favorite teacher, Mrs. Galley.
640
00:44:46,410 --> 00:44:48,130
Well, that makes me very happy.
641
00:44:48,750 --> 00:44:50,870
You've given us our life back. Thank
you.
642
00:44:52,170 --> 00:44:53,170
Let's go.
643
00:44:53,550 --> 00:44:54,550
Bye.
644
00:45:01,110 --> 00:45:03,250
You coming home for supper?
645
00:45:04,430 --> 00:45:05,430
Depends on what you're making.
646
00:45:07,690 --> 00:45:08,690
I'll be home.
647
00:45:17,000 --> 00:45:21,560
Hey, you wanted to see me? Yeah, Lee, I
just wanted to thank you. My lawn's
648
00:45:21,560 --> 00:45:25,520
never looked better, and Rachel's car's
driving smooth as silk. Believe me, it's
649
00:45:25,520 --> 00:45:28,880
nothing. Walk me out. Who do you want to
walk out with, Jackie Gleason?
650
00:45:29,140 --> 00:45:30,820
And away we go.
651
00:45:31,140 --> 00:45:35,080
How about a little bit of Groucho?
That's the most ridiculous thing I've
652
00:45:35,080 --> 00:45:37,640
heard. And, uh, there's a dude, John
Wayne.
653
00:45:38,620 --> 00:45:42,860
If you want, I can teach you any one of
them, Pilgrim. They're easy.
654
00:45:44,720 --> 00:45:46,120
So, this thing has...
655
00:45:46,320 --> 00:45:47,700
Three -speed jacuzzi jets.
656
00:45:47,920 --> 00:45:49,660
Auto swirl. 500 -gallon capacity.
657
00:45:49,960 --> 00:45:53,260
This tub will do everything but nibble
your ears.
658
00:45:53,720 --> 00:45:56,860
I wish I had had one two years ago.
Jenny and I would still be together.
659
00:45:57,400 --> 00:46:02,340
So, I want to arrange a time to swing by
your house and install it. Oh, that's
660
00:46:02,340 --> 00:46:03,340
way too generously.
661
00:46:04,160 --> 00:46:05,400
Compared to what you've done for me?
662
00:46:06,860 --> 00:46:08,240
Put your hands on your heads.
663
00:46:08,820 --> 00:46:09,820
Both of you.
664
00:46:10,220 --> 00:46:11,240
Give us your money.
665
00:46:11,480 --> 00:46:12,480
Now.
666
00:46:17,450 --> 00:46:18,450
We don't want any trouble, okay?
667
00:46:18,490 --> 00:46:19,490
Beat it!
668
00:46:23,430 --> 00:46:24,430
Tony.
669
00:46:30,550 --> 00:46:31,550
Tony, are you okay?
670
00:46:31,810 --> 00:46:34,650
I am now, thanks to you. How did you do
that?
671
00:46:34,890 --> 00:46:38,470
I did a spat a couple of years ago for
Lee Won Ho's karate studio.
672
00:46:39,190 --> 00:46:40,129
You did?
673
00:46:40,130 --> 00:46:41,550
Of course, I only know the two moves.
674
00:46:41,930 --> 00:46:43,830
Well, those two moves just saved my
life.
675
00:46:44,450 --> 00:46:48,610
Hey, I guess that makes a square. I
saved your life, you saved my life, so
676
00:46:48,610 --> 00:46:49,670
even. Even?
677
00:46:50,350 --> 00:46:51,350
Are you kidding me?
678
00:46:51,790 --> 00:46:52,930
Do you know what just happened?
679
00:46:53,390 --> 00:46:55,890
I got to be a hero. That's the rule of a
lifetime.
680
00:46:56,410 --> 00:46:59,710
Look, I'm a character actor. I never get
to save the girl, let alone the police
681
00:46:59,710 --> 00:47:00,710
commissioner.
682
00:47:01,350 --> 00:47:02,350
I got chills.
683
00:47:03,970 --> 00:47:04,970
Thank you, Tony.
684
00:47:07,110 --> 00:47:08,110
I'm going to paint your house.
685
00:47:09,050 --> 00:47:10,050
Outside and in.
686
00:47:10,150 --> 00:47:12,990
Did you ever see my commercial for
Murphy's Paint? It was a tap -dancing
687
00:47:12,990 --> 00:47:13,990
paintbrush.
688
00:47:15,870 --> 00:47:22,050
A day without fresh paint is no day at
all.
689
00:47:22,310 --> 00:47:26,790
Slap some of our water -based semi
-gloss right on your wall.
49782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.