All language subtitles for Spooky.Files.S01E10.A.Mega.Spooky.Wedding.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-HiNGS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,560 --> 00:00:23,920 What time did the kids say they'd be back? 2 00:00:23,920 --> 00:00:25,200 About an hour, tops. 3 00:00:26,480 --> 00:00:29,520 You do know we're getting married at midday, yeah? Yeah. 4 00:00:29,520 --> 00:00:32,560 Bert said he needed some extra best mate's speech practice. 5 00:00:34,600 --> 00:00:36,480 If they're not back soon, I'll call. 6 00:00:39,120 --> 00:00:40,840 Robina will be at the wedding. 7 00:00:40,840 --> 00:00:43,160 She's got to be planning something big. 8 00:00:43,160 --> 00:00:47,040 In which case, it is imperative that we get the Spookies home 9 00:00:47,040 --> 00:00:50,440 and close the portal before anything else appears. 10 00:00:50,440 --> 00:00:53,000 Spookies are ready, so what happens now? 11 00:00:53,000 --> 00:00:56,960 Returning the Spooky detector crystal to the particle accelerator 12 00:00:56,960 --> 00:01:01,320 will, in theory, harness that power to open a portal in the lab. 13 00:01:01,320 --> 00:01:02,880 In theory. 14 00:01:02,880 --> 00:01:04,560 How long will it stay open for? 15 00:01:04,560 --> 00:01:07,200 As long as it takes for the crystals to reabsorb. 16 00:01:07,200 --> 00:01:09,840 In theory. What's with all the theories? 17 00:01:09,840 --> 00:01:13,200 Well, the need to send the Spookies back home 18 00:01:13,200 --> 00:01:16,120 before Robina tells the world means that 19 00:01:16,120 --> 00:01:20,480 my calculations are not as accurate as I would have liked them to be. 20 00:01:20,480 --> 00:01:22,000 THUD, CLANG! 21 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 I see you, Chaos! 22 00:01:24,000 --> 00:01:26,160 CHAOS GROWLS DEJECTEDLY 23 00:01:29,720 --> 00:01:33,880 Off you go, cheeky little monster. Wait with the others. 24 00:01:33,880 --> 00:01:36,040 That glitter was a great idea. 25 00:01:36,040 --> 00:01:38,800 We can keep an eye on him until we get him home. 26 00:01:42,600 --> 00:01:45,560 I wish they didn't have to leave too, but it's not safe here. 27 00:01:47,440 --> 00:01:49,760 All right, let's get it over with. 28 00:01:49,760 --> 00:01:51,520 We got a wedding to get to. 29 00:01:59,920 --> 00:02:01,560 Brace yourselves. 30 00:02:06,720 --> 00:02:07,760 Hmm? 31 00:02:25,280 --> 00:02:26,880 Come on, kids. 32 00:02:35,520 --> 00:02:36,720 Farewell. 33 00:02:50,880 --> 00:02:52,680 You want it? 34 00:02:52,680 --> 00:02:53,720 Fetch! 35 00:03:04,640 --> 00:03:06,200 Bye! Bye-bye! 36 00:03:12,240 --> 00:03:15,560 And last but not least... The original Chaos... 37 00:03:15,560 --> 00:03:16,840 PFF-RR-T! 38 00:03:16,840 --> 00:03:19,160 ..and your fart worm farty friend. 39 00:03:19,160 --> 00:03:22,560 SIREN Warning, warning, code red! 40 00:03:22,560 --> 00:03:25,040 Warning, warning, code red! 41 00:03:25,040 --> 00:03:27,480 Phil! What is it, Phil? 42 00:03:27,480 --> 00:03:30,400 Billie's father is calling and her phone is on silent. 43 00:03:30,400 --> 00:03:33,120 As a child, it is imperative that you answer your parents' calls. 44 00:03:33,120 --> 00:03:34,960 They don't ask much of you, but if you... 45 00:03:34,960 --> 00:03:36,520 Shush! OK, shushing. 46 00:03:37,880 --> 00:03:39,400 What's up, Dad? 47 00:03:39,400 --> 00:03:41,640 Hey, it's been over an hour. Are you done? 48 00:03:41,640 --> 00:03:43,120 How's your speech practice? 49 00:03:43,120 --> 00:03:45,600 Uh, yeah, all done. 50 00:03:45,600 --> 00:03:48,440 OK, so it might be time to come home? 51 00:03:53,040 --> 00:03:54,400 Billie? 52 00:03:55,520 --> 00:03:57,320 Yeah, sorry. We're on our way. 53 00:04:08,720 --> 00:04:10,920 I can't believe they're all gone. 54 00:04:10,920 --> 00:04:13,480 Chaos left without saying goodbye. 55 00:04:13,480 --> 00:04:15,960 Hey, we did the right thing. 56 00:04:18,080 --> 00:04:22,120 Yeah. Reckon we've earned some serious cake and dancing. 57 00:04:22,120 --> 00:04:25,040 I should stay until the portal closes. 58 00:04:25,040 --> 00:04:26,840 It shouldn't take too long. 59 00:04:26,840 --> 00:04:28,800 I'll meet you guys at the wedding. 60 00:04:28,800 --> 00:04:30,600 I'll stay too. 61 00:04:30,600 --> 00:04:33,920 If anything tries to come through, better there's a doubles team. 62 00:04:36,640 --> 00:04:38,560 Have fun at the wedding! See you, guys! 63 00:04:50,960 --> 00:04:53,800 Finally! Speech - all rehearsed? 64 00:04:53,800 --> 00:04:57,000 Yep! I even got my palm cards. See? 65 00:04:57,000 --> 00:04:58,120 Good! 66 00:04:58,120 --> 00:05:01,240 Now, Bert, I have another job for you, 67 00:05:01,240 --> 00:05:03,800 a crucial best mate job. 68 00:05:06,280 --> 00:05:07,600 The rings. 69 00:05:07,600 --> 00:05:10,120 I will guard them with my life! 70 00:05:10,120 --> 00:05:12,920 Thanks. Now, you guys better get ready. 71 00:05:12,920 --> 00:05:14,440 Billie, you're on Jane duty. 72 00:05:14,440 --> 00:05:15,800 Bert, we're on cake. 73 00:05:19,440 --> 00:05:21,360 Wa-hey! SPLASH! 74 00:05:30,360 --> 00:05:31,480 Glitter? 75 00:05:31,480 --> 00:05:32,880 Oh, kids! 76 00:05:34,400 --> 00:05:35,960 A tomorrow problem. 77 00:05:41,240 --> 00:05:43,400 DOOR CREAKS 78 00:05:43,400 --> 00:05:45,240 CHAOS LAUGHS MISCHIEVOUSLY 79 00:05:50,320 --> 00:05:51,800 JANE WAILS 80 00:06:02,760 --> 00:06:04,440 It was perfect! 81 00:06:04,440 --> 00:06:07,720 But then when I put it on, it just fell apart. 82 00:06:07,720 --> 00:06:09,680 Jane, it's OK. 83 00:06:09,680 --> 00:06:11,360 Let me help you. 84 00:06:15,320 --> 00:06:16,920 When Mum got sick of beanies, 85 00:06:16,920 --> 00:06:19,360 I did all kinds of stuff to style her up. 86 00:06:19,360 --> 00:06:21,520 Even garlands like this. 87 00:06:23,560 --> 00:06:25,000 See? All fixed. 88 00:06:25,000 --> 00:06:26,440 She'd be so proud of you. 89 00:06:27,920 --> 00:06:29,400 We all are. 90 00:06:32,680 --> 00:06:33,800 Enough mush. 91 00:06:33,800 --> 00:06:35,800 You've got to look good on the big day. 92 00:06:41,400 --> 00:06:42,920 Glitter? 93 00:06:48,480 --> 00:06:50,240 TYRES SCREECH 94 00:06:52,280 --> 00:06:55,040 Oh, I might just pop this... 95 00:06:58,720 --> 00:07:00,440 What is it, Edster? 96 00:07:00,440 --> 00:07:01,560 Back seat's wet. 97 00:07:05,720 --> 00:07:08,440 Glitter? Couldn't be. 98 00:07:08,440 --> 00:07:10,040 It's probably nothing. 99 00:07:14,160 --> 00:07:16,440 BELL CHIMES 100 00:07:17,960 --> 00:07:20,360 Dang, these keys are wonky! 101 00:07:20,360 --> 00:07:22,480 They weren't like that this morning. 102 00:07:22,480 --> 00:07:25,680 Yo, what's up, party people?! 103 00:07:28,040 --> 00:07:31,640 Guys, I appreciate the enthusiasm, but don't you have gear to set up? 104 00:07:31,640 --> 00:07:33,800 Yeah. Get inside, check them out. 105 00:07:33,800 --> 00:07:35,600 It's party time. Woo! 106 00:07:35,600 --> 00:07:37,480 Smell ya. Dude's tense. 107 00:07:37,480 --> 00:07:39,680 It's like it's his wedding day or something. 108 00:07:39,680 --> 00:07:41,800 That's literally what's happening. I knew that. 109 00:07:43,280 --> 00:07:45,360 What the...? 110 00:07:45,360 --> 00:07:46,640 What is it, Edster? 111 00:07:46,640 --> 00:07:48,320 It was just here. 112 00:07:48,320 --> 00:07:51,520 And then I turned around for a second and the popcorn topper was gone. 113 00:07:53,240 --> 00:07:55,480 Maybe I left it out here somewhere. 114 00:07:55,480 --> 00:07:57,120 Did drop it on the floor? 115 00:08:10,160 --> 00:08:11,840 This is taking forever. 116 00:08:16,000 --> 00:08:17,520 I'd rather be at the wedding. 117 00:08:17,520 --> 00:08:18,920 Me too. 118 00:08:18,920 --> 00:08:20,480 Nothing's happened so far. 119 00:08:20,480 --> 00:08:23,360 I reckon it'd be fine if only one of us stayed behind. 120 00:08:23,360 --> 00:08:25,200 Rock, paper, scissors? 121 00:08:25,200 --> 00:08:26,560 On three. 122 00:08:28,920 --> 00:08:30,160 Paper beats rock. 123 00:08:34,000 --> 00:08:36,720 Fun fact - data shows that male players 124 00:08:36,720 --> 00:08:40,320 disproportionately go with rock as their first move. 125 00:08:40,320 --> 00:08:41,880 Thank you, Derek. 126 00:09:02,040 --> 00:09:04,680 Robina, I'm so glad you could make it. 127 00:09:04,680 --> 00:09:07,120 Girl, that garland slays! 128 00:09:07,120 --> 00:09:08,640 All thanks to Billie. 129 00:09:08,640 --> 00:09:11,280 You're crafty. So full of surprises. 130 00:09:11,280 --> 00:09:13,200 I wonder what else you're hiding. 131 00:09:14,720 --> 00:09:17,040 Whoa, you look amazeballs! 132 00:09:17,040 --> 00:09:19,360 Oh, thanks, Bertie. 133 00:09:19,360 --> 00:09:22,720 Just need to borrow my soon-to-be step-sis a minute. 134 00:09:23,960 --> 00:09:25,720 Why? What's wrong? 135 00:09:28,280 --> 00:09:29,600 What's up? 136 00:09:29,600 --> 00:09:31,240 Hello, friends. 137 00:09:31,240 --> 00:09:32,440 You're here?! 138 00:09:32,440 --> 00:09:33,640 Where's Derek?! 139 00:09:33,640 --> 00:09:35,440 D-Train needs to hear this too! 140 00:09:39,120 --> 00:09:42,360 Hold on to your bums, I think Chaos is here. 141 00:09:42,360 --> 00:09:43,600 What?! 142 00:09:45,520 --> 00:09:48,560 None of us actually saw him going through the portal, did we? 143 00:09:51,040 --> 00:09:52,080 G'day! 144 00:09:52,080 --> 00:09:53,120 Hi! Oh, hi! 145 00:09:53,120 --> 00:09:54,720 Carmelona. I'm the celebrant. 146 00:09:54,720 --> 00:09:57,320 CHAOS LAUGHS MISCHIEVOUSLY 147 00:09:57,320 --> 00:09:59,280 Oh, I am so sorry about that. 148 00:09:59,280 --> 00:10:00,480 Let me help. 149 00:10:01,920 --> 00:10:03,680 Something whacked my hand. 150 00:10:03,680 --> 00:10:05,320 Thank you, Robina. Thank you. 151 00:10:05,320 --> 00:10:07,120 The whole day's been a busy one today. 152 00:10:07,120 --> 00:10:09,000 CHAOS LAUGHS MISCHIEVOUSLY 153 00:10:09,000 --> 00:10:11,160 Time is money. Ooh, gosh. 154 00:10:11,160 --> 00:10:12,920 That's right. OK, let's wrap this up. 155 00:10:12,920 --> 00:10:15,760 Chaos is totally here. How long's the portal got? 156 00:10:15,760 --> 00:10:17,400 It's at 7%. 157 00:10:17,400 --> 00:10:21,000 So, like, I guess you've got ages to get him back here. 158 00:10:21,000 --> 00:10:23,640 Everybody, please take your seats! 159 00:10:23,640 --> 00:10:25,400 It's time to begin. 160 00:10:25,400 --> 00:10:28,000 Got to go, D-Train. The wedding's about to start. 161 00:10:28,000 --> 00:10:29,880 Copy that. Derek out. 162 00:10:32,040 --> 00:10:36,160 And for the love of spaghetti, put your phones on silent. 163 00:10:40,000 --> 00:10:41,600 What?! 164 00:10:41,600 --> 00:10:43,000 That's not good. 165 00:10:48,440 --> 00:10:51,160 You mind if I sit? I love a wedding. 166 00:10:51,160 --> 00:10:52,400 So much drama. 167 00:10:52,400 --> 00:10:54,120 You never know what might happen. 168 00:10:56,240 --> 00:10:57,440 Xena, pick up. 169 00:11:00,640 --> 00:11:02,800 Phil, what's happening?! 170 00:11:02,800 --> 00:11:06,760 It appears the crystal reabsorption is accelerating exponentially. 171 00:11:06,760 --> 00:11:09,640 I got to tell Xena. If anything comes through, stop it. 172 00:11:09,640 --> 00:11:11,000 I do not have arms. 173 00:11:11,000 --> 00:11:13,080 You'll think of something. I will not. 174 00:11:16,160 --> 00:11:18,760 CROWD MURMURS THEN QUIETENS 175 00:11:20,160 --> 00:11:21,680 Aww! 176 00:11:34,040 --> 00:11:35,880 Aww! 177 00:11:39,760 --> 00:11:43,000 SOFT ORCHESTRAL MUSIC 178 00:11:46,200 --> 00:11:47,720 THUD, MUSIC STOPS 179 00:11:47,720 --> 00:11:50,800 CROWD GASPS, LAUGHS 180 00:11:51,840 --> 00:11:54,320 Dad! Ed, your pants! 181 00:11:58,280 --> 00:11:59,680 My belt! 182 00:11:59,680 --> 00:12:02,040 My belt! Icebreaker! 183 00:12:09,040 --> 00:12:11,000 MISCHIEVOUS LAUGHTER 184 00:12:11,000 --> 00:12:13,160 DISTANT CLATTER 185 00:12:16,160 --> 00:12:21,400 Uh, Ed...don't freak, but I think I left the rings in the kitchen. 186 00:12:23,120 --> 00:12:26,720 Tell me you're joking. It's cool. I'll just be one sec. 187 00:12:27,720 --> 00:12:28,840 Might need some help. 188 00:12:29,840 --> 00:12:32,160 Bertie, what's going on? 189 00:12:32,160 --> 00:12:33,560 Nothing, Mum. All good. 190 00:12:33,560 --> 00:12:35,480 Hey, Johns, you got any hold music? 191 00:12:36,800 --> 00:12:39,840 Any requests? Two bucks a song. 192 00:12:42,800 --> 00:12:44,040 Well, go on, then. 193 00:12:50,520 --> 00:12:53,840 SLOW, MAUDLIN MUSIC 194 00:12:56,920 --> 00:12:58,880 CROWD GROANS 195 00:13:00,840 --> 00:13:02,400 Here, Chaos! 196 00:13:02,400 --> 00:13:03,920 Come on! Fresh popcorn? 197 00:13:07,960 --> 00:13:09,920 Bingo! Come here. 198 00:13:09,920 --> 00:13:13,120 We've got a wedding, and you need to get home, dude. 199 00:13:13,120 --> 00:13:15,240 You stole my phone!? 200 00:13:15,240 --> 00:13:17,480 I'm afraid I'll need that back. 201 00:13:18,800 --> 00:13:19,840 What?! 202 00:13:19,840 --> 00:13:21,400 CHAOS BURPS, GIGGLES 203 00:13:23,520 --> 00:13:24,840 Touche. 204 00:13:24,840 --> 00:13:27,000 SWITCH CLICKS 205 00:13:27,000 --> 00:13:28,720 Double touche. 206 00:13:32,840 --> 00:13:34,240 I'll ring your phone. 207 00:13:36,760 --> 00:13:38,360 PHONE BUZZES 208 00:13:38,360 --> 00:13:40,320 Over there! 209 00:13:40,320 --> 00:13:42,880 Why's Chaos all Chaos-y again? 210 00:13:42,880 --> 00:13:45,840 Strange, given his high level of domestication 211 00:13:45,840 --> 00:13:47,680 in Spooky Headquarters. 212 00:13:47,680 --> 00:13:49,960 Yeah, well, playtime's over. 213 00:13:49,960 --> 00:13:51,760 CLANG 214 00:13:51,760 --> 00:13:53,840 CROWD GASPS, MURMURS 215 00:13:58,280 --> 00:14:00,960 CHAOS LAUGHS MISCHIEVOUSLY THEY SCREAM 216 00:14:00,960 --> 00:14:04,480 IN THE STYLE OF CHARIOTS OF FIRE 217 00:14:04,480 --> 00:14:08,600 MISCHIEVOUS LAUGHTER Chaos, stop! 218 00:14:19,240 --> 00:14:20,600 CHAOS SCREAMS 219 00:14:21,560 --> 00:14:23,360 THUD Oooh! 220 00:14:24,960 --> 00:14:26,760 Guys, we got a problem. 221 00:14:26,760 --> 00:14:28,960 CHEESY KEYBOARD MUSIC PLAYS 222 00:14:29,920 --> 00:14:32,080 Should someone go check on them? 223 00:14:39,920 --> 00:14:41,880 MUSIC CONTINUES Whoa! Ha-hey! 224 00:14:44,960 --> 00:14:47,480 Stay in here till we figure out what's what. 225 00:14:47,480 --> 00:14:49,120 And you owe me a new phone. 226 00:14:50,080 --> 00:14:51,760 Kids! 227 00:14:53,560 --> 00:14:54,680 What are you doing? 228 00:14:54,680 --> 00:14:57,840 Mum, Ed, what brings you here? 229 00:14:57,840 --> 00:15:00,200 The rings. Did you find them? 230 00:15:00,200 --> 00:15:03,200 Yep! Been in my pocket the whole time. 231 00:15:03,200 --> 00:15:05,240 Classic Bert! 232 00:15:05,240 --> 00:15:07,160 Right, let's get married! 233 00:15:07,160 --> 00:15:09,240 CROWD CHEERS You may now kiss the... 234 00:15:09,240 --> 00:15:10,680 Aww! Urgh! 235 00:15:13,240 --> 00:15:14,320 Now's our chance! 236 00:15:14,320 --> 00:15:16,440 Hm-hm! Mm-hm. 237 00:15:16,440 --> 00:15:19,440 We must return Chaos to the lab, posthaste. 238 00:15:19,440 --> 00:15:21,080 But I've got my speech! 239 00:15:21,080 --> 00:15:23,400 Dude, the portal's closing fast. 240 00:15:26,880 --> 00:15:29,640 Oh. Oh, dear. That is so bad. 241 00:15:29,640 --> 00:15:30,960 I wish I had arms. 242 00:15:40,000 --> 00:15:43,120 Well, well, well, what do we have here? 243 00:15:47,000 --> 00:15:50,520 Bins, this is Chaos, the first Spooky we found. 244 00:15:50,520 --> 00:15:53,040 We're trying to get him home before the portal closes. 245 00:15:53,040 --> 00:15:56,960 If we do not, he will be stuck in our dimension forever. 246 00:15:58,920 --> 00:16:02,160 That is a lot to process. 247 00:16:02,160 --> 00:16:04,920 This is big, really big. 248 00:16:04,920 --> 00:16:07,800 And we need to get this guy out of here. 249 00:16:10,560 --> 00:16:11,800 Will you help us? 250 00:16:17,520 --> 00:16:18,760 What do you need? 251 00:16:22,120 --> 00:16:23,920 SLOW SYNTH MUSIC PLAYS 252 00:16:29,840 --> 00:16:32,280 Boring! Where's the other you? 253 00:16:32,280 --> 00:16:34,160 Just grabbing some vibing vinyl. 254 00:16:34,160 --> 00:16:36,080 The party's crashing. Want a tip? 255 00:16:36,080 --> 00:16:37,640 I hate this song! 256 00:16:37,640 --> 00:16:39,040 Streaming. Hm? 257 00:16:39,040 --> 00:16:42,760 All the music in all the world right here, right now. Pff! 258 00:16:45,560 --> 00:16:48,200 UPBEAT HIP-HOP MUSIC PLAYS 259 00:16:48,200 --> 00:16:51,160 CROWD CHEERS 260 00:16:51,160 --> 00:16:52,800 I'M on decks now. 261 00:16:59,000 --> 00:17:01,120 CROWD CHEERS 262 00:17:02,400 --> 00:17:05,560 Crystal reabsorption at 96%. 263 00:17:05,560 --> 00:17:08,400 Hello? Are you coming back soon? I am lonely. 264 00:17:11,520 --> 00:17:12,680 JOHN SCREAMS 265 00:17:12,680 --> 00:17:14,360 Oh, God, kids! 266 00:17:16,160 --> 00:17:18,200 What do you want? John, we need your wheels. 267 00:17:18,200 --> 00:17:19,840 Oh, is that all? Sure. 268 00:17:21,320 --> 00:17:24,640 Psych! As if I'd let you kids 269 00:17:24,640 --> 00:17:27,360 have the totally bodacious John-Mobile. 270 00:17:27,360 --> 00:17:29,000 Allow me to cut to the chase. 271 00:17:29,000 --> 00:17:30,240 Go on, then. Cut to it. 272 00:17:30,240 --> 00:17:33,360 You are familiar with Medieval Space Farmer, no? 273 00:17:35,400 --> 00:17:38,640 The 1993 cartoon based on the cult comic of the same name that spawned 274 00:17:38,640 --> 00:17:42,600 a series of arcade games, novelty mugs and rare tomato sauce sachets? 275 00:17:43,520 --> 00:17:46,440 Maybe I am, and maybe...I AM. 276 00:17:46,440 --> 00:17:47,680 Then you will know 277 00:17:47,680 --> 00:17:50,320 it spawned a series of rare action figures. 278 00:17:50,320 --> 00:17:54,600 Never released. A mint condish one would be...priceless. 279 00:17:54,600 --> 00:17:56,800 Fun fact - I have two. 280 00:17:56,800 --> 00:17:58,880 One for John and one for Jon. 281 00:17:58,880 --> 00:18:02,760 Don't toy with me, Xena. Do not toy with me when it comes to toys. 282 00:18:02,760 --> 00:18:04,160 They're at my house. 283 00:18:04,160 --> 00:18:08,400 Drive us there, no questions asked, and I will retrieve them for you. 284 00:18:08,400 --> 00:18:11,520 Quick question - what's with the...? What's with all that? 285 00:18:11,520 --> 00:18:13,760 Derek, Billie, what are we... What are we going for there? 286 00:18:13,760 --> 00:18:16,200 What is that? No questions asked! 287 00:18:17,320 --> 00:18:18,520 Get in! 288 00:18:18,520 --> 00:18:20,000 CHAOS GROWLS 289 00:18:20,000 --> 00:18:22,320 Whichever one of you is doing the gremlin noises, quit it. 290 00:18:22,320 --> 00:18:24,720 And don't forget your seat belts. Safety first! 291 00:18:30,400 --> 00:18:33,400 LIVELY DANCE MUSIC 292 00:18:33,400 --> 00:18:38,560 Portal closure imminent. Crystal reabsorption 99%. 293 00:18:38,560 --> 00:18:40,680 Bert, what are you doing? 294 00:18:40,680 --> 00:18:42,520 It's not me! He won't let go! 295 00:18:42,520 --> 00:18:44,920 I repeat, portal closure imminent. 296 00:18:44,920 --> 00:18:46,440 Listen, Chaos, 297 00:18:46,440 --> 00:18:50,440 I know you and I haven't been the best of friends, but I get it. 298 00:18:50,440 --> 00:18:52,200 You get used to the way things are, 299 00:18:52,200 --> 00:18:54,960 and it's scary not knowing what comes next. 300 00:18:54,960 --> 00:18:56,720 But it could be something awesome. 301 00:18:58,160 --> 00:19:00,040 That's why I need you to be brave. 302 00:19:01,040 --> 00:19:02,760 There's nothing to fear. 303 00:19:05,120 --> 00:19:06,520 You got this, dude! 304 00:19:10,120 --> 00:19:11,800 Time to go, Chaos. 305 00:19:11,800 --> 00:19:13,440 I'm going to miss you. 306 00:19:29,120 --> 00:19:31,560 -Reabsorption complete. - Now! 307 00:19:46,920 --> 00:19:48,360 My speech! 308 00:19:50,960 --> 00:19:52,240 OK, smile. 309 00:19:56,280 --> 00:19:57,800 Let's get one with the kids. 310 00:19:57,800 --> 00:19:59,840 Wait, where are the kids? 311 00:20:01,800 --> 00:20:03,560 Jane and Ed to the dance floor. 312 00:20:03,560 --> 00:20:05,600 Newlywed dance time! 313 00:20:05,600 --> 00:20:08,240 YAAAS! 314 00:20:08,240 --> 00:20:10,600 Dance, dance, dance! 315 00:20:10,600 --> 00:20:12,800 LIVELY DANCE MUSIC 316 00:20:33,600 --> 00:20:36,160 Hey! 317 00:20:36,160 --> 00:20:37,600 Hey, kids! 318 00:20:39,440 --> 00:20:40,520 Jon. 319 00:20:41,720 --> 00:20:42,760 JON GASPS 320 00:20:46,280 --> 00:20:48,040 THEY BOTH LAUGH EXCITEDLY 321 00:20:50,080 --> 00:20:51,600 Yes! 322 00:20:54,560 --> 00:20:56,560 Yo! Someone knows how to work a crowd. 323 00:20:56,560 --> 00:20:58,200 Did you do what you needed to do? 324 00:20:58,200 --> 00:21:01,200 Sure did! Thanks, Bins. 325 00:21:09,720 --> 00:21:11,560 Let's get this speech happening. 326 00:21:11,560 --> 00:21:14,040 You ready, Bert? Palm cards primed! 327 00:21:31,240 --> 00:21:33,240 Chaos. SPEECH ECHOES OVER MICROPHONE 328 00:21:33,240 --> 00:21:35,840 FEEDBACK SCREECHES CROWD MURMURS IN CONFUSION 329 00:21:40,360 --> 00:21:43,280 Family's chaos, but so's love. 330 00:21:45,320 --> 00:21:48,240 Dad and Jane getting married today feels like... 331 00:21:49,560 --> 00:21:52,720 Stepping through a portal to another dimension. 332 00:21:53,880 --> 00:21:55,440 Yeah. 333 00:21:55,440 --> 00:21:58,320 And as long as someone's got your back, 334 00:21:58,320 --> 00:22:00,080 any dimension's OK. 335 00:22:00,080 --> 00:22:02,880 Just like you guys have each other's backs... 336 00:22:03,840 --> 00:22:05,360 ..and ours. 337 00:22:05,360 --> 00:22:06,920 So here's to family. 338 00:22:08,840 --> 00:22:10,440 The one you're born with... 339 00:22:12,360 --> 00:22:14,040 ..and the one you choose. 340 00:22:22,160 --> 00:22:24,240 To Mum. And Dad. 341 00:22:30,680 --> 00:22:32,840 CROWD CHEERS 342 00:23:11,240 --> 00:23:12,400 I was really hoping 343 00:23:12,400 --> 00:23:14,880 we would fill some more pages in the Spooky Files. 344 00:23:17,080 --> 00:23:20,160 Just because the Spookies are done, doesn't mean the Spooky Crew is. 345 00:23:23,360 --> 00:23:27,280 'Sup, nerds?! You kids still need this nerd den for your nerd club? 346 00:23:27,280 --> 00:23:29,880 Yeah, or can we dump a ton of vinyls in here? 347 00:23:37,080 --> 00:23:39,600 It's all yours. Just give us one more night. 348 00:23:39,600 --> 00:23:42,120 Fine, nerds! 349 00:23:42,120 --> 00:23:44,960 JOHNS HUFF AND GRUNT If I go this way... 350 00:23:46,360 --> 00:23:47,520 Are you sure? 351 00:23:47,520 --> 00:23:49,960 Never know what the next adventure's going to be. 352 00:23:49,960 --> 00:23:53,440 And whatever happens, Spooky Fam for life! 353 00:23:58,360 --> 00:24:00,000 Boom-shaka! 354 00:24:16,560 --> 00:24:18,520 ALARM BLARES 355 00:24:18,520 --> 00:24:19,920 Warning, warning! 356 00:24:19,920 --> 00:24:22,160 Code red! Reabsorption error. 357 00:24:22,160 --> 00:24:25,200 Code red! This is bad. This is so bad. 358 00:24:31,320 --> 00:24:33,640 MISCHIEVOUS LAUGHTER 24576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.