All language subtitles for Shakespeare and Hathaway s05e08 Be Not Afraid of Greatness

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,290 --> 00:00:18,910 It comes with this 500ml cup if you're making a smoothie or a milkshake for 2 00:00:18,910 --> 00:00:24,130 yourself. But there's also an additional 2 litre glass jug for larger amounts. 3 00:00:24,570 --> 00:00:29,010 It's a great option to have, isn't it, Tony? Yeah, absolutely, Val. And with 4 00:00:29,010 --> 00:00:35,270 crushed ice feature, you can even knock yourself up a batch of margaritas. 5 00:00:35,570 --> 00:00:36,570 Oh, yes. 6 00:00:36,950 --> 00:00:41,170 And you do know how I love my 6 o 'clock cocktail, don't you, darling? 7 00:00:42,880 --> 00:00:49,360 Blenders like this normally retail at over £100, but today we're selling this 8 00:00:49,360 --> 00:00:53,320 for only £59 .99. 9 00:00:54,440 --> 00:01:00,360 £59 .99. Now, Maria, I can tell this is going to be very popular. 10 00:01:00,940 --> 00:01:05,900 Absolutely, Valentina. We've already sold an amazing 35 units, and that's 11 00:01:05,900 --> 00:01:07,660 you've demonstrated how quiet it is. 12 00:01:07,920 --> 00:01:10,420 Yes, and I was just about to do that. 13 00:01:11,560 --> 00:01:12,560 Listen to this. 14 00:01:20,240 --> 00:01:27,120 And stay tuned after the break for more amazing bargains on the World 15 00:01:27,120 --> 00:01:28,120 Shopping Channel. 16 00:01:39,560 --> 00:01:41,080 And Tina, I'm so sorry. 17 00:01:41,360 --> 00:01:43,520 I was on the phone to the channel. What happened? 18 00:01:43,920 --> 00:01:47,280 The snap lock seal is broken, but I checked it myself earlier. 19 00:01:47,680 --> 00:01:49,200 I told you, Andrew. 20 00:01:49,960 --> 00:01:54,760 I told you someone's out to get me. Now either you sort this out or you bring 21 00:01:54,760 --> 00:02:00,900 someone else that can. Or else... Oh, God. Come on, come on. No, I can't. 22 00:02:00,920 --> 00:02:01,920 clean it up. I can't. 23 00:02:24,760 --> 00:02:26,240 Oh. Oh. Oh! 24 00:02:26,960 --> 00:02:28,880 Come on, let's watch it again. 25 00:02:29,140 --> 00:02:32,900 Just so that we can get a full picture of the incident, yeah. 26 00:02:33,420 --> 00:02:35,320 It's been going on for a while now. 27 00:02:35,740 --> 00:02:40,280 Items Valentina's been using for the live demos have been misbehaving. 28 00:02:40,780 --> 00:02:46,040 Last week, a massaging mattress topper went rogue. A rogue massaging mattress? 29 00:02:46,480 --> 00:02:50,340 Ah, yeah, that's a bestseller, isn't it? It's perfect for easing your aching 30 00:02:50,340 --> 00:02:51,760 muscles at the end of a working day. 31 00:02:52,000 --> 00:02:55,980 Well, this one nearly threw her to the floor, and today's been the final straw. 32 00:02:56,220 --> 00:02:58,180 I come bearing tea. Thank you. 33 00:02:59,240 --> 00:03:02,920 So tell us, what is Valentino Orsino really like? 34 00:03:03,140 --> 00:03:05,900 She always looks so fabulous. Not so much there, but usually. 35 00:03:06,520 --> 00:03:07,940 You know who this is? 36 00:03:08,180 --> 00:03:11,440 Yes. It's Valentino Orsino, and this is her husband, Tony. 37 00:03:11,740 --> 00:03:13,280 They're the face of WSV. 38 00:03:13,520 --> 00:03:14,640 The World Shopping Channel. 39 00:03:15,580 --> 00:03:19,040 Obvs. They have shows every weekday morning at lunchtime. 40 00:03:19,280 --> 00:03:21,040 It's the network's primetime slot. 41 00:03:21,540 --> 00:03:24,160 And your company... Escalus Studios. 42 00:03:24,460 --> 00:03:25,460 You make these shows? 43 00:03:25,580 --> 00:03:26,760 For the past 20 years. 44 00:03:26,980 --> 00:03:31,860 Oh, right. Oh, it's your big birthday bargain bonanza this week, isn't it? 45 00:03:31,960 --> 00:03:33,940 which is what I could do without the headache. 46 00:03:34,540 --> 00:03:36,720 Our contract with the channel's up for renewal. 47 00:03:37,420 --> 00:03:39,380 We really need to smash our sales target. 48 00:03:39,800 --> 00:03:43,900 So who has access to the product before they're demonstrated? 49 00:03:44,620 --> 00:03:49,540 Well, I do perceive here a divided duty. I should get that. Excuse me. 50 00:03:49,820 --> 00:03:53,720 You've really got no idea who might be trying to humiliate Valentina. 51 00:03:54,100 --> 00:03:59,120 She's my star talent, but with any great talent comes high expectations. 52 00:03:59,800 --> 00:04:02,520 Bit of a diva. She just knows what she wants. 53 00:04:02,780 --> 00:04:05,260 Yeah. I can't go back to her without real answers. 54 00:04:05,960 --> 00:04:08,000 So I need results and fast. 55 00:04:08,280 --> 00:04:10,600 Well, we would need full access to the studios. 56 00:04:10,900 --> 00:04:15,560 Yes, we'd probably need to meet Tony and Maria and just, like, the whole team. 57 00:04:15,680 --> 00:04:19,519 So, yes, we'd love to take the job. Thank you. 58 00:04:20,420 --> 00:04:22,720 And I can count on you to be discreet. 59 00:04:23,240 --> 00:04:26,680 We can't have Valentina any more disturbed than she already has been. 60 00:04:27,080 --> 00:04:28,580 Disquestion is my middle name. 61 00:04:29,580 --> 00:04:31,540 Right. Are our covers in place? 62 00:04:31,800 --> 00:04:32,749 Yes. 63 00:04:32,750 --> 00:04:34,170 I am called Coco. 64 00:04:34,410 --> 00:04:36,930 I am makeup artist extraordinaire, darling. 65 00:04:37,330 --> 00:04:40,050 I'm going to be doing Valentina's hair and makeup. I'm so excited. 66 00:04:40,610 --> 00:04:44,470 All right, me old turners. I'm Simeon Bardolph, just moved down from Acne. 67 00:04:44,550 --> 00:04:49,730 Starting today as a junior product fluffer, which I pray means that I'll be 68 00:04:49,730 --> 00:04:51,890 sorting out the merchandise before it goes on screen. 69 00:04:52,510 --> 00:04:58,330 I'm Frank, facilities maintenance, here to do a service on the alarms, which are 70 00:04:58,330 --> 00:04:59,229 in fact... 71 00:04:59,230 --> 00:05:01,510 I think we've got all angles covered. 72 00:05:01,810 --> 00:05:03,350 Couldn't have chosen a different name. 73 00:05:03,850 --> 00:05:09,170 Excuse me, Frank is way more discreet than Simeon and Caw -Caw. 74 00:05:09,870 --> 00:05:10,870 Oh. 75 00:05:28,880 --> 00:05:30,200 Yes, I can see why you like her. 76 00:05:30,420 --> 00:05:31,440 Very Sophia Loren. 77 00:05:31,780 --> 00:05:32,780 I know, right? 78 00:05:34,260 --> 00:05:36,140 Sorry, darling. 79 00:05:36,540 --> 00:05:38,360 We don't want Maria to be late, do we? 80 00:05:41,240 --> 00:05:42,240 Right, 81 00:05:44,420 --> 00:05:45,039 come on. 82 00:05:45,040 --> 00:05:46,040 Let's get to work. 83 00:06:08,900 --> 00:06:13,900 What's up? I was told to speak to Jane. I'm Simeon. Oh, you and your fluffer. 84 00:06:14,720 --> 00:06:16,080 Nice to meet you. Andrew. 85 00:06:16,660 --> 00:06:17,660 Hi, I'm Maria. 86 00:06:17,900 --> 00:06:19,560 I know. Seen you on screen. 87 00:06:20,180 --> 00:06:21,180 Tucked away in my booth. 88 00:06:21,740 --> 00:06:22,920 Not for much longer. 89 00:06:23,260 --> 00:06:28,080 It's the 20th birthday Bonanza launch later, and we've just heard that Maria 90 00:06:28,080 --> 00:06:30,520 going to be with Valentina and Tony doing some proper presenting. 91 00:06:30,940 --> 00:06:31,940 Oh, yeah? 92 00:06:32,080 --> 00:06:33,920 Congratulations. That's mint, that is. 93 00:06:34,180 --> 00:06:35,360 You're asking Andrew for months. 94 00:06:36,010 --> 00:06:37,730 He even offered to make a cake for the show. 95 00:06:37,950 --> 00:06:39,030 Well, that clearly swung it. 96 00:06:39,250 --> 00:06:40,250 I don't know, he hasn't seen it yet. 97 00:06:41,330 --> 00:06:43,730 He certainly didn't use anything as fancy as all this stuff. 98 00:06:43,950 --> 00:06:45,690 Oh, it'll be great, and so will you. 99 00:06:47,350 --> 00:06:48,390 Right, I need a top -up. 100 00:06:48,770 --> 00:06:50,250 I'm on the honey, ginger and lemon. 101 00:06:50,510 --> 00:06:51,610 Ah, for the old obstin. 102 00:06:52,730 --> 00:06:53,730 Your obstin's choice? 103 00:06:54,250 --> 00:06:55,250 Your voice? 104 00:06:56,890 --> 00:07:01,890 Yes. Yes. Oh, I did a little bit of amdram back home in Acne. 105 00:07:02,300 --> 00:07:05,020 Well, I'll leave you in Jane's capable hands. She's a legend. 106 00:07:05,240 --> 00:07:08,260 Been here since day one. Knows literally everything about all our products. Oh, 107 00:07:08,300 --> 00:07:09,300 get away with you. 108 00:07:09,540 --> 00:07:10,399 I'm serious. 109 00:07:10,400 --> 00:07:11,520 And remember what I said. 110 00:07:11,880 --> 00:07:13,900 You shouldn't let Valentina speak to you like that. 111 00:07:14,120 --> 00:07:16,420 I've still seen her to dress, that's all. 112 00:07:16,780 --> 00:07:19,640 Yeah, I saw that blender thing. That was mad. 113 00:07:20,380 --> 00:07:23,600 Any idea what happened there? Oh, I wish I had. 114 00:07:24,020 --> 00:07:26,320 I hate it when the products look bad on screen. 115 00:07:26,700 --> 00:07:28,080 It reflects poorly on me. 116 00:07:29,140 --> 00:07:30,140 Oh, Maria. 117 00:07:30,670 --> 00:07:34,550 We've managed to misplace the menopause expert for this morning's show. Can you 118 00:07:34,550 --> 00:07:35,550 help me check them now? 119 00:07:37,110 --> 00:07:40,630 A little dusting on the T -zone there. 120 00:07:41,770 --> 00:07:46,050 I know it's not very professional of me to say this, but I think you're amazing. 121 00:07:47,570 --> 00:07:52,690 Do you know, a viewer once called me the Elizabeth Taylor of television 122 00:07:52,690 --> 00:07:54,930 shopping. Who am I to argue? 123 00:07:55,150 --> 00:07:56,210 Well, exactly, darling. 124 00:07:57,450 --> 00:07:59,110 Shame, isn't it? That will be... 125 00:08:00,080 --> 00:08:01,580 Recent accidents on air? 126 00:08:02,560 --> 00:08:03,640 No, they were not accidents. 127 00:08:04,680 --> 00:08:05,940 That was sabotage. 128 00:08:06,820 --> 00:08:08,640 And I think I know who's behind it. 129 00:08:08,900 --> 00:08:09,900 Who? 130 00:08:10,380 --> 00:08:11,380 Maria. 131 00:08:11,780 --> 00:08:16,320 Maria Squire? That jumped -up admin girl had been angling for my job. 132 00:08:16,800 --> 00:08:18,440 As if that's ever going to happen. 133 00:08:18,780 --> 00:08:20,240 That's not argan oil, is it? 134 00:08:20,620 --> 00:08:23,440 No, I was told no cosmetics containing nuts. 135 00:08:23,980 --> 00:08:25,680 Tree nuts, specifically. 136 00:08:28,200 --> 00:08:29,200 We're ready for you. 137 00:08:30,700 --> 00:08:32,140 It's on an OK job, I suppose. 138 00:08:33,059 --> 00:08:34,059 Thanks. 139 00:08:44,560 --> 00:08:45,740 Val, darling. Hello. 140 00:08:47,080 --> 00:08:51,400 I'm the new make -up artist, Coco. I was just admiring these beautiful flowers. 141 00:08:52,280 --> 00:08:54,160 Yes, they were a gift from me. 142 00:08:55,860 --> 00:08:59,420 Burton, that's a pet name. Inside joke, you know. 143 00:09:03,280 --> 00:09:04,300 Are you needed back on set? 144 00:09:04,600 --> 00:09:10,380 Oh, no, no, Val's doing the morning show solo. It's a special on the menopause, 145 00:09:10,440 --> 00:09:11,580 so I'm served as requirements. 146 00:09:13,840 --> 00:09:17,920 Actually, while you're here, could I get a touch -up? I want to look perfect for 147 00:09:17,920 --> 00:09:19,580 the 20th birthday bargain bonanza launch. 148 00:09:19,900 --> 00:09:21,380 Yes, definitely. 149 00:09:21,660 --> 00:09:23,480 I mean, maybe I could redo your base. 150 00:09:24,320 --> 00:09:28,560 Do you have any breathtaking bronze? That's my usual colour. 151 00:09:28,940 --> 00:09:32,000 Oh, I was thinking of something a bit more neutral. 152 00:09:32,660 --> 00:09:36,460 Oh, no, no, no. I always use that shade. It gives such a subtle glow. 153 00:09:37,380 --> 00:09:39,000 Not to worry. I'll find my usual girl. 154 00:10:13,090 --> 00:10:14,090 Yes? 155 00:10:14,190 --> 00:10:15,310 Andrew asked me to find you. 156 00:10:16,690 --> 00:10:18,250 Sorry, you're not quite what I expected. 157 00:10:18,750 --> 00:10:23,430 Yeah, I get that a lot. But rest assured, I'm very good at what I do. 158 00:10:23,690 --> 00:10:24,690 Wouldn't have been booked otherwise. 159 00:10:24,950 --> 00:10:25,950 Exactly. 160 00:10:26,470 --> 00:10:27,710 Should we go to set? 161 00:10:28,250 --> 00:10:30,110 Does Andrew want me to set up there as well? 162 00:10:31,050 --> 00:10:32,550 Of course, that's where Valentina is. 163 00:10:32,770 --> 00:10:33,770 OK. 164 00:10:34,810 --> 00:10:36,390 Aren't you going to bring that with you? 165 00:10:36,810 --> 00:10:37,810 What? 166 00:10:37,950 --> 00:10:40,210 Er... Yeah, I guess so. 167 00:10:41,730 --> 00:10:47,530 It's... called the Femifan and it works a treat. You just press the power 168 00:10:47,530 --> 00:10:53,430 button, decide on the power that you want and voila, you're good to go. It 169 00:10:53,430 --> 00:10:57,350 all those hot flushes and it's a bargain at only £4 .99. 170 00:10:57,690 --> 00:11:01,510 So, pick up the phone now because you do not want to miss out. 171 00:11:08,200 --> 00:11:12,620 Apparently Valentina bullies all the stars, especially poor Jane over there. 172 00:11:14,820 --> 00:11:21,800 I'm delighted to welcome Frankie Cannon 173 00:11:21,800 --> 00:11:23,240 of Femme Change UK. 174 00:11:23,540 --> 00:11:27,080 It's lovely to meet you, Frankie. Please, take a seat. 175 00:11:31,120 --> 00:11:33,240 That is not Frankie Cannon. 176 00:11:33,560 --> 00:11:36,280 That is not Frankie Cannon. Frankie? 177 00:11:36,960 --> 00:11:38,780 A femisqueeze? A femi -what? 178 00:11:39,020 --> 00:11:41,500 Femisqueeze. Oh, yes, yes. 179 00:11:43,000 --> 00:11:48,240 Unfortunately, urinal incontinence is a reality for so many women experiencing 180 00:11:48,240 --> 00:11:50,220 peri or menopausal changes. 181 00:11:50,540 --> 00:11:57,120 But the unique pelvic floor muscle trainer, only £9 .99, is designed to 182 00:11:57,120 --> 00:12:00,520 that. Why don't you show us how the femisqueeze works, Frankie? 183 00:12:08,720 --> 00:12:09,659 There you go. 184 00:12:09,660 --> 00:12:11,080 Easy peasy. 185 00:12:12,040 --> 00:12:13,040 Oh, hello. 186 00:12:13,460 --> 00:12:14,460 Squeeze. 187 00:12:17,180 --> 00:12:18,180 Squeeze. 188 00:12:19,140 --> 00:12:24,280 I think my pelvic floor must already be shot. 189 00:12:25,840 --> 00:12:28,800 So every family squeeze bought today. I'm really sorry about that. 190 00:12:30,350 --> 00:12:35,190 For every Femi Screen Sports Day, a donation will be made to Femi Change UK, 191 00:12:35,190 --> 00:12:37,830 with more exclusive offers after the break. 192 00:12:39,930 --> 00:12:41,750 And we're out. 193 00:12:43,490 --> 00:12:45,830 Valentina, I am so sorry. Sorry? 194 00:12:46,130 --> 00:12:47,570 Who the hell is this host? 195 00:12:47,810 --> 00:12:51,130 Hey! Oh, it really wasn't that bad. Honestly, you were still great. 196 00:12:51,410 --> 00:12:55,850 Who are you? This is Frank and Lou. They're the people I hired to find your 197 00:12:55,850 --> 00:12:56,850 saboteur. 198 00:12:57,870 --> 00:13:03,050 I thought you'd engage experienced undercover investigators, not a second 199 00:13:03,050 --> 00:13:05,650 make -up artist and an incompetent fool. 200 00:13:05,990 --> 00:13:07,430 She had people spying on us. 201 00:13:08,150 --> 00:13:09,930 You did this on purpose, didn't you? 202 00:13:10,230 --> 00:13:12,850 No, it was a genuine mistake, I swear. 203 00:13:13,070 --> 00:13:14,290 We just got our wires crossed. 204 00:13:14,590 --> 00:13:17,330 If you think that you're going to help me with the birthday bargain bonanza 205 00:13:17,330 --> 00:13:19,390 after that stunt, you can think again. 206 00:13:19,770 --> 00:13:21,850 And you promised he'd give me a shot at pretending. 207 00:13:22,170 --> 00:13:23,170 Did he now? 208 00:13:28,300 --> 00:13:35,180 spoken about that perhaps you should stay in your booth maria just for the 209 00:13:35,180 --> 00:13:41,580 time being i am so sick of being surrounded by talentless and 210 00:13:41,580 --> 00:13:43,840 dreary people 211 00:13:43,840 --> 00:13:50,780 remind me again 212 00:13:50,780 --> 00:13:51,780 which one 213 00:13:59,790 --> 00:14:01,450 Darling, give me a moment. 214 00:14:02,410 --> 00:14:04,250 Get away from all the riffraff. 215 00:14:05,430 --> 00:14:09,470 She's more worked up than ever. And you have been lied to the nation as a 216 00:14:09,470 --> 00:14:10,470 menopause expert. 217 00:14:10,810 --> 00:14:13,650 Is this what Shakespeare and Hathaway class is discreet? 218 00:14:17,710 --> 00:14:19,050 Oh, here you are. 219 00:14:19,930 --> 00:14:21,190 You feeling all right? 220 00:14:22,510 --> 00:14:23,970 I'm getting there, thanks. 221 00:14:25,550 --> 00:14:26,910 I shouldn't let her get to me. 222 00:14:27,640 --> 00:14:29,180 I mean, there's only TV, right? 223 00:14:29,520 --> 00:14:30,520 Mm. 224 00:14:30,560 --> 00:14:34,760 It just... My fiancé broke up with me a couple of months ago. 225 00:14:35,160 --> 00:14:36,540 Oh. It's been really hard. 226 00:14:36,980 --> 00:14:40,140 I just thought maybe this was my chance to, you know, show him what he's 227 00:14:40,140 --> 00:14:41,140 missing. Hmm. 228 00:14:41,780 --> 00:14:43,340 It's really sad, isn't it? No. 229 00:14:43,980 --> 00:14:44,980 Breakups are rough. 230 00:14:46,480 --> 00:14:47,480 Thanks, Simeon. 231 00:14:48,360 --> 00:14:49,360 Come on, girl. 232 00:14:50,750 --> 00:14:53,990 It's just, it's frustrating, because there's loads of audience research that 233 00:14:53,990 --> 00:14:58,370 shows that viewers like me almost as much as Valentina, but every time Andrew 234 00:14:58,370 --> 00:15:00,450 says he'll give me a chance, she intervenes. 235 00:15:00,710 --> 00:15:01,710 That's out of order. 236 00:15:02,350 --> 00:15:07,190 So, you know, I'd understand if you wanted to cause a bit of Barney rubble. 237 00:15:07,190 --> 00:15:08,190 get your own back. 238 00:15:08,410 --> 00:15:09,710 What, the sabotage? 239 00:15:10,150 --> 00:15:11,570 No, that's not me. 240 00:15:13,890 --> 00:15:15,770 Today was a genuine mix -up. 241 00:15:17,470 --> 00:15:19,370 I would like to buy whoever it is a drink, though. 242 00:15:22,410 --> 00:15:23,730 I'm really sorry about earlier. 243 00:15:24,150 --> 00:15:27,710 I will find Valentina and I will try and smooth things over. 244 00:15:27,930 --> 00:15:31,410 I think the best thing you can do is solve this case and fast. 245 00:15:31,830 --> 00:15:36,150 Yes, well... I'm sorry, Valentina. I won't do it again, I promise. 246 00:15:36,410 --> 00:15:39,450 Now, I'm sorry, Jane, because I don't believe you. 247 00:15:47,010 --> 00:15:49,610 And we're live in five, four... 248 00:15:53,260 --> 00:15:58,020 as part of our 20th birthday bargain bonanza, we'll be giving you an 249 00:15:58,020 --> 00:16:02,200 20 % discount. Am I right? Oh, good. Jane, can you make this up? 250 00:16:02,860 --> 00:16:06,920 However it is, there won't be another time to investigate the obvious, will 251 00:16:06,920 --> 00:16:11,840 there? I don't know that I have. Can you believe that we've been doing this for 252 00:16:11,840 --> 00:16:17,600 20 years now? I know, I know. It's just flown by. But I think we should 253 00:16:17,600 --> 00:16:18,600 celebrate properly. 254 00:16:19,440 --> 00:16:21,180 Don't worry, it's about to happen. 255 00:16:37,930 --> 00:16:41,530 Oh, that does look tasty. It really does. 256 00:16:41,890 --> 00:16:47,490 I just want to thank all you loyal viewers for your support. We really 257 00:16:47,490 --> 00:16:48,770 nothing without you. 258 00:16:49,390 --> 00:16:54,830 Now, stick around as we're going to be showing you the latest tools and gadgets 259 00:16:54,830 --> 00:17:00,650 to make baking five showstoppers like this. A doddle, starting with our deluxe 260 00:17:00,650 --> 00:17:06,569 icing bundle with 15 different nozzles for a professional finish. 261 00:17:08,210 --> 00:17:13,869 I reckon she's having an emergency reaction. With her EpiPen. Professional. 262 00:17:13,869 --> 00:17:14,869 been her bag. 263 00:17:16,050 --> 00:17:22,030 So Val's not feeling well, so here are the ads. 264 00:17:23,770 --> 00:17:25,010 It's not in here. 265 00:17:25,329 --> 00:17:27,270 There's a spare one in her dressing room. 266 00:17:36,270 --> 00:17:37,810 I can't find it. Just keep looking. 267 00:17:38,110 --> 00:17:39,850 I mean, what do they look like anyway? 268 00:17:40,570 --> 00:17:41,970 Oh, I think I've got it. 269 00:17:42,630 --> 00:17:43,630 Got it. 270 00:17:45,850 --> 00:17:46,850 I've got it. 271 00:17:48,110 --> 00:17:50,830 It's still there. She's dead. 272 00:17:52,170 --> 00:17:53,170 Yes. 273 00:17:54,730 --> 00:17:56,270 Can you get me the police, please? 274 00:18:03,760 --> 00:18:07,300 Come on, Gillian, this is not something we could have anticipated. You lot, 275 00:18:07,440 --> 00:18:08,440 again. 276 00:18:08,880 --> 00:18:10,840 I might have to arrest you for obstruction. 277 00:18:11,240 --> 00:18:12,960 I think they'll find we were here first. 278 00:18:13,200 --> 00:18:15,980 Yeah, so actually, technically, you're the one that's obstructing us? 279 00:18:16,500 --> 00:18:17,960 No, I'm doing my job. 280 00:18:18,600 --> 00:18:19,720 Not there's much to it. 281 00:18:20,460 --> 00:18:22,260 Mrs. Orsino had a known nut allergy. 282 00:18:22,900 --> 00:18:25,820 Obviously, she went into anaphylaxis when she ate that cake. 283 00:18:26,360 --> 00:18:27,940 What about the missing EpiPen? 284 00:18:29,040 --> 00:18:30,440 Yeah, we're looking into that. 285 00:18:30,840 --> 00:18:32,080 But if I was her husband... 286 00:18:32,300 --> 00:18:34,680 I'd be suing the bakery that made that cake. 287 00:18:35,360 --> 00:18:37,880 Actually, Maria made it for her. 288 00:18:38,740 --> 00:18:39,740 Who's Maria? 289 00:18:43,980 --> 00:18:49,420 Now, I understand you held Mrs. Orsino responsible for thwarting your career. 290 00:18:49,840 --> 00:18:54,640 I think that's a bit of an overstatement. Still, maybe you 291 00:18:54,640 --> 00:18:57,080 a cake with nuts, hoping she'd have a reaction. 292 00:18:58,320 --> 00:19:00,500 No, I knew how serious her allergy was. 293 00:19:01,050 --> 00:19:04,850 And cleaned my kitchen like three times to make sure it was safe before I 294 00:19:04,850 --> 00:19:05,850 started baking. 295 00:19:06,010 --> 00:19:08,410 There's no way that you'll find traces of nuts in that cake. 296 00:19:09,250 --> 00:19:10,290 Well, we'll know soon enough. 297 00:19:11,710 --> 00:19:13,410 Forensics are testing it as we speak. 298 00:19:18,110 --> 00:19:24,910 Well, thanks so much for coming out. 299 00:19:26,110 --> 00:19:29,770 It's quite busy out there. You're not thinking of going on air again, are you? 300 00:19:30,410 --> 00:19:31,410 The lunchtime show. 301 00:19:31,790 --> 00:19:35,430 What? But Valentina only died yesterday. 302 00:19:35,970 --> 00:19:38,850 I know fans might need a little bit more time to process things. 303 00:19:39,190 --> 00:19:42,510 The channel are refusing to budge on the sales targets my hands are tied. 304 00:19:43,270 --> 00:19:45,990 However, I'd also like to rehire you. 305 00:19:46,410 --> 00:19:49,690 Why? No one's going to sabotage Valentina now, are they? 306 00:19:50,430 --> 00:19:52,850 I mean, it's right, though. Why would you still need her? 307 00:19:54,150 --> 00:19:55,350 To find her killer? 308 00:19:56,270 --> 00:19:57,270 Hi, Simeon. 309 00:19:57,670 --> 00:19:58,890 Or should I say Sebastian? 310 00:19:59,450 --> 00:20:00,450 Sorry. 311 00:20:01,750 --> 00:20:05,390 Last night I was called to the station for a formal interview. 312 00:20:06,430 --> 00:20:09,270 Forensics found the cake had traces of nuts in it. 313 00:20:09,510 --> 00:20:10,510 Why didn't they let you go? 314 00:20:10,770 --> 00:20:15,910 They found it had been injected with a hand cream that contained nut oil after 315 00:20:15,910 --> 00:20:19,510 I'd made it. We think it might be the same person who tampered with old 316 00:20:19,510 --> 00:20:20,830 Valentina's other items. 317 00:20:21,210 --> 00:20:24,130 So you want us to find a saboteur and put Maria in the clear? 318 00:20:24,490 --> 00:20:29,070 Please. The channel are on my back to resolve this fast, and I can't have 319 00:20:29,500 --> 00:20:31,040 New presenter under suspicion. 320 00:20:31,840 --> 00:20:32,860 New presenter? 321 00:20:33,100 --> 00:20:38,680 I know me and Valentina didn't see eye to eye, but Tony's given me his 322 00:20:39,120 --> 00:20:40,420 Who's going to be in the booth? 323 00:20:41,000 --> 00:20:43,280 Oh, how about Jane Foll? 324 00:20:43,880 --> 00:20:45,220 The product fluffer. 325 00:20:45,500 --> 00:20:47,900 Well, Maria, you said it. She really knows the stuff. 326 00:20:48,500 --> 00:20:54,560 Jane's great. It's just she's a bit ordinary. I'm not sure she has that 327 00:20:54,740 --> 00:20:56,640 capable flair we're looking for. 328 00:20:57,080 --> 00:20:58,080 Hang on. 329 00:20:58,250 --> 00:20:59,570 You said that you did Amdram. 330 00:21:00,370 --> 00:21:02,390 Me? Or was that just part of your cover? 331 00:21:02,630 --> 00:21:08,730 Oh, no, no. I have done some Amdram and a three -year classical training at the 332 00:21:08,730 --> 00:21:11,190 Royal Academy of Dramatic Arts. And he's worked at the RAC. 333 00:21:11,550 --> 00:21:16,450 Perfect. How do you fancy resuming your undercover role only this time live on 334 00:21:16,450 --> 00:21:17,450 camera? 335 00:21:18,530 --> 00:21:20,770 Only whatever the case requires. 336 00:21:37,530 --> 00:21:42,870 7, 9, 2, cheers. And tell Will at the Mallard that your next pint is on my 337 00:21:43,990 --> 00:21:48,110 So, my contact at the station reckons it's not just the EpiPen that's gone 338 00:21:48,110 --> 00:21:49,110 missing. 339 00:21:49,830 --> 00:21:51,810 Valentina's mobile's gone walkabout too. 340 00:21:55,270 --> 00:21:58,070 Hello, your call cannot be taken at the moment. 341 00:21:59,110 --> 00:22:00,089 Turned off. 342 00:22:00,090 --> 00:22:02,190 With me, we can't trace it. 343 00:22:02,930 --> 00:22:04,110 Are we getting all the footage? 344 00:22:04,630 --> 00:22:05,630 Yeah, I think so. 345 00:22:06,110 --> 00:22:10,030 Here comes Maria, she brings the cake, she pops it on the trolley there, and 346 00:22:10,030 --> 00:22:11,610 then she wheels it out of sight. 347 00:22:11,950 --> 00:22:13,330 You don't think she could have tampered with it? 348 00:22:13,570 --> 00:22:17,590 Yeah, maybe. I mean, with Valentina out of the picture, she does become the lead 349 00:22:17,590 --> 00:22:20,950 presenter, doesn't she? But it's a bit risky, isn't it, poisoning a cake you 350 00:22:20,950 --> 00:22:21,889 made yourself? 351 00:22:21,890 --> 00:22:22,890 Yeah, I suppose. 352 00:22:22,910 --> 00:22:24,890 And it puts her right in Keelan's line of sight. 353 00:22:25,750 --> 00:22:27,090 Anybody else come in? Yeah. 354 00:22:27,650 --> 00:22:29,070 Andrew? Yeah. 355 00:22:29,510 --> 00:22:30,510 Goes out of sight. 356 00:22:31,110 --> 00:22:33,770 And then, a few minutes later, Tony. 357 00:22:34,510 --> 00:22:35,510 Hmm. 358 00:22:36,040 --> 00:22:38,040 And then, oh, yeah, it's Jane. 359 00:22:38,440 --> 00:22:39,920 So they all could have had opportunity. 360 00:22:41,820 --> 00:22:43,680 Stop it there. 361 00:22:46,080 --> 00:22:47,920 Have you got something in your apron pocket? 362 00:22:53,480 --> 00:22:57,720 So this gives you the latest sales figures, and this shows you who's 363 00:22:57,720 --> 00:23:00,520 the phone. But don't worry, they vet all the calls before they go on air. Thank 364 00:23:00,520 --> 00:23:02,820 you. And, um... 365 00:23:03,260 --> 00:23:05,860 I'm sorry again for lying about who I was. 366 00:23:06,380 --> 00:23:07,940 I won't hold it against you. 367 00:23:08,680 --> 00:23:09,680 Much. 368 00:23:10,620 --> 00:23:13,840 So? How does it feel, finally getting to present? 369 00:23:15,380 --> 00:23:18,300 Well, I'd feel better if it wasn't under such horrible circumstances. 370 00:23:19,740 --> 00:23:23,320 It doesn't feel real. I mean, me, a television presenter. 371 00:23:27,260 --> 00:23:29,840 Marriage and kids with Fabian was all I ever wanted. 372 00:23:32,360 --> 00:23:34,700 This was taken the day he opened his garage. 373 00:23:35,560 --> 00:23:37,760 I was supposed to be head of admin and sales. 374 00:23:39,340 --> 00:23:40,480 Funny how things change. 375 00:23:40,940 --> 00:23:41,960 Well, it's his loss. 376 00:23:42,400 --> 00:23:46,960 Because you are about to become the new star of shopping TV. 377 00:23:48,920 --> 00:23:50,680 Lou, with an update. 378 00:23:52,280 --> 00:23:54,640 You haven't seen Jane about, have you? 379 00:23:55,320 --> 00:23:56,500 She didn't come in today. 380 00:23:56,820 --> 00:23:58,040 I think she's too upset. 381 00:24:07,990 --> 00:24:09,070 Hello. Hello. 382 00:24:11,350 --> 00:24:15,610 Well, you're the investigator, aren't you? Yes, I am, Lou. This is Frank. 383 00:24:15,870 --> 00:24:18,370 We just wanted to see how you were. We heard you weren't in work. 384 00:24:19,050 --> 00:24:20,190 Yeah, I couldn't face it. 385 00:24:20,590 --> 00:24:21,590 No, not after. 386 00:24:21,810 --> 00:24:23,210 You murdered Valentino Orsino. 387 00:24:24,270 --> 00:24:25,270 What? No. 388 00:24:25,830 --> 00:24:29,770 I got footage of you by the cake in the prep room, and you definitely had 389 00:24:29,770 --> 00:24:31,130 something in your apron pocket. 390 00:24:31,970 --> 00:24:33,070 That's not what you think. 391 00:24:34,870 --> 00:24:36,110 You can't believe that... 392 00:24:39,280 --> 00:24:40,320 You'd better come in. 393 00:24:42,880 --> 00:24:43,880 Oh! 394 00:24:44,240 --> 00:24:48,360 Wow. I bet you're a nightmare to buy from for Christmas, eh? 395 00:24:48,900 --> 00:24:51,900 Once an item's been demoed on the street, it can't be sold. 396 00:24:52,240 --> 00:24:57,520 They just sit, gathering dust in the storeroom. So you thought you'd bring 397 00:24:57,520 --> 00:24:58,560 a couple of things home? 398 00:24:58,800 --> 00:25:00,200 I was only borrowing them. 399 00:25:00,540 --> 00:25:02,620 I was going to put it all back eventually. 400 00:25:04,020 --> 00:25:06,620 I spent hours researching these products. 401 00:25:07,140 --> 00:25:10,740 So... The thing that was in your apron, is that what you were around with 402 00:25:10,740 --> 00:25:11,740 Valentina about? 403 00:25:13,860 --> 00:25:15,760 She saw me slipping it into my bag. 404 00:25:16,020 --> 00:25:19,160 She said she'd tell Andrew I was a thief and get me sacked. 405 00:25:19,520 --> 00:25:20,520 But you never got a chance. 406 00:25:20,720 --> 00:25:23,080 I didn't kill Valentina, I swear. 407 00:25:23,460 --> 00:25:25,020 So why didn't you go into work today, then? 408 00:25:25,740 --> 00:25:27,960 Yeah, I mean, it did make you look a little bit guilty. 409 00:25:28,520 --> 00:25:30,880 Well, look around you. 410 00:25:31,660 --> 00:25:32,660 I am guilty. 411 00:25:33,620 --> 00:25:36,440 I didn't think it was stealing, not really, but... 412 00:25:37,149 --> 00:25:41,350 When Valentina caught me like that, I realised I was lying to myself. 413 00:25:43,030 --> 00:25:44,190 I'm going to have to quit. 414 00:25:44,590 --> 00:25:45,590 Maybe not. 415 00:25:45,970 --> 00:25:47,670 It's never too late to make things right. 416 00:25:48,410 --> 00:25:51,790 You've got the electric foot warmer with detachable fur muff. 417 00:25:52,030 --> 00:25:54,490 I really wanted one of these. I nearly got one, actually. 418 00:25:55,790 --> 00:25:56,790 Sorry. 419 00:25:57,990 --> 00:25:58,990 Oh. 420 00:25:59,870 --> 00:26:00,910 Is that the... 421 00:26:01,500 --> 00:26:03,640 The massage mat that Andrew said went rogue. 422 00:26:03,900 --> 00:26:06,720 Yeah, I bought it back to try and figure out what went wrong with it. 423 00:26:07,320 --> 00:26:09,520 And, um, to give it a go, of course. 424 00:26:12,620 --> 00:26:15,240 Vindaloo? No, I recognise that shade. 425 00:26:15,480 --> 00:26:16,640 That's breathtaking bronze. 426 00:26:23,520 --> 00:26:29,200 I had a bit of a thing for Tony back in the day, you know. 427 00:26:30,030 --> 00:26:32,670 When he was, er, on Good Morning Stratford. 428 00:26:33,550 --> 00:26:34,550 Spray on hair. 429 00:26:35,850 --> 00:26:39,990 Fake tan and, er... Ooh, haemorrhoid cream. 430 00:26:40,650 --> 00:26:42,810 Yeah, I can see why you liked him. Stop it. 431 00:26:45,430 --> 00:26:47,610 Yeah, that's definitely a match. 432 00:26:48,330 --> 00:26:50,390 Breathtaking bronze. That's what was on the mattress. 433 00:26:51,930 --> 00:26:55,350 Do you think he was sabotaging his wife because she treated him like a doormat? 434 00:26:55,950 --> 00:26:58,670 I don't know. I feel like it was something more than that. 435 00:26:59,640 --> 00:27:00,640 What do you think you're doing? 436 00:27:01,260 --> 00:27:03,040 We're doing our job, Mr Orsino. 437 00:27:03,760 --> 00:27:05,220 It was you, wasn't it? 438 00:27:06,200 --> 00:27:09,160 You were the one that was meddling with Valentina. 439 00:27:09,880 --> 00:27:11,800 Well, that's ridiculous. Why would I do that? 440 00:27:12,060 --> 00:27:14,500 Because Burton isn't really your pet name, is it? 441 00:27:15,120 --> 00:27:19,440 It's the name of her lover. She was having an affair and you found out, 442 00:27:19,440 --> 00:27:20,440 you? 443 00:27:21,480 --> 00:27:22,480 Oh, yeah. 444 00:27:24,340 --> 00:27:27,700 You don't know what it's like when you're married to such a... 445 00:27:28,270 --> 00:27:32,810 She's a vibrant and beautiful woman. I mean, I've tried to hold the years back, 446 00:27:32,890 --> 00:27:35,230 but she's hardly aged since we were married. 447 00:27:36,450 --> 00:27:42,030 I suspected she was seeing someone, so I bought some spyware for her phone. I'm 448 00:27:42,030 --> 00:27:42,629 not proud. 449 00:27:42,630 --> 00:27:46,710 But I've tracked her to a local hotel multiple times. 450 00:27:47,390 --> 00:27:49,530 And did you confront her? 451 00:27:50,010 --> 00:27:51,730 What? Enrica leaving me? No. 452 00:27:53,130 --> 00:27:54,430 No, I decided to... 453 00:27:55,320 --> 00:27:59,620 play some practical jokes, always childish and stupid, and I hate myself 454 00:28:00,260 --> 00:28:01,720 So isn't that what the cake was about? 455 00:28:02,420 --> 00:28:06,000 Maybe you didn't mean to kill her, but you just wanted her to swell up on live 456 00:28:06,000 --> 00:28:07,480 TV. But that wasn't me. 457 00:28:08,080 --> 00:28:12,620 I'd never written that. I might have wanted to humiliate her, but I never 458 00:28:12,620 --> 00:28:15,600 her to come to any harm, much less die. 459 00:28:18,140 --> 00:28:21,900 This spyware, was it a location sharing app? 460 00:28:22,440 --> 00:28:25,410 No, it was much more sophisticated than that. I mean, I could... I could track 461 00:28:25,410 --> 00:28:28,150 Val's phone to within centimetres, even when it was turned off. 462 00:28:34,850 --> 00:28:35,850 13 calories. 463 00:28:37,490 --> 00:28:38,490 Right, Lozenge. 464 00:28:39,090 --> 00:28:40,370 You've got to protect that voice now. 465 00:28:42,230 --> 00:28:43,230 Thanks. 466 00:28:44,210 --> 00:28:49,190 So do the viewers have to pay extra for the workouts with this, or is there some 467 00:28:49,190 --> 00:28:50,190 kind of monthly fee? 468 00:28:50,850 --> 00:28:51,870 I don't know. 469 00:28:52,090 --> 00:28:54,130 I wish Jane was here. She always knows that stuff. 470 00:28:54,990 --> 00:28:57,590 There's a contents library of over a thousand workouts. 471 00:28:58,310 --> 00:28:59,310 Tune your pack. 472 00:28:59,530 --> 00:29:03,710 And with that model, you can connect your phone via Bluetooth and exercise to 473 00:29:03,710 --> 00:29:04,710 all your favourite tunes. 474 00:29:04,850 --> 00:29:07,150 Hey, you ever thought about presenting, Jane? 475 00:29:07,410 --> 00:29:08,570 Oh, heavens no. 476 00:29:09,130 --> 00:29:10,670 Who'd want to see me on screen? 477 00:29:11,010 --> 00:29:12,030 I'm not exactly glamorous. 478 00:29:13,050 --> 00:29:14,050 Now, 479 00:29:14,930 --> 00:29:18,590 I don't suppose you could help me put this lot back on the shelves? 480 00:29:21,970 --> 00:29:23,490 Tony was a saboteur. 481 00:29:26,820 --> 00:29:29,820 Wait. Is he the killer, then? We don't think so. 482 00:29:30,500 --> 00:29:34,740 I know this is your studio, but it seems like you did everything that Valentina 483 00:29:34,740 --> 00:29:35,740 demanded. 484 00:29:35,760 --> 00:29:38,520 Why? I told you, she was our big star. 485 00:29:39,040 --> 00:29:42,840 We needed her. But audience research showed that Maria was nearly as popular. 486 00:29:43,320 --> 00:29:46,660 You could have replaced Valentina with her. Made your life a lot easier. 487 00:29:47,020 --> 00:29:49,280 Maybe there was another reason you didn't. 488 00:29:49,940 --> 00:29:53,080 Maybe it's because you and Valentina were having an affair. 489 00:29:54,060 --> 00:29:55,160 Are you crazy? 490 00:29:55,610 --> 00:29:56,610 She'd eat me alive. 491 00:29:56,910 --> 00:29:58,710 Then why do you have her phone? 492 00:29:59,610 --> 00:30:01,250 I don't know what you're talking about. 493 00:30:08,930 --> 00:30:10,210 I turned it off. 494 00:30:11,670 --> 00:30:13,290 State of the art spyware. 495 00:30:13,950 --> 00:30:15,590 Confirmed phone's on remote, you know. 496 00:30:18,310 --> 00:30:19,830 You murdered Aunt Tina. 497 00:30:20,730 --> 00:30:21,730 No. 498 00:30:22,510 --> 00:30:25,070 I took her phone after she died, yes, but that's it. 499 00:30:27,970 --> 00:30:31,310 She had a video of me. I needed to make sure no one saw it. 500 00:30:31,870 --> 00:30:34,610 ...corporate tax. This significantly reduces our liability. 501 00:30:35,230 --> 00:30:36,230 That's right. 502 00:30:36,550 --> 00:30:39,230 Then let's establish an LLC and get started. 503 00:30:40,210 --> 00:30:41,210 Okay. 504 00:30:41,750 --> 00:30:43,230 You talk about dull. 505 00:30:43,550 --> 00:30:45,930 Why was Andrew so desperate to get his hands on theirs? 506 00:30:46,170 --> 00:30:49,930 Because they're discussing some dodgy tax avoidance scheme. 507 00:30:50,830 --> 00:30:51,830 Apparently... 508 00:30:52,770 --> 00:30:55,930 He got some massive end -of -year bill that he couldn't afford to pay. 509 00:30:56,130 --> 00:30:59,810 So he hired an investment to do a bit of creative accounting. 510 00:31:00,090 --> 00:31:02,010 I hoped he'd save the studio. 511 00:31:02,230 --> 00:31:03,830 Yeah, Valentina got wind of it. 512 00:31:04,370 --> 00:31:05,450 Recorded one of the meetings. 513 00:31:05,850 --> 00:31:09,910 Yeah, and then Valentina threatened to tell the taxman if Andrew didn't do 514 00:31:09,910 --> 00:31:12,870 everything she asked of him. So with her dead, he's free. 515 00:31:13,170 --> 00:31:14,170 Yeah. 516 00:31:14,390 --> 00:31:15,750 Was there anything else on there? 517 00:31:16,750 --> 00:31:21,470 Oh, no, just lots and lots of messages from other men that she'd been seeing. 518 00:31:21,710 --> 00:31:25,730 No wonder Tony was upset. She had, like, more than five of them on the go with 519 00:31:25,730 --> 00:31:27,270 proper racy stuff as well. 520 00:31:27,470 --> 00:31:30,990 And all you showed me was some boring tax video. Listen, I know we know about 521 00:31:30,990 --> 00:31:35,350 Burton, but there's also Hilton, Todd, Fisher, Wilding. 522 00:31:36,610 --> 00:31:37,610 How do you know that? 523 00:31:37,790 --> 00:31:39,270 Elizabeth Taylor's husband. 524 00:31:39,890 --> 00:31:42,790 Valentina must have named her lovers after them. She did. 525 00:31:43,650 --> 00:31:47,460 Icon. We need to have another look on here. We must be missing something. 526 00:31:47,580 --> 00:31:50,880 Actually, I need to go and prepare for my live television debut. 527 00:31:51,780 --> 00:31:52,800 Wish us some fryer. 528 00:31:53,080 --> 00:31:54,440 Huh? Friar tuck. 529 00:31:55,960 --> 00:31:58,320 What? Good luck. Oh, very good. 530 00:31:58,940 --> 00:32:01,720 Oh, I'm just getting a call from the chocolate factory. 531 00:32:01,960 --> 00:32:03,540 One of their Oompa Loompas gone missing. 532 00:32:03,800 --> 00:32:04,800 Oh, Frank. 533 00:32:05,120 --> 00:32:08,560 Can't let him go on telly like that. He's supposed to be giving a tribute to 534 00:32:08,560 --> 00:32:09,560 Valentina. 535 00:32:10,800 --> 00:32:11,800 Hey, Tony. 536 00:32:12,110 --> 00:32:13,370 Hi. Hello. 537 00:32:13,670 --> 00:32:17,110 I have a little word about your make -up. Oh, do I need a bit more? 538 00:32:17,730 --> 00:32:18,250 Um... 539 00:32:18,250 --> 00:32:34,210 Many 540 00:32:34,210 --> 00:32:37,630 of you, like me, saw Valentina as a true friend. 541 00:32:38,240 --> 00:32:42,440 She was an integral part of the WRC family, and we will all miss her 542 00:32:43,260 --> 00:32:48,500 Looks much better. Well done. As you know, my wife was extremely excited 543 00:32:48,500 --> 00:32:50,100 our 20th birthday bonanza promotion. 544 00:32:50,640 --> 00:32:54,180 Our best -selling items were the whopping 20 % off. 545 00:32:55,200 --> 00:32:59,400 Valentina was passionate about bringing you the best possible deal. 546 00:32:59,850 --> 00:33:04,450 So in her memory, we're going to knock another 5 % off all prices and throw in 547 00:33:04,450 --> 00:33:07,450 one of these Valentina tribute candles with every purchase. 548 00:33:07,670 --> 00:33:08,670 Really? 549 00:33:09,390 --> 00:33:12,910 We've lost the whole morning and we need to hit the channel's target. 550 00:33:14,190 --> 00:33:17,370 Besides, that's what she would have wanted. Now, in my office, the place to 551 00:33:17,370 --> 00:33:21,730 your calls is the lovely Simeon. Say hello, Simeon. Hello, Simeon. 552 00:33:23,890 --> 00:33:25,250 He's going to do great, isn't he? 553 00:33:25,730 --> 00:33:26,730 Absolutely. 554 00:33:27,050 --> 00:33:30,890 First up is this state -of -the -art exercise bike. Tony, would you like to 555 00:33:30,890 --> 00:33:31,890 the honours? 556 00:33:32,990 --> 00:33:38,030 Now, this model has access to an online library of over 1 ,000 workouts. 557 00:33:38,490 --> 00:33:43,270 Or you can simply connect your phone via Bluetooth so you can work out to your 558 00:33:43,270 --> 00:33:44,270 favourite tunes. 559 00:33:44,530 --> 00:33:46,450 Tony, what do you fancy, some soft rock? 560 00:33:46,750 --> 00:33:47,750 Always, Maria. 561 00:33:49,810 --> 00:33:53,090 Oh, that is so smooth. Just like the music. 562 00:33:53,370 --> 00:33:55,490 Now, this bike normally retails at... 563 00:33:56,820 --> 00:34:03,480 £199. And we're offering it for £199 .99. But today, with your £25 564 00:34:03,480 --> 00:34:07,200 ,000 discount, it can be your... I think Simeon wants them to go over. 565 00:34:07,560 --> 00:34:09,080 No, no, you can't. We're live. 566 00:34:09,520 --> 00:34:11,040 Okay, stay tight. 567 00:34:11,460 --> 00:34:13,620 Just over £12 a month. 568 00:34:13,820 --> 00:34:16,960 I mean, that's cheaper than a gym membership, isn't it? I'm sold. 569 00:34:18,679 --> 00:34:19,780 I've got to get one of these. 570 00:34:20,420 --> 00:34:22,080 I think I know who the killer is. 571 00:34:24,750 --> 00:34:29,230 We're also throwing in the park book wallet and matching luggage tags. Is 572 00:34:29,230 --> 00:34:32,210 bargain or what? Well, especially with that extra discount. 573 00:34:32,790 --> 00:34:39,070 Now, our next item isn't just a razor. It's a 15 in 1 total grooming system. 574 00:34:39,790 --> 00:34:41,409 Remember, it comes with... 575 00:34:42,739 --> 00:34:44,120 What are they doing now? 576 00:34:46,760 --> 00:34:49,219 We need to talk to you about Valentina's death. 577 00:34:49,480 --> 00:34:50,480 I'm about to be on camera. 578 00:34:51,800 --> 00:34:52,800 What? 579 00:34:53,060 --> 00:34:54,060 You think I killed her? 580 00:34:54,820 --> 00:34:57,780 Well, she did destroy your dream. 581 00:34:58,540 --> 00:35:01,040 What, been a presenter on a low -budget shopping channel? 582 00:35:01,440 --> 00:35:04,220 No, I'm not the same. 583 00:35:04,910 --> 00:35:09,470 And the team, of course, over to another of our bestsellers and a favourite for 584 00:35:09,470 --> 00:35:11,610 all you campers out there. Isn't that right, Maria? 585 00:35:12,470 --> 00:35:14,410 Maria, you look very different. Have you changed your hair? 586 00:35:14,610 --> 00:35:17,130 I'm just having a joke with you. 587 00:35:17,410 --> 00:35:21,170 Maria's had to step off for a moment, so joining us now for the next item is my 588 00:35:21,170 --> 00:35:22,870 good friend, Lou. 589 00:35:25,650 --> 00:35:26,650 Read it. 590 00:35:28,270 --> 00:35:30,750 Oh, a bestseller for sure. 591 00:35:31,950 --> 00:35:33,510 Let's talk about wearable... 592 00:35:34,750 --> 00:35:35,750 Sleeping bags. 593 00:35:36,410 --> 00:35:40,250 What does Fabian have to do with Valentina's death? 594 00:35:40,670 --> 00:35:43,710 He's the mysterious Burton she was having an affair with. 595 00:35:44,010 --> 00:35:47,310 Yeah, at first we were having trouble making the connection, but luckily 596 00:35:47,310 --> 00:35:50,910 Sebastian here is as much a fan of the silver screen as Valentina was. 597 00:35:51,110 --> 00:35:55,350 She named her lovers after the husbands of Elizabeth Taylor, and Richard Burton 598 00:35:55,350 --> 00:36:00,210 famously starred in the film Cleopatra, which is also the name of Fabian's 599 00:36:00,210 --> 00:36:02,750 garage. I think that's a bit of a stretch. 600 00:36:03,150 --> 00:36:07,470 Yeah, that's what I thought until we found this. 601 00:36:08,610 --> 00:36:09,488 Valentina's phone? 602 00:36:09,490 --> 00:36:14,090 Yeah, we called up Burton on it and guess who answered? 603 00:36:16,090 --> 00:36:20,390 Fabian. He had a lot to say about you. How he couldn't accept the fact you'd 604 00:36:20,390 --> 00:36:24,150 split up. How you became obsessed with finding out why he left you. 605 00:36:24,630 --> 00:36:28,670 And then you realised he was seeing Valentina, didn't you? 606 00:36:28,890 --> 00:36:30,950 And you decided she needed to pay. 607 00:36:32,880 --> 00:36:36,460 It's a great theory, but unless you have any hard evidence, I really need to get 608 00:36:36,460 --> 00:36:37,038 back to that. 609 00:36:37,040 --> 00:36:41,760 You know, for someone who takes such good care of their vocal cords, I 610 00:36:41,760 --> 00:36:44,820 it was strange to see you in the smoking shed the other day. 611 00:36:45,280 --> 00:36:48,700 So I asked Frank and Lou to take a look at the cigarette thing. Yeah. 612 00:36:49,660 --> 00:36:50,660 They did, didn't they? 613 00:36:50,720 --> 00:36:57,180 And it's not the nicest place to root around, but then with all these, 614 00:36:57,560 --> 00:37:01,160 I wonder what the police will find when they check them for DNA and prints. 615 00:37:06,280 --> 00:37:09,260 We've been planning our wedding since school, me and Fabian. 616 00:37:09,700 --> 00:37:12,720 The only reason I took this job, so we could save more. 617 00:37:13,340 --> 00:37:20,300 Then a few months ago, he just went cold, called off the engagement, moved 618 00:37:22,180 --> 00:37:23,360 Wouldn't even take my calls. 619 00:37:24,020 --> 00:37:29,440 I knew it was another woman, but I never imagined... It was after the menopause 620 00:37:29,440 --> 00:37:30,700 segment disaster. 621 00:37:31,060 --> 00:37:33,820 I went to Valentina's dressing room and I was going to beg her... 622 00:37:34,220 --> 00:37:36,040 To let me help with the birthday bonanza launch. 623 00:37:36,540 --> 00:37:37,760 I found her on the phone. 624 00:37:38,460 --> 00:37:40,640 Fabian. You can look under my hood any day. 625 00:37:41,180 --> 00:37:43,500 My Fabian. I couldn't believe it. 626 00:37:44,800 --> 00:37:46,080 So you're the other woman. 627 00:37:47,200 --> 00:37:48,200 How could you? 628 00:37:49,000 --> 00:37:52,680 Well, you tried stealing my presenting job. 629 00:37:53,460 --> 00:37:54,660 So I stole your man. 630 00:37:56,420 --> 00:37:57,500 This is about work. 631 00:37:58,640 --> 00:38:01,100 Do you even love him? Of course not, darling. 632 00:38:01,440 --> 00:38:02,620 It's just a bit of fun. 633 00:38:03,180 --> 00:38:05,600 You know what he meant to me. We were getting married. 634 00:38:05,940 --> 00:38:07,300 Oh, no, no. 635 00:38:07,600 --> 00:38:09,120 I didn't tell him to leave you. 636 00:38:09,420 --> 00:38:10,420 That was all him. 637 00:38:10,800 --> 00:38:14,940 He realised he didn't want to be stuck with you for the rest of his life. 638 00:38:15,780 --> 00:38:17,320 Not once he knew what he was missing. 639 00:38:19,100 --> 00:38:20,700 I'm looking forward to trying your cake. 640 00:38:22,340 --> 00:38:23,340 See you on set. 641 00:38:28,630 --> 00:38:32,470 Valentina had a problem with her stupid car and I gave her Fabian's details just 642 00:38:32,470 --> 00:38:33,470 to be nice. 643 00:38:34,230 --> 00:38:38,390 Valentina spotted my hand cream when I first started and she went mad because 644 00:38:38,390 --> 00:38:39,710 had almond oil in it. 645 00:38:39,930 --> 00:38:41,110 Banned it from the building. 646 00:38:42,470 --> 00:38:43,850 But I still had it in my car. 647 00:38:49,970 --> 00:38:56,450 You knew someone at the studio was sabotaging 648 00:38:56,450 --> 00:38:59,990 Valentina? You hoped they'd also be blamed for tampering with the cake. 649 00:39:00,210 --> 00:39:03,750 Which is why he begged Andrew to keep us on the case. 650 00:39:04,910 --> 00:39:08,510 I was going to retrieve it after we finished today. 651 00:39:09,270 --> 00:39:10,270 Dispose of them properly. 652 00:39:13,710 --> 00:39:15,670 So I will need them back. 653 00:39:16,170 --> 00:39:17,550 Oh, I don't think so. 654 00:39:18,370 --> 00:39:25,010 That just looks so comfy. 655 00:39:25,250 --> 00:39:26,730 And it's practical too, isn't it? 656 00:39:27,050 --> 00:39:28,049 Yes, Tony. 657 00:39:28,050 --> 00:39:29,750 And it's actually very lightweight. 658 00:39:30,730 --> 00:39:33,730 Tony. It doesn't have to be for camping. 659 00:39:33,970 --> 00:39:37,550 You can wear this around the house, on the school run, even for popping out of 660 00:39:37,550 --> 00:39:38,550 the shop. 661 00:39:38,810 --> 00:39:43,430 Well, I don't know about the shop, Tony. It's a bit warm in here and can't 662 00:39:43,430 --> 00:39:44,430 actually move much. 663 00:39:44,750 --> 00:39:45,970 But I love the colour. 664 00:39:46,670 --> 00:39:49,670 Oh, Lou, you're a hoot. I bet you can't wait to take one of these home, can you? 665 00:39:50,670 --> 00:39:53,330 Here we go, back. 666 00:39:53,560 --> 00:39:55,560 Over my dead body. Don't give her ideas. 667 00:39:55,820 --> 00:39:56,820 Maria. 668 00:40:00,560 --> 00:40:01,580 You saw them, Maria. 669 00:40:01,820 --> 00:40:02,820 No! 670 00:40:03,260 --> 00:40:08,120 Valentina was an evil cow. She bullied everyone. She slept with anything that 671 00:40:08,120 --> 00:40:12,020 moved. She didn't care who she hurt. I did the world a favour by getting rid of 672 00:40:12,020 --> 00:40:13,020 her. 673 00:40:14,060 --> 00:40:15,060 And, 674 00:40:16,220 --> 00:40:19,820 thank goodness, this model comes with an automatic shut -off. 675 00:40:20,480 --> 00:40:23,080 It's actually much more practical than it looks, Tony. 676 00:40:24,600 --> 00:40:25,660 Giving it a thumbs up. 677 00:40:26,260 --> 00:40:27,260 Don't know if you can see that. 678 00:40:35,320 --> 00:40:37,400 I honestly don't know how you lot do it. 679 00:40:37,960 --> 00:40:43,260 It's a mixture of sheer stupidity and dumb luck. I think you'll find it's 680 00:40:43,260 --> 00:40:44,980 good old -fashioned detective work. 681 00:40:45,920 --> 00:40:46,920 Isn't that right, Sebastian? 682 00:40:47,480 --> 00:40:48,480 Yes. 683 00:40:48,620 --> 00:40:51,460 And actually, it was pretty obvious if you knew where to look. 684 00:40:51,800 --> 00:40:52,820 You too now, is it? 685 00:40:53,340 --> 00:40:54,340 Just what I need. 686 00:40:54,780 --> 00:40:57,740 Hey, Keeler, need any pointers? Just give us a call. 687 00:41:01,760 --> 00:41:02,760 Oh, 688 00:41:04,060 --> 00:41:09,060 I'm so sorry about ruining your programme. 689 00:41:09,480 --> 00:41:10,480 Are you kidding? 690 00:41:10,700 --> 00:41:12,580 The sales figures have been off the chart. 691 00:41:13,100 --> 00:41:14,100 The channel are thrilled. 692 00:41:16,560 --> 00:41:20,340 Hey, forget promotions. She just unveiled Killers live on air. 693 00:41:22,720 --> 00:41:23,720 Oh, 694 00:41:25,760 --> 00:41:26,760 hey, guys. 695 00:41:27,220 --> 00:41:28,220 Guys. 696 00:41:28,940 --> 00:41:30,720 I'm going to need some help getting out of this. 697 00:41:32,980 --> 00:41:34,880 I can't believe you've got it on again. 698 00:41:35,420 --> 00:41:36,820 It's actually really comfy. 699 00:41:40,560 --> 00:41:42,280 It's just enough to be a little bit faint. 700 00:41:42,940 --> 00:41:45,020 A bit creative if you need a wee, you know. 701 00:41:46,300 --> 00:41:47,620 Oh, it's Tom. 702 00:41:48,120 --> 00:41:49,120 Seb, turn it up. 703 00:41:49,640 --> 00:41:52,980 Many of you, like me, can't function without a coffee in the morning. Ah, he 704 00:41:52,980 --> 00:41:53,980 looks different. 705 00:41:54,080 --> 00:41:55,240 Not just the make -up. 706 00:41:55,740 --> 00:42:00,700 Yeah. Did I tell you? He sold Valentina's fancy car, gave the money to 707 00:42:00,700 --> 00:42:01,678 pay the tax bill. 708 00:42:01,680 --> 00:42:02,658 Here she comes. 709 00:42:02,660 --> 00:42:04,660 Jane, this looks like a complicated bit of kit. 710 00:42:05,100 --> 00:42:07,200 Oh, actually, Tony, it's so easy. 711 00:42:07,800 --> 00:42:11,200 Even you could do it. Oh, look, she's a natural. 712 00:42:11,860 --> 00:42:12,940 I like you. 713 00:42:13,400 --> 00:42:17,020 You know, we may nearly have been head -strimmed to death, but I'm so glad 714 00:42:17,020 --> 00:42:19,400 Andrew's finally recognised Jane's potential. 715 00:42:19,760 --> 00:42:23,660 Yeah, according to the forums, the viewers are really enjoying seeing 716 00:42:23,660 --> 00:42:25,460 like them on screen, somebody real. 717 00:42:26,820 --> 00:42:29,920 Still got no one to stand in the booth, though, have they? No. 718 00:42:31,160 --> 00:42:33,920 It's, um, funny you should say. 719 00:42:34,240 --> 00:42:37,120 I've actually been offered that job. 720 00:42:37,900 --> 00:42:38,879 Full time. 721 00:42:38,880 --> 00:42:40,200 Oh. Oh. 722 00:42:40,760 --> 00:42:44,760 Well, we have been talking. 723 00:42:45,480 --> 00:42:50,420 Yeah. And we were thinking maybe we could pay for you to do the professional 724 00:42:50,420 --> 00:42:51,900 investigator course. 725 00:42:52,340 --> 00:42:53,480 Really? Yeah. 726 00:42:53,840 --> 00:42:56,860 You did really well on this case. We wouldn't have cracked it without you. We 727 00:42:56,860 --> 00:42:59,740 just thought you might like the chance to hone your skills. 728 00:43:00,510 --> 00:43:05,610 I mean, we can't pay you any more money, but we can hire someone to cover the 729 00:43:05,610 --> 00:43:06,890 phones and that while you're studying. 730 00:43:07,090 --> 00:43:10,070 Would I, um, get a new job title? 731 00:43:11,930 --> 00:43:12,930 Yeah! 732 00:43:13,430 --> 00:43:14,430 Executive. 733 00:43:16,650 --> 00:43:17,650 Investigative. 734 00:43:18,110 --> 00:43:19,110 Assistant. 735 00:43:20,290 --> 00:43:23,430 Joven, my stars be praised. I'd be honoured. 736 00:43:23,650 --> 00:43:27,850 You know, I think my place might always be with Shakespeare and Hathaway and 737 00:43:27,850 --> 00:43:28,850 Brugnell. 738 00:43:31,100 --> 00:43:34,580 We don't need to talk about billing now. I need to work out where I'll put my 739 00:43:34,580 --> 00:43:35,580 desk. Switch that. 740 00:43:35,640 --> 00:43:36,820 Buy some business cards. 741 00:43:37,440 --> 00:43:41,000 I think we've created a monster. 56406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.